apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de pensão
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (moeda da empresa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O curso é obrigatório na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de crédito
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Alterar código do modelo
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total sancionado
DocType: Email Digest,New Expenses,Novas despesas
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc."
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Rastreamento de tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivo)
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recd De
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do material de sucata
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Transações de Vendas por Pessoa
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione o endereço de envio
DocType: Student,AB-,AB-
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter para adicionar
DocType: Employee Group,Employee Group,Grupo de empregados
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para estoque Item {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",A categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
DocType: Budget,Budget Accounts,Contas de orçamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
DocType: Workstation,Wages,Salários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
DocType: GST Account,SGST Account,Conta do SGST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de integração de funcionários
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado
DocType: Lab Prescription,Test Created,Teste criado
DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de início do termo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número do veículo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de atividade
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de ganho / perda na alienação de ativos
DocType: GL Entry,Voucher No,Comprovante Não
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordenar nível com base no armazém
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalhe da lista técnica Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro na mão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não está entre De data e até data
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O lead deve ser definido se a oportunidade for feita a partir do lead
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Quadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa."
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
DocType: Prescription Duration,Number,Número
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo baseado em curso separado para cada lote
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requer aprovação de teste de laboratório
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar data de apuramento
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","O suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário"
DocType: Contract,Signed,Assinado
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee Record first."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML do resultado
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Solo Vinculado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
DocType: Attendance,On Leave,Deixar
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do pagador
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Definir regra de imposto para carrinho de compras
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de pagamento
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"O item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,As cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao efetuar login
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de condições de pagamento
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência de trabalho anterior
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
DocType: Complaint,Complaint,Queixa
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a países
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planejar material para submontagens
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (grupo)
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Saúde
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Chave do título da postagem
DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço Primário do Cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, selecione lotes para o item em lote"
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min Qty
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perda de pagamento
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Half Day
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de material para manufatura
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, insira o URL do servidor de Woocommerce"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de venda
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre a sua empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O ano fiscal {0} não existe
DocType: Attendance,Leave Application,Deixe a inscrição
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de manutenção
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de publicação inválido
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de Laboratório
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
DocType: Certification Application,USD,USD
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}"
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
DocType: Donor,Donor Type,Tipo de Doador
DocType: Company,Monthly Sales Target,Meta mensal de vendas
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,A aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Taxa de Grupo de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especifique um {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
,Qty to Transfer,Qtd para Transferir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,"Por favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com código de item
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UOM padrão de estoque
DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do aluguel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de treinamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nenhum item para embalar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,O depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débito para é exigido
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nome do item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo da nova compra
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário de lotes
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Gerar arquivo de texto
DocType: Item,Variants,Variantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de estudante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Taxa básica de hora (moeda da empresa)
DocType: Job Offer,Printing Details,Detalhes de impressão
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH."
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os grupos de itens
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecione o status
DocType: Vehicle,Acquisition Date,data de aquisição
DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
DocType: Quality Goal,October,Outubro
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar o ID do cliente de transações de vendas
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomenclatura padrão de fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos de estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,A entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
DocType: Account,Income,Renda
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa na qual este imposto é aplicado
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de recebimento de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O número de série {0} já foi recebido
DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
,Batch Item Expiry Status,Status de Expiração do Item de Lote
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Ações
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filme e vídeo
DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente."
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial da borda esquerda
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por página
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} não encontrado para o item {1}
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,Hora de responder
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de usuários
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo no destino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item de Pedido de Compra Fornecido
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar o equilíbrio
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomenclatura de campanha por
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento"
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de venda
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Por favor insira Preferred Contact Email
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Nós filhos podem ser criados somente em nós do tipo 'Grupo'
DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo)
,Requested,Requeridos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Quantidade de diferença de gravação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última data de conclusão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Ordem Total Considerada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
DocType: Training Event,Trainer Email,E-mail do instrutor
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de software
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleta de amostras
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em 'Feedback de treinamento' e depois em 'Novo'"
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de coleção
DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardião De
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalhes do gateway de pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do site
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa Com Margem
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","O valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações"
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips de salário criados
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
DocType: Payment Request,Party Details,Detalhes da festa
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos itens comprados
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição."
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para item que será mostrado no site
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Cardápio do restaurante
DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso pai (Deixe em branco, se isso não fizer parte do Curso pai)"
DocType: Employee Education,Employee Education,Educação de funcionários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Número de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Existem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Pedido material
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de ordem de restaurante
DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Carrinho de Itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Entradas de pagamento {0} não estão vinculadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
DocType: Item,Has Serial No,Tem número de série
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuário de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de depreciação de ativo fixo
DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de ações
DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições."
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: quantidade é obrigatória
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta de Renda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique quantidade para o item {0}"
DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de eletricidade
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fazendo Entradas de Ações
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial por email enviada
DocType: Production Plan,For Warehouse,Para armazém
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado"
DocType: Currency Exchange,From Currency,Da moeda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de Devolução / Débito
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo deu errado!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho / perda na alienação de ativos
DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações de variantes de item
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do grupo de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preços de Vendas
DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém de Fornecedores
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)"
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalhes de Consumo
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Carregando sistema de pagamento
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima de avaliação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesa Padrão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure Alunos em Grupos de Alunos"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} resultado submetido
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de imposto sobre vendas
DocType: BOM,Routing,Roteamento
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
DocType: Stock Entry,From BOM,Da lista de materiais
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidato Estudante
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe o saldo antes da aplicação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém de destino padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela '{1}' acima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,"Por favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas"
DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da ação
DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
DocType: Student Group,Max Strength,Força máxima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}"
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Agendamento de atualização
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Atualizando os tempos estimados de chegada.
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente '% s'"
DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclua feriados dentro de folhas como folhas
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
DocType: Student,O+,O +
DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
DocType: Workstation,per hour,por hora
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
,Projected Quantity as Source,Quantidade projetada como origem
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de gráfico de contas
DocType: Lead,Lead,Conduzir
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de instalação
,Salary Register,Registo de salário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de postagem
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Atendimento desde a data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo de GST
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do odômetro (último)
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um depósito para outro
DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de assentos
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de benefício e valor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},"Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}"
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de férias
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Quantidade de envio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por email?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de produtos
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Abra para fazer
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despesas
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todo o contato do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não do tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar inscrição neste e-mail Resumo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens"
DocType: Student,B+,B +
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalhes de cobrança
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} criado
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Armazém
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar e faturar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre antes
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de educação
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de término da admissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a empresa para prosseguir"
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de Pedido do Material
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de Laboratório
DocType: Program,Is Published,Está publicado
DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Praticante de saúde
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque"
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de saúde
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de qualidade
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótulo de Regra de Envio
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomenclatura do fornecedor por
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
DocType: Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empregado {0} em meio dia em {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau"
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificação
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas envolvidas mas não convertidas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passivo de Ações
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Item Especificação do site
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada do razão de estoque
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-mail Salário Slip to Employee
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de aprovação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd de Abertura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variação Total
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Aumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
,Campaign Efficiency,Eficiência de campanha
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
DocType: Employee,Internal Work History,Histórico interno de trabalho
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecione o armazém de destino
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
DocType: Patient,Married,Casado
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no armazém de origem
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País da Regra de Envio
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,E-mail enviado para
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo variante de item
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na taxa de lista de preços com margem
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
DocType: Lab Test,Technician Name,Nome técnico
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd total projetado
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de início real
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
DocType: Company,About the Company,Sobre a empresa
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa
,IRS 1099,IRS 1099
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Quantia Total Alocada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de licença para estudante
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},O valor de reembolso {} deve ser maior que o valor mensal de juros {}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item de programação de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS necessário para fazer a entrada POS
DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crédito para conta deve ser uma conta de balanço
DocType: Video,Duration,Duração
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preços
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Da data da fatura
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,A pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar automaticamente novo lote
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de Preços (criada automaticamente)
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina 'Gain / Loss Account em Asset Disposal' in Company {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Quadro de horários para tarefas.
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir com sucesso o fornecedor
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
,Item Prices,Preços do item
DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},A ordem de produção foi {0}
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
DocType: Loan Application,Loan Info,Empréstimo Info
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para fornecedor individual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty não pode ser maior que Max Qty
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Areia Loamy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de ações são inconsistentes
DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,O nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
DocType: Training Event,Workshop,Oficina
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Inserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente"
DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Pedido de Material
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o cliente
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar sobreposição de horário de estação de trabalho
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,O mesmo item foi inserido várias vezes
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa de FCFS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Quantidade Negativa não é permitida
DocType: Quotation Item,Planning,Planejamento
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de itens pai
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de compra
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início
DocType: Task,Parent Task,Tarefa Pai
DocType: Attendance,Attendance Request,Pedido de Presença
DocType: Item,Moving Average,Média móvel
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participação não marcada
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de emissão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nenhuma solicitação de material criada
DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do instrutor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projeto
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Os compartilhamentos não existem com o {0}
DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de Teste
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante Total de Juros
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação perdida
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail."
DocType: Project,Customer Details,Detalhes do cliente
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,"Por favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cobrança do tipo 'Real' na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de desenvolvimento de negócios
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de itens do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitação Automática de Material
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crie regras para restringir transações com base em valores.
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas diversas
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública '% s'"
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuração do POS (Online / Offline)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
DocType: Department,Leave Block List,Deixar lista de bloqueios
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Selecione o paciente
DocType: Attendance,Leave Type,Deixe o tipo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e maquinarias
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Nota fiscal de compra
DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtd real: quantidade disponível no armazém.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
,Bank Clearance Summary,Resumo da liberação bancária
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Não
DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
,Pending SO Items For Purchase Request,Itens pendentes de SO para pedido de compra
DocType: Task,Timeline,Timeline
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do contato
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo na moeda da conta
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantidade real
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data da fatura do fornecedor
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
DocType: Account,Equity,Capital próprio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explorar o ciclo de vendas
DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail enviado ao fornecedor {0}
,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de reconciliação de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registrar Vitals do Paciente
DocType: Industry Type,Industry Type,tipo industrial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Não é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtde disponível no WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
,Sales Order Trends,Tendências de pedidos de vendas
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de reparo
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione arredondar a conta na empresa"
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período da Folha de Pagamento
DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação do Curso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"Por exemplo, ajustes para:"
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e até a data são obrigatórios"
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
DocType: Account,Auditor,Auditor
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para itens de embalagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para leads ou clientes.
DocType: Driver,Transporter,Transportador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salário do empregado {0} já criado para esse período
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Valor Total Reembolsado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta cotação terminou.
,Item-wise Sales History,Histórico de vendas por itens
DocType: Employee,Personal Email,Email pessoal
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de Verificação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O exercício financeiro anterior não está fechado
DocType: Lead,Next Contact Date,Próxima data de contato
DocType: Membership,Membership,Membership
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Preços de Compra Padrão
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciação
DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de Autorização
,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabeças de carta para modelos de impressão.
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Para linha {0}: insira Qtd planejado
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registros para manter o status de entrega sms
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aberturas de emprego atuais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo 'Aplicar em', que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca."
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornecer Matérias-Primas para Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de propostas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e Papelaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
DocType: Tally Migration,Parties,Festas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar sobreposição do horário do usuário
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por estoque UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Por favor, nota de entrega primeiro"
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe o nome do tipo
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Produto em destaque
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
DocType: Certification Application,Certification Application,Pedido de Certificação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,A imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar por número de períodos
DocType: Account,Receivable,A receber
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar e-mail de pagamento
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão
DocType: Timesheet Detail,Bill,Conta
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} do item {1} expirou.
