brotherton-erpnext/erpnext/translations/ku.csv
2020-04-29 18:11:03 +00:00

483 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Mişterî Daxuyaniya Xerîdar" nikare Tiştê Kirînê jî be
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Tişta peydakirî ya xerîdar" nikare Rêjeya Valasyonê tune
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Ma Asset Fixed" nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Li ser' û 'Koma By' nikare bibe heman
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Rojên Ji Last Order' Divê mezintir an wekhev ji sifir be
6'Entries' cannot be empty'Arşîva' ne vala be
7'From Date' is required'Ji Date' pêwîst e
8'From Date' must be after 'To Date''Ji Date' Divê piştî 'To Date' be
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Has No Serial' nikare bibe '' Erê '' ji bo non-stock babete
10'Opening''Dergeh'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To No. Case' nikare bibe kêmtir ji 'Ji No. Case'
12'To Date' is required'To Date' pêwîst e
13'Total''Hemî'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Update Stock' nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Update Stock' dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin
16) for {0}) ji bo {0}
171 exact match.1 maçek rastîn.
1890-Above90-سەرەوە
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupA Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya
20A Default Service Level Agreement already exists.Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameRêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike
22A customer with the same name already existsPêwendiyek bi heman navî heye
23A question must have more than one optionsPirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe
24A qustion must have at least one correct optionsQusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} di navbera {1} û {2} de heye (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceKurte nikare bibe vala an space
30Abbreviation already used for another companyKurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî
32Abbreviation is mandatoryAbbreviation wêneke e
33About the CompanyDer barê şîrketê
34About your companyDer barê şirketa we
35AboveSer
36AbsentNeamade
37Academic TermTerm (Ekadîmî)
38Academic Term: Termê Akademîk:
39Academic YearSala (Ekadîmî)
40Academic Year: Salê Akademîk:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}
42Access TokenTêketinê Token
43Accessable ValueNirxdariya nirx
44AccountKonto
45Account NumberHejmara Hesabê
46Account Number {0} already used in account {1}Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1}
47Account Pay OnlyAccount Pay Tenê
48Account TypeType account
49Account Type for {0} must be {1}Type hesabekî ji {0} divê {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Debit' 'Balance Must Be'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Credit' 'Balance Must Be'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerAccount bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
54Account with child nodes cannot be set as ledgerAccount bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn
55Account with existing transaction can not be converted to group.Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
56Account with existing transaction can not be deletedAccount bi mêjera heyî ne jêbirin
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerAccount bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
58Account {0} does not belong to company: {1}Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1}
60Account {0} does not existAccount {0} tune
61Account {0} does not existsAccount {0} nayê heye ne
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesAccount {0} hatiye bicihkirin çend caran
64Account {0} is added in the child company {1}Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1}
65Account {0} is frozenAccount {0} frozen e
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerAccount {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existAccount {0}: account Parent {1} tune
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountAccount {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsAccount: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedAccount: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin
73AccountantHesabdar
74AccountingAccounting
75Accounting Entry for AssetEntry Entry for Asset
76Accounting Entry for StockPeyam Accounting bo Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2}
78Accounting LedgerAccounting Ledger
79Accounting journal entries.entries Accounting Kovara.
80Accountsbikarhênerên
81Accounts ManagerManager bikarhênerên
82Accounts Payablebikarhênerên cîhde
83Accounts Payable SummaryBikarhênerên Nasname cîhde
84Accounts Receivablehesabê hilgirtinê
85Accounts Receivable SummaryBikarhênerên Nasname teleb
86Accounts Userhesabên bikarhêneran
87Accounts table cannot be blank.table Hesabên nikare bibe vala.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1}
89Accumulated DepreciationFarhad. Accumulated
90Accumulated Depreciation AmountAccumulated Mîqdar Farhad.
91Accumulated Depreciation as onAccumulated Farhad ku li ser
92Accumulated MonthlyAccumulated Ayda
93Accumulated ValuesNirxên Accumulated
94Accumulated Values in Group CompanyGelek Nirxên li Kompaniya Giştî
95Achieved ({})Gihîştin ({})
96ActionÇalakî
97Action InitialisedActionalakî Initialised
98ActionsActions
99ActiveJîr
100Active Leads / CustomersLeads çalak / muşteriyan
101Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1}
102Activity Cost per EmployeeCost Activity per Employee
103Activity TypeType Activity
104Actual CostMesrefa rastîn
105Actual Delivery DateDîroka Daxuyaniya rastîn
106Actual Qtyrastî Qty
107Actual Qty is mandatoryRastî Qty wêneke e
108Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}
109Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe.
110Actual qty in stockqty Actual li stock
111Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0}
112AddLêzêdekirin
113Add / Edit PricesLê zêde bike / Edit Prices
114Add All SuppliersAll Suppliers
115Add Commentlê zêde bike Comment
116Add Customerslê zêde muşteriyan
117Add Employeeslê zêde bike Karmendên
118Add Itemlê zêde bike babetî
119Add Itemslê zêde bike babetî
120Add LeadsAdd Leads
121Add Multiple TasksMultiple tasks
122Add Rowlê zêde bike Row
123Add Sales PartnersSales Partners
124Add Serial NoLê zêde bike No Serial
125Add Studentslê zêde bike Xwendekarên
126Add SuppliersAdd Suppliers
127Add Time SlotsAdd Time Slots
128Add Timesheetslê zêde bike timesheets
129Add TimeslotsAdd Timesots
130Add Users to MarketplaceBikarhênerên li Marketplace zêde bikin
131Add a new addressNavnîşek nû zêde bike
132Add cards or custom sections on homepageKarta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin
133Add more items or open full formLê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî
134Add notesNîşan zêde bikin
135Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsZêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî
136Add to DetailsAgahdar bike
137Add/Remove RecipientsZêde Bike / Rake Recipients
138AddedEv babete ji layê
139Added to detailsAdd to details
140Added {0} usersBikarhênerên {0} zêde kirin
141Additional Salary Component Exists.Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye.
