DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Adeguamento arrotondamento (valuta della società
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Il corso è obbligatorio nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conto di credito
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data di presentazione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Cambia codice modello
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Importo sanzionato totale
DocType: Email Digest,New Expenses,Nuove spese
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Healthcare Practitioner non disponibile su {0}
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Ricevuta di trasporto n
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Imposta valori predefiniti come azienda, valuta, anno fiscale attuale, ecc."
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitoraggio del tempo
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Codice del fornitore
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo del partito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte di fondi (passività)
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Lastre di salario tassabili
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Costo operativo effettivo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modalità di pagamento
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Invia al subappaltatore
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleziona l'indirizzo di spedizione
DocType: Student,AB-,AB-
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Riepilogo del progetto per {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} è obbligatorio per generare pagamenti di rimesse, impostare il campo e riprovare"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alcune email non sono valide
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specifica il tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Intervallo di invecchiamento 4
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magazzino richiesto per magazzino Articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio dei criteri per {0}. Assicurati che la formula sia valida.
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Includi voci riconciliate
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Consenti tasso di valutazione zero
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Niente di più da mostrare.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria imposta è stata modificata in "Totale" perché tutti gli articoli sono articoli non disponibili
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Tasse su prestazioni flessibili
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Questo è basato sugli Fogli orari creati contro questo progetto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tasso di acquisto
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo di campione
DocType: Budget,Budget Accounts,Conti di bilancio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Il numero di serie {0} quantità {1} non può essere una frazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Scorta in mano
DocType: Workstation,Wages,Salari
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nessun record di ferie trovato per il dipendente {0} per {1}
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conti non corrisposti esigibili
DocType: GST Account,SGST Account,Account SGST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data di mezza giornata deve essere compresa tra la data di fine lavoro e la data di fine lavoro
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Applicabile in caso di assunzione da parte di un dipendente
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La BOM specificata {0} non esiste per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Maestro (non cliente o fornitore) dell'azienda.
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie di fatture di vendita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Record movimento risorse {0} creato
DocType: Academic Term,Term Start Date,Termine Data di inizio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Appuntamento {0} e Fattura di vendita {1} annullati
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numero del veicolo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Il tuo indirizzo di posta elettronica...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Includi voci libro predefinite
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo di attività
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Ottieni gli anticipi a pagamento
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conto di guadagno / perdita sullo smaltimento delle attività
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher no
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Livello di riordino basato su Magazzino
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numeri di serie richiesti per l'articolo {1}. Hai fornito {2}.
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contatto principale cliente
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Dettaglio n
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Soldi in mano
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,La festività su {0} non è compresa tra la data e la data
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Il comando deve essere impostato se Opportunità viene effettuata da Piombo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,L'account con la transazione esistente non può essere convertito in gruppo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La scheda attività {0} è già stata completata o annullata
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termini e condizioni standard che possono essere aggiunti a vendite e acquisti. Esempi: 1. Validità dell'offerta. 1. Termini di pagamento (in anticipo, a credito, anticipo parziale ecc.). 1. Cosa è extra (o pagabile dal cliente). 1. Avviso di sicurezza / utilizzo. 1. Garanzia se presente. 1. Politica di restituzione. 1. Termini di spedizione, se applicabile. 1. Modalità di risoluzione delle controversie, indennità, responsabilità, ecc. 1. Indirizzo e contatto della vostra azienda."
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Invia notifica di stato
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Abilità di designazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantità richiesta per l'articolo {0} nella riga {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrare in base a Party, seleziona prima Party Type"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nessuna struttura retributiva assegnata al Dipendente {0} in data determinata {1}
DocType: Prescription Duration,Number,Numero
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Gruppo separato basato sul corso per ogni gruppo
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Richiedi l'approvazione del test di laboratorio
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data di fine aggiornamento
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importa il piano dei conti da un file csv
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","Il supporto per l'app pubblica è deprecato. Si prega di configurare l'app privata, per maggiori dettagli consultare il manuale utente"
DocType: Contract,Signed,firmato
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termini e condizioni1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleziona prima il record del dipendente.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La politica della password per Salary Slips non è impostata
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Risultato HTML
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora le vacanze
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Texture del suolo collegata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Questo si basa sui log contro questo veicolo. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
DocType: Employee,Emergency Contact,Contatto di emergenza
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL di autorizzazione
DocType: Attendance,On Leave,In ferie
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentazione nella parte superiore della pagina
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Impostazioni del pagamento
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Imposta la regola fiscale per il carrello
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,In produzione
DocType: Payment Entry,Payment References,Riferimenti di pagamento
DocType: Fee Validity,Valid Till,Valido fino a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: da {0} di tipo {1}
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome del progetto
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantità di magazzino
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,L'elemento figlio non deve essere un pacchetto di prodotti. Rimuovi l'elemento `{0}` e salva
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Percorso chiave risultato risposta
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Non consentito. Si prega di disabilitare il tipo di unità di servizio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Le tariffe per il tipo di valutazione non possono essere contrassegnate come inclusive
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Account {0}: l'account principale {1} non appartiene alla società: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Impossibile accedere
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Articoli e prezzi
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento
DocType: Employee,Previous Work Experience,Precedente esperienza lavorativa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La valuta dell'account di chiusura deve essere {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Articolo di apertura della fattura
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Pianificare il materiale per i sottoinsiemi
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Includi oggetto in produzione
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (gruppo)
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Non mostrare alcun simbolo come $ etc accanto alle valute.
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo di componente salary
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L'azionista non appartiene a questa società
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Giorno / i dopo la fine del mese della fattura
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,tipo di veicolo
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Inserisci la chiave del titolo
DocType: Customer,Customer Primary Address,Indirizzo primario del cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Si prega di selezionare lotti per articolo in batch
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtà min
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Detrazioni o perdite di pagamento
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Sulla quantità dell'articolo
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sostituisci BOM e aggiorna il prezzo più recente in tutte le distinte base
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data di fine del periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Nessun foglio del tempo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Half Day
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferimento materiale per la fabbricazione
DocType: Supplier,Block Supplier,Blocca fornitore
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Inserisci l'URL del server Woocommerce
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Dal luogo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nessun contatto con ID email trovato.
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informazioni sulla spedizione
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importo base (valuta della società)
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Impostazioni di vendita
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una domanda deve avere più di una opzione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si prega di impostare la data di adesione per il dipendente {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sulla tua azienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L'anno fiscale {0} non esiste
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Riscatta i punti fedeltà
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie di citazioni
DocType: Guardian,Occupation,Occupazione
DocType: Item,Opening Stock,Apertura delle scorte
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Punteggio del fornitore
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra solo gli articoli di questi gruppi di articoli
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo in minuti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'articolo {0} non esiste nel sistema o è scaduto
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Schema di sconto del prezzo
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Che cosa fa?
,Sales Invoice Trends,Tendenze delle vendite
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Voci di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Importo in sospeso
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avverti RFQs
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrizione di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può essere precedente alla Data disponibile per l'uso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L'asset {0} non può essere scartato, poiché è già {1}"
DocType: Company,Monthly Sales Target,Target di vendita mensile
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data di rimborso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'approvazione dell'utente non può essere la stessa dell'utente a cui è applicabile la regola
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Gruppo di studenti del programma tariffario
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di Alla data
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Si prega di specificare un {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La Term End Date non può essere precedente alla Term Start Date. Si prega di correggere le date e riprovare.
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria di esenzione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea una voce di esborso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Lo scopo deve essere uno di {0}
DocType: Content Activity,Last Activity ,L'ultima attività
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un link a tutte le località in cui Crop sta crescendo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,L'iscrizione al corso {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Permesso massimo permesso nel tipo di permesso {0} è {1}
,Qty to Transfer,Qtà al trasferimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifica / crea Account (Gruppo) per il tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Imposta il gruppo di clienti e il territorio predefiniti in Impostazioni di vendita
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Non c'è alcuna variante di articolo per l'articolo selezionato
DocType: Contract,Contract Details,Dettagli del contratto
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleziona, per rendere il cliente ricercabile con questi campi"
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado del dipendente (facoltativo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro di costo per articolo con codice articolo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nessun articolo da confezionare
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Deposito di consegna richiesto per articolo in magazzino {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Il magazzino riservato è obbligatorio per l'articolo {0} in materie prime fornite
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La posizione di destinazione è richiesta per la risorsa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo del conto già in credito, non ti è permesso di impostare "Balance Must Be" come "Debit""
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo del nuovo acquisto
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Ulteriori informazioni riguardanti il cliente.
DocType: Quiz Result,Wrong,Sbagliato
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventario in lotti
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Lo stipendio inviato via email al dipendente sarà protetto da password, la password verrà generata in base alla politica della password."
DocType: Item,Is Sales Item,È un articolo di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Genera file di testo
DocType: Item,Variants,varianti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Le spese saranno distribuite proporzionalmente in base alla quantità o quantità dell'articolo, come da selezione"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Attività in sospeso per oggi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Tasso di valutazione richiesto per Articolo nella riga {0}
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tariffa oraria base (valuta della compagnia)
DocType: Job Offer,Printing Details,Dettagli di stampa
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Direttore di produzione
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, diventerà il valore predefinito per tutti i moduli HR."
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tutti i gruppi di articoli
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleziona stato
DocType: Vehicle,Acquisition Date,data di acquisizione
DocType: SMS Center,Send To,Inviare a
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tasso medio
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Imposta Qtà in Transazioni basate su Nessun input seriale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La valuta del conto anticipato deve essere uguale alla valuta della società {0}
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizza le sezioni della home page
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Il budget non può essere assegnato contro l'account di gruppo {0}
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasso e quantità
DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificare la disponibilità
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Impossibile trovare l'articolo con questo codice a barre
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie di denominazione di fattura predefinita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item.","Se tu {0} {1} quantità dell'elemento <b>{2}</b> , lo schema <b>{3}</b> sarà applicato all'oggetto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Inserimento prima nota {0} non ha un account {1} o è già abbinato a un altro voucher
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Si prega di impostare l'indirizzo del cliente
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Elenca i tuoi prodotti o servizi che acquisti o vendi.
DocType: Account,Income,Reddito
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota di ricevuta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Immagine in movimento e video
DocType: Crop,Row Spacing,Row Spacing
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Il numero di conto per l'account {0} non è disponibile. <br> Si prega di impostare correttamente il piano dei conti.
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posizione di partenza dal bordo sinistro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Inserisci la Qtà pianificata per l'articolo {0} alla riga {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Inserisci la chiave consumer dell'API
DocType: Products Settings,Products per Page,Prodotti per pagina
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicato {0} trovato nella tabella
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unità distanza predefinita
DocType: Asset,Insurance End Date,Data di fine dell'assicurazione
DocType: Bank Account,Branch Code,Codice della filiale
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,È ora di rispondere
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum degli utenti
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Articolo costo di sbarco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Il venditore e l'acquirente non possono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Si prega di inserire tutti i valori dei risultati richiesti
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Articolo dell'ordine d'acquisto fornito
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L'articolo {0} non è un articolo serializzato
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},La pianificazione di manutenzione {0} esiste contro {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creare i record dei dipendenti per gestire le foglie, le note spese e il libro paga"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utente {0} è già assegnato a Healthcare Practitioner {1}
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Acquisto standard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell'account come prefisso"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Il magazzino del fornitore è obbligatorio per la ricevuta d'acquisto in subappalto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Inserisci l'email di contatto preferita
DocType: Vital Signs,Normal,Normale
DocType: Customer,Customer POS Id,ID POS cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso per unità
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,I nodi figli possono essere creati solo nei nodi di tipo "Gruppo"
DocType: Share Transfer,(including),(Compreso)
,Requested,richiesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L'articolo {0} non è un articolo di riserva
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","L'attività è stata accodata come lavoro in background. Nel caso in cui ci sia qualche problema sull'elaborazione in background, il sistema aggiungerà un commento sull'errore in questa riconciliazione di Stock e tornerà alla fase di Bozza"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Totale ordine considerato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,La percentuale di sconto può essere applicata a fronte di un listino prezzi o di tutti i listini prezzi.
DocType: Training Event,Trainer Email,Email del trainer
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Ricevi dall'incontro paziente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Sviluppatore di software
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Raccolta di campioni
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',Si prega di condividere il tuo feedback per la formazione facendo clic su "Feedback formazione" e quindi "Nuovo"
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connessione a QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connetti Amazon con ERPNext
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Tempo di risposta e risoluzione
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Livello di raccolta
DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardiano di
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dettagli del gateway di pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Il piano di staff {0} esiste già per la designazione {1}
DocType: Item,Website Warehouse,Magazzino sito web
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Vota con margine
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La Struttura degli stipendi deve essere presentata prima della presentazione della Dichiarazione di emissione fiscale
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Aggiungi lead
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Attività / attività del progetto.
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Elemento fattura transazione conto bancario
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Costo operativo totale
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modello di Onboarding dei dipendenti
DocType: Pricing Rule,Same Item,Lo stesso articolo
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L'importo per una singola transazione supera l'importo massimo consentito, creare un ordine di pagamento separato suddividendo le transazioni"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Test di laboratorio
DocType: Payment Request,Party Details,Dettagli del partito
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Costo degli articoli acquistati
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite nel nuovo numero
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo di materiale per la fabbricazione
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabella per articolo che verrà mostrato nel sito Web
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu del ristorante
DocType: Asset Movement,Purpose,Scopo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,La struttura retributiva per l'impiegato esiste già
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unità di servizio
DocType: Travel Request,Identification Document Number,numero del documento identificativo
DocType: Employee Education,Employee Education,Educazione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Il numero di posizioni non può essere inferiore al numero attuale di dipendenti
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tutti i gruppi di clienti
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Comprare il listino prezzi
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Codice articolo finito
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Esistono più anni fiscali per la data {0}. Si prega di impostare la società in Anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponibile per la data di utilizzo è richiesto
DocType: Employee Training,Training Date,Data di allenamento
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lettura del file caricato
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Importo totale allocato (valuta della società)
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Ristorante voce voce di ordine
DocType: Delivery Stop,Distance,Distanza
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Ottieni una rottura finanziaria delle tasse e carica i dati di Amazon
DocType: Vehicle Service,Mileage,Chilometraggio
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero positivo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Voci di pagamento create con successo
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
DocType: Item,Has Serial No,Numero di serie
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utente di produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Società non valida per la transazione interaziendale.
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Risolto il problema delle impostazioni di ammortamento delle attività
DocType: Employee,Department and Grade,Dipartimento e grado
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Aggiorna importo fatturato in ordine cliente
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferenza sul cibo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole di determinazione dei prezzi con la massima priorità, vengono applicate le seguenti priorità interne:"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Il dipendente {0} non è attivo o non esiste
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Elenco di tutte le transazioni di condivisione
DocType: Item Default,Sales Defaults,Impostazioni di vendita
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sovrapposizione del punteggio tra {0} e {1}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea nuovo pagamento / registrazione prima nota
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se vengono trovate due o più regole di determinazione dei prezzi in base alle condizioni di cui sopra, viene applicata la priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 e 20, mentre il valore predefinito è zero (vuoto). Un numero più alto significa che avrà la precedenza se ci sono più regole di prezzo con le stesse condizioni."
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Riga {0}: la quantità è obbligatoria
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contro Conto di reddito
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Riga n. {0}: la fattura di acquisto non può essere effettuata su una risorsa esistente {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fattore di copertura UOM richiesto per UOM: {0} in articolo: {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Si prega di inserire la quantità per l'articolo {0}
DocType: Production Plan,For Warehouse,Per magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: email dipendente non trovata, quindi email non inviata"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota di ritorno / debito
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordine in cui devono apparire le sezioni. 0 è il primo, 1 è il secondo e così via."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Crea ordini di vendita per aiutarti a pianificare il tuo lavoro e a consegnare in tempo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Qualcosa è andato storto!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Si prega di selezionare il servizio sanitario
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Applica / approva le foglie
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Si applica alla compagnia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Riga {0}: Distinta base non trovata per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile su ordine d'acquisto e applicabile alle spese effettive di prenotazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guadagno / perdita sullo smaltimento delle attività
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Solo impatti fiscali (non può rivendicare una parte del reddito imponibile)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Batch {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Foglie in sospeso
DocType: Student Applicant,Applied,Applicato
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Dettagli di consumo
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Caricamento del sistema di pagamento
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Punteggio di valutazione massimo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare notifica dello stato nelle impostazioni delle risorse umane.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Il codice {0} esiste già
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basato sui termini di pagamento
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Questo valore viene aggiornato nel listino prezzi di vendita predefinito.
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modello di prova speciale
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Si prega di impostare gli studenti in gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Risultato inviato
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornitore di beni o servizi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome del nuovo account. Nota: non creare account per clienti e fornitori
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Il gruppo di studenti o il programma del corso sono obbligatori
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modello di imposta di vendita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Le società sussidiarie hanno già pianificato {1} posti vacanti con un budget di {2}. \ Il piano di staffing per {0} dovrebbe allocare più posti vacanti e budget per {3} rispetto a quanto pianificato per le sue società controllate
DocType: Stock Entry,From BOM,Dalla BOM
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Studente candidato
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Lasciare l'equilibrio prima dell'applicazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data di scadenza è obbligatoria per l'articolo selezionato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L'allocazione percentuale dovrebbe essere pari al 100%
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fattore di conversione UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Le scorte non possono essere aggiornate contro la ricevuta d'acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella '{1}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Aggiungi un account di apertura temporanea nel piano dei conti
DocType: Account,Include in gross,Includi in lordo
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleziona i numeri di serie
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Riga {0}: la parte / l'account non corrisponde a {1} / {2} in {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Riferimento {0} {1} non valido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Gruppo di clienti duplicato trovato nella tabella del gruppo cutomer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Il congedo non può essere applicato / annullato prima di {0}, poiché il conteggio delle congedi è già stato trasferito nel futuro record di allocazione delle ferie {1}"
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantità minima
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programma di aggiornamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Aggiornamento dei tempi di arrivo stimati.
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Dettaglio del libro di finanza
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Il numero di serie {0} non appartiene alla bolla di consegna {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Imposta l'ID fiscale per il cliente '% s'
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Includi le vacanze all'interno delle foglie come foglie
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossibile contrassegnare il record del ricovero scaricabile, ci sono fatture non fatturate {0}"
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Scopo
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data di fine del servizio
DocType: Article,Publish Date,Data di pubblicazione
DocType: Student,O+,O +
DocType: BOM,Work Order,Ordine di lavoro
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transazione
DocType: Workstation,per hour,all'ora
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler cancellare questo abbonamento?
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Stato / Tassa UT
,Projected Quantity as Source,Quantità proiettata come fonte
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Gruppo di fornitori principali
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: {0}
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modello di grafico dei conti
DocType: Lead,Lead,Condurre
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Istituto di installazione
,Salary Register,Registro dei salari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Nel caso di un programma multilivello, i clienti verranno assegnati automaticamente al livello interessato in base alla spesa"
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data pubblicazione
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Frequenza dalla data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Il programma nella struttura tariffaria e nel gruppo di studenti {0} sono diversi.
DocType: GST Settings,GST Summary,Riepilogo GST
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Rendi obbligatorio il termine accademico
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valore dell'odometro (ultimo)
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Trasferisci una risorsa da un magazzino a un altro
DocType: Room,Seating Capacity,Capacità di posti a sedere
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Dettaglio applicazione benefit per i dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} tra {2} e {3}:
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conto capitale lavori in corso
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo di beneficio e importo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Imposta un account predefinito a pagamento per la società {0}
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista delle vacanze
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo totale in minuti
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Importo di spedizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Riga {0}: {1} è richiesta per creare le Fatture di apertura {2}
DocType: Bank Account,Is Company Account,È un account aziendale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Vuoi avvisare tutti i clienti via email?
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Cancella i filtri
DocType: Delivery Trip,In Transit,In transito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Il codice a barre {0} non è un codice {1} valido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Il saldo per l'account {0} deve sempre essere {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordine di copertina non valido per il cliente e l'articolo selezionati
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se abilitato, il sistema creerà l'ordine di lavoro per gli articoli esplosi rispetto al quale BOM è disponibile."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacchetto di prodotti
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nuovo tasso di cambio
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Aperto a fare
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Elenco dei ricevitori è vuoto. Si prega di creare lista dei ricevitori
DocType: Patient,Other Risk Factors,Altri fattori di rischio
DocType: Item Attribute,To Range,Per Range
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} applicabile dopo {1} giorni lavorativi
DocType: Task,Task Description,Descrizione del compito
DocType: Bank Account,SWIFT Number,Numero rapido
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra programma pagamenti in stampa
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Applicare la ritenuta d'acconto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleziona la distinta base per l'articolo nella riga {0}
DocType: Department,Expense Approver,Approvazione delle spese
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nuove transazioni
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Importo da pagare
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tutti i contatti del fornitore
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Offerta {0} non di tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Lasciare il tipo {0} non è incassabile
DocType: Contract,Fulfilment Status,Stato di adempimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Annulla l'iscrizione a questo e-mail digest
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Esiste un gruppo di articoli con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome dell'oggetto o rinominare il gruppo di articoli"
DocType: Student,B+,B +
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Consenti sovrapposizione
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Il valore per l'attributo {0} deve essere compreso nell'intervallo da {1} a {2} negli incrementi di {3} per l'elemento {4}
DocType: Timesheet,Billing Details,Dettagli di fatturazione
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabella delle procedure di qualità
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Numero di serie {0} creato
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Dettaglio del magazzino
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Da consegnare e Bill
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Aggiunto ai dettagli
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Aggiungi utenti al Marketplace
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Ricorda prima
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestisci il cliente
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome del livello
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Impostazioni di produzione
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleziona Data di inizio e Data di fine per l'articolo {0}
DocType: Education Settings,Education Settings,Impostazioni di educazione
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data di fine dell'ammissione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società per procedere
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data richiesta materiale
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prezzo articolo aggiornato per {0} in listino prezzi {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L'articolo in batch {0} non può essere aggiornato utilizzando Riconciliazione titoli, ma utilizza l'inserimento di stock"
DocType: Employee External Work History,Total Experience,esperienza totale
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materiale per fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: il cliente è richiesto contro l'account Receivable {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Servizi di assistenza sanitaria
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codice Grado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Appuntamenti e incontri con il paziente
,TDS Computation Summary,Riepilogo dei calcoli TDS
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etichetta delle regole di spedizione
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Denominazione del fornitore By
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Ammissioni per {0}
DocType: Loan,Loan Details,Dettagli del prestito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Dipendente {0} in mezza giornata in {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},L'importo massimo di esenzione non può essere maggiore dell'importo massimo di esenzione {0} della categoria di esenzione fiscale {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Si prega di impostare la politica di ferie per i dipendenti {0} nel record Dipendente / Grade
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numero di controllo
,Prospects Engaged But Not Converted,Prospettive impegnate ma non convertite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passività per azioni
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Specifica del sito web dell'articolo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}.",L'articolo {0} (numero di serie: {1}) non può essere consumato poiché è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}.
DocType: Vehicle,Electric,Elettrico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Il prezzo dell'articolo viene visualizzato più volte in base a listino prezzi, fornitore / cliente, valuta, articolo, UOM, Qtà e date."
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ingresso libro mastro
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Email Salary Slip to Employee
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota di consegna n
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Il cliente non è iscritto a nessun programma fedeltà
DocType: Expense Claim,Approval Status,Stato di approvazione
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtà di apertura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Salto dell'assegnazione della struttura di stipendio per i seguenti dipendenti, poiché i record di assegnazione delle retribuzioni della struttura esistono già a loro carico. {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Data di fine del termine non può essere successiva alla Data di fine dell'anno dell'Anno accademico a cui il termine è collegato (Anno accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
DocType: Purchase Order,% Billed,% Fatturato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Varianza totale
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Split Problema
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Solleva richiesta materiale quando lo stock raggiunge il livello di riordino
,Campaign Efficiency,Efficienza della campagna
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea scheda attività
DocType: Employee,Internal Work History,Storia del lavoro interno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleziona Magazzino di destinazione
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo di grazia
DocType: Patient,Married,Sposato
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtà disponibile presso il magazzino di origine
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regola di spedizione Paese
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email inviata a
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo di materiale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Niente da cambiare
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nessun test di laboratorio creato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch {1} e l'articolo {2} nel batch {3}.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta predefinita dell'azienda, perché ci sono transazioni esistenti. Le transazioni devono essere annullate per cambiare la valuta predefinita."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Spese di manutenzione dell'ufficio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le foglie allocate totali sono più giorni dell'assegnazione massima del tipo di permesso {0} per il dipendente {1} nel periodo
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Frequenza e disponibilità dell'aggiornamento
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data di inizio effettiva
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Non sei presente tutti i giorni tra i giorni di richiesta del congedo compensativo
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Albero dei conti finanziari.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Impostare Serie di denominazione per {0} tramite Impostazione> Impostazioni> Serie di denominazione
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frequenza cardiaca degli adulti è compresa tra 50 e 80 battiti al minuto.
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Corso di iscrizione al programma
,IRS 1099,IRS 1099
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Si prega di impostare la serie da utilizzare.
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,UOM di distanza
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} posti vacanti e {1} budget per {2} già pianificati per le società controllate di {3}. \ Puoi solo pianificare fino a {4} posti vacanti e budget {5} come da piano di assunzione del personale {6} per la casa madre {3}.
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lastre per prodotti scontati
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Servizi
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Aggiungi test
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Riga # {0}: impossibile restituire più di {1} per l'articolo {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},L'importo del rimborso {} deve essere superiore all'importo mensile degli interessi {}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Elemento del programma di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Profilo POS necessario per inserire l'inserimento POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Il conto credito deve essere un conto di bilancio
DocType: Video,Duration,Durata
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descrittivo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Si prega di selezionare il listino prezzi
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Dalla data della fattura
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Convalida batch per studenti nel gruppo di studenti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Il punteggio non può essere maggiore del punteggio massimo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La BOM non viene specificata per l'articolo conto terzi {0} alla riga {1}
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automaticamente nuovo batch
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Listino prezzi (creato automaticamente)
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite di credito e condizioni di pagamento
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Impostare "Conto guadagno / perdita sullo smaltimento degli asset" nella società {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salary Slip del dipendente {0} già creato per il time sheet {1}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Scheda attività per le attività.
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Impostazioni per l'elenco dei prodotti del sito web
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Impostare correttamente il fornitore
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data di inizio del contratto non può essere maggiore o uguale alla data di fine.