DocType: Lab Test,Approved Date,Data Aprovada
DocType: Item Group,Item Tax,Item Imposto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir Empregado com status Esquerdo
DocType: BOM,Total Cost,Custo total
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status de cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Deixe a alocação
DocType: Timesheet,Timesheet,Planilha de horário
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviação já usada para outra empresa
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Por favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,O número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
DocType: Accounts Settings,Billing Address,endereço de cobrança
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de custo fixo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Abertura
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricação
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == 'YES', então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}"
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalhes da Entrega
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",O item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
DocType: Program Course,Program Course,Curso de Programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas de telefone
DocType: Patient,Widow,Viúva
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados para serem entregues
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de Registo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serial no item não pode ser uma fração
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Chefe da conta de encerramento
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso líquido
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
DocType: Warehouse,PIN,PIN
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,A data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todas as horas de faturamento
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contate Desc
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear Atributo Valor
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço Não Dependente da UOM
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Por favor, defina o código do item primeiro"
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Agregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá "Item de estoque" como "Não" e "Item de venda" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento '{0}' já existe contra {1} '{2}' e conta '{3}' para o ano fiscal {4}
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Montante do recibo de compra
DocType: Issue,Ongoing,em progresso
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tempo de postagem
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de lealdade
DocType: Patient,Dormant,Dormente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes de item
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data de Transação
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricação contra pedido de material
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade solicitada
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a serem faturados
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modo de pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos no prazo
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da equipe de vendas
DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
DocType: Training Event,Event Name,Nome do evento
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de destinatários
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real de Operação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de ações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
,Finished Goods,Mercadorias acabadas
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do cliente (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar dados mestre
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contato
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a presente data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes de laboratório e sinais vitais
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar campo de código de barras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Alterar no item
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Alunos foram inscritos
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
DocType: Location,Area,Área
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo desta semana e atividades pendentes
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de Manutenção
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Receba os alunos de
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixar nome da lista de bloqueios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto."
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de conclusão
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe o Painel de Controle
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,O total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd reservada para produção
DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de qualidade
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a emprego
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item de Pedido de Compra
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Entre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o tipo de projeto 'External'
DocType: Account,Temporary,Temporário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna:
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A data de abertura deve ser antes da data de encerramento
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalhe pai docname
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe de reconciliação bancária
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for 'Dias' e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Data de início real' não pode ser maior que 'Data final real'
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de entrada de pagamento
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta de componente salarial
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a pagar padrão
DocType: Purchase Invoice,In Words,Em palavras
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
DocType: Quality Goal,May,Maio
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
DocType: Company,Registration Details,Detalhes do registro
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de extrato bancário calculado
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}."
DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado no atendimento deste estudante
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar lista de destinatários
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicar preços e descontos.
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de custo de venda padrão
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e contatos
DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a data de lançamento primeiro"
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se conta pagável fora do padrão
DocType: Training Event,Advance,Avançar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","Tipo de Raiz para "{0}" deve ser um dos Ativos, Responsabilidade, Renda, Despesa e Equidade"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
DocType: Service Level,Response Time,Tempo de resposta
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Quantidade deve ser positiva
DocType: Contract,CRM,CRM
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferir Material
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de envio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH."
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
DocType: Student,Guardians,Guardiões
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione marca ...
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Renda Média
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular baseado em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já usado no item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, indique primeiro o recibo de compra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de início
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Em palavras (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Por favor especifique a moeda na empresa
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantidade mínima de encomenda
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de Férias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Por favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade máxima de amostra
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,O armazém de origem e de destino deve ser diferente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção "Emitir nota de crédito" e envie novamente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,A imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
DocType: Asset,Custodian,Custodiante
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
,Quoted Item Comparison,Comparação de itens citados
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avanço do Empregado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de compras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, marque 'É Adiantado' contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada."
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Quantia Principal Total
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do cliente / lead
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergente
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a empresa"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código do item de matéria-prima
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A fatura de compra {0} já foi enviada
DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,A entrada de estoque {0} não é enviada
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A fatura de vendas {0} já foi enviada
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Documento de ação
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes do pagamento
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione itens para fabricar
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixe o nome do aprovador
DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
DocType: Issue,Agreement Status,Status do acordo
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configurações padrão para transações de venda.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do cliente ou fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de débito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
DocType: Employee,Rented,Alugado
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
DocType: Contract,HR Manager,Gerente de RH
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / Referência Não
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido das Operações
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Deixe a cobrança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
DocType: Lead,Consultant,Consultor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Faturas de Abertura
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
DocType: Account,Chargeable,Cobrável
DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
,Student Batch-Wise Attendance,Participação em lote por aluno
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo Financeiro.
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'",em minutos atualizado via 'Time Log'
DocType: Bin,Bin,Bin
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de término planejada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de Seção
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione o Lote Não
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualizar formato de impressão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da Prescrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,É pago
DocType: Account,Debit,Débito
,Item Balance (Simple),Saldo de Item (Simples)
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Pedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome do lote do aluno
,Qty to Receive,Quantidade a receber
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete."
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qty como por estoque UOM
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
,Trial Balance for Party,Balancete para o partido
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,"Não é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios"
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Hora de chegada da chegada
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Quadro de Horários
DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado para
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes de Publicação de Hub
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos"
DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de início do projeto
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Valor adicional de desconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado na tabela "Matérias-primas fornecidas" no pedido de compra {1}
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo de operações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado a definir o valor congelado
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de nascimento
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de atributo do item
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,"Por favor, salve o paciente primeiro"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,O cliente é necessário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de preços não selecionada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}"
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Selecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de documento de criação
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território raiz e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de contato
,Employee Information,informação do empregado
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
DocType: Project Task,View Timesheet,Visualizar quadro de horários
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Taxas
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do guardião
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliado com sucesso
DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxe itens da nota de entrega"
DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, salve antes de atribuir a tarefa."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina grau para Limite 0%
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
DocType: Contract,Contract,Contrato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por exemplo, "Escola Primária" ou "Universidade""
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de série necessários para item serializado {0}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de materiais (BOM)
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio obsoletas
DocType: BOM,Website Description,Descrição do site
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes da despesa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De intervalo tem que ser menor que a faixa
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos a serem exibidos na página inicial do site
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Verifique isso se você quiser mostrar no site
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Ano fiscal {0} não encontrado
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0 a 5)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de débito emitida
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde "Item de estoque" é "Não" e "Item de vendas" é "Sim" e não há outro pacote de produtos"
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Armazém não encontrado no sistema
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carga de Consultoria OP
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Nº de série {0} não em estoque
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc."
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Item {0} foi cancelado
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data final do curso
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,O campo Opportunity From é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviatura do Instituto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A data final do contrato deve ser maior que a data da associação
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa líquida de hora
DocType: Clinical Procedure,Age,Era
DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for 'On Row Row Amount' ou 'Previous Row Total'
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia"
DocType: Location,Location Name,Nome da localização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Ative as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,A data de início do reembolso não pode ser anterior à data do desembolso.
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não é enviado
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Renda Superior
DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
DocType: Asset,Insurance Details,Detalhes do seguro
DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de Avaliação
DocType: Lab Test Template,Is Billable,É faturável
DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre selecionar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data do meio dia
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do endereço de cobrança
,GST Itemised Purchase Register,Registo de Compras Itemizado GST
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas as listas técnicas
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de inspeção de qualidade
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data e hora do resultado
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno
DocType: Academic Term,Term End Date,Data final do termo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça do fornecedor
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda padrão
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
,Sales Funnel,Funil de vendas
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações"
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize variantes ao salvar
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Do valor faturado
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo."
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A ordem do cliente {0} é {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (dias)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,A data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Presença de febre (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada> 38 ° C / 100.4 ° F)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Guardian1 Name
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De
DocType: Item Group,Item Classification,Classificação de item
DocType: Asset,Is Existing Asset,É um ativo existente
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione o programa primeiro
DocType: Project,Expected Start Date,Data de início esperada
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Deixar a gerência
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total de juros a pagar
DocType: Employee,Current Address,Morada atual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
DocType: Production Plan,Get Material Request,Receber solicitação de material
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Não
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Navio da gota
DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
DocType: Lab Test Template,No Result,Nenhum resultado
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item de ordem de venda
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione o endereço do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de inscrição no programa
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de expiração da garantia
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto de hotel
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de Horas Faturadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens"
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de Medicamentos
DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Inscrição
DocType: Assessment Result,Result,Resultado
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixar lista de bloqueios permitida
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,A participação do empregado {0} já está marcada
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado após vida útil
DocType: Quality Goal,November,novembro
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Na lista de espera
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Você precisa ativar o carrinho de compras
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixar sem pagar
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantidade real (na origem / destino)
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,CPF
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",Tabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade chave
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade de Amostra
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reivindicação de Despesas
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição de Silte (%)
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione um possível fornecedor
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria de Hub
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, lances que você enviou para seus clientes"
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,5 de leitura
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações do visor
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina Número de Depreciações Reservadas"
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de 'ganhos e perdas' {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar o GSTIN enviado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para o pacote No.
DocType: Course,Course Name,Nome do curso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é obrigatório para o ativo {0}
DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de pagamento
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Valor do imposto após o valor do desconto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter fornecedores por
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}"
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de avaliação
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configurações padrão para o carrinho de compras
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Vá para instrutores
DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Montante de Incentivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este ano fiscal como padrão, clique em 'Definir como padrão'"
DocType: C-Form,II,II
DocType: Cashier Closing,From Time,De tempos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de detalhes da variante
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Razão Perdida
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer entrada de depreciação
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1}
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a saúde
DocType: Company,Company Info,Informação da companhia
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da atividade
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertida em razão
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição de Argila (%)
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da lista técnica para um item acabado
DocType: Journal Entry,User Remark,Comentário do usuário
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna"
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações de folha de pagamento
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Fechamento do Período
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Guardian2 Name
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor entre com a conta de despesas
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Resignação
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento até a data
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
DocType: Crop,Produced Items,Itens Produzidos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',O status de aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar desconto em
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante de item {0} existe com os mesmos atributos
DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de chumbo (dias)
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do combustível
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especial
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar data e hora de lançamento
DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
DocType: Project,Task Completion,Conclusão da tarefa
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de viagem
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Por favor insira Account for Change Amount
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoque recebido mas não faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Começar em
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de vencimento
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguintes cronogramas de cursos foram criados
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Quadro de Horários criado:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir lista técnica {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Crédito para conta deve ser uma conta a pagar
DocType: Item,Item Attribute,Atributo de Item
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüência de Depreciação (Meses)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Participação da Reunião do Professor de Pais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar 'Distribuir encargos com base em'"
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Planilha de horário
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
DocType: Project,Costing and Billing,Custeio e Faturamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Saída Total
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
DocType: Training Event,Exam,Exame
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas
,Leaderboard,Entre os melhores
DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,O dia de trabalho foi repetido duas vezes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Erro de nome: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil de POS
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2})
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra este pedido de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dos alunos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os grupos de avaliação
DocType: Asset,Asset Name,Nome do ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para "Valor"
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
DocType: Budget,Cost Center,Centro de custo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente."
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença do valor do estoque
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Acadêmico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
,Purchase Register,Registro de Compra
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data de agendamento
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
DocType: Job Applicant,Job Opening,Abertura de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2})
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto Final do Token
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Relacione alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos.
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}"
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte do candidato a emprego
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Abrindo Ferramenta de Criação de Fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo de contas a receber
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do empregado é criado usando o campo selecionado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário."
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Item {0} ignorado, pois não é um item de estoque"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
DocType: Soil Texture,Clay,Argila
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem uma {1} Pontuação de Pontuação de Fornecedor, e Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante de outro item, a descrição, a imagem, o preço, os impostos, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo Total
DocType: Location,Longitude,Longitude
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor escolha o dia de folga semanal
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard de Fornecedores
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A data da associação deve ser maior que a data de nascimento
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a validade dos itens em dias, para definir a expiração com base em manufacturer_date plus self life"
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Receba as entradas de pagamento
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},O Centro de Custo é necessário na linha {0} na tabela Impostos para o tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Verifique a largura
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,O item deve ser adicionado usando o botão 'Obter itens de recibos de compra'
,Delay Days,Dias de atraso
DocType: Company,Default Income Account,Conta de Renda Padrão
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd completo não pode ser maior que 'Qty to Manufacture'
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir a função do funcionário"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Hora de resolver
DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal de repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada como "120/80 mmHg""
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do grupo de itens
,Bank Remittance,Remessa Bancária
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar essa entrada"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Lançamento de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recibo de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Até a data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo até a data = {0}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
DocType: Project User,Project Status,Status do projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com transação existente não pode ser excluída
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Detalhes do cliente
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (em 10)
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo autônomo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O item {0} deve ser um item de ativo fixo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Aluguel de escritório
DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não remunerado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,De data não pode ser maior que a data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número da conta {0} já usado na conta {1}
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-mail com o recibo do salário para o funcionário com base no e-mail preferido selecionado no Empregado
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de custo de depreciação de ativos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo desde a data = {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro / conta bancária
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data de início do período não pode ser anterior à data de início do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Envelhecimento 1
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanço Total
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Período de Empréstimo
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de conversão
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações para carrinho de compras on-line, como regras de envio, lista de preços, etc."