142AddressNavnîşan
143Address Line 2Line Address 2
144Address NameAddress Name
145Address TitleAddress Title
146Address TypeAddress Type
147Administrative ExpensesMesref îdarî
148Administrative OfficerBerpirsê kargêrî
149AdministratorBirêvebir
150AdmissionMûkir
151Admission and EnrollmentPejirandin û Tevlêbûn
152Admissions for {0}Admissions ji bo {0}
153AdmitQebûlkirin
154Admittedxwe mikur
155Advance AmountAdvance Mîqdar
156Advance PaymentsAdvance Payments
157Advance account currency should be same as company currency {0}Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1}
159AdvertisingReqlam
160AerospaceAerospace
161AgainstDijî
162Against Accountli dijî Account
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryLi dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherLi dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1}
166Against Voucherli dijî Vienna
167Against Voucher TypeLi dijî Type Vienna
168AgeKalbûn
169Age (Days)Age (Days)
170Ageing Based OnAgeing li ser bingeha
171Ageing Range 1Range Ageing 1
172Ageing Range 2Range Ageing 2
173Ageing Range 3Range Ageing 3
174AgricultureCotyarî
175Agriculture (beta)Çandinî (beta)
176AirlineŞîrketa balafiran
177All AccountsHemû hesab
178All Addresses.Hemû Navnîşan.
179All Assessment GroupsHemû Groups Nirxandina
180All BOMsHemû dikeye
181All Contacts.Hemû Têkilî.
182All Customer GroupsHemû Groups Mişterî
183All DayAll Day
184All DepartmentsAll Departments
185All Healthcare Service UnitsHemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê
186All Item GroupsHemû Groups babetî
187All JobsHemû Jobs
188All ProductsHemî Hilber
189All Products or Services.Hemû Products an Services.
190All Student AdmissionsHemû Admissions Student
191All Supplier GroupsAll Supplier Groups
192All Supplier scorecards.All Supplier Scorecards.
193All TerritoriesHemû Territories
194All WarehousesHemû enbar
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueHemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin
196All items have already been invoicedHemû tomar niha ji fatore dîtin
197All items have already been transferred for this Work Order.Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin.
198All other ITCHemî ITC-yên din
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin.
200All these items have already been invoicedHemû van tomar niha ji fatore dîtin
201Allocate Payment AmountVeqetandin, Mîqdar Payment
202Allocated Amountbutçe
203Allocated LeavesLeaves Allocated
204Allocating leaves...Pelên veguherî ...
205Allow DeleteDestûrê bide Vemirandina
206Already record exists for the item {0}Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye
207Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultBerî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin
208Alternate ItemPeldanka alternatîf
209Alternative item must not be same as item codeDivê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê
210Amended Fromde guherîn From
211AmountBiha
212Amount After DepreciationŞêwaz Piştî Farhad.
213Amount of Integrated TaxMîqdara baca hevgirtî
214Amount of TDS DeductedAmûreya TDS ya xerc kirin
215Amount should not be less than zero.Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe.
216Amount to BillMîqdar ji bo Bill
217Amount {0} {1} against {2} {3}Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3}
218Amount {0} {1} deducted against {2}Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2}
219Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3}
220Amount {0} {1} {2} {3}Şêwaz {0} {1} {2} {3}
221AmtAmt
222An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupAn Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de
223An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.An term akademîk bi vê &#39;Sala (Ekadîmî)&#39; {0} û &#39;Name Term&#39; {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.
224An error occurred during the update processDi dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû
225An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemAn babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete
226AnalystAnalîstê
227AnalyticsAnalytics
228Annual Billing: {0}Billing salane: {0}
229Annual SalarySalary salane
230AnonymousBênav
231Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Guhertina budceya din ya &#39;{0}&#39; ji ber ku {1} &#39;{2}&#39; hatibû qedexekirin û hesabê {{3} &#39;ji bo salek fiscal {4} heye.
232Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}
233Another Sales Person {0} exists with the same Employee idDin Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye
234AntibioticAntîbîyotîk
235Apparel & AccessoriesApparel &amp; Accessories
236Applicable Forwergirtinê, çimkî
237Applicable if the company is SpA, SApA or SRLHeke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e
238Applicable if the company is a limited liability companyHeke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe
239Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipHeke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e
240ApplicantNamzêd
241Applicant TypeTîpa daxwaznameyê
242Application of Funds (Assets)Sepanê ji Funds (Maldarî)
243Application period cannot be across two allocation recordsDema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne
244Application period cannot be outside leave allocation perioddema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina
245Appliedsepandin
246Apply NowApply Now
247Appointment ConfirmationDaxuyaniya rûniştinê
248Appointment Duration (mins)Demjimardana Demjimêr (min)
249Appointment TypeTîpa rûniştinê
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledDestnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin
251Appointments and EncountersDestnîşan û Encûmenan
252Appointments and Patient EncountersEncûmen û Niştecîhên Nexweş
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye
254ApprenticeŞagird
255Approval StatusRewş erêkirina
256Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Rewş erêkirina divê &#39;status&#39; an jî &#39;Redkirin&#39;
257ApproveDestûrdan
258Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToErêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e
259Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToErêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e
260Apps using current key won't be able to access, are you sure?Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin?
261Are you sure you want to cancel this appointment?Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin?
262ArrearArrear
263As ExaminerWekî Examiner
264As On DateWekî ku li ser Date
265As SupervisorWek Supervisor
266As per rules 42 & 43 of CGST RulesLi gorî rêgezên 42 &amp; 43 yên rêzikên CGST
267As per section 17(5)Li gorî beşê 17 (5)
268As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLi gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin
269AssessmentBellîkirinî
270Assessment CriteriaKrîterên nirxandina
271Assessment GroupPol nirxandina
272Assessment Group: Koma Nirxandinê:
273Assessment PlanPlan nirxandina
274Assessment Plan NamePîlana Nirxandinê Navê
275Assessment ReportRapora Nirxandinê
276Assessment ReportsRaportên Nirxandinê
277Assessment ResultEncam nirxandina
278Assessment Result record {0} already exists.Nirxandina encamê {0} jixwe heye.
279AssetAsset
280Asset CategoryAsset Kategorî
281Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e
282Asset MaintenanceBinesaziya Giştî
283Asset MovementTevgera Asset
284Asset Movement record {0} createdrecord Tevgera Asset {0} tên afirandin
285Asset NameNavê Asset
286Asset Received But Not BilledBêguman Received But Billed Not
287Asset Value AdjustmentBihejirandina Nirxê Sîgorteyê
288Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0}
289Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset belav via Peyam Journal {0}
290Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1}
291Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
292Asset {0} must be submittedAsset {0} de divê bê şandin
293AssetsTiştan
294AssignCîrêdan
295Assign Salary StructureStructural Salary Assignign
296Assign ToAssign To
297Assign to EmployeesBi Karmendan re Bide nasîn
298Assigning Structures...Dabeşkirina strukturên ...
