chore: Update Translations
This commit is contained in:
parent
4632379636
commit
7c5f43d794
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,6 +4,8 @@
|
||||
90-Above,90-Above,
|
||||
Default settings for selling transactions.,Standardindstillinger for at sælge transaktioner.,
|
||||
Get Updates,Hent opdateringer,
|
||||
Half Day,Half Day,
|
||||
Half Yearly,Halvdelen Årlig,
|
||||
Lead,Bly,
|
||||
Lead Owner,Bly Owner,
|
||||
Selling,Selling,
|
||||
@ -12,3 +14,15 @@ Standard Selling,Standard Selling,
|
||||
Tax template for selling transactions.,Skat skabelon til at sælge transaktioner.,
|
||||
{0} {1} created,{0} {1} creado,
|
||||
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Udgiftområde er obligatorisk for varen {2},
|
||||
% Billed,% Billed,
|
||||
Lead Name,Bly navn,
|
||||
% Amount Billed,% Beløb Billed,
|
||||
% Delivered,% Leveres,
|
||||
% of materials billed against this Sales Order,% Af materialer faktureret mod denne Sales Order,
|
||||
Selling Settings,Salg af indstillinger,
|
||||
Settings for Selling Module,Indstillinger for Selling modul,
|
||||
All Lead (Open),Alle Bly (Open),
|
||||
Default Selling Cost Center,Standard Selling Cost center,
|
||||
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Vedhæfte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn",
|
||||
Lead Details,Bly Detaljer,
|
||||
Lead Id,Bly Id,
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Married,既婚,
|
|
@ -31,3 +31,13 @@ Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Work Order {
|
||||
{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} is canceled or stopped,
|
||||
{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} is canceled so the action cannot be completed,
|
||||
Cancelled,Canceled,
|
||||
Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Unlink Payment on Cancelation of Invoice,
|
||||
Cheque Number,Check Number,
|
||||
Cheque Date,Check Date,
|
||||
Cheque Print Template,Check Print Template,
|
||||
Cheque Size,Check Size,
|
||||
Cheque Width,Check Width,
|
||||
Cheque Height,Check Height,
|
||||
Scanned Cheque,Scanned Check,
|
||||
Cheque/Reference Date,Check/Reference Date,
|
||||
Is Cancelled,Is Canceled,
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
Employee {0} on Half day on {1},"Empleado {0}, media jornada el día {1}",
|
||||
Item,Producto,
|
||||
Communication,Comunicacion,
|
||||
Components,Componentes,
|
||||
Cheque Size,Tamaño de Cheque,
|
||||
Deductions or Loss,Deducciones o Pérdidas,
|
||||
|
|
@ -8,3 +8,22 @@ Guardian1 Mobile No,Número de Móvil de Guardián 1,
|
||||
Guardian1 Name,Nombre de Guardián 1,
|
||||
Guardian2 Mobile No,Número de Móvil de Guardián 2,
|
||||
Guardian2 Name,Nombre de Guardián 2,
|
||||
Get Items from Open Material Requests,Obtener Ítems de Solicitudes Abiertas de Materiales,
|
||||
Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación Padre,
|
||||
Grading Scale,Escala de Calificación,
|
||||
Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de cursos,
|
||||
Fee Schedule,Programa de Tarifas,
|
||||
Fee Structure,Estructura de Tarifas,
|
||||
Grading Scale Name,Nombre de Escala de Calificación,
|
||||
Grade Code,Grado de Código,
|
||||
Guardian Name,Nombre del Guardián,
|
||||
Guardian Interests,Intereses del Guardián,
|
||||
Guardian Interest,Interés del Guardián,
|
||||
Guardian Student,Guardián del Estudiante,
|
||||
Guardian Details,Detalles del Guardián,
|
||||
Guardians,Guardianes,
|
||||
Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa Base por Hora (Divisa de Compañía),
|
||||
Basic Amount (Company Currency),Monto Base (Divisa de Compañía),
|
||||
Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio del sitio web,
|
||||
Checkout Settings,Ajustes de Finalización de Pedido,
|
||||
Batch Item Expiry Status,Estatus de Expiración de Lote de Ítems,
|
||||
|
|
@ -4,3 +4,7 @@ Cancel the journal entry {0} first,Cancelar el ingreso diario {0} primero,
|
||||
Cannot create Retention Bonus for left Employees,No se puede crear una bonificación de retención para los empleados que se han marchado,
|
||||
Cannot promote Employee with status Left,No se puede promover Empleado con estado ha salido,
|
||||
Cannot transfer Employee with status Left,No se puede transferir Empleado con estado ah salido,
|
||||
Block Supplier,Bloque de Proveedor,
|
||||
Benefit Type and Amount,Tipo de beneficio y monto,
|
||||
Asset Naming Series,Series de Nombres de Activos,
|
||||
BOM Variance Report,Informe de varianza BOM(Lista de Materiales),
|
||||
|
|
@ -6,3 +6,6 @@ Outstanding Amount,Saldo Pendiente,
|
||||
Outstanding Amt,Saldo Pendiente,
|
||||
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no tiene agenda del profesional médico . Asígnele al médico,
|
||||
Chart of Accounts,Plan de Cuentas,
|
||||
Other details,Otros Detalles,
|
||||
Other Settings,Otros Ajustes,
|
||||
Lead Time Date,Fecha de la Iniciativa,
|
||||
|
|
@ -26,3 +26,19 @@ Source and target warehouse must be different,El almacén de origen y el de dest
|
||||
Student Group Strength,Fortaleza de Grupo Estudiante,
|
||||
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La cantidad de {0} establecida en esta solicitud de pago es diferente de la cantidad calculada para todos los planes de pago: {1}. Verifique que esto sea correcto antes de enviar el documento.,
|
||||
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,La cuenta para pasarela de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de pasarela de pago en en esta petición de pago,
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos así como también de otras cuentas de gastos como ""Envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. \n\n #### Nota \n\nLa tasa impositiva que se defina aquí será la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser añadidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**.\n\n #### Descripción de las Columnas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad básica).\n - **Sobre la línea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos).\n - **Actual** (como se haya capturado).\n 2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen. \n 3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un envío) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos.\n 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / cotizaciones).\n 5. Rate: Tasa de impuesto.\n 6. Monto: Monto de impuesto.\n 7. Total: Total acumulado hasta este punto.\n 8. Línea de referencia: Si se basa en ""Línea anterior al total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).\n 9. Considerar impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.\n 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto.",
|
||||
Payment Plan,Plan de pago,
|
||||
"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validará para cada estudiante de la inscripción del programa.",
|
||||
"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso será validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripción del Programa.",
|
||||
School House,Casa Escuela,
|
||||
Student Group Student,Alumno de Grupo de Estudiantes,
|
||||
Leave Policy Details,Detalles de Política de Licencia,
|
||||
Leave Policy Detail,Detalles de política de Licencia,
|
||||
Leave Encashment Amount Per Day,Cantidad por día para pago por Ausencia,
|
||||
Total Costing Amount,Monto Total Calculado,
|
||||
Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta de ganancia/pérdida en la disposición de activos,
|
||||
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra,
|
||||
Standard Selling Rate,Tarifa de Venta Estándar,
|
||||
Asset Naming Series,Numeración para Activos,
|
||||
"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Ejemplo: ABCD.#####. Si se establece una serie y no se especifica un número de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si quiere especificar el número de lote para este artículo en cada transacción, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el prefijo de la Serie en Configuración de Inventario.",
|
||||
Support Hour Distribution,Distribución de Hora de Soporte,
|
||||
|
|
@ -6,3 +6,12 @@ Tax ID,RUC,
|
||||
Tax Rate,Tasa de Impuesto,
|
||||
Tax Rule Conflicts with {0},Regla Fiscal en conflicto con {0},
|
||||
Tax Id,RUC,
|
||||
Account for Change Amount,Cuenta para el Cambio de Monto,
|
||||
Billing Hours,Horas de Facturación,
|
||||
Tax Rule,Regla Fiscal,
|
||||
Billing County,Municipio de Facturación,
|
||||
Billing State,Región de Facturación,
|
||||
Billed Amt,Monto Facturado,
|
||||
Basic Rate (Company Currency),Taza Base (Divisa de la Empresa),
|
||||
Billing Rate,Monto de Facturación,
|
||||
Billing Details,Detalles de Facturación,
|
||||
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ Address Title,Dirección Título,
|
||||
Administrative Officer,Oficial Administrativo,
|
||||
Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular,
|
||||
Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante,
|
||||
Applicable For,Aplicable para,
|
||||
Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos ),
|
||||
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado,
|
||||
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """,
|
||||
@ -69,6 +70,7 @@ Commission on Sales,Comisión de Ventas,
|
||||
Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a producir,
|
||||
Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.,
|
||||
Consumed Amount,Cantidad Consumida,
|
||||
Contact Details,Datos del Contacto,
|
||||
Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma,
|
||||
Contribution %,Contribución %,
|
||||
Contribution Amount,Contribución Monto,
|
||||