,Item Prices,Prezzi degli articoli
DocType: Products Settings,Product Page,Pagina del prodotto
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},L'ordine di produzione è stato {0}
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Applicazione per il beneficio dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Le foglie allocate totali {0} non possono essere inferiori alle foglie già approvate {1} per il periodo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Articolo: {0} non esiste nel sistema
DocType: Loan Application,Loan Info,Informazioni sui prestiti
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Prova a pianificare le operazioni per X giorni in anticipo.
DocType: Serial No,Is Cancelled,È cancellato
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per singolo fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La quantità minima non può essere maggiore di Qtà massima
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Sabbia argillosa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Riga {0}: il pagamento con l'ordine di vendita / acquisto deve sempre essere contrassegnato come anticipo
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è menzionato nelle transazioni, il numero di lotto automatico verrà creato in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle Impostazioni stock."
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Il numero di serie è obbligatorio per l'articolo {0}
DocType: Company,Standard Template,Modello standard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Il numero di condivisioni e i numeri di condivisione sono incoerenti
DocType: Project,Start and End Dates,Date di inizio e fine
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifica al Dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Spese di scorta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Il numero di riferimento è obbligatorio se hai inserito la data di riferimento
DocType: Training Event,Workshop,laboratorio
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserimento automatico Prezzo di listino se mancante
DocType: Course Content,Course Content,Contenuto del corso
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Oggetto di richiesta materiale
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manutenzione Visita Scopo
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo workstation
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Elenco nascosto che mantiene l'elenco dei contatti collegati all'Azionista
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Lo stesso oggetto è stato inserito più volte
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Il numero di serie {0} è in corso di manutenzione fino a {1}
DocType: Bin,FCFS Rate,Tasso FCFS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,La quantità negativa non è consentita
DocType: Quotation Item,Planning,Pianificazione
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del Marketplace (per nascondere e aggiornare l'etichetta)
DocType: Item Group,Parent Item Group,Gruppo articoli principali
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Comprare il listino prezzi
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Riga # {0}: i tempi sono in conflitto con la riga {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Ripeti i clienti
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programma delle tasse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","L'account Difference deve essere un conto del tipo Asset / Liability, dal momento che questo stock è un Entry iniziale"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L'anno di fine non può essere prima dell'anno di inizio
DocType: Task,Parent Task,Attività principale
DocType: Attendance,Attendance Request,Richiesta di partecipazione
DocType: Item,Moving Average,Media mobile
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presenza non marcata
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero di colonne
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data di rilascio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleziona un batch per l'articolo {0}. Impossibile trovare un singolo batch che soddisfi questo requisito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossibile creare il bonus di conservazione per i dipendenti di sinistra
DocType: Purchase Order,To Receive,Ricevere
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Sei in modalità offline. Non sarai in grado di ricaricare finché non avrai la rete.
DocType: Course Activity,Enrollment,Iscrizione
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modello di test di laboratorio
DocType: Loan,Total Amount Paid,Importo totale pagato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tutti questi articoli sono già stati fatturati
DocType: Training Event,Trainer Name,Nome del trainer
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Responsabile del progetto
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Non diario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Le condivisioni non esistono con {0}
DocType: Lab Test,Test Group,Test Group
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Numero di giorni che l'abbonato deve pagare le fatture generate da questa sottoscrizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Imposta l'account di guadagno / perdita di cambio non realizzato nella società {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selezionare Account di pagamento per effettuare l'inserimento bancario
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Impostazione del punteggio
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Importo totale degli interessi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La data di inizio dell'anno fiscale e la data di fine dell'anno fiscale sono già impostate nell'anno fiscale {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Unisci con un account esistente
DocType: Lead,Lost Quotation,Citazione persa
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l'e-mail non verrà inviata agli utenti disabili
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crea e gestisci i digest email giornalieri, settimanali e mensili."
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Gruppo di fornitori predefinito
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Si prega di cancellare prima la ricevuta d'acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,L'addebito di tipo "effettivo" nella riga {0} non può essere incluso nella velocità articolo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Responsabile dello sviluppo aziendale
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Dal valore
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Prossima data di scadenza
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Il progresso% per un'attività non può essere superiore a 100.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Il numero di account root non può essere inferiore a 4
DocType: Item,Website Item Groups,Gruppi di elementi del sito Web
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nessun documento retributivo scoperto da presentare per i criteri sopra menzionati OPPURE lo stipendio già presentato
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crea regole per limitare le transazioni in base ai valori.
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Abilita filtri di campo
DocType: Loan,Loan Amount,Ammontare del prestito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Spese varie
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Si prega di impostare il codice fiscale per la pubblica amministrazione '% s'
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modalità di impostazione del POS (online / offline)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla predefinito alla riga {1} per questo utente.
DocType: Department,Leave Block List,Lascia la lista bloccata
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creazione di gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Piante e macchinari
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtà effettiva: quantità disponibile nel magazzino.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Scade il
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Accounting Entry for Asset
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Orario del corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Il centro di costo con transazioni esistenti non può essere convertito in libro mastro
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Soglia per il suggerimento
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fattura di vendita n
DocType: Project Update,Project Update,Aggiornamento del progetto
DocType: Student Sibling,Student ID,ID studente
,Pending SO Items For Purchase Request,In attesa di articoli SO per la richiesta di acquisto
DocType: Task,Timeline,Sequenza temporale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Il programma fedeltà non è valido per la società selezionata
DocType: Employee,Contact Details,Dettagli del contatto
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Aule / Laboratori ecc. Dove è possibile programmare lezioni.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché esiste una voce di magazzino inviata {0}
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo nella valuta dell'account
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Chiudi il POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, solo i conti di credito possono essere collegati a un'altra voce di debito"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Le strutture sono state assegnate con successo
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Risultato Percorso percorso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non c'è abbastanza bilancio di congedi per tipo di uscita {0}
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtà effettiva
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del libro finanziario
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasso di cambio corrente
DocType: Account,Equity,Equità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere un ordine di vendita, una fattura di vendita o una registrazione a giornale"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Esplora il ciclo di vendita
DocType: Shopify Log,Request Data,Richiesta dati
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedura di qualità
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email inviata al fornitore {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale all'importo in sospeso della fattura {2}
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Riunione degli insegnanti dei genitori totali
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Riga {0}: l'operazione è necessaria per l'articolo di materia prima {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La registrazione del timestamp deve essere successiva a {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Si prega di citare il Lead Name in Lead {0}
DocType: Employee,You can enter any date manually,È possibile inserire qualsiasi data manualmente
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La Scadenza non può essere effettuata prima della Data di Pubblicazione / Fattura Fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Inserire il nome del Beneficiario prima di inviarlo.
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo d'industria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Impossibile selezionare il tipo di addebito come "Quantità riga precedente" o "Totale riga precedente" per la prima riga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Le azioni esistono già
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtà disponibile presso WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Risolvi l'errore e carica di nuovo.
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia dell'invito / annuncio
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unità di assistenza sanitaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Si prega di citare l'account Round Off in compagnia
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleziona il periodo del libro paga
DocType: Price List,Price List Name,Nome elenco prezzi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,È possibile inviare solo escissione per un importo di incasso valido
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Più alto è il numero, più alta è la priorità"
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Azione se il budget annuale supera l'effettivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Presenza non inviata per {0} come {1} in congedo.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La data di fine dell'attività <b>{0}</b> non può essere maggiore di <b>{1}</b> data di fine prevista <b>{2}</b>
DocType: Driver,License Details,Dettagli della licenza
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Giorni di validità delle quotazioni predefinite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conto bancario, dalla data e fino alla data sono obbligatori"
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo di spesa
DocType: Account,Auditor,uditore
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Conferma di pagamento
,Available Stock for Packing Items,Scorte disponibili per articoli di imballaggio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Rimuovi questa fattura {0} da C-Form {1}
DocType: Support Search Source,Query Route String,Query Route String
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modello di feedback dei clienti
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Preventivi per lead o clienti.
DocType: Driver,Transporter,Trasportatore
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salary Slip del dipendente {0} già creato per questo periodo
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelli di indirizzo predefiniti per paese
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro costi padre
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Applica regola al gruppo di elementi
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Esempio: matematica di base
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Importo totale rimborsato
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Il periodo di validità di questa offerta è terminato.
,Item-wise Sales History,Storia delle vendite per articolo
DocType: Employee,Personal Email,E-mail personale
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Controlla la data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L'anno finanziario precedente non è chiuso
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evitare la conferma
DocType: Serial No,Under AMC,Sotto AMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazzino richiesto alla riga n. {0}, impostare il magazzino predefinito per l'articolo {1} per la società {2}"
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controllo di autorizzazione
,Daily Work Summary Replies,Riepilogo del lavoro giornaliero Risposte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sei stato invitato a collaborare al progetto: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Teste di lettera per modelli di stampa.
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Tassa sul salario aggiuntivo
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Attacca il logo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per la riga {0}: inserire la Qtà pianificata
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcola il programma di ammortamento proporzionale in base all'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registri per il mantenimento dello stato di consegna degli sms
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aperture di lavoro correnti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regola di determinazione dei prezzi viene prima selezionata in base al campo "Applica a", che può essere Articolo, Gruppo di articoli o Marchio."
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Aggiungi / modifica tasse e addebiti
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornire materie prime per l'acquisto
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Scrittura della proposta
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Acquista la ricevuta
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Ottieni ordini di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Stampa e cancelleria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regola di spedizione applicabile solo per l'acquisto
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nessun prodotto trovato
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Riga {0}: si prega di impostare a motivo esenzione fiscale in tasse e spese di vendita
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Gruppo di valutazione:
DocType: Tally Migration,Parties,parti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra vista esplosa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nessuna nota di consegna selezionata per il cliente {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Non è possibile riscattare i Punti fedeltà che hanno più valore del Totale generale.
DocType: Company,Default Cash Account,Conto in contanti predefinito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Si prega di inserire la data di riferimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L'articolo {0} deve essere un articolo di riserva
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato di stampa per online
,Employee Leave Balance,Permesso di salario dei dipendenti
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la sovrapposizione temporale dell'utente
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Come da Stock UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Il Centro di costo con transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,non può essere maggiore di 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Si prega di prima nota di consegna
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Lasciare il nome del tipo
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Prodotto in vetrina
DocType: Certification Application,Certification Application,Applicazione di certificazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,L'immagine del sito web deve essere un file pubblico o un URL del sito web
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rimborso su numero di periodi
DocType: Account,Receivable,ricevibile
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Il listino prezzi deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Rinvia email di pagamento
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Imposta {0} per l'indirizzo {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Numero di rotolo duplicato per lo studente {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Il batch {0} dell'articolo {1} è scaduto.
DocType: Lab Test,Approved Date,Data di approvazione
DocType: Item Group,Item Tax,Tassa articolo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Impossibile trasferire Employee con lo stato Left
DocType: BOM,Total Cost,Costo totale
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Stato preventivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Non sei autorizzato ad aggiungere o aggiornare voci prima di {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data di nascita non può essere maggiore di oggi.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Il numero di numeri e quantità seriali deve essere uguale
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Ruolo di approvazione budget eccezionale
DocType: Fee Schedule,In Process,In corso
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Invia e-mail a
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Errore del Marketplace
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abbreviazione già utilizzata per un'altra azienda
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selezionare Patient per ottenere i test di laboratorio
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carica tutti i criteri
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,I numeri di serie nella riga {0} non corrispondono alla nota di consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Il numero di riferimento e la data di riferimento sono obbligatori per le transazioni bancarie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Ci può essere un fattore di raccolta a più livelli basato sul totale speso. Ma il fattore di conversione per la redenzione sarà sempre lo stesso per tutto il livello.
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Indirizzo Di Fatturazione
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Segna come presente
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Buono costo di terra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},L'orario di lavoro totale non deve essere maggiore del numero massimo di ore di lavoro {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Indirizzi e contatti del cliente
DocType: Project,Task Progress,Progresso delle attività
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Ingresso di apertura
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Spese incorse
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiale trasferito per la produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} è richiesto per l'account "Bilancio" {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} non consentito di effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la compagnia.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","In base alle impostazioni di acquisto se la ricevuta di acquisto è richiesta == 'SÌ', quindi per creare una fattura di acquisto, l'utente deve prima creare una ricevuta di acquisto per l'articolo {0}"
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,dettagli di spedizione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",L'articolo {0} non ha numero di serie. Solo articoli serilializzati \ può avere consegna in base al numero di serie
DocType: Program Course,Program Course,Corso del programma
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Numero di interazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Esistono più regole di prezzo con gli stessi criteri, si prega di risolvere i conflitti assegnando priorità. Regole del prezzo: {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro di costo e Budgeting
,Ordered Items To Be Delivered,Articoli ordinati da consegnare
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Scheda della sezione Homepage
DocType: Education Settings,Education Manager,Responsabile della formazione
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Pianificare i registri del tempo al di fuori degli orari di lavoro della workstation.
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Messaggio di registrazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleziona un account per stampare nella valuta dell'account
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Nessun articolo seriale non può essere una frazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Il magazzino non può essere cancellato poiché esiste una voce del libro mastro per questo magazzino.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vedi le citazioni precedenti
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Riga # {0}: non è possibile inviare l'asset {1}, è già {2}"
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo reale (in ore)
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Capo del conto di chiusura
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regola di spedizione
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso netto
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Inserisci le date di inizio e di fine dell'anno finanziario valido
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantità di articoli
DocType: Warehouse,PIN,PIN
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Test di laboratorio datetime non può essere prima della raccolta datetime
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fattura già creata per tutte le ore di fatturazione
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contatto Desc
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regole sui prezzi
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Costo totale stimato
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendite, acquisto, valori predefiniti di contabilità"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Richiesta di pagamento contro {0} {1} per importo {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Si prega di impostare il codice articolo prima
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data di scadenza basata su
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Gruppo aggregato di ** articoli ** in un altro ** articolo **. Ciò è utile se stai raggruppando un determinato ** elemento ** in un pacchetto e conservi lo stock degli ** articoli ** imballati e non l'elemento ** aggregato **. Il pacchetto ** Item ** avrà "È un articolo di magazzino" come "No" e "È un articolo di vendita" come "Sì". Ad esempio: se vendi computer portatili e zaini separatamente e hai un prezzo speciale se il cliente acquista entrambi, lo zaino + laptop sarà un nuovo articolo del pacchetto di prodotti. Nota: BOM = Distinta base"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altro record di budget "{0}" esiste già contro {1} "{2}" e account "{3}" per l'anno fiscale {4}
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importo della ricevuta d'acquisto
DocType: Issue,Ongoing,in corso
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Dettagli dell'accordo
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tempo di pubblicazione
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome del programma di fidelizzazione
DocType: Patient,Dormant,inattivo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: da {1}
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Allegare un file grafico di conti personalizzati
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data della transazione
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nessun dato per questo periodo
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,L'account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS quando questa modalità è selezionata.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione della società non può contenere più di 5 caratteri
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di produzione non può essere aumentato rispetto a un modello di articolo
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabbricazione contro richiesta materiale
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantità ordinata
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Riga # {0}: il magazzino rifiutato è obbligatorio contro l'articolo rifiutato {1}
,Received Items To Be Billed,Articoli ricevuti da fatturare
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Metodo di pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordine d'acquisto Articoli non ricevuti in tempo
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durata in giorni
DocType: Customer,Sales Team Details,Dettagli del team di vendita
DocType: BOM Update Tool,Replace,Sostituire
DocType: Training Event,Event Name,Nome dell'evento
DocType: SMS Center,Receiver List,Elenco dei ricevitori
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variazione netta in contanti
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Imposta magazzino per la procedura {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Account {0}: l'account principale {1} non esiste
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Cripta Salario Scivola nelle email
DocType: Delivery Note,Driver Name,Nome del driver
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleziona il nome della persona che carica
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Il fattore di conversione per l'unità di misura predefinita deve essere 1 nella riga {0}
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Strumento di pianificazione del corso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Impossibile trovare il Periodo di congedo attivo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita di manutenzione
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Cambia articolo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Gli studenti sono stati arruolati
DocType: Vehicle Service,Inspection,ispezione
DocType: Location,Area,La zona
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Riepilogo per questa settimana e attività in sospeso
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Compito di manutenzione
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data di inizio fattura corrente
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Articolo
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Prendi studenti da
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronizza sempre i tuoi prodotti da Amazon MWS prima di sincronizzare i dettagli degli ordini
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Lascia il nome della lista bloccata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossibile aggiornare lo stock, la fattura contiene elementi di spedizione drop."
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,data di completamento
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Valuta a quale valuta del fornitore viene convertita la valuta di base della società
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Lascia il Pannello di controllo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Il totale degli addebiti applicabili nella tabella degli articoli di ricevimento d'acquisto deve essere uguale al totale delle tasse e degli addebiti
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In Words sarà visibile una volta salvata la nota di consegna.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Supplementi fatti a soggetti tassabili di composizione
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtà riservata per produzione
DocType: Asset,Quality Manager,Responsabile della qualità
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configura campi oggetto come UOM, Gruppo articoli, Descrizione e Numero di ore."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuovo dipartimento
DocType: Employee,Job Applicant,Candidato per il lavoro
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articolo dell'ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importazione ed esportazione dei dati
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Non è possibile eliminare il tipo di progetto 'Esterno'
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numero A / C dipendente
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data di apertura dovrebbe essere precedente alla data di chiusura
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dettaglio di riconciliazione bancaria
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Soglia di transazione cumulativa
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Il numero di intervalli per il campo intervallo, ad esempio se l'intervallo è "Giorni" e il conteggio dell'intervallo di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Data di inizio effettiva" non può essere maggiore di "Data di fine effettiva"
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Riferimento per il pagamento
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Salario Componente Conto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Spese di utilità
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo tra le operazioni (in minuti)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Account gateway di pagamento non creato, si prega di crearne uno manualmente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantità di TDS dedotta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Contanti o conto bancario è obbligatorio per effettuare l'iscrizione al pagamento
DocType: Company,Registration Details,Dettagli di registrazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo di bilancio calcolato
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo gli utenti con il ruolo {0} possono registrarsi sul Marketplace
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Il magazzino {0} non è collegato a nessun account, menzionare l'account nel record di magazzino o impostare l'account di inventario predefinito nella società {1}."
DocType: Inpatient Record,Admission,Ammissione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Questo è basato sulla presenza di questo studente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configurare le serie di numerazione per Presenze tramite Setup> Numerazione serie
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# modulo / articolo / {0}) non è disponibile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleziona prima la data di registrazione
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menzione se account non standard da pagare
DocType: Training Event,Advance,Progredire
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","Il tipo di radice per "{0}" deve essere una delle risorse, responsabilità, reddito, spesa e patrimonio netto"
DocType: Project,% Complete Method,% Metodo completo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La BOM predefinita ({0}) deve essere attiva per questo articolo o il suo modello
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Tasso di commissione %
DocType: Service Level,Response Time,Tempo di risposta
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantità deve essere positiva
DocType: Contract,CRM,CRM
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
DocType: Tax Rule,Billing State,Stato di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantità per l'articolo {0} deve essere inferiore a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Materiale di trasferimento
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conto di spedizione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare la notifica di approvazione nelle impostazioni HR.
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Addebito di visita ospedaliera
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Transaction Data Mapping
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un caposquadra richiede il nome di una persona o il nome di un'organizzazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Installa il Sistema di denominazione degli istruttori in Istruzione> Impostazioni istruzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Inserisci prima la ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Imposta l'Account pagabile predefinito in azienda {0}
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (valuta della compagnia)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in Azienda
DocType: Pricing Rule,Price,Prezzo
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantità minima ordine
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestione delle vacanze
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Abilitare l'account predefinito in entrata prima di creare il gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,È possibile selezionare solo un massimo di un'opzione dall'elenco di caselle di controllo.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Trasporto pubblico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per il batch {1} e l'articolo {2}.
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantità di campione massima
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Il magazzino di origine e destinazione deve essere diverso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contro la registrazione prima nota {0} non ha alcuna voce {1} non abbinata
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caratteri speciali ad eccezione di "-", "#", ".", "/", "{" E "}" non sono consentiti nelle serie di denominazione"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Sono richieste lastre di sconto di prezzo o di prodotto
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Imposta un obiettivo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Il record di presenze {0} esiste contro lo studente {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data della transazione
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota di scarico
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Azione se Budget mensile accumulato superato su MR
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento delle risorse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare 'Emetti nota di credito' e inviare nuovamente"
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Al mese
DocType: Routing,Routing Name,Nome del routing
DocType: Disease,Common Name,Nome comune
DocType: Education Settings,LMS Title,Titolo LMS
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestione dei prestiti
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Quantità totale di consumo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Abilita modello
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Non è possibile trovare l'immagine del sito Web {0} allegata all'elemento {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,Il filtro basato su Centro costi è applicabile solo se Budget Contro è selezionato come Centro costi
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Forniture interne soggette a inversione di carica (diverse da 1 e 2 sopra)
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrello della spesa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L''utente {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Prestiti e anticipi (beni)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Fila {0}: selezionare "Anticipato" rispetto all'account {1} se si tratta di una voce anticipata.
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designazione (facoltativo)
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Importo principale totale
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Indirizzo cliente / indirizzo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sapone e detersivo
DocType: Tally Migration,Master Data,Dati principali
DocType: Certification Application,Yet to appear,Ancora per apparire
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clienti in coda
DocType: Supplier,Supplier Details,Dettagli del fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nessun guadagno o perdita nel tasso di cambio
,GSTR-1,GSTR-1
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Ore fatturabili totali
DocType: Supplier,Represents Company,Rappresenta la società
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelli di criteri di scorecard del fornitore.
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro delle finanze predefinito
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Si prega di specificare Società
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,La percentuale di contribuzione totale dovrebbe essere pari a 100
,Asset Depreciations and Balances,Ammortamenti patrimoniali e saldi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nuova partita Qty
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importazione di merci
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codice articolo materiale grezzo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La fattura di acquisto {0} è già stata inviata
DocType: Fees,Student Email,Email dello studente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Ricorsione della distinta base: {0} non può essere padre o figlio di {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Ottieni articoli dai servizi sanitari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,La registrazione di magazzino {0} non è stata inviata
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Abilità di volontariato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Non puoi iscrivere più di {0} studenti per questo gruppo di studenti.
DocType: Travel Request,Costing Details,Dettagli di costo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La fattura di vendita {0} è già stata inviata
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Si prega di selezionare l'ammissione degli studenti, che è obbligatoria per il richiedente studente pagato"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Gli orari per {0} si sovrappongono, vuoi procedere dopo aver saltato gli slot sovrapposti?"
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dettagli cliente o fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conto di debito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di inizio del periodo di prova
DocType: Employee,Rented,affittato
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabella dei gruppi di dipendenti
DocType: Contract,HR Manager,Manager delle Risorse Umane
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Dettagli delle forniture in uscita e delle forniture verso l'interno soggette a inversione contabile
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Verifica / riferimento n
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Risultato della valutazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Il magazzino di origine è obbligatorio per la riga {0}
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Dopo la data
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponibile (sia in full op part)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Riga {0}: il tipo di attività è obbligatorio.
DocType: Lead,Consultant,Consulente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleziona un dipendente per far avanzare il dipendente.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}",L'asset non può essere annullato poiché è già {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Aggiorna numero / nome account
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Usa il formato del flusso di cassa personalizzato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Fatture di apertura
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Invia al magazzino
DocType: Training Event,Event Status,Stato degli eventi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,Il totale completato qty deve essere maggiore di zero
DocType: Account,Chargeable,addebitabile
DocType: Volunteer,Anytime,in qualsiasi momento
,Student Batch-Wise Attendance,Partecipazione degli studenti in batch
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modello di test normale
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Albero dei centri di costo finanziari.
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'",in minuti aggiornati tramite 'Time Log'
DocType: Bin,Bin,Bidone
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numero di fattura
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Utente di adempimento
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Ora di fine pianificata
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codice di sezione
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorare i progressi
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleziona n. Lotto
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numero del libro paga
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Le voci del libro mastro e le voci GL vengono ripubblicate per le ricevute d'acquisto selezionate
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Aggiorna il formato di stampa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: la voce di debito non può essere collegata con un {1}
DocType: Program,Intro Video,Intro Video
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,È pagato
DocType: Account,Debit,Addebito
,Item Balance (Simple),Saldo oggetto (semplice)
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi acquisti
DocType: Project,Project Type,Tipo di progetto
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome batch studente
,Qty to Receive,Qtà da ricevere
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Giorno lavorativo precedente
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Attendi 3 giorni prima di inviare nuovamente il promemoria.
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtà secondo UOM magazzino
,Trial Balance for Party,Bilancio di verifica per partito
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modello di separazione dei dipendenti
DocType: Quality Objective,Unit,Unità
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},L'importo massimo del vantaggio del componente {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capitale di rischio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data di fine dell'anno fiscale dovrebbe essere un anno dopo la data di inizio dell'anno fiscale
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Tasso di deprezzamento
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Posta Descrizione Chiave
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimo spesa totale
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Punteggio del periodo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossibile creare criteri standard. Si prega di rinominare i criteri
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data e ora di arrivo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Attività LMS per studenti
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Differenza di quantità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Riga n. {0}: l'importo assegnato non può essere superiore all'importo residuo.
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Dettaglio scheda attività
DocType: Employee Skill,Proficiency,competenza
DocType: SMS Log,Sent To,Inviato a
DocType: Item,Hub Publishing Details,Dettagli di pubblicazione Hub
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","I batch di studenti ti aiutano a tenere traccia delle presenze, delle valutazioni e delle tariffe per gli studenti"
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Auto chiude Opportunità dopo 15 giorni
DocType: Share Transfer,Issue,Problema
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Orario di disponibilità
DocType: Program,Program Abbreviation,Abbreviazione del programma
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data di inizio del progetto
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Importo addizionale del conto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Articolo {0} non trovato nella tabella "Materie prime fornite" nell'ordine di acquisto {1}
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestisci il costo delle operazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore Frozen
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data di nascita
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valori degli attributi degli oggetti
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Si prega di salvare prima il paziente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data di mezza giornata dovrebbe essere compresa tra la data e la data
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo di viaggio
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Il cliente è richiesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valida specificata per l'articolo {0}. La quantità deve essere maggiore di 0.
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termini e condizioni di adempimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data di inizio dovrebbe essere maggiore della data di costituzione
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Prezzo o sconto del prodotto
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Impostazioni del Marketplace
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di un punteggio di scorecard pari a {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Listino prezzi non selezionato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La workstation è chiusa nelle seguenti date come da elenco di festività: {0}
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Riseleziona, se l'indirizzo scelto viene modificato dopo il salvataggio"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,L'unità di misura predefinita per l'articolo {0} non può essere modificata direttamente perché hai già effettuato alcune transazioni con un'altra UOM. Sarà necessario creare un nuovo elemento per utilizzare un UOM predefinito diverso.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente selezionato.