299AssociateŞirîk
300At least one mode of payment is required for POS invoice.De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentLi Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedLi Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin
303Atleast one warehouse is mandatoryLi Hindîstan û yek warehouse wêneke e
304Attach LogoAttach Logo
305AttachmentAttachment
306AttachmentsAttachments
307AttendanceAmadetî
308Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAlîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e
309Attendance Record {0} exists against Student {1}Amadebûna Record {0} dijî Student heye {1}
310Attendance can not be marked for future datesAmadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin
311Attendance date can not be less than employee's joining datedate Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya
312Attendance for employee {0} is already markedAmadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin
313Attendance for employee {0} is already marked for this dayAmadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin
314Attendance has been marked successfully.Amadebûna serkeftin nîşankirin.
315Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin.
316Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin.
317Attribute table is mandatorytable taybetmendiyê de bivênevê ye
318Attribute {0} selected multiple times in Attributes TablePêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin
319AuthorNivîskar
320Authorized Signatorymafdar
321Auto Material Requests GeneratedDaxwazên Auto Material Generated
322Auto RepeatAuto Repeat
323Auto repeat document updatedVebijêrkek belgekirinê nûve bike
324AutomotiveAutomotive
325AvailableBerdeste
326Available LeavesLeaves Available
327Available QtyAvailable Qty
328Available SellingBazirganiya Bazirganî
329Available for use date is requiredJi bo karanîna karanîna pêdivî ye
330Available slotsSlots
331Available {0}Available {0}
332Available-for-use Date should be after purchase dateJi bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be
333Average AgeAverage Age
334Average RateRêjeya navîn
335Avg Daily OutgoingAvg Daily Afganî
336Avg. Buying Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle
337Avg. Selling Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê
338Avg. Selling RateAvg. Rate firotin
339BOMBOM
340BOM BrowserBOM Browser
341BOM NoBOM No
342BOM RateBOM Rate
343BOM Stock ReportBOM Stock Report
344BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM û Manufacturing Quantity pêwîst in
345BOM does not contain any stock itemBOM nade ti stock babete ne
346BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
347BOM {0} must be activeBOM {0} divê çalak be
348BOM {0} must be submittedBOM {0} de divê bê şandin
349BalanceBîlanço
350Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
351Balance ({0})Balance ({0}
352Balance QtyBalance Qty
353Balance SheetBîlançoya
354Balance ValueNirx Balance
355Balance for Account {0} must always be {1}Balance bo Account {0} tim divê {1}
356BankBanke
357Bank AccountHesabê bankê
358Bank AccountsHesaba Bankayê
359Bank Draftpêşnûmeya Bank
360Bank EntriesArşîva Bank
361Bank NameNavê Bank
362Bank Overdraft AccountAccount Overdraft Bank
363Bank ReconciliationBank Lihevkirinê
364Bank Reconciliation StatementDaxûyanîya Bank Lihevkirinê
365Bank StatementDanezana Banka
366Bank Statement SettingsSetup Settings
367Bank Statement balance as per General Ledgerbalance Statement Bank wek per General Ledger
368Bank account cannot be named as {0}hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0}
369Bank/Cash transactions against party or for internal transfermuamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî
370BankingBanking
371Banking and PaymentsBanking û Payments
372Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1}
373Barcode {0} is not a valid {1} codeBarcode {0} navekî yekem {1} ne
374BaseBingeh
375Base URLNavnîşa bingehîn
376Based OnÇi qewimî
377Based On Payment TermsLi ser bingeha şertên dayinê
378BasicBingehîn
379BatchBatch
380Batch EntriesNavnîşên Batch
381Batch ID is mandatoryBatch ID wêneke e
382Batch InventoryInventory batch
383Batch NameNavê Batch
384Batch NoBatch No
385Batch number is mandatory for Item {0}hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0}
386Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} yên babet {1} xelas bûye.
387Batch {0} of Item {1} is disabled.Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin.
388Batch: Batch:
389Batcheslekerên
390Become a SellerBazirgan bibin
391BeginnerDespêkevan
392BillHesab
393Bill DateBill Date
394Bill NoBill No
395Bill of MaterialsBill ji materyalên
396Bill of Materials (BOM)Bill ji Alav (BOM)
397Billable HoursDemjimêrên billable
398BilledBilled
399Billed AmountŞêwaz billed
400BillingBilling
401Billing AddressTelefona berîkan
402Billing Address is same as Shipping AddressNavnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye
403Billing AmountŞêwaz Billing
404Billing StatusRewş Billing
405Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyPêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be
406Bills raised by Suppliers.Fatoreyên rakir destê Suppliers.
407Bills raised to Customers.Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.
408BiotechnologyBiotechnology
409Birthday ReminderBirthday Reminder
410BlackReş
411Blanket Orders from Costumers.Fermanên Blanket ji Costumers.
412Block InvoiceInvoice Block
413Bomsdikeye
414Bonus Payment Date cannot be a past dateDîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne
415Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setDema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin
416Both Warehouse must belong to same CompanyHerdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî
417BranchLiq
418BroadcastingBroadcasting
419BrokerageBrokerage
420Browse BOMBrowse BOM
421Budget Againstbudceya dijî
422Budget ListLîsteya budceyê
423Budget Variance ReportBudceya Report Variance
424Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0}
425Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne
426Buildingsavahiyên
427Bundle items at time of sale.tomar boxçe, li dema sale.
