brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv

4250 lines
433 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Divorced,Geschieden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Warnung: Gleicher Artikel wurde mehrfach eingegeben.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel sind bereits synchronisiert
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Verbrauchsgüter
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Bitte zuerst Gruppentyp auswählen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulation und Abrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,E-Mail-Benachrichtigungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21,Evaluation,Beurteilung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Dealer,Händler
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Rented,Gemietet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order,PO-,PO-
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: POS Profile,Applicable for User,Anwenden für Benutzer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +192,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Angehaltener Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Bitte zuerst den Fertigungsauftrag fortsetzen um ihn dann zu stornieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +198,Do you really want to scrap this asset?,Wollen Sie wirklich diese Anlageklasse zu Schrott?
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Standard -Lieferant auswählen
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
DocType: Address,County,Landesbezirk/Gemeinde/Kreis
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,Pflicht Feild - Programm
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine weiteren Ergebnisse.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Rechtswesen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Kunde
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Abteilung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126,Bank account cannot be named as {0},Bankname {0} ungültig
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Typen (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,zeigen open
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +149,Series Updated Successfully,Nummernkreise erfolgreich geändert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Auschecken
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere verschiedene Artikelpreise
,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferantenauftrags-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Voraussichtliches Enddatum kann nicht vor dem voraussichtlichen Startdatum liegen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +246,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20,Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2},Besucherrekord {0} existiert gegen Studenten {1} für Kursplan {2}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Bank Draft,Bankwechsel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Varianten anzeigen
DocType: Academic Term,Academic Term,Semester
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13,Material,Stoff
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +616,Quantity,Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +512,Accounts table cannot be blank.,Kontenliste darf nicht leer sein.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Darlehen/Kredite (Verbindlichkeiten)
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Abschlussjahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referenz:% s, Artikelnummer:% s und Kunde:% s"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,Auf Lager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Offene Punkte
DocType: Designation,Designation,Bezeichnung
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Gesundheitswesen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +750,Invoice,Rechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Fiscal Year {0} ist erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Verteidigung
DocType: Salary Component,Abbr,Kürzel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Zeile # {0}:
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Gesamtkalkulation Betrag
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug-Nr.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,Bitte eine Preisliste auswählen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeit/-en
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsübersicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Buchhalter
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Benutzer Lager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47,Course Schedules created:,Kurstermine erstellt:
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Neu {0}: #{1}
,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Zahlungsaufforderung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Value After Depreciation,Wert nach Abschreibung
DocType: Employee,O+,O +
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7,Related,verbunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,kg
DocType: Student Log,Log,Log
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Stellenausschreibung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item Attribute,Increment,Schrittweite
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Lager auswählen ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Werbung
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Gleiche Firma wurde mehr als einmal eingegeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Married,Verheiratet
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Nicht zulässig für {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568,Get items from,Holen Sie Elemente aus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produkt {0}
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Lebensmittelgeschäft
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesewert 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Bankbuchung erstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Pensionsfonds
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Monatlicher Ausschüttung ** hilft Ihnen, das Budget / Ziel über Monate verteilen, wenn Sie Saisonalität in Ihrem Unternehmen haben."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +168,Salary Structure Missing,Gehaltsstruktur Fehlende
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Name der Person
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Credit,Haben
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",zB "Primary School" oder "Universität"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Auf Berichte
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +189,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunde {0} {1}/{2} wurde überschritten
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht später sein als das Jahr Enddatum des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Ist Anlagevermögen"" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung gegen den Artikel vorhanden"
DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Es existiert bereits ein Kunde mit dem gleichen Namen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Der Urlaub auf {0} ist nicht zwischen Von-Datum und bis Datum
DocType: Student Log,Student Log,Studenten Log
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails aufrufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Interested,Interessiert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167,Opening,Eröffnung
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Von {0} bis {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Konto Pay Nur
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Schools,Schulen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Bitte zuerst die Firma angeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +325,Please select Company first,Bitte zuerst Firma auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Ziel auf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Aktivitätsprotokoll:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Ist Anlagevermögen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225,"Available qty is {0}, you need {1}","Verfügbare Menge ist {0}, müssen Sie {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Mr,Hr.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Lieferantentyp / Lieferant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Verbrauchsgut
DocType: Employee,B-,B-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Ziehen Werkstoff Anfrage des Typs Herstellung auf der Basis der oben genannten Kriterien
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Assessment Result,Grade,Klasse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Geliefert von Lieferant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Annual Salary,Jahresgehalt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} ist gesperrt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Lagerkosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,(Gut)Haben in Unternehmenswährung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +130,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Mindestens eine Art der Bezahlung ist für POS-Rechnung erforderlich.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Produkte anzeigen als Liste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Vorlage herunterladen, passende Daten eintragen und geänderte Datei anfügen. Alle Termine und Mitarbeiter-Kombinationen im gewählten Zeitraum werden in die Vorlage übernommen, inklusive der bestehenden Anwesenheitslisten"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +456,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,Example: Basic Mathematics,Beispiel: Basismathematik
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +617,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Einstellungen für das Personal-Modul
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Anzahl ändern
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Zeitprotokolle für die Abrechnung bündeln
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Machen Abschreibungen Eintrag
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
DocType: Leave Application,Reason,Grund
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Mitarbeiter anlegen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Rundfunk
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Execution,Ausführung
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Artikel und Preise
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Stundenzahl: {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +100,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstelle {0} gehört nicht zu Firma {1}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Customer,Individual,Einzelperson
DocType: Interest,Academics User,Lehre Benutzer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Betrag In Abbildung
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,URL-Parameter für Nachricht eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Students,Studenten
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%)
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Out Wert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Die Angebotsanfrage kann durch einen Klick auf den folgenden Link abgerufen werden
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Urlaube für ein Jahr zuordnen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Creation Tool-Kurs
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,"Freilassen, wenn Sie alle Kurse für ausgewählte akademische Begriff zu holen wollen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227,Insufficient Stock,Unzureichende Auf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Fernsehen
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll"""
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +86,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Nummernkreise zu diesem Vorgang
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Ausbilder-Name
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen benötigt"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Eingegangen am
DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Bitte Firmenname angeben
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Cash from Financing,Nettocashflow aus Finanzierung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1460,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ungenutzten Urlaub von vorherigen Zuteilungen hinzufügen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Nächste Wiederholung {0} wird erstellt am {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28,Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2},Ein weiteres Budget Rekord {0} existiert bereits gegen {1} für das Geschäftsjahr {2}
DocType: Sales Partner,Partner website,Partner-Website
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Add Item,Artikel hinzufügen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Ansprechpartner
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt eine Gehaltsabrechnung gemäß der oben getroffenen Auswahl.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Zeilenabstand für Betrag in Worten
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,Keine Beschreibung angegeben
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Lieferantenanfrage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5,This is based on the Time Sheets created against this project,Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +213,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Urlaubsgenehmiger kann Urlaubsgenehmigungen übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Freitstellungsdatum muss nach dem Eintrittsdatum liegen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profiteinbuße
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Litre,Liter
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Gesamtkostenbetrag (über Arbeitszeitblatt)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +443,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Bank-Einträge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +86,Annual,Jährlich
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool-Kurs
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360,People who teach at your organisation,"Menschen, die in Ihrer Organisation lehren"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Übertragen erstellt.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Software Developer,Software-Entwickler
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Course Start Date,Kursbeginn
DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Student Admission,Studenten Eintritt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Terretory,Region
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +691,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +823,Material Request,Materialanfrage
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Abwicklungsdatum aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28,Abbreviation already used for another salary component,Abkürzung bereits für eine andere Gehaltskomponente verwendet
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Einkaufsdetails
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +333,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" des Lieferantenauftrags {1} nicht gefunden"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Relation,Beziehung
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Weltweiter Versand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Mother,Mutter
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS-Absendername
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,Ist primärer Ansprechpartner
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Ausgabenbezeichnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Group Student
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Neueste(r/s)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
DocType: Tax Rule,Shipping County,Versand-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Lernen
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Nächstes Abschreibungsdatum
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten je Mitarbeiter
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Konteneinstellungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +629,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Lieferantenrechnung existiert in Kauf Rechnung {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebsmitarbeiter verwalten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Motivationsschreiben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Falsches Passwort
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variante von
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +349,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung"""
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Bezeichnung des Abschlusskontos
DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits-Historie
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Entfernung vom linken Rand
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} Einheiten [{1}] (# Form / Item / {1}) im Lager [{2}] (# Form / Lager / {2})
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Industry,Industrie
DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Unterschiedliche Währungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +800,Delivery Note,Lieferschein
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Steuern einrichten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Herstellungskosten der verkauften Vermögens
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,{0} entered twice in Item Tax,{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Admitted,Zugelassen
DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Betrag nach Abschreibungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Die nächsten Kalender Ereignisse
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date",E-Mail-IDs durch Kommas getrennt eingeben; Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt
DocType: Employee,Company Email,Email-Adresse der Firma
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank / Geldgeschäfte gegen Partei oder für die interne Übertragung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für folgende Länder
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z. B. Geschäftsführer, Direktor etc.)"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte Feldwert ""Wiederholung an Tag von Monat"" eingeben"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Row # {0}: Kauf Rechnung kann nicht gegen einen bereits bestehenden Asset vorgenommen werden {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits an Mitarbeiter {1} zugeteilt für den Zeitraum {2} bis {3}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791,Select Item,Artikel auswählen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",Der chargenweise verwaltete Artikel: {0} kann nicht mit dem Lager abgeglichen werden. Stattdessen Lagerbuchung verwenden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Chargennummer muss dieselbe sein wie {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Charge (Los) eines Artikels
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll-Betrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Ihre E-Mail-Adresse
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355,Please see attachment,Bitte Anhang beachten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Erstellen Studentengruppen
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Einrichtungsvorgang bereits abgeschlossen!!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Finished Goods,Fertigerzeugnisse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant> Lieferant Typ
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Mehrere Artikel hinzufügen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Geplantes Datum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Das Ergebnis, Abzüge und andere Gehaltskomponenten"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Aktivitätsart {1}
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Währungs-Umrechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Artikelname
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Genehmigender Benutzer (über dem autorisierten Wert)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Credit Balance,Verfügbarer Kredit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Widowed,Verwitwet
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Angebotsanfrage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Arbeitszeit
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Anfangs- / Ist-Wert eines Nummernkreises ändern.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +715,Purchase Return,Warenrücksendung
,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +209,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" haben"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug-Datum
DocType: Student Log,Medical,Medizinisch
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163,Reason for losing,Grund für das Verlieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Geschätzter Betrag kann nicht größer als nicht angepasster Betrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Receiver,Empfänger
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Chancen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee,Single,Ledig
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis
DocType: Assessment,Examiner Name,Prüfer-Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann kein Bruchteil sein in Zeile {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Die Klassenräume / Laboratorien usw., wo Vorträge können geplant werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Bitte zuerst den Firmennamen angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Artikelbeschreibung
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Bis Bestellungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Non Profit,Gemeinnützig
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Not Started,Nicht begonnen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen eigenen Einleitungstext."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Hauptvertriebsleiter
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in Attributetabelle ausgewäht
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter-Datensatz wird erstellt anhand des ausgewählten Feldes.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht anwenden
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Stammdaten zum Urlaub
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Angefragtes Datum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +847,Please enter Item Code.,Bitte die Artikelnummer eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Costing,Kalkulation
DocType: Tax Rule,Billing County,Rechnungs-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Nachricht für Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Gesamtmenge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Unbezahlt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38,Reserved for sale,Reserviert für Verkauf
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket Nr.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,To Range,Bis-Bereich
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Die Gesamtmenge des zugeteilten Urlaubs ist zwingend erforderlich
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Stellenbeschreibung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Gehaltskomponente für Zeiterfassung basierte Abrechnung.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +95,{0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4},{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} ist {3}. Es wird um {4} überschritten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Kunden angeben. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Direkte Erträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Administrative Officer,Administrativer Benutzer
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Tatsächliche Menge {0} / Wartende Menge {1}
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Stunden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +309,Please select Company,Bitte Firma auswählen
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Differenzkonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Aufgabe kann nicht geschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {0} nicht geschlossen ist."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +399,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Bitte das Lager eingeben, für das eine Materialanfrage erhoben wird"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetika
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28,Buy,Kaufen
,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline-Verkaufsstellen-Name
DocType: Sales Order,To Deliver,Auszuliefern
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1587,Serial no item cannot be a fraction,Serien-Nr Element kann nicht ein Bruchteil sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Soll - Haben)
DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Unteraufträge vergeben
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt wird auf der Website für diese Benutzer zugänglich sein
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation already used for another company,Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Supplier is required against Payable account {0},"Lieferant ist verpflichtet, gegen Kreditorenkonto {0}"
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Rohgewinn
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialbedarf
DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieser Firma
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +316,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Referenznummer und Referenzdatum ist obligatorisch für Bankengeschäft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Schlußstand (Haben)
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Move Item,Element verschieben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Ausstehende Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Ignore,Ignorieren
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS an folgende Nummern verschickt: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,Setup-Kontrollmaße für den Druck
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Gehaltszettel Timesheet
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Kaufbeleg aus Unteraufträgen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtprovision
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg notwendig
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Firma und Gruppentyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,Kumulierte Werte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden,"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +701,Make Sales Order,Kundenauftrag erstellen
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Projekt-Teilaufgabe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Id,Lead-ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
DocType: Assessment,Course,Kurs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Payslip,payslip
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte nicht nach dem Enddatum des Gschäftsjahres liegen
DocType: Issue,Resolution,Entscheidung
DocType: C-Form,IV,IV
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Geliefert: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Zahlungsart
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Resume-Anlage
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Bestandskunden
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728,Sales Return,Rücklieferung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +91,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Hinweis: Die aufteilbaren Gesamt Blätter {0} sollte nicht kleiner sein als bereits genehmigt Blätter {1} für den Zeitraum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Posted By,Geschrieben von
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Geliefert von Lieferant (Streckengeschäft)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden.