@ -107,7 +109,9 @@ Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de Entrega {0} no debe estar presen
|
||||
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Nota de Entrega {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas,
|
||||
Depreciation,Depreciación,
|
||||
Details of the operations carried out.,Los detalles de las operaciones realizadas.,
|
||||
Disable,Inhabilitar,
|
||||
Doc Type,Tipo Doc.,
|
||||
Document Name,Nombre del documento,
|
||||
Done,Confirmar,
|
||||
Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatorio,
|
||||
Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serie No existe para la partida {0},
|
||||
@ -129,6 +133,8 @@ Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall st
|
||||
Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración,
|
||||
Feedback,Comentarios,
|
||||
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos ),
|
||||
Field Name,Nombre del campo,
|
||||
Fields,Los campos,
|
||||
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para la fabricación,
|
||||
Fixed Asset,Activos Fijos,
|
||||
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por Cantidad (Cantidad fabricada) es obligatorio,
|
||||
@ -167,10 +173,12 @@ Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días,
|
||||
Leave Type,Tipo de Vacaciones,
|
||||
Leave Without Pay,Licencia sin Sueldo,
|
||||
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1},
|
||||
Letter Head,Membretes,
|
||||
Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos),
|
||||
Lower Income,Ingreso Bajo,
|
||||
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨",
|
||||
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta,
|
||||
Maintenance User,Mantenimiento por el Usuario,
|
||||
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas,
|
||||
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0},
|
||||
Make,Hacer,
|
||||
@ -189,7 +197,9 @@ Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia la órden de
|
||||
Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de Material {0} cancelada o detenida,
|
||||
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%,
|
||||
Max: {0},Max: {0},
|
||||
Message Examples,Ejemplos de Mensajes,
|
||||
Middle Income,Ingresos Medio,
|
||||
Middle Name (Optional),Segundo Nombre ( Opcional),
|
||||
Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0},
|
||||
Name or Email is mandatory,Nombre o Email es obligatorio,
|
||||
Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo,
|
||||
@ -275,8 +285,10 @@ Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligat
|
||||
Reorder Qty,Reordenar Cantidad,
|
||||
Repeat Customer Revenue,Repita los ingresos de los clientes,
|
||||
Repeat Customers,Repita los Clientes,
|
||||
Replied,Respondio,
|
||||
Report,Informe,
|
||||
Report Builder,Generador de informes,
|
||||
Report Type,Tipo de informe,
|
||||
Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio,
|
||||
Reqd By Date,Solicitado Por Fecha,
|
||||
Required On,Requerido Por,
|
||||
@ -284,6 +296,7 @@ Required Qty,Cant. Necesaria,
|
||||
Retail,venta al por menor,
|
||||
Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor,
|
||||
Return,Retorno,
|
||||
Role,Función,
|
||||
Root Type,Tipo Root,
|
||||
Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio,
|
||||
Root cannot be edited.,Root no se puede editar .,
|
||||
@ -316,6 +329,7 @@ Sales,Venta,
|
||||
Sales Expenses,Gastos de Ventas,
|
||||
Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado,
|
||||
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas,
|
||||
Sales Master Manager,Gerente de Ventas,
|
||||
Sales Order,Ordenes de Venta,
|
||||
Sales Order Item,Articulo de la Solicitud de Venta,
|
||||
Sales Order required for Item {0},Orden de Venta requerida para el punto {0},
|
||||
@ -323,6 +337,8 @@ Sales Order to Payment,Órdenes de venta al Pago,
|
||||
Sales Order {0} is not submitted,Órden de Venta {0} no esta presentada,
|
||||
Sales Return,Volver Ventas,
|
||||
Sales campaigns.,Campañas de Ventas.,
|
||||
Salutation,Saludo,
|
||||
Sample,Muestra,
|
||||
Sanctioned Amount,importe sancionado,
|
||||
Saturday,Sábado,
|
||||
Saved,Guardado,
|
||||
@ -335,6 +351,7 @@ Search Sub Assemblies,Asambleas Buscar Sub,
|
||||
Secretary,Secretario,
|
||||
Secured Loans,Préstamos Garantizados,
|
||||
Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos,
|
||||
Select DocType,Seleccione tipo de documento,
|
||||
Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...,
|
||||
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}",
|
||||
Serial #,Serial #,
|
||||
@ -472,6 +489,7 @@ Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Existe otro {0} # {1}
|
||||
Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas,
|
||||
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida,
|
||||
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero,
|
||||
Website Manager,Administrador de Página Web,
|
||||
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también",
|
||||
What does it do?,¿Qué hace?,
|
||||
Where manufacturing operations are carried.,¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.,
|
||||
@ -502,6 +520,9 @@ cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100,
|
||||
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2},
|
||||
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura,
|
||||
Import,Importación,
|
||||
Shop,Tienda,
|
||||
Subsidiary,Filial,
|
||||
Print Heading,Título de impresión,
|
||||
Add Child,Agregar subcuenta,
|
||||
Company,Compañía(s),
|
||||
Currency,Divisa,
|
||||
@ -522,8 +543,487 @@ Submitted,Enviado,
|
||||
Transfer Material to Supplier,Transferencia de material a proveedor,
|
||||
You can also copy-paste this link in your browser,También puede copiar y pegar este enlace en su navegador,
|
||||
{0} is required,{0} es necesario,
|
||||
Left,Izquierda,
|
||||
Reference Doctype,Referencia DocType,
|
||||
Days Since Last order,Días desde el último pedido,
|
||||
End date can not be less than start date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio,
|
||||
Projected qty,Cant. Proyectada,
|
||||
Serial No {0} Created,Número de orden {0} creado,
|
||||
To Time,Para Tiempo,
|
||||
Requested,Requerido,
|
||||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas,
|
||||
Qty to Manufacture,Cantidad Para Fabricación,
|
||||
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.,
|
||||
Parent Account,Cuenta Primaria,
|
||||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.,
|
||||
Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto,
|
||||
Frozen,Congelado,
|
||||
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos.",
|
||||
Balance must be,Balance debe ser,
|
||||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .,
|
||||
Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Función Permitida para Establecer Cuentas Congeladas y Editar Entradas Congeladas,
|
||||
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con esta función pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas,
|
||||
Credit Controller,Credit Controller,
|
||||
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Función que esta autorizada a presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .,
|
||||
Contact HTML,HTML del Contacto,
|
||||
Account Currency,Moneda de la Cuenta,
|
||||
Invoice Date,Fecha de la factura,
|
||||
Invoice No,Factura No,
|
||||
Cost Center Name,Nombre Centro de Costo,
|
||||
Parent Cost Center,Centro de Costo Principal,
|
||||
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran contra **Año Fiscal**,
|
||||
Year Start Date,Fecha de Inicio,
|
||||
Year End Date,Año de Finalización,
|
||||
Stock User,Foto del usuario,
|
||||
Is Opening,Es apertura,
|
||||
Cash Entry,Entrada de Efectivo,
|
||||
Credit Card Entry,Introducción de tarjetas de crédito,
|
||||
Excise Entry,Entrada Impuestos Especiales,
|
||||
Opening Entry,Entrada de Apertura,
|
||||
Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia,
|
||||
Get Outstanding Invoices,Verifique Facturas Pendientes,
|
||||
Party Balance,Saldo de socio,
|
||||
If Income or Expense,Si es un ingreso o egreso,
|
||||
Distribution Name,Nombre del Distribución,
|
||||
Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual,
|
||||
Monthly Distribution Percentages,Los porcentajes de distribución mensuales,
|
||||
Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de,
|
||||
Payment Account,Pago a cuenta,
|
||||
Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta,
|
||||
Payment Amount,Pago recibido,
|
||||
Closing Account Head,Cuenta de cierre principal,
|
||||
Write Off Cost Center,Centro de costos de desajuste,
|
||||
Apply On,Aplique En,
|
||||
"Higher the number, higher the priority","Mayor es el número, mayor es la prioridad",
|
||||
Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor,
|
||||
Currency and Price List,Divisa y Lista de precios,
|
||||
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados,
|
||||
Supplier Warehouse,Almacén Proveedor,
|
||||
Supplied Items,Artículos suministrados,
|
||||
Total (Company Currency),Total (Compañía moneda),
|
||||
Net Total (Company Currency),Total neto (Moneda Local),
|
||||
Purchase Taxes and Charges Template,Plantillas de Cargos e Impuestos,
|
||||
Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos,
|
||||
Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local),
|
||||
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda Local),
|
||||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos (Moneda Local),
|
||||
Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos,
|
||||
Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Moneda de la compañía),
|
||||