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione o departamento ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Por favor especifique Nº de Série para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Pedido de cotações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações bancárias / em dinheiro contra a parte ou para transferência interna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser um modelo padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Quantia Desembolsada não pode ser maior que Valor do Empréstimo {0}
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do empregado
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente Total
DocType: Item,Is Item from Hub,É o item do hub
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de ações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Empregado e Atendimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da BOM
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrança
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,"Por favor, selecione Data de Conclusão para o Registro de Manutenção de Ativos Concluído"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Gráfico de contas
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,O cliente é obrigatório se "Oportunidade de" for selecionado como Cliente
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Um termo acadêmico com este 'Ano Acadêmico' {0} e 'Nome do Termo' {1} já existe. Por favor modifique estas entradas e tente novamente.
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o plano de produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa de Envelhecimento 2
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registro de veículo
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de escala de classificação
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações de relatório
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de ponto de venda
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de avaliação padrão
DocType: Item,Safety Stock,Estoque de segurança
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configurações de impressão atualizadas no respectivo formato de impressão
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, defina o filtro da Empresa em branco se Agrupar por for 'Empresa'"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou parado
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de vários itens.
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Pedido de cotação
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de avaliação atual
DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de entrega
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O item {0} não está ativo ou o fim da vida útil foi atingido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante Única
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma das Declarações de Despesas ou Entrada de Diário
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Linguagem de impressão
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra de Preços
DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"O cronograma de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em 'Generate Schedule'"
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto por item
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimos
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de fornecedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Por favor configure a série de numeração para Presenças via Configuração> Série de Numeração
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Por favor selecione uma Empresa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Envie seu cabeçalho e logotipo. (você pode editá-los mais tarde).
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não encontrou nenhum item chamado {0}
DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
DocType: BOM Item,Scrap %,Sucatear %
DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha ao configurar empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de débito deve ser uma conta de balanço
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de ordem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta de terceiros é {3}"
DocType: Purchase Invoice,Items,Unid
DocType: C-Form,I,Eu
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,O armazém de trabalho em andamento é necessário antes de enviar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","A ordem do cliente {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtd rejeitada não pode ser inserida no Retorno de compra
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar número da série
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcado se não quiser considerar o lote ao criar grupos baseados em curso.
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupe seus alunos em lotes
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciação Eliminada por alienação de ativos
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Embarques
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo termo acadêmico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo nome do armazém
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A lista técnica que será substituída
DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignorar verificação de limite de crédito na ordem de vendas
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do funcionário
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não especificada."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,O valor mensal do reembolso não pode ser maior do que o valor do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser maior que o total do saldo pendente negativo {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Valor Mensal de Reembolso
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo De 1
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação de lote
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor de raiz e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do funcionário
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visita
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nºs de série e lotes
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação do cronograma do curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,De data deve ser antes da data
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento na programação de pagamento deve ser igual ao total grande / arredondado
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de reabastecimento recomendado por item
DocType: Course Activity,Video,Vídeo
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo de salário
,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e fidelização de clientes
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},O nome do grupo de alunos é obrigatório na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O status deve ser um de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo 'Transferência de material para produção'"
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe do Alvo
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM de peso líquido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -> {1}) não encontrado para o item: {2}
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e taxas padrão
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esse fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Digite as datas de início e término do contrato.
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra fatura de vendas
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido quando o pedido de vendas é feito.
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para folha de pagamento baseada em quadro de horários.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome do Suplier
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Comunicar um problema
DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrente depois de salvar"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de retorno
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL para "Todos os produtos"
DocType: Lead,Organization Name,Nome da organização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Lote Não deve ser o mesmo que {1} {2}
DocType: Employee,Leave Details,Deixe detalhes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transações de ações antes de {0} são congeladas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3}
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria Prima
DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhe do serviço
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,10 min. Padrão
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao crédito total. A diferença é {0}
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o tipo de conta ajuda na seleção desta conta nas transações.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina o tipo de projeto.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha ao instalar predefinições
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},O custo de atividade padrão existe para o tipo de atividade - {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização do Alvo
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registro de paciente de fatura
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empregado do Evento de Treinamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Recrutamento e Treinamento
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM de intervalo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Moeda não pode ser o mesmo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} é cancelado ou fechado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: adiantamento contra o cliente deve ser creditado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão em Tipo de Reivindicação de Despesas {0}"
,BOM Search,Pesquisa de BOM
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: A entrada de pagamento não será criada porque "Dinheiro ou conta bancária" não foi especificado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
DocType: Detected Disease,Disease,Doença
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Até à data' é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equipamentos de capital
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique a opção Multi Moeda para permitir contas com outra moeda"
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reembolsar Montante Fixo por Período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referência de transação no {0} datada de {1}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},A moeda é necessária para a lista de preços {0}
DocType: Program,Program Name,Nome do programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta root e não pode ser editada.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de início prevista' não pode ser maior que 'Data de término prevista'
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item para manufatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""O Ativo Fixo" não pode ser desmarcado, pois o registro do Ativo existe no item"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de câmbio
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Valor total do cálculo de custos (via Folha de horas)
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de cobrança
DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de chumbo
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Chefe de Marketing e Vendas
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de fornecedor {0} criada
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluiu com sucesso todas as transações relacionadas a esta empresa!
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No total líquido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode inserir o comprovante atual na coluna 'Contra entrada de diário'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Por favor selecione Empresa e Party Type primeiro
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para
,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Data da fatura
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Última taxa de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas de Vendas
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupo de Alunos já está atualizado.
DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Frotas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas de blocos
,Purchase Invoice Trends,Tendências de fatura de compra
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Na quantia da linha anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de imposto retido na fonte encontrado para o ano fiscal atual.
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
DocType: Contract,Inactive,Inativo
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em estoque
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os quartos
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar registros de funcionários
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantidade pedida: quantidade pedida para compra, mas não recebida."
DocType: Patient,Patient ID,ID do paciente
DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
DocType: Additional Salary,Employee Name,nome do empregado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} não foi enviado, portanto, a ação não pode ser concluída"
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data final do período de avaliação
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A nova lista técnica após a substituição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de preços são filtradas com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o funcionário {1} no intervalo de datas especificado
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (somente rascunho)
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta a receber / pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode creditar e debitar a mesma conta ao mesmo tempo
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará suspensa até a data definida"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O estoque não pode existir para o item {0}, pois possui variantes"
DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupado
DocType: Quality Goal,January,janeiro
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
DocType: Certification Application,INR,EM R
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Completo
DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações de gateway de pagamento GoCardless
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de despesas de depreciação
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de venda do plano de produção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade do produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizar testes de laboratório
DocType: Article,Instructor,Instrutor
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados somente no momento da criação.
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Veículo Não
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalhes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,O local de origem e destino não pode ser o mesmo
DocType: Payment Order,Payment Request,Pedido de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para grupo porque o tipo de conta está selecionado.
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Troca
DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exporte o relatório e imprima-o usando um aplicativo de planilha.
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips de salário enviados
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Entradas contábeis já foram feitas na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo voluntário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso em
,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
DocType: Asset,Receipt,Recibo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Generate Schedule' para agendar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa de TDS%
DocType: Training Event,Contact Number,Número de contato
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converter para não grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Definir como perdido
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} a {2}.
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome do transportador
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
DocType: Item,Has Variants,Tem variantes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Títulos de Valores Mobiliários e Commodities
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID do recibo do salário
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
,Sales Register,Registo de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Por favor especifique um 'From Case No.' válido
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes do contato
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este cliente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para países
,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor total a pagar
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: moeda do BOM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
DocType: Pricing Rule,Product,produtos
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},O valor {0} para o Atributo {1} não existe na lista de Valores de Atributos do Item válidos para o Item {2}
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) encontradas em [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra conta de despesas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Levar a cotação
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique isso se o aluno estiver residindo no albergue do Instituto.
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd planejado total
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde o último pedido' deve ser maior ou igual a zero
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,O valor desejado é de qty ou target
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o ano fiscal padrão. Atualize seu navegador para que a alteração entre em vigor.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data final do ano não pode ser anterior à data de início do ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Os quartos de hotel do tipo {0} estão indisponíveis em {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nova receita do cliente
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Quantia {0} {1} transferida de {2} para {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status de manutenção
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd pendente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O tipo de licença {0} não pode ser alocado, uma vez que é deixado sem pagamento"
DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de precificação continuarem a prevalecer, os usuários serão solicitados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para 'Avaliação' ou 'Avaliação e Total'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,A lista técnica e a quantidade de produção são necessárias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim de sua vida em {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da peça do fabricante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor do Grupo de Alunos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo de transação
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ter pelo menos 15 dias de intervalo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A taxa de avaliação é obrigatória se o estoque inicial for inserido
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da entrevista de saída
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O cronograma de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este pedido de venda
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencionar se conta a receber não-padrão
DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como fechado
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição de Areia (%)
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa proprietária de ativos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,O centro de custo é necessário para reservar uma declaração de despesas
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Expiração (em dias)
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Outro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Por favor selecione Empresa
,Item-wise Purchase Register,Registro de compra por itens
DocType: Employee,Reason For Leaving,Razão para deixar
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho e dedução
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
,Qty to Order,Qtde à ordem
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média Móvel
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de imposto para transações de compra.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de estoque no Lote {0} se tornará {1} negativo para o Item {2} no Armazém {3}
,Asset Depreciation Ledger,Registro de depreciação de ativos
DocType: Location,Tree Details,Detalhes da Árvore
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor ausente.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar no site (variante)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Por favor, defina o ID de e-mail para o aluno para enviar a solicitação de pagamento"
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gere as guias de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca e Pagamentos
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro do instrutor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
DocType: Company,Phone No,Telefone não
,Reqd By Date,Reqd By Date
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de trabalho em andamento padrão
DocType: Fees,Include Payment,Incluir pagamento
DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
DocType: Assessment Result,Student,Aluna
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar a árvore do grupo de clientes.
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento de / para
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} inserido mais de uma vez
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de itens do site
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
DocType: Serial No,Under Warranty,Sob garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de lançamento da fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de entrega
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Atendimento
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalhes do item e garantia
DocType: Job Card,Time Logs,Registros de tempo
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Cama Extra Capacidade
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,O Net Pay (em palavras) ficará visível quando você salvar o Salary Slip.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Certifique-se de que a fórmula é válida.
DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário do ativo
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},O depósito é obrigatório para o estoque Item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da equipe de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Mapa de Centros de Custo
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir para os usuários
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes raiz e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantidade Fornecida
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa
DocType: Soil Texture,Sand,Areia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O empregado não pode se reportar a si mesmo.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão da variante '{0}' deve ser a mesma do modelo '{1}'
DocType: Blanket Order,Purchasing,Compra
DocType: Driver,Cellphone Number,Número do celular
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços do quarto de hotel
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
,Daily Timesheet Summary,Resumo do Quadro de Horários Diários
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe a Razão
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salário já processado para o período entre {0} e {1}, o período de inscrição não pode estar entre esse período."
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa)
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de sucata da lista técnica
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Número de série
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de cobrança padrão
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Quantidade Total Faturada
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,O armazém do nó do grupo não tem permissão para selecionar transações
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvel Não
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
DocType: Account,Is Group,É grupo
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e Endereço
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazém
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o chefe da conta do banco onde o cheque foi depositado.
DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
DocType: Account,Bank,Banco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar email de fornecedor
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Grupo de itens duplicados encontrado na tabela de grupos de itens
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de Ponderação
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
DocType: BOM,With Operations,Com operações
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,A soma dos escores dos critérios de avaliação precisa ser {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reivindicação de Despesas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","O item de serviço, o tipo, a frequência e o valor da despesa são obrigatórios"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
DocType: Patient,Medication,Medicação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, defina a taxa de quarto de hotel em {}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O montante total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Fixo
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este item é uma variante de {0} (modelo).
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Essa ferramenta ajuda você a atualizar ou fixar a quantidade e a avaliação do estoque no sistema. É normalmente usado para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus armazéns.
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor líquido
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de retorno
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Por favor, confirme depois de ter concluído o seu treinamento"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vá para papéis timbrados
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir usuário
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues de acordo com este pedido de venda
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Encomendas
DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade de aposentadoria
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não é permitida para o país {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: o ativo {1} já é {2}
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do atributo
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Valor de Mudança Base (Moeda da Empresa)
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O item finalizado {0} deve ser inserido para entrada do tipo Manufatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não podem estar vazias
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vá para Cursos
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Taxa de dissolução para cada aluno
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para variantes
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantidade consumida por unidade
,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,A data de presença não pode ser menor que a data de ingresso do funcionário
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Por favor especifique de / para gama
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade para Fabricação deve ser maior que 0.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de manutenção
DocType: Asset,Naming Series,Naming Series
DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Qualquer um dos valores de meta ou quantidade alvo é obrigatório.
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de lista de preços
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Excedido em PO
DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Defina orçamentos por grupo de itens neste Território. Você também pode incluir a sazonalidade definindo a Distribuição.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início do seguro deve ser menor que a data de término do seguro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em andamento
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes do Comércio Exterior
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,O item Linha de imposto {0} deve ter uma conta do tipo Imposto ou Renda ou Despesa ou Custo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre da taxa de câmbio.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último preço atualizado em todas as BOMs
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série atualizada com sucesso
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Barro De Barro
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, selecione o código do item"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,O depósito padrão é necessário para o item selecionado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nenhum item com número de série {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do cliente / item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Novo nº de série não pode ter depósito. Armazém deve ser definido por entrada de estoque ou recibo de compra
DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Horário de início planejado
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior que o Número Total de Depreciações
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a pagar
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito para
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}"
DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de vendas
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno contra o recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Alunos:
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Verifique o tamanho
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Em valor
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para fabricação
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de Material Não
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes de pagamento não reconciliados
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},As solicitações de cotação não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em dias
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para países
DocType: Supplier,Individual,Individual
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor do Ativo Líquido como no
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de Itens.
DocType: BOM,Show Items,Mostrar itens
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer eliminar esse recurso?
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data do pedido de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Luminárias
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Pesos de critérios devem totalizar até 100%
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem para mostrar
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Nenhum aluno em
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes do contato principal
DocType: Quality Review,Values,Valores
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não estiver marcada, a lista terá que ser adicionada a cada departamento onde ela deve ser aplicada."
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Por favor entre Pedidos de Vendas na tabela acima
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
DocType: Item,Customer Code,Código do Consumidor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Por favor insira o item primeiro
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratado a um fornecedor
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A parte da fatura combinada deve ser igual a 100%
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos ocupacionais e fatores ambientais
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas técnicas selecionadas não são para o mesmo item
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega para
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manter horas de faturamento e horas de trabalho iguais no quadro de horários
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de Enfermagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o centro de custo para o razão, pois tem nós secundários"
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela Atributos"
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A fatura de vendas {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Básica (conforme UOM de Estoque)
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time não pode ser maior que To Time.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore do Território.
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
,Serial No Service Contract Expiry,Número de série sem expiração do contrato de serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias desde o último pedido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina a conta bancária ou em dinheiro padrão na forma de pagamento {0}"
DocType: Student Group,Instructors,Instrutores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar presente
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para conveniência dos clientes, esses códigos podem ser usados em formatos de impressão, como faturas e notas de entrega."
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
DocType: Loan,Total Interest Payable,Total de juros a pagar
DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome do endereço da empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos neste pedido.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Por favor, defina a conta no depósito {0}"
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
DocType: Patient Appointment,Scheduled,Agendado
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão de UOM é obrigatório
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custo operacional adicional
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar para novo pedido de cotações
DocType: Account,Tax,Imposto
DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a Moeda do cliente é convertida na moeda base do cliente
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome do endereço
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definir valor de fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor de fatura.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para 'Avaliação' ou 'Vaulação e Total'
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},"Por favor, digite o tipo de raiz para - {0}"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
DocType: Driver,Suspended,Suspenso
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na moeda da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outra pessoa de vendas {0} existe com o mesmo ID de funcionário
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo de Documento
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantidade solicitada: quantidade solicitada para compra, mas não solicitada."
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em 'Generate Schedule' para buscar Serial No adicionado para o Item {0}"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo dos itens entregues
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Em seguida, as regras de preços são filtradas com base no cliente, grupo de clientes, território, fornecedor, tipo de fornecedor, campanha, parceiro de vendas, etc."
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Para o Acionista não pode ficar em branco
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,O Perfil POS é necessário para usar o Ponto de Venda
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
DocType: Employee,Cheque,Verifica
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e lista de preços
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Insira o valor deve ser positivo
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de Seção
,Budget Variance Report,Relatório de variação orçamentária
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Quantia Bruta de Compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Removidos itens sem alteração na quantidade ou valor.
,Employees working on a holiday,Empregados trabalhando em férias
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets ajudam a controlar o tempo, o custo e o faturamento de atividades realizadas por sua equipe"
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Item {0} não encontrado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você inseriu itens duplicados. Por favor, corrija e tente novamente."
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem (s) total (ais)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por conta
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em palavras será visível depois de salvar a cotação.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior que o valor faturado para o Item {1}.
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de início real
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de Laboratório
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de venda para pagamento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalhes das operações realizadas.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O tempo de operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
,Production Analytics,Análise de Produção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: definir fornecedor para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso Não (s) já em uso. Tente do caso nº {0}
DocType: Chapter Member,Website URL,URL do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatório
DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços de utilidade pública
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nenhum item com lista de materiais para fabricar
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe receitas e despesas separadas para verticais ou divisões de produtos.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Contagem de Opp
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data de término não pode ser menor que a data de início
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de membro
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para Valor de Mudança
,Item Price Stock,Item Preço Stock
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A solicitação de cotação está desativada para acessar o portal, para mais configurações do portal de verificação."
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha"
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
,Serial No Status,Status Nenhum Serial
DocType: Donor,Donor,Doador
DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho em relação à operação {1}
DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Armazém de Devolução Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informação do membro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina uma meta de vendas que você gostaria de atingir para sua empresa.
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de cobrança deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do participante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira o ID do funcionário dessa pessoa de vendas"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurando o email
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base do cliente
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médicas etc."
DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impressão
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de inscrição não pode estar entre dois registros de alocação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,O tempo de resposta não pode ser maior que o tempo de resolução
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos do Curso, o Curso será validado para todos os Alunos dos Cursos inscritos no Programa de Inscrição."
DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão do usuário
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
DocType: Volunteer,Evening,Tarde
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganho / Perda de Troca
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faça fatura de vendas
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar festa perdida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Ferramenta de Resultado da Avaliação
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
DocType: Student Applicant,Application Status,Status da Inscrição
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantidade total em palavras
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as campanhas de vendas. Acompanhe os Leads, cotações, pedidos de vendas, etc., das campanhas para avaliar o retorno do investimento."
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taxas de Câmbio em Moeda Ausentes para {0}
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,8 de leitura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
,Project Quantity,Quantidade do Projeto
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos contratuais padrão para vendas ou compra.
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do pedido do cliente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cobranças não forem aplicáveis a esse item
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, altere o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas / receitas como "Remessa", "Seguros", "Manipulação" etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos ** Unid**. Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto é incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela de itens, mas será incluído na Taxa Básica em sua tabela de itens principais. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (inclusive de todos os impostos) aos clientes."
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de clientes pai
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a Lista de Preços não estiver definida
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de horas para fabricação.
DocType: Student Language,Student Language,Língua do estudante
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas à depreciação na categoria de ativo {0} ou na empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configuração verificar dimensões para impressão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O recibo de compra {0} não é enviado
DocType: Quality Action,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser menor que <b>{1}</b> data de início esperada <b>{2}</b>
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
DocType: Employee,Held On,Realizada em
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os trabalhos
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação bancária
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para registros de horário
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
DocType: Company,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16 a 20 respirações / minuto (RCP 2012)
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Compromissos de fatura automaticamente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de lembrete
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Valor do Empréstimo de Saldo
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar a árvore de pessoas de vendas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
DocType: Item,Default BOM,BOM padrão
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
DocType: Item Price,Item Price,Preço do item
DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da festa
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Por favor selecione um cliente
DocType: Course,Course Intro,Introdução ao curso
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Válido até a data não pode ser antes da data da transação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Não é possível desativar ou cancelar a BOM, pois ela está vinculada a outras BOMs"
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
DocType: Job Opening,Job Title,Titulo do trabalho
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de taxa
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtrar Total Zero Qtd
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de faturas
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Importador do Plano de Contas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém da linha {0} não corresponde à Solicitação de Material
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Rendimento total
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante do grupo de estudantes
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bens e Serviços.
DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar lembretes de aniversário
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,conta de pagamento
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de solicitação de material padrão
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,De data e hora
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},A moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total de horas: {0}
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a origem da consulta for campanha
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este item é um modelo e não pode ser usado em transações. Os atributos do item serão copiados para as variantes, a menos que 'Sem cópia' esteja definido"
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
DocType: Production Plan,Not Started,não foi iniciado
DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de tratamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda ao custo final
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
DocType: Assessment Result,Grade,Grau
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Pedido de Material do Plano de Produção
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar email
DocType: Item,Retain Sample,Reter a amostra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Idade e Valor do Saldo do Item do Warehouse
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Datetime
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Lote
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Pipeline de vendas por estágio
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força do Grupo de Alunos
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter itens de solicitações de material aberto
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são rastreadas contra o ** Ano fiscal **.
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do Procedimento
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nenhuma estrutura salarial ativa ou padrão encontrada para o empregado {0} para as datas indicadas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior que 0
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria de hub para publicar
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Banco de dados do cliente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Como na data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A nota de entrega {0} não é enviada
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do modelo de avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Vários modos de pagamento padrão não são permitidos
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da colheita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"A conta de Despesas ou Diferenças é obrigatória para o Item {0}, pois afeta o valor do estoque global"
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de câmbio da lista de preços
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Valor (moeda da empresa)
DocType: Driver,Driver,Motorista
DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
DocType: Loan,Disbursement Date,Data de Desembolso
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Montante de Diferença
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos incorretamente compensados
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada em dinheiro
DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
,Item-wise Sales Register,Registro de vendas por itens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Item tem variantes.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Diferença O valor deve ser zero
DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso Atual do Tabaco
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Entrada de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} quantidade. Por favor, selecione outro lote que tenha {3} quantidade disponível ou divida a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do Paciente por
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da oferta de emprego
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Valor do débito na moeda da conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Conta de despesas / diferença ({0}) deve ser uma conta de 'Lucros ou perdas'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Não {0}: O valor não pode ser maior que o Valor pendente em relação à reivindicação de despesa {1}. O valor pendente é {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,"Por favor, insira Reqd by Date"
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Porcentagem Mensal de Distribuição
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,JSON de reconciliação
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum item com código de barras {0}
DocType: Asset,Scrapped,Desfeito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de inscrição
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Based On' e 'Group By' não podem ser iguais
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostrar envelhecimento em armazém
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escreva o valor pendente
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do funcionário
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,A hora de início não pode ser maior que a hora de término para {0}.
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Valor de desconto
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalhes do item
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De nota de entrega
DocType: Holiday,Holiday,Feriado
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para quantidade em palavras
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de garantia contra o nº de série
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O modo de pagamento não está configurado. Por favor, verifique se a conta foi definida no modo de pagamento ou no perfil de POS."