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo di documento di creazione
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantità di lotto disponibile in magazzino
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio radice e non può essere modificato.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Riga {0}: inserisci la posizione per la voce di bene {1}
DocType: Project Task,View Timesheet,Visualizza scheda attività
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Calcolo delle tasse e dei costi
DocType: Guardian,Guardian Name,Nome della guardia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Riconciliato con successo
DocType: Accounting Period,Period Name,Nome del periodo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Si prega di estrarre gli articoli dalla bolla di consegna
DocType: Content Question,Content Question,Domanda sui contenuti
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Si prega di salvare prima di assegnare attività.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La società è mandataria per conto aziendale
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazzino di consegna
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Data disponibile per l'uso dovrebbe essere successiva alla data di acquisto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Si prega di definire il voto per Soglia 0%
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Le app che utilizzano la chiave corrente non saranno in grado di accedere, sei sicuro?"
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuti
DocType: Quiz Result,Correct,Corretta
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Importo dichiarato totale
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Imposta le attività in questo progetto come cancellate?
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtà riservata per il subappalto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea una voce di pagamento
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Posti a sedere minimi
DocType: Vital Signs,Furry,Peloso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossibile filtrare in base all'account, se raggruppato per account"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Voci di banca
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analisi di LInked
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Valido dalla data deve essere minore di Valido fino alla data.
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diverso dall'indirizzo del cliente
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Albero del grafico
DocType: Contract,Contract,Contrarre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di raccolta.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per quantità (quantità fabbricata) è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",ad es. "Scuola primaria" o "Università"
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Applicare più regole di prezzo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Numero di serie richiesto per l'articolo serializzato {0}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Distinta base (BOM)
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Consenti tassi di cambio obsoleti
DocType: BOM,Website Description,Descrizione del sito web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Dalla gamma deve essere inferiore a A gamma
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Prodotti da mostrare sulla homepage del sito
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,I dati anagrafici sono elaborati
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantità che deve essere acquistata o venduta per UOM
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Importo totale vendite (tramite ordine cliente)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attributo {0} selezionato più volte nella tabella degli attributi
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota di addebito rilasciata
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleziona l'articolo in cui "L'articolo in magazzino" è "No" e "L'articolo in vendita" è "Sì" e non vi sono altri prodotti
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Il dipendente {0} del grado {1} non ha una politica di congedo predefinita
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Lasciare il dettaglio della politica
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magazzino non trovato nel sistema
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carica di consulenza OP
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Fatture
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio di valuta
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quindicinale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Numero di serie {0} non disponibile
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Richiesta materiale non creata, quantità già disponibile per le materie prime."
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Utente di creazione
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registrazione di tutte le comunicazioni di tipo email, telefono, chat, visita, ecc."
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Impostazioni delle risorse
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Lavorato in vacanza
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,O posizione o dipendente deve essere richiesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L'articolo {0} è stato annullato
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data di fine del corso
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,Opportunità dal campo è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Avviso: lasciare l'applicazione contiene le seguenti date di blocco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","L'account Difference deve essere un account di tipo Asset / Liability, poiché questa riconciliazione di Stock è una Entry iniziale"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data di fine del contratto deve essere maggiore della data di adesione
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Politica di congedo predefinita
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleziona utenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi a una riga solo se il tipo di addebito è 'On Previous Row Amount' o 'Previous Row Total'
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, Totale n. dei giorni lavorativi includerà le festività e questo ridurrà il valore del salario al giorno"
DocType: Location,Location Name,Nome del luogo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: l'account {2} non appartiene all'azienda {3}
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data di inizio ammortamento
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tasso di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avviso: esiste un altro {0} # {1} contro la partita di magazzino {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Si prega di abilitare le impostazioni di Google Maps per stimare e ottimizzare i percorsi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La data di inizio del rimborso non può essere precedente alla data di esborso.
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Supporta la fonte di ricerca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Ulteriori centri di costo possono essere fatti sotto Gruppi ma le voci possono essere fatte contro non Gruppi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile modificare la velocità se la distinta base viene menzionata su qualsiasi oggetto
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Effettua il login come un altro utente per registrarsi sul Marketplace
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Puoi pianificare fino a {0} posti vacanti e budget {1} \ per {2} come da piano di staffing {3} per la casa madre {4}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nessun numero GST trovato per la Società.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: la voce contabile per {2} può essere effettuata solo in valuta: {3}
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteri di valutazione
DocType: Lab Test Template,Is Billable,È fatturabile
DocType: Naming Series,User must always select,L'utente deve sempre selezionare
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Giorni di congedo compensativo giorni non festivi validi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La somma dei punti per tutti gli obiettivi dovrebbe essere 100. È {0}
DocType: BOM,Scrap Items,Oggetti di scarto
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente Risultato
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Si prega di menzionare il componente Basic e HRA in Company
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} non appartiene all'azienda {1}
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Mezza giornata
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome indirizzo di fatturazione
,GST Itemised Purchase Register,Registro di acquisto dettagliato GST
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Riga {0}: è necessario un centro di costo per un articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Può essere approvato da {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,L'unità di misura {0} è stata inserita più di una volta nella tabella dei fattori di conversione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Tutte le distinte base
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Giorni per i quali le vacanze sono bloccate per questo dipartimento.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Impossibile inviare, dipendenti lasciati per contrassegnare la presenza"
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modello di ispezione di qualità
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Risultato Data / ora
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valutazione
,Student Monthly Attendance Sheet,Foglio di frequenza mensile degli studenti
DocType: Academic Term,Term End Date,Termine Data di fine
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Figlio Nome del documento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Impossibile impostare la quantità in meno della quantità ricevuta
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numero di parte del fornitore
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Tariffa di vendita standard
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Si prega di impostare un menu attivo per il ristorante {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager per aggiungere utenti al Marketplace.
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro delle finanze del patrimonio
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Conti congelati fino a
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operazione {0} più lunga di qualsiasi orario di lavoro disponibile nella workstation {1}, suddividere l'operazione in più operazioni"
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Non aggiornare le varianti al salvataggio
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Aggiungi utenti alla tua organizzazione, diversi da te stesso."
DocType: Global Defaults,Default Company,Azienda predefinita
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conto in contanti verrà utilizzato per la creazione di fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},L'ordine di vendita {0} è {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Ritardo nel pagamento (giorni)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Inserire i dettagli di ammortamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data di consegna prevista dovrebbe essere successiva alla data dell'ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Attributo non valido
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleziona la BOM rispetto all'articolo {0}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo di fattura
DocType: Price List,Price List Master,Listino Prezzi Master
,Lost Opportunity,Opportunità perse
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data di manutenzione
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presenza di febbre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostenuta> 38 ° C / 100,4 ° F)"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordine di lavorazione già creato per tutti gli articoli con BOM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},L'attuale lettura del contachilometri immessa deve essere maggiore del contachilometri iniziale del veicolo {0}
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Proprietà di trasferimento dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Attività in sospeso
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elenca alcuni dei tuoi clienti. Potrebbero essere organizzazioni o individui.
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informazioni sul conto bancario
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obbligatorio - Ottieni studenti da
DocType: Asset,Is Existing Asset,È una risorsa esistente
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla le visite materiali {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome della workstation
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Riga # {0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Impossibile {0} {1} {2} senza alcuna fattura in sospeso negativa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transazione non consentita contro interruzione Ordine di lavorazione {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,I magazzini con transazioni esistenti non possono essere convertiti in libro mastro.
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Tassa di detrazione per esenzione fiscale esente da imposta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data di liquidazione aggiornata
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Fermate di consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Non è possibile modificare la Data di inizio dell'anno fiscale e la Data di fine dell'anno fiscale dopo aver salvato l'anno fiscale.
DocType: Production Plan,Get Material Request,Richiedi la richiesta di materiale
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fattura n
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtà max
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale all'ammontare della voce di pagamento {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,lavoro a cottimo
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
DocType: Hub User,Hub User,Utente Hub
DocType: Lab Test Template,No Result,Nessun risultato
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Abbina la transazione alle fatture
DocType: Sales Invoice,Commission,Commissione
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articolo dell'ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data di inizio della manutenzione non può essere precedente alla data di consegna per il numero di serie {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Riga {0}: il tasso di cambio è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Inserisci l'API Consumer Secret
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Tariffa di iscrizione al programma
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data di scadenza della garanzia
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Prezzi camera d'albergo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Forniture passive passive (diverse da zero, nul rated ed esenti"
DocType: Issue,Resolution By,Risoluzione di
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del cliente
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Ore fatturate totali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Manca la fattura corrente {0}
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registrazione del paziente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fattura fornitore inesistente nella fattura d'acquisto {0}
DocType: Service Day,Workday,Giornata di lavoro
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nessun articolo aggiunto al carrello
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtà di destinazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per unire, le seguenti proprietà devono essere uguali per entrambi gli elementi"
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrizione di farmaci
DocType: Student Applicant,Application Date,Data di applicazione
DocType: Assessment Result,Result,Risultato
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lascia l'elenco dei blocchi consentito
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Riga # {0}: la tariffa non può essere maggiore della tariffa utilizzata in {1} {2}
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordine generale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,La partecipazione per il dipendente {0} è già contrassegnata
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Il risultato del test di valutazione {0} esiste già.
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,È necessario abilitare il carrello acquisti
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Lasciare il modello di notifica di stato
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Lascia senza paga
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Il fattore di conversione UOM è richiesto nella riga {0}
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",Tabella dei dettagli fiscali recuperata dal master dell'elemento come stringa e memorizzata in questo campo. Utilizzato per tasse e oneri
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Area di responsabilità chiave
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantità del campione
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La Data di Apertura e la Data di Chiusura dovrebbero essere nello stesso Anno Fiscale
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composizione di silt (%)
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Tasso di ritenuta d'acconto
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Le offerte sono proposte, offerte che hai inviato ai tuoi clienti"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L'indirizzo di fatturazione è uguale all'indirizzo di spedizione
DocType: Account,Cash,Contanti
DocType: Employee,Leave Policy,Lascia politica
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Indirizzo dello studente
DocType: GST Account,CESS Account,Account CESS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: è richiesto Centro di costo per l'account "Profit and Loss" {2}. Configurare un centro di costo predefinito per la società.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Durante la creazione dell'account per la società figlio {0}, l'account padre {1} non è stato trovato. Si prega di creare l'account genitore nel COA corrispondente"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Libro mastro generale
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Promemoria per aggiornare GSTIN inviato
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleziona giorni
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Il prossimo contatto non può essere uguale all'indirizzo email principale
DocType: Packing Slip,To Package No.,Per il pacchetto n.
DocType: Course,Course Name,Nome del corso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Il numero di serie è richiesto per la risorsa {0}
DocType: Asset,Maintenance,Manutenzione
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Convalida il prezzo di vendita dell'articolo a fronte del tasso di acquisto o del tasso di valutazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Sono stati creati i seguenti ordini di lavoro:
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modalità di pagamento
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Importo dell'imposta dopo l'importo dello sconto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Ottieni fornitori da
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: per impostare la periodicità {1}, la differenza tra da e alla data \ deve essere maggiore o uguale a {2}"
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasso di valutazione
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Impostazioni predefinite per il carrello acquisti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito, fai clic su "Imposta come predefinito""
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Gli slot per {0} non vengono aggiunti alla pianificazione
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Dettagli del piano di personale
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},L'account {0} non è valido. La valuta dell'account deve essere {1}
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrizione della regola
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distanza totale stimata
DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Ragione persa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},I numeri seriali {0} non appartengono alla posizione {1}
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Ruolo consentito per impostare account bloccati e modificare voci bloccate
DocType: Employee,Health Concerns,Preoccupazioni per la salute
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazzino e riferimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,L'account con nodi figlio non può essere convertito in libro mastro
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composizione di argilla (%)
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. per un oggetto finito
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Il tuo ordine è fuori per la consegna!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Il tipo di pagamento deve essere uno di Ricevi, Paga e Trasferimento interno"
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Impostazioni del libro paga
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Codice HSN GST
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher di chiusura del periodo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Si prega di inserire conto spese
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data della lettera di dimissioni
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Frequenza fino alla data
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data di inizio del prestito
DocType: Workstation,Consumable Cost,Costo di consumo
DocType: Leave Type,Encashment,incasso
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Proventi da altre fonti
DocType: Crop,Produced Items,Articoli prodotti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Lo stato di approvazione deve essere "Approvato" o "Rifiutato"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Guarda ora
DocType: Item Price,Valid Upto,Valido fino a
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Il tipo di documento di riferimento deve essere uno di {0}
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Valuta di transazione
DocType: Loan,Repayment Schedule,Piano di rimborso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Creare una voce di riserva per la conservazione dei campioni
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Imposta come aperto
DocType: Job Card,Requested Qty,Qtà richiesta
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Applica lo sconto
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Riservato per il subappalto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variante dell'articolo {0} esiste con gli stessi attributi
DocType: Member,Membership Type,Tipo di abbonamento
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrerà lo studente come Presente nel Rapporto di frequenza mensile degli studenti
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Età minima di piombo (giorni)
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie di note di consegna
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obbligatorio - Anno accademico
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Prezzo del carburante
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modalità di viaggio
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articoli di prova speciali
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifica data e ora di registrazione
DocType: Sales Order,Not Billed,Non fatturato
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Dettaglio del trasferimento dei dipendenti
DocType: Project,Task Completion,Completamento delle attività
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Spese di viaggio
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Date future non consentite
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Riga {0}: impostare la Modalità di pagamento nella pianificazione dei pagamenti
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Pagamenti totali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Inserisci l'account per l'importo della modifica
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Scorte ricevute ma non fatturate
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Aggiungi l'account al livello principale Società -% s
DocType: Sample Collection,Collected By,Raccolto da
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica via e-mail sulla creazione di richiesta materiale automatica
DocType: Asset Repair,Downtime,I tempi di inattività
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numero centro di costo
DocType: Driver,Applicable for external driver,Applicabile per driver esterno
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Scadenza del pagamento
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se questo articolo ha varianti, non può essere selezionato negli ordini di vendita, ecc."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Sono stati creati i seguenti programmi del corso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Scheda attività creata:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,L'account Credit To deve essere un conto Payable
DocType: Item,Item Attribute,Attributo elemento
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Obiettivo e procedura
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequenza di deprezzamento (mesi)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Presenza alla riunione degli insegnanti genitori
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado degli impiegati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Il totale di {0} per tutti gli articoli è pari a zero, potrebbe essere necessario modificare "Distribuisci addebiti basati su""
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registrazione tardiva
DocType: Project,Costing and Billing,Costing e fatturazione
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Totale in uscita
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Esiste già un Contratto di livello di servizio predefinito.
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleziona Società e Data di pubblicazione per ottenere le voci
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Applicabile per gli utenti
DocType: Training Event,Exam,Esame
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Rilevato numero errato di voci di contabilità generale. Potresti aver selezionato un Account sbagliato nella transazione.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline di vendita
,Leaderboard,Classifica
DocType: Account,Inter Company Account,Inter Company Account
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L'ordine chiuso non può essere annullato. Unclose per annullare.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} non esiste
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Numero previsto di posizioni
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Lo stato di manutenzione deve essere annullato o completato per inviare
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Si prega di selezionare il cliente
DocType: Account,Round Off,Arrotondare
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Le condizioni verranno applicate su tutti gli articoli selezionati combinati.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Il batch {0} dell'articolo {1} è disabilitato.
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Utente prenotazione hotel
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,La giornata lavorativa è stata ripetuta due volte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Gruppo di articoli non menzionato nell'articolo master per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tasso di cambio deve essere uguale a {0} {1} ({2})
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Elenco festività (ignorato durante il calcolo SLA)
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programma di ammissione degli studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Account {0}: l'account principale {1} non può essere un libro mastro
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% di materiali fatturati rispetto a questo ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,L'account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall'account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data di inizio del prestito e il periodo di prestito sono obbligatori per salvare l'attualizzazione della fattura
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Account predefiniti da utilizzare se non impostati in Paziente per la prenotazione degli addebiti per gli appuntamenti.
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML degli studenti
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardiano dello studente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tutti i gruppi di valutazione
DocType: Asset,Asset Name,Nome del bene
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Può esistere una sola condizione di regola di spedizione con 0 o valore vuoto per "Valore"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Ottimizzare i percorsi.
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Shopify Tax / Shipping Title
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Ad oggi non può essere uguale o inferiore alla data
DocType: Assessment Result,Total Score,Punteggio totale
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se hai creato un modello standard in Modello di tasse di vendita e addebiti, selezionane uno e fai clic sul pulsante in basso."
DocType: Budget,Cost Center,Centro di costo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,La percentuale assegnata totale per il team di vendita dovrebbe essere 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'oggetto {1} come è riservato \ all'ordine di vendita completo {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"La voce di pagamento è stata modificata dopo averla tirata. Per favore, tiralo di nuovo."
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Lettera di presentazione
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Stock Value Difference
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome dell'anno accademico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Conto in banca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Il termine di pagamento nella riga {0} è probabilmente un duplicato.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L'anticipo totale ({0}) contro l'ordine {1} non può essere maggiore del Totale generale ({2})
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elenca alcuni dei tuoi fornitori. Potrebbero essere organizzazioni o individui.
DocType: Employee,Confirmation Date,Data di conferma
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Imposta un elenco di festività predefinito per Impiegato {0} o Azienda {1}
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte del candidato
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Strumento di creazione fattura di apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,L'account {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantità ordinata esistente
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data del lead time
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponibile per l'uso
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Il record del dipendente viene creato utilizzando il campo selezionato.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere un ordine d'acquisto, una fattura d'acquisto o una registrazione a giornale"
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo di pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Lascia vuoto il campo per effettuare ordini di acquisto per tutti i fornitori
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,L'articolo {0} viene ignorato poiché non è un articolo di magazzino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Articolo fornito dal cliente" non può avere un indice di valutazione
DocType: Soil Texture,Clay,Argilla
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} attualmente ha un punteggio di {1} Fornitore di Scorecard e gli ordini di acquisto a questo fornitore devono essere emessi con cautela.
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se l'articolo è una variante di un altro articolo, la descrizione, l'immagine, i prezzi, le imposte ecc. Saranno impostati dal modello se non esplicitamente specificato"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Target totale
DocType: Location,Longitude,Longitudine
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinare la categoria di imposta sugli indirizzi da
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificare i Decision Maker
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrizione / Forza
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di oggetto
DocType: Employee External Work History,Salary,Stipendio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Imposta stato
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Forniture interne da ISD
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data di unione deve essere maggiore della data di nascita
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data fattura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Imposta la data di scadenza dei prodotti in giorni, per impostare la scadenza in base alla data di produzione più l'autotutela"
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Ottieni le voci di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Il centro di costo è richiesto nella riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio valuta deve essere applicabile per l'acquisto o per la vendita.
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Controlla la larghezza
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segreto
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordine corrente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'articolo deve essere aggiunto utilizzando il pulsante "Ottieni elementi dalle ricevute di acquisto"
,Delay Days,Giorni di ritardo
DocType: Company,Default Income Account,Conto di reddito predefinito
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Prendi le procedure prescritte
DocType: Lead,Market Segment,Segmento di mercato
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Imposta come completato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La Qtà completata non può essere maggiore di "Quantità per produzione"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Livello di servizio.
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regola dei prezzi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Elenco festività facoltativo non impostato per periodo di ferie {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Impostare il campo ID utente in un record Impiegato per impostare Ruolo dipendente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Tempo di risolvere
DocType: Training Event,Training Event,Evento di formazione
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La normale pressione sanguigna a riposo in un adulto è di circa 120 mmHg sistolica e 80 mmHg diastolica, abbreviata "120/80 mmHg""
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,Il sistema recupera tutte le voci se il valore limite è zero.
DocType: Item,Copy From Item Group,Copia dal gruppo di articoli
,Bank Remittance,Rimessa bancaria
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Tasso di valutazione non trovato per l'articolo {0}, che è richiesto per le voci contabili per {1} {2}. Se l'articolo sta effettuando la transazione come articolo a tasso di valutazione zero in {1}, ti preghiamo di menzionarlo nella {1} tabella degli articoli. Altrimenti, si prega di creare una transazione in entrata per l'articolo o menzionare il tasso di valutazione nel record oggetto, quindi provare a inviare / cancellare questa voce"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data della mezza giornata deve essere compresa tra la data e la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Voce di registrazione accresciuta per gli stipendi da {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Ricevuta del materiale
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Riassegnare le foglie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Alla data dovrebbe essere entro l'anno fiscale. Assuming To Date = {0}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Dettagli sulla promozione dei dipendenti
DocType: Project User,Project Status,Stato del progetto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,L'account con la transazione esistente non può essere cancellato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di fornitori root e non può essere modificato.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Impossibile trovare il percorso per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo.
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,non pagato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Aggiorna nome / numero account
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra solo POS
DocType: Cashier Closing,Custody,Custodia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di Alla data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,In base alla struttura retributiva assegnata non è possibile richiedere prestazioni
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Impossibile impostare i valori predefiniti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numero di conto {0} già utilizzato nell'account {1}
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Lo stipendio delle e-mail viene inviato al dipendente in base all'e-mail preferita selezionata in Dipendente
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset Depreciation Cost Center
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Dalla data dovrebbe essere entro l'anno fiscale. Supponendo dalla data = {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Si prega di impostare il gruppo di fornitori in Impostazioni acquisto.
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Contanti / conto bancario
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Tavolo riunioni di qualità
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Data di inizio del periodo non può essere precedente alla Data di inizio anno dell'anno accademico a cui il termine è collegato (anno accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Intervallo di invecchiamento 1
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanzamento totale
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefono di emergenza
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Check-out
DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Periodo di prestito
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fattore di conversione
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo operativo (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Impostazioni per carrello acquisti online come regole di spedizione, listino prezzi ecc."
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Modifica dettagli di pubblicazione
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteri di consistenza del suolo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleziona il dipartimento ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La valuta deve essere uguale alla valuta della lista dei prezzi: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Riga n. {0}: specificare il numero di serie per l'articolo {1}
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token di autenticazione MWS
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Cibo, bevande e tabacco"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Orario del corso
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dettaglio di IVA saggio articolo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Forniture fatte ai possessori di UIN
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Richiesta di quotazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La valuta non può essere cambiata dopo aver effettuato le voci utilizzando un'altra valuta
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Impossibile impostare la quantità inferiore alla quantità consegnata
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transazioni bancarie / contante contro partito o per trasferimento interno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Il modello disattivato non deve essere un modello predefinito
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Consenti all'utente di modificare Rate
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Risultato inviato via email
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualizza lead
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitato ancora
DocType: Purchase Invoice,Terms,condizioni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},L'importo sborsato non può essere superiore all'ammontare del prestito {0}
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra imposta inclusiva nella stampa
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Includi tutti i gruppi di valutazione
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefici per i dipendenti
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Questo documento ha superato il limite di {0} {1} per l'elemento {4}. Stai facendo un altro {3} contro lo stesso {2}?
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Includi elementi esplosi
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Valutare
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,È un articolo gratuito
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente totale
DocType: Item,Is Item from Hub,È l'oggetto dall'hub
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedura di qualità.
DocType: Share Balance,No of Shares,No di azioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Riga {0}: Qtà non disponibile per {4} nel magazzino {1} al momento della registrazione della voce ({2} {3})
DocType: Quality Action,Preventive,preventivo
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del forum
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Dipendente e presenze
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Ottieni oggetti da BOM
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Il numero di serie è obbligatorio per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Ottieni oggetti da Prescrizioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossibile cancellare {0} {1} perché il numero di serie {2} non appartiene al magazzino {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Visualizza gli ordini
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Numero di posizioni
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la fattura di vendita da Shopify se il pagamento è contrassegnato
DocType: Certification Application,Certification Status,Stato di certificazione
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La posizione di origine è richiesta per la risorsa {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato
DocType: Leave Block List,Allow Users,Consenti agli utenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Piano dei conti
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,Il cliente è obbligatorio se 'Opportunità da' è selezionato come Cliente
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Consenti il consumo di magazzino
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Esiste già un termine accademico con questo 'Anno accademico' {0} e 'Nome scadenza' {1}. Si prega di modificare queste voci e riprovare.
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniziato
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Ordini generali da parte dei clienti.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizzato per il piano di produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Intervallo di invecchiamento 2
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},I log orari sono necessari per la scheda di lavoro {0}
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Log veicolo
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalli della scala di valutazione
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Impostazioni del report
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Profilo del punto di vendita
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Gruppi di test di laboratorio
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Metodo di valutazione predefinito
DocType: Item,Safety Stock,Scorta di sicurezza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Impostazioni di stampa aggiornate nel rispettivo formato di stampa
DocType: Support Settings,Issues,Problemi
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Applicazione per studenti
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra Large
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Imposta il filtro aziendale vuoto se Group By è 'Azienda'
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronizzazione è stata temporaneamente disattivata perché sono stati superati i tentativi massimi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} è stato cancellato o interrotto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codice articolo, numero di serie, numero di lotto o codice a barre"
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Prezzi multipli degli articoli.
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Richiesta di offerta
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasso di valutazione corrente
DocType: Tax Rule,Shipping County,Contea di spedizione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analisi della percezione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'articolo {0} non è attivo o la fine della vita è stata raggiunta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere uno dei giustificativi di spesa o la registrazione prima nota
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lingua di stampa
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Guida alla regola dei prezzi
DocType: Shareholder,Contact List,Lista dei contatti
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Il programma di manutenzione non viene generato per tutti gli articoli. Fare clic su "Genera pianificazione"
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Sconto per articolo
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conto di spedizione e spedizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Si prega di selezionare una società
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Riga {0}: {1} deve essere maggiore di 0
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carica la tua testata e il logo della lettera. (puoi modificarli in seguito).
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Creare una voce di pagamento separata contro la richiesta di rimborso
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Non ho trovato nessun oggetto chiamato {0}
DocType: Student,Nationality,Nazionalità
DocType: BOM Item,Scrap %,Rottame %
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteri di ispezione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Impossibile impostare la società
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Il conto Debit To deve essere un conto di stato patrimoniale
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Numero di ordine
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} è associato a {2}, ma l'account Party è {3}"
DocType: Purchase Invoice,Items,Elementi
DocType: C-Form,I,io
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Il magazzino in lavorazione è necessario prima di inviare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","L'ordine di vendita {0} ha la prenotazione per l'articolo {1}, puoi consegnare solo {1} riservato contro {0}. Il numero di serie {2} non può essere consegnato"
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frequenza di monitoraggio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo di chiusura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Costo del venduto
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Riga n. {0}: impossibile immettere la Qtà rifiutata in Ritorno acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fino a
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Lasciare i dettagli della politica
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Esempio:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Questo genererà una password come SAL-Jane-1972
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Per creare documenti ricorrenti
DocType: Naming Series,Update Series Number,Aggiorna il numero di serie
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Lascia deselezionato se non vuoi prendere in considerazione il batch mentre crei gruppi basati sul corso.