Grand Total (Company Currency),Suma total (Moneda Local),
|
||||
Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Moneda local),
|
||||
In Words (Company Currency),En palabras (Moneda Local),
|
||||
Terms,Términos,
|
||||
Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1,
|
||||
Credit To,Crédito Para,
|
||||
Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie,
|
||||
Purchase Invoice Item,Factura de Compra del artículo,
|
||||
Quantity and Rate,Cantidad y Cambio,
|
||||
Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa del listado de precios (%),
|
||||
Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Moneda Local),
|
||||
Rate (Company Currency),Precio (Moneda Local),
|
||||
Amount (Company Currency),Importe (Moneda Local),
|
||||
Net Rate,Tasa neta,
|
||||
Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Moneda Local),
|
||||
Net Amount (Company Currency),Importe neto (moneda de la compañía),
|
||||
Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas,
|
||||
Serial No,Números de Serie,
|
||||
Rejected Serial No,Rechazado Serie No,
|
||||
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.\n Se utiliza para las tasas y cargos,
|
||||
Purchase Order Item,Articulos de la Orden de Compra,
|
||||
Weight UOM,Peso Unidad de Medida,
|
||||
On Previous Row Amount,En la Fila Anterior de Cantidad,
|
||||
On Previous Row Total,En la Anterior Fila Total,
|
||||
Reference Row #,Referencia Fila #,
|
||||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir",
|
||||
Account Head,Cuenta matriz,
|
||||
Tax Amount After Discount Amount,Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento,
|
||||
Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre,
|
||||
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente,
|
||||
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente,
|
||||
Packing List,Lista de Envío,
|
||||
Product Bundle Help,Ayuda del conjunto/paquete de productos,
|
||||
Total Billing Amount,Monto total de facturación,
|
||||
Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de Cargos e Impuestos sobre Ventas,
|
||||
Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta,
|
||||
Write Off Outstanding Amount,Cantidad de desajuste,
|
||||
Accounting Details,detalles de la contabilidad,
|
||||
Sales Team1,Team1 Ventas,
|
||||
Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas,
|
||||
Sales Invoice Item,Articulo de la Factura de Venta,
|
||||
Customer's Item Code,Código de artículo del Cliente,
|
||||
Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario,
|
||||
Delivery Note Item,Articulo de la Nota de Entrega,
|
||||
Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos Después Cantidad de Descuento (Compañía moneda),
|
||||
Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones de calcular el importe de envío,
|
||||
Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío,
|
||||
example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente,
|
||||
Shipping Account,cuenta Envíos,
|
||||
Calculate Based On,Calcular basado en,
|
||||
Shipping Amount,Importe del envío,
|
||||
Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones,
|
||||
Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial,
|
||||
Manufacturing User,Usuario de Manufactura,
|
||||
Stock Manager,Gerente,
|
||||
Manufacturing Manager,Gerente de Manufactura,
|
||||
Settings for Buying Module,Ajustes para la compra de módulo,
|
||||
Supplier Naming By,Ordenar proveedores por:,
|
||||
Default Buying Price List,Lista de precios predeterminada,
|
||||
Required By,Requerido por,
|
||||
Supply Raw Materials,Suministro de Materias Primas,
|
||||
Ref SQ,Ref SQ,
|
||||
Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor,
|
||||
Material Request Item,Elemento de la Solicitud de Material,
|
||||
Supplier Quotation Item,Articulo de la Cotización del Proveedor,
|
||||
Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado,
|
||||
Stock Uom,Unidad de Media del Inventario,
|
||||
Raw Material Item Code,Materia Prima Código del Artículo,
|
||||
Supplied Qty,Suministrado Cantidad,
|
||||
Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de Compra del Artículo Adquirido,
|
||||
Required Date,Fecha Requerida,
|
||||
Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.,
|
||||
Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor,
|
||||
Supplier Address,Dirección del proveedor,
|
||||
Contact Name,Nombre del Contacto,
|
||||
Customer Details,Datos del Cliente,
|
||||
From Time ,Desde fecha,
|
||||
Person Name,Nombre de la persona,
|
||||
Suggestions,Sugerencias,
|
||||
Opportunity From,Oportunidad De,
|
||||
With Items,Con artículos,
|
||||
Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de Oportunidad,
|
||||
Contact Mobile No,No Móvil del Contacto,
|
||||
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña,
|
||||
Opportunity Date,Oportunidad Fecha,
|
||||
Weightage,Coeficiente de Ponderación,
|
||||
To TIme,Para Tiempo,
|
||||
Employee Number,Número del Empleado,
|
||||
Other details,Otros Datos,
|
||||
Default Cost Center,Centro de coste por defecto,
|
||||
UOMs,Unidades de Medida,
|
||||
Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino),
|
||||
Default Currency,Moneda Predeterminada,
|
||||
Single,solo,
|
||||
Salary Slip,Planilla,
|
||||
HR User,Usuario Recursos Humanos,
|
||||
Appraisal Goal,Evaluación Meta,
|
||||
Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% ),
|
||||
Score (0-5),Puntuación ( 0-5),
|
||||
Score Earned,Puntuación Obtenida,
|
||||
Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación,
|
||||
Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación,
|
||||
Leave Application,Solicitud de Vacaciones,
|
||||
Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones,
|
||||
Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .,
|
||||
Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones,
|
||||
Leave Approver,Supervisor de Vacaciones,
|
||||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos.",
|
||||
Contract End Date,Fecha Fin de Contrato,
|
||||
Date Of Retirement,Fecha de la jubilación,
|
||||
Reports to,Informes al,
|
||||
Applicable Holiday List,Lista de Días Feriados Aplicable,
|
||||
Salary Mode,Modo de Salario,
|
||||
Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria,
|
||||
Permanent Address Is,Dirección permanente es,
|
||||
Rented,Alquilado,
|
||||
Company Email,Correo de la compañía,
|
||||
Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.,
|
||||
Date of Issue,Fecha de emisión,
|
||||
Place of Issue,Lugar de emisión,
|
||||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos",
|
||||
Health Details,Detalles de la Salud,
|
||||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc",
|
||||
Educational Qualification,Capacitación Académica,
|
||||
Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?,
|
||||
Health Concerns,Preocupaciones de salud,
|
||||
School/University,Escuela / Universidad,
|
||||
Under Graduate,Bajo Graduación,
|
||||
Year of Passing,Año de Fallecimiento,
|
||||
Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado,
|
||||
Employee Internal Work History,Historial de Trabajo Interno del Empleado,
|
||||
Employees Email Id,Empleados Email Id,
|
||||
Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones,
|
||||
HR Settings,Configuración de Recursos Humanos,
|
||||
Employee Settings,Configuración del Empleado,
|
||||
Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por,
|
||||
Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños,
|
||||
Don't send Employee Birthday Reminders,En enviar recordatorio de cumpleaños del empleado,
|
||||
Select Terms and Conditions,Selecciona Términos y Condiciones,
|
||||
Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo,
|
||||
New Leaves Allocated,Nuevas Vacaciones Asignadas,
|
||||
Total Leaves Allocated,Total Vacaciones Asignadas,
|
||||
Carry Forwarded Leaves,Mover ausencias reenviadas,
|
||||
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Vacaciones,
|
||||
Leave Balance Before Application,Vacaciones disponibles antes de la solicitud,
|
||||
Total Leave Days,Total Vacaciones,
|
||||
Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones,
|
||||
Block Holidays on important days.,Bloqueo de vacaciones en días importantes.,
|
||||
Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .,
|
||||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.,
|
||||
Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida,
|
||||
Leave Control Panel,Salir del Panel de Control,
|
||||
Select Employees,Seleccione Empleados,
|
||||
Carry Forward,Cargar,
|
||||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor seleccione trasladar, si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año",
|
||||
New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Vacaciones Asignados (en días),
|
||||
Is Carry Forward,Es llevar adelante,
|
||||
Leave Type Name,Nombre de Tipo de Vacaciones,
|
||||
Include holidays within leaves as leaves,"Incluir las vacaciones con ausencias, únicamente como ausencias",
|
||||
Hour Rate,Hora de Cambio,
|
||||
Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria,
|
||||
Earning & Deduction,Ganancia y Descuento,
|
||||
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina.,
|
||||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de Salario basado en los Ingresos y la Deducción.,
|
||||
Costing,Costeo,
|
||||
Attendance From Date,Asistencia De Fecha,
|
||||
Get Template,Verificar Plantilla,
|
||||
Generate Schedule,Generar Horario,
|
||||
Schedules,Horarios,
|
||||
Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento,
|
||||
Scheduled Date,Fecha prevista,