428Business Development ManagerBusiness Development Manager
429BuyKirrîn
430Buyingkirîn
431Buying AmountAsta kirîn
432Buying Price ListLîsteya bihayê bihêlin
433Buying RateRêjeya Kirînê
434Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
435By {0}By {0}
436Bypass credit check at Sales Order Check checks at Sales Order
437C-Form recordsrecords C-Form
438C-form is not applicable for Invoice: {0}C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0}
439CEOCEO
440CESS AmountAmeya CESS
441CGST AmountAmeya CGST
442CRMCRM
443CWIP AccountHesabê CWIP
444Calculated Bank Statement balanceDi esasa balance Bank Statement
445CallsBanga
446CampaignBêşvekirin
447Can be approved by {0}Nikare were pejirandin {0}
448Can not filter based on Account, if grouped by AccountDikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin
449Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom
450Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}
451Can only make payment against unbilled {0}dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0}
452Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Can row têne tenê eger type belaş e &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; an jî &#39;Previous Row Total&#39;
453Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodCan rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye
454Can't create standard criteria. Please rename the criteriaPîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin
455CancelBişûndekirin
456Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimBetal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty
457Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitBetal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit
458Cancel SubscriptionDaxistina Cancel
459Cancel the journal entry {0} firstPêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike
460CanceledQedandin
461Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin
462Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.
463Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye
464Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.
465Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}
466Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemPiştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû
467Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.
468Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0}
469Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.
470Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.
471Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1}
472Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesCan Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok
473Cannot covert to Group because Account Type is selected.ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.
474Cannot create Retention Bonus for left EmployeesBo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin
475Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.
476Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî
477Cannot declare as lost, because Quotation has been made.ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.
478Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Valuation û Total&#39;
479Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Vaulation û Total&#39;
480Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn
481Cannot enroll more than {0} students for this student group.ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.
482Cannot find Item with this barcodeNaha bi vê barcode re Dîtin
483Cannot find active Leave PeriodDema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin
484Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1}
485Cannot promote Employee with status LeftKes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin
486Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeCan hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne
487Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowCan type pere weke &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; hilbijêre ne an &#39;li ser Previous Row Total&#39; ji bo rêza yekem
488Cannot set a received RFQ to No QuoteNikarî raketek RFQ qebûl nabe
489Cannot set as Lost as Sales Order is made.ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.
490Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0}
491Cannot set multiple Item Defaults for a company.Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.
492Cannot set quantity less than delivered quantityNabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir
493Cannot set quantity less than received quantityNabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin
494Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsJi bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin
495Cannot transfer Employee with status LeftDestûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin
496Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî
497Capital EquipmentsTeçxîzatên hatiye capital
498Capital Stockcapital Stock
499Capital Work in ProgressKarê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de
500CartEreboka destan
501Cart is EmptyTêxe vala ye
502Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0}
503CashPerê pêşîn
504Cash Flow StatementDaxûyanîya Flow Cash
505Cash Flow from FinancingFlow Cash ji Fînansa
506Cash Flow from InvestingFlow Cash ji Investing
507Cash Flow from OperationsFlow Cash ji operasyonên
508Cash In HandCash Li Hand
509Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e
510Cashier ClosingCashier Closing
511Casual LeaveLeave Casual
512CategoryLiq
513Category NameCategory Name
514CautionBaldaynî
515Central TaxBaca navendî
516CertificationŞehadet
517CessCess
518Change AmountChange Mîqdar
519Change Item CodeGuherandinên Kodê biguherînin
520Change POS ProfileGuhertina POS Profîla
521Change Release DateGuherandina Release Date
522Change Template CodeKoda Kodê biguherîne
523Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin.
524ChapterBeş
525Chapter information.Şahidiya agahdariyê
526Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RatePere ji type &#39;Actual&#39; li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de
527ChargebleArgearkbarî
528Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLi dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve
529Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLi dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te
530Chart Of AccountsChart Dageriyê
531Chart of Cost CentersChart Navendên Cost
532Check allCheck hemû
533CheckoutLêkolîn
534ChemicalŞîmyawî
535ChequeBerçavkirinî
536Cheque/Reference NoCheque / Çavkanî No
537Cheques RequiredChecks Required
538Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques û meden bi şaşî kenîştê
539Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveBabetê zarok ne pêwîst be gurzek Product. Ji kerema xwe ve babete jê `{0}` û xilas bike
540Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve.
541Child nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma zarok dikare bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
542Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.
543Circular Reference ErrorError Reference bezandin
544CityBajar
545City/TownCity / Town
546Claimed AmountAmûrek qedexekirin
547ClayHerrî
548Clear filtersParzûnên zelal bikin
549Clear valuesNirxên zelal
550Clearance DateDate clearance
551Clearance Date not mentionedDate Clearance behsa ne
552Clearance Date updatedDate Clearance ve
553ClientKirrîxwaz
554Client IDID Client
555Client SecretClient Secret
556Clinical ProcedureProsesa Clinical
557Clinical Procedure TemplateŞablonê Clinical Procedure
558Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss.
559Close LoanKredî nêzîk bikin
560Close the POSPOS vekin
561ClosedGirtî
562Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina.
563Closing (Cr)Girtina (Cr)
564Closing (Dr)Girtina (Dr)
565Closing (Opening + Total)Pevçûn
566Closing Account {0} must be of type Liability / EquityGirtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be
567Closing BalanceBalankirina Girtina
568CodeNavê dizî
569Collapse Allhilweşe Hemû
570ColorReng
571ColourReng
572Combined invoice portion must equal 100%Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100%
573CommercialCommercial
574CommissionSimsarî
575Commission Rate %Komîsyona%
576Commission on SalesKomîsyona li ser Sales
577Commission rate cannot be greater than 100rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100
578Community ForumForûma Civakî
579Company (not Customer or Supplier) master.Company (ne Mişterî an Supplier) master.
580Company AbbreviationAbbreviation Company
581Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersŞirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene
582Company NameNavê Company
583Company Name cannot be CompanyNavê Company nikare bibe Company
584Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.
585Company is manadatory for company accountŞirket ji bo hesabê şirket e
586Company name not sameNavekî şirketê nayê
587Company {0} does not existCompany {0} tune
588Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryŞirket, Hesabkirina Payan, Ji Dîrok û Dîroka Destûr e
589Compensatory Offheger Off
590Compensatory leave request days not in valid holidaysDaxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne
591ComplaintGilî
592Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qediya Qty ne dikarin bibin mezintir &#39;Qty ji bo Manufacture&#39;
593Completion DateDate cebîr
594ComputerKomûter
595ConditionRewş
596ConfigureÊkirin
597Configure {0}Configure {0}
598Confirmed orders from Customers.emir Confirmed ji muşteriyan.