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunde oder Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Kundendatenbank
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Anfangssstand (Haben)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +797,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314,Allocated amount can not be negative,Zugewiesene Menge kann nicht negativ sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden.
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Ausgangsrechnung-Zeiterfassung
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Zahlung Eintrag Abzug
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Wenn diese Option aktiviert, Rohstoffe für Gegenstände, die Unteraufträge sind in den Materialwünsche aufgenommen werden"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Stämme
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Update-Bankgeschäftstermine
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,Zeiterfassung
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Firma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Billed,Abgerechnet
DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +685,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Zeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden"
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +715,View Offline Records,Offline-Anzeige Datensätze
DocType: Student,Sibling Details,Geschwister-Details
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Reason for Resignation,Kündigungsgrund
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiterbeurteilungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen Einkauf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Asset-{0} gehört nicht zur Gesellschaft {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Inventory,Nettoveränderung des Bestands
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Manager,Leiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,Gleicher Artikel wurde mehrfach eingetragen.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Installation Note,IN-,IM-
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Bitte eine E-Mail-Adresse angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Issue,Resolution Date,Datum der Entscheidung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +300,Timesheet created:,Timesheet erstellt:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +772,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Enroll,Einschreiben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource> HR-Einstellungen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Abschreibungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,In Gruppe umwandeln
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Für einzelne Anbieter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Stichtage
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Item Balance,die Balance der Gegenstände
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten erteilte Lieferantenaufträge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Veröffentlichung
DocType: Activity Cost,Projects User,Nutzer Projekt
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Verbraucht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Abschluss-Kostenstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden
DocType: Item,Material Transfer,Materialübertrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit
DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141,Finish,Fertig
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Vertriebsleiter
DocType: Salary Structure Employee,Base,Base
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Insgesamt Angekündigt Stunden
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Gewinn / Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Schülerzahl
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Zeitblatt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,Bitte Artikel-Details angeben
DocType: Interest,Interest,Interessieren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9,Pre Sales,Vorverkauf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Sonstige Einzelheiten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Marketing,Marketing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277,Payment Entry is already created,Payment Eintrag bereits erstellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Row # {0}: Vermögens {1} nicht auf Artikel verknüpft {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +38,Preview Salary Slip,Vorschau Gehaltsabrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Company,Deafult Cost Center,Deafult Kostenstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} wurde mehrmals eingegeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Geben Sie die in der Firma registrierte E-Mail-ID an
DocType: Hub Settings,Seller City,Stadt des Verkäufers
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22,Please select a Student Group,Bitte wählen Sie ein Student Group
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Gültigkeit des Angebotsschreibens
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,Artikel hat Varianten.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25,Company {0} does not exist,Gesellschaft {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Struktur-Typ
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Ablaufsdatum der Garantie
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Estimated Cost,Geschätzte Kosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Firma und Konten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,Wert bei
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Reserved,Reserviert
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Umlaufvermögen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Erhaltene Menge (Gesellschaft Währung)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead muss eingestellt werden, wenn eine Opportunity aus dem Lead entsteht"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene Zielabweichung des Vertriebsmitarbeiters
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftragsnr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanfragen generiert
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Verloren
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Buchungssatz"" eingegeben werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39,Reserved for manufacturing,für die Herstellung Reserviert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energie
DocType: Opportunity,Opportunity From,Chance von
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
DocType: Item Group,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Es ist ein Fehler in der Adressvorlage {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich
DocType: Employee,A+,A+
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Kaufbelegnummer ist für Artikel {0} erforderlich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Attributwert des Artikels
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42,Make Timesheet,Machen Sie Timesheet
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Hinweis
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Beschreibung der Spalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
1. Berechnungsart:
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2015-10-21 11:20:31 +00:00
2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) an den Kunden gegeben werden soll."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: GL Entry,Project,Projekt
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesewert 7
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Address,Personal,Persönlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Art der Aufwandsabrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset-verschrottet über Journaleintrag {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotechnologie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Account,Liability,Verbindlichkeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,E-Mail absenden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Warnung: Ungültige Anlage {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +710,No Permission,Keine Berechtigung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Stk
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Row # {0}: Vermögens {1} muss eingereicht werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Angehalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Lagerbestand über CSV hochladen
DocType: Warehouse,Tree Details,Baum-Details
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Support Analytics,Support-Analyse
DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Mindestabrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Artikel Row {idx}: {} {Doctype docname} existiert nicht in der oben '{Doctype}' Tisch
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +259,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an welchem eine automatische Rechnung erstellt wird, z. B. 05, 28 usw."
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Öffnungs Kumulierte Abschreibungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programm-Enrollment-Tool
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen zum täglichen E-Mail-Bericht
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Retirement Age,Rentenalter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Kurstermine
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Geben Sie das Rentenalter in Jahren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +230,Target Warehouse,Eingangslager
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Startposition vom linken Rand
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung bis zu diesem Prozentsatz zulassen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Entry,STE-,STE-
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum des Kundenauftrags liegen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Aktivitätsprotokoll
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Nettogewinn/-verlust
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch beim Übertragen von Transaktionen Mitteilungen verfassen
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Aktivieren Kasse
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Vom Lieferantenauftrag zur Zahlung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Geplante Menge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"""Eröffnung"""
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Öffnen Sie tun
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein-Nachricht
DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Trandanalyse Kaufbelege
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Research & Development,Forschung & Entwicklung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
DocType: Company,Registration Details,Details zur Registrierung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Nachbestellmenge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis oder Rabatt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Erhalten Sie nur Rohstoffe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Aktivieren "Verwendung für Einkaufswagen", wie Einkaufswagen aktiviert ist und es sollte mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen sein"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +343,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Zahlung Eintrag {0} ist gegen die Ordnung verknüpft {1}, überprüfen, ob es als Fortschritt in dieser Rechnung gezogen werden sollte."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lagerdetails
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Projektwert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Verkaufsstelle
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Preise veröffentlichen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Benachrichtigung über abgelehnte Aufwandsabrechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Available Qty,Verfügbare Menge
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Abgelehnt Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,"Name der Firma, für die dieses System eingerichtet wird."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten
DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series,Nummernkreise aktualisieren
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel-Attributwerte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Examination Result,Examination Result,Prüfungsergebnis
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +735,Purchase Receipt,Kaufbeleg
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Received Items To Be Billed,"Von Lieferanten gelieferte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Fr.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Stammdaten zur Währungsumrechnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +170,Reference Doctype must be one of {0},Referenz Doctype muss man von {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +283,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},In den nächsten {0} Tagen kann für den Arbeitsgang {1} kein Zeitfenster gefunden werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Vertriebspartner und Territorium
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Abschreibungs Eintrag
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,zum Warenkorb
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Urlaubsgeld
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +217,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Bilanzwert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Kontenwährung
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Firma vermerken
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Verbindlichkeitenkonten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
DocType: Fee Structure,Components,Komponenten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232,Please enter Asset Category in Item {0},Bitte geben Sie Anlagekategorie in Artikel {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesewert 6
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +854,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} {1} {2} ohne negative ausstehende Rechnung
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Vorkasse zur Eingangsrechnung
DocType: Address,Shop,Laden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Definieren Budget für ein Geschäftsjahr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
DocType: Lead,LEAD-,TIPP-
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,Die Marke
DocType: Employee,Exit Interview Details,Details zum Austrittsgespräch verlassen
DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710,New Sales Invoice,Neue Ausgangsrechnung
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungsdatum und Abschlussdatum sollten im gleichen Geschäftsjahr sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728,Sync Offline Invoices,Sync Offline-Rechnungen
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Bezahlt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Fee,Program Fee,Programmgebühr
DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Lieferzeit und -datum
DocType: Guardian,Guardian Name,Wächter-Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Hat das Druckformat
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,ist zwingend erforderlich. Vielleicht wurde kein Datensatz für den Geldwechsel erstellt für
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Opening,Publish on website,Veröffentlichen Sie auf der Website
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +609,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferantenauftrags-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Indirekte Erträge
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Datums-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Abweichung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Company Name,Firmenname
DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +789,Select Item for Transfer,Artikel für Übertrag auswählen
2016-01-12 06:32:26 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Zusätzlicher prozentualer Rabatt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Sehen Sie eine Liste aller Hilfe-Videos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Bezeichnung des Kontos bei der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde, auswählen."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maximalmenge
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Row {0}: Rechnung {1} ist ungültig, könnte es abgebrochen werden / nicht vorhanden. \ Bitte geben Sie eine gültige Rechnung"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Kunden-/Lieferantenauftrag"" sollte immer als ""Vorkasse"" eingestellt werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemische Industrie
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades.
Please check intervals {0} and {1} and try again",Die Intervalle für Grade-Code {0} überlappt mit der Note Intervalle für andere Typen. Bitte überprüfen Sie Intervalle {0} und {1} und versuchen Sie es erneut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +694,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Artikel wurden schon für diesen Fertigungsauftrag übernommen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Jahr und Monat der Gehaltsabrechnung auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Meter,Meter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Lagerbuchungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Übergeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.)
DocType: Timesheet Detail,Bill,Rechnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83,Next Depreciation Date is entered as past date,Weiter Abschreibungen Datum wird als vergangenes Datum eingegeben
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167,White,Weiß
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Leads (offen)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Row {0}: Menge nicht für {4} in Lager {1} zum Zeitpunkt des Eintrags Entsendung ({2} {3})
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710,Make ,Erstellen
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Der Eintritt Startdatum
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mein Warenkorb
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Bestelltyp muss aus {0} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Anfangsmenge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421,Please enter Account for Change Amount,Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch,Student Batch Name,Studentenstapelname
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8,Schedule Course,Unterrichtszeiten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Stock Options,Lager-Optionen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Aufwandsabrechnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +212,Do you really want to restore this scrapped asset?,Wollen Sie wirklich dieses verschrottet Asset wiederherzustellen?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Qty for {0},Menge für {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Urlaubsantrag
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Werkzeug
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Allgemeine Geschäftsbedingungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Bar-/Bankkonto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18,Please select a Student,Bitte wählen Sie einen Studenten
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Rabatt
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Gesamtzahl der abschreibungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages,Lohn
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Project,Internal,Intern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Urgent,Dringend
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-Ret
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Ausgangsrechnung-Zahlungen
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Lager im Kundenauftrag reserviert / Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Selling Amount,Verkaufsbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr.