|
||||
No of Visits,No. de visitas,
|
||||
Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento,
|
||||
Unscheduled,No Programada,
|
||||
Customer Feedback,Comentarios del cliente,
|
||||
Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento,
|
||||
Ordered Quantity,Cantidad Pedida,
|
||||
Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo,
|
||||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas,
|
||||
Item UOM,Unidad de Medida del Artículo,
|
||||
Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados en,
|
||||
Manage cost of operations,Administrar el costo de las operaciones,
|
||||
Operating Cost,Costo de Funcionamiento,
|
||||
Raw Material Cost,Costo de la Materia Prima,
|
||||
Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece ),
|
||||
Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)",
|
||||
Basic Rate (Company Currency),Precio Base (Moneda Local),
|
||||
Scrap %,Chatarra %,
|
||||
Current BOM,Lista de materiales actual,
|
||||
The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida,
|
||||
The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución,
|
||||
Operation Time,Tiempo de funcionamiento,
|
||||
Time Logs,Registros de Tiempo,
|
||||
Completed Qty,Cant. Completada,
|
||||
Manufacturing Settings,Ajustes de Manufactura,
|
||||
Allow Overtime,Permitir horas extras,
|
||||
Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear bitácora de trabajo para las horas fuera de la estación.,
|
||||
Allow Production on Holidays,Permitir Producción en Vacaciones,
|
||||
Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.,
|
||||
Material Request Type,Tipo de Solicitud de Material,
|
||||
Material Issue,Incidencia de Material,
|
||||
Get Sales Orders,Recibe Órdenes de Venta,
|
||||
Production Plan Sales Order,Plan de producción de la orden de ventas (OV),
|
||||
Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación,
|
||||
Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricación,
|
||||
Manufactured Qty,Cantidad Fabricada,
|
||||
Actual Start Date,Fecha de inicio actual,
|
||||
Actual Operating Cost,Costo de operación actual,
|
||||
Operation completed for how many finished goods?,La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?,
|
||||
Work in Progress,Trabajos en Curso,
|
||||
Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual,
|
||||
Actual Start Time,Hora de inicio actual,
|
||||
Actual End Time,Hora actual de finalización,
|
||||
Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Hora de Registro',
|
||||
Actual Operation Time,Tiempo de operación actual,
|
||||
in Minutes\nUpdated via 'Time Log',En minutos actualizado a través de 'Bitácora de tiempo',
|
||||
Electricity Cost,Coste de electricidad,
|
||||
per hour,por horas,
|
||||
Rent Cost,Renta Costo,
|
||||
Wages,Salario,
|
||||
Home Page is Products,Pagína de Inicio es Productos,
|
||||
Billing Rate,Tasa de facturación,
|
||||
Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coste total de compra (mediante compra de la factura),
|
||||
Actual Time (in hours),Tiempo actual (En horas),
|
||||
% Amount Billed,% Monto Facturado,
|
||||
Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios.,
|
||||
From Lead,De la iniciativa,
|
||||
Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas,
|
||||
Parent Item,Artículo Principal,
|
||||
Quotation To,Cotización Para,
|
||||
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía,
|
||||
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía,
|
||||
In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.,
|
||||
Term Details,Detalles de los Terminos,
|
||||
Quotation Item,Cotización del artículo,
|
||||
Against Doctype,Contra Doctype,
|
||||
Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto,
|
||||
% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados contra la orden de venta,
|
||||
Contribution (%),Contribución (%),
|
||||
Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo,
|
||||
Customer Naming By,Naming Cliente Por,
|
||||
Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por,
|
||||
Sales Order Required,Orden de Ventas Requerida,
|
||||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones,
|
||||
All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta,
|
||||
All Sales Person,Todos Ventas de Ventas,
|
||||
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes,
|
||||
Customerwise Discount,Customerwise Descuento,
|
||||
Applicable To (Role),Aplicable a (Rol ),
|
||||
Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación ),
|
||||
Default Holiday List,Listado de vacaciones / feriados predeterminados,
|
||||
Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos de venta por defecto,
|
||||
Stock Settings,Ajustes de Inventarios,
|
||||
Phone No,Teléfono No,
|
||||
Delete Company Transactions,Eliminar Transacciones de la empresa,
|
||||
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipo de Cambio para convertir una moneda en otra,
|
||||
To Currency,Para la moneda,
|
||||
Parent Customer Group,Categoría de cliente principal,
|
||||
Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las Cuentas de Detalle se permiten en una transacción,
|
||||
Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.,
|
||||
How frequently?,¿Con qué frecuencia ?,
|
||||
Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:,
|
||||
New Sales Orders,Nueva Órden de Venta,
|
||||
Item Group Name,Nombre del grupo de artículos,
|
||||
Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos,
|
||||
Item Tax,Impuesto del artículo,
|
||||
Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de sus transacciones,
|
||||
Setup Series,Serie de configuración,
|
||||
Help HTML,Ayuda HTML,
|
||||
Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción,
|
||||
User must always select,Usuario elegirá siempre,
|
||||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción,
|
||||
Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón,
|
||||
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.,
|
||||
Sales Partner Target,Socio de Ventas Objetivo,
|
||||
Show In Website,Mostrar En Sitio Web,
|
||||
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.,
|
||||
Sales Person Name,Nombre del Vendedor,
|
||||
Parent Sales Person,Contacto Principal de Ventas,
|
||||
Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.,
|
||||
Sales Person Targets,Metas de Vendedor,
|
||||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.,
|
||||
Target Detail,Objetivo Detalle,
|
||||
Target Qty,Cantidad Objetivo,
|
||||
Target Amount,Monto Objtetivo,
|
||||
Target Distribution,Distribución Objetivo,
|
||||
Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región,
|
||||
For reference,Por referencia,
|
||||
Territory Targets,Territorios Objetivos,
|
||||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .,
|
||||
UOM Name,Nombre Unidad de Medida,
|
||||
Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web,
|
||||
Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para Compras,
|
||||
Quotation Series,Serie Cotización,
|
||||
Actual Quantity,Cantidad actual,
|
||||
Moving Average Rate,Porcentaje de Promedio Movil,
|
||||
Customer's Purchase Order No,Nº de Pedido de Compra del Cliente,
|
||||
Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .,
|
||||
Against Sales Order Item,Contra la Orden de Venta de Artículos,
|
||||
Against Sales Invoice Item,Contra la Factura de Venta de Artículos,
|
||||
Default Unit of Measure,Unidad de Medida Predeterminada,
|
||||
End of Life,Final de la Vida,
|
||||
Moving Average,Promedio Movil,
|
||||
Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días),
|
||||
Has Batch No,Tiene lote No,
|
||||
Has Serial No,Tiene No de Serie,
|
||||
Serial Number Series,Número de Serie Serie,
|
||||
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD ##### \n Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco.",
|
||||
Has Variants,Tiene Variantes,
|
||||
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este artículo tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc.",
|
||||
Is Purchase Item,Es una compra de productos,
|
||||
Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para la recepción,
|
||||
Supplier Items,Artículos del Proveedor,
|
||||
Customer Items,Artículos de clientes,
|
||||
Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto,
|
||||
Supply Raw Materials for Purchase,Materiales Suministro primas para la Compra,
|
||||
If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un vendedor,
|
||||
Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor peso se mostraran arriba,
|
||||
Website Warehouse,Almacén del Sitio Web,
|
||||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén.",
|
||||
Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web,
|
||||
Copy From Item Group,Copiar de Grupo de Elementos,
|
||||
Synced With Hub,Sincronizado con Hub,
|
||||
"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al Código del Artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM""",
|
||||
Ref Code,Código Referencia,
|
||||
Default Buying Cost Center,Centro de Costos Por Defecto,
|
||||
Default Selling Cost Center,Centros de coste por defecto,
|
||||
Item Price,Precios de Productos,
|
||||
Item Reorder,Reordenar productos,
|
||||
Re-order Level,Reordenar Nivel,
|
||||
Re-order Qty,Reordenar Cantidad,
|
||||
Item Supplier,Proveedor del Artículo,
|
||||
Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web,
|
||||
Purchase Receipt Item,Recibo de Compra del Artículo,
|
||||
Purchase Receipt Items,Artículos de Recibo de Compra,
|
||||
Get Items From Purchase Receipts,Obtener los elementos desde Recibos de Compra,
|