599Connect Amazon with ERPNextAmazon with ERPNext Connect
600Connect Shopify with ERPNextConnectPage with ERPNext Connect Connect
601Connect to QuickbooksGirêdana QuickBooks
602Connected to QuickBooksGirêdanên QuickBooks ve girêdayî ye
603Connecting to QuickBooksGirêdana QuickBooks
604ConsultationŞêwir
605ConsultationsŞêwirdarî
606ConsultingConsulting
607Consumablebikaranînê
608Consumedtelef
609Consumed AmountŞêwaz telef
610Consumed Qtytelef Qty
611Consumer ProductsProducts Serfkaran
612ContactTêkelî
613Contact DetailsContact Details
614Contact NumberHejmara Contact
615Contact UsPaqij bûn
616ContentDilşad
617Content MastersMateryalên naverokê
618Content TypeContent Type
619Continue ConfigurationConfapkirin berdewam bikin
620ContractPeyman
621Contract End Date must be greater than Date of JoiningHevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be
622Contribution %% Alîkarên
623Contribution AmountŞêwaz Alîkarên
624Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0}
625Conversion rate cannot be 0 or 1rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1
626Convert to GroupConvert to Group
627Convert to Non-GroupConvert to non-Group
628CosmeticsCosmetics
629Cost CenterNavenda cost
630Cost Center NumberHejmarê Navendê
631Cost Center and BudgetingMesrefa Navenda û Budcekirina
632Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1}
633Cost Center with existing transactions can not be converted to groupNavenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin
634Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerNavenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
635Cost CentersNavendên cost
636Cost Updatedcost Demê
637Cost as onMesrefa ku li ser
638Cost of Delivered ItemsCost ji Nawy Çiyan
639Cost of Goods SoldCost mal Sold
640Cost of Issued ItemsCost ji Nawy Issued
641Cost of New PurchaseCost ji Buy New
642Cost of Purchased ItemsCost ji Nawy Purchased
643Cost of Scrapped AssetCost ji Asset belav
644Cost of Sold AssetCost ji Asset Sold
645Cost of various activitiesCost ji çalakiyên cuda
646Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againTêkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe &#39;Nerazîbûna Krediya Nîqaş&#39; binivîse û dîsa dîsa bişînin
647Could not generate SecretNekarî veşartî nabe
648Could not retrieve information for {0}.Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.
649Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
650Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
651Could not submit some Salary SlipsNikarî çend salary slênan nekarin
652Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping.
653Country wise default Address TemplatesCountry default şehreza Şablonên Address
654CourseKûrs
655Course Code: Koda Kursê
656Course Enrollment {0} does not existsNavnîşa enrollment {0} nîne
657Course ScheduleCedwela Kurs
658Course: Kûrs:
659CrKr
660CreateXûliqandin
661Create BOMBOM-ê biafirînin
662Create Delivery TripRêwîtiya Delivery biafirîne
663Create Disbursement EntryDestpêkirina Veqetandinê Damezirînin
664Create EmployeeEmployee Afirandin
665Create Employee RecordsCreate a Karkeran, Records
666Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollQeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k&#39;îsî û payroll
667Create Fee ScheduleBernameya Feqîrê Biafirîne
668Create FeesPêvek çêbikin
669Create Inter Company Journal EntryNavnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin
670Create InvoicePêşnûmayê biafirînin
671Create InvoicesInvoices biafirînin
672Create Job CardKarta Xebatê biafirînin
673Create Journal EntryPêşnûmeya Rojnameyê Bikin
674Create Lab TestTest Lab test
675Create LeadRêbertiyê ava bikin
676Create LeadsCreate Leads
677Create Maintenance VisitSerdana Serkariyê Biafirînin
678Create Material RequestDaxwaza Materyalê biafirînin
679Create MultipleMultiple Create
680Create Opening Sales and Purchase InvoicesDravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin
681Create Payment EntriesNavnîşên Dravdanê biafirînin
682Create Payment EntryNavnîşa Dravê Afirînin
683Create Print FormatCreate Print Format
684Create Purchase OrderDaxuyaniya kirînê çêbikin
685Create Purchase OrdersCreate Orders Purchase
686Create QuotationQuotation Afirandin
687Create Salary SlipCreate Slip Salary
688Create Salary SlipsVebijêrkên Salaryan biafirînin
689Create Sales InvoicePêşkêşkirina Firotanê Afirînin
690Create Sales OrderArmanca firotanê çêbikin
691Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin
692Create Sample Retention Stock EntryNavnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin
693Create StudentXwendekar biafirînin
694Create Student BatchBeşa Xwendekaran biafirînin
695Create Student GroupsCreate komên xwendekaran
696Create Supplier QuotationQumara peydakiranê biafirînin
697Create Tax TemplateModela bacê biafirînin
698Create TimesheetTimesheet biafirînin
699Create UserCreate Bikarhêner
700Create UsersCreate Users
701Create VariantVariant biafirîne
702Create VariantsVariantan biafirînin
703Create a new CustomerCreate a Mişterî ya nû
704Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane.
705Create customer quotesCreate quotes mişterî
706Create rules to restrict transactions based on values.Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên.
707Created Bycreated By
708Created {0} scorecards for {1} between: {1} ji bo {1} scorecards {
709Creating Company and Importing Chart of AccountsAfirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê
710Creating FeesPargîdanî
711Creating Payment Entries......Creating Payment Entries ......
712Creating Salary Slips...Creating Salary Slips ...
713Creating student groupsAfirandina komên xwendekaran
714Creating {0} InvoiceCreating {0} Invoice
715CreditKrêdî
716Credit ({0})Kredê ({0})
717Credit AccountAccount Credit
718Credit BalanceBalance Credit
719Credit CardLi kû çûn
720Credit Days cannot be a negative numberRojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne
721Credit LimitSînora Credit
722Credit NoteCredit Note
723Credit Note AmountCredit Têbînî Mîqdar
724Credit Note IssuedCredit Têbînî Issued
725Credit Note {0} has been created automaticallyTêkiliya kredî {0} hate afirandin
726Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2})
727Creditorsdeyndêr
728Criteria weights must add up to 100%Divê giravên nirxê 100%
729Crop CycleÇop Çap
730Crops & LandsCrops &amp; Lands
731Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be.
732Currency can not be changed after making entries using some other currencyExchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin
733Currency exchange rate master.rêjeya qotîk master.