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} é cancelado, portanto, a ação não pode ser concluída"
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de referência circular
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: conta do tipo 'Lucros e perdas' {2} não permitida na entrada de abertura
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada de item em vários grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com transação existente não pode ser convertida em razão
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte"
,GST Purchase Register,Registo de Compras GST
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de ações
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de tempo do cronograma de assistência médica
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque nos itens para adicioná-los aqui
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,A data final esperada não pode ser inferior à data de início prevista
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar em palavras
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,O pagamento líquido não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferida mais que {2} contra o Pedido de Compra {3}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converter descrição do item para limpar o HTML
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
,Final Assessment Grades,Notas finais de avaliação
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada.
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalação
DocType: Student Admission,Application Form Route,Rota do formulário de inscrição
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo operacional planejado
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualizar o custo da lista técnica automaticamente via Agendador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas."
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor total faturável (via Timesheets)
DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário"
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A conta de encerramento {0} deve ser do tipo Responsabilidade / Patrimônio
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de configuração
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Cliente e Fornecedor
DocType: Issue,Support Team,Equipe de suporte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: você não pode se atribuir como conta pai
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O item ativo fixo deve ser um item não estocável.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID de lote (opcional)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar esse recurso descartado?
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Taxa de inscrição não pode ser zero
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O cabeçalho da conta em Responsabilidade ou Patrimônio, no qual o Lucro / Perda será reservado"
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Valor do crédito na moeda da conta
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding de Funcionários
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O nome da empresa não pode ser Company
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Demolir
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
DocType: Issue,Response By,Resposta por
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode ficar em branco
DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de tarefas
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de saúde
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é "Stores".
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de óleo
DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto
DocType: Course,Assessment,Avaliação
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os atributos após a transação de estoque. Criar um novo item e transferir estoque para o novo item
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de funcionários
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que os usuários façam aplicativos de licença nos dias seguintes.
DocType: Budget,Ignore,Ignorar
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano acadêmico atual
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Por favor selecione Sample Retention Warehouse em Stock Settings primeiro
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cabeçalhos (ou grupos) em relação aos quais as entradas contábeis são feitas e os saldos são atualizados.
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitação de material usada para fazer esta entrada de estoque
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de produtos acabados padrão
DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição da concessão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \ nPor favor, mencione "Weight UOM" também"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, insira o código do item para obter o número do lote"
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de giro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Variáveis do scorecard podem ser usadas, assim como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até o dia atual)"
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor ou quantidade
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Por favor, registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa"
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esta opção para ativar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Matérias-primas de backflush baseadas em
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da borda superior
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Voucher Não, se agrupado por Voucher"
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de avaliação negativa não é permitida
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano financeiro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode ficar em branco.
,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base na data da fatura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
DocType: Warranty Claim,From Company,Da empresa
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: uma entrada Reordenar já existe para este depósito {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da Distribuição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo para não grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD. ##### Se a série estiver configurada e o Nº de série não for mencionado nas transações, o número de série automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente os números de série para este item. deixe isso em branco."
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega necessária
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada contábil congelada até essa data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto a função especificada abaixo."
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de combustível
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Não
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um terceiro distribuidor / revendedor / comissionista / afiliado / revendedor que vende os produtos da empresa para uma comissão.
DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades para vender.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostrar PDC na impressão
DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,Por favor selecione Empregado e Data primeiro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação do item é recalculada considerando o valor do comprovante do custo inicial
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhe do funcionário
DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Guardião
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Endereço de email deve ser exclusivo, já existe para {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Corresponder pagamentos com faturas
DocType: Holiday List,Weekly Off,Weekly Off
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de estudantes
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: o fator de conversão é obrigatório
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Necessário
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN inválido! A validação do dígito de verificação falhou.
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo de horas de trabalho contra o Quadro de Horários
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no no total. de dias úteis
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. Faturas de pacientes serão criadas contra este cliente. Você também pode selecionar o cliente existente durante a criação do paciente."
DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuário de estoque
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Acionistas Disponíveis com Números Fólio
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configurar contas do Gateway.
DocType: Service Level,Response Time Period,Período de tempo de resposta
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Adquirir Impostos e Encargos
DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecione ou adicione novo cliente
DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (em horas)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visão de formulário
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos uma das vendas ou compra deve ser selecionada
,Item-wise Purchase History,Histórico de compras por itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário C Aplicável
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo da conta já em Débito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Crédito""
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Defina os itens do item por grupo para essa pessoa de vendas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o pedido de compra for necessário == 'SIM', então, para criar uma fatura de compra, o usuário precisará criar o pedido de compra primeiro para o item {0}"
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Dar valor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Moeda Total
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status de cobrança e entrega
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: para o fornecedor {0} o endereço de e-mail é necessário para enviar e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de caixa do investimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A aprovação da função não pode ser a mesma que a regra é aplicável a
DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de Colheita
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero
DocType: Quality Goal,Goal Objectives,Objetivos da Meta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd Produzido
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada no Diário
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de Compra Não
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto é incluído na tarifa básica?
DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: A entrada de diário {1} não tem conta {2} ou já foi comparada com outro comprovante
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crie um novo cliente
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operação do site BOM
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da entrada de fatura / diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de Encerramento do Período
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedidos de restaurante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item serializado {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque, use a entrada de estoque"
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de comércio de mercadorias
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},O campo {0} está limitado ao tamanho {1}
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} está em conflito com {1} para {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,email de contato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir autorização com base em desconto para {0}
DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: De hora e hora é obrigatório.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identificação do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para a hora de faturamento zero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocada antes de {0}, já que o saldo de licença já foi transferido para o futuro no registro de alocação de licenças futuras {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do último pedido
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
DocType: Service Level,Resolution Time Period,Período de resolução
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do fornecedor
DocType: Project Task,View Task,Visualizar tarefa
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes de compra / fabricação
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciação de ativo de livro automaticamente
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designação do funcionário na impressão
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
DocType: Program,Courses,Cursos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo 'In Words' não será visível em nenhuma transação"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de escritório
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione o item (opcional)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O item pai {0} não deve ser um item de estoque
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista técnica explodida (incluindo submontagens)
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Cobrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A data de referência / vencimento não pode ser posterior a {0}
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar folhas não utilizadas de alocações anteriores
DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de comissão (%)
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O armazém só pode ser modificado por meio de entrada de estoque / nota de remessa / recebimento de compra
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar questão após dias
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de teste"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Venda
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Até a data não pode ser antes da data
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo deste mês e atividades pendentes
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modo de transporte
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Remuneração Bruta - Dedução Total - Reembolso de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A data de lançamento não pode ser uma data futura
,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver no carrinho
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor total faturável
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},A solicitação de material de no máximo {0} pode ser feita para o item {1} em relação à ordem do cliente {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de produção
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / passivo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: adiantamento contra fornecedor deve ser debitado
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Download de Materiais Necessários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra Entrada de Encerramento do Período {0} foi feita após {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de Item
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na taxa de lista de preços (%)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ({1}) deve ser igual à quantidade fabricada {2}
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
,Trial Balance,Balancete
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome da escala de classificação
DocType: Location,Area UOM,UOM da área
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total de Custeio
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Emissão material
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do item (se não for slideshow)
DocType: Share Balance,Is Company,É companhia
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens com mais de 160 caracteres serão divididas em várias mensagens
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Boleto Salarial enviado por período de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dados em projeto não estão disponíveis para cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total Outstanding Amt
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de imposto sobre o item
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras (exportação) será visível depois de salvar a nota de entrega.
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,"Por favor, selecione a empresa primeiro"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A participação do empregado {0} já está marcada para este dia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantia planejada ({2}) em Ordem de Produção {3}
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de estoque (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, insira "É Subcontratado" como Sim ou Não"
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de feriados padrão
DocType: Naming Series,Current Value,Valor atual
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definir orçamentos, metas etc."
DocType: Program,Program Code,Código do Programa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe contra o Pedido de Compra do Cliente {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Meta de vendas mensal (
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Guardião
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega excedente ou recebimento até esse percentual
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (Moeda da Empresa)
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condição da regra de envio
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de inspeção da qualidade do item
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues de acordo com esta Nota de entrega
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status AMC
,Purchase Receipt Trends,Tendências de recebimento de compras
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixar datas da lista de bloqueios
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra o candidato a aluno {1}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo de entrega
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de Reembolso em Meses
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Lista de preços mestre.
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: o valor de horas deve ser maior que zero.
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalhe do Resultado da Avaliação
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir excesso de faturamento ou excesso de pedidos, atualize "Abono" em Configurações de estoque ou no Item."
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Problema de fechamento automático após 7 dias
DocType: Supplier,Is Frozen,Está congelado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condições sobrepostas encontradas entre:
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e não entregue
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,O código do item é obrigatório porque o item não é numerado automaticamente
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período da fatura atual
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de Colheita
DocType: Serial No,Creation Time,Hora da criação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira o Approving Role ou Approving User"
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A data de vencimento / referência excede os dias permitidos de crédito do cliente em {0} dia (s)
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas ordens de venda
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
DocType: Employee,Owned,Possuído
DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Gastos com entretenimento
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção necessária antes da entrega
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Abrindo o Diário de Entrada
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou deduzir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui:
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto do mundo
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,A conta bancária / dinheiro padrão será atualizada automaticamente na entrada de diário de salário quando esse modo for selecionado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload de HTML
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pagamento
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de oportunidade
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
DocType: Employee,Date of Issue,Data de emissão
,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados a serem transferidos
DocType: Employee,Contract End Date,Data de término do contrato
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd devolvido
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser maior que 100%
DocType: Student Guardian,Relation,Relação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome ou e-mail é obrigatório
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
DocType: Timesheet,Billed,Faturado
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantidade reservada: Quantidade pedida para venda, mas não entregue."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro do câmbio de moeda não seja criado para {1} para {2}
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data final real (via folha de tempo)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A pontuação deve ser menor ou igual a 5
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione BOM no campo BOM para o item {0}"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O número de série {0} está sob garantia até {1}
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantidade Total de Isenção
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão de Código Médico
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser anterior à data da transação
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Curta biografia para website e outras publicações.
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhes de envio de prova de isenção de imposto do empregado
DocType: Lead,Request for Information,Pedido de informação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim de ano
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O valor sancionado não pode ser maior que o valor da reivindicação na linha {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,A quantidade real é obrigatória
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,data prevista de entrega
DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser maior que {1}
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar carrinho de compras
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última verificação de carbono
DocType: Vehicle,Make,Faço
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de solicitação de pagamento é necessário
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto de Renda
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como {1} item. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configurações para a página inicial do site
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty para manufaturar
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários aprovem os aplicativos de licença por dias de bloqueio.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,"Por favor, selecione Status da Manutenção como Concluído ou remova a Data de Conclusão"
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar "Em estoque" ou "Não em estoque" com base no estoque disponível neste depósito.
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escreva a entrada
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtradas por {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Token de acesso ou URL do Shopify ausente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termos e Condições Ajuda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,De e para datas necessárias
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item do pacote do produto
DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Não
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir Consumo Múltiplo de Material
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de aceitação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio apenas aplicável para venda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de vendas
DocType: Account,Asset,De ativos
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
DocType: Vehicle,Chassis No,Chassis Não
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviação da empresa
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árvore de lista de materiais
DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo da atividade por funcionário
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo offline
DocType: Territory,Parent Territory,Território dos Pais
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura de odômetro
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Deslizamento de salário
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> HR Settings"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página inicial é produtos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} datada de {1}
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse dos Guardiões
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe de entrada de estoque
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Pedidos de venda para fatura
DocType: Company,For reference only.,Apenas para referência.
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
DocType: Grant Application,Grant Application,Pedido de Subsídio
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não é possível encontrar a pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Pessoa de vendas pai
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter cursos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha # {0}: Qty deve ser 1, pois o item é um ativo fixo. Por favor, use linha separada por vários qty."