||||
Requested For,Solicitados para,
|
||||
% Ordered,% Pedido,
|
||||
Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido,
|
||||
Lead Time Date,Fecha y Hora de la Iniciativa,
|
||||
Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido (MOQ),
|
||||
Prevdoc DocType,DocType Prevdoc,
|
||||
From Package No.,Del Paquete N º,
|
||||
Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete,
|
||||
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material),
|
||||
Net Weight UOM,Unidad de Medida Peso Neto,
|
||||
Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida,
|
||||
Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Manufactura,
|
||||
Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales,
|
||||
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía,
|
||||
Report Date,Fecha del Informe,
|
||||
Sample Size,Tamaño de la muestra,
|
||||
Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad,
|
||||
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra,
|
||||
Purchase / Manufacture Details,Detalles de Compra / Fábricas,
|
||||
Creation Document Type,Tipo de creación de documentos,
|
||||
Creation Time,Momento de la creación,
|
||||
Delivery Document No,Entrega del documento No,
|
||||
Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles,
|
||||
AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad,
|
||||
Under AMC,Bajo AMC,
|
||||
Out of AMC,Fuera de AMC,
|
||||
Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días),
|
||||
Serial No Details,Serial No Detalles,
|
||||
Repack,Vuelva a embalar,
|
||||
Delivery Note No,No. de Nota de Entrega,
|
||||
Sales Invoice No,Factura de Venta No,
|
||||
Purchase Receipt No,Recibo de Compra No,
|
||||
Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén,
|
||||
Total Value Difference (Out - In),Diferencia (Salidas - Entradas),
|
||||
Stock Entry Detail,Detalle de la Entrada de Inventario,
|
||||
Serial No / Batch,N º de serie / lote,
|
||||
Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario,
|
||||
Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de la transacción,
|
||||
Stock Value Difference,Diferencia de Valor de Inventario,
|
||||
Stock Reconciliation,Reconciliación de Inventario,
|
||||
Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario,
|
||||
Default Stock UOM,Unidad de Medida Predeterminada para Inventario,
|
||||
Auto Material Request,Solicitud de Materiales Automatica,
|
||||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Enviar solicitud de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock,
|
||||
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva solicitud de materiales,
|
||||
Role Allowed to edit frozen stock,Función Permitida para editar Inventario Congelado,
|
||||
UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida,
|
||||
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.,
|
||||
Warehouse Detail,Detalle de almacenes,
|
||||
Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén,
|
||||
Opening Time,Tiempo de Apertura,
|
||||
Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado,
|
||||
Service Address,Dirección del Servicio,
|
||||
Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.,
|
||||
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo",
|
||||
No of Requested SMS,No. de SMS solicitados,
|
||||
No of Sent SMS,No. de SMS enviados,
|
||||
Cash Flow,Flujo de Caja,
|
||||
Delivery Note Trends,Tendencia de Notas de Entrega,
|
||||
Employee Leave Balance,Balance de Vacaciones del Empleado,
|
||||
Item Prices,Precios de los Artículos,
|
||||
Item Shortage Report,Reportar carencia de producto,
|
||||
Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto,
|
||||
Lead Details,Iniciativas,
|
||||
Lead Id,Iniciativa ID,
|
||||
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas,
|
||||
Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual,
|
||||
Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados,
|
||||
Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer,
|
||||
Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias,
|
||||
Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de Compra por Facturar,
|
||||
Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos,
|
||||
Quotation Trends,Tendencias de Cotización,
|
||||
Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados,
|
||||
Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido,
|
||||
Sales Partners Commission,Comisiones de Ventas,
|
||||
Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor,
|
||||
Sales Register,Registros de Ventas,
|
||||
Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad,
|
||||
Serial No Status,Número de orden Estado,
|
||||
Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía,
|
||||
Stock Projected Qty,Cantidad de Inventario Proyectada,
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,3 +9,6 @@ Price List Rate,Taux de la Liste de Prix,
|
||||
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Client est requis envers un compte à recevoir {2},
|
||||
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Soit un montant au débit ou crédit est nécessaire pour {2},
|
||||
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte à payer {2},
|
||||
Difference (Dr - Cr),Différence (Dt - Ct ),
|
||||
Price List Rate (Company Currency),Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie),
|
||||
Auto insert Price List rate if missing,Insertion automatique du taux à la Liste de Prix si manquant,
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,3 +3,4 @@
|
||||
{0} {1} is not submitted,{0} {1} Ntiremezwa,
|
||||
{0} {1} must be submitted,{0} {1} Isabwe Kwemezwa,
|
||||
{0} is required,{0} ningombwa,
|
||||
[Select],[Hitamo],
|
||||
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,10 +10,12 @@ Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Računovodstvo: {0} mož
|
||||
Accounting,Računovodstvo,
|
||||
Accounting Ledger,Analitička kartica,
|
||||
Accounts,Računi,
|
||||
Accounts Manager,Menadžer računa,
|
||||
Accounts Payable,Obaveze prema dobavljačima,
|
||||
Accounts Payable Summary,Pregled obaveze prema dobavljačima,
|
||||
Accounts Receivable,Potraživanja od kupaca,
|
||||
Accounts Receivable Summary,Pregled potraživanja od kupaca,
|
||||
Accounts User,Računi korisnik,
|
||||
Active,Aktivan,
|
||||
Active Leads / Customers,Активни Леадс / Kupci,
|
||||
Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Troškovi aktivnosti zaposlenog {0} na osnovu vrste aktivnosti - {1},
|
||||
@ -50,6 +52,7 @@ All Products or Services.,Svi proizvodi ili usluge.,
|
||||
All Territories,Sve države,
|
||||
All Warehouses,Sva skladišta,
|
||||
Allocate Payment Amount,Poveži uplaćeni iznos,
|
||||
Amended From,Izmijenjena iz,
|
||||
Amount,Vrijednost,
|
||||
Amount to Bill,Iznos za fakturisanje,
|
||||
Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Iznos {0} {1} prebačen iz {2} u {3},
|
||||
@ -61,7 +64,9 @@ As On Date,Na datum,
|
||||
Asset,Osnovna sredstva,
|
||||
Asset Category,Grupe osnovnih sredstava,
|
||||
Assign,Dodijeli,
|
||||
Assign To,Dodijeli,
|
||||
Atleast one warehouse is mandatory,Minimum jedno skladište je obavezno,
|
||||
Attachment,Prilog,
|
||||
Attachments,Prilozi,
|
||||
Attendance,Prisustvo,
|
||||
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Datum početka prisustva i prisustvo do danas su obavezni,
|
||||
@ -102,11 +107,13 @@ Community Forum,Forum zajednice,
|
||||
Confirmed orders from Customers.,Potvrđene porudžbine od strane kupaca,
|
||||
Consultation,Pregled,
|
||||
Consultations,Pregledi,
|
||||
Contact,Kontakt,
|
||||
Create Employee Records,Kreirati izvještaj o Zaposlenom,
|
||||
"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Kreiraj evidenciju o Zaposlenom kako bi upravljali odsustvom, potraživanjima za troškove i platnim spiskovima",
|
||||
Create Users,Kreiraj korisnike,
|
||||
Create a new Customer,Kreirajte novog kupca,
|
||||
Create customer quotes,Kreirajte bilješke kupca,
|
||||
Created By,Kreirao,
|
||||
Credit,Potražuje,
|
||||
Credit Balance,Stanje kredita,
|
||||
Credit Limit,Kreditni limit,
|
||||
@ -124,7 +131,9 @@ Customers in Queue,Kupci na čekanju,
|
||||
Customizing Forms,Prilagođavanje formi,
|
||||
Data Import and Export,Uvoz i izvoz podataka,
|
||||
Database of potential customers.,Baza potencijalnih kupaca,
|
||||
Datetime,Datum vrijeme,
|
||||
Debit,Duguje,
|
||||
Default Letter Head,Podrazumijevano zaglavlje,
|
||||
Del,Obriši,
|
||||
Delivered,Isporučeno,
|
||||
Delivery Note,Otpremnice,
|
||||
@ -139,6 +148,7 @@ Discount,Popust,
|
||||
Document Status,Status dokumenta,
|
||||
Documentation,Dokumentacija,
|
||||
Due Date is mandatory,Datum dospijeća je obavezan,
|
||||
Email Account,Email nalog,
|
||||
Employee,Zaposleni,
|
||||
Employee Benefits,Primanja Zaposlenih,
|
||||
Employee Name,Ime Zaposlenog,
|
||||
@ -146,12 +156,15 @@ Employee cannot report to himself.,Zaposleni ne može izvještavati sebi,
|
||||
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Zaposleni smijenjen na {0} mora biti označen kao ""Napustio""",
|
||||
Employee {0} is not active or does not exist,Zaposleni {0} nije aktivan ili ne postoji,
|
||||
Employee {0} on Half day on {1},Zaposleni {0} na pola radnog vremena {1},
|
||||
Enabled,Aktivan,
|
||||
End Date,Datum završetka,
|
||||
Error Log,Log grešaka,
|
||||
Expand All,Proširi sve,
|
||||
Expected End Date,Očekivani datum završetka,
|
||||
Expected Start Date,Očekivani datum početka,
|
||||
Expense,Rashod,
|
||||
Explore,Istraži,
|
||||
First Name,Ime,
|
||||
Fiscal Year,Fiskalna godina,
|
||||
Fiscal Year {0} does not exist,Fiskalna godina {0} ne postoji,
|
||||
Fiscal Year {0} not found,Fiskalna godina {0} nije pronađena,