734Currency for {0} must be {1}Pereyan ji bo {0} divê {1}
735Currency is required for Price List {0}Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0}
736Currency of the Closing Account must be {0}Pereyan ji Account Girtina divê {0}
737Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2}
738Currency should be same as Price List Currency: {0}Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0}
739CurrentVêga
740Current Assetsheyînên vegeryayî
741Current BOM and New BOM can not be sameBOM û niha New BOM ne dikarin heman
742Current Job OpeningsOpenings Job niha:
743Current LiabilitiesDeynên niha:
744Current QtyQty niha:
745Current invoice {0} is missingDaxuya heyî {0} wenda ye
746Custom HTMLHTML Custom
747Custom?Hûnbunî?
748CustomerMiştirî
749Customer Addresses And ContactsNavnîşan Mişterî û Têkilî
750Customer Contactmişterî Contact
751Customer Database.heye Mişterî.
752Customer Groupmişterî Group
753Customer Group is Required in POS ProfileGiştî ya Giştî ya POS Profesor e
754Customer LPOLPO
755Customer LPO No.LPO Jimareya Giştî
756Customer NameNavê mişterî
757Customer POS IdMişterî POS Id
758Customer ServiceBalkeş bûn
759Customer and SupplierMişterî û Supplier
760Customer is requiredMişterî pêwîst e
761Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramMişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe
762Customer required for 'Customerwise Discount'Mişterî ya pêwîst ji bo &#39;Discount Customerwise&#39;
763Customer {0} does not belong to project {1}Mişterî {0} ne aîdî raxe {1}
764Customer {0} is created.Têkilî {0} hatiye afirandin.
765Customers in QueueMuşteriyan li Dorê
766Customize Homepage SectionsBeşên Malperê Veşar bikin
767Customizing FormsCureyên Customizing
768Daily Project Summary for {0}Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0}
769Daily RemindersReminders rojane
770Daily Work SummaryNasname Work rojane
771Daily Work Summary GroupKoma Giştî ya Karkerên Rojane
772Data Import and ExportData Import û Export
773Data Import and SettingsDanasîn û Mîhengên Daneyê
774Database of potential customers.Database yên mişterî.
775Date FormatDate Format
776Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be
777Date is repeatedDate tê dubarekirin
778Date of BirthRojbûn
779Date of Birth cannot be greater than today.Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro.
780Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationDîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be
781Date of JoiningDate of bizaveka
782Date of Joining must be greater than Date of BirthDate of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be
783Date of TransactionDîroka Transaction
784DatetimeDatetime
785DayRoj
786DebitDebit
787Debit ({0})Debit ({0})
788Debit A/C NumberHejmara A / C Debit
789Debit AccountAccount Debit
790Debit NoteDebit Note
791Debit Note AmountDebit Têbînî Mîqdar
792Debit Note IssuedDebit Têbînî Issued
793Debit To is requiredDebit To pêwîst e
794Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}.
795Debtorsdeyndarên
796Debtors ({0})Deyndarên ({0})
797Declare LostLost winda kir
798DeductionJêkişî
799Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0}
800Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDefault BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be
801Default BOM for {0} not foundBOM Default ji bo {0} nehate dîtin
802Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1}
803Default Letter HeadDefault Letter Head
804Default Tax TemplateŞablon
805Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.
806Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default Unit ji pîvanê ji bo Variant &#39;{0}&#39;, divê wekî li Şablon be &#39;{1}&#39;
807Default settings for buying transactions.mîhengên standard ji bo kirîna muamele.
808Default settings for selling transactions.mîhengên standard ji bo firotina muamele.
809Default tax templates for sales and purchase are created.Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin.
810Default warehouse is required for selected itemDefault warehouse bo em babete helbijartî pêwîst e
811DefaultsTêrbûn
812DefenseParastinî
813Define Project type.Pergala projeyê define.
814Define budget for a financial year.Define budceya ji bo salekê aborî.
815Define various loan typesDefine cureyên cuda yên deyn
816DelDel
817Delay in payment (Days)Delay di peredana (Days)
818Delete all the Transactions for this CompanyVemirandina hemû Transactions ji bo vê Company
819Delete permanently?Vemirandina mayînde?
820Deletion is not permitted for country {0}Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0}
821Deliveredteslîmî
822Delivered AmountŞêwaz teslîmî
823Delivered Qtyteslîmî Qty
824Delivered: {0}Teslîmî: {0}
825DeliveryŞandinî
826Delivery DateDate Delivery
827Delivery NoteDelivery Note
828Delivery Note {0} is not submittedDelivery Têbînî {0} tê şandin ne
829Delivery Note {0} must not be submittedDelivery Têbînî {0} divê şandin ne bê
830Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
831Delivery Notes {0} updatedDaxuyaniya şandin {0}
832Delivery StatusRewş Delivery
833Delivery TripTrip Trip
834Delivery warehouse required for stock item {0}warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0}
835DepartmentLiq
836Department Storesdikanên
837DepreciationFarhad.
838Depreciation AmountŞêwaz Farhad.
839Depreciation Amount during the periodŞêwaz qereçî di dema
840Depreciation DateDate Farhad.
841Depreciation Eliminated due to disposal of assetsFarhad. Eliminated ber destê medane hebûnên
842Depreciation EntryPeyam Farhad.
843Depreciation MethodMethod Farhad.
844Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateRêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû
845Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1}
846Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be
847Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka
848DesignerŞikilda
849Detailed ReasonSedema berfireh
850DetailsDetails
851Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeHûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene
852Details of the operations carried out.Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.
853DiagnosisTeşhîs
854Did not find any item called {0}Ma tu babete bi navê nedît {0}
855Diff QtyDiff Qty
856Difference AccountAccount Cudahiya
857Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e
858Difference AmountŞêwaz Cudahiya
859Difference Amount must be zeroŞêwaz Cudahiya divê sifir be
860Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.
861Direct ExpensesMesref direct
862Direct IncomeDahata rasterast
863Disableneçalak bike
864Disabled template must not be default templateşablonê seqet ne divê şablonê default
865Disburse LoanKredî davêjin
866DisbursedVexwendin
867DiscDisc
868DischargeJêherrik
869DiscountKêmkirinî
870Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.
871Discount amount cannot be greater than 100%Heqê dravê ji 100%
872Discount must be less than 100Discount gerek kêmtir ji 100 be
873Diseases & FertilizersDerman û Fertilizer
874DispatchDispatch
875Dispatch NotificationDaxistina Dispatchê
876Dispatch StateDezgeha Dispatchê
877DistanceDûrî
878DistributionBelavkirinî
879DistributorBelavkirina
880Dividends Paiddestkeftineke Paid
881Do you really want to restore this scrapped asset?Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye?