DocType: Issue,Issue,Anfrage
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Scrapped,Verschrottet
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto passt nicht zu Unternehmen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten, z. B. Größe, Farbe usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27,Returns,Kehrt zurück
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,Fertigungslager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Rekrutierung
DocType: BOM Operation,Operation,Arbeitsgang
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping State,Versandstatus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Kaufbeleg übernehmen"" hinzugefügt werden"
DocType: Employee,A-,A-
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Vertriebskosten
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standard-Kauf
DocType: GL Entry,Against,Zu
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Umsetzungspartner
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +232,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Lagerbuchungen erstellen
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Prozensatz erlaubter Überproduktion
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Enddatum kann nicht vor Startdatum liegen
DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst den Firmennamen auswählen.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146,Dr,Soll
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Lieferanten angeben. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Alle Produkte
DocType: Company,Default Currency,Standardwährung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Bezeichnung dieses Kontakts eingeben
DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +403,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit von Datum
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Entscheidender Leistungsbereich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63,Invalid Attribute,Invalid Attribute
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,und Jahr:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +194,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145,Quantity must be less than or equal to {0},Menge muss kleiner als oder gleich {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Gesamtanzahl Zeichen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte aus dem Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetail
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Beitrag in %
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages abgebrochen werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Bitte ""Zusätzlichen Rabatt anwenden auf"" aktivieren"
,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,Von-Bereich muss kleiner sein als Bis-Bereich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153,Project Collaboration Invitation,Projekt-Zusammenarbeit Einladung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73,Start Year,Startjahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +328,Capacity Planning Error,Fehler in der Kapazitätsplanung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Gruppe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Berater
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für eine Fertigungsbuchung eingegeben werden
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +500,Nothing to request,Nichts anzufragen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Das ""Tatsächliche Startdatum"" kann nicht nach dem ""Tatsächlichen Enddatum"" liegen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Management,Verwaltung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +55,Either debit or credit amount is required for {0},Für {0} ist entweder ein Haben- oder Sollbetrag erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Payer Einstellungen
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM"""
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Blue,Blau
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Ist Rückgabe
DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,Bitte E-Mail-ID eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,UOMs,Maßeinheiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Verkaufsstellen-Profil {0} bereits für Benutzer: {1} und Firma {2} angelegt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grading System Name,Grading System Name
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Lieferantendatenbank
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference_name,Referenzname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +679,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1550,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Zahlungsmittel ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob ein Konto in den Zahlungsmodi oder in einem Verkaufsstellen-Profil eingestellt wurde."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Lead,Lead
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Intro,Kurs Intro
DocType: Account,Warehouse,Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156,Stock Entry {0} created,Auf Eintrag {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,"Bei Lieferanten bestellte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnungs-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und Hauptbuch-Buchungen werden für die gewählten Kaufbelege umgebucht
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Position 1
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Filialen gültig"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Kontaktformular nicht anwendbar auf Rechnung: {0}
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,"""Gesamtsumme runden"" abschalten"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +418,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
,Trial Balance,Probebilanz
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Fiscal Year {0} not found,Das Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Mitarbeiter anlegen
DocType: Sales Order,SO-,DAMIT-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151,Please select prefix first,Bitte zuerst Präfix auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,O-,O-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Research,Forschung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,All Students,Alle Schüler
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Artikel {0} muss eine Nichtlagerposition sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,Benutzer-ID
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +57,View Ledger,Hauptbuch anzeigen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühestens
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437,Rest Of The World,Rest der Welt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +114,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Leistungsart ist obligatorisch.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34,Accounting Ledger,Hauptbuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Differenzmenge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Gewinnrücklagen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Artikelbeschreibung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Studenten Geschwister
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Gelieferte Artikel
DocType: Student,STUD.,ZUCHT.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Income,Neuer Verdienst
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Chance-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Employee Leave Balance,Übersicht der Urlaubskonten der Mitarbeiter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176,Valuation Rate required for Item in row {0},Bewertungsrate erforderlich für den Posten in der Zeile {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Adresstyp
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323,Example: Masters in Computer Science,Beispiel: Master in Informatik
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Ausschusslager
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegenbeleg
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um ERPNext bestmöglich zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen diese Hilfevideos anzusehen."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,nach
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Lieferzeit in Tagen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +199,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185,"Sorry, companies cannot be merged",Verzeihung! Firmen können nicht zusammengeführt werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Die gesamte Ausgabe / Transfer Menge {0} in Material anfordern {1} \ kann nicht größer sein als die angeforderte Menge {2} für Artikel {3}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Small,Klein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Position 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Kontobezeichnung {0} erstellt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Green,Grün
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,SUPP-,des Liefe-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Gesamtsumme erreicht
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Ausgabeort
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Contract,Vertrag
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Angebot hinzufügen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +503,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Landwirtschaft
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,Sync Master Data,Sync Master Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,Das Webseiten-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Webseiten-URL sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Applicant,AP,AP
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Stückliste
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Lieferantenauftrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Write Off Differenzbetrag
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederholungstyp
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Mitarbeiter E-Mail nicht gefunden, E-Mail daher nicht gesendet"
DocType: Address,City/Town,Ort/ Wohnort
DocType: Address,Is Your Company Address,Ist Ihre Unternehmensadresse
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen
DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikelsteuersatz
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} ist nicht gebucht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Betriebsvermögen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Webseite des Verkäufers
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,ITEM-,ARTIKEL-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Beschreibung bearbeiten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +723,For Supplier,Für Lieferant
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Erstellen Sie das Druckformat
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Hat keinen Artikel finden genannt {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Summe Auslieferungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert ""0"" oder ""leer"" für ""Bis-Wert"" geben"
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaktion
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Kinderlager existiert für dieses Lager. Sie können diese Lager nicht löschen.
DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Buchungssatz
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,{0} items in progress,{0} Elemente in Bearbeitung
DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Code,Grade-Code
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Täglicher E-Mail-Bericht:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1691,Deafault warehouse is required for selected item,Deafault Lager wird für das ausgewählte Element erforderlich
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesewert 8
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Gesamtsumme {0} für alle Positionen ist Null. Vielleicht sollte ""Verteilen der Gebühren auf Grundlage von"" geändert werden."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren
DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Angebotsanfrage Lieferant
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Hardware,Hardware
DocType: Sales Order,Recurring Upto,Wiederholt sich bis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,Leiter der Personalabteilung
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Bitte ein Unternehmen auswählen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Writeoff,Abschreiben
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage zur Zielorientierung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Salary Component,Earning,Einkommen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Gruppenkonten-Währung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,BOM Browser,Stücklisten-Browser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +174,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Buchungssatz"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Gesamtbestellwert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +301,Food,Lebensmittel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Alter Bereich 3
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103,Mark Attendence,Mark attendence
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Start and End Dates,Start- und Enddatum
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,"Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Utilities,Dienstprogramme
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,EMP/,EMP /
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Abschreibungen Termine
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be outside leave allocation period,Beantragter Zeitraum kann nicht außerhalb der beantragten Urlaubszeit liegen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projekte
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Transaktionswährung
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
DocType: Item,Will also apply to variants,Gilt auch für Varianten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang
DocType: POS Profile,Campaign,Kampagne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,Name and Type,Name und Typ
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder ""Abgelehnt"" sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Voraussichtliches Startdatum"" kann nicht nach dem ""Voraussichtlichen Enddatum"" liegen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Course End Date,Kurs Enddatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Ferien
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikelsteuerbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203,Stock Entries already created for Production Order ,Es wurden bereits Lagerbuchungen zum Fertigungsauftrag erstellt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32,Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Einstufungen gültig"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +239,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Von Datum und Uhrzeit
DocType: Email Digest,For Company,Für Firma
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Angebotsanfrage ist für den Zugriff aus dem Portal deaktiviert, für mehr Kontrolle Portaleinstellungen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Buying Amount,Einkaufsbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse Bezeichnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Kontenplan
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +546,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Owned,Im Besitz von
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Hängt von unbezahltem Urlaub ab
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
,Purchase Invoice Trends,Trendanalyse Eingangsrechnungen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Goals,Ziele
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Accounts Browser,Kontenbrowser
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Zahlung Eintrag Referenz
DocType: GL Entry,GL Entry,Buchung zum Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Batch-Wise Balance History,Chargenbezogener Bestandsverlauf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Die Druckeinstellungen in den jeweiligen Druckformat aktualisiert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Apprentice,Auszubildende(r)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Dokumententyp, der umbenannt werden soll."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Address,Billing,Abrechnung
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Gesamte Zusatzkosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Name,Asset-Name
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Lagerleiter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +713,Packing Slip,Packzettel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Büromiete
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import fehlgeschlagen!
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Analyst,Analytiker
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,In Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Aufwandsabrechnung abgelehnt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Artikelattribut
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106,Government,Regierung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,Institut Namens
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Artikelvarianten
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Company,Services,Dienstleistungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-Mail-Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
DocType: Sales Invoice,Source,Quelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Zeige geschlossen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Anlagekategorie ist obligatorisch für Posten des Anlagevermögens
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,"Keine Datensätze in der Tabelle ""Zahlungen"" gefunden"
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Diese {0} Konflikte mit {1} von {2} {3}
DocType: Course Schedule,Students HTML,Studenten HTML
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
DocType: POS Profile,Apply Discount,bewerben Rabatt
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Offene Projekte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Cash Flow from Investing,Cashflow aus Investitionen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Course,Program Course,Programm Kurs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Unternehmen Untertitel für Internet-Homepage
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Genommen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Direktsuche
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Es wurde kein Einkaufspreis für Artikel: {0} gefunden. Er ist jedoch zwingend erforderlich, um Buchungssätze (Aufwendungen) zu buchen. Bitte Artikelpreis in einer Einkaufspreisliste hinterlegen."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Nettobetrag
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto aus dem Kontenplan erstellen.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Aktualisieren Drucken Format
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Lieferadresse auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Beitragshöhe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Lieferadresse
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim,EXP,EXP
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Stammdaten zur Marke
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} erscheint mehrfach in Zeile {2} & {3}
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Programm Einschreibungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der Marke
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Informationen zum Transporteur
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Kiste
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Die Firma
DocType: Budget,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan für Kundenauftrag
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Eine Buchung für {0} kann nur in der Währung: {1} vorgenommen werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Erwünschte Aktion bei überschrittenem jährlichem Budget
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Von der Materialanfrage zum Lieferantenauftrag
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Payment Success URL
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bankkonten
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Address,Lead Name,Name des Leads
,POS,Verkaufsstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,III,III
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Eröffnungsbestände
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +344,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Übertragung von mehr {0} als {1} mit Lieferantenauftrag {2} nicht erlaubt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von-Wert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Wenn diese Option aktiviert, wird die Startseite der Standardartikelgruppe für die Website sein"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesewert 4
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Ansprüche auf Kostenübernahme durch das Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Räumungsdatum {1} kann nicht vor dem Scheck Datum sein {2}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +186,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},"Row {0}: Von Zeit und Zeit, um von {1} überlappt mit {2}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Stellen Sie 0 für keine Grenze
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +137,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Der Tag/die Tage, für den/die Sie Urlaub beantragen, sind Ferien. Deshalb müssen Sie keinen Urlaub beantragen."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Erneut senden Zahlung per E-Mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,Weitere Berichte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängige Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +910,Search Item,Suche Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97,Net Change in Cash,Nettoveränderung der Barmittel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Maßeinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +550,Already completed,Schon erledigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,Payment Request already exists {0},Zahlungsanordnung bereits vorhanden ist {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Zurück Geschäftsjahr nicht geschlossen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Alter (Tage)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
DocType: Account,Account Name,Kontenname
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Stammdaten zum Lieferantentyp
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Lieferanten-Artikelnummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Referenzdokument
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder beendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datum des Versands mit dem Fahrzeug
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übertragen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Verbindlichkeitenkonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen zum Warenkorb, z.B. Versandregeln, Preislisten usw."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% berechnet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Reservierte Menge
DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Personalwesen
DocType: Lead,Upper Income,Gehobenes Einkommen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10,Reject,Ablehnen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Soll in Unternehmenswährung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Standardwerte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Sammeln
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}
DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225,Asset Movement record {0} created,Asset-Bewegung Datensatz {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Sie können nicht Geschäftsjahr {0} löschen. Das Geschäftsjahr {0} wird als Standard in den globalen Einstellungen festgelegt
DocType: Journal Entry,Entry Type,Buchungstyp
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Customer Credit Balance,Kunden-Kreditlinien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt"""
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Zahlungstermine anhand der Journale aktualisieren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20,Pricing,Pricing
DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Kann nicht mehr als {0} Studenten für diese Studentengruppe einschreiben.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} muss größer 0 sein
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9,Procurement,Beschaffung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Garantieanspruch
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Details,Einzelheiten zum Lead
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwenden für
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Von-Datum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel für Land
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9,Leave and Attendance,Urlaub und Anwesenheit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Abwesenheiten mit einbeziehen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr.