|
||||
@ -183,6 +196,9 @@ Healthcare Settings,Podešavanje klinike,
|
||||
High,Visok,
|
||||
Human Resource,Ljudski resursi,
|
||||
Human Resources,Ljudski resursi,
|
||||
Image,Slika,
|
||||
Image View,Prikaz slike,
|
||||
Import Log,Log uvoza,
|
||||
In Qty,Prijem količine,
|
||||
In Stock Qty,Na zalihama,
|
||||
In Value,Prijem vrije.,
|
||||
@ -195,6 +211,7 @@ Invoice,Faktura,
|
||||
Invoice Created,Kreirana faktura,
|
||||
Invoiced Amount,Fakturisano,
|
||||
Invoices,Fakture,
|
||||
Is Active,Je aktivan,
|
||||
Is Group,Je grupa,
|
||||
Item,Artikal,
|
||||
Item Cart,Korpa sa artiklima,
|
||||
@ -211,12 +228,16 @@ Journal Entry,Knjiženje,
|
||||
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Knjiženje {0} nema nalog {1} ili je već povezan sa drugim izvodom,
|
||||
Lab Test,Lab test,
|
||||
Lab Test Report,Izvještaj labaratorijskog testa,
|
||||
Last Name,Prezime,
|
||||
Lead,Lead,
|
||||
Learn,Naučite,
|
||||
Leave and Attendance,Odsustvo i prisustvo,
|
||||
Ledger,Skladišni karton,
|
||||
Letter Head,Zaglavlje,
|
||||
Low,Nizak,
|
||||
Maintenance,Održavanje,
|
||||
Maintenance Manager,Menadžer održavanja,
|
||||
Maintenance User,Korisnik održavanja,
|
||||
Make,Napravi,
|
||||
Make Payment,Kreiraj plaćanje,
|
||||
Managing Projects,Upravljanje projektima,
|
||||
@ -228,6 +249,7 @@ Mark Attendance,Označi prisustvo,
|
||||
Material Receipt,Prijem robe,
|
||||
Material Transfer,Prenos robe,
|
||||
Medium,Srednji,
|
||||
Middle Name (Optional),Srednje ime (opciono),
|
||||
More Information,Više informacija,
|
||||
Move,Kretanje,
|
||||
Move Item,Premještanje artikala,
|
||||
@ -285,6 +307,7 @@ Paid Amount,Uplaćeno,
|
||||
Party,Partija,
|
||||
Party Name,Ime partije,
|
||||
Party Type,Tip partije,
|
||||
Password,Lozinka,
|
||||
Patient,Pacijent,
|
||||
Patient Appointment,Zakazivanje pacijenata,
|
||||
Payment,Plaćanje,
|
||||
@ -325,6 +348,7 @@ Pricing Rule,Pravilnik za cijene,
|
||||
Primary,Primarni,
|
||||
Primary Address Details,Detalji o primarnoj adresi,
|
||||
Primary Contact Details,Detalji o primarnom kontaktu,
|
||||
Print Settings,Podešavanje štampanja,
|
||||
Product Bundle,Sastavnica,
|
||||
Products,Proizvodi,
|
||||
Project Id,ID Projekta,
|
||||
@ -338,10 +362,13 @@ Project master.,Projektni master,
|
||||
Projected,Projektovana količina na zalihama,
|
||||
Projects,Projekti,
|
||||
Purchase Invoice,Faktura nabavke,
|
||||
Purchase Manager,Menadžer nabavke,
|
||||
Purchase Master Manager,Direktor nabavke,
|
||||
Purchase Order,Porudžbenica,
|
||||
Purchase Price List,Nabavni cjenovnik,
|
||||
Purchase Receipt,Prijem robe,
|
||||
Purchase Receipt {0} is not submitted,Prijem robe {0} nije potvrđen,
|
||||
Purchase User,Korisnik u nabavci,
|
||||
Purchasing,Kupovina,
|
||||
Qty,Kol,
|
||||
Quality Inspection,Provjera kvaliteta,
|
||||
@ -361,6 +388,7 @@ Reorder Level,Nivo dopune,
|
||||
Reorder Qty,Kol. za dopunu,
|
||||
Report,Izvještaj,
|
||||
Report Builder,Generator izvještaja,
|
||||
Report Type,Vrsta izvještaja,
|
||||
Report an Issue,Prijavi grešku,
|
||||
Reports,Izvještaji,
|
||||
Request for Quotation,Zahtjev za ponudu,
|
||||
@ -376,6 +404,7 @@ Return,Povraćaj,
|
||||
Return / Credit Note,Povraćaj / knjižno odobrenje,
|
||||
Return / Debit Note,Povraćaj / knjižno zaduženje,
|
||||
Returns,Povraćaj,
|
||||
Role,Uloga,
|
||||
Rounded Total,Zaokruženi ukupan iznos,
|
||||
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Red # {0}: Knjiženje {1} nema kreiran nalog {2} ili je već povezan sa drugim izvodom.,
|
||||
Salary Slip of employee {0} already created for this period,Isplatna lista Zaposlenog {0} kreirana je već za ovaj period,
|
||||
@ -385,6 +414,8 @@ Sales Funnel,Prodajni lijevak,
|
||||
Sales Invoice,Faktura prodaje,
|
||||
Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura prodaje {0} je već potvrđena,
|
||||
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura {0} mora biti otkazana prije otkazivanja ovog prodajnog naloga,
|
||||
Sales Manager,Menadžer prodaje,
|
||||
Sales Master Manager,Direktor prodaje,
|
||||
Sales Order,Prodajni nalog,
|
||||
Sales Order Item,Pozicija prodajnog naloga,
|
||||
Sales Order required for Item {0},Prodajni nalog je obavezan za artikal {0},
|
||||
@ -396,8 +427,10 @@ Sales Orders,Prodajni nalozi,
|
||||
Sales Pipeline,Prodajna linija,
|
||||
Sales Price List,Prodajni cjenovnik,
|
||||
Sales Return,Povraćaj prodaje,
|
||||
Sales User,Korisnik prodaje,
|
||||
Sales and Returns,Prodaja i povraćaji,
|
||||
Sales campaigns.,Prodajne kampanje,
|
||||
Salutation,Titula,
|
||||
Saved,Sačuvano,
|
||||
Search Item,Pretraži artikal,
|
||||
Search Item (Ctrl + i),Pretraga artikala (Ctrl + i),
|
||||
@ -461,6 +494,7 @@ Supplier Quotation {0} created,Ponuda dobavljaču {0} је kreirana,
|
||||
Support,Podrška,
|
||||
Sync Master Data,Sinhronizuj podatke iz centrale,
|
||||
Sync Offline Invoices,Sinhronizuj offline fakture,
|
||||
System Manager,Menadžer sistema,
|
||||
Tap items to add them here,Pritisnite na artikal da bi ga dodali ovdje,
|
||||
Target Warehouse,Ciljno skladište,
|
||||
Task,Zadatak,
|
||||
@ -520,6 +554,8 @@ Warehouse {0} does not exist,Skladište {0} ne postoji,
|
||||
Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u vezanom Unosu zaliha {2},
|
||||
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Upozorenje: Prodajni nalog {0}već postoji veza sa porudžbenicom kupca {1},
|
||||
Website,Web sajt,
|
||||
Website Manager,Menadžer za web sajt,
|
||||
Week,Nedelja,
|
||||
Weekly,Nedeljni,
|
||||
What do you need help with?,Oko čega Vam je potrebna pomoć?,
|
||||
Working,U toku,
|
||||
@ -550,6 +586,7 @@ You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Унели ст
|
||||
"e.g. ""Build tools for builders""","npr. ""Izrada alata za profesionalce""",
|
||||
{0} against Bill {1} dated {2},{0} veza sa računom {1} na datum {2},
|
||||
{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} već dodijeljeno zaposlenom {1} za period {2} {3},
|
||||
{0} created,Kreirao je korisnik {0},
|
||||
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,Željenu količinu {0} za artikal {1} je potrebno dodati na {2} da bi dovršili transakciju..,
|
||||
{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} je otkazan ili zatvoren,
|
||||
{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} je otkazan ili stopiran,
|
||||
@ -559,11 +596,16 @@ You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Унели ст
|
||||
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Nalog {2} je neaktivan,
|
||||
{0}% Delivered,{0}% Isporučeno,
|
||||
"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email zaposlenog nije pronađena, stoga email nije poslat",
|
||||
Chat,Poruke,
|
||||
Email Group,Email grupa,
|
||||
ID,ID,
|
||||
Images,Slike,
|
||||
Import,Uvoz,
|
||||
Post,Pošalji,
|
||||
Postal Code,Poštanski broj,
|
||||
Change,Kusur,
|
||||
From Date,Od datuma,
|
||||
Naming Series,Vrste dokumenta,
|
||||
Activity,Aktivnost,
|
||||
Add Child,Dodaj podređeni,
|
||||
Add Multiple,Dodaj više,
|
||||
@ -617,6 +659,7 @@ Submitted,Potvrđen,
|
||||
Title,Naslov,
|
||||
Total,Ukupno,
|
||||
Totals,Ukupno,
|
||||
Type,Tip,
|
||||
Users and Permissions,Korisnici i dozvole,
|
||||
View,Pogledaj,
|
||||
Warehouse,Skladište,
|
||||
@ -625,9 +668,12 @@ Comments,Komentari,
|
||||
Refresh,Osvježi,
|
||||
Mode Of Payment,Način plaćanja,
|
||||
Printed On,Datum i vrijeme štampe,
|
||||
Received From,je primljen od,
|
||||
Write Off,Otpisati,
|
||||
{0} Created,Kreirao je korisnik {0},
|
||||
Email Id,Email adresa,
|
||||
No,Ne,
|
||||
Yes,Da,
|
||||
Chart of Accounts,Kontni plan,
|
||||
Customer database.,Korisnička baza podataka,
|
||||
Get items from,Dodaj stavke iz,
|
||||
@ -645,3 +691,408 @@ Upcoming Calendar Events ,Predstojeći događaji u kalendaru,
|
||||
Write off,Otpisati,
|
||||
Write off Amount,Zaokruženi iznos,
|
||||
received from,je primljen od,
|
||||
Purchase Receipt Required,Prijem robe je obavezan,
|
||||
Requested,Tražena,
|
||||
Patient Medical Record,Medicinski karton pacijenta,
|
||||
Check Availability,Provjeri dostupnost,
|
||||
Make Payment via Journal Entry,Kreiraj uplatu kroz knjiženje,
|
||||
Address and Contact,Adresa i kontakt,
|
||||
Account Currency,Valuta računa,
|
||||
Invoice Date,Datum fakture,
|
||||
Transaction ID,Transakcije,
|
||||
Unallocated Amount,Nepovezani iznos,
|
||||
Received Date,Datum prijema,
|
||||
Invoice No,Broj fakture,
|
||||
account,Račun,
|
||||
Date Settings,Podešavanje datuma,
|
||||
Stock User,Korisnik zaliha,
|
||||
Fiscal Year Company,Fiskalna godina preduzeća,
|
||||
Accounting Entries,Računovodstveni unosi,
|
||||
Total Amount in Words,Ukupan iznos riječima,
|
||||
Remark,Napomena,
|
||||
Account Balance,Knjigovodstveno stanje,
|
||||
Party Balance,Stanje kupca,
|
||||
Employee Advance,Napredak Zaposlenog,
|
||||
Type of Payment,Vrsta plaćanja,
|
||||
Receive,Prijem,
|
||||
Internal Transfer,Interni prenos,
|
||||
Payment From / To,Plaćanje od / za,
|
||||
Account Paid From,Račun plaćen preko,
|
||||
Account Paid To,Račun plaćen u,
|
||||
Received Amount,Iznos uplate,
|
||||
Received Amount (Company Currency),Iznos uplate (Valuta preduzeća),
|
||||
Total Allocated Amount,Ukupno povezani iznos,
|
||||
Total Allocated Amount (Company Currency),Ukupan povezani iznos (Valuta),
|
||||
Difference Amount (Company Currency),Razlika u iznosu (Valuta),
|
||||
Write Off Difference Amount,Otpis razlike u iznosu,
|
||||
Cheque/Reference Date,Datum izvoda,
|
||||
Allocated,Dodijeljeno,
|
||||
Invoice/Journal Entry Details,Faktura / Detalji knjiženja,
|
||||
Amount in customer's currency,Iznos u valuti kupca,
|
||||