882Do you really want to scrap this asset?Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê?
883Do you want to notify all the customers by email?Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin?
884Doc DateDoc Dîrok
885Doc NameNavê Doc
886Doc TypeTîpa Doc
887Docs SearchDocs Search
888Document NameName belgeya
889Document StatusRewş belge
890Document TypeCorî dokumênt
891DocumentationDocumentation
892DomainDomain
893DomainsDomain ji
894DoneDone
895DonorDonor
896Donor Type information.Agahiya agahdariyê.
897Donor information.Agahdariya donor
898Download JSONJSON dakêşin
899DraftDraft
900Drop ShipDrop Ship
901DrugTevazok
902Due / Reference Date cannot be after {0}Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0}
903Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateDîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê
904Due Date is mandatoryDate ji ber wêneke e
905Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0}
906Duplicate Serial No entered for Item {0}Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0}
907Duplicate customer group found in the cutomer group tablekoma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer
908Duplicate entryentry Pekana
909Duplicate item group found in the item group tablekoma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete
910Duplicate roll number for student {0}hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0}
911Duplicate row {0} with same {1}Pekana row {0} bi heman {1}
912Duplicate {0} found in the tableDi tableê de {2} dipejirîne
913Duration in DaysDema Demjimêr
914Duties and TaxesErk û Baca
915E-Invoicing Information MissingAgahdariya E-Nirxandina winda
916ERPNext DemoERPNext Demo
917ERPNext SettingsMîhengên ERPNext
918EarliestKevintirîn
919Earnest MoneyMoney bi xîret
920EarningEarning
921EditWeşandin
922Edit Publishing DetailsGuherandinên çapkirinê
923Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc.
924EducationZanyarî
925Either location or employee must be requiredDivê an cihê an karmend divê pêdivî ye
926Either target qty or target amount is mandatoryAn QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e
927Either target qty or target amount is mandatory.An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye.
928ElectricalElectrical
929Electronic EquipmentsTeçxîzatên hatiye Electronic
930ElectronicsElectronics
931Eligible ITCITC têrkirî
932Email AccountAccount Email
933Email AddressNavnîşana emailê
934Email Address must be unique, already exists for {0}Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0}
935Email Digest: Email Digest:
936Email Reminders will be sent to all parties with email contactsReminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin
937Email SentEmail Sent
938Email TemplateŞablon
939Email not found in default contactE-mail di navnîşa navekî nayê dîtin
940Email sent to supplier {0}Email şandin, da ku dabînkerê {0}
941Email sent to {0}Email bişîne {0}
942EmployeeKarker
943Employee A/C NumberHejmara A / C ya Karmend
944Employee AdvancesXizmetên Xweser
945Employee BenefitsQezenca kardarîyê
946Employee GradeDibistana
947Employee IDNasnameya kardêr
948Employee LifecycleLifecycle
949Employee NameNavê xebatkara
950Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe
951Employee ReferralReferralê
952Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe
953Employee cannot report to himself.Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.
954Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek &#39;Çepê&#39;
955Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Rewşa karmend nikare bi &#39;areep&#39; were binavkirin ji ber ku karmendên jêrîn vê carê ji vî karmend re ragihandine:
956Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1}
957Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn.
958Employee {0} has already applied for {1} on {2} : Karmend {0} berê ji bo {1} li ser {2} hat dayîn.
959Employee {0} has no maximum benefit amountKarmend {0} tune ye heqê herî zêde tune
960Employee {0} is not active or does not existXebatkarê {0} e çalak ne an tune ne
961Employee {0} is on Leave on {1}Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye
962Employee {0} of grade {1} have no default leave policyKarmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune
963Employee {0} on Half day on {1}Xebatkarê {0} roja Half li ser {1}
964EnableBikêrkirin
965Enable / disable currencies.Çalak / currencies astengkirin.
966Enabledçalake
967Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartNe bitenê &#39;bi kar bîne ji bo Têxe selikê&#39;, wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be
968End DateDate End
969End Date can not be less than Start DateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
970End Date cannot be before Start Date.Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka.
971End YearEnd Sal
972End Year cannot be before Start YearEnd Sal nikarim li ber Serî Sal be
973End onDawîn
974End time cannot be before start timeWexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê
975Ends On date cannot be before Next Contact Date.Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê.
976EnergyÎnercî
977EngineerHendese
978Enough Parts to BuildParts bes ji bo Build
979EnrollNivîsîn
980Enrolling studentxwendekarê qeyîtkirine
981Enrolling studentsXwendekar xwendin
982Enter depreciation detailsAgahdariya nirxandinê binivîse
983Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse.
984Enter the name of the Beneficiary before submittting.Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin.
985Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin.
986Enter value betweeen {0} and {1}Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse
987Enter value must be positiveEnter nirxa divê erênî be
988Entertainment & LeisureMusic &amp; Leisure
989Entertainment ExpensesMesref Entertainment
990EquitySebra min
991Error LogTêkeve Error
992Error evaluating the criteria formulaÇewtiya nirxandina formula standard
993Error in formula or condition: {0}Çewtî di formula an rewşa: {0}
994Error while processing deferred accounting for {0}Dema ku hesabkirina betalkirinê de ji bo {0}
995Error: Not a valid id?Çewtî: Not a id derbasdar e?
996Estimated CostCost texmînkirin
997EvaluationNirxandin
998Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:
999EventBûyer
1000Event LocationCihê bûyerê
1001Event NameNavê Event
1002Exchange Gain/LossExchange Gain / Loss
1003Exchange Rate Revaluation master.Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê.