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Punteggio massimo
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo filtro sito Web
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Periodo di prova
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Richiedi finanziamenti completi
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data di produzione
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Raggruppa i tuoi studenti in gruppi
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,bimensile
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Ammortamenti Eliminati a causa della cessione di beni
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuovo termine accademico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Niente è incluso nel lordo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nuovo nome magazzino
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra voci di ritorno
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo di terreno
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programma a più livelli
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,Il BOM che verrà sostituito
DocType: Patient,Risk Factors,Fattori di rischio
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Riservato per la vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Eccezionale per {0} non può essere inferiore a zero ({1})
DocType: Vehicle,Petrol,Benzina
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignorare il controllo del limite di credito in ordine cliente
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Dipendente storia lavorativa esterna
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approvazione dell'approvazione obbligatoria nel rimborso spese
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opzionale. Imposta la valuta predefinita della società, se non specificata."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,L'importo mensile del rimborso non può essere superiore all'ammontare del prestito
DocType: Leave Allocation,Allocation,assegnazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Avviso: allegato non valido {0}
DocType: Vehicle,License Plate,Targa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},L'importo pagato non può essere maggiore dell'importo totale in sospeso negativo {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantità di scorta per avviare la procedura non è disponibile nel magazzino. Vuoi registrare un trasferimento di Stock
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clausole e condizioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Si prega di selezionare l'account corretto
DocType: Content Activity,Content Activity,Attività di contenuto
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Dettaglio regola dei prezzi
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Importo mensile di rimborso
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo di impiego (facoltativo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} non valido per la transazione interaziendale.
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Importo fiscale dopo l'importo dello sconto (valuta della società)
DocType: Account,Capital Work in Progress,Capitale in lavorazione
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleziona Massimo di 1
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificazione in lotti
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marchio della regola di prezzo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Questa è una persona di vendita di root e non può essere modificata.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data del libro paga non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Numero massimo di visite
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numero di serie e lotti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Si sono verificati degli errori durante la creazione del programma del corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La valuta per {0} deve essere {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Dalla data deve essere prima della data
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Allegato Notifica di spedizione
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere uguale al totale Grand / arrotondato
,Itemwise Recommended Reorder Level,Livello di riordino consigliato Itemwise
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Tariffa creata
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisizione e fidelizzazione dei clienti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Il nome del gruppo di studenti è obbligatorio nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Tasso di rivalutazione del tasso di cambio.
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Lo stato deve essere uno di {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per la scheda di lavoro {0}, è possibile effettuare solo l'immissione di tipo "Trasferimento materiale per produzione""
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data di inizio dell'assicurazione
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dati mappati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Titoli e depositi
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo di sconto
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Imposte e commissioni predefinite
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Questo si basa su transazioni contro questo Fornitore. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},L'importo massimo del dipendente {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Inserisci la data di inizio e di fine dell'accordo.
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contro la fattura di vendita
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Ammontare dell'acquisto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare Lost come ordine di vendita.
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Salario Componente per la busta paga basata su scheda attività.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome più importante
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Consentire il consumo di più materiali rispetto a un ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Apri un nuovo ticket
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Segnala un problema
DocType: Support Search Source,Link Options,Opzioni di collegamento
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequenza di aggiornamento delle vendite
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Si prega di impostare ricorrenti dopo il salvataggio
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almeno un articolo dovrebbe essere inserito con quantità negativa nel documento di ritorno
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motivo di attesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Valido da e valido fino ai campi sono obbligatori per il cumulativo
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Riga n. {0}: il numero di lotto deve essere uguale a {1} {2}
DocType: Employee,Leave Details,Lasciare i dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Le transazioni di magazzino prima di {0} sono congelate
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: il centro di costo {2} non appartiene all'azienda {3}
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Controllare se la voce di trasferimento del materiale non è richiesta
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo della materia prima
DocType: Project,Second Email,Seconda email
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dettaglio del servizio
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Predefinito 10 minuti
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervallo di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},L'addebito totale deve essere uguale al credito totale. La differenza è {0}
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,L'impostazione del tipo di account aiuta a selezionare questo account nelle transazioni.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definisci il tipo di progetto.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Impossibile installare i preset
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Società principale
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Costo attività predefinito esistente per Tipo di attività - {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Posizione di destinazione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Fattura Registrazione del paziente
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Addetto alla formazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderai i record delle fatture generate in precedenza. Sei sicuro di voler riavviare questo abbonamento?
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Dettagli del modello di mappatura del flusso di cassa
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Reclutamento e formazione
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervallo UOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Dalla valuta e alla valuta non può essere lo stesso
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} è stato cancellato o chiuso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Riga {0}: l'anticipo sul cliente deve essere accreditato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Raggruppa per voucher (consolidato)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Imposta l'account predefinito in Tipo di rimborso spese {0}
,BOM Search,Ricerca BOM
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Stato di spedizione
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configurazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Il dipendente {0} ha già inviato un''applicazione {1} per il periodo di gestione stipendi {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l'immissione di pagamento non verrà creata poiché "Contanti o conto bancario" non è stato specificato
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Rifornimenti interni non GST
DocType: Detected Disease,Disease,Malattia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Alla data' è richiesto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Attrezzature di capitale
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Intestazioni di dichiarazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Si prega di verificare l'opzione Multi Currency per consentire conti con altra valuta
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Rimborso Importo fisso per periodo
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Raccogliere la tassa per la registrazione del paziente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disabilita modello
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra dipendenti per (facoltativo)
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} è stato inviato con successo
DocType: Workstation,Wages per hour,Stipendi all'ora
DocType: Item,Max Discount (%),Sconto massimo (%)
DocType: Employee,Salary Mode,Modalità stipendio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L'importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso dall'importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento.
DocType: Opportunity,Contact Info,Informazioni di contatto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Riferimento transazione n. {0} datato {1}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La valuta è richiesta per il listino prezzi {0}
DocType: Program,Program Name,Nome del programma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"Data di inizio prevista" non può essere maggiore di "Data di fine prevista"
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria Dichiarazione di esenzione fiscale dei dipendenti
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Articolo da fabbricare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Is Fixed Asset" non può essere deselezionato, poiché il record di asset esiste rispetto all'elemento"
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Lascia la notifica di approvazione
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Importo effettivo totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,La festa è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Seleziona tutto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se la scadenza è illimitata per i Punti Fedeltà, mantenere la Durata Scadenza vuota o 0."
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tasso di cambio
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Total Costing Amount (tramite Time Sheet)
DocType: Tax Rule,Billing County,Contea di fatturazione
DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte di piombo
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,La prossima email verrà inviata su:
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo di documento di origine
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Frequenza per raccogliere progressi
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Responsabile marketing e vendite
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Offerta fornitore {0} creata
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Cancellato con successo tutte le transazioni relative a questa azienda!
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sul totale netto
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non puoi inserire il voucher corrente nella colonna "Contro il diario"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleziona prima Società e Tipo di partito
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vai a
,Work Orders in Progress,Ordini di lavoro in corso
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Alla data della fattura
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Posti vacanti
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Ultima tariffa di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Spese di vendita
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Conti di reddito di default da utilizzare se non impostati in Healthcare Practitioner per prenotare gli addebiti di appuntamento.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Gruppo studenti è già stato aggiornato.
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestore della flotta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non sei autorizzato ad approvare le foglie in date bloccate
,Purchase Invoice Trends,Tendenze delle fatture di acquisto
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sulla quantità di riga precedente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nessun dato di ritenuta fiscale trovato per l'anno fiscale corrente.
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
DocType: Contract,Inactive,Non attivo
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantità attuale in magazzino
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Vai a Camere
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Crea record dipendenti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantità ordinata: quantità ordinata per l'acquisto, ma non ricevuta."
DocType: Patient,Patient ID,ID del paziente
DocType: Employee,Permanent Address Is,L'indirizzo permanente è
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome dell'ospite
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valori accumulati nella società del gruppo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Curriculum vitae
,BOM Stock Calculated,BOM stock calcolato
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nuovo ID dipendente
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modello fiscale per la vendita di transazioni.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La partecipazione non può essere contrassegnata per date future
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} non è stato inviato in modo che l'azione non possa essere completata
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data di fine periodo di prova
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nuova BOM dopo la sostituzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Le regole di determinazione dei prezzi vengono ulteriormente filtrate in base alla quantità.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valutazione {0} creata per Dipendente {1} nell'intervallo di date specificato
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica che il pacchetto fa parte di questa consegna (solo Bozza)
DocType: Upload Attendance,Get Template,Ottieni modello
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Il prossimo giorno lavorativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Non è possibile accreditare e addebitare lo stesso conto nello stesso momento
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordine di vendita richiesto
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Numero di serie / lotto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estratto conto
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termine di offerta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},L'account {0} non appartiene all'azienda: {1}
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Acquisto, dettagli di rifornimento"
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data impostata"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Lo stock non può esistere per l'articolo {0} poiché ha varianti
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteri di valutazione del corso
DocType: Certification Application,INR,INR
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtà completata
DocType: Agriculture Task,Start Day,Inizia il giorno
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Impostazioni del gateway di pagamento GoCardless
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conto spese di ammortamento
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordine di vendita del piano di produzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantità di prodotto finito <b>{0}</b> e la quantità di prodotto <b>{1}</b> non possono essere diversi
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizza test di laboratorio
DocType: Article,Instructor,Istruttore
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra allegati pubblici
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,I campi verranno copiati solo al momento della creazione.
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Veicolo n
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,L'iscrizione al pagamento è già stata creata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Si prega di selezionare un file CSV
DocType: Serial No,Serial No Details,Seriale Nessun dettaglio
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La posizione di origine e destinazione non può essere la stessa
DocType: Payment Order,Payment Request,Richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e vendita.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Impossibile eseguire la segrete su Gruppo perché è selezionato Tipo di account.
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Exchange Gain / Loss Account
DocType: Project Template,Project Template,Modello di progetto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un'applicazione per fogli di calcolo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per il fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Le voci contabili sono già state effettuate nella valuta {0} per la società {1}. Si prega di selezionare un conto ricevibile o pagabile con valuta {0}.
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuovo valore patrimoniale
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo di volontariato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Lascia le foglie
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valore del veicolo
,Project Billing Summary,Riepilogo pagamenti di progetto
DocType: Asset,Receipt,Ricevuta
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Fare clic su "Genera programma" per ottenere il programma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converti in non-gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Imposta come perso
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Ingresso del libro paga
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato per {1} a {2}.
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome del trasportatore
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Qtà pianificata: quantità, per la quale, l'ordine di lavoro è stato aumentato, ma è in attesa di produzione."
DocType: Item,Has Variants,Ha Varianti
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Salary Slip ID
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID di appartenenza
,Sales Register,Registro delle vendite
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare un valido 'dal n. Di caso'
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Indirizzo primario e dettagli di contatto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questo cliente. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
DocType: Hotel Room,Hotels,Alberghi
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valido per Paesi
,Territory Target Variance Based On Item Group,Varianza della destinazione del territorio in base al gruppo di elementi
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Importo totale pagabile
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Aggiungi tutti i fornitori
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Riga {0}: la valuta della BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata {2}
DocType: Pricing Rule,Product,Prodotto
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Il valore {0} per l'attributo {1} non esiste nell'elenco di valori di attributo articolo validi per l'articolo {2}
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unità di [{1}] (# modulo / articolo / {1}) trovate in [{2}] (# modulo / magazzino / {2})
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (in chilogrammo)
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contro Conto spese
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossibile creare un viaggio di consegna da documenti Draft.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Portare alla citazione
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Controlla questo se lo studente risiede nell'ostello dell'istituto.
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Studente {0} - {1} appare Più volte nella riga {2} e {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creazione di voci di pagamento ......
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtà totale pianificata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Si prega di inserire atleast 1 fattura nella tabella
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Ordine di vendita {0} non inviato
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La frequenza è stata contrassegnata con successo.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Giorni dall'ultimo ordine' deve essere maggiore o uguale a zero
DocType: Supplier,Billing Currency,Valuta di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Attività dello studente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,O target qty o target amount è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} è ora l'anno fiscale predefinito. Si prega di aggiornare il browser per rendere effettive le modifiche.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
persons, composition taxable persons and UIN holders","Delle forniture di cui al punto 3.1 (a) di cui sopra, i dettagli delle forniture interstatali effettuate a persone non registrate, soggetti che possono essere soggetti alla composizione e titolari UIN"
DocType: Company,Default Inventory Account,Account di inventario predefinito
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data di fine anno non può essere precedente alla data di inizio anno. Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Le camere dell'hotel di tipo {0} non sono disponibili in {1}
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Approvazione dell'utente (sopra il valore autorizzato)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Importo {0} {1} trasferito da {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Il cliente {0} non appartiene al progetto {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Dal nome del partito
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Stato di manutenzione
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,In attesa della quantità
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o
DocType: Sales Order,Not Delivered,Non consegnato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Il tipo di lasciare {0} non può essere assegnato poiché è lasciato senza paga
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importo di debito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Il record esiste già per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se prevalgono più regole di determinazione dei prezzi, agli utenti viene chiesto di impostare manualmente la priorità per risolvere i conflitti."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Impossibile dedurre quando la categoria è per 'Valutazione' o 'Valutazione e Totale'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM e quantità di produzione sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L'articolo {0} ha esaurito la vita su {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Il consumo di materiale non è impostato nelle impostazioni di produzione.
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome del gruppo di valutazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Riga # {0}: {1} non può essere negativo per l'articolo {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtà di equilibrio
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punti fedeltà = Quanta valuta di base?
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: non c'è abbastanza bilancio di congedi per tipo di uscita {0}
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Istruttore di gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo di transazione
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Le date in affitto della casa dovrebbero essere di almeno 15 giorni di distanza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Il tasso di valutazione è obbligatorio se lo stock di apertura è stato inserito
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Il programma di manutenzione {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Menzione se account non ricevibile standard
DocType: Lab Test,Prescription,Prescrizione
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Imposta come chiusa
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composizione di sabbia (%)
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importa dati del libro del giorno
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Il centro di costo è richiesto per prenotare una richiesta di rimborso spese
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numero seriale valido per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Impossibile promuovere il Dipendente con stato Sinistro
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Scadenza (in giorni)
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica Altro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Si prega di selezionare Società
,Item-wise Purchase Register,Registro degli acquisti saggio per articolo
DocType: Employee,Reason For Leaving,Motivo per la partenza
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guadagno e detrazione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referral dei dipendenti
,Qty to Order,Qtà su ordinazione
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Richiesta di acquisto.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modello fiscale per l'acquisto di transazioni.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} è stato modificato. Si prega di aggiornare.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Il saldo di magazzino nel batch {0} diventa {1} negativo per l'articolo {2} al magazzino {3}
,Asset Depreciation Ledger,Registro degli ammortamenti patrimoniali
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Come da regole 42 e 43 delle Regole CGST
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra nel sito web (variante)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Si prega di impostare l'ID e-mail per lo studente per inviare la richiesta di pagamento
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Genera polizze di imballaggio per i pacchi da consegnare. Utilizzato per notificare il numero del pacchetto, il contenuto della confezione e il suo peso."
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No di SMS richiesti
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banche e pagamenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",Il vantaggio massimo del dipendente {0} supera il {1} per la somma {2} del componente pro-quota dell'applicazione di benefit \ importo e importo dichiarato precedente
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Inserisci indirizzo email valido
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Le operazioni di vendita al dettaglio
DocType: Company,Phone No,Telefono n
,Reqd By Date,Reqd per data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Deseleziona tutto
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magazzino di lavoro in corso predefinito
DocType: Fees,Include Payment,Includi pagamento
DocType: Crop,Byproducts,sottoprodotti
DocType: Assessment Result,Student,Alunno
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestisci la struttura dei gruppi di clienti.
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento da / a
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Numero di serie {0} inserito più di una volta
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Gruppo articoli del sito web
DocType: Amazon MWS Settings,CA,circa
DocType: Serial No,Under Warranty,Sotto garanzia
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data di registrazione della fattura
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data di congelamento presenze
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Dettagli sull'articolo e sulla garanzia
DocType: Job Card,Time Logs,Log di tempo
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacità del letto supplementare
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Net Pay (in parole) sarà visibile una volta salvato il Salary Slip.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderata. Assicurati che la formula sia valida.
DocType: Asset,Asset Owner,Proprietario del bene
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Il magazzino è obbligatorio per gli articoli in magazzino {0} nella riga {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Si prega di impostare almeno una riga nella tabella delle tasse e degli addebiti
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome del team di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Grafico dei centri di costo
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Vai agli utenti
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Imposta guadagno / perdita di scambio
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Effettua il pagamento tramite registrazione prima nota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'utente non ha applicato la regola sulla fattura {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termini di pagamento in base alle condizioni
DocType: Purchase Order,% Received,% Ricevuto
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Qtà ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Questo è un gruppo clienti root e non può essere modificato.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La richiesta materiale {0} è stata annullata o interrotta
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Q. fornitura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Il dipendente non può riferire a se stesso.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordine riprogrammato per la sincronizzazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',L'unità di misura di default per la variante '{0}' deve essere uguale a quella del modello '{1}'
DocType: Blanket Order,Purchasing,Acquisto
DocType: Driver,Cellphone Number,numero di cellulare
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Retribuzione lorda
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacchetto prezzi camera d'albergo
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,È cumulativo
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Il tuo carrello è vuoto
,Daily Timesheet Summary,Riepilogo giornaliero della scheda attività
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nuova procedura di qualità
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Lo stipendio già elaborato per il periodo compreso tra {0} e {1}, lascia il periodo di applicazione non può essere compreso tra questo intervallo di date."
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tariffa base (valuta della compagnia)
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Importo fatturato totale
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Disabilita la creazione di registrazioni temporali contro gli ordini di lavoro. Le operazioni non devono essere tracciate contro l'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Il magazzino dei nodi di gruppo non può selezionare per le transazioni
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero di telefono del cliente
DocType: Bank Guarantee,Receiving,ricevente
DocType: Account,Is Group,È un gruppo
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatti e indirizzo
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome del magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Partecipazione non inviata per {0} in quanto è una festività.
DocType: Leave Type,Rounding,Arrotondamento
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC non idoneo
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleziona il responsabile della banca in cui è stato effettuato il deposito.
DocType: Service Level,Support and Resolution,Supporto e risoluzione
DocType: Account,Bank,Banca
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Ricevi alla voce di magazzino
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Aggiungi una nuova linea
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Gruppo di articoli duplicati trovato nella tabella del gruppo di articoli
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funzione di ponderazione
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Errore durante la valutazione della formula dei criteri
,Lab Test Report,Rapporto di prova di laboratorio
DocType: BOM,With Operations,Con le operazioni
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Le persone che insegnano nella tua organizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},L'account {0} non appartiene alla società {1}
DocType: Item,Has Expiry Date,Ha una data di scadenza
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somma dei punteggi dei criteri di valutazione deve essere {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Proprietà già aggiunta
,Monthly Attendance Sheet,Foglio di presenza mensile
DocType: Vital Signs,Reflexes,riflessi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Sono richiesti articolo di servizio, tipo, frequenza e costo"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programma di fidelizzazione multipla trovato per il cliente. Si prega di selezionare manualmente.
DocType: Patient,Medication,medicazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleziona il programma fedeltà
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Si prega di impostare la tariffa della camera dell'hotel su {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifica / crea Account (Ledger) per il tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale al valore inserito nel giornale
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Per il nome del party
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Questo articolo è una variante di {0} (modello).
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e la valutazione delle scorte nel sistema. Viene in genere utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che effettivamente esiste nei tuoi magazzini.
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importo netto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Listino prezzi di vendita
DocType: Amazon MWS Settings,IT,IT
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve essere negativo nel documento di ritorno
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Si prega di selezionare una data valida
DocType: Agriculture Task,End Day,Fine giornata
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Si prega di confermare una volta completato l'allenamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vai a carta intestata
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Consenti all'utente
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% di materiali consegnati rispetto a questo ordine di vendita
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Proposta di viaggio
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Foglie non utilizzate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,L'articolo finito {0} deve essere inserito per la voce del tipo Fabbricazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,Le "voci" non possono essere vuote
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vai a Corsi
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup per ogni studente
DocType: Item,Will also apply for variants,Verrà applicato anche per le varianti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Riepilogo delle fatture di apertura
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Olio motore
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome del richiedente
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento di consegna n
DocType: Hub Users,Hub Users,Utenti Hub
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantità effettiva
DocType: Payment Term,Credit Days,Giorni di credito
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID del progetto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data di partecipazione non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Costo totale (valuta della società)
DocType: Subscription,Net Total,Totale netto
DocType: Procedure Prescription,Referral,Referral
DocType: Vehicle,Model,Modello
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Si prega di specificare da / per intervallo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantità da produrre deve essere maggiore di 0.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo di manutenzione
DocType: Asset,Naming Series,Naming Series
DocType: Contract,Contract Terms,Termini del contratto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,O target qty o target amount è obbligatorio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} non valido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione non può contenere più di 5 caratteri
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabella dei modelli di feedback dei clienti
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Prezzo di listino
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Azione se il budget annuale è scaduto in ordine di PO
DocType: POS Profile,Campaign,Campagna
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilità
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Imposta budget per gruppo in questo territorio. Puoi anche includere la stagionalità impostando la distribuzione.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data di inizio dell'assicurazione deve essere inferiore alla data di fine dell'assicurazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articoli in corso
DocType: Item,Foreign Trade Details,Dettagli del commercio estero
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Si No
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Importazione dati principale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La riga IVA dell'articolo {0} deve avere un conto di tipo Imposta o Entrate o Spese o Addebitabile
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} non è un numero di lotto valido per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Per saperne di più
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota di credito {0} è stata creata automaticamente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,In coda per la sostituzione della BOM. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
DocType: Lab Test,Result Date,Data del risultato
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Maestro del tasso di cambio.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Ultimo prezzo aggiornato in tutte le distinte base
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Serie aggiornata con successo
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Si prega di selezionare il codice dell'articolo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Il magazzino predefinito è richiesto per l'articolo selezionato
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nessun articolo con numero di serie {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo di partito e festa sono obbligatori per l'account {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Alreday del voucher POS Closing esiste per {0} tra la data {1} e {2}
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome oggetto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Il nuovo numero di serie non può avere il magazzino. Il magazzino deve essere impostato in base all'iscrizione o alla ricevuta d'acquisto
DocType: Issue,Via Customer Portal,Tramite il Portale del cliente
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Ora di inizio prevista
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} è {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Il numero di ammortamenti prenotati non può essere maggiore del numero totale di ammortamenti
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,È possibile pagare per questi account
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleziona Termini e condizioni
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data di fine non può essere precedente alla data del contatto successivo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Le merci sono già state ricevute contro la voce in uscita {0}
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debito a
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","La vendita deve essere controllata, se Applicabile per è selezionato come {0}"
DocType: Company,Date of Establishment,data della fondazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Lasciare il tipo è pazzesco
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modello di tasse e costi di vendita
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Restituzione contro ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Gruppo di studenti:
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dettagli di pagamento non riconciliati
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Le RFQ non sono consentite per {0} a causa del punteggio di {1} in una scorecard
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validità in giorni
DocType: Price List,Applicable for Countries,Applicabile per Paesi
DocType: Supplier,Individual,Individuale
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modello di procedura clinica
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valore del patrimonio netto come attivo
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conto di rimborso
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Albero di gruppi di oggetti.
DocType: BOM,Show Items,Mostra elementi
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Prestito pagato
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Vuoi davvero eliminare questa risorsa?
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data dell'ordine di vendita
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Lasciare Block List Allow
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data di scadenza AMC
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Numero di ammortamenti prenotati
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Strumento di creazione di gruppi di studenti
,Purchase Order Items To Be Billed,Articoli dell'ordine di acquisto da fatturare
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista vacanze per ferie facoltative
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Impostazioni predefinite per le transazioni contabili.
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scansione codice a barre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Aggiorna numero centro di costo
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data di inizio del servizio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobili e infissi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,I pesi dei criteri devono sommare fino al 100%
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Sconto medio
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Lo sconto deve essere inferiore a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Ammortamento accumulato come in
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Dettagli del contatto principale
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non selezionato, l'elenco dovrà essere aggiunto a ciascun dipartimento in cui deve essere applicato."
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra questa presentazione nella parte superiore della pagina
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Il parametro {0} non è valido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Si prega di inserire gli ordini di vendita nella tabella sopra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Si prega di inserire prima l'articolo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Elenco dei siti web
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato di GSTIN.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome del documento
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Il proprietario principale non può essere lo stesso del capofila
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ad es. banca, contanti, carta di credito"
DocType: Item,Serial Number Series,Serie di numeri di serie
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Elenco delle registrazioni delle transazioni bancarie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Spese postali
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualizzare i registri dei punti fedeltà assegnati a un cliente.
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subappaltato a un venditore
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visita i forum
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Squadra di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} in mezza giornata Lascia in {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La parte della fattura combinata deve essere uguale al 100%
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Rischi professionali e fattori ambientali
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Le distinte materiali selezionate non sono per lo stesso articolo
DocType: Delivery Note,Delivery To,Consegnare a
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dati bancari
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Pianificato fino a
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantenere le ore di fatturazione e le ore di lavoro uguali su Timesheet
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Traccia i lead per lead source.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire il centro di costo nel libro mastro in quanto ha nodi figlio
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Si prega di specificare almeno un attributo nella tabella Attributi
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crea un piano di conti basato su
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La fattura di vendita {0} deve essere annullata prima di annullare questo ordine cliente
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unità di misura di acquisto predefinita
DocType: Location,Location Details,Dettagli sulla posizione
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tariffa base (come da Stock UOM)
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Costo della richiesta di viaggio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crea una fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Dal tempo non può essere maggiore del tempo.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Alla data non può essere inferiore alla data
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestisci l'albero del territorio.