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Apenas nós folha são permitidos na transação
DocType: Grant Application,Organization,Organização
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de taxa
DocType: Batch,Batch ID,ID do lote
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativo fixo, pois o Ledger de Ações é criado."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo deste mês
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não combina com {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,"Por favor, atualize seu status para este evento de treinamento"
DocType: Volunteer,Morning,Manhã
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se renda ou despesa
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vá para os clientes
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Definir 0 para sem limite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: a conta {2} está inativa
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir ao nome
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade solicitada pelo material é menor que a quantidade mínima do pedido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM atual e nova BOM não podem ser iguais
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos e Terras
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
DocType: Sales Order Item,For Production,Para produção
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação> Configurações de Educação"
DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de reserva
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Desconto máximo permitido para o item: {0} é {1}%
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Listar itens que formam o pacote.
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Valor na moeda do cliente
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens de recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
DocType: Project,Expected End Date,Data de término esperada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Não é possível alterar o status, pois o aluno {0} está vinculado ao aplicativo do aluno {1}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
DocType: Account,Expense Account,Conta de despesa
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Pedido de pagamento já existe {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviado em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,O pedido de cotação pode ser acessado clicando no link a seguir
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obter matérias-primas para produção
DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
DocType: Support Search Source,API,API
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A conta {0} não corresponde à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,"Por favor, selecione um item no carrinho"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione a empresa
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Pedido de Material
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID de membro
DocType: Issue,Raised By (Email),Criado por (e-mail)
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de saúde do empregado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser fora do período de alocação de licença
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não será exibido na fatura de vendas, mas poderá ser usado na criação de testes de grupo."
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
DocType: Account,Frozen,Congeladas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no site
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo de website gerado automaticamente a partir do ERPNext
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular o pagamento por cancelamento da fatura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O (s) dia (s) no (s) qual (is) você está solicitando licença são feriados. Você não precisa se candidatar a licença.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},O depósito {0} não pode ser excluído porque existe quantidade para o Item {1}
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Comprovante de compra de custo no destino
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas alocadas com sucesso para {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar a regra de precificação em uma transação específica, todas as regras de precificação aplicáveis devem ser desativadas."
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informações do doador.
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número da Fatura em pelo menos uma linha"
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome da Categoria de Ativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,O documento de recibo deve ser enviado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,O valor total antecipado não pode ser maior que o valor total reivindicado
DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de itens
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Envie sua cabeça de carta (mantenha-a como 900px por 100px)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,O item {0} não está configurado para números de série. A coluna deve estar em branco
DocType: Company,Default Values,Valores padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Modelos de impostos padrão para vendas e compras são criados.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe o tipo {0} não pode ser transportado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de débito deve ser uma conta Recebível
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Definir como padrão
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido deste pacote. (calculado automaticamente como a soma do peso líquido dos itens)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (es) após o final do mês da fatura
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
DocType: Employee,Relieving Date,Data de Alívio
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de plantas
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Sair da data da lista de bloqueios
DocType: Payment Entry,Receive,Receber
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A data do alívio deve ser maior que a data da junção
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: não é um id válido?
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Substituir uma BOM em particular em todas as outras BOMs em que ela é usada. Ele substituirá o antigo link da lista técnica, atualizará o custo e gerará novamente a tabela "Item de explosão da lista técnica", conforme a nova lista técnica. Também atualiza o preço mais recente em todas as listas técnicas."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor base (moeda da empresa)
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço da fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifique os clientes via e-mail
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio
DocType: Job Offer,Accepted,Aceitaram
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de contabilidade para {0}: {1} só pode ser feita na moeda: {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Criação de taxa falhada
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nível de reabastecimento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantidade real após a transação
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Itens do pacote no momento da venda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Porcentagem adicional de desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Aviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento, pois o valor do item {0} em {1} é zero"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
DocType: Agriculture Task,Task Name,Nome da tarefa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
,Amount to Deliver,Quantidade para entregar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Empresa {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os alunos estão no coração do sistema, adicione todos os seus alunos"
DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Definição de eventos para {0}, uma vez que o funcionário vinculado às pessoas de vendas abaixo não possui um ID de usuário {1}"
,Purchase Order Items To Be Received,Itens do pedido de compra a serem recebidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito não iguais para {0} # {1}. A diferença é {2}.
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em palavras será visível depois de salvar o pedido de compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},O imposto real do tipo não pode ser incluído na taxa do item na linha {0}
DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida na moeda base da empresa
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Email Digest,New Income,Nova renda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o código do item para obter o lote não"
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados a serem pedidos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay não corresponde aos registros aprovados de licença de licença
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe de Despesas
DocType: Employee,Reason for Resignation,Razão para renúncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do cancelamento não pode ser maior que o total geral
DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nenhuma resposta de
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir um número de linha maior ou igual ao número da linha atual para este tipo de cobrança
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor selecione a Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronização de dados mestre, pode levar algum tempo"
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de teste
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total da linha anterior
DocType: Student,Student Email Address,Endereço de e-mail do aluno
DocType: Academic Term,Education,Educação
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
DocType: Salary Component,Do not include in total,Não inclua no total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo de resumo de trabalho diário
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa do ano fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa Filha existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta tarefa.
DocType: Item,Inventory,Inventário
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome do critério
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
DocType: Chapter,Members,Membros
DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Fixo
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem formato de impressão
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empregado de resultado de treinamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,A conta com nós secundários não pode ser definida como razão
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Ordem de compra para pagamento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o dia final na tarefa '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido do Financiamento
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de jornais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: o fornecedor é necessário contra a conta a pagar {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques e depósitos pendentes para limpar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás natural
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} não encontrado
DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
,Bank Reconciliation Statement,Estado de reconciliação bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Fixo
DocType: Payment Request,Paid,Pago
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar website
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de escala de classificação
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de Instrutor a serem criados por
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ledger de visão
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço notável que deve ir nos registros."
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
DocType: Project Task,Weight,Peso
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar os estoques mais antigos que [dias]
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Quadro de Horários da Fatura de Vendas
DocType: Subscription,Plans,Planos
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Valor do comprovante de custo fixo
DocType: Student Log,Medical,Médico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
DocType: Project,First Email,Primeiro email
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
DocType: Crop,Yield UOM,UOM de rendimento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},O número de referência e a data de referência são obrigatórios para {0}
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar a quantia da cobrança por dia
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Série de Nomenclatura (para Candidato a Aluno)
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Dias de crédito não podem ser um número negativo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número da tarifa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
DocType: C-Form,III,III
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Não Grupo para Grupo
DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione Empresa Existente para criar um Plano de Contas"
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise de Plantas
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar email de solicitação de pagamento
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em palavras será visível depois de salvar a fatura de vendas.
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de vendas1
DocType: Work Order,Required Items,Itens requeridos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto "-", "#", "." e "/" não permitido na série de nomenclatura"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual do ERPNext
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar a unicidade do número da fatura do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar submontagens
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para renomear.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Os leads ajudam você a conseguir negócios, adicionar todos os seus contatos e mais como seus leads"
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de referência #
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina 'Centro de custo de depreciação do ativo' na empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Linha # {0}: é necessário o documento de pagamento para concluir a transação
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso será anexado ao código do item da variante. Por exemplo, se sua abreviação for "SM" e o código do item for "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM""
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Por favor insira a data de entrega
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de qualidade
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escrever com base em
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar quantidade de estoque
DocType: Student,A-,UMA-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A data da aposentadoria deve ser maior que a data da associação
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceito + Qtd Rejeitado deve ser igual à Quantidade Recebida do Item {0}
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Reivindicações de despesas
DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
,Stock Projected Qty,Estoque Projetado Quantidade
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar valor
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Quantidade de baixa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
DocType: Work Order,Actual End Date,Data final real
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosão de lista técnica
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não encontrado na tabela Detalhes da fatura
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os endereços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ativando "Usar para carrinho de compras", como o carrinho de compras está ativado e deve haver pelo menos uma regra de imposto para o carrinho de compras"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
DocType: Share Balance,To No,Para não
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
DocType: Quiz,Last Attempt,Última tentativa
DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do aluno
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planeje visitas de manutenção.
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As solicitações de materiais a seguir foram geradas automaticamente com base no nível de nova encomenda do item
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em PO
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo total
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número do veículo / ônibus
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Imposto de Compra
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de solicitação de material
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque isso para proibir as frações. (para Nos)
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
DocType: BOM,Operating Cost,Custo operacional
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
DocType: Customer,From Lead,Do chumbo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Fiscais Não Fechados (Crédito)
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhe da solicitação de material
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vá para Programas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
DocType: Share Transfer,From Folio No,Do fólio não
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor selecione uma mesa
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode prosseguir"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obter itens de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (através da fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O item {0} deve ser um item não estocável
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter para grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu default no pos profile {0} para o usuário {1}, gentilmente desabilitado por padrão"
DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta por Oportunidade
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Conceder detalhes do aplicativo
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O tipo de pedido deve ser um de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pagamento já existe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Classificação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A próxima data de contato não pode estar no passado
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Voluntário Digite informações.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do Indicador
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários pedidos de vendas em relação a um pedido de compra do cliente
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Valor da Impressão."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data é repetida
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total pago Amt
DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do site
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalhes da fatura do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de custo padrão da mercadoria vendida
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta padrão
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
DocType: Contract,Signee,Signee
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os depósitos com transações existentes não podem ser convertidos em grupo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,O depósito deve pertencer à mesma empresa
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Detalhe do Documento Não
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Por favor selecione prefixo primeiro
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecione Funcionários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / banner que será exibido na parte superior da lista de produtos.
,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações do checkout
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente '% s'"
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuição mensal ** ajuda você a distribuir o orçamento / meta ao longo dos meses, se tiver sazonalidade em seus negócios."
DocType: Guardian,Students,Estudantes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,A reivindicação de despesa {0} já existe para o registro do veículo
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique o valor do reembolso"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídas na avaliação
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de vendas com base em fornecedores
DocType: Quality Goal,February,fevereiro
DocType: Appraisal,For Employee,Para empregado
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do parceiro de vendas
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
DocType: Lead,Lead is an Organization,O chumbo é uma organização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione Tipo de Cobrança primeiro"
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir itens não estocáveis
DocType: Student,AB+,AB +
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Upload de participação
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código das Drogas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornecer Matérias Primas
,Item-wise Price List Rate,Taxa de lista de preços por itens
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa '% s'"
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar número de série
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Média Taxa de vendas
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto especial
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomeação
DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de trabalho
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Você não pode excluir o ano fiscal {0}. O ano fiscal {0} está definido como padrão em Configurações globais
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que requerem vários campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, UOMs de resultados e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultado correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub-testes para resultados agrupados."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione o Round Off Cost Center in Company
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,As notas de remessa {0} devem ser canceladas antes de cancelar este pedido de venda
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome do endereço de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} está fechado
DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou a assinatura de marcação como não remunerada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada
DocType: Patient Relation,Family,Família
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referência
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhes da conversão de UOM
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A abertura da depreciação acumulada deve ser menor que igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status "Aprovado" será selecionado na tabela abaixo.
DocType: Task,% Progress,% Progresso
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar itens no site
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Por favor selecione Party Type primeiro
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não autenticado desde {0} excede os limites
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
,Serial No Warranty Expiry,Serial No Expiry Warranty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra a fatura do fornecedor {0} datada de {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é "Nos".
DocType: Payment Request,Mute Email,E-mail de mudo
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
DocType: Dosage Strength,Strength,Força
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} para concluir esta transação.
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos Baseados em Lote, o Lote Estudantil será validado para todos os Alunos do Programa de Inscrição."
DocType: Course,Topics,Tópicos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade solicitada"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},O número do lote é obrigatório para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} é totalmente faturado
DocType: Payment Request,Inward,Para dentro
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagamento
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem de Destinatário e Detalhes de Pagamento
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhe do Modelo de Condições de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecione a quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas de departamento
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: a data de vencimento não pode ser antes da data de lançamento
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, defina o cliente padrão em Configurações do restaurante"
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Rolo Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID de linha válido para a linha {0} na tabela {1}"
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
DocType: Territory,Territory Targets,Alvos do território
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os seguintes empregados, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue pelo fornecedor
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de Plantas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},A conta de despesas é obrigatória para o item {0}
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento de Caixa
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi retornado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,O armazém filho existe para este armazém. Você não pode excluir este depósito.