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt wird. Ersetzt die Verknüpfung zur alten Stücklisten, aktualisiert die Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total','Gesamtbetrag'
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren
DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2015-11-04 12:32:45 +00:00
than Grand Total {2}",Anzahlung zu {0} {1} kann nicht größer sein als als Gesamtsumme {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Eingangslager (Optional)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Gezahlter Betrag (Firmenwährung)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlicher Rabatt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Online-Auktionen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13,Fulfillment,Erfüllung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Firma, Monat und Geschäftsjahr sind zwingend erforderlich"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Marketingkosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Weiter Abschreibungen Datum ist obligatorisch für neue Anlage
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels
DocType: Fee Category,Fee Category,Preis Kategorie
,Student Fee Collection,Studiengebühren Sammlung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Angabe des Lagers ist in Zeile {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Postal,Post
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198,ERPNext Setup Complete!,ERPNext Setup abgeschlossen!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Weightage,Gewichtung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Packing Slip,PS-,PS-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +126,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Neuer Kontakt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesewert 2
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Products,Produkte
DocType: Announcement,Instructor,Lehrer
DocType: Employee,AB+,AB+
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Bestellart
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse
,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Bruttokaufbetrag
DocType: Asset,Depreciation Method,Abschreibungsmethode
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686,Offline,Offline
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Summe Vorgabe
DocType: Program Course,Required,Erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produktionsplan-Material anfordern
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Chargennummer
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zusammenfassen mehrerer Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung erlauben
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164,Main,Haupt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Variante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Mitarbeiter HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"Feld ""Chance von"" ist zwingend erforderlich"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Jährliche Kosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Varianten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +852,Make Purchase Order,Lieferantenauftrag erstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Senden an
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +148,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Zugewiesene Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
DocType: Territory,Territory Name,Name der Region
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +173,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +95,Addresses,Adressen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Buchungssatz"" {0} hat nur abgeglichene {1} Buchungen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Beurteilungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Bedingung für eine Versandregel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grading Intervals,Grading Intervalle
DocType: Grade Interval,To Score,Erzielt
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151,Please set filter based on Item or Warehouse,Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Auszuliefern und Abzurechnen
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss übertragen werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen zurückgewiesen Artikel {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710,Payment,Bezahlung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Anrede
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Abbreviation,Kurs Abkürzung
DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Vermögens kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon ist {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Insgesamt Arbeitszeit sollte nicht größer sein als die maximale Arbeitszeit {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesewert 10
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Produkte oder Dienstleistungen auflisten, die gekauft oder verkauft werden. Sicher stellen, dass beim Start die Artikelgruppe, die Standardeinheit und andere Einstellungen überprüft werden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub-Knoten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben ein Duplikat eines Artikels eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Associate,Mitarbeiter/-in
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Asset-Bewegung
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Materialwünsche
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Timesheet-Detail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekommunikation
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Zahlungsbuchung erstellen
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1}
,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnung-Trendanalyse
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Für
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf vorherige Zeilensumme"" oder ""auf vorherigen Zeilenbetrag"" ist"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Zugelassener Prozentsatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Mitteilungsparameter
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Baum der finanziellen Kostenstellen.
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferdokumentennummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Bitte setzen Sie "Gewinn / Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten" in Gesellschaft {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Creation Date,Erstelldatum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwenden auf"" ausgewählt ist bei {0}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Material Auftragsdatum
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Lieferantenangebotsposition
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen zu Fertigungsaufträgen. Arbeitsgänge werden nicht zu Fertigungsaufträgen nachverfolgt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Vertriebsmitarbeiter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte Standardwährung in den Unternehmensstammdaten und den allgemeinen Voreinstellungen angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Projekte verwalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Fiscal Year,Geschäftsjahr
DocType: Budget,Budget,Budget
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Posten des Anlagevermögens muss ein Nichtlagerposition sein.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Application Form Route,Antragsformular Strecke
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Region / Kunde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,z. B. 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Amount to Deliver,Liefermenge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Ein Produkt oder eine Dienstleistung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Startdatum kann nicht früher als das Jahr Anfang des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} erstellt
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag
,Serial No Status,Seriennummern-Status
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Hervorragend
,Daily Timesheet Summary,Tägliche Zusammenfassung Timesheet
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +443,Item table can not be blank,Artikel-Tabelle kann nicht leer sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5,This is based on stock movement. See {0} for details,Dies ist auf Lager Bewegung basiert. Siehe {0} für Details
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +344,Amount {0} {1} deducted against {2},Menge {0} {1} abgezogen gegen {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Mitarbeiter-ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum liegen
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird"
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Sold,Verkauft
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Red,Rot
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
DocType: Account,Frozen,Gesperrt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Basisbetrag (Gesellschaft Währung)
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Referenzreihe
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungs-Details
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieser Firma
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Zeile #{0}: Arbeitsgang {1} ist für {2} die Menge an Fertigerzeugnissen im Produktionsauftrag # {3} abgeschlossen. Bitte den Status des Arbeitsgangs über die Zeitprotokolle aktualisieren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Investitionen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Details zur Entscheidung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Zuteilungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Bitte geben Sie Materialwünsche in der obigen Tabelle
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
DocType: Item Group,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Gruppe
DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (Gruppe)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Order,Zu bestellende Menge
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuten zum First Response
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Margin-Art
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} Stunden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnung Nr.
DocType: Room,Room Name,Raumname
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} genehmigt/abgelehnt werden."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationsbetrag
,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Discussion,Discussion,Diskussion
DocType: Payment Entry,Transaction ID,Transaktions-ID
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,Pflicht Feild - Akademisches Jahr
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewandt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Gesamtrechnungsbetrag (über Arbeitszeitblatt)
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Umsatz Bestandskunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Ausgabengenehmiger"" haben"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Paar
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Abschreibungsplan
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargennummer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114,Annual Billing: {0},Jährliche Abrechnung: {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Date,Kaufdatum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Bitte setzen 'Asset-Abschreibungen Kostenstelle' in Gesellschaft {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Maintenance Schedules,Wartungspläne
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Enddatum (durch Zeiterfassung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +339,Amount {0} {1} against {2} {3},Menge {0} {1} gegen {2} {3}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Quotation Trends,Trendanalyse Angebote
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Receivable account,Sollkonto muss ein Forderungskonto sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Pending Amount,Ausstehender Betrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Erwartungswert nach Nutzungsdauer muss größer sein als oder gleich {0}
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem wiederkehrende Rechnungen angehalten werden"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +93,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs {0} kann nicht kleiner sein als die bereits genehmigten Urlaube {1} für den Zeitraum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Supplier-Wise Sales Analytics,Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Geben Sie gezahlten Betrag
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Dieses Format wird verwendet, wenn ein länderspezifisches Format nicht gefunden werden kann"
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Ausgewählte Mitarbeiter für aktuelle Gehaltsstruktur
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeitertypen gültig"
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,Zeiterfassungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Aufwandsabrechnung wartet auf Bewilligung. Nur der Ausgabenbewilliger kann den Status aktualisieren.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Expenses,Neue Ausgaben
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Row # {0}: Menge muss 1 sein, als Element eine Anlage ist. Bitte verwenden Sie separate Zeile für mehrere Menge."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Gruppe an konzernfremde
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sport
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Summe Tatsächlich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Studenten Geschwister
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,Einheit
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,Bitte Firma angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückerhaltene Artikel aufbewahrt werden (Sperrlager)"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Preisliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Aufwandsabrechnungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Support,Support
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,BOM Search,Stücklisten-Suche
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185,Closing (Opening + Totals),Schlußstand (Anfangsstand + Summen)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Bitte die Firmenwährung angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Bis Kundenaufträge
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +275,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +969,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Kundenauftrag, Verkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
DocType: Salary Component,Deduction,Abzug
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +111,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch.
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Mengendifferenz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,Address Template,Adressvorlage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region
DocType: Project,% Tasks Completed,% der Aufgaben fertiggestellt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Differenzbetrag muss Null sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Berechneten Kontoauszug Bilanz
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,deaktivierter Benutzer
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Angebot
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Nutzer Instandhaltung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Kosten aktualisiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden- / Lead-Adresse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat für Anlage {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Eligibility,Wählbarkeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwenden auf (Benutzer)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Applied,angewandt
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"", ""#"", ""."" und ""/"" sind in der Serienbezeichnung nicht erlaubt"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen."
DocType: Expense Claim,Approver,Genehmiger
2015-12-01 10:32:15 +00:00
,SO Qty,Kd.-Auftr.-Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Work Address,Arbeitsadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +81,Shipments,Lieferungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Aufteilbaren Gesamtbetrag (Gesellschaft Währung)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Zur Auslieferung an den Kunden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Seriennummer {0} gehört zu keinem Lager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154,Row # ,Zeile #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Supplier,Lieferant
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167,Get From,Holen Aus
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form,Quarter,Quartal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +419,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr überberechnet werden als {2}. Um Überberechnung zu erlauben, bitte entsprechend in den Lagereinstellungen einstellen"
DocType: Payment Request,PR,PR
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Name der Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Über
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Firma auswählen...
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen gültig"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (Unbefristeter Vertrag, befristeter Vertrag, Praktikum etc.)"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Kosten neuer Kauf
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Others,Andere
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Nicht zugewiesene Betrag
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Ein passender Artikel kann nicht gefunden werden. Bitte einen anderen Wert für {0} auswählen.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Kind-Artikel sollte nicht ein Produkt-Bundle sein. Bitte Punkt `{0}` entfernen und speichern.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankwesen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53,There were errors while deleting following schedules:,Es gab Fehler beim folgenden Zeitpläne zu löschen:
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller"""
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,Während des Fertigungsprozesses
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Baum der Finanzbuchhaltung.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Serialisierter Lagerbestand
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Rechnungspreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Forderungskonto
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Row # {0}: Vermögens {1} ist bereits {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Lagerbestand
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Vom Kundenauftrag zum Zahlungseinang
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,CEO,CEO
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Aufwandsabrechnungsdetail
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +809,Please select correct account,Bitte richtiges Konto auswählen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Gehaltsstruktur Mitarbeiter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe
DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Name,Kursname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Büroausstattung
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fiscal Year,Companies,Firmen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronik
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Full-time,Vollzeit
DocType: Salary Structure,Employees,Mitarbeiter
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Contact Details,Kontakt-Details
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Guardians,Wächter
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Bitte ein Land für diese Versandregel angeben oder ""Weltweiter Versand"" aktivieren"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +321,Debit To is required,Debit Um erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Einkaufspreisliste
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Angebotsfrist
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsmanager
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Bitte den Namen der verantwortlichen Person auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologie
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116,Total Unpaid: {0},Noch nicht ausgezahlten: {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Angebotsschreiben
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanfragen (MAF) und Fertigungsaufträge generieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Gesamtrechnungsbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,To Time,Bis-Zeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigende Rolle (über dem autorisierten Wert)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Habenkonto muss ein Verbindlichkeitenkonto sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklisten-Rekursion: {0} kann nicht übergeordnetes Element oder Unterpunkt von {2} sein
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Gefertigte Menge
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +123,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Row {0}: Abgeschlossene Menge kann nicht mehr sein als {1} für den Betrieb {2}
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} zur Verfügung gestellt.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Kundenartikelnummern
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Exchange-Gewinn / Verlust
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Neue Adresse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Receipt Document,Bitte geben Sie Eingangsbeleg
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +379,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,External,Extern
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Branch,Branch,Filiale
DocType: Guardian,Mobile Number,Handynummer
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Druck und Branding
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Keine Gehaltsabrechnung gefunden für Monat:
DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
DocType: Student Batch,Student Batch,Student Batch
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Ihre Kunden
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sie wurden zur Zusammenarbeit auf dem Projekt {0} eingeladen.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Jetzt bewerben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert
DocType: Assessment Group,Assessment Group Code,Assessment Group-Code
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktuelle Höhe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Gebäude
DocType: Fee Structure,Fee Structure,Gebührenstruktur
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kalkulationsbetrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Application Fee,Anmeldegebühr
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung übertragen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Mengenimport
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontaktinformationen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Select]
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,Software
DocType: Company,For Reference Only.,Nur zu Referenzzwecken.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-Ret
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Anzahlungsbetrag
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall-Nr. kann nicht 0 sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Stores,Lagerräume
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Time,Zeitpunkt der Lieferung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Alter basierend auf
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Item,End of Life,Ende der Lebensdauer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +304,Travel,Reise
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Keine aktive oder Standard-Gehaltsstruktur für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Mobilnummer des Kunden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Recurring,Wiederkehrend
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug zum Umbenennen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Kosten aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +53,Show Salary Slip,Anzeigen Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719,Transfer Material,Material übergeben
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",Arbeitsgänge und Betriebskosten angeben und eine eindeutige Arbeitsgang-Nr. für diesen Arbeitsgang angeben.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +914,Please set recurring after saving,Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +703,Select change amount account,Wählen Sie Änderungsbetrag Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Steuern hinzufügen
DocType: Topic,Topic,Thema
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Account,Budget Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Address,Subsidiary,Tochtergesellschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung der Firma kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Description,Grade Beschreibung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Anzahlung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33,Traceability,Rückverfolgbarkeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Als Benutzer einladen
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Endzeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Zahlung Abzüge oder Verlust
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +104,LMS,LMS
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Verkauf und Einkauf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Vertriebspipeline
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Student Batch Studenten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Benötigt am
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Bitte wählen Sie Stückliste für Artikel in Zeile {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Aufwandsabrechnung genehmigt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +309,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} für diesen Zeitraum bereits erstellt
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114,Pharmaceutical,Arzneimittel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben auf
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden
DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduation veröffentlichen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesewert 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Gruppenknoten Lager ist nicht für Transaktionen zu wählen erlaubt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis Datum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Zahlungskonto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +793,Please specify Company to proceed,Bitte Firma angeben um fortzufahren
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Compensatory Off,Ausgleich für
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Genehmigt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Schülergruppenname
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen für diese Firma gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Room Number,Zimmernummer
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +162,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandregel
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,User Forum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +441,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Direktversand-Artikel."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450,Quick Journal Entry,Schnellbuchung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +103,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übertragen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Artikelanfragen
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Für jeden zu fertigenden Artikel wird ein separater Fertigungsauftrag erstellt.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121,{0} must be negative in return document,{0} muss im Gegenzug Dokument negativ sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Minutes to First Response for Issues,Minutes to First Response für Probleme
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Der Name des Instituts, für die Sie setzen dieses System."