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo di giustificativo
,Serial No Service Contract Expiry,Seriale Nessuna scadenza del contratto di assistenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Richiesta di pagamento per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Giorni dall'ultimo ordine
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Imposta il contante o il conto bancario in modalità di pagamento {0} predefinito
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa come fatture e bolle di consegna"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Merci in transito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Puoi riscattare solo {0} punti in questo ordine.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Imposta l'account in Magazzino {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: il fattore di conversione UOM è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numero di riferimento
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Costi operativi aggiuntivi
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo di documento di consegna
DocType: Products Settings,Attributes,attributi
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garanzia bancaria
DocType: Territory,Territory Name,Nome del territorio
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtà minima
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,A settimana
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avvisa per nuova richiesta di quotazioni
DocType: Account,Tax,Imposta
DocType: Delivery Stop,Visited,visitato
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (per tutti i clienti)
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasso di conversione della valuta cliente nella valuta di base del cliente
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicabile se la società è un individuo o una proprietà
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promozione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nessun rimborso selezionato per Registrazione a giornale
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Imposta il valore della fattura per B2C. B2CL e B2CS calcolati in base a questo valore di fattura.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Impossibile dedurre quando la categoria è per "Valutazione" o "Vaolazione e totale"
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisionato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},Inserisci il tipo di radice per - {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'articolo a cui fa riferimento {0} - {1} è già stato fatturato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un'altra persona di vendita {0} esiste con lo stesso ID dipendente
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Livello di programma fedeltà
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Totale tasse e spese
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrizione dell'operazione
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Transazioni bancarie
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Lasciare il modello di notifica di approvazione
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo di documento
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nuova fattura di acquisto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantità richiesta: quantità richiesta per l'acquisto, ma non ordinata."
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome del fornitore
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Fare clic su "Genera pianificazione" per recuperare il numero di serie aggiunto per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo degli articoli consegnati
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Persona giuridica / Controllata con un piano separato di conti appartenente all'organizzazione.
DocType: BOM,Show In Website,Mostra nel sito Web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Quindi le regole di determinazione dei prezzi vengono filtrate in base a cliente, gruppo clienti, territorio, fornitore, tipo di fornitore, campagna, partner di vendita, ecc."
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo di richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Il campo per l'azionista non può essere vuoto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Il profilo POS è necessario per utilizzare il Point-of-Sale
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regola dei prezzi dell'ordine d'acquisto
DocType: Expense Claim,Expenses,Spese
DocType: Employee,Cheque,Dai un'occhiata
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Valuta e listino prezzi
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL del negozio
DocType: Asset Movement,Source Location,Posizione di origine
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Inserire il valore deve essere positivo
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Consenti centro costi nell'iscrizione dell'account di bilancio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La mezza giornata è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Rimosso gli articoli senza modifiche di quantità o valore.
,Employees working on a holiday,Dipendenti che lavorano in vacanza
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","I timesheet aiutano a tenere traccia del tempo, dei costi e della fatturazione per le attività svolte dal tuo team"
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Blocca voci di magazzino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Articolo {0} non trovato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito elementi duplicati. Si prega di rettificare e riprovare.
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Vota
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvataggio di {0}
DocType: SMS Center,Total Message(s),Messaggio / i totale / i
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Raggruppa per account
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,In Words sarà visibile una volta salvata la citazione.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantità da produrre
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l'importo è maggiore dell'importo fatturato per l'articolo {1}.
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Ora di inizio effettiva
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Utente di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordine di vendita a pagamento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Questo si basa su transazioni contro questo operatore sanitario.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assegnazione di strutture ...
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Dettagli delle operazioni effettuate.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Il tempo operativo deve essere maggiore di 0 per l'operazione {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una combustione deve avere almeno un'opzione corretta
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio n.
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} è obbligatorio per l'articolo {1}
,Production Analytics,Analisi della produzione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Riga # {0}: imposta il fornitore per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numero / i di casi già in uso. Prova dal caso n. {0}
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del sito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Il tipo di rapporto è obbligatorio
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Qtà totale completata
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nessun articolo con la distinta dei materiali da fabbricare
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tariffa ordine coperta
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia le entrate e le uscite separate per le verticali o le divisioni del prodotto.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avviso: certificato SSL non valido sull'allegato {0}
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Conte Opp
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data di fine non può essere inferiore alla data di inizio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nessun articolo con distinta base.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Singola unità di un oggetto.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conto per importo di modifica
,Item Price Stock,Articolo Prezzo Stock
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Richiesta di offerta è disabilitata per accedere dal portale, per ulteriori impostazioni del portale di controllo."
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Intestazione mappata
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codice articolo, magazzino, quantità richiesta in fila"
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Dettagli del conto bancario
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow della Homepage
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento di {0} da {1} a {2}
,Serial No Status,Serial No Status
DocType: Donor,Donor,Donatore
DocType: BOM,Item UOM,Articolo UOM
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Riga {0}: seleziona la workstation rispetto all'operazione {1}
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informazioni membro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrata di giornale inversa
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Imposta un obiettivo di vendita che desideri raggiungere per la tua azienda.
DocType: Lab Test Template,Special,Speciale
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtà riservata per conto lavoro: quantità di materie prime per la produzione di articoli sottotracciati.
DocType: Patient Encounter,In print,In stampa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Impossibile recuperare le informazioni per {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società predefinita o alla valuta dell'account del partito
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Inserisci l'ID dipendente di questo addetto alle vendite
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creare vendite iniziali e fatture di acquisto
DocType: Disease,Treatment Period,Periodo di trattamento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurazione di e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Importo della nota di debito
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso con cui la valuta del listino prezzi viene convertita nella valuta di base del cliente
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui puoi mantenere altezza, peso, allergie, preoccupazioni mediche ecc"
DocType: Journal Entry,Print Heading,Intestazione di stampa
DocType: Grant Application,Withdrawn,Ritirato
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleziona prima la società
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Il periodo di applicazione non può essere su due record di allocazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Il dipendente {0} non ha l'importo massimo del beneficio
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Abilità del personale
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome dello studente:
DocType: SMS Log,Sent On,Inviato
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,Il tempo di risposta non può essere maggiore del tempo di risoluzione
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per il gruppo di studenti basato sul corso, il corso sarà convalidato per ogni studente dai corsi iscritti nell'iscrizione al programma."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Forniture interne allo stato
DocType: Employee,Create User Permission,Crea autorizzazione utente
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Si prega di salvare nuovamente il report per ricostruire o aggiornare
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Totale generale (valuta della società)
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosaggio di prescrizione
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tariffa oraria
DocType: Location,Latitude,Latitudine
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data di spesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra i dettagli del pagamento
DocType: Company,Default Payable Account,Account a pagamento predefinito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Il numero di serie {0} non appartiene a nessun magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Raggruppa per partito
DocType: Volunteer,Evening,Sera
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Exchange Gain / Loss
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fai la fattura di vendita
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa mancante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},La quantità {0} non deve essere maggiore della quantità dell'ordine di lavoro {1}
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantità totale in parole
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Tieni traccia delle campagne di vendita. Tieni traccia di lead, citazioni, ordini di vendita, ecc. Da campagne per valutare il ritorno sull'investimento."
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Tassi di cambio mancanti per {0}
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Gruppo di articoli della regola di prezzo
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conto di Tally Creditors
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sezione di stampa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Questo è un dipartimento root e non può essere modificato.
,Project Quantity,Quantità del progetto
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condizioni contrattuali standard per vendite o acquisti.
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Dettagli ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paziente non trovato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Rimuovi l'articolo se l'addebito non è applicabile a quell'oggetto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Un gruppo di clienti esiste con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome del cliente o rinominare il gruppo di clienti"
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modello di imposta standard che può essere applicato a tutte le transazioni di vendita. Questo modello può contenere un elenco di responsabili fiscali e anche altre voci di spesa / reddito come "Spedizione", "Assicurazione", "Gestione" ecc. #### Nota L'aliquota fiscale definita qui sarà l'aliquota fiscale standard per tutti ** Elementi**. Se ci sono ** articoli ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella tabella ** IVA articolo ** nel master ** articolo **. #### Descrizione delle colonne 1. Tipo di calcolo: - Può essere su ** Totale netto ** (che è la somma dell'importo di base). - ** Sulla riga precedente totale / importo ** (per imposte o spese cumulative). Se si seleziona questa opzione, l'imposta verrà applicata come percentuale della somma o del totale della riga precedente (nella tabella delle imposte). - ** Actual ** (come menzionato). 2. Responsabile del conto: il libro mastro del conto in base al quale verrà registrata questa tassa. 3. Centro di costo: se la tassa / addebito è un reddito (come la spedizione) o una spesa, deve essere registrata presso un centro di costo. 4. Descrizione: Descrizione della tassa (che verrà stampata in fatture / preventivi). 5. Tasso: aliquota fiscale. 6. Importo: importo dell'imposta. 7. Totale: totale cumulativo fino a questo punto. 8. Inserisci riga: se in base a "Totale riga precedente" è possibile selezionare il numero di riga che verrà preso come base per questo calcolo (l'impostazione predefinita è la riga precedente). 9. Questa tassa è inclusa nella Tariffa base ?: Se la controlli, significa che questa tassa non verrà mostrata sotto la tabella degli articoli, ma sarà inclusa nella Tariffa base nella tabella degli articoli principale. Questo è utile quando si desidera fornire un prezzo forfettario (comprensivo di tutte le tasse) ai clienti."
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Alla data deve essere maggiore di Dalla data
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Gruppo clienti principale
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,I prezzi non verranno visualizzati se il listino prezzi non è impostato
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Time Sheet per la produzione.
DocType: Student Language,Student Language,Lingua dello studente
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Si prega di impostare il programma di pagamento
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome dell'organizzatore
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Impostare gli account relativi all'ammortamento nella categoria di attività {0} o nella società {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Impostazione verifica dimensioni per la stampa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se hai qualche domanda, per favore torna da noi."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Ricevuta di acquisto {0} non inviata
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Richiesta di spesa totale (tramite rimborso spese)
DocType: Support Settings,Support Portal,Portale di supporto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La data di fine dell'attività <b>{0}</b> non può essere inferiore alla <b>{1}</b> data di inizio prevista <b>{2}</b>
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Il dipendente {0} è in attesa su {1}
DocType: Employee,Held On,Tenuto acceso
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Orari del praticante
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Inizia su (giorni)
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se abilitato, il sistema creerà il materiale anche se le materie prime sono disponibili"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L'ordine di lavoro è stato {0}
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del programma di ammissione
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Regolazione del valore del patrimonio
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Forniture effettuate a persone non registrate
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tutti i lavori
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo di appuntamento
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Consenti il tempo supplementare
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtà disponibile presso il magazzino
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Elemento fattura di vendita
DocType: Additional Salary,HR,HR
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termini di valutazione
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L'incremento per l'attributo {0} non può essere 0
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portare avanti
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Autorizzato a trattare con
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Diventa un venditore
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Riconciliazione bancaria
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipi di attività per i registri del tempo
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Fatture di chiusura del voucher POS
DocType: Inpatient Record,AB Negative,Negativo AB
DocType: Company,Budget Detail,Dettaglio del budget
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Il range di riferimento normale per un adulto è di 16-20 respiri / minuto (RCP 2012)
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordini di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea registrazione prima nota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Amt minimo non può essere maggiore di Max Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Struttura del salario non trovata per il dipendente {0} e data {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Si prega di compilare tutti i dettagli per generare un risultato di valutazione.
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Messaggio di promemoria
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Ammontare del prestito
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestisci l'albero delle persone di vendita.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Ci sono più vacanze che giorni lavorativi questo mese.
DocType: Item,Default BOM,Distinta base predefinita
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo operativo (valuta della società)
DocType: Payment Entry,Party Name,Nome del partito
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Si prega di selezionare un cliente
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nuovo programma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di costo come prefisso"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleziona il cliente o il fornitore.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data valida fino alla data non può essere precedente alla data della transazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossibile disattivare o annullare la distinta materiali poiché è collegata ad altre BOM
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Luogo di rifornimento (Stato / UT)
DocType: Job Opening,Job Title,Titolo di lavoro
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente della tariffa
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento annullato. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Meno di un anno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,L'ordine di lavoro {0} deve essere inviato
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtà filtro totale zero
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Richiedente per un lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nessun record trovato nella tabella delle fatture
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Grafico dell'importatore di conti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L'articolo o il magazzino per la riga {0} non corrisponde alla richiesta di materiale
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Entrate totali
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Studente di gruppo studentesco
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compratore di beni e servizi.
DocType: Vehicle,Vehicle,Veicolo
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantità ({0}) non può essere una frazione nella riga {1}
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Importo del bonus
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Differenza di quantità
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Attività di manutenzione
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Ferma Promemoria di compleanno
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conto di Pagamento
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelato fino a
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo di richiesta materiale predefinito
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Articolo di procedura clinica
DocType: Finance Book,Finance Book,Libro delle finanze
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La valuta del listino prezzi {0} deve essere {1} o {2}
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data di trasferimento
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della campagna se la fonte di indagine è la campagna
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Gli attributi degli articoli verranno copiati nelle varianti a meno che non sia impostato "Nessuna copia"
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regolare
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Lo sconto massimo per l'articolo {0} è {1}%
DocType: Production Plan,Not Started,Non iniziato
DocType: Disease,Treatment Task,Compito di trattamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Riga {0}: l'utente non ha applicato la regola <b>{1}</b> sull'elemento <b>{2}</b>
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Richiesta materiale del piano di produzione
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Invia una email
DocType: Item,Retain Sample,Conservare il campione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere negativo
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazzino saggio Saldo Età e valore
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso del materiale di imballaggio. (per la stampa)
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Test di laboratorio datetime
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L'articolo {0} non può avere Batch
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Pipeline di vendita per fase
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Forza del gruppo di studenti
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Voce di transazione conto bancario
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Ottieni oggetti da richieste di materiale aperto
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L'anno fiscale ** rappresenta un anno finanziario. Tutte le voci contabili e le altre principali transazioni sono tracciate contro ** Anno fiscale **.
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome della procedura
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Aggiungi partner di vendita
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtà totale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nessuna struttura salariale attiva o predefinita trovata per il dipendente {0} per le date specificate
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantità deve essere maggiore di 0
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articolo Quotazione fornitore
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modello di valutazione
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria hub da pubblicare
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aperture correnti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Non è consentita una modalità di pagamento predefinita multipla
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Questo sarà il giorno 1 del ciclo colturale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} non è associato a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Il conto spese o differenza è obbligatorio per l'articolo {0} in quanto influisce sul valore complessivo delle azioni
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tasso di cambio di listino
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importo (valuta della società)
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabella di feedback dei clienti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} non è iscritto al corso {2}
DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Quantità di differenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Controlli e depositi erroneamente cancellati
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Ingresso in contanti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,L'articolo ha varianti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,L'importo della differenza deve essere zero
DocType: Fee Schedule,Institution,Istituzione
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso corrente di tabacco
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Imposta il tuo
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Detrazione dell'entrata di pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Riga # {0}: il batch {1} ha solo {2} qty. Seleziona un altro batch che ha {3} qty disponibile o dividi la riga in più righe, per consegnare / emettere da più lotti"
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome del paziente
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tasso / UOM
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termini dell'offerta di lavoro
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importo del debito nella valuta del conto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve apparire solo una volta
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Il conto spese / differenze ({0}) deve essere un account 'Profit or Loss'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Riga n. {0}: l'importo non può essere maggiore dell'importo in sospeso rispetto al rimborso spese {1}. L'importo in sospeso è {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nessun articolo con codice a barre {0}
DocType: Asset,Scrapped,Demolita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaggio di consegna
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Tassa di iscrizione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Gli ordini di vendita non sono disponibili per la produzione
DocType: Website Attribute,Attribute,Attributo
DocType: Rename Tool,Rename Log,Rinomina registro
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basato su' e 'Raggruppa per' non possono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra l'invecchiamento del magazzino
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Annullare la quantità eccezionale
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Dettagli del dipendente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,L'ora di inizio non può essere maggiore dell'ora di fine per {0}.
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Dettagli dell'articolo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Dichiarazione fiscale duplicata di {0} per il periodo {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Dalla nota di consegna
DocType: Holiday,Holiday,Vacanza
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlinea per quantità in parole
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valori predefiniti gruppo articoli
DocType: Salary Component,Abbr,abbr
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Richiesta di garanzia contro il numero di serie
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembra esserci un problema con la configurazione GoCardless del server. Non preoccuparti, in caso di fallimento, l'importo verrà rimborsato sul tuo conto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","La modalità di pagamento non è configurata. Si prega di verificare, se l'account è stato impostato in modalità di pagamento o sul profilo POS."
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordini di ordini scaduti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} viene annullato, quindi l'azione non può essere completata"
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Attività modello di progetto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Errore di riferimento circolare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: account tipo "Profit and Loss" {2} non consentito in Apertura voce
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Elenco incrociato di elementi in più gruppi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,L'account con la transazione esistente non può essere convertito in libro mastro
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra articoli in magazzino
DocType: Issue,Service Level,Livello di servizio
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altre forniture in uscita (Nil rated, Exempted)"
,TDS Payable Monthly,TDS mensile pagabile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleziona Data di pubblicazione prima di selezionare Party
,GST Purchase Register,Registro acquisti GST
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Aggiungi automaticamente tasse e addebiti dal modello di imposta sull'elemento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La data di fine prevista non può essere inferiore alla data di inizio prevista
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Disabilita in parole
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,La retribuzione netta non può essere negativa
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,No di interazioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La riga {0} # Item {1} non può essere trasferita più di {2} rispetto all'ordine di acquisto {3}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Elaborazione del piano dei conti e delle parti
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converti la descrizione dell'oggetto in Pulisci HTML
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tutti i gruppi di fornitori
,Final Assessment Grades,Gradi di valutazione finale
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Impossibile chiudere l'attività {0} poiché l'attività dipendente {1} non è chiusa.
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Sconto sul prezzo promozionale
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota di installazione
DocType: Student Admission,Application Form Route,Percorso modulo di domanda
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costo operativo pianificato
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Ammontare massimo del sussidio (annuale)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può essere anteriore alla data di acquisto
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Gruppo di clienti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data di inizio dell'anno fiscale dovrebbe essere un anno prima della data di fine dell'anno fiscale
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Applica lo sconto sulla tariffa
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Aggiorna la distinta base automaticamente tramite l'Utilità di pianificazione, in base all'ultimo tasso di valutazione / tasso di listino / ultimo tasso di acquisto delle materie prime."
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Domanda del quiz
DocType: Task Depends On,Task Depends On,L'attività dipende da
,Lead Id,ID di piombo
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Dettagli del piano di abbonamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creato {0} scorecard per {1} tra:
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Il sommario di questa settimana
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura di conservazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Reddito diretto
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Importo totale fatturabile (tramite Timesheets)
DocType: Setup Progress Action,Domains,domini
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non consentito, configurare Lab Test Template come richiesto"
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unità di misura predefinita
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unità distinta di un oggetto
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Sincronizzare i prodotti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,L'account di chiusura {0} deve essere di tipo Responsabilità / Patrimonio
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Società di installazione
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrare
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Cliente e fornitore
DocType: Issue,Support Team,Team di supporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Account {0}: non puoi assegnarti come account principale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L'articolo di risorsa fisso deve essere un articolo non di magazzino.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nuovo ID batch (facoltativo)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagramma di Gantt
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Ammontare massimo del beneficio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} in Lasciare {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Vuoi veramente ripristinare questa risorsa scartata?
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota di registrazione non può essere zero
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modello di tassazione dell'articolo
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto creato
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Obiettivo di qualità
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Il conto è intestato a Responsabilità o Equity, in cui sarà registrato il Conto economico"
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importo del credito nella valuta del conto
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Attività di inserimento dei dipendenti
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unità di servizio genitore
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Il nome dell'azienda non può essere la compagnia
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Abbattersi
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
DocType: Issue,Response By,Risposta di
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Credito a
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Invia questo ordine di lavoro per ulteriori elaborazioni.
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numero di garanzia bancaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Il campo Dall'Azionista non può essere vuoto
DocType: Brand,Brand Defaults,Brand Defaults
DocType: Task,Depends on Tasks,Dipende dalle attività
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Gruppi di studenti creati.
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Questo magazzino verrà utilizzato per creare ordini di vendita. Il magazzino di riserva è "Negozi".
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio olio
DocType: Project User,Project User,Utente del progetto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossibile modificare gli attributi dopo la transazione di magazzino. Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Dipendenti HTML
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedisci agli utenti di lasciare applicazioni nei giorni seguenti.
DocType: Budget,Ignore,Ignorare
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Variazione target della persona di vendita in base al gruppo di voci
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Attuale anno accademico
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Invia / riconcilia pagamenti
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Imposta anticipi e alloca (FIFO)
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Articolo da fabbricare o reimballare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in Impostazioni stock
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato dei risultati
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capi (o gruppi) in base ai quali vengono effettuate le voci contabili e vengono mantenuti i saldi.
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Richiesta materiale utilizzata per effettuare questa voce di magazzino
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link a richieste materiali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prestiti non garantiti
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazzino merci finite di default
DocType: Grant Application,Grant Description,Descrizione della sovvenzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Il peso è menzionato, \ nSi prega di menzionare anche "Peso UOM""
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} è disabilitato
DocType: Contract,Contract Period,Periodo del contratto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Inserisci il codice articolo per ottenere il numero di lotto
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,È un capitale circolante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modello di email mancante per la spedizione. Si prega di impostarne uno in Impostazioni di consegna.
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","È possibile utilizzare variabili Scorecard, oltre a: {total_score} (il punteggio totale di quel periodo), {period_number} (il numero di periodi fino ad oggi)"
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valore o Qtà
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Si prega di registrare il numero SIREN nel file delle informazioni aziendali
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Controlla questo per abilitare una routine di sincronizzazione giornaliera programmata tramite lo scheduler
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Materie prime basate su
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distanza dal bordo superiore
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrizione del lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossibile filtrare in base al numero del voucher, se raggruppato per Voucher"
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Ricevuto e accettato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Tasso di valutazione negativo non consentito
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L'utente che verrà utilizzato per creare clienti, articoli e ordini di vendita. Questo utente dovrebbe avere le autorizzazioni pertinenti."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Creare un ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definire il budget per un esercizio finanziario.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabella degli account non può essere vuota.
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basato sulla data della fattura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link a richiesta materiale
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo di dati mappati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Riga {0}: esiste già una voce Riordina per questo magazzino {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Doc Data
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome di distribuzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Raggruppa a non-gruppo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aggiornamento in corso. Potrebbe volerci un po '.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Esempio: ABCD. ##### Se la serie è impostata e il numero di serie non è menzionato nelle transazioni, verrà creato automaticamente il numero di serie in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente i numeri di serie per questo articolo. lascia questo vuoto."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Elaborazione degli indirizzi delle parti
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota di consegna richiesta
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner di vendita
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","La voce contabile bloccata fino a questa data, nessuno può fare / modificare la voce tranne il ruolo specificato di seguito."
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtà di carburante
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,erogato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variazione netta in Contabilità fornitori
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Corso per lo strumento di creazione di gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L'importo assegnato non può essere superiore all'importo non rettificato
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore / rivenditore / commissionario / affiliato / rivenditore di terze parti che vende i prodotti delle società per una commissione.
DocType: Issue,Service Level Agreement,Accordo sul livello di servizio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,Selezionare prima Dipendente e Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Il tasso di valutazione dell'articolo viene ricalcolato in base all'importo del buono del costo a terra
DocType: Timesheet,Employee Detail,Dipendente
DocType: Tally Migration,Vouchers,Buoni
DocType: Student,Guardian Details,Dettagli del guardiano
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L'indirizzo email deve essere univoco, esiste già per {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Abbina i pagamenti con le fatture
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Non consentire di impostare un articolo alternativo per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN non valido! La convalida della cifra di controllo non è riuscita.
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max ore di lavoro contro Timesheet
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Includi festività in Totale n. dei giorni lavorativi
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Incontro di qualità
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Si prega di selezionare Dipendente
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se selezionato, verrà creato un cliente, mappato su Paziente. Le fatture del paziente saranno create contro questo cliente. È inoltre possibile selezionare il cliente esistente durante la creazione del paziente."
DocType: Fiscal Year,Stock User,Utente di riserva
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Accordo sul livello di servizio.
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data in cui questo componente è applicato
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Elenco di azionisti disponibili con numeri di folio
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Forniture esterne non GST
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: dal momento deve essere inferiore al tempo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L'utente {0} è già assegnato al Dipendente {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Si deve selezionare almeno una delle vendite o degli acquisti
,Item-wise Purchase History,Storico acquisti degli articoli
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per l'articolo nella riga {0}
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Includi elementi in conto lavoro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data di pagamento bonus non può essere una data passata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nessun {0} trovato per le Transazioni della Società Inter.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del conto già in Debit, non ti è permesso di impostare "Balance Must Be" come "Credit""
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Riga # {0}: la quantità aumentata di 1
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Imposta gli obiettivi per il gruppo in base a questo addetto alle vendite.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Secondo le impostazioni di acquisto se Ordine d'acquisto richiesto == 'SÌ', quindi per creare la fattura di acquisto, l'utente deve prima creare un ordine d'acquisto per l'articolo {0}"
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per valore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Si prega di aggiungere l'account al livello principale Società -
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Numero di giorni nell'anno fiscale
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valuta importo totale
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Consenti allo stesso articolo più volte
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Stato di fatturazione e consegna
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Riga {0}: per il fornitore {0} è richiesto l'indirizzo email per inviare e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flusso di cassa dall'investimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Il ruolo di approvazione non può essere uguale al ruolo a cui è applicabile la regola
DocType: Crop,Crop Spacing,Spaziatura
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Con quale frequenza il progetto e la società devono essere aggiornati in base alle transazioni di vendita.
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Impostazioni del periodo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variazione netta in crediti clienti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per Quantità deve essere maggiore di zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l'importo calcolato"
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Lascia vuoto se fai gruppi di studenti all'anno
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtà prodotta
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Annotazione
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Ricevuta d'acquisto n
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Dalla data {0} non può essere precedente alla data di iscrizione del dipendente {1}
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota di debito
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Questa tassa è inclusa nella Tariffa base?