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento da conta {1} contra {2} {3} é {4}. Ele será excedido em {5}
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença"
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
DocType: Driver,License Number,Número de licença
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição do Programa
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhe este pedido de venda em qualquer projeto
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
DocType: Homepage,Products,Produtos
,Profit and Loss Statement,Demonstração de resultados
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do Voluntário
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do relatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Partes suficientes para compilar
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo de Itens Emitidos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do Capítulo
DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de serviço
DocType: Journal Entry,Remark,Observação
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # Quantidade alocada {1} não pode ser maior que a quantidade não reivindicada {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocadas são mais que dias no período
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},O valor do empréstimo não pode exceder o valor máximo do empréstimo de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A lista técnica não contém nenhum item de estoque
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido alterar o fornecedor como pedido já existe
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostra que pode ser retida
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Inscrito para Alunos no Grupo de Alunos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total de Emissão / Transferência {0} na Solicitação de Material {1} \ não pode ser maior que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de clientes padrão
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito na moeda da empresa
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é "SO-WOO-".
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da Seção
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
DocType: Crop,Perennial,Perene
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Taxas de Frete e Encaminhamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a opção Pricing Rule for feita para 'Rate', ela substituirá a lista de preços. Preço Taxa de regra é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., ela será buscada no campo 'Taxa', em vez do campo 'Taxa de Lista de Preços'."
DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise de solo
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise da Água
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: O total de folhas alocadas {0} não deve ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Provisório (Crédito)
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-AAAA
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UOM diferente para itens levará a um valor incorreto (Total) do Peso Líquido. Certifique-se de que o peso líquido de cada item esteja na mesma UOM.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor total antecipado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha # {0}: A data de folga {1} não pode ser anterior a Check Date {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar pagamento contra {0} não faturado
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd planejado
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diário para sucata
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalhe do Comprovante Não
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
DocType: Task,Review Date,Data de revisão
DocType: Crop,Biennial,Bienal
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de falecimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Taxa total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Company Master"
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de critérios
,Support Analytics,Suporte Analytics
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta estiver congelada, as entradas serão permitidas para usuários restritos."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Valor após depreciação
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} deve estar ativo
,GST Sales Register,Registro de vendas GST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da fatura do fornecedor não pode ser maior que a data de lançamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerenciar seus pedidos
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de crédito emitida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a essa configuração
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material de emissão
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar lista técnica multinível
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantidade para {0}
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Pagamento de empréstimo
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
DocType: Soil Texture,Silt,Silte
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo 'Total arredondado' não será visível em nenhuma transação"
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de mercadorias terminadas na Ordem de Serviço # {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card # {4}"
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de início planejada
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de Ativos
DocType: Lead,Interested,Interessado
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de itens padrão
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de faturamento
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código de item para fornecedores
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de série rejeitado
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Montante Atual
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Valores padrão de configuração para faturas de PDV
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como no
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Tipo de raiz é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"Não foi possível encontrar a taxa de câmbio de {0} para {1} para a data fixada {2}. Por favor, crie um registro de câmbio de moeda manualmente"
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade de itens obtidos após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Abrindo Item de Ferramenta de Criação de Fatura
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Valor recebido (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do Capítulo
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de ativo
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta paga para
DocType: Lab Test Template,Single,solteiro
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para 'Customerwise Discount'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No."
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença."
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todo o chumbo (aberto)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nenhum grupo de alunos criado.
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
DocType: Special Test Items,Particulars,Detalhes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no item ou no depósito"
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Valor Extraordinário
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As transações só podem ser excluídas pelo criador da empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para itens de 'Pacote de Produtos', Armazém, Número de Série e Número de Lote serão considerados na tabela 'Lista de Embalagem'. Se Armazém e nº de lote forem os mesmos para todos os itens de embalagem de qualquer item 'Pacote de produtos', esses valores podem ser inseridos na tabela de itens principal, os valores serão copiados para a tabela 'Lista de embalagem'."
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data de envio
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A conta {0} não existe
DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Média de saída diária
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações sobre o transportador
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Por favor, selecione o grupo de avaliação que não seja 'All Assessment Groups'"
DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de pagamento
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido em
DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e taxas de custo no destino
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida no Capital
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de validade
DocType: Project Task,Working,Trabalhando
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este paciente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
DocType: Material Request,Requested For,Requisitado por
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina a conta padrão no componente Salary {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Essa configuração será usada para filtrar várias transações.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de parte e parte é necessária para a conta a receber / pagar {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Log de comunicação.
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,E-mail de contato do cliente
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem citações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de série não podem ser mesclados"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Encomenda
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Função que tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito definidos.
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante De
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},O depósito de destino é obrigatório para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de email do Guardian2
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reivindicação de Despesas
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de precificação é feita para sobrescrever a Lista de Preços / definir a porcentagem de desconto, com base em alguns critérios."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é necessário no perfil de POS
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável a (empregado)
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da nota de crédito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Forma de pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erro de planejamento de capacidade
DocType: Supplier,Prevent POs,Impedir POs
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final de autorização
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Gateway de Pagamento
,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o restante da sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes do convite ao seu portal adicionando-os de Contatos
DocType: Training Event,Employee Emails,Emails de funcionários
DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de data
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de operação
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após depreciação
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,A data de início da tarefa <b>{0}</b> não pode ser menor que <b>{1}</b> data de início esperada <b>{2}</b>
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando este sistema.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
DocType: Material Request,Transferred,Transferido
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as admissões de estudantes
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A visita de manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de estoque
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qty disponível no armazém
DocType: Stock Entry,Repack,Reembolsar
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser o número inteiro
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Pedidos enviados não podem ser excluídos
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},O custo da atividade existe para o empregado {0} em relação ao tipo de atividade - {1}
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Pedido de Item de Cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} introduzido duas vezes no Item Imposto
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecione a conta do valor de modificação
DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais antigo
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrever Alunos
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repita a receita do cliente
DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
DocType: Bank,Bank Name,Nome do banco
DocType: Quality Goal,December,dezembro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Isso é baseado na participação deste funcionário
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se marcada, a página inicial será o grupo de itens padrão do site."
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espaçamento entre linhas UOM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas deixar aplicativos com status 'Aprovado' e 'Rejeitado' pode ser enviado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importar em massa
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições Conteúdo
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de vendas do item {0} é menor que {1}. A taxa de vendas deve ser pelo menos {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Moeda da lista de preços não selecionada
DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema lançará automaticamente lançamentos contábeis para estoque."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Por favor insira os Detalhes de Manutenção primeiro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard de Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} da quantia reivindicada anterior
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"O status de funcionário não pode ser definido como "Esquerdo", pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém de Origem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números de fólio não estão combinando
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencionar se a conta a receber não-padrão aplicável
,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado Com Hub
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até à data não pode ser inferior a data
DocType: Guardian,Work Address,Endereço de trabalho
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de itens POS
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrição da Empresa para a página inicial do site
,Delivery Note Trends,Tendências da nota de entrega
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de produção interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldos Batch-Wise
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Alocação
DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
DocType: Asset,Disposal Date,Data de Disposição
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidade
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de início da admissão
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualizar o custo da lista técnica automaticamente
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Para o caso No.' não pode ser inferior a 'From Case No.'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se as propriedades a seguir forem as mesmas nos dois registros. É um grupo, tipo de raiz, empresa"
DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a taxa de quantidade ou de avaliação ou ambas"
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado em fórmula
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Lote é obrigatório na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir o imposto na linha {0} na taxa do item, os impostos nas linhas {1} também devem ser incluídos"
,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: a conta {1} não pertence à empresa {2}
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o tipo de documento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno contra fatura de vendas
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em toda a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Por favor selecione um armazém
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UOM de peso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo de contas a pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} em relação ao pedido de venda {1}
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do Empregado da Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do orçamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não corresponde à empresa {1} no Modo de conta: {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o documento de recibo"
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altere o número de sequência inicial / atual de uma série existente.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0}
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reivindicação de garantia
DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo em Declínio Duplo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um depósito lógico em relação ao qual as entradas de estoque são feitas.
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferença
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará recibos salariais e criará uma entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes usados em itens
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Definir conta de inventário padrão para estoque permanente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visite o relatório para a chamada de manutenção.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obter o melhor do ERPNext, recomendamos que você reserve um tempo e assista a esses vídeos de ajuda."
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir o número de série {0}, pois é usado em transações de estoque"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os encargos são atualizados no recibo de compra em relação a cada item
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
DocType: Account,Accounts,Contas
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado para os critérios mencionados
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não foram encontrados itens
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
DocType: Delivery Note,Is Return,É retorno
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome do agendamento
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Serial No' não pode ser 'Sim' para item não estocado
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, selecione a data de conclusão para reparo concluído"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
,Eway Bill,Conta de saída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O estoque não pode ser atualizado contra a nota de remessa {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para a área de trabalho e comece a usar o ERPNext
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicate Serial No inserido para o item {0}
DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
DocType: Salary Slip,net pay info,informação de pagamento líquido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Deveres e Impostos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudando no Same Institute
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,% De contribuição
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenha entradas não reconciliadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Por favor, defina a empresa"
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de chumbo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha # {0}: a data de lançamento deve ser igual à data de compra {1} do recurso {2}
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Valor da diferença (moeda da empresa)
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não aplicável
DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Pessoa de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Talão de embalagem
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configurações globais para todos os processos de fabricação.
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantidade de fabricação é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito no pedido de venda
DocType: Bin,Stock Value,Valor do estoque
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo
DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O 'Do Pacote No.' campo não deve estar vazio nem seu valor menor que 1.
,Purchase Order Trends,Tendências de pedidos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, indique o centro de custo pai"
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Alunos
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes do Memebership
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades."
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, entre com as solicitações de materiais na tabela acima"
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar item
DocType: Company,Stock Settings,Configurações de estoque
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: O sistema não irá verificar o excesso de entrega e o excesso de reserva para o item {0} como quantidade ou quantidade é 0
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Da data' deve ser depois de 'Até à data'
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Valor total {0}
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é menor do que o valor atual pendente para o cliente. O limite de crédito deve ser pelo menos {0}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para o item {1}
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta bancária / em dinheiro
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,O peso da tarefa não pode ser negativo
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantidade pedida
,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a primeira resposta para problemas
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de reabastecimento
DocType: Sales Partner,Targets,Alvos
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o módulo de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,O pedido de compra {0} não é enviado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,A data de lançamento e o tempo de lançamento são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de Laboratório
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: a data de início deve ser antes da data de término
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para carrinho de compras
DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para um crescimento ótimo
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido de Compra
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É despesa de imposto de renda
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça a entrada da diferença
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O centro de custo é obrigatório para o item {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não há entradas contábeis para os seguintes depósitos
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o ativo {1} não pertence à empresa {2}
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para o Encontro do Paciente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração> Configurações> Naming Series"
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Presença desde a data e presença até a data é obrigatória
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora do prazo de garantia
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,O mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecione os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Não de SMS enviados
,GST Itemised Sales Register,Registro de Vendas Itemizado GST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante total antecipado não pode ser superior ao total do montante sancionado
DocType: Lab Test,Test Name,Nome de teste
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Valor Total de Faturamento (via Folha de Tempo)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Mesma empresa é inserida mais de uma vez
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de contato
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Chefe de conta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Menor renda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser menor que a data de término da tarefa {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Serviço ao cliente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} não pertence ao item {1}
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Customizing Forms
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar a visita material {0} antes de cancelar esta reclamação de garantia
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback do cliente
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da conta do partido
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Por favor selecione um campo para editar do numpad
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios do Plano de Avaliação
DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não é possível declarar como perdido, porque a cotação foi feita."
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter os detalhes da família, como nome e ocupação dos pais, cônjuge e filhos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupo por vale
,Delivered Items To Be Billed,Entregue Itens a Serem Faturados
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Números fiscais etc.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O número de série {0} não pertence ao Armazém {1}
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que precisam ser realizadas para essa cultura aqui. O campo dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, sendo 1 o primeiro dia, etc."