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte das Dokument vor dem Erstellen eines Wartungsplans abspeichern
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Projektstatus
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Nr.)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,Folgende Fertigungsaufträge wurden erstellt:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Namens Series (für Studienbewerber)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierter Wert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Abteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört"
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuten bis zur ersten Antwort auf Opportunität
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Summe Abwesenheit
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +747,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Zeile {0} stimmen nicht mit Materialanfrage überein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Maßeinheit
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Aufgabe hängt davon ab
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Chance
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email,Row {0}: Für Anbieter {0} E-Mail-ID ist erforderlich E-Mail senden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Benachrichtigung über genehmigte Aufwandsabrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Abzüge oder Verlust
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} ist geschlossen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Joining Date,Beitrittsdatum
,Employees working on a holiday,Die Mitarbeiter an einem Feiertag arbeiten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Anwesend setzen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwenden auf (Rolle)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Abschreibungen auf Sachanlagen Einstellungen
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anzahlungen
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,"Herstellen, gegen Material anfordern"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Request for,Anfrage für
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, auf den die Regel anzuwenden ist"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.####
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Nächste Schritte
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +695,Please supply the specified items at the best possible rates,Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81,End Year,Ende Jahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein
DocType: Delivery Note,DN-,DN-
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft."
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Lieferantenauftrag {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} ist in keinem aktiven Geschäftsjahr. Für weitere Details, bitte {2} prüfen."
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Startdatum (durch Zeiterfassung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Alter Bereich 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Hinweis
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Beschreibung der Spalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
1. Berechnungsart:
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2015-10-21 11:20:31 +00:00
2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird.
10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Homepage,Startseite
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Erhaltene Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54,Fee Records Created - {0},Fee Aufzeichnungen Erstellt - {0}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Anlagekategorie Konto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +505,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing City,Stadt laut Rechnungsadresse
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Gehaltskomponente Account
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead Source,Source Name,Quellenname
DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Betriebs- und Geschäftsausstattung
DocType: Item,Manufacture,Fertigung
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte zuerst den Lieferschein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Date,Antragsdatum
DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Menge bezogen auf das Formel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währung und Preisliste
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden- / Lead-Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,Abwicklungsdatum nicht benannt
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produktion
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Occupation,Beruf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Summe (Anzahl)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,This Document,Dieses Dokument
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Fax,Telefax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Ist bezahlt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Stammdaten zu Unternehmensfilialen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +276, or ,oder
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Einen Fall melden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Über 90
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +206,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Entry {1} nicht Konto {2} oder bereits abgestimmt gegen einen anderen Gutschein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Gehaltsabrechnung Basierend auf Timesheet
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +93,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Kein Mitarbeiter für die oben ausgewählten Kriterien oder Gehaltsabrechnung bereits erstellt
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Benachrichtigung über Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Type,Zahlungsart
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Employees,Mitarbeiter auswählen
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Bis-Datum
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Scheck-/ Referenztag
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Zahlung Eintrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,sales-browser,Umsatz-Browser
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},Allgemeines POS-Profil {0} bereits für Firma {1} angelegt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56,Receipt document must be submitted,Eingangsbeleg muss vorgelegt werden
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Erhaltene Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert
DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordneter Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Account Type,Kontentyp
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-Ret
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +118,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Urlaubstyp {0} kann nicht in die Zukunft übertragen werden
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
,To Produce,Zu produzieren
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Lohn-und Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formulare anpassen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Abschreibungsbetrag in der Zeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32,Disabled template must not be default template,Deaktiviert Vorlage muss nicht Standard-Vorlage sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Income Account,Ertragskonto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Betrag in Kundenwährung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +742,Delivery,Auslieferung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Anteil der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Entscheidender Verantwortungsbereich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Insgesamt Geschätzter Betrag
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanfragetyp
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Cost Center,Kostenstelle
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Beleg #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferantenauftrags-Nachricht
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Zielland der Lieferung
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Relieving Date,Freistellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Einkommensteuer
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn für ""Preis"" eine Preisregel ausgewählt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preis aus der Preisregel ist der endgültige Preis, es sollte also kein weiterer Rabatt gewährt werden. Daher wird er in Transaktionen wie Kundenauftrag, Lieferantenauftrag etc., vorrangig aus dem Feld ""Preis"" gezogen, und dann erst aus dem Feld ""Preisliste""."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Leads nach Branchentyp nachverfolgen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +397,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +764,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Alle Adressen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Stock Settings,Lager-Einstellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Gruppe, Root-Typ, Firma"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,Nicht lagernd
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,Nutzer Personalabteilung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109,Issues,Fälle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Belasten auf
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende Artikel aus Kundenaufträgen für Lieferantenanfrage
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Student Admissions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} ist deaktiviert
DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-Ret
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Extra Large,Besonders groß
,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
,Sales Browser,Vertriebs-Browser
DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +508,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Local,Lokal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Anzahlungen (Aktiva)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Schuldner
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Large,Groß
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Produktvorstellung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Neuer Lagername
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +224,Total {0} ({1}),Insgesamt {0} ({1})
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
DocType: Assessment,Assessment,Bewertung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Zugewiesen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Status,Bewerbungsstatus
DocType: Fees,Fees,Gebühren
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Offener Gesamtbetrag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,"Mitarbeiter {0} war am {1} im Urlaub. Er kann nicht auf ""anwesend"" gesetzt werden."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Vorlagen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere verschiedene ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können."
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,S.O. No.,Nummer der Lieferantenbestellung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus Lead {0} erstellen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwenden für Länder
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Studentengruppenname ist obligatorisch in Zeile {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Alle hier gezeigten Produkte auf Internet-Homepage zu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Employee,AB-,AB-
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Von-Datum in der Gehaltsstruktur kann nicht vor dem Eintrittsdatum des Mitarbeiters liegen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Beispiele:
1. Gültigkeit des Angebots.
2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.)
3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen).
4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung.
5. Garantie, falls vorhanden.
6. Rückgabebedingungen.
7. Lieferbedingungen, falls zutreffend.
8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw.
9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Rechnungswesen Benutzer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +90,Name error: {0},Name Fehler: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Mangel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +181,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} kann nicht mit {2} {3} in Zusammenhang gebracht werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert"
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Eltern Lager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
DocType: Project Task,Working,In Bearbeitung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Lagerverfahren (FIFO)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Firma {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,"Kosten, da auf"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Round Off,Abschliessen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Requested Qty,Angeforderte Menge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für den Einkaufswagen verwenden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Wert {0} für Attribut {1} existiert nicht in der Liste der gültigen Artikelattributwerte für den Posten {2}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33,Discussions,Diskussionen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Kosten werden gemäß Ihrer Wahl anteilig verteilt basierend auf Artikelmenge oder -preis
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zwecke
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen.
,Requested,Angefordert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,Keine Anmerkungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Überfällig
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Root-Konto muss eine Gruppe sein
DocType: Fees,FEE.,GEBÜHR.
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Bruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Summe aller Abzüge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Total Projected Qty,Prognostizierte Gesamtmenge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Bezeichnung der Verteilung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Code,Kursnummer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +99,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Firmenwährung)
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Zustand und Formel-Hilfe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Regionen verwalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +464,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +95,Salary Slip Created,Gehaltsabrechnung Erstellt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Bankbuchung für die Gesamtvergütung, die gemäß der oben ausgewählten Kriterien bezahlt wurde, erstellen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materialübertrag für Herstellung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +387,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Die Teilnahme Werkzeugstudenten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +120,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Row {0}: Abgeschlossen Menge muss größer als Null sein.
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf
DocType: Account,Root Type,Root-Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,FIFO,FIFO
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Linie
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Primäre Einstellungen
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Lieferantenadresse auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Extra Small,Besonders klein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +690,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Mute Email
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +609,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung kann nur zu einer noch nicht abgerechneten {0} erstellt werden
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Herstellernummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
DocType: Bin,Bin,Lagerfach
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Colour,Farbe
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Geplant
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Angebotsanfrage.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt"
DocType: Student Log,Academic,akademisch
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, um Ziele ungleichmäßig über Monate zu verteilen."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt
DocType: Assessment,Results,Ergebnisse
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +175,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} zwischen {2} und {3} beworben
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Startdatum des Projekts
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Zu Dokument Nr.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +231,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},Bitte {0} auswählen
DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr.
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: BOM,Exploded_items,Aufgelöste Artikel
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Unmarkierte Teilnahme
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Researcher,Wissenschaftler
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programm-Enrollment-Tool Studenten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Wareneingangs-Qualitätsprüfung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,Exit,Verlassen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Firmen-Beschreibung für Internet-Homepage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Zeitblatt Liste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Aufwandskonto Abschreibungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Probationary Period,Probezeit
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Announcements,Ankündigungen
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgabenbewilliger
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Non-Group-Gruppe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Pay,Zahlen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Bis Datum und Uhrzeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51,Course Schedules deleted:,Kurstermine gestrichen:
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Zahlung über Journaleintrag
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Gateway,Gateway,Gateway
DocType: Fee Component,Fees Category,Gebühren Kategorie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Bitte Freistellungsdatum eingeben.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Menge
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Urlaubsanträge mit dem Status ""Genehmigt"" können übertragen werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,Adressbezeichnung muss zwingend angegeben werden.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Geschäftsjahr auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Meldebestand
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Item Price updated for {0} in Price List {1},Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Annahmelager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Wechselkurs für {0} zu {1} kann nicht gefunden werden
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Mark Halbtages
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Holen Studenten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Innerhalb der Garantie
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +484,[Error],[Fehler]
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175,Limit Crossed,Grenze überschritten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Risikokapital
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +38,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Ein akademischer Begriff mit diesem "Academic Year '{0} und" Bezeichnen Namen' {1} ist bereits vorhanden. Bitte ändern Sie diese Einträge und versuchen Sie es erneut.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Kundenlagerkonto (optional)
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt in Prozent
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Bestellungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Beurteilung Gruppenname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Ein Benutzer mit der Rolle ""Ausgabengenehmiger"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Receipt Dokumenttyp
,Issued Items Against Production Order,Zu Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Einkaufsleiter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20,All Jobs,Alle Jobs
2016-01-12 06:32:26 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der Materialien welche zu diesem Kundenauftrag gebucht wurden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326,Amount {0} {1} {2} {3},Menge {0} {1} {2} {3}
DocType: Account,Depreciation,Abschreibung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant(en)
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Angestellt-Anwesenheits-Tool
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,Kreditlimit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Bestelldatum
DocType: Salary Component,Salary Component,Gehaltskomponente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +449,Payment Entries {0} are un-linked,Zahlungs Einträge {0} sind un-linked
DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Empfänger der Nachricht und Zahlungsdetails
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +498,Material Requests {0} created,Materialanfrage {0} erstellt
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Fügen Sie Unteraufträge Rohstoffe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adresse und Kontakt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Ist Konto zahlbar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Auf nicht gegen Kaufbeleg aktualisiert werden {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Letzter Tag des nächsten Monats
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Rückmeldung
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} zugeteilt werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,Studienbewerber
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Abschreibungskonto
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Erwartungswert nach der Ausmusterung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis des Lagers
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Monat
,Stock Analytics,Bestandsanalyse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373,Operations cannot be left blank,Der Betrieb kann nicht leer sein
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72,Party Type is mandatory,Party-Typ ist Pflicht
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang
DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Cash from Investing,Nettocashflow aus Investitionen
,Is Primary Address,Ist Hauptadresse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Fertigungslager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Vermögens {0} muss eingereicht werden
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Adressen verwalten
DocType: Asset,Item Code,Artikelabkürzung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Details der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +859,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Gezahlten Betrag kann nicht größer sein als die Gesamt negativ ausstehenden Betrag {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Schlußstand (Soll)
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Scheck Größe
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Contact,Passive,Passiv
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49,View attendance,Ansicht Teilnahme
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für Verkaufstransaktionen
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Offenen Betrag abschreiben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Accounts Manager,Kontenmanager
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Anzahl der Abschreibungen gebucht
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Eingangsbeleg
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen
DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
DocType: Payment Request,Reference Details,Referenzdetails
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Erwartungswert nach der Ausmusterung muss kleiner sein als Bruttokaufbetrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
,Billed Amount,Rechnungsbetrag
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppelte degressive
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlossen Auftrag nicht abgebrochen werden kann. Unclose abzubrechen.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Father,Vater
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Auf' kann nicht für die feste Asset-Verkauf überprüft werden
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Updates abholen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Ein paar Beispieldatensätze hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Urlaube verwalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Gruppieren nach Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Bezeichnung des Kontos unter Verbindlichkeiten, in das Gewinn/Verlust verbucht werden"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +82,Purchase Order number required for Item {0},Lieferantenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Kann nicht den Status als Student ändern {0} ist mit Studenten Anwendung verknüpft {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,"List of employee which has ""Salary Slip Based on Timesheet"" is enabled in salary structure.","Liste der Mitarbeiter, die "Gehaltszettel Basierend auf Timesheet" hat sich in Gehaltsstruktur aktiviert."