Make Sales Invoice,Kreiraj fakturu prodaje,
|
||||
Closing Fiscal Year,Zatvaranje fiskalne godine,
|
||||
POS Customer Group,POS grupa kupaca,
|
||||
POS Item Group,POS Vrsta artikala,
|
||||
Update Stock,Ažuriraj zalihu,
|
||||
Ignore Pricing Rule,Zanemari pravilnik o cijenama,
|
||||
Item Groups,Vrste artikala,
|
||||
Customer Groups,Grupe kupaca,
|
||||
Write Off Account,Otpisati nalog,
|
||||
Taxes and Charges,Porezi i naknade,
|
||||
Apply Discount On,Primijeni popust na,
|
||||
Min Qty,Min količina,
|
||||
Discount Percentage,Procenat popusta,
|
||||
Discount Amount,Vrijednost popusta,
|
||||
For Price List,Za cjenovnik,
|
||||
Pricing Rule Help,Pravilnik za cijene pomoć,
|
||||
Edit Posting Date and Time,Izmijeni datum i vrijeme dokumenta,
|
||||
Is Paid,Je plaćeno,
|
||||
Supplier Invoice Details,Detalji sa fakture dobavljača,
|
||||
Supplier Invoice Date,Datum fakture dobavljača,
|
||||
Return Against Purchase Invoice,Povraćaj u vezi sa Fakturom nabavke,
|
||||
Select Supplier Address,Izaberite adresu dobavljača,
|
||||
Contact Person,Kontakt osoba,
|
||||
Select Shipping Address,Odaberite adresu isporuke,
|
||||
Currency and Price List,Valuta i cjenovnik,
|
||||
Price List Currency,Valuta Cjenovnika,
|
||||
Rejected Warehouse,Odbijeno skladište,
|
||||
Supplier Warehouse,Skladište dobavljača,
|
||||
Total (Company Currency),Ukupno bez PDV-a (Valuta),
|
||||
Net Total (Company Currency),Ukupno bez PDV-a (Valuta preduzeća),
|
||||
Shipping Rule,Pravila nabavke,
|
||||
Tax Breakup,Porez po pozicijama,
|
||||
Taxes and Charges Calculation,Izračun Poreza,
|
||||
Taxes and Charges Added (Company Currency),Porezi i naknade dodate (valuta preduzeća),
|
||||
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Umanjeni porezi i naknade (valuta preduzeća),
|
||||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Porez (valuta preduzeća),
|
||||
Taxes and Charges Added,Porezi i naknade dodate,
|
||||
Taxes and Charges Deducted,Umanjeni porezi i naknade,
|
||||
Total Taxes and Charges,Porez,
|
||||
Additional Discount,Dodatni popust,
|
||||
Apply Additional Discount On,Primijeni dodatni popust na,
|
||||
Additional Discount Amount (Company Currency),Iznos dodatnog popusta (valuta preduzeća),
|
||||
Grand Total (Company Currency),Za plaćanje (Valuta preduzeća),
|
||||
Rounded Total (Company Currency),Zaokruženi ukupan iznos (valuta preduzeća),
|
||||
In Words (Company Currency),Riječima (valuta kompanije),
|
||||
In Words,Riječima,
|
||||
Total Advance,Ukupno Avans,
|
||||
Print Language,Jezik za štampu,
|
||||
Discount on Price List Rate (%),Popust na cijene iz cjenovnika (%),
|
||||
Price List Rate (Company Currency),Cijena (Valuta preduzeća),
|
||||
Rate ,Cijena sa popustom,
|
||||
Rate (Company Currency),Cijena sa rabatom (Valuta preduzeća),
|
||||
Net Rate,Neto cijena sa rabatom,
|
||||
Net Rate (Company Currency),Neto cijena sa rabatom (Valuta preduzeća),
|
||||
Accepted Warehouse,Prihvaćeno skladište,
|
||||
Serial No,Serijski broj,
|
||||
Is Fixed Asset,Artikal je osnovno sredstvo,
|
||||
Item Tax Rate,Poreska stopa,
|
||||
Weight UOM,JM Težina,
|
||||
Include Payment (POS),Uključi POS plaćanje,
|
||||
Offline POS Name,POS naziv u režimu van mreže (offline),
|
||||
Return Against Sales Invoice,Povraćaj u vezi sa Fakturom prodaje,
|
||||
Customer PO Details,Pregled porudžbine kupca,
|
||||
Customer's Purchase Order,Porudžbenica kupca,
|
||||
Customer's Purchase Order Date,Datum porudžbenice kupca,
|
||||
Customer Address,Adresa kupca,
|
||||
Product Bundle Help,Sastavnica Pomoć,
|
||||
Accounting Details,Računovodstveni detalji,
|
||||
Debit To,Zaduženje za,
|
||||
Customer's Item Code,Šifra kupca,
|
||||
Brand Name,Naziv brenda,
|
||||
Discount and Margin,Popust i marža,
|
||||
Rate With Margin,Cijena sa popustom,
|
||||
Discount (%) on Price List Rate with Margin,Popust (%),
|
||||
Rate With Margin (Company Currency),Cijena sa popustom (Valuta preduzeća),
|
||||
Customer Warehouse (Optional),Skladište kupca (opciono),
|
||||
Available Qty at Warehouse,Dostupna količina na skladištu,
|
||||
Delivery Note Item,Pozicija otpremnice,
|
||||
Timesheet Detail,Detalji potrošenog vremena,
|
||||
Net Weight,Neto težina,
|
||||
Shipping Rule Condition,Uslovi pravila nabavke,
|
||||
Additional DIscount Percentage,Dodatni procenat popusta,
|
||||
Additional DIscount Amount,Iznos dodatnog popusta,
|
||||
"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Овде можете дефинисати све задатке које је потребно извршити за ову жетву. Поље Дан говори дан на који је задатак потребно извршити, 1 је 1. дан, итд.",
|
||||
Yield UOM,Јединица мере приноса,
|
||||
Journal Entry for Scrap,Knjiženje rastura i loma,
|
||||
Quality Manager,Menadžer za kvalitet,
|
||||
Manufacturing User,Korisnik u proizvodnji,
|
||||
Planned,Planirano,
|
||||
Stock Manager,Menadžer zaliha,
|
||||
From Employee,Od Zaposlenog,
|
||||
Manufacturing Manager,Menadžer proizvodnje,
|
||||
Tree Details,Detalji stabla,
|
||||
Buying Settings,Podešavanja nabavke,
|
||||
Default Buying Price List,Podrazumijevani Cjenovnik,
|
||||
Customer Mobile No,Broj telefona kupca,
|
||||
Customer Contact Email,Kontakt e-mail kupca,
|
||||
Advance Paid,Avansno plačanje,
|
||||
% Received,% Primljeno,
|
||||
Supplier Part Number,Dobavljačeva šifra,
|
||||
Billed Amt,Fakturisani iznos,
|
||||
Warehouse and Reference,Skladište i veza,
|
||||
Supplier Quotation Item,Stavka na dobavljačevoj ponudi,
|
||||
Returned Qty,Vraćena kol.,
|
||||
Stock Uom,JM zalihe,
|
||||
Request for Quotation Item,Zahtjev za stavku sa ponude,
|
||||
Request for Quotation Supplier,Zahtjev za ponudu dobavljača,
|
||||
Download PDF,Preuzmi PDF,
|
||||
Name and Type,Ime i tip,
|
||||
Supplier Type,Tip dobavljača,
|
||||
Default Payable Accounts,Podrazumijevani nalog za plaćanje,
|
||||
Supplier Details,Detalji o dobavljaču,
|
||||
Notify Employee,Obavijestiti Zaposlenog,
|
||||
Employee ,Zaposleni,
|
||||
Customer Details,Korisnički detalji,
|
||||
Lost Quotation,Izgubljen Predračun,
|
||||
From Customer,Od kupca,
|
||||
Address & Contact,Adresa i kontakt,
|
||||
Mobile No.,Mobilni br.,
|
||||
Customer / Lead Address,Kupac / Adresa lead-a,
|
||||
Opportunity Date,Datum prilike,
|
||||
Academics User,Akademski korisnik,
|
||||
Attendance Freeze Date,Datum zamrzavanja prisustva,
|
||||
Employee Number,Broj Zaposlenog,
|
||||
New Program,Novi program,
|
||||
Blood Group,Krvna grupa,
|
||||
Home Address,Kućna adresa,
|
||||
Default Warehouse,Podrazumijevano skladište,
|
||||
Healthcare Administrator,Administrator klinike,
|
||||
Hour,Sat,
|
||||
Mobile,Mobilni,
|
||||
Patient Name,Ime pacijenta,
|
||||
Employee name and designation in print,Ime i pozicija Zaposlenog,
|
||||
Lab Test Groups,Labaratorijske grupe,
|
||||
Patient Details,Detalji o pacijentu,
|
||||
Patient Age,Starost pacijenta,
|
||||
Weight (In Kilogram),Težina (u kg),
|
||||
Salary Component,Компонента плате,
|
||||
HR User,Korisnik za ljudske resure,
|
||||
For Employee Name,Za ime Zaposlenog,
|
||||
Attendance Date,Datum prisustva,
|
||||
Leave Approver,Odobrava izlaske s posla,
|
||||
Expense Approver,Odobravatalj troškova,
|
||||
Fleet Manager,Menadžer transporta,
|
||||
Current Address Is,Trenutna adresa je,
|
||||
Current Address,Trenutna adresa,
|
||||
Employee Attendance Tool,Alat za prisustvo Zaposlenih,
|
||||
Unmarked Attendance,Neobilježeno prisustvo,
|
||||
Employees HTML,HTML Zaposlenih,
|
||||
Marked Attendance,Označeno prisustvo,
|
||||
Marked Attendance HTML,Označeno prisustvo HTML,
|
||||
Task Weight,Težina zadataka,
|
||||
Employee Education,Obrazovanje Zaposlenih,
|
||||
Employee External Work History,Istorijat o radu van preduzeća za Zaposlenog,
|
||||
Employee Internal Work History,Interna radna istorija Zaposlenog,
|
||||
Employees Email Id,ID email Zaposlenih,
|
||||
Employee Settings,Podešavanja zaposlenih,
|
||||
Employee Records to be created by,Izvještaje o Zaposlenima će kreirati,
|
||||
Employee record is created using selected field. ,Izvještaj o Zaposlenom se kreira korišćenjem izabranog polja.,
|
||||
Don't send Employee Birthday Reminders,Nemojte slati podsjetnik o rođendanima Zaposlenih,
|
||||
Email Salary Slip to Employee,Pošalji platnu listu Zaposlenom,
|
||||
Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Pošalji platnu listu Zaposlenom na željenu adresu označenu u tab-u ZAPOSLENI,
|
||||
Select Employees,Odaberite Zaposlene,
|
||||
Payroll Employee Detail,Detalji o platnom spisku Zaposlenih,
|
||||
Employees,Zaposleni,
|
||||
Salary Structure,Структура плата,
|
||||
Employee Loan,Zajmovi Zaposlenih,
|
||||
Employee Emails,Elektronska pošta Zaposlenog,
|
||||
Training Event Employee,Obuke Zaposlenih,
|
||||
Training Result Employee,Rezultati obuke Zaposlenih,
|
||||
Upload Attendance,Priloži evidenciju,
|
||||
Attendance From Date,Datum početka prisustva,
|
||||
Attendance To Date,Prisustvo do danas,
|
||||
Import Attendance,Uvoz prisustva,
|
||||
Upload HTML,Priloži HTML,
|
||||
Additional Details,Dodatni detalji,
|
||||
Item Manager,Menadžer artikala,
|
||||
Amount Paid,Plaćeni iznos,
|
||||
Total Payment,Ukupno plaćeno,
|
||||
Order Type,Vrsta porudžbine,
|
||||
Ordered Quantity,Poručena količina,
|
||||
Item Image (if not slideshow),Slika artikla (ako nije prezentacija),
|
||||
Rate & Amount,Cijena i iznos sa rabatom,
|
||||
Material Transferred for Manufacture,Prenešena roba za proizvodnju,
|
||||
Material Issue,Reklamacija robe,
|
||||
Get Items From,Dodaj stavke iz,
|
||||
Get Sales Orders,Pregledaj prodajne naloge,
|
||||
Product Bundle Item,Sastavljeni proizvodi,
|
||||
Sales Order Date,Datum prodajnog naloga,
|
||||
Warehouses,Skladišta,
|
||||