DocType: Share Balance,Purchased,acquistato
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso con cui la valuta dell'elenco dei prezzi viene convertita nella valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Visualizza i record delle commissioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Riga n. {0}: registrazione a giornale {1} non ha un account {2} o è già abbinato a un altro buono
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crea un nuovo cliente
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Funzionamento del sito Web della distinta base
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dettagli di registrazione a giornale / fattura
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Ingresso al ristorante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L'articolo serializzato {0} non può essere aggiornato utilizzando la riconciliazione di Stock, per favore usa Stock Entry"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleziona almeno un valore da ciascuno degli attributi.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configurare il sistema di denominazione dei dipendenti in Risorse umane> Impostazioni HR
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossibile impostare l'autorizzazione in base allo sconto per {0}
DocType: Attendance Request,Work From Home,Lavoro da casa
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La riga {0}: Da ora e ora è obbligatoria.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La fattura non può essere effettuata per zero ore di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Il congedo non può essere allocato prima di {0}, poiché il conteggio delle congedi è già stato trasferito nel futuro record di allocazione delle ferie {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data ultimo ordine
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Attività del forum
DocType: Service Level,Resolution Time Period,Periodo di risoluzione
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dettaglio del fornitore
DocType: Project Task,View Task,Visualizza attività
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dettagli di acquisto / fabbricazione
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Prenota automaticamente l'elemento di ammortamento delle attività
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operazione completata per quanti prodotti finiti?
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designazione del dipendente in stampa
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,I dati del libro del giorno sono elaborati
DocType: Program,Courses,corsi
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Lo stock di aggiornamento deve essere abilitato per la fattura di acquisto {0}
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Attività di imbarco dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Il magazzino {0} non appartiene all'azienda {1}
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se disabilitato, il campo 'In Words' non sarà visibile in nessuna transazione"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Attrezzature per ufficio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage è pieno, non salvato"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articoli per richiesta materie prime
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L'articolo principale {0} non deve essere un articolo di riserva
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Il root non può avere un centro di costo principale
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Consenti appuntamenti
DocType: BOM,Show Operations,Mostra operazioni
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Programma del praticante
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tasso di commissione (%)
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Il magazzino può essere modificato solo tramite Registrazione / Nota di consegna / Ricevuta di acquisto
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Chiudi problema dopo giorni
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Programma di pagamento
DocType: Patient Relation,Spouse,Sposa
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motivo per mettere in attesa
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
DocType: Vital Signs,Cuts,tagli
DocType: Student Applicant,LMS Only,Solo LMS
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra pulsante Contattaci
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Non consentito. Si prega di disabilitare il modello di test
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} non è presente nella società madre
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Alla data non può essere prima della data
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Riepilogo per questo mese e attività in sospeso
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modalità di trasporto
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento lordo - detrazione totale - rimborso del prestito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data di registrazione non può essere una data futura
,Work Order Stock Report,Rapporto di stock ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Abilita / disabilita le valute.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Visualizza nel carrello
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Fetch basato su FIFO
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Importo fatturabile totale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},È possibile richiedere materiale di massimo {0} per l'articolo {1} rispetto all'ordine di vendita {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Articolo di produzione
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Nessun valore
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Annullare prima la voce di giornale {0}
DocType: GL Entry,Remarks,Osservazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Riga {0}: l'anticipo con il Fornitore deve essere addebitato
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistito dai genitori
DocType: POS Profile,Update Stock,Aggiorna Stock
DocType: Account,Old Parent,Vecchio genitore
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Scarica materiali richiesti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce di chiusura del periodo {0} è stata effettuata dopo {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modello di oggetto
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Sconto sul prezzo di listino (%)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L'abbreviazione è obbligatoria
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data di fine prestito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantità nella riga {0} ({1}) deve essere uguale alla quantità prodotta {2}
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Numero di conto bancario
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L'importo anticipato non può essere maggiore di {0} {1}
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Larghezza dell'importo in parola
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Il trasferimento del dipendente non può essere inoltrato prima della data di trasferimento
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome scala di valutazione
DocType: Location,Area UOM,Area UOM
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Importo totale dei costi
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema materiale
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Immagine dell'articolo (se non slideshow)
DocType: Share Balance,Is Company,È la compagnia
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le distinte base
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggi superiori a 160 caratteri saranno suddivisi in più messaggi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salary Slip presentato per il periodo da {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,I dati di progetto non sono disponibili per l'offerta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Amt totale eccezionale
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Words (Export) sarà visibile una volta salvata la nota di consegna.
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus dell'Istituto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Si prega di selezionare prima la società
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La partecipazione per il dipendente {0} è già contrassegnata per questo giorno
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) nell'ordine di produzione {3}
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Coda di riserva (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Si prega di inserire 'Is Subcontracted' come Yes o No
DocType: Company,Default Holiday List,Elenco delle vacanze predefinito
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Stagionalità per stabilire budget, obiettivi, ecc."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Avviso: l'ordine di vendita {0} esiste già rispetto all'ordine di acquisto del cliente {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Target di vendita mensile (
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessi del guardiano
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L'ID del lotto è obbligatorio
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Consenti consegna o ricevuta fino a questa percentuale
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Importo pagato (valuta della società)
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condizioni della regola di spedizione
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Obbligatorio per la creazione di dipendenti
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Redenzione per punti fedeltà
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettera di presentazione
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Anteprima grafico
,Purchase Receipt Trends,Tendenze delle ricevute d'acquisto
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Lascia le date della lista bloccata
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Lo studente {0} esiste contro il richiedente studente {1}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Titoli per modelli di stampa, ad es. Fattura proforma."
DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo di consegna
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Periodo di rimborso in mesi
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del trasportatore
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Listino prezzi master.
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Il primo approvatore di spesa nell'elenco verrà impostato come Approvatore spese predefinito.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o oggetto
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Rif. Fattura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Il modulo C non è applicabile per la fattura: {0}
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fattura creata
DocType: Patient Encounter,Review Details,Rivedi i dettagli
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Riga {0}: il valore delle ore deve essere maggiore di zero.
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Dettaglio del risultato della valutazione
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per consentire l'eccesso di fatturazione o l'eccesso di ordini, aggiorna "Indennità" nelle Impostazioni di magazzino o nell'articolo."
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto chiude Problema dopo 7 giorni
DocType: Supplier,Is Frozen,È congelato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Il peso totale assegnato dovrebbe essere del 100%. È {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicabile se la società è SpA, SApA o SRL"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condizioni di sovrapposizione tra:
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagato e non consegnato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Il codice articolo è obbligatorio perché l'articolo non viene numerato automaticamente
DocType: Serial No,Creation Time,Tempo di creazione
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Inserisci il ruolo di approvazione o l'utente che approva
DocType: Inpatient Record,Discharged,licenziato
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Costo della materia prima (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data di scadenza / di riferimento supera i giorni di credito clienti consentiti di {0} giorno / i
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nuovi ordini di vendita
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basato su
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Party può essere solo uno di
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Spese di rappresentanza
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario di apertura
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Aggiungi o deduci
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Commissione sulle vendite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Iniziare ad inserire i dati da qui:
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto del mondo
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,L'account Bank / Cash predefinito verrà automaticamente aggiornato in Salary Journal Entry quando questa modalità è selezionata.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Budget totale
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carica HTML
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento di pagamento
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Articolo di opportunità
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viaggiare da
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L'importo dello sconto non può essere superiore al 100%
DocType: Student Guardian,Relation,Relazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome o Email è obbligatorio
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Fatturazione Codice postale
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},Lo stato {0} {1} è {2}
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Attività del quiz
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} non è in un periodo di stipendio valido
DocType: Timesheet,Billed,fatturato
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Ultima fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantità prenotata: quantità ordinata per la vendita, ma non consegnata."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato per {1} a {2}
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data di fine effettiva (tramite foglio di lavoro)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Il punteggio deve essere inferiore o uguale a 5
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Si prega di selezionare BOM nel campo BOM per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Il numero di serie {0} è coperto da garanzia fino a {1}
DocType: Bank Account,Bank Account No,Conto bancario n
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Salary Slip Basato su Timesheet
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo di trasporto
DocType: Budget,Control Action,Azione di controllo
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importo di esenzione totale
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Codice medico standard
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Riga n. {0}: Reqd per data non può essere precedente alla data della transazione
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Attuale termine accademico
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia per sito Web e altre pubblicazioni.
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Il messaggio verrà inviato agli utenti per ottenere il loro stato sul progetto
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Dettaglio di presentazione della prova di esenzione fiscale dei dipendenti
DocType: Lead,Request for Information,Richiesta di informazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fine anno
DocType: Vehicle,Diesel,diesel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,L'importo sanzionato non può essere maggiore dell'importo richiesto nella riga {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantità effettiva è obbligatoria
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data di consegna prevista
DocType: Issue,Resolution Date,Data di risoluzione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Il congedo di tipo {0} non può essere più lungo di {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fattura di vendita {0} creata come pagata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,È necessario creare un documento di riferimento per la richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Tassa sul reddito
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,I seguenti articoli {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
DocType: Quiz,Passing Score,Punteggio per passare
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Impostazioni per la homepage del sito
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtà da fabbricare
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consenti ai seguenti utenti di approvare Leave Applications per i giorni di blocco.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di completamento
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Ottieni articoli per ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Imposta il progetto e tutte le attività sullo stato {0}?
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "In magazzino" o "Non disponibile" in base alle scorte disponibili in questo magazzino.
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Scrivi la voce
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente diverso dall'amministratore con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Poiché la quantità proiettata di materie prime è più della quantità richiesta, non è necessario creare una richiesta di materiale. Tuttavia, se si desidera effettuare una richiesta materiale, abilitare la casella <b>Ignora quantità proiettata esistente</b>"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} le voci di pagamento non possono essere filtrate da {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Manca il token di accesso o l'URL di Shopify
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Il conto bancario non può essere nominato come {0}
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termini e condizioni Aiuto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Da e A date richieste
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Articolo del pacchetto di prodotti
DocType: Student Group,Group Based On,Gruppo basato su
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Consenti il consumo di più materiali
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteri di accettazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regola di spedizione applicabile solo per la vendita
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Tasso di vendita
DocType: Account,Asset,Bene
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} non ha un programma di Practitioner sanitario. Aggiungilo nel master Practitioner sanitario
DocType: Vehicle,Chassis No,Telaio n
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abbreviazione di società
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Albero della distinta dei materiali
DocType: Article,LMS User,Utente LMS
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Consenti elemento alternativo
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Costo di attività per dipendente
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Usa POS in modalità offline
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio dei genitori
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lettura del contachilometri
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Busta paga
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequenza del libro paga
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}"
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pagina iniziale è Prodotti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Numero di riferimento {0} datato {1}
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse del guardiano
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO già creato per tutti gli articoli dell'ordine di vendita
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dettaglio partita d'archivio
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordini di vendita a Bill
DocType: Company,For reference only.,Solo per riferimento.
DocType: GL Entry,GL Entry,Voce GL
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Riga {0}: la risorsa è richiesta per l'articolo {1}
DocType: Grant Application,Grant Application,Richiesta di sovvenzione
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossibile trovare il punteggio a partire da {0}. Devi avere punteggi in piedi che coprono da 0 a 100
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Ottieni corsi
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Riga # {0}: la quantità deve essere 1, poiché la voce è una risorsa fissa. Si prega di utilizzare una riga separata per più qty."
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Solo i nodi foglia sono consentiti nella transazione
DocType: Grant Application,Organization,Organizzazione
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria a pagamento
DocType: Batch,Batch ID,ID batch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Non può essere un elemento fisso in quanto viene creato il Libro mastro.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Il riepilogo di questo mese
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Riga {0}: {1} {2} non corrisponde a {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Vai ai fornitori
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Si prega di aggiornare il proprio stato per questo evento di formazione
DocType: Volunteer,Morning,Mattina
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Quotazione
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrata della carta di credito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Intervallo di tempo saltato, lo slot da {0} a {1} si sovrappone agli slot esistenti da {2} a {3}"
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se reddito o spesa
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operazione dell'ordine di lavoro
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Indirizzo utilizzato per determinare la categoria fiscale nelle transazioni.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vai ai clienti
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Imposta 0 per nessun limite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: l'account {2} non è attivo
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data di pagamento
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assegna al nome
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione: la quantità di materiale richiesto è inferiore alla quantità minima dell'ordine
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM corrente e nuova distinta base non possono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Colture e terre
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr non può essere vuoto o spazio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Sconto massimo consentito per articolo: {0} è {1}%
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Elenca gli elementi che formano il pacchetto.
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Importo nella valuta del cliente
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Ottieni oggetti dalle ricevute di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere positivo
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Dichiarazione di esenzione fiscale dei dipendenti
DocType: Project,Expected End Date,Data di fine prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Impostazione dei valori predefiniti
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",Impossibile garantire il recapito in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossibile cambiare lo stato in quanto lo studente {0} è collegato all'applicazione studente {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le foglie totali allocate sono obbligatorie per Tipo di uscita {0}
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importazione e impostazioni dei dati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se l'opzione Auto Opt In è selezionata, i clienti saranno automaticamente collegati al Programma fedeltà in questione (salvo)"
DocType: Account,Expense Account,Conto spese
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relazione con Guardian1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La richiesta di pagamento esiste già {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Il dipendente alleviato {0} deve essere impostato come 'Sinistra'
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantità prodotta
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,È possibile accedere alla richiesta di preventivo facendo clic sul seguente link
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome della distribuzione mensile
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Ottieni materie prime per la produzione
DocType: Employee,New Workplace,Nuovo posto di lavoro
DocType: Support Search Source,API,API
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valore mancante per Password, Chiave API o URL Shopify"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome del parametro
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},L'account {0} non corrisponde all'azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Si prega di selezionare un articolo nel carrello
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea voci di pagamento
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo di richiesta materiale
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID membro
DocType: Issue,Raised By (Email),Generato da (email)
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assicurazione sanitaria dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Il periodo di applicazione non può essere al di fuori del periodo di assegnazione delle ferie
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se deselezionato, l'oggetto non verrà visualizzato nella fattura di vendita, ma può essere utilizzato nella creazione di test di gruppo."
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Tassa di registrazione
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modello di procedura
DocType: Account,Frozen,Congelato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Prezzo non trovato per l'articolo {0} nel listino prezzi {1}
DocType: Student Admission,Publish on website,Pubblica sul sito web
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Questo è un sito Web di esempio generato automaticamente da ERPNext
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Scollegare il pagamento sulla cancellazione della fattura
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nessuna attività
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Stampa senza importo
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordini di acquisto dati ai fornitori.
,Reserved,Riservato
DocType: Employee,Notice (days),Avviso (giorni)
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurazione dell'account e-mail
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,I giorni in cui stai facendo domanda per ferie sono giorni festivi. Non è necessario richiedere un congedo.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Impossibile inviare alcuni salari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Il magazzino {0} non può essere eliminato in quanto esiste quantità per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Niente più aggiornamenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Foglie allocate correttamente per {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Rapporto di valutazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare la regola dei prezzi in una determinata transazione, tutte le regole di prezzo applicabili dovrebbero essere disabilitate."
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conto entrate differite di default
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informazioni sui donatori
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasso in uscita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Si prega di selezionare Importo assegnato, Tipo di fattura e Numero fattura in almeno una riga"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Il documento di ricevuta deve essere inviato
,Employee Advance Summary,Riassunto anticipato dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Impossibile trovare la variabile:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'importo totale anticipato non può essere superiore all'importo totale richiesto
DocType: POS Item Group,Item Group,Gruppo di oggetti
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Attualmente nessuna azione disponibile in nessun magazzino
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carica la tua testata (Rendila web friendly come 900px per 100px)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'articolo {0} non è impostato per i numeri seriali. La colonna deve essere vuota
DocType: Company,Default Values,Valori standard
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Vengono creati modelli di imposta predefiniti per vendite e acquisti.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Lasciare il tipo {0} non può essere portato indietro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Il conto Debit To deve essere un account Receitable
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Imposta Account in Magazzino {0} o Account inventario predefinito in Azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Imposta come predefinito
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo pacchetto. (calcolato automaticamente come somma del peso netto degli articoli)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Impossibile impostare il campo <b>{0}</b> per la copia nelle varianti
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mese (s) dopo la fine del mese di fattura
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Lascia la data dell'elenco bloccati
DocType: Payment Entry,Receive,Ricevere
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data di rilascio deve essere maggiore della data di adesione
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Errore: non è un ID valido?
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Sostituire una distinta base specifica in tutte le altre distinte materiali in cui viene utilizzata. Sostituirà il vecchio collegamento BOM, aggiornerà i costi e rigenererà la tabella "BOM Explosion Item" come da nuova BOM. Aggiorna anche l'ultimo prezzo in tutte le distinte base."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","La società, il conto di pagamento, la data e la data sono obbligatori"
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importo base (valuta della società)
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anticipo della fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Avvisa i clienti tramite e-mail
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Crea un ordine di lavoro per gli articoli del sottogruppo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Hai già valutato i criteri di valutazione {}.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleziona numeri di serie
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Voce contabile per {0}: {1} può essere effettuata solo in valuta: {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo di attesa:
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Livello di riordino
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' è disabilitato
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtà effettiva dopo la transazione
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Annulla alla fine del periodo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Albero delle unità di servizio sanitario
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Raggruppa articoli al momento della vendita.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Non hai abbastanza Punti fedeltà da riscattare
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentuale addizionale di conto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Immettere il nome della banca o dell'istituto di credito prima di inviarlo.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avviso: il sistema non controlla l'eccesso di spesa poiché l'importo per l'articolo {0} in {1} è zero
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleziona i tuoi domini
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Registrazioni azionarie già create per ordine di lavoro
,Amount to Deliver,Importo da consegnare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,L'azienda {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nessuna richiesta di materiale in sospeso trovata per il collegamento degli articoli indicati.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Gli studenti sono al centro del sistema, aggiungi tutti i tuoi studenti"
DocType: Company,Company Logo,Logo della compagnia
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} elementi trovati.
DocType: Patient,Personal and Social History,Storia personale e sociale
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Lavoro fatto
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Impostazione degli eventi su {0}, poiché il Dipendente collegato alle Persone di vendita sottostanti non ha un ID utente {1}"
DocType: Student Guardian,Father,Padre
,Purchase Order Items To Be Received,Articoli dell'ordine di acquisto da ricevere
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debito e credito non uguali per {0} # {1}. La differenza è {2}.
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In Words sarà visibile una volta salvato l'ordine d'acquisto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},La tassa sul tipo effettivo non può essere inclusa nella velocità articolo nella riga {0}
DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso con cui la valuta del cliente viene convertita nella valuta di base della società
DocType: Lead,Converted,convertito
DocType: Email Digest,New Income,Nuovo reddito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Memorizzazione stock già creata o Quantità campione non fornita
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Elaborazione di voucher
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Inserisci il codice articolo per ottenere il numero di lotto
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di inizio del servizio
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Storia delle proprietà dei dipendenti
,Requested Items To Be Ordered,Articoli richiesti da ordinare
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay non corrisponde ai record dell'applicazione Leave approvati
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo di dimissioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Recupera gli aggiornamenti delle iscrizioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Importo versato + Importo cancellabile L'importo non può essere superiore a Grand Totale
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Charge Item di consulenza per il paziente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nessuna risposta da
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie di ordini di vendita
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Recupera automaticamente i termini di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Impossibile riferirsi al numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di addebito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Si prega di selezionare la società
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Master sincronizzazione dei dati, potrebbe richiedere del tempo"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Impossibile impostare più valori predefiniti oggetto per un'azienda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} non esiste
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fattore di conversione UOM ({0} -> {1}) non trovato per articolo: {2}
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Utente del gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Società dell'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L'articolo alternativo non deve essere uguale al codice articolo
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termine di pagamento
DocType: Quality Action,Quality Review,Recensione di qualità
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantità in magazzino
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornito
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Esercizio figlio esiste per questa attività. Non puoi cancellare questa attività.
DocType: Item,Inventory,Inventario
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dei criteri
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Foglie totali allocate
DocType: Fees,Student Details,Dettagli dello studente
DocType: Account,Fixed Asset,Assetto stabile
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ha il formato di stampa
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Dipendente del risultato di addestramento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,L'account con nodi figli non può essere impostato come libro mastro
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Ordine di acquisto a pagamento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Il giorno di inizio è maggiore di quello di fine giornata nell''attività '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Contanti netti da finanziamento
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Inserire 0 per rinunciare al limite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Dal tempo dovrebbe essere inferiore al tempo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editori di giornali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: il fornitore è obbligato contro l'account pagabile {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Assegni e depositi eccezionali da cancellare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un abbonamento
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas naturale
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Numero di serie {0} non trovato
DocType: Hub User,Hub Password,Hub Password
,Bank Reconciliation Statement,Dichiarazione di riconciliazione bancaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variazione netta in beni fissi
DocType: Payment Request,Paid,Pagato
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Stato di completamento
DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtà trasferita
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Apertura della {0} fattura creata
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Impossibile creare il sito web
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Opportunità per fonte di piombo
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervallo della scala di valutazione
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Record per istruttori che deve essere creato da
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Strumento di generazione dei rapporti degli studenti
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsiasi altra osservazione, uno sforzo notevole che dovrebbe andare nei registri."
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Dettagli dello sponsor (nome, posizione)"
DocType: Project Task,Weight,Peso
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Conta corrente
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivi
DocType: Program Fee,Program Fee,Tariffa del programma
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Ritardo tra le fermate di consegna
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Blocca le scorte più vecchie di [giorni]
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Sconto sul prodotto promozionale
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Attività ricevuta ma non fatturata
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Importo raccolto totale
DocType: Course,Default Grading Scale,Scala di valutazione predefinita
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Consenti all'utente di modificare lo sconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,L'account {0} è congelato
DocType: Project,First Email,Prima email
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Impostazione dei criteri
DocType: Crop,Yield UOM,Resa UOM
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prove di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Spese di servizio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Numero di riferimento e data di riferimento richiesti per {0}
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Lasciare l'importo di incassi al giorno
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (per studente candidato)
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Come da sezione 17 (5)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} per {5} per completare questa transazione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,I giorni di credito non possono essere un numero negativo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Lo stesso fornitore è stato inserito più volte
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numero della tariffa
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Importo ordine d'acquisto
DocType: C-Form,III,III
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termini di adempimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non gruppo per gruppo
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Tassa di deduzione per benefici per i dipendenti non rivendicati
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finanziamento di viaggio
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fisso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) in ordine di lavoro {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleziona Società esistente per la creazione del piano dei conti
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteri di analisi delle piante
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Invia email di richiesta di pagamento
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In Words sarà visibile una volta salvata la Fattura di vendita.
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team di vendita1
DocType: Work Order,Required Items,Articoli richiesti
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leggi il manuale ERPNext
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Controllare l'unicità della fattura del fornitore
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca sottogruppi
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo di documento da rinominare.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","I lead ti aiutano a fare affari, aggiungi tutti i tuoi contatti e altro come lead"
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Materiali di consumo
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Riga di riferimento #
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Impostare "Centro costi ammortamento cespiti" nella società {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Riga n. {0}: per completare la transazione è necessario il documento di pagamento
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Fare clic su questo pulsante per estrarre i dati dell'ordine cliente da Amazon MWS.
,Assessment Plan Status,Stato del piano di valutazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleziona {0} per primo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Invia questo per creare il record Dipendente
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la tua abbreviazione è "SM" e il codice articolo è "T-SHIRT", il codice articolo della variante sarà "T-SHIRT-SM""
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Si prega di inserire la data di consegna
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Ispezione di qualità
DocType: Account,Root Type,Tipo di radice
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Scrivi in base a
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra quantità di magazzino
DocType: Student,A-,UN-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},L'account {0} viene aggiunto nella società secondaria {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data del ritiro deve essere maggiore della data di iscrizione
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Aggiungi articolo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Congedo per malattia
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo di fonte
DocType: Department Approver,Department Approver,Approvazione del dipartimento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtà per linea BOM
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Qtà accettata + rifiutata deve essere uguale alla quantità ricevuta per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Rifornimenti verso l'interno (soggetti a inversione contabile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} non trovato nella tabella Dettagli fattura
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valore totale in entrata
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo di affare
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Tutti gli indirizzi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Abilitare "Usa per carrello acquisti", poiché il carrello acquisti è abilitato e dovrebbe esserci almeno una regola fiscale per il carrello"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Si prega di selezionare Corso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantità da produrre non può essere inferiore a zero
DocType: Share Balance,To No,Al no
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assegna le foglie
DocType: Assessment Result,Student Name,Nome dello studente
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Pianificare le visite di manutenzione.
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Le seguenti richieste di materiale sono state sollevate automaticamente in base al livello di riordino dell'articolo
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Azione se il budget mensile accumulato è stato superato su PO
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo pieno
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numero di veicolo / bus
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modello di imposta sugli acquisti
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Pianificazione richiesta materiale
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Controlla questo per disabilitare le frazioni. (per i numeri)
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data di pagamento bonus
DocType: BOM,Operating Cost,Costo operativo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleziona articoli in base alla data di consegna
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
DocType: Customer,From Lead,Dal piombo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Utile / perdita di anni fiscali non conclusi (credito)
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Attiva i filtri
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Dettaglio richiesta materiale
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantità e magazzino
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vai a Programmi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Riga # {0}: voce duplicata in Riferimenti {1} {2}
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programma fedeltà
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Applicabile se la società è una società a responsabilità limitata
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Foglie totali
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Frequenza di aggiornamento come da ultimo acquisto
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Si prega di selezionare un tavolo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} è bloccato, quindi questa transazione non può continuare"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Ottieni elementi da
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","I Punti Fedeltà saranno calcolati a partire dal totale speso (tramite la Fattura di vendita), in base al fattore di raccolta menzionato."
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Numero minimo di documenti
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L'articolo {0} deve essere un articolo non disponibile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converti in gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l'utente {1}, disabilitato per impostazione predefinita"
DocType: Fiscal Year,Companies,Aziende
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuti alla prima risposta per opportunità
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Fatture per clienti.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Nessun piano di personale trovato per questa designazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente può far parte del solo Programma fedeltà.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossibile annullare la transazione per l'ordine di lavoro completato.
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedere i dettagli dell'applicazione
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Applica sconto aggiuntivo su
,Sales Partner Commission Summary,Riepilogo della Commissione dei partner di vendita
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Il tipo di ordine deve essere uno di {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,L'entrata di pagamento esiste già
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nessun ordine di lavoro creato
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Scala di valutazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Spese di marketing
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La prossima data di contatto non può essere nel passato
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regola di autorizzazione
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informazioni sul tipo di volontariato.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultima transazione creata con questo prefisso
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Dalla data non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Consentire più ordini di vendita rispetto all'ordine di acquisto di un cliente
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo dell'imposta verrà considerato come già incluso nell'Importo di stampa / Importo di stampa"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data è ripetuta
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informazioni sul partito
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Amt a pagamento totale
DocType: BOM,Website Specifications,Specifiche del sito Web
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Da un fornitore in regime di composizione, Exempt e Nil rated"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Il cliente {0} è stato creato.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Costo predefinito del conto venduto merci
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numero {1} già utilizzato nell'account {2}
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Account predefinito
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Disabilita totale arrotondato
DocType: Contract,Signee,signée
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data di fine non può essere precedente alla data di inizio.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,I magazzini con transazioni esistenti non possono essere convertiti in gruppo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi i magazzini devono appartenere alla stessa azienda
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contro documento Dettaglio n
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Si prega di impostare {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Si prega di selezionare prima il prefisso
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Gestione dei subappalti
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleziona dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleziona il conto interessi attivi in prestito {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di lavoro.