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Fully Depreciated,vollständig abgeschriebene
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Stock Projected Qty,Projizierter Lagerbestand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marked Teilnahme HTML
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Kundenauftrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,Seriennummer und Chargen
DocType: Warranty Claim,From Company,Von Firma
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75,Please set Number of Depreciations Booked,Bitte setzen Sie Anzahl der Abschreibungen gebucht
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wert oder Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Productions Bestellungen können nicht angehoben werden:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minute
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -abgaben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Receive,Anzunehmende Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Alle Lagerhäuser
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,Habenkonto muss ein Bilanzkonto sein
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Alle Lieferantentypen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable In Words,"""Betrag in Worten"" abschalten"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikelnummer ist zwingend erforderlich, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,PRO-,PROFI-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit-Konto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Stückliste durchsuchen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Gedeckte Kredite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Bitte setzen Abschreibungen im Zusammenhang mit Konten in der Anlagekategorie {0} oder Gesellschaft {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Academic Year,Schuljahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital
DocType: Lead,CRM,CRM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},E-Mail an den Lieferanten gesendet {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,CHNC-
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Ereignis wiederholen
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte/-r
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von jemandem aus {0} genehmigt werden.
DocType: Hub Settings,Seller Email,E-Mail-Adresse des Verkäufers
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Startzeit
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Massen-Import Hilfe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +257,Select Quantity,Menge wählen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die die Regel anzuwenden ist"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Abmelden von diesem E-Mail-Bericht
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mitteilung gesendet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden
DocType: C-Form,II,II
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stundensatz
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Project Type,Projekttyp
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Billing Details,Rechnungsdetails
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149,Source and target warehouse must be different,Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Prüfung erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Barmittel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programm
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Scheck Höhe
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Gesamt-Margin
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Artikel über den Hub veröffentlichen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als Bis-Wert in Zeile {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Wire Transfer,Überweisung
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Alle prüfen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Wiederkehrende Bestellung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Zeitblätter
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Standard Payment Request Message
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Bank- und Zahlungsverkehr
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Vom Lead zum Angebot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +300,Calls,Anrufe
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Gesamtkostenbetrag (über Zeitprotokolle)
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lagermaßeinheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferantenauftrag {0} wurde nicht übertragen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Geplant
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsmitteilung
DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +57,Attendance has been marked successfully.,Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +139,Account Type for {0} must be {1},Account für {0} muss {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Blätter und Ferien
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Firma gehören
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten
DocType: POS Profile,Write Off Account,Abschreibungs-Konto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Rabattbetrag
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiefrist (in Tagen)
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40,Acutal qty in stock,Tatsächliche Menge im Lager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Net Cash from Operations,Nettocashflow aus laufender Geschäftstätigkeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,z. B. Mehrwertsteuer
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Position 4
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Admission End Date,Der Eintritt End Date
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20,Sub-contracting,Zulieferung
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journalbuchungskonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Student Group
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Nummernkreis für Angebote
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0}). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1193,Please select customer,Bitte wählen Sie Kunde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,I,ich
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset-Abschreibungen Kostenstellen
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Wenn diese Option aktiviert, werden alle Kinder der einzelnen Produktionsartikel wird im Materialanforderungen einbezogen werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Lager {0}: Firma ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
DocType: Assessment,Examiner,Prüfer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Siblings,Geschwister
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment References,Bezahlung Referenzen
DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM-
DocType: Account,Payable,Zahlbar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Schuldnern ({0})
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Ausstehender Betrag
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Gross Profit %,Rohgewinn %
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Abwicklungsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Bruttokaufbetrag ist erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75,Party is mandatory,Partei ist obligatorisch
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
DocType: Topic,Topic Name,Thema Name
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grade Intervals,Grade Intervalle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Wählen Sie die Art Ihres Unternehmens.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Ort an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Ausgangslager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Vermögens {1} gehört nicht zur Gesellschaft {2}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Account,Sales User,Nutzer Vertrieb
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Kumulierte Abschreibungen
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferanten-Details
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Leads
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Requested Quantity,die angeforderte Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Familienstand
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanfrage
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenmenge im Ausgangslager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,CUST-,CUST-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +39,Salary Slip ID,Gehaltsabrechnung ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49,There were errors while scheduling course on :,Es gab Fehler beim Planen Kurs auf:
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Ertragskonto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% geliefert
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein.
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung
DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +456,Please set default {0} in Company {1},Bitte setzen Sie default {0} in Gesellschaft {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Ausgangsposition von der Oberkante
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +146,Gross Profit / Loss,Bruttogewinn / Verlust
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferantenauftrags-Artikel geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Firmenname kann keine Firma sein
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Studenten Wächter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Journaleintrag für Schrott
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +426,Journal Entries {0} are un-linked,Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung jeglicher Kommunikation vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Firma vermerken
DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Term Name,Zeit Namen
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferantenauftrag erforderlich
,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufshistorie
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Aufgabe
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Zeile #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Vertriebsmitarbeiter und kann nicht bearbeitet werden.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Stock Ledger,Lagerbuch
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Preis: {0}
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Exchange-Gewinn / Verlustrechnung
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Mitarbeiter und Teilnahme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Entfernen Bezug von Kunden, Lieferanten, Vertriebspartner und Blei, wie es Ihre Firmenadresse ist"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der das gesamte Rohmaterial mit seinem neuesten Bestandsstatus angibt"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community-Forum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL für "Alle Produkte"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubstage vor Antrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SMS Center,Send SMS,SMS verschicken
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Breite der Menge in Wort
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Holen Sie Angebote von Material öffnen Anfragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Standard Selling Rate,Standard-Selling Rate
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Nachbestellmenge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,Current Job Openings,Aktuelle Stellenangebote
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
DocType: Journal Entry,Write Off,Abschreiben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Arbeitsgang-ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Von {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Task,depends_on,hängt ab von
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Austauschwerkzeug
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Lieferant liefert an Kunden
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) ist ausverkauft
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,Nächster Termin muss größer sein als Datum der Veröffentlichung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +841,Show tax break-up,Steuerverteilung anzeigen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Daten-Import und -Export
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Auf Einträge vorhanden sind gegen Lager {0}, daher kann man nicht neu zuweisen oder ändern"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29,No students Found,Keine Studenten gefunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Rechnungsbuchungsdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24,Sell,Verkaufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +534,Please select Posting Date before selecting Party,Bitte wählen Sie Buchungsdatum vor dem Party-Auswahl
DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Anzahl der Abschreibungen gebucht kann nicht größer sein als Gesamtzahl der abschreibungen
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +195,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Standardkassenkonto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Student,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Student
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165,Add more items or open full form,Weitere Elemente hinzufügen oder offene vollständige Form
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte ""voraussichtlichen Liefertermin"" eingeben"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programm Einschreibegebühr
DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Chance-Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Neue Firma
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur durch den Ersteller der Firma gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Scheck Breite
DocType: Program,Fee Schedule,Gebührenordnung
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Verfügbarkeit veröffentlichen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute.
,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128,Timesheet,Zeiterfassung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +231,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Gescannte Scheck
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Übertragen von Transaktionen automatisch E-Mails an Kontakte senden.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Insgesamt abrechenbare Betrag
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Position 3
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt-E-Mail des Kunden
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Einzelheiten Artikel und Garantie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +78,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Responsibilities,Verantwortung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Kostenabrechnung Konto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Vorlage
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Benutzer hinzufügen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Group,Artikelgruppe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Safety Stock,Sicherheitsbestand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Item Code> Artikelgruppe> Brand
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},An {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugerechnet (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge"" oder ""Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" haben"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firmenname erneut eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Offener Gesamtbetrag
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Fahrzeugbau
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Feste Asset-Konto
DocType: Salary Structure Employee,Variable,Variable
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Von Lieferschein
DocType: POS Profile,Allow Partial Payment,Teilzahlung zulassen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,From Time,Von-Zeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Mitteilung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investment-Banking
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig um eine Zahlungsbuchung zu erstellen
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunden> Kundengruppe> Territorium
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preis
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Intern,Praktikant
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste
DocType: Assessment,Assessment Code,Bewertungs-Code
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Grundeinkommen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Für halbe Urlaubstage sollten Von-Datum und Bis-Datum gleich sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z. B. Kg, Einheit, Nr, m"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Zahlungsbeleg
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Gehaltsstruktur
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Bank,Bank
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Fluggesellschaft
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +723,Issue Material,Material ausgeben
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Lager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Angebote
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +665,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Sie befinden sich im Offline-Modus. Aktualisierungen werden nicht möglich sein, bis Sie wieder online sind."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Zugriffstoken
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,Keine Studentengruppen erstellt.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Print Language,drucken Sprache
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Gesamtarbeitszeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1125,Enter value must be positive,Geben Sie Wert muss positiv sein
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,All Territories,Alle Regionen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23,Student is already enrolled.,Student ist bereits eingetragen sind.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +233,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104,Request for Quotations,Antrag auf Zitate
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maximale Rechnungsbetrag
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Kundschaft
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Sibling,Institution,Institution
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Partially Depreciated,Partiell Abgeschrieben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Ab Lager
DocType: Assessment,Supervisor Name,Name des Vorgesetzten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Assessment,Grading Structure,Grading Struktur
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping City,Zielstadt der Lieferung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). Attribute werden von der Vorlage übernommen, ausser es wurde ""Nicht kopieren"" ausgewählt."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Nutzer Einkauf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilungstext anpassen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Cash Flow from Operations,Cashflow aus Geschäftstätigkeit
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +30,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Druckkopf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Leiter der Instandhaltung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Amended From,Abgeändert von
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Rohmaterial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Pflanzen und Maschinen
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Interner Transfer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Für dieses Konto existiert ein Unterkonto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +486,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +326,Please select Posting Date first,Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
,Produced,Produziert
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelnummer für Lieferanten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Mode of Payment,General,Allgemein
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Wertbestimmtung"" oder ""Wertbestimmung und Summe"" ist"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Steuern (z. B. Mehrwertsteuer, Zoll, usw.; bitte möglichst eindeutige Bezeichnungen vergeben) und die zugehörigen Steuersätze auflisten. Dies erstellt eine Standardvorlage, die bearbeitet und später erweitert werden kann."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Zahlungen und Rechnungen abgleichen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwenden auf (Bezeichnung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
,Profitability Analysis,Wirtschaftlichkeitsanalyse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,In den Warenkorb legen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Gruppieren nach
DocType: Guardian,Interests,Interessen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Get-Material anfordern
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Portoaufwendungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamtsumme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Summe Anwesend
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Buchhaltungsauszüge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Stunde
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +142,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",Serienartikel {0} kann nicht über einen Lagerabgleich aktualisiert werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Day,Tag
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Kaufbeleg erstellt werden"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Urlaube für geblockte Termine zu genehmigen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
DocType: Item,Default Material Request Type,Standard-Material anfordern Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Unbekannt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +634,Point of Sale,Verkaufsstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount,erhaltenen Betrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Payment Entry,Party Name,Party-Namen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Erstellen Sie für die volle Menge, ignorierend Menge bereits auf Bestellung"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Tax,Steuer
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Werkzeug zur Fertigungsplanung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Middle Name,Zweiter Vorname
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen
DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Gram,Gramm
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +375,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsauftrag
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Preis und Verfügbarkeit aktualisieren
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Customer Group,Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}
DocType: Item,Website Description,Webseiten-Beschreibung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41,Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Bitte stornieren Einkaufsrechnung {0} zuerst
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags
,Sales Register,Übersicht über den Umsatz
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Grund des verlorenen Angebotes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Keine Standardadressvorlage gefunden. Bitte legen Sie eine neue von Setup> Druck und Branding-> Adressvorlage.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Wählen Sie Ihre Domain
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Plant,Fabrik
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Transaction reference no {0} dated {1},Transaktion Referenznummer {0} vom {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54,Cash Flow Statement,Geldflussrechnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertragen"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegenbeleg-Art
DocType: Item,Attributes,Attribute
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +623,Get Items,Artikel aufrufen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Letztes Bestelldatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Guardian Details,Wächter-Details
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Mark Teilnahme für mehrere Mitarbeiter
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Initiated,Initiiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49,Customer is required against Receivable account {0},Der Kunde muss gegen Receivable Konto {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Mobilfunknummer
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Amount,Budgetbetrag
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bezeichnung der Bewertungsvorlage
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Commercial,Werbung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Konto zu über
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Übergeordneter Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Lieferantenadresse
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Konto in Zeile {0} muss vom Typ ""Anlagevermögen"" sein"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Ausgabe-Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +50,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Finanzdienstleistungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Arten von Aktivitäten für Time Logs
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Tax Rule,Sales,Vertrieb
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ungenutzter Urlaub
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146,Cr,Haben
DocType: Tax Rule,Billing State,Verwaltungsbezirk laut Rechnungsadresse
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +254,Transfer,Übertragung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +190,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} nicht mit Party-Konto verknüpft {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +796,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwenden auf (Mitarbeiter)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +118,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von
DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Um Datum Rechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt-HTML
2016-03-21 09:05:36 +00:00
,Inactive Customers,Inaktive Kunden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Wenn diese Option aktiviert, Kauf nur Anfragen Material für die endgültige Rohstoffe werden in den Materialwünsche einbezogen werden. Andernfalls werden Anfragen Das Material für übergeordneten Elemente erstellt werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Nachricht anzeigen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Retail,Einzelhandel
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120,Customer {0} does not exist,Kunde {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Abwesend
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Product Bundle,Produkt-Bundle
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -abgaben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,TS-,TS-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto einzuzahlen Aus
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Anzeigen Barcode-Feld
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +708,Send Supplier Emails,Senden Lieferant von E-Mails
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Gehalt bereits verarbeitet für den Zeitraum zwischen {0} und {1}, freiBewerbungsFrist kann nicht zwischen diesem Datum liegen."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Wächter Interesse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Employee Detail,Mitarbeiterdetails
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,Nächster Termin des Tages und wiederholen Sie auf Tag des Monats müssen gleich sein
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Bitte angeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Einstellungen für die Internet-Homepage
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Warte auf Antwort
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Über
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172,Invalid attribute {0} {1},Ungültige Attribut {0} {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkünfte & Abzüge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertung ist nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Position 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Zeitpunkt der Erstellung
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamtumsatz
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Produktion Artikel bestellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Kein Datensatz gefunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Kosten der Verschrottet Vermögens
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +605,Get Items from Product Bundle,Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Straight Line,Gerade Linie
DocType: Project User,Project User,Projektarbeit Benutzer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Vorkasse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Zahlungs Einträge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +71,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"Konto vom Typ ""Gewinn und Verlust"" {0} ist in einer Eröffnungsbuchung nicht erlaubt"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Holen Studenten aus
DocType: Hub Settings,Seller Country,Land des Verkäufers
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Veröffentlichen Sie Artikel auf der Website
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Technische Daten
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und -abgaben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Nummer der Bestellung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird."