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
DocType: Batch,Batch Description,Descrição do lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina uma conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publique "Em estoque" ou "Não em estoque" no hub com base no estoque disponível neste depósito.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não é o mesmo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações de estoque com mais de {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},A data de início deve ser menor que a data de término do item {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crie cotações de clientes
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de compra
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item de menu do restaurante
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Pontuação Total
DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,A data de início da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor do Saldo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já é mencionado na fatura de vendas: {1}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se que você realmente deseja excluir todas as transações para esta empresa. Seus dados principais permanecerão como estão. Essa ação não pode ser desfeita."
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
DocType: Patient,Patient Demographics,Dados demográficos do paciente
DocType: Share Transfer,To Folio No,Para o fólio não
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tem qualquer alteração na quantidade ou valor.
DocType: Asset,Purchase Date,data de compra
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Por favor, verifique a regra de autorização {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor escrito para baixo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo de Abertura
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
DocType: Student Guardian,Others,Outras
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Consulta do paciente
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de depreciação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos eventos de calendário
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Avaliações, Sinistros de Despesas e Empréstimos"
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos liberados para produção.
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP
DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já alocado para o funcionário {1} para o período {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A partir de Tempo e Tempo de {1} é sobreposto com {2}
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor selecione mês e ano
DocType: Student Log,Student Log,Registro de Aluno
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar o checkout
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e outra para o novo nome"
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa)
DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
DocType: Driver,Driving License Category,Carta de licença de condução
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data do pedido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de festa é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos Acionista e Acionista não podem ficar em branco
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
DocType: Soil Texture,Loam,Loam
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo do material de sucata (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de remessa {0} não deve ser enviada
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de início real (via Folha de horas)
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
,Item Shortage Report,Relatório de falta de itens
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preços
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grossista
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perda
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As folhas devem ser alocadas em múltiplos de 0,5"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Quantia {0} {1} deduzida em relação a {2}
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento Pagamento de Reconciliação
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contrato.
DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de inscrição
DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar a mesa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total não pago: {0}
DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta bancária padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},"Por favor, selecione Qtd contra item {0}"
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirmar se o compromisso é criado para o mesmo dia
DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / fechado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Selecione Carry Forward se também quiser incluir as folhas de saldo do ano fiscal anterior neste exercício fiscal
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Abrindo o Saldo das Ações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,A categoria do ativo é obrigatória para o item Ativos fixos
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos detalhes
,Inactive Customers,Clientes inativos
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição inicial da borda superior
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração do Compromisso (mins)
DocType: Pricing Rule,Disable,Desabilitar
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não podem ser levantadas para:
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar Sobreposição de Tempo de Funcionário
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de série
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de material
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obrigatório em
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Importing {0} of {1},Importando {0} de {1}
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termo de Oferta de Emprego
DocType: SMS Center,All Contact,Todos os contatos
DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de estoque
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metro)
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Todas as transações de vendas podem ser marcadas com relação a várias ** pessoas de vendas **, para que você possa definir e monitorar metas."
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Você já selecionou itens de {0} {1}
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter fornecedores
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir uma RFQ recebida como nenhuma cotação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizada por meio de transações em estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} quotation_to {1}"
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do Fertilizante
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
,Expiring Memberships,Membros vencedores
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor (s)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal da seção
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Solicitação de material para pedido de compra
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado a editar a conta congelada {0}
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
DocType: C-Form,IV,IV
DocType: Student Log,Academic,Acadêmico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O item {0} não está configurado para os números de série.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Team.,Equipe de suporte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Média Taxa de compra
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},A partir do valor deve ser menor que o valor na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione lista técnica e quantidade para produção
DocType: Price List Country,Price List Country,País da lista de preços
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser maior que 100
DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie o cliente a partir do lead {0}"
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe um item com o mesmo nome ({0}), altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto de hotel
,Cash Flow,Fluxo de caixa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento contra {0} {1} não pode ser maior que o Valor pendente {2}
DocType: Student Log,Achievement,Realização
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A variante de item {0} já existe com os mesmos atributos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Também será aplicável para variantes, a menos que seja substituído"
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar
,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem quaisquer transações de vendas
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra Documento Não
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obter clientes de
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de estudantes
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de compra. Esse modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas, como "Remessa", "Seguro", "Manipulação" etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos os Itens **. * Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: se você deseja adicionar ou deduzir o imposto."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Raiz não pode ser editada.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` deve ser menor que% d dias.
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Select Fiscal Year,Selecione o ano fiscal
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor total
DocType: Certification Application,Non Profit,Sem fins lucrativos
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} índice de Pontuação de Fornecedor, e os RFQs para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conta de arredondamento
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantia (dias)
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe da Reivindicação de Despesas
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Prontuário médico do paciente
DocType: Quality Action,Action Description,Descrição da ação
DocType: Item,Variant Based On,Variante Baseado Em
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de freio
DocType: Employee,Create User,Criar usuário
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de Codificação
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações"
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operações não podem ser deixadas em branco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Pelo menos uma forma de pagamento é necessária para a fatura de PDV.
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de crédito não pode ser vinculada a {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Saúde {0} não disponível em {1}
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo contato do cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Reter Amostra é baseado no lote, por favor, verifique o Lote Não para reter amostra do item"
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Total Produzido Qtd
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de venda
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo eliminado via entrada de lançamento {0}
DocType: Employee,Prefered Email,E-mail preferido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, pois há transações contra alguns itens que não possuem seu próprio método de avaliação"
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
DocType: Packed Item,Packed Item,Item embalado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: o valor de débito ou crédito é necessário para {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de receita ou despesa"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Mestres e Contas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,A ponderação total de todos os critérios de avaliação deve ser de 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
DocType: Sales Invoice,Customer Name,nome do cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de estoque
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Cuidados de saúde
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Não de assentos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Excluir todas as transações desta empresa
,Lead Details,Detalhes do lead
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo "Link" ou "MultiSelecionar Tabela"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência da Computação
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de fatura de compra
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para o armazém é necessário antes de submeter
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável a (usuário)
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo de Avaliação
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar para novos pedidos
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,A lista de preços {0} está desativada ou não existe
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições do solo não somam 100
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Quadro de horários de escorregamento
DocType: Budget,Warn,Advertir
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
DocType: Work Order,Planned End Date,Data final planejada
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para o nº de série
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juros (%) Anual
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa '% s'"
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memorização
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o total líquido
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Selecione novamente, se o contato escolhido for editado depois de salvar"
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior que o valor adiantado solicitado
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Este valor é usado para o cálculo pro-rata temporis
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,A data e hora do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, redigite o nome da empresa para confirmar"
DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
DocType: Student,Sibling Details,Detalhes do irmão
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressão de encontro
DocType: Contract,N/A,N / D
DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como a regra de preços é aplicada?
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações de resumo de e-mail
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Serial No {1} não corresponde a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessária para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
DocType: Quality Procedure,Procedure Steps,Etapas do Procedimento
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normal
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A quantidade pedida {1} não pode ser menor que a quantidade mínima do pedido {2} (definida no Item).
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não em estoque
DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diário {0} já está ajustada contra algum outro comprovante
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data da conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, digite Write Off Account"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para contas
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe de fatura de formulário C
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Valor de Depreciação durante o período
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem!
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de vendas e Comissão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,As metas não podem estar vazias
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e taxas de vendas
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens raiz e não pode ser editado.
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árvore
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de custo padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi enfileirada.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,A moeda da transação deve ser igual à moeda do gateway de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,O modo de pagamento é necessário para efetuar um pagamento
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados para todas as partes com contatos de e-mail
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de funcionamento da estação de trabalho
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,endereço de entrega
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embreagem
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: o ativo {1} não está vinculado ao item {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de estoque {0} criada
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você quiser forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá padrão se você verificar isso.
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com essa função têm permissão para definir contas congeladas e criar / modificar entradas contábeis para contas congeladas
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantidade total reivindicada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Não foi possível encontrar o Time Slot nos próximos {0} dias para a Operação {1}
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se sua assinatura expirar dentro de 30 dias
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É necessário buscar os detalhes do item.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Isso é baseado no movimento das ações. Veja {0} para detalhes
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Por favor digite {0} primeiro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: a matéria-prima não pode ser igual ao item principal
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas em Configurações de GST:
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tem algum histórico de concessão passado
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém pai
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações automáticas de material geradas
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de manutenção
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, Por favor, revise e cancele a fatura {0}"
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de folhas de horas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} datado de {2}
DocType: Shopify Settings,For Company,Para empresa
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de Solo Vinculado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido de compra necessário para o item {0}
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de estudantes
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualizar estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada conservada em estoque
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela Pagamento
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta paga de
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de participação marcada
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantidade na figura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Item {0} do que a quantidade do Pedido de Vendas {1}
DocType: Purchase Invoice,Return,Retorna
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Lote
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Stock' não pode ser verificado para venda de ativo fixo
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de depreciação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável ao país {0}
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Tempo em que os materiais foram recebidos
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de venda
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual você está configurando este sistema.
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após a conclusão do pagamento, redirecione o usuário para a página selecionada."
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Reembolso Total de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorno contra nota de entrega
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para mais opções como ativos, números de série, lotes etc."
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Alocar Montante de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item Retornado {1} não existe em {2} {3}
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o usuário edite a Taxa de lista de preços em transações
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O código do item não pode ser alterado para o nº de série
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos de regra de imposto com {0}
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de fim de ano
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Oportunidades de vendas por origem
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Sair padrão.
DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
DocType: Opportunity,With Items,Com itens
DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço
DocType: Membership,Membership Status,Status de associação
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM padrão não encontrada para o item {0} e projeto {1}
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias de Limite de Acumulação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Relatório de entrada de transação de extrato bancário
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: a taxa deve ser igual a {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa como por DOB
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grupo de Critérios de Avaliação
DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico interno de trabalho do empregado
DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda do pacote de produtos
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada contábil para estoque
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Armazéns com nós secundários não podem ser convertidos em razão
DocType: Project,Projects Manager,Gerente de projetos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID do email do aluno
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não de pessoas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transação
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Por favor insira a mensagem antes de enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de custo é um grupo. Não é possível criar entradas contábeis nos grupos.
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Packing Slip (s) cancelado
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante de item
DocType: Training Event Employee,Invited,Convidamos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Quantidade para faturar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, somente contas de débito podem ser vinculadas a outra entrada de crédito"
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta pagável
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Por favor mencione não de visitas necessárias
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você tiver configurado documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Itens com maior peso serão mostrados maiores
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no site para esses usuários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabela de atributos é obrigatória
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de horas de trabalho
DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e faturar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}."
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione itens para salvar a fatura
DocType: Service Level,Resolution Time,Tempo de resolução
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da nota
DocType: Homepage Section,Cards,Postais
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, defina o limite de B2C nas configurações de GST."
DocType: Member,Member Name,Nome do membro
DocType: Account,Payable,A pagar
DocType: Job Card,For Quantity,Para quantidade
DocType: Territory,For reference,Para referência
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais
DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga via e-mail
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de Folhas Alocadas
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual ao item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome da nova pessoa de vendas
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo do extrato bancário de acordo com a contabilidade geral
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Depósito padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do cliente / lead
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Quantidade não reclamada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},O armazém de origem e de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Empregado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser maior que a quantidade recebida {1}
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de operação
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silte Loam
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Por favor, defina o Centro de Custo Padrão em {0} empresa."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualizar grupo de email
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Empregado
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações sobre reembolso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar balanços P & L do ano fiscal não fechado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens foram citados. Atualizando o status da cotação do RFQ."
DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}"
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Permitida para editar estoque congelado
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Custos
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de teste de laboratório
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Generate Schedule'"
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantidade total
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Todos os outros ITC
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,"Não é possível alterar {0}, pois a transação de estoque do item {1} existe."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do item, as linhas {3} também devem ser incluídas"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de série e lote
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Não é possível processar a rota, pois as configurações do Google Maps estão desativadas."
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para itens
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,"Por favor, insira números de série para o item serializado"
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o tipo de comprovante
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"A data de início do ano ou a data final estão sobrepostas com {0}. Para evitar, por favor, defina a empresa"