Additional Operating Cost,Dodatni operativni troškovi,
|
||||
Requested Amount,Traženi iznos,
|
||||
Products Settings,Podešavanje proizvoda,
|
||||
Attribute,Atribut,
|
||||
Projects User,Projektni korisnik,
|
||||
Project Type,Tip Projekta,
|
||||
% Complete Method,% metod vrednovanja završetka projekta,
|
||||
Task Completion,Završenost zadataka,
|
||||
Task Progress,% završenosti zadataka,
|
||||
% Completed,% završen,
|
||||
Project will be accessible on the website to these users,Projekat će biti dostupan na sajtu sledećim korisnicima,
|
||||
Total Billed Amount (via Sales Invoices),Ukupno fakturisano (putem fakture prodaje),
|
||||
Projects Manager,Projektni menadžer,
|
||||
Project User,Projektni user,
|
||||
Weight,Težina,
|
||||
Closing Date,Datum zatvaranja,
|
||||
Employee Detail,Detalji o Zaposlenom,
|
||||
Total Billed Amount,Ukupno fakturisano,
|
||||
Minute,Minut,
|
||||
From Lead,Od Lead-a,
|
||||
Default Price List,Podrazumijevani cjenovnik,
|
||||
Customer Primary Contact,Primarni kontakt kupca,
|
||||
Additional information regarding the customer.,Dodatne informacije o kupcu,
|
||||
Quotation To,Ponuda za,
|
||||
In Words will be visible once you save the Quotation.,Sačuvajte Predračun da bi Ispis slovima bio vidljiv,
|
||||
Quotation Item,Stavka sa ponude,
|
||||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,U riječima će biti vidljivo tek kada sačuvate prodajni nalog.,
|
||||
Track this Sales Order against any Project,Prati ovaj prodajni nalog na bilo kom projektu,
|
||||
Not Delivered,Nije isporučeno,
|
||||
Fully Delivered,Kompletno isporučeno,
|
||||
Partly Delivered,Djelimično isporučeno,
|
||||
% Delivered,% Isporučeno,
|
||||
Delivery Warehouse,Skladište dostave,
|
||||
Default Customer Group,Podrazumijevana grupa kupaca,
|
||||
Default Territory,Podrazumijevana država,
|
||||
Sales Order Required,Prodajni nalog je obavezan,
|
||||
Delivery Note Required,Otpremnica je obavezna,
|
||||
Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Dozvolite više prodajnih naloga koji su vezani sa porudžbenicom kupca,
|
||||
All Customer Contact,Svi kontakti kupca,
|
||||
All Employee (Active),Svi zaposleni (aktivni),
|
||||
Average Discount,Prosječan popust,
|
||||
Customer or Item,Kupac ili proizvod,
|
||||
Customer / Item Name,Kupac / Naziv proizvoda,
|
||||
Applicable To (Employee),Primjenljivo na (zaposlene),
|
||||
Create Chart Of Accounts Based On,Kreiraj kontni plan prema,
|
||||
Chart Of Accounts Template,Templejt za kontni plan,
|
||||
Default Employee Advance Account,Podrazumjevani račun zaposlenog,
|
||||
Customer Group Name,Naziv grupe kupca,
|
||||
Bank Balance,Stanje na računu,
|
||||
New Sales Orders,Novi prodajni nalozi,
|
||||
New Quotations,Nove ponude,
|
||||
General Settings,Opšta podešavanja,
|
||||
Item Group Name,Naziv vrste artikala,
|
||||
Parent Item Group,Nadređena Vrsta artikala,
|
||||
Item Tax,Porez,
|
||||
Setup Series,Podešavanje tipa dokumenta,
|
||||
Quotation Lost Reason,Razlog gubitka ponude,
|
||||
Address & Contacts,Adresa i kontakti,
|
||||
Address Desc,Opis adrese,
|
||||
Show In Website,Prikaži na web sajtu,
|
||||
Name and Employee ID,Ime i ID Zaposlenog,
|
||||
Sales Person Name,Ime prodajnog agenta,
|
||||
Classification of Customers by region,Klasifikacija kupaca po regiji,
|
||||
Enable Shopping Cart,Omogući korpu,
|
||||
Reserved Quantity,Rezervisana količina,
|
||||
Requested Quantity,Tražena količina,
|
||||
Customs Tariff Number,Carinska tarifa,
|
||||
Delivery To,Isporuka za,
|
||||
Is Return,Da li je povratak,
|
||||
Return Against Delivery Note,Povraćaj u vezi sa otpremnicom,
|
||||
Customer's Purchase Order No,Broj porudžbenice kupca,
|
||||
Billing Address Name,Naziv adrese za naplatu,
|
||||
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Slovima (izvoz) će biti vidljiv onda kad sačuvate otpremnicu,
|
||||
From Warehouse,Iz skladišta,
|
||||
Default Unit of Measure,Podrazumijevana jedinica mjere,
|
||||
Maintain Stock,Vođenje zalihe,
|
||||
Standard Selling Rate,Standarna prodajna cijena,
|
||||
End of Life,Kraj proizvodnje,
|
||||
Default Material Request Type,Podrazumijevani zahtjev za tip materijala,
|
||||
Valuation Method,Način vrednovanja,
|
||||
Warranty Period (in days),Garantni rok (u danima),
|
||||
Auto re-order,Automatska porudžbina,
|
||||
Reorder level based on Warehouse,Nivo dopune u zavisnosti od skladišta,
|
||||
Units of Measure,Jedinica mjere,
|
||||
Will also apply for variants,Biće primijenjena i na varijante,
|
||||
Serial Nos and Batches,Serijski brojevi i paketi,
|
||||
Has Serial No,Ima serijski broj,
|
||||
Serial Number Series,Serijski broj serije,
|
||||
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Primjer:. ABCD ##### \n Ако Радња је смештена i serijski broj se ne pominje u transakcijama, onda će automatski serijski broj biti kreiran na osnovu ove serije. Ukoliko uvijek želite da eksplicitno spomenete serijski broj ove šifre, onda je ostavite praznu.",
|
||||
Has Variants,Ima varijante,
|
||||
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Ako ovaj artikal ima varijante, onda ne može biti biran u prodajnom nalogu.",
|
||||
Variant Based On,Varijanta zasnovana na,
|
||||
Item Attribute,Atribut artikla,
|
||||
Is Purchase Item,Artikal je za poručivanje,
|
||||
Minimum Order Qty,Minimalna količina za poručivanje,
|
||||
Foreign Trade Details,Spoljnotrgovinski detalji,
|
||||
Country of Origin,Zemlja porijekla,
|
||||
Sales Details,Detalji prodaje,
|
||||
Is Sales Item,Da li je prodajni artikal,
|
||||
Customer Items,Proizvodi kupca,
|
||||
Customer Code,Šifra kupca,
|
||||
Website Warehouse,Skladište web sajta,
|
||||
Copy From Item Group,Kopiraj iz vrste artikala,
|
||||
Total Projected Qty,Ukupna projektovana količina,
|
||||
Default Supplier,Podrazumijevani dobavljač,
|
||||
Default Selling Cost Center,Podrazumijevani centar troškova,
|
||||
Item Price,Cijena artikla,
|
||||
Valid From ,Važi od,
|
||||
Item Reorder,Dopuna artikla,
|
||||
Purchase Receipt Item,Stavka Prijema robe,
|
||||
Purchase Receipts,Prijemi robe,
|
||||
% Ordered,% Poručenog,
|
||||
Quantity and Warehouse,Količina i skladište,
|
||||
Net Weight UOM,Neto težina JM,
|
||||
Material Transfer for Manufacture,Пренос robe za proizvodnju,
|
||||
Parent Warehouse,Nadređeno skladište,
|
||||
Price List Name,Naziv cjenovnika,
|
||||
Price List Country,Zemlja cjenovnika,
|
||||
Received and Accepted,Primio i prihvatio,
|
||||
Rate and Amount,Cijena i vrijednost sa popustom,
|
||||
Report Date,Datum izvještaja,
|
||||
Item Serial No,Seriski broj artikla,
|
||||
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Skladište se jedino može promijeniti u dijelu Unos zaliha / Otpremnica / Prijem robe,
|
||||
Invoice Details,Detalji fakture,
|
||||
Repack,Prepakovati,
|
||||
Delivery Note No,Broj otpremnice,
|
||||
Sales Invoice No,Broj fakture prodaje,
|
||||
Purchase Receipt No,Broj prijema robe,
|
||||
Default Source Warehouse,Izdajno skladište,
|
||||
Default Target Warehouse,Prijemno skladište,
|
||||
Update Rate and Availability,Izmijenite cijenu i dostupnost,
|
||||
Total Outgoing Value,Ukupna vrijednost isporuke,
|
||||
Additional Costs,Dodatni troškovi,
|
||||
Customer or Supplier Details,Detalji kupca ili dobavljača,
|
||||
Stock Entry Detail,Detalji unosa zaliha,
|
||||
Additional Cost,Dodatni trošak,
|
||||
Stock Ledger Entry,Unos zalihe robe,
|
||||
Is Cancelled,Je otkazan,
|
||||
Default Item Group,Podrazumijevana vrsta artikala,
|
||||
Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Podesi automatski serijski broj da koristi FIFO,
|
||||
Warehouse Detail,Detalji o skldištu,
|
||||
Warehouse Name,Naziv skladišta,
|
||||
Support Team,Tim za podršku,
|
||||
Batch Item Expiry Status,Pregled artikala sa rokom trajanja,
|
||||
Customer Credit Balance,Kreditni limit kupca,
|
||||
Daily Timesheet Summary,Pregled dnevnog potrošenog vremena,
|
||||
Delivered Items To Be Billed,Nefakturisana isporučena roba,
|
||||
Delivery Note Trends,Trendovi Otpremnica,
|
||||
Employee Birthday,Rođendan Zaposlenih,
|
||||
Employee Information,Informacije o Zaposlenom,
|
||||
Employee Leave Balance,Pregled odsustva Zaposlenih,
|
||||
Employees working on a holiday,Zaposleni koji rade za vrijeme praznika,
|
||||
Inactive Customers,Neaktivni kupci,
|
||||
Projected Quantity as Source,Projektovana izvorna količina,
|
||||
Item Prices,Cijene artikala,
|
||||
Item Shortage Report,Izvještaj o negativnim zalihama,
|
||||
Item-wise Sales Register,Prodaja po artiklima,
|
||||
Itemwise Recommended Reorder Level,Pregled preporučenih nivoa dopune,
|
||||
Monthly Attendance Sheet,Mjesečni list prisustva,
|
||||
Ordered Items To Be Billed,Poručeni artikli za fakturisanje,
|
||||
Profit and Loss Statement,Bilans uspjeha,
|
||||
Profitability Analysis,Analiza profitabilnosti,
|
||||
Purchase Analytics,Analiza nabavke,
|
||||
Purchase Invoice Trends,Trendovi faktura dobavljaća,
|
||||
Purchase Order Trends,Trendovi kupovina,
|
||||
Purchase Receipt Trends,Trendovi prijema robe,
|
||||
Requested Items To Be Ordered,Tražene stavke za isporuku,
|
||||
Sales Analytics,Prodajna analitika,
|
||||
Sales Invoice Trends,Trendovi faktura prodaje,
|
||||
Sales Order Trends,Trendovi prodajnih naloga,
|
||||
Sales Partners Commission,Provizija za prodajne partnere,
|
||||
Sales Register,Pregled Prodaje,
|
||||
Stock Ageing,Starost zaliha,
|
||||
Stock Projected Qty,Projektovana količina na zalihama,
|
||||
Supplier-Wise Sales Analytics,Analiza Dobavljačeve pametne prodaje,
|
||||
Total Stock Summary,Ukupan pregled zalihe,
|
||||
Trial Balance for Party,Struktura dugovanja,
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user