DocType: Certification Application,Payment Details,Dettagli di pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Stampa e branding
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner che verrà visualizzato nella parte superiore dell'elenco dei prodotti.
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Impostazioni di Google Checkout
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Imposta il codice fiscale per il cliente '% s'
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Distribuzione mensile ** ti aiuta a distribuire il Budget / Target in mesi se hai stagionalità nella tua azienda.
DocType: Guardian,Students,Studenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Il rimborso spese {0} esiste già per il registro veicoli
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selezionato, il valore specificato o calcolato in questo componente non contribuirà alle entrate o alle detrazioni. Tuttavia, il valore può essere referenziato da altri componenti che possono essere aggiunti o detratti."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Si prega di inserire il rimborso Importo
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,È l'apertura di apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Imposta nuova data di rilascio
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Spese incluse nella valutazione
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Data di consegna effettiva
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome del partner di vendita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Riga di ammortamento {0}: Data di inizio ammortamento è inserita come data precedente
DocType: GST HSN Code,Regional,Regionale
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead è un'organizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleziona prima il tipo di addebito
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codice del farmaco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile sulle spese effettive di prenotazione
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornire materie prime
,Item-wise Price List Rate,Tasso di listino prezzi articolo
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
DocType: Quality Inspection,Readings,letture
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Errore durante l'elaborazione della contabilità differita per {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Impostare l'ID fiscale o il codice fiscale sulla società '% s'
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Aggiungi numero di serie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Avg. Tasso di vendita
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numero di Pagina di accise
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Varianza target del partner di vendita in base al gruppo di articoli
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefisso serie di denominazione
DocType: BOM Operation,Workstation,stazione di lavoro
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso del compito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Non è possibile eliminare l'anno fiscale {0}. L'anno fiscale {0} è impostato come predefinito in Impostazioni globali
DocType: Sales Partner,Partner website,Sito web del partner
DocType: Loan,Applicant,Richiedente
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
<br>
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
<br>
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
<br>
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
<br>
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Singolo per risultati che richiedono solo un singolo input, risultato UOM e valore normale <br> Composto per risultati che richiedono più campi di input con nomi di eventi corrispondenti, UOM di risultato e valori normali <br> Descrittivo per test che hanno più componenti di risultato e corrispondenti campi di immissione dei risultati. <br> Raggruppati per modelli di test che sono un gruppo di altri modelli di test. <br> Nessun risultato per test senza risultati. Inoltre, non viene creato nessun test di laboratorio. per esempio. Sottotest per risultati raggruppati."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Per favore cita il Centro di costo Round Off in Azienda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Le bolle di consegna {0} devono essere annullate prima di annullare questo ordine cliente
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra sul sito web
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome indirizzo di spedizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} è chiuso
DocType: Patient,Medical History,Storia medica
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare l'abbonamento o di contrassegnare l'abbonamento come non pagato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota di installazione {0} è già stata inviata
DocType: Patient Relation,Family,Famiglia
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Aggiornato tramite 'Time Log'
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Misura di prova
DocType: Journal Entry,Reference Number,Numero di riferimento
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'ammortamento accumulato in apertura deve essere inferiore a {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo il candidato studente con lo stato "Approvato" sarà selezionato nella tabella sottostante.
DocType: Task,% Progress,% Progresso
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Pubblica articoli sul sito
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Incorpora HTML
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleziona prima il tipo di partito
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data di inizio del rimborso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autenticato poiché {0} supera i limiti
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedura creata
,Serial No Warranty Expiry,Seriale Nessuna scadenza della garanzia
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Questa è l'UOM predefinita utilizzata per gli articoli e gli ordini di vendita. L'UOM fallback è "Nos".
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tassi ritenuti alla fonte da applicare sulle transazioni.
DocType: Dosage Strength,Strength,Forza
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} per completare questa transazione.
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Materie prime di subappalto basati su
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se abilitato, il campo Termine accademico sarà obbligatorio nello strumento di registrazione del programma."
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per il gruppo di studenti basato su batch, lo Student Batch verrà convalidato per ogni studente dall'iscrizione al programma."
DocType: Course,Topics,Temi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Riga # {0}: impostare la quantità di riordino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Il numero di lotto è obbligatorio per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Non consentito per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} è completamente fatturato
DocType: Payment Request,Inward,interiore
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vedi tutti gli articoli
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Iscrizione di pagamento
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Messaggio destinatario e dettagli di pagamento
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Termini di pagamento Dettagli del modello
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Occupazione ospedaliera
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Riga {0}: la data di scadenza non può essere precedente alla data di pubblicazione
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Imposta il cliente predefinito in Impostazioni ristorante
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Numero di gruppo n
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Si prega di specificare un ID riga valido per la riga {0} nella tabella {1}
DocType: Asset Movement,To Employee,Al Dipendente
DocType: Item,End of Life,Fine della vita
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,sensibilità
DocType: Territory,Territory Targets,Obiettivi del territorio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignora Lascia allocazione per i seguenti dipendenti, poiché i record di allocazione di lasciare esistono già contro di loro. {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Consegnato dal fornitore
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analisi delle piante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},L'account di spesa è obbligatorio per l'articolo {0}
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Materie prime subappaltate da trasferire
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Chiusura del cassiere
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L'articolo {0} è già stato restituito
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato GSTIN per i titolari di UIN o i fornitori di servizi OIDAR non residenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Il magazzino figlio esiste per questo magazzino. Non è possibile cancellare questo magazzino.
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnosi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Non c'è periodo di ferie tra {0} e {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Il budget per l'account {1} contro {2} {3} è {4}. Supererà di {5}
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Posizione del bene
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Si prega di inserire il conto di differenza
DocType: Journal Entry,Total Credit,Credito totale
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome del consulente
DocType: Driver,License Number,Numero di licenza
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programma di registrazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrata duplicata contro il codice articolo {0} e il produttore {1}
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome del volontario
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN non valido! Le prime 2 cifre di GSTIN devono corrispondere al numero di stato {0}.
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data del rapporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creare una registrazione a giornale Inter Company
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Basta parti da costruire
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo degli articoli emessi
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% appare più di una volta
DocType: Chapter,Chapter Members,Membri del Capitolo
DocType: Warranty Claim,Service Address,Indirizzo di servizio
DocType: Journal Entry,Remark,osservazione
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Tempo di incontro
DocType: Serial No,Invoice Details,Dettagli della fattura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Ulteriori account possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere fatte contro non Gruppi"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articoli in magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Riga {0} # L'importo assegnato {1} non può essere maggiore dell'importo non reclamato {2}
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome del gruppo di clienti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Le foglie allocate totali sono più di giorni nel periodo
DocType: Homepage Section,Section Cards,Schede di sezione
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regole per l'aggiunta dei costi di spedizione.
DocType: Item Price,Valid From,Valido dal
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Area preferita per alloggio
DocType: Student Attendance,Absent,Assente
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Nascondi il simbolo della valuta
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sovrascrivi importo struttura salariale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},L'importo del prestito non può superare il numero massimo di prestiti di {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La distinta base non contiene articoli in stock
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mappa delle abilità dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Riga n. {0}: non è consentito cambiare fornitore poiché esiste già un ordine d'acquisto
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantità massima di campione che può essere conservata
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Budget stimato totale
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome in piedi
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Convalida il corso di iscrizione per studenti nel gruppo di studenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Dalla data {0} non può essere successiva alla Data di rilascio del dipendente {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantità totale di Issue / Transfer {0} in Material Request {1} \ non può essere maggiore della quantità richiesta {2} per l'articolo {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Si prega di selezionare {0}
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Intestazione di sezione
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,I tuoi prodotti o servizi
DocType: Crop,Perennial,Perenne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Spese di spedizione e spedizione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Ultimo prezzo di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se viene selezionata la regola di determinazione dei prezzi per "Tariffa", sovrascriverà il listino prezzi. Prezzi Il tasso di regola è il tasso finale, quindi non è necessario applicare ulteriori sconti. Pertanto, nelle transazioni come Ordine di vendita, Ordine di acquisto, ecc., Verrà recuperato nel campo "Tariffa", piuttosto che nel campo "Tariffa di listino prezzi"."
DocType: Share Balance,Share Type,Condividi tipo
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analisi del suolo
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteri di analisi dell'acqua
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: le quote allocate totali {0} non devono essere inferiori alle foglie {1} già approvate per il periodo
DocType: Salary Component,Deduction,Deduzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Non è possibile riavviare una sottoscrizione che non è stata annullata.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanzamenti dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Utile / perdita provvisorio (credito)
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Importo massimo di esenzione
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diversi per gli articoli porteranno a un valore Netto (Totale) errato. Assicurati che il peso netto di ciascun articolo sia nella stessa UOM.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Citazione del fornitore
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Importo anticipato totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Riga n. {0}: la data di liquidazione {1} non può essere precedente alla data di controllo {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Posso effettuare il pagamento solo contro {0} non incassati
DocType: BOM,Thumbnail,Thumbnail
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtà pianificata
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Aliquote
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Voce di diario per scrap
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Voucher Dettaglio n
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,La variante basata su non può essere modificata
DocType: Task,Review Date,Data della recensione
DocType: Crop,Biennial,Biennale
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,endpoint
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Piano
DocType: Employee Education,Year of Passing,Anno di passaggio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Tassa totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Inserisci la valuta predefinita in Company Master
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisione e azione
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account è bloccato, le voci sono consentite agli utenti con restrizioni."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Importo dopo l'ammortamento
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dati anagrafici
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,La BOM {0} deve essere attiva
,GST Sales Register,Registro delle vendite GST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data della fattura del fornitore non può essere maggiore della data di stacco
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestisci i tuoi ordini
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notifica al fornitore
,GSTR-2,GSTR-2
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota di credito rilasciata
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Questo copre tutte le scorecard legate a questo Setup
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo di ordine di pagamento
DocType: Account,Parent Account,Account principale
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,non in programma
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Materiale di emissione
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Usa BOM a più livelli
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtà per {0}
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Rimborso del prestito
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Soggetti principali / facoltativi
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo di garanzia bancaria
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitato, il campo "Totale arrotondato" non sarà visibile in nessuna transazione"
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Questa è un'unità di assistenza sanitaria di root e non può essere modificata.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Impostare questo se il cliente è una società di amministrazione pubblica.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,I benefici massimi dovrebbero essere maggiori di zero per erogare i benefici
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},Riga n. {0}: l'operazione {1} non viene completata per {2} quantità di merci finite in ordine di lavoro n. {3}. Si prega di aggiornare lo stato delle operazioni tramite Job Card n. {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Sono state create nuove {0} regole di determinazione del prezzo
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termini e condizioni del contratto
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Recupera dati
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Gruppo di articoli predefinito
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Ore di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Lascia l'applicazione {0} già esistente contro lo studente {1}
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo di margine
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rifiutato numero di serie
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Imposta i valori predefiniti per le fatture POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Costo come on
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Aggiornamento del progetto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Il tipo di root è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossibile trovare il tasso di cambio da {0} a {1} per la data chiave {2}. Si prega di creare manualmente un record di cambio valuta
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di articolo ottenuta dopo la produzione / il reimballaggio da determinate quantità di materie prime
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Apertura dello strumento per la creazione di fatture
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Includi transazioni POS
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Importo ricevuto (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage è pieno, non salvato"
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro del Capitolo
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validità di certificazione
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Prestito per i dipendenti
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Account pagato a
DocType: Lab Test Template,Single,singolo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente richiesto per 'Customerwise Discount'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",Impossibile garantire il recapito in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data di scarico
,Open Work Orders,Apri ordini di lavoro
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Elenco delle malattie rilevate sul campo. Se selezionato, aggiungerà automaticamente un elenco di attività per affrontare la malattia"
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tutto piombo (aperto)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nessun gruppo di studenti creato.
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Riga duplicata {0} con lo stesso {1}
DocType: Employee,Salary Details,Dettagli del salario
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fattura
DocType: Special Test Items,Particulars,particolari
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Si prega di impostare il filtro in base all'elemento o al magazzino
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Importo eccezionale
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Le transazioni possono essere cancellate solo dal creatore della Società
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per gli articoli "Pacchetto prodotti", Magazzino, Numero di serie e Numero di lotto saranno considerati nella tabella "Lista di imballaggio". Se il Magazzino e il Numero di lotto sono uguali per tutti gli articoli di imballaggio per qualsiasi articolo "Pacchetto prodotti", tali valori possono essere inseriti nella tabella degli articoli principale, i valori saranno copiati nella tabella "Lista di imballaggio"."
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data di invio
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Invia con allegato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,L'account {0} non esiste
DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Media giornaliera in uscita
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Transporter Info
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleziona il gruppo di valutazione diverso da "Tutti i gruppi di valutazione"
DocType: Leave Encashment,Payroll,Libro paga
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Importo di spesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Ricevuto il
DocType: Travel Itinerary,Flight,Volo
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Imposte e costi di spedizione
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Più di una selezione per {0} non consentita
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variazione netta a patrimonio netto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Le foglie sono state concesse con successo
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data di scadenza
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ha già una procedura padre {1}.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni contro questo paziente. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
DocType: Material Request,Requested For,Richiesto per
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tutte le vendite persona
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Imposta l'account predefinito in Salary Component {0}
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nessun prodotto trovato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qtà riservata per la produzione: quantità di materie prime per la fabbricazione di articoli di produzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opzionale. Questa impostazione verrà utilizzata per filtrare in varie transazioni.
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Indirizzo del magazzino di destinazione
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Forniture passive in uscita (a valore zero)
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Indirizzo del cliente
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L'asset {0} non appartiene all'azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacità della stanza
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Si prega di selezionare un lotto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleziona i valori degli attributi
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posizione del firmatario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Riga {0}: tipo di partito e partito è richiesto per l'account ricevibile / pagabile {1}
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Nessuna citazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Siamo spiacenti, i numeri di serie non possono essere uniti"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantità di ordine minimo
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avvertire gli ordini di acquisto
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo autorizzato a inviare transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante di
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Il magazzino di destinazione è obbligatorio per la riga {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Email ID Guardian2
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo di rimborso spese
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regola dei prezzi viene applicata per sovrascrivere il listino prezzi / definire la percentuale di sconto, in base ad alcuni criteri."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Gruppo clienti è richiesto nel profilo POS
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicabile a (dipendente)
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dati del libro del giorno
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Profitto / perdita lordi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Importo della nota di credito
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Errore di pianificazione della capacità
DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenire gli ordini di acquisto
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Endpoint di autorizzazione
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Account gateway di pagamento
,BOM Variance Report,Rapporto sulla varianza delle distinta base
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Aggiungi il resto della tua organizzazione come i tuoi utenti. Puoi anche aggiungere clienti al tuo portale aggiungendoli dai Contatti
DocType: Training Event,Employee Emails,E-mail dei dipendenti
DocType: Travel Request,Any other details,Qualsiasi altro dettaglio
DocType: Patient,Inpatient Status,Stato di ricovero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una voce di rimborso
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Un {0} esiste tra {1} e {2} (
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Impostazioni della data
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo di operazione
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valore dopo l'ammortamento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La data di inizio dell'attività <b>{0}</b> non può essere inferiore alla <b>{1}</b> data di inizio prevista <b>{2}</b>
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome della tua azienda per la quale stai configurando questo sistema.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Il numero di serie {0} non appartiene all'articolo {1}
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magazzino di rottami
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informazioni sul capitolo.
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per {0}
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Fermata di consegna
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nessun risultato da inviare
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenzione
DocType: Material Request,Transferred,trasferito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} ha validità tariffaria fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Tutti gli ammissioni degli studenti
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Indirizzo dell'organizzatore
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valori delle forniture in entrata esenti, nulificate e non GST"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita di manutenzione {0} deve essere annullata prima di annullare questo ordine cliente
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo stock
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtà disponibile presso il magazzino
DocType: Stock Entry,Repack,repack
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve essere un numero intero
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Il limite di credito è stato superato per il cliente {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Gli ordini inoltrati non possono essere cancellati
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Il costo dell'attività esiste per il Dipendente {0} contro il Tipo di attività - {1}
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Richiesta di preventivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} immesso due volte in IVA articolo
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Detrarre l'intera imposta sulla data del libro paga selezionato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,L'ultima data di controllo del carbonio non può essere una data futura
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Iscriviti agli studenti
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Ripeti le entrate del cliente
DocType: Company,Date of Commencement,Data di inizio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data valida deve essere inferiore a quella valida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Questo è basato sulla presenza di questo Dipendente
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se selezionato, la Home page sarà il Gruppo di articoli predefinito per il sito web"
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM di spaziatura righe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Possono essere inviate solo le applicazioni con stato "Approvato" e "Rifiutato"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importa in massa
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termini e condizioni Contenuto
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Importo ordine di acquisto (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Il tasso di vendita per l'articolo {0} è inferiore al suo {1}. Il tasso di vendita dovrebbe essere almeno {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Applicazione dei fondi (attività)
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelli delle classifiche dei fornitori.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Listino prezzi Valuta non selezionata
DocType: Salary Slip,Total in words,Totale in parole
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà automaticamente le voci di contabilità per l'inventario."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Inserisci prima i dettagli sulla manutenzione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula di quantità proiettata
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Riga {0}: imposta il codice corretto sulla Modalità di pagamento {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera {1} per la somma {2} del precedente importo richiesto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Lo stato del dipendente non può essere impostato su "Sinistra" poiché i dipendenti successivi stanno segnalando a questo dipendente:
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magazzino di origine
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventi di formazione
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantità e descrizione
DocType: Payment Entry,Payment Type,Modalità di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,I numeri del folio non corrispondono
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Controllo qualità: {0} non viene inviato per l'articolo: {1} nella riga {2}
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indicare se è applicabile un conto crediti non standard
,Subcontracted Item To Be Received,Articolo da subappaltare da ricevere
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizzato con Hub
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Ad oggi non può essere inferiore alla data
DocType: Guardian,Work Address,Indirizzo di lavoro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantità totale completata non può essere maggiore della quantità
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrizione della compagnia per la homepage del sito
,Delivery Note Trends,Tendenze delle note di consegna
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di produzione interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
,Batch-Wise Balance History,Storia dell'equilibrio in lotti
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assegnazione percentuale
DocType: Vital Signs,One Sided,Unilaterale
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relazione con Guardian2
DocType: Asset,Disposal Date,Data di smaltimento
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo di opportunità
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modello di mappatura del flusso di cassa
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opzioni di ammortamento
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data di inizio ammissione
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Aggiorna automaticamente il costo della distinta base
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Impostazioni di abbonamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Per il caso n." non può essere inferiore a 'From Case No.'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","L'unione è possibile solo se le seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record. Gruppo, Tipo di radice, Azienda"
DocType: SMS Log,SMS Log,Log degli SMS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si prega di specificare Quantità o Tasso di valutazione o entrambi
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Importo basato sulla formula
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtà di trasferimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centri di costo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Il lotto è obbligatorio nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Errore in formula o condizione: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere le tasse nella riga {0} nella velocità articolo, devono essere incluse anche le tasse nelle righe {1}"
,Trial Balance (Simple),Bilancia di prova (semplice)
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contatto con il cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Riga n. {0}: l'account {1} non appartiene all'azienda {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},L'importo totale del componente di benefit flessibile {0} non deve essere inferiore ai massimi benefici {1}
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Ritorno contro fattura di vendita
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Rinominare il valore dell'attributo nell'attributo dell'oggetto.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,In coda per l'aggiornamento del prezzo più recente in tutte le distinte base. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Si prega di selezionare un magazzino
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UOM di peso
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Ammissione e iscrizione
DocType: Budget Account,Budget Amount,Importo del budget
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},L'account {0} non corrisponde all'azienda {1} in Modalità account: {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Si prega di inserire il documento di ricevuta
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia il numero di sequenza iniziale / corrente di una serie esistente.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Perché la quantità deve essere inferiore alla quantità {0}
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Piano di valutazione
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Richiesta di garanzia
DocType: Company,Date of Incorporation,Data di incorporazione
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppio equilibrio in declino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Puoi richiedere solo una quantità di {0}, l'importo rimanente {1} dovrebbe essere nell'applicazione \ come componente pro-quota"
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magazzino logico rispetto al quale vengono effettuate le registrazioni azionarie.
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conto delle differenze
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Questo invierà Salary Slips e creerà la registrazione ufficiale. Vuoi procedere?
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Produttori utilizzati in articoli
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Lo studente {0} non appartiene al gruppo {1}
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenere la stessa velocità durante il ciclo di acquisto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Imposta l'account di inventario predefinito per lo spazio pubblicitario perpetuo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,In attesa di creazione della tariffa
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Scollegare il pagamento anticipato per l'annullamento dell'ordine
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visita il rapporto per la chiamata di manutenzione.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per ottenere il meglio da ERPNext, ti consigliamo di dedicare un po 'di tempo e guardare questi video di aiuto."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossibile cancellare il numero di serie {0}, poiché viene utilizzato nelle transazioni di magazzino"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,I costi sono aggiornati in Ricevuta di acquisto rispetto a ciascun articolo
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durata della scadenza (in giorni)
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Schema di sconto del prodotto
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creazione di società e importazione del piano dei conti
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponibile a magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assegna ai dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nessun dipendente per i criteri indicati
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Pianifica il nome
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Impostazioni di Shopify
DocType: Company,Sales Monthly History,Cronologia mensile delle vendite
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'No seriale' non può essere 'Sì' per articoli non di magazzino
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Importo totale imponibile
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Attributo {0} {1} non valido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Il numero di serie {0} è già stato restituito
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selezionare la data di completamento per la riparazione completata
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Aggiungi intervalli di tempo
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantire la consegna in base al numero di serie prodotto
,Eway Bill,Eway Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lo stock non può essere aggiornato rispetto alla nota di consegna {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vai al desktop e inizia a utilizzare ERPNext
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Numero di serie duplicato immesso per l'articolo {0}
DocType: Item Price,Packing Unit,Unità di imballaggio
DocType: Salary Slip,net pay info,informazioni sulla retribuzione netta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Doveri e tasse
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Account: {0} con valuta: {1} non può essere selezionato
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota di credito
DocType: Batch,Parent Batch,Batch padre
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Ottieni voci non riconciliate
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Si prega di impostare la società
DocType: Lead,Lead Type,Tipo di piombo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Riga n. {0}: la data di registrazione deve essere uguale alla data di acquisto {1} della risorsa {2}
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Importo della differenza (valuta della società)
DocType: Support Search Source,Response Options,Opzioni di risposta
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} dovrebbe essere un valore compreso tra 0 e 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Slip di imballaggio
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Impostazioni globali per tutti i processi di produzione.
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Gruppo di clienti verrà impostato sul gruppo selezionato durante la sincronizzazione dei clienti da Shopify
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Applica ora
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Verificatore del credito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantità di produzione è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Bypassare il controllo del credito in ordine cliente
DocType: Bin,Stock Value,Valore azionario
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modello fiscale per le aliquote fiscali dell'articolo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} non è attivo
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positivo
DocType: Training Event,Training Program,Programma di allenamento
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamento di chiusura del cassiere
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Il 'Da n. Pacchetto' il campo non deve essere vuoto o il suo valore è inferiore a 1.
,Purchase Order Trends,Tendenze dell'ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Si prega di inserire il centro di costo principale
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota di consegna del fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Si prega di selezionare la droga
DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Ammissioni degli studenti
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Dettagli sulla nomenclatura
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Gruppo di fornitori master.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Esiste già un cliente con lo stesso nome
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Iscrizione al programma
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aperture di lavoro per la designazione {0} già aperte \ o il noleggio completato come da Piano del personale {1}
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentuale che è possibile ricevere o consegnare di più rispetto alla quantità ordinata. Ad esempio: se hai ordinato 100 unità. e la tua indennità è del 10%, quindi ti è permesso di ricevere 110 unità."
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Supportare le richieste dei clienti.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Si prega di inserire le richieste di materiale nella tabella sopra
DocType: Company,Stock Settings,Impostazioni di magazzino
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Riga n. {0}: il numero di serie è obbligatorio
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Numero di colonne per questa sezione. 3 carte verranno mostrate per riga se si selezionano 3 colonne.
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reclamo Beneficio per
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome dell'anno
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transazioni riconciliate
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: il sistema non controllerà la consegna eccessiva e la prenotazione eccessiva per l'articolo {0} come quantità o importo è 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo di apertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Dalla data' deve essere dopo 'Alla data'
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Importo totale {0}
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data di valutazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Articolo fornito dal cliente" non può essere anche oggetto di acquisto
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Somma totale
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Il nuovo limite di credito è inferiore all'importo attuale in sospeso per il cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} in stock per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Gruppo clienti> Territorio
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtà ordinata
,Minutes to First Response for Issues,Minuti alla prima risposta per problemi
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dettagli di rifornimento
DocType: Sales Partner,Targets,obiettivi
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Impostazioni per il modulo di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L'ordine di acquisto {0} non è stato inviato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data di registrazione e il tempo di pubblicazione sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} di {}
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Routine di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento fallito. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Riga {0}: la data di inizio deve essere precedente alla data di fine
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Sconto e margine
,Student and Guardian Contact Details,Dettagli di contatto per studenti e guardiani
DocType: Pricing Rule,Buying,Acquisto
DocType: Student Attendance,Present,Presente
DocType: Membership,Member Since,Membro da
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Usa per carrello
DocType: Loan,Loan Account,Conto del prestito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tutte le attività obbligatorie per la creazione dei dipendenti non sono ancora state completate.