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Öffnungswert
DocType: Salary Detail,Formula,Formel
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serien #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wert / Beschreibung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +561,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Vermögens {1} kann nicht vorgelegt werden, es ist bereits {2}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing Country,Land laut Rechnungsadresse
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Geplanter Liefertermin
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Alter
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Rechnungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegeben. Anzahl sollte größer als 0 sein.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Urlaubsanträge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Rechtskosten
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Buchungszeit
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% des Betrages berechnet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Warehouse for reserving items,Lager für die Reservierung von Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Telefonkosten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe."
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Open Notifications,Offene Benachrichtigungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Differenzbetrag (Gesellschaft Währung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
Email Address'",{0} ist eine ungültige E-Mail-Adresse in 'Benachrichtigung \ E-Mail-Adresse'
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Reisekosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Ausfall
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +637,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Über-Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2}
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Studienbewerber
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Zum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Appraisal,HR,HR
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Enrollment Datum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Probation,Probezeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Gehaltskomponenten
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Neues Studienjahr
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +184,Payment of salary for the month {0} and year {1},Zahlung des Gehalts für Monat {0} und Jahr {1}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Übergebene Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navigieren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Planning,Planung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Ausgestellt
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Gesamtumsatz (über Zeitprotokolle)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Lieferanten-ID
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway-Details
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Sollte Menge größer als 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Child-Knoten kann nur unter "Gruppe" Art Knoten erstellt werden
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Schuljahr-Bezeichnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Erholung, krank usw."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,PE-,PE-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115,Please set default account in Expense Claim Type {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Kostenabrechnung Typ {0}
DocType: Assessment Result,Student Name,Name des Studenten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +113,Assessment Schedule,Bewertungsplan
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Artikel-Manager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Alle Kontakte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Firmenkürzel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: GL Entry,Party Type,Gruppen-Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,Rohmaterial kann nicht dasselbe sein wie der Hauptartikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166,Payment Entry already exists,Zahlung Eintrag existiert bereits
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Stammdaten zur Gehaltsvorlage
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Einkaufswagen einstellen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt
,Sales Funnel,Verkaufstrichter
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Transfer,Zu versendende Menge
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene regionale Zielabweichung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +81,Accumulated Monthly,Kumulierte Monats
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +598,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Steuer-Vorlage ist erforderlich.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Products Settings,Produkte Einstellungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +188,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Bitte setzen Sie Naming Series für {0} über Setup> Einstellungen> Naming Series
DocType: Account,Temporary,Temporär
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Courses,Kurse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Secretary,Sekretärin
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktivieren, wird "in den Wörtern" Feld nicht in einer Transaktion sichtbar sein"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Apply Discount On
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Reqd By Date,Benötigt nach Datum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Gläubiger
DocType: Assessment,Assessment Name,Bewertung Name
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Institut Abkürzung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +838,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,Sammeln Gebühren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Attendance,ATT-,ATT-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Zu diesem Datum in Kalender einfügen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten
DocType: Item,Opening Stock,Anfangsbestand
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Kunde ist verpflichtet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,"{0} ist zwingend für ""Zurück"""
DocType: Purchase Order,To Receive,Um zu empfangen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Gesamtabweichung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Maklerprovision
DocType: Address,Postal Code,Postleitzahl
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Customer,From Lead,Von Lead
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +509,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,einschreiben Studenten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Kürzel benennen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard-Vertrieb
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Production Order,Unstopped,unstopped
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Projektname
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Vermerken, wenn es sich um kein Standard-Forderungskonto handelt"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Required Items,Erforderliche Elemente
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Personal
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Steuerguthaben
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Instructor,INS/,INS /
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Elektronische Ausrüstungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Debit,Soll
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
DocType: Production Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Setup-Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Series
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Offener Betrag
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Row # {0}: Vermögens ist obligatorisch für Anlage Kauf / Verkauf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Arten der Aufwandsabrechnung
DocType: Item,Taxes,Steuern
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht geliefert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Lagervorgänge
DocType: Budget,Budget Accounts,Budget Accounts
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Aufgelaufener Abschreibungsbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Account,Expense,Kosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Gesellschaft ist zwingend erforderlich, da es Ihre Firmenadresse ist"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,From Range,Von-Bereich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +92,Syntax error in formula or condition: {0},Syntaxfehler in der Formel oder Bedingung: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Diesen Fertigungsauftrag zur Weiterverarbeitung buchen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Domain,Domäne
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +23,Jobs,Arbeitsplätze
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,Sales Order Trends,Trendanalyse Kundenaufträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Held On,Festgehalten am
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Produktions-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Preis (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729,Make Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Benutzer, außer Ihnen, zu Ihrer Firma hinzufügen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Casual Leave,Erholungsurlaub
DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Hinweis: {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Zusammenfassung dieser Woche
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Erhalten Sie Kurse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Gruppe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Chance
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Angebotsanfrage Artikel
DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Material Request,% Ordered,% bestellt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Piecework,Akkordarbeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Buying Rate,Durchschnittlicher Einkaufspreis
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Newsletter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shipping,Versand
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
DocType: Customer,Tax ID,Steuer ID
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4,Approve,Genehmigen
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Verprovisionierung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Opportunity,To Discuss,Infos zur Diskussion
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Temporäre Konten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Black,Schwarz
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der aufgelösten Stückliste
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Auditor,Prüfer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56,{0} items produced,{0} Elemente hergestellt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Die Entfernung von der Oberkante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Zurück
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Arbeitsgang im Fertigungsauftrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
DocType: Project Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset-{0} kann nicht verschrottet werden, als es ohnehin schon ist {1}"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,Kunden-ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Abwesend setzen
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +527,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Tag Line,Tag-Linie
DocType: Fee Component,Fee Component,Fee-Komponente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +836,Add items from,Elemente hinzufügen aus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zu Firma {2}
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regulär
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Asset,Vermögenswert
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt"
,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +60,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}. Please set up a default Cost Center for the Company.,Kostenstelle wird für "Gewinn und Verlust" Konto erforderlich {0}. Bitte stellen Sie eine Standard-Kostenstelle für das Unternehmen.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Für ERPNext Hub anmelden
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dieser Lieferscheinmenge geliefert
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Customer Details,Kundendaten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Berichte an
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,URL-Parameter für Empfängernummern eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Gezahlter Betrag
DocType: Assessment,Supervisor,Supervisor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692,Online,Online
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +19,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Diese Adressvorlage als Standard einstellen, da es keinen anderen Standard gibt"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Quality Management,Qualitätsmanagement
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,Artikel {0} wurde deaktiviert
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters
DocType: Tax Rule,Purchase,Einkauf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Bilanzmenge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} für {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Kostenstellen
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Nächster Kontakt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Setup-Gateway-Konten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Anlagevermögen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Stellen Sie Exchange-Gewinn / Verlust
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,Cash Flow,Cash Flow
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88,Application period cannot be across two alocation records,Beantragter Zeitraum kann sich nicht über zwei Antragsdatensätze erstrecken
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Student Email ID,Studenten E-Mail-ID
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1544,Select items to save the invoice,"Wählen Sie Elemente, um die Rechnung zu speichern"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Term Start Date,Laufzeit Startdatum
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},Bitte Anhang beachten {0} #{1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2015-09-17 09:38:09 +00:00
Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantie
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Druck- und Schreibwaren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} Anlagevermögen kann nicht übertragen werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Workstation,per hour,pro stunde
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Einkauf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Announcement,Ankündigung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
DocType: Company,Distribution,Großhandel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Zahlbetrag
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Project Manager,Projektleiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Quoted Item Comparison,Zitiert Artikelvergleich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Dispatch,Versand
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,Nettoinventarwert als auf
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Receivable,Forderung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,From Score,von Score
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile #{0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits ein Lieferantenauftrag vorhanden ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +832,"Master data syncing, it might take some time","Stammdaten-Synchronisierung, kann es einige Zeit dauern,"
DocType: Item,Material Issue,Materialentnahme
DocType: Hub Settings,Seller Description,Beschreibung des Verkäufers
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Reinigungsmittel
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt
DocType: Salary Detail,Component,Komponente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Kumulierte Abschreibungen Öffnungs muss kleiner sein als gleich {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername
DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94,Error in formula or condition,Fehler in der Formel oder Bedingung
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Alle abwählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lägern {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Firma
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +198,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Today is {0}'s birthday!,Heute hat {0} Geburtstag!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanfrage für Lager
DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
,Asset Depreciations and Balances,Asset-Abschreibungen und Balances
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +322,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Menge {0} {1} übertragen von {2} auf {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +437,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion für angehaltenen Fertigungsauftrag {0} nicht erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143,Join,Beitreten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Engpassmenge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert
DocType: Leave Application,LAP/,RUNDE/
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margin Rate oder Menge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich,"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,Dormant,ruhend
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +215,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger
DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der ausgewählten Transaktionen den Status ""übertragen"" erreicht hat, geht automatisch ein E-Mail-Fenster auf, so dass eine E-Mail an die mit dieser Transaktion verknüpften Kontaktdaten gesendet wird, mit der Transaktion als Anhang.  Der Benutzer kann auswählen, ob er diese E-Mail absenden will."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Allgemeine Einstellungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +857,It is needed to fetch Item Details.,"Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
DocType: Account,Account,Konto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Gesamtforderung
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Mögliche Opportunität für den Vertrieb
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},Ungültige(r) {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +49,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Kaufhäuser
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,PIN,STIFT
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base-Änderungsbetrag (Gesellschaft Währung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +314,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Speichern Sie das Dokument zuerst.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Warn,Warnen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Nutzer Fertigung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Wiederkehrendes Druckformat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,Series,Nummernkreise
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum des Lieferantenauftrags liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Periode
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Hauptbuch
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Leads anzeigen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Neues Programm
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-ID muss einmalig sein; diese E-Mail-ID existiert bereits für {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Empfohlener artikelbezogener Meldebestand
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Gehalt Details
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +953,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +757,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.