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La lunghezza minima tra ogni pianta nel campo per una crescita ottimale
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Applicabile su ordine d'acquisto
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Ricevi al magazzino
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,È spese di imposta sul reddito
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Fai la differenza
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Importo di ammortamento accumulato
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: il centro di costo è obbligatorio per l'articolo {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Nessuna voce contabile per i seguenti magazzini
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Si prega di salvare prima
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Riga # {0}: l'asset {1} non appartiene all'azienda {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} non è registrato nel gruppo {2}
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome della lista delle festività
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura di raccolta
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestisci la fattura di appuntamento invia e annulla automaticamente per l'incontro del paziente
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data del reclamo
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Lascia vuoto se il Fornitore è bloccato a tempo indeterminato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La frequenza dalla data e la frequenza alla data sono obbligatorie
DocType: Serial No,Out of Warranty,fuori garanzia
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Lo stesso articolo non può essere inserito più volte.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleziona gli studenti manualmente per il gruppo basato sull'attività
,GST Itemised Sales Register,Registro delle vendite dettagliate di GST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'importo totale anticipato non può essere maggiore dell'importo sanzionato totale
DocType: Lab Test,Test Name,Nome del test
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Importo di fatturazione totale (tramite foglio di lavoro)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,L'offerta {0} è stata annullata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La stessa compagnia è stata inserita più di una volta
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome del contatto
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per l'attività {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},La BOM {0} non appartiene all'articolo {1}
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalizzazione dei moduli
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancella materiale Visita {0} prima di annullare questo reclamo in garanzia
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora regola dei prezzi
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Dettaglio della ragione persa
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Opinione del cliente
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garanzia / Dettagli AMC
DocType: Issue,Opening Time,Orario di apertura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Visualizza un elenco di tutti i video di aiuto
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Valuta conto del partito
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Si prega di selezionare un campo da modificare dal tastierino numerico
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteri del piano di valutazione
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gestisci i partner di vendita.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Impossibile dichiarare come perso, perché la quotazione è stata fatta."
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui puoi mantenere i dettagli della famiglia come nome e professione di genitore, coniuge e figli"
DocType: Tax Rule,Shipping City,Città di spedizione
,Customer Ledger Summary,Riepilogo del registro clienti
DocType: Inpatient Record,B Positive,B positivo
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Voci di diario contabile.
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordine d'acquisto richiesto
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,New Student Batch
DocType: Account,Account Type,Tipo di account
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo di carburante
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Email inviata a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Cambia Data di rilascio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,Distinta base predefinita per {0} non trovata
,HSN-wise-summary of outward supplies,Riassunto saggio di HSN delle forniture in uscita
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Appuntamenti e incontri
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Raggruppa per voucher
,Delivered Items To Be Billed,Articoli consegnati da fatturare
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Dettagli sul trasferimento dei dipendenti
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Numeri di registrazione della società per il vostro riferimento. Numeri fiscali ecc.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Warehouse {1}
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Puoi definire tutte le attività che devono essere eseguite per questo raccolto qui. Il campo del giorno viene utilizzato per indicare il giorno in cui è necessario eseguire l'attività, 1 è il 1 ° giorno, ecc."
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Compito
DocType: Naming Series,Help HTML,Aiuto HTML
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosaggio per intervallo di tempo
DocType: Batch,Batch Description,Descrizione del lotto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Imposta l'account associato in Categoria ritenuta d'acconto {0} contro l'azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necessita di analisi
DocType: Payment Request,Transaction Details,Dettagli di Transazione
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Pubblica "In magazzino" o "Non disponibile" su Hub in base alle scorte disponibili in questo magazzino.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome della società non uguale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promozione dei dipendenti non può essere presentata prima della data di promozione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non è consentito aggiornare le transazioni di magazzino precedenti a {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data di inizio deve essere inferiore alla data di fine per l'articolo {0}
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Impostazioni di acquisto
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Voce del menu del ristorante
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcola il punteggio totale
DocType: Issue,Issue Type,tipo di problema
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La data di inizio dell'attività <b>{0}</b> non può essere maggiore di <b>{1}</b> data di fine prevista <b>{2}</b>
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valore di equilibrio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Il magazzino di destinazione nella riga {0} deve essere uguale all'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numero di serie: {0} è già indicato nella fattura di vendita: {1}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se Shopify non contiene un cliente nell'ordine, durante la sincronizzazione degli ordini, il sistema considererà il cliente predefinito per l'ordine"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assicurati di voler davvero eliminare tutte le transazioni per questa azienda. I tuoi dati anagrafici rimarranno come sono. Questa azione non può essere annullata.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Si prega di fornire gli articoli specificati alle migliori tariffe possibili
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} nella riga {1}
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro delle carte di lavoro
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del paziente
DocType: Share Transfer,To Folio No,Per Folio n
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flusso di cassa da operazioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nessuno degli articoli ha alcun cambiamento di quantità o valore.
DocType: Asset,Purchase Date,Data di acquisto
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento Impostazioni transazioni conto bancario
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore all'importo di acquisto lordo
DocType: Employee,Personal Bio,Bio personale
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Voce duplicata. Controlla la regola di autorizzazione {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Il Dipendente {0} ha già applicato per {1} su {2}:
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Vendita standard
DocType: Clinical Procedure,Invoiced,fatturato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L''utente {0} esiste già
DocType: Account,Profit and Loss,Profitti e perdite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equilibrio di apertura
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Anticipo di viaggio richiesto
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordini rilasciati per la produzione.
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regole di raccolta
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Disabilitare la contabilità CWIP
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sezione basata su
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} già assegnato per il Dipendente {1} per il periodo da {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Riga {0}: da Ora e A Tempo di {1} si sovrappone a {2}
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molto iper
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleziona la natura della tua attività.
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Si prega di selezionare il mese e l'anno
DocType: Student Log,Student Log,Registro degli studenti
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Abilita il pagamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Batch di studenti
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Allega un file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e una per il nuovo nome"
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Totale (valuta della società)
DocType: Item,Website Content,Contenuto del sito web
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria di patente di guida
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Riga n. {0}: la data di consegna prevista non può essere anteriore alla data dell'ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fare un pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Il tipo di festa è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,I campi Dall'Azionista e All'Azionista non possono essere vuoti
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestione della qualità
DocType: BOM,Transfer Material Against,Trasferire materiale contro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporaneamente in attesa
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connetti Shopify con ERPNext
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo del materiale di scarto (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,La bolla di consegna {0} non deve essere inviata
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data di inizio effettiva (tramite foglio di lavoro)
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data di consegna
,Item Shortage Report,Rapporto sulla carenza di articoli
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinazione del prezzo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Vendita al dettaglio e all'ingrosso
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Detrazioni o perdite
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Il regime fiscale è obbligatorio, si prega di impostare il regime fiscale in azienda {0}"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Intervalli di tempo aggiunti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Le foglie devono essere allocate in multipli di 0,5"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Importo {0} {1} detratto contro {2}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleziona Qtà rispetto all'articolo {0}
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Non confermare se l'appuntamento è stato creato per lo stesso giorno
DocType: Loan,Repaid/Closed,Rimborsato / Chiuso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Riga {0}: {1} Numeri di serie richiesti per l'articolo {2}. Hai fornito {3}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nessun dato da esportare
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Selezionare Carry Forward se si desidera includere anche il saldo dell'anno fiscale precedente a questo anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Apertura del saldo di magazzino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria di attività è obbligatoria per la risorsa fissa
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Richiesto dalla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Aggiungi ai dettagli
,Inactive Customers,Clienti inattivi
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosaggio
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posizione di partenza dal bordo superiore
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordini d'acquisto da ricevere
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Gli ordini di produzione non possono essere raccolti per:
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo dipendente
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Corsi di formazione
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le transazioni di vendita possono essere etichettate su più ** persone di vendita ** in modo da poter impostare e monitorare gli obiettivi.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Hai già selezionato elementi da {0} {1}
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Ottieni fornitori
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossibile impostare una RFQ ricevuta su Nessun preventivo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Account: {0} può essere aggiornato solo tramite le transazioni stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Richiesta per {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleziona un valore per {0} quotation_to {1}
DocType: Holiday List,Total Holidays,Totale delle vacanze
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome del fertilizzante
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Date di affitto della casa richieste per il calcolo dell'esenzione
,Expiring Memberships,Soci in scadenza
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornitore (s)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component",Aggiungi i restanti benefici {0} all'applicazione come componente \ pro-rata
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conto prestiti a breve termine
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sezione Totale parziale
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Richiesta materiale per l'ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Rapporti di valutazione
DocType: C-Form,IV,IV
DocType: Student Log,Academic,Accademico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'articolo {0} non è impostato per i numeri seriali. Controllare l'articolo principale
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Da stato
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tutti i dipartimenti
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Crea un progetto da un modello.
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Inter Order Order Reference
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordine di lavoro {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
DocType: Education Settings,Employee Number,Impiegato numero
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Avg. Tasso di acquisto
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Pianificazione della capacità per (giorni)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleziona BOM e Qtà per produzione
DocType: Price List Country,Price List Country,Listino prezzi Paese
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea modello fiscale
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Il tasso della commissione non può essere superiore a 100
DocType: Course Topic,Course Topic,Argomento del corso
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Ciò limiterà l'accesso degli utenti ad altri record dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Crea cliente dal lead {0}
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Impostazioni della società
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ({0}), si prega di cambiare il nome del gruppo di articoli o rinominare l'oggetto"
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo di camera d'albergo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo eccezionale {2}
DocType: Student Log,Achievement,realizzazione
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Aggiungi più attività
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,La variante articolo {0} esiste già con gli stessi attributi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La fattura {0} non esiste più
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Verrà applicato anche per varianti a meno che non venga superato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Gruppo di studenti
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni d'acquisto. Questo modello può contenere un elenco di responsabili fiscali e anche altre voci di spesa come "Spedizione", "Assicurazione", "Gestione", ecc. #### Nota L'aliquota fiscale definita qui sarà l'aliquota fiscale standard per tutti gli ** Articoli * *. Se ci sono ** articoli ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella tabella ** IVA articolo ** nel master ** articolo **. #### Descrizione delle colonne 1. Tipo di calcolo: - Può essere su ** Totale netto ** (che è la somma dell'importo di base). - ** Sulla riga precedente totale / importo ** (per imposte o spese cumulative). Se si seleziona questa opzione, l'imposta verrà applicata come percentuale della somma o del totale della riga precedente (nella tabella delle imposte). - ** Actual ** (come menzionato). 2. Responsabile del conto: il libro mastro del conto in base al quale verrà registrata questa tassa. 3. Centro di costo: se la tassa / addebito è un reddito (come la spedizione) o una spesa, deve essere registrata presso un centro di costo. 4. Descrizione: Descrizione della tassa (che verrà stampata in fatture / preventivi). 5. Tasso: aliquota fiscale. 6. Importo: importo dell'imposta. 7. Totale: totale cumulativo fino a questo punto. 8. Inserisci riga: se in base a "Totale riga precedente" è possibile selezionare il numero di riga che verrà preso come base per questo calcolo (l'impostazione predefinita è la riga precedente). 9. Considerare Fiscale o Addebito per: In questa sezione è possibile specificare se la tassa / addebito è solo per valutazione (non una parte del totale) o solo per totale (non aggiunge valore all'articolo) o per entrambi. 10. Aggiungi o detrazione: se si desidera aggiungere o detrarre la tassa."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connetti a Quickbooks
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,La radice non può essere modificata.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Blocca Stock Più vecchi di 'dovrebbe essere inferiore a% d giorni.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importo totale
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Annulla fattura dopo periodo di tolleranza
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punti fedeltà
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Imposta il magazzino di destinazione
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} attualmente ha un punteggio di {1} Fornitore di Scorecard e le RFQ a questo fornitore devono essere emesse con cautela.
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Cartella clinica del paziente
DocType: Item,Variant Based On,Variante basata su
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Olio per freni
DocType: Employee,Create User,Creare un utente
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabella di codifica
DocType: Training Event Employee,Optional,Opzionale
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra le foglie di tutti i membri del dipartimento nel calendario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Non è stato trovato l'articolo trasferito {0} nell'Ordine di lavorazione {1}, la voce non è stata aggiunta in Ingresso"
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Vedi tutti i biglietti aperti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Le operazioni non possono essere lasciate vuote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,È richiesta almeno una modalità di pagamento per la fattura POS.
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Email ID Guardian1
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Il fornitore consegna al cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: la voce di credito non può essere collegata con un {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Healthcare Practitioner {0} non disponibile su {1}
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tutto il contatto con il cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantieni campione è basato sul lotto, si prega di verificare il numero di lotto per conservare il campione dell'articolo"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tutti gli articoli sono già stati fatturati
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Attività scartata tramite registrazione prima nota {0}
DocType: Employee,Prefered Email,Email preferita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Non è possibile modificare il metodo di valutazione, in quanto vi sono transazioni con alcuni articoli che non hanno il proprio metodo di valutazione"
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome della sezione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: per il {2} è richiesto un importo di debito o di credito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Invio di buste salariali ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Il budget non può essere assegnato a {0}, in quanto non è un conto entrate o uscite"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Master e Conti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderazione totale di tutti i criteri di valutazione deve essere del 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Si è verificato un errore durante il processo di aggiornamento
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome del cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,L'importo non dovrebbe essere inferiore a zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Età media
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimina tutte le transazioni per questa azienda
,Lead Details,Dettagli di piombo
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contratto sul livello di servizio predefinito
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtra campi riga # {0}: Fieldname <b>{1}</b> deve essere di tipo "Link" o "Table MultiSelect"
DocType: Lead,Suggestions,suggerimenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Ottenere da
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regola fiscale
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Stato dell'ordine di pagamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Esempio: master in informatica
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Articolo di fattura d'acquisto
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Manager non profit
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per il magazzino è necessario prima di inviare
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicabile a (utente)
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Obiettivo di valutazione
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avvisa per nuovi ordini d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizza il piano dei conti
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornitore di articoli
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Il listino prezzi {0} è disabilitato o non esiste
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conto delle entrate differite
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Le composizioni del suolo non si sommano a 100
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Foglio di lavoro di slittamento salariale
DocType: Budget,Warn,Avvisare
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Email di notifica inviata
DocType: Work Order,Planned End Date,Data di fine pianificata
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Il magazzino non può essere modificato per il numero di serie.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasso di interesse (%) Annuale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo del bene scartato
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Si prega di impostare un indirizzo sulla società '% s'
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contributo al totale netto
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Riseleziona, se il contatto scelto viene modificato dopo il salvataggio"
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sottocategoria di esenzione fiscale dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La riga {0} # importo pagato non può essere maggiore dell'importo anticipato richiesto
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Questo valore viene utilizzato per il calcolo del tempo pro-rata
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Risultato di laboratorio datetime non può essere prima del test di datetime
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Si prega di ri-digitare il nome della società per confermare
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo di abbonamento
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posizione
DocType: Student,Sibling Details,Dettagli del fratello germano
DocType: Lab Test,Lab Technician,Tecnico di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'articolo {0} è un modello, seleziona una delle sue varianti"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Come viene applicata la regola dei prezzi?
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Impostazioni del digest email
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrata ufficiale della compagnia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viaggio di consegna
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Riga n. {0}: numero di serie {1} non corrisponde a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordine di vendita richiesto per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Ottieni dettagli dalla dichiarazione
,Support Hour Distribution,Support Hour Distribution
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Consenti creazione di account a fronte di società figlio
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conto bancario aziendale
DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articoli di prova normali
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Articolo {0}: la qtà ordinata {1} non può essere inferiore al numero minimo di ordine qty {2} (definito in Articolo).
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Non in magazzino
DocType: Course Activity,Course Activity,Attività del corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Grazie per il tuo business!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contro l'inserimento prima nota {0} è già corretto rispetto ad altri voucher
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Si prega di inserire Scrivi account
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Imposta il tuo istituto in ERPNext
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L'articolo {0} non esiste
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro di manutenzione delle risorse
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Impostazioni per gli account
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome del documento di riferimento
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se vuoto, verrà preso in considerazione l'Account magazzino principale o l'impostazione predefinita dell'azienda"
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali basato su
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Cambio netto in inventario
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Ammortamento Importo durante il periodo
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo di app
DocType: Lead,Blog Subscriber,Sottoscrittore del blog
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Esistono già transazioni contro la società!
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner di vendita e Commissione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Gli obiettivi non possono essere vuoti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Inserire il numero di garanzia bancaria prima di inviarlo.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Elaborazione di articoli e UOM
DocType: Payment Request,Is a Subscription,È un abbonamento
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Scarica come Json
,Appointment Analytics,Analisi degli appuntamenti
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo di ispezione
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Tasse e commissioni di vendita
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provider di assicurazione sanitaria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di voci radice e non può essere modificato.
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula Qty proiettata
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Riferimento ordine di pagamento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo di albero
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Tariffa di costo predefinita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Elenco dei budget
DocType: Job Offer,Awaiting Response,In attesa di risposta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creazione di varianti è stata accodata.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","Una quantità di {0} già richiesta per il componente {1}, \ impostare l'importo uguale o maggiore di {2}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Si prega di aggiungere i restanti benefici {0} a qualsiasi componente esistente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La valuta della transazione deve essere uguale alla valuta del gateway di pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero negativo"
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data del libro paga
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,La modalità di pagamento è richiesta per effettuare un pagamento
DocType: BOM,Materials,materiale
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contro l'ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,L'account root deve essere un gruppo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,I promemoria via email verranno inviati a tutte le parti con contatti e-mail
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleziona il tipo ...
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Orario di lavoro della stazione di lavoro
DocType: Project Task,Make Timesheet,Crea scheda attività
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Articolo del piano di produzione
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Studente totale
DocType: Packing Slip,From Package No.,Dal pacchetto n.
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,indirizzo di spedizione
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Frizione
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Riga # {0}: l'asset {1} non è collegato all'elemento {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Registrazione articoli {0} creata
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data dell'ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle Transazioni aziendali.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Mancanza di quantità
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Controlla questo se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvarla. Non ci sarà nessun valore predefinito se si controlla questo.
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo possono impostare account congelati e creare / modificare voci contabili contro account congelati
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Importo totale rivendicato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossibile trovare Time Slot nei prossimi {0} giorni per Operation {1}
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Puoi rinnovare solo se la tua iscrizione scade entro 30 giorni
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Il valore deve essere compreso tra {0} e {1}
,Sales Partner Transaction Summary,Riepilogo transazioni partner di vendita
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome del responsabile della manutenzione
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,È necessario recuperare i dettagli dell'articolo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Questo si basa sul movimento delle scorte. Vedi {0} per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Inserisci prima {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la materia prima non può essere uguale all'elemento principale
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Gli account seguenti potrebbero essere selezionati nelle impostazioni GST:
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Puoi utilizzare qualsiasi markup di Bootstrap 4 valido in questo campo. Sarà mostrato nella tua Pagina Oggetto.
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tariffa in arrivo
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Account con crediti scontati
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conto dei debitori di riscossione
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Importo in custodia
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervallo
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magazzino principale
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Richieste materiali automatiche generate
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Riga {0}: controllo qualità rifiutato per l'articolo {1}
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo di partner di vendita
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleziona BOM, Qty e For Warehouse"
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo di manutenzione
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilizza questo campo per visualizzare qualsiasi HTML personalizzato nella sezione.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Appuntamento annullato, controlla e annulla la fattura {0}"
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Elenco dei tempi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contro Bill {1} datato {2}
DocType: Shopify Settings,For Company,Per la compagnia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numero ordine d'acquisto richiesto per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} è richiesto per l'account 'Profit and Loss' {1}.
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposta sui beni e servizi (GST India)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creazione di buste salariali ...
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Abilità dei dipendenti
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Applicare la regola sul codice articolo
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Aggiorna Stock' non può essere controllato perché gli articoli non vengono consegnati tramite {0}
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Ingresso
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Affitto casa pagati giorni sovrapposti con {0}
DocType: Employee,Current Address Is,L'indirizzo corrente è
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nessun record trovato nella tabella pagamenti
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordini di vendita da consegnare
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Account pagato da
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marked Attendance HTML
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L'articolo {0} è stato disabilitato
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Importo in figura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Impossibile produrre più articolo {0} della quantità dell'ordine di vendita {1}
DocType: Purchase Invoice,Return,Ritorno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L'articolo selezionato non può avere Batch
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Stock' non può essere controllato per la vendita di immobilizzazioni
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programma di ammortamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regola di spedizione non applicabile per il paese {0}
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Tempo in cui sono stati ricevuti materiali
DocType: Tax Rule,Billing Country,Paese di fatturazione
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordine di vendita
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nuovo saldo nella valuta di base
DocType: POS Profile,Price List,Listino prezzi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0}: {1} non valido
DocType: Article,Article,Articolo
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,Il nome dell'istituto per il quale stai configurando questo sistema.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un prodotto
DocType: Crop,Crop Name,Nome del raccolto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'Da data' è richiesto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Si prega di selezionare una BOM
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario di viaggio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Promemoria di compleanno
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Dopo il completamento del pagamento reindirizza l'utente alla pagina selezionata.
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Rimborso totale del prestito
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Ritorno contro la bolla di consegna
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifica in pagina intera per ulteriori opzioni come risorse, numeri seriali, lotti ecc."
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Assegnare l'importo del pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Riga # {0}: l'articolo restituito {1} non esiste in {2} {3}
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare il prezzo di listino nelle transazioni
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Si prega di selezionare prima il tipo di documento
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Prenotazione camera d'albergo
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} è congelato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Il codice articolo non può essere modificato per il numero di serie.
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e commissioni (valuta della società)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitto di regole fiscali con {0}
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Anno fine data
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Creare lead
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valori zero
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data di fine del periodo
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Opportunità di vendita per fonte
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Il primo Lascia Approvatore nell'elenco verrà impostato come predefinito Lascia Approvatore.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tutti gli account
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Direttore d'albergo
DocType: Opportunity,With Items,Con oggetti
DocType: GL Entry,Is Advance,È avanzato
DocType: Membership,Membership Status,Stato di appartenenza
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campagne di vendita.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM predefinito non trovato per l'articolo {0} e Progetto {1}
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Giorni di soglia di incassi
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Riga # {0}: la tariffa deve essere uguale a {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Imposta {0} nella categoria di asset {1} o nella società {2}
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Intestazione della banca
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non idoneo per l'ammissione in questo programma come da DOB
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Gruppo criteri di valutazione
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Dipendente storia lavorativa interna
DocType: Supplier,Warn POs,Avvertire gli ordini
DocType: Employee,Offer Date,Data di offerta
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Guida del pacchetto di prodotti
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Riconciliazione delle scorte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Contabilità per magazzino
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",L'appuntamento si sovrappone a {0}. <br> {1} ha un appuntamento programmato con {2} a {3} con durata di {4} minuto (i).
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,I magazzini con nodi figlio non possono essere convertiti in libro mastro
DocType: Project,Projects Manager,Direttore dei progetti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'ora di fine non può essere prima dell'ora di inizio
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No di persone
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Dalla data e dalla data si trovano in diversi anni fiscali
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Il paziente {0} non ha clienti refrence alla fattura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Errore di sintassi nella condizione: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Si prega di inserire il messaggio prima di inviare
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data di Ref
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: questo centro di costo è un gruppo. Impossibile creare voci contabili contro gruppi.
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteri di analisi del suolo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Slip (s) di imballaggio annullato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},L'importo massimo ammissibile per il componente {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Importo da pagare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, solo gli account di debito possono essere collegati a un'altra voce di credito"
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conto pagabile
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Per favore, non menzionare le visite richieste"
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selezionare solo se sono stati impostati i documenti del Flow Flow Mapper
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} è una vacanza aziendale
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Gli oggetti con una maggiore ponderazione saranno mostrati più in alto
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Il progetto sarà accessibile sul sito web a questi utenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La tabella degli attributi è obbligatoria
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Ore lavorative totali
DocType: Crop,Planting UOM,Piantare UOM
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Ricevere e Bill
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}."
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra solo i clienti di questi gruppi di clienti
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleziona gli articoli per salvare la fattura
DocType: Service Level,Resolution Time,Tempo di risoluzione
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrizione del grado
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analisi delle piante collegate
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data di fine del servizio
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Imposta il limite B2C nelle impostazioni GST.
DocType: Member,Member Name,Nome del membro
DocType: Account,Payable,pagabile
DocType: Job Card,For Quantity,Per quantità
DocType: Territory,For reference,Per riferimento
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Aggiungi al carrello
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valori predefiniti globali
DocType: Leave Application,Follow via Email,Segui via email
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitato a 12 caratteri
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Denominazione del cliente By
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantità imballata deve essere uguale alla quantità per l'articolo {0} nella riga {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nuovo nome della persona di vendita
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronizzerà i dati aggiornati dopo questa data
DocType: Service Day,Service Day,Giorno di servizio
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e costi detratti (valuta della compagnia)
DocType: Project,Gross Margin %,Margine lordo%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo del conto bancario come da contabilità generale
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magazzino predefinito per creare ordine di vendita e nota di consegna
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome cliente / lead
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Importo non reclamato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Il magazzino di origine e destinazione non può essere lo stesso per la riga {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere maggiore o uguale a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Si prega di selezionare la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La struttura salariale dovrebbe disporre di componenti di benefit flessibili per erogare l'importo del benefit
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Strumento di partecipazione dei dipendenti
DocType: Employee,Educational Qualification,Titolo di studio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità ricevuta {1}
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Tasse e spese
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contatta il cellulare no
DocType: Employee,Joining Details,Unire i dettagli
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inizia lavoro
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabella delle azioni di qualità
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operazione ID
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Limoso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Impostare il centro di costo predefinito nella {0} società.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Aggiorna gruppo email
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informazioni di rimborso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra saldi del conto economico dell'esercizio non chiuso
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica che {1} non fornirà un preventivo, ma tutti gli articoli \ sono stati citati. Aggiornamento dello stato delle quote RFQ."
DocType: Asset,Finance Books,Libri di finanza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'acquisto deve essere verificato, se Applicabile per è selezionato come {0}"
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Ruolo Permesso di modificare stock congelati
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Ultima data di comunicazione
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Tasso di costo
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,esempio: spedizione il giorno successivo
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Pagamento delle fatture
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Le attività sono state create per la gestione della {0} malattia (sulla riga {1})
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Messaggio di conferma
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo di programma fedeltà
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola di spedizione"
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termini e condizioni
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Fare clic su "Genera pianificazione"
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtà totale
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Tutti gli altri ITC
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importare parti e indirizzi
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Elenca questo articolo in più gruppi sul sito web.
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Messaggio per il fornitore
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,Impossibile cambiare {0} perché la transazione stock per l'articolo {1} esiste.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per la riga {0} in {1}. Per includere {2} nella velocità articolo, devono essere incluse anche le righe {3}"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Numero di serie e lotto
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Scadenza di adempimento
,Sales Person Commission Summary,Riassunto della Commissione per le vendite
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Impossibile elaborare il percorso, poiché le impostazioni di Google Maps sono disabilitate."
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Vai agli articoli
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valore patrimoniale corrente
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo di anteprima dei risultati
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Si prega di inserire i numeri di serie per articolo serializzato
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contro il tipo di buono
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termini di adempimento del modello di contratto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Allocazione di foglie ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data di inizio anno o la data di fine si sovrappongono con {0}. Per evitare si prega di impostare la società