DocType: Sales Invoice,Commission,Provision
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Zeitblatt für die Fertigung.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Zwischensumme
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> Verwendet <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung </ p>
<pre> <code> {{ADDRESS_LINE1}} & lt; br & gt;
{% if ADDRESS_LINE2%} {{ADDRESS_LINE2}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{{city}} & lt; br & gt;
{% if Zustand%} {{Zustand}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
wenn PIN-Code%} PIN: {{Pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{country}} & lt; br & gt;
{% if Telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if Fax%} Fax: {{Fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_id%} E-Mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Default Amount,Standard-Betrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Ablesung zur Qualitätsprüfung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage."
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} zu
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Please set Next Depreciation Date,Bitte setzen Sie Next Abschreibungen Datum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Bestellung aufgeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Bestellungen an Lieferanten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions for this item, you can not change the value of {0}","Da bestehende Transaktionen zu diesem Artikel sind, können Sie nicht den Wert ändern {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Marke auswählen ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Kumulierte Abschreibungen auf
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Anwenden auf Kontakt-Formular
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +380,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Lager ist erforderlich
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse und Kontaktinformationen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Webfreundlich halten: 900px (breit) zu 100px (hoch)
DocType: Program,Program Abbreviation,Programm Abkürzung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +368,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ein Fertigungsauftrag kann nicht zu einer Artikel-Vorlage gemacht werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Kaufbeleg für jede Position aktualisiert
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Entschieden von
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Urlaube für einen Zeitraum zuordnen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Stückliste
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
DocType: Assessment Result,Assessment Result,Bewertungsergebnis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Stunden
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechnet werden können"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Receive,Empfangen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Zitate:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Erwünschte Aktion bei überschrittenem kumuliertem Monatsbudget
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Buchen beim Erstellen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +435,Currency for {0} must be {1},Währung für {0} muss {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Disposal Date,Verkauf Datum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +495,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Einkaufsstammdaten-Manager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +434,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss übertragen werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Kurs ist obligatorisch in Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Scheck Druckvorlage
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Kostenstellenplan
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,"Angefragte Artikel, die bestellt werden sollen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183,Totals,Summen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fertigung
,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Income,Einkommen
DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +120,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Das Geschäftsjahr {0} existiert nicht
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fertigstellungstermin
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} auf {3} {4} für {5} zum Abschluss dieser Transaktion.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Fee Structure,Student Category,Studenten-Kategorie
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,Pflicht Feild - Get Studenten aus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Student,Schüler
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Stammdaten der Organisationseinheit (Abteilung)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte gültige Mobilnummern eingeben
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Quotations,Bis Zitate
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +781,All records are synced.,Alle Datensätze sind synchronisiert.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Bitte SMS-Einstellungen aktualisieren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenbezeichnung
DocType: Employee,B+,B+
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max Arbeitszeit gegen Stundenzettel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Summe gezahlte Beträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und bestätigt
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Maßeinheit-Konvertierung
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Lieferant Teile-Nr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abziehen, wenn der Kategorie für &quot;Bewertung&quot; oder &quot;Vaulation und Total &#39;ist"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Received From,Erhalten von
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Converted,umgewandelt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Has Serial No,Hat Seriennummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: Von {0} für {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile #{0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +117,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,"Das Webseiten-Bild {0}, das an Artikel {1} angehängt wurde, kann nicht gefunden werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Rechner
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +175,{0} {1} does not exist,{0} {1} existiert nicht
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Bitte die Option ""Unterschiedliche Währungen"" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Ab Rechnungsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,Abrechnungswährung muss entweder auf Standard comapany Währung oder Partei Kontowährung gleich
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Unternehmenszweck
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Lager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Alle Studenten Admissions
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Die Anwesenheit kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kontobezeichnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zusatzkosten aktualisieren um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Electrical,Elektro
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ausgangslager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210,Birthday Reminder for {0},Geburtstagserinnerung für {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To account must be a Balance Sheet account,Sollkonto muss ein Bilanzkonto sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nummernkreis
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Name der Urlaubssperrenliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Wertpapiere
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} und das Jahr {1} übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Production Detail,Produktionsdetail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Kasse Einstellungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Attendance,Present,Anwesend
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht gebucht werden
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mitteilung zur Ausgangsrechnung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +313,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für Zeitblatt erstellt {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Bestellte Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675,Item {0} is disabled,Artikel {0} ist deaktiviert
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +809,BOM does not contain any stock item,Stückliste enthält keine Lagerware
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Ab-Zeitraum und Bis-Zeitraum sind zwingend erforderlich für wiederkehrende {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss ausgewählt sein, wenn ""Anwenden auf"" auf {0} gesetzt wurde"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,Zuletzt Kaufrate nicht gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungs-Betrag (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Billing Stunden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487,Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile #{0}: Bitte Nachbestellmenge angeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fees,Program Enrollment,Programm Einschreibung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62,Please set {0},Bitte {0} setzen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen an Tag des Monats
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Gültigkeit des Angebotsschreibens
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Weisen Zahlungsbetrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferdokumententyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien übertragen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead Source,Lead Source,Interessent Ursprung
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesewert 5
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Um dies zu verhindern setzen Sie eine Firma.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
2015-09-30 11:40:58 +00:00
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.#####
Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +113,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Alter Bereich 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Max Kraft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113,Available {0},Verfügbar {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,E-Mail einrichten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Firmenstammdaten eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Home Page is Products,"Startseite ist ""Products"""
,Asset Depreciation Ledger,Asset-Abschreibungen Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Neuer Kontoname
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen Verkauf
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Customer Service,Kundenservice
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Thumbnail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Bewerber/-in einen Arbeitsplatz anbieten
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,E-Mail anregen bei der Übertragung von
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs übersteigt die Tage in der Periode
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Percentage,Prozentsatz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1594,Total nos of serial no is not equal to quantity.,Insgesamt nos der Seriennummer ist auf Quantität nicht gleich.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Maintenance Visit,MV,MV
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Voraussichtliches Datum kann nicht vor dem Datum der Materialanfrage liegen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Nummernkreis-Wert aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Equity,Eigenkapital
DocType: Sales Order,Printing Details,Druckdetails
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,Engineer,Ingenieur
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Insgesamt Betrag Währung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +398,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Zeiterfassung für Aufgaben.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits übertragen
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Get Payment-Einträge
DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Bitte Zeitraum auswählen, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Meldebestand
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten, oder laden Sie die Rohmaterialien für die Analyse herunter."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Part-time,Teilzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
DocType: Employee,Cheque,Scheck
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +57,Series Updated,Serie aktualisiert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich
DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel
DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet auf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Interval,Gehalt Intervall
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87,Clearance Date updated,Räumungs Datum aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,PDF Herunterladen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Ort an dem Artikel gelagert werden
DocType: Tax Rule,Validity,Gültigkeit
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Lieferant Details
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Attendance,Anwesenheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Materials,Materialien
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel-Warehouse kann nicht gleich sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +518,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Einkaufstransaktionen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Item Prices,Artikelpreise
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferantenauftrag speichern."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Preislisten-Vorlagen
DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Anzahlungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den Schritten von {3} für Artikel {4}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Eingangslager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse"" nicht angegeben für das wiederkehrende Ereignis %s"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Abschlusskonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Beratung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt-E-Mail
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Notice Period,Mitteilungsfrist
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset-Kategorie Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4,New Sales Person Name,Neuer Verkaufspersonenname
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserviert Menge für Produktion
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Die Häufigkeit der Abschreibungen (Monate)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Credit Account,Guthabenkonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Nullwerte anzeigen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315,Setup a simple website for my organization,Richten Sie eine einfache Website für meine Organisation
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},Bitte Attributwert für Attribut {0} angeben
DocType: Item,Default Warehouse,Standardlager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Abschreibungen Datum
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Wertberichtigung"" oder ""Wertberichtigung und Gesamtsumme"" sein, da keiner der Artikel ein Lagerartikel ist"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Support Team,Support-Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
DocType: Batch,Batch,Charge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Saldo
DocType: Room,Seating Capacity,Sitzplatzkapazität
DocType: Issue,ISS-,ISS-
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnungen)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nicht ausgelaufen
DocType: Student Log,Achievement,Leistung
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Sales Person,Vertriebsmitarbeiter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Budget und Kostenstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Halbjährlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Alternate Number,Alternative Nummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Urlaubstage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Anzahlungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +22,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht früher als der Begriff Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Mengendifferenz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Gehaltsabrechnung verarbeiten
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis
DocType: GL Entry,Credit Amount,Guthaben-Summe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Unterzeichner Position
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +161,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren"
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Insgesamt abrechenbare Stunden
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Zahlungsnachweis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Zahlungsziel basierend auf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Row {0}: Geschätzter Betrag {1} muss kleiner als oder gleich zu Zahlung Eintrag Menge {2}
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuer-Regel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Nationality,Staatsangehörigkeit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Items To Be Requested,Anzufragende Artikel
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Einkaufspreis aufrufen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +930,Select or add new customer,Wählen oder neue Kunden hinzufügen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Employee,Dies basiert auf der Anwesenheit dieser Arbeitnehmer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +453,Debit Account,Sollkonto
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in keine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage einzureichen."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Gesamtbetrag des Einkaufs
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +208,Supplier Quotation {0} created,Lieferant Quotation {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90,End Year cannot be before Start Year,"Ende Jahr sein kann, nicht vor dem Startjahr"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter
DocType: Sales Invoice,Is POS,Ist Verkaufsstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Produzierte Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Angenommene Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +232,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt-ID
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Aufwandsabrechnung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesewert 3
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Hub,Hub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1008,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Genehmigt
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +256,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Instanz dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die in den Stammdaten der Seriennummern eingesehen werden kann."
DocType: Guardian,Guardian,Wächter
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Education,Bildung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Address,Office,Büro
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Buchungssätze
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Stückzahl im Ausgangslager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +266,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto für Änderungsbetrag
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Gruppe / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Stock,Lagerbestand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +976,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Rechnung oder Kaufjournaleintrag sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung
DocType: Assessment,Assessment Group,Assessment Group
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Chargenverwaltung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabatt und Marge
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien abrufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Attendance,Half Day,Halbtags
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Transaktionsdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Summe Steuern
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Jahr Enddatum kann nicht früher als das Jahr Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind nur auf Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto anzuwenden
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Kaufbeleg-Nachricht
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Lagerbewegung aufzeichnen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne %
DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Es wurden bereits Buchungen in der Währung {0} für Firma {1} vorgenommen. Bitte ein Forderungs- oder Verbindlichkeiten-Konto mit Währung {0} wählen.
DocType: Asset,Is Existing Asset,Ist bereits bestehenden Asset
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Monthly Salary Register,Übersicht monatliche Gehälter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Home Address,Heimatadresse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +227,Transfer Asset,Asset übertragen
DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33,Admission,Eintritt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Admissions für {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Category,Anlagekategorie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Käufer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
DocType: Assessment,Room,Zimmer
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Angezahlt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +744,Material to Supplier,Material an den Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +173,Excise Invoice,Verbrauch Rechnung
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Marked Teilnahme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden
DocType: Program,Program Name,Programmname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Studentengruppen erstellt.
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Scheduling-Werkzeug
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Credit Card,Kreditkarte
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Nächster Termin
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Bitte Steuern und Gebühren eingeben
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Streckengeschäft
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Term End Date,Zeit Enddatum
DocType: Hub Settings,Seller Name,Name des Verkäufers
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Logo anhängen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261,Make Variant,Variante erstellen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +118,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Zahlungsart muss eine der Receive sein, Pay und interne Übertragung"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,Analysetools
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Scheck-/ Referenznummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Grundkapital
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Payment Gateway Konto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Nach Abschluss der Zahlung, Benutzer auf ausgewählte Seite weiterleiten."
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen.
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Um zu empfangen und abzurechnen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Ausgewählte Artikel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Designer,Konstrukteur
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +472,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Program Code,Programmcode
,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Batch,Expiry Date,Verfallsdatum
,Supplier Addresses and Contacts,Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,accounts-browser,Konten-Browser
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projekt-Stammdaten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Damit über Abrechnung oder Über Bestellung, aktualisieren &quot;Allowance&quot; auf Lager Einstellungen oder dem Artikel."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425, (Half Day),(Halbtags)
DocType: Supplier,Credit Days,Zahlungsziel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +711,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Lieferzeittage
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Row # {0}: Datum der Veröffentlichung muss als Kaufdatum gleich sein {1} des Asset {2}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,Bitte geben Sie Kundenaufträge in der obigen Tabelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Stock Summary,Auf Zusammenfassung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager zum anderen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Stückliste
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref-Datum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für den Austritt
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnungsbuchung
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cash,Bargeld
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.