1004Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2})
1005Excise Invoicebaca bi fatûreyên
1006ExecutionBirêverbirî
1007Executive SearchRêveber Search
1008Expand AllExpand Hemû
1009Expected Delivery DateHêvîkirin Date Delivery
1010Expected Delivery Date should be after Sales Order DateDivê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê
1011Expected End DateHêvîkirin Date End
1012Expected HrsExpected Hrs
1013Expected Start DateHêvîkirin Date Start
1014ExpenseXercî
1015Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountaccount Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî &#39;Profit an Loss&#39; be
1016Expense AccountAccount Expense
1017Expense Claimmesrefan
1018Expense Claim for Vehicle Log {0}Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0}
1019Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye
1020Expense ClaimsÎdîayên Expense
1021Expense account is mandatory for item {0}account Expense bo em babete wêneke e {0}
1022Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueExpense an account Cudahiya bo Babetê {0} wek ku bandora Buhaya giştî stock wêneke e
1023Expensesmesrefên
1024Expenses Included In Asset ValuationMesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de
1025Expenses Included In ValuationMesrefên di nav Valuation
1026Expired BatchesBileyên Expired
1027Expires Onketin ser
1028Expiring OnDerbasbûnê Li ser
1029Expiry (In Days)Expiry (Di Days)
1030ExploreLêkolîn
1031Export E-InvoicesE-Fatûrên Elektronîkî derxînin
1032Extra LargeExtra Large
1033Extra SmallExtra Small
1034FailBiserîneçûn
1035Failedbi ser neket
1036Failed to create websiteFailed to malperê
1037Failed to install presetsJi bo pêşniyazên sazkirinê nekin
1038Failed to loginTêketin têkevin
1039Failed to setup companyJi bo kompaniya sazkirinê neket
1040Failed to setup defaultsSazkirinên mîhengan neçar bûn
1041Failed to setup post company fixturesJi bo sazkirina kompaniya posta peyda neket
1042FaxFax
1043FeeXerc
1044Fee CreatedFee afirandin
1045Fee Creation FailedCreating Fee Failed
1046Fee Creation PendingPending Creation Pending
1047Fee Records Created - {0}Records Fee Created - {0}
1048FeedbackFeedback
1049Feesxercên
1050Female
1051Fetch DataFetch Data
1052Fetch Subscription UpdatesFetch Subscription Updates
1053Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs)
1054Fetching records......Fetching records ......
1055Field NameNavê Field
1056FieldnameFieldname
1057FieldsFields
1058Fill the form and save itFormê tije bikin û wê xilas bike
1059Filter Employees By (Optional)Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî)
1060Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek &quot;Link&quot; an &quot;Table MultiSelect&quot; be
1061Filter Total Zero QtyFilter Total Zero Qty
1062Finance BookBook Book
1063Financial / accounting year.Financial / salê.
1064Financial ServicesFinancial Services
1065Financial StatementsRageyendrawekanî Financial
1066Financial YearSala Fînansê
1067FinishQedandin
1068Finished GoodBaş çêbû
1069Finished Good Item CodeKodê Tiştê Başkirî qedand
1070Finished GoodsGoods qedand
1071Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryXilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin
1072Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentHilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne
1073First NameNav
1074Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin
1075Fiscal Yearsala diravî ya
1076Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateDîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî
1077Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0}
1078Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateDîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be
1079Fiscal Year {0} does not existSal malî {0} tune
1080Fiscal Year {0} is requiredSal malî {0} pêwîst e
1081Fiscal Year {0} not foundSal malî {0} nehate dîtin
1082Fiscal Year: {0} does not existsSal malî: {0} nayê heye ne
1083Fixed AssetAsset Fixed
1084Fixed Asset Item must be a non-stock item.Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.
1085Fixed AssetsMaldarî Fixed
1086Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelPiştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye
1087Following accounts might be selected in GST Settings:Di hesabên GST de bêne hilbijartin:
1088Following course schedules were createdDi çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin
1089Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterBabetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin
1090Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve
1091FoodXûrek
1092Food, Beverage & TobaccoFood, Beverage &amp; tutunê
1093ForBo
1094For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Ji bo tomar &#39;Product Bundle&#39;, Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê &#39;Lîsteya Packing&#39; nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti &#39;Bundle Product&#39; eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to &#39;tê de Lîsteya&#39; sifrê.
1095For Employeeji bo karkirinê
1096For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryJi bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e
1097For Supplierji bo Supplier
1098For WarehouseJi bo Warehouse
1099For Warehouse is required before SubmitJi bo Warehouse berî pêwîst e Submit
1100For an item {0}, quantity must be negative numberJi bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be
1101For an item {0}, quantity must be positive numberJi bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye
1102For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryJi bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê çêbikin
1103For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedJi bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê
1104For row {0}: Enter Planned QtyJi bo row {0}
1105For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî
1106For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî
1107Form ViewForm View
1108Forum ActivityÇalakiya Forum
1109Free item code is not selectedKoda belaş belaş nayê hilbijartin
1110Freight and Forwarding ChargesKoçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li
1111FrequencyPircarînî
1112FridayRoja Înê
1113FromJi
1114From Address 1Ji Navnîşana 1
1115From Address 2Ji Navnîşana 2
1116From Currency and To Currency cannot be sameJi Exchange û To Exchange ne dikarin heman
1117From Date and To Date lie in different Fiscal YearJi Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye
1118From Date cannot be greater than To DateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
1119From Date must be before To DateJi Date divê berî To Date be
1120From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0}
1121From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1}
1122From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1}
1123From DatetimeJi Datetime
1124From Delivery NoteJi Delivery Note
1125From Fiscal YearJi Sala Fiscal
1126From GSTINJi GSTIN
1127From Party NameJi navê Partiyê
1128From Pin CodeKodê ji
1129From PlaceJi Cihê
1130From Range has to be less than To RangeJi Range ev be ku kêmtir ji To Range
1131From StateJi Dewletê
1132From Timeji Time
1133From Time Should Be Less Than To TimeJi Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin
1134From Time cannot be greater than To Time.Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time.
1135From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedJi peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin
1136From and To dates requiredFrom û To dîrokên pêwîst
1137From date can not be less than employee's joining dateJi dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne
1138From value must be less than to value in row {0}Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0}
1139From {0} | {1} {2}Ji {0} | {1} {2}
1140Fuel Pricesotemeniyê Price
1141Fuel QtyQty mazotê
1142FulfillmentBicihanînî
1143FullTije
1144Full NameNavê tam
1145Full-timeDijwar lîstin
1146Fully Depreciatedbi temamî bicūkkirin
1147Furnitures and FixturesNavmal û Fixtures
1148Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groupsbikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1149Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groupsnavendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1150Further nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma berfireh dikarin bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
1151Future dates not allowedRojên pêşeroj nayê destûr kirin
1152GSTINGSTIN
1153GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1154Gain/Loss on Asset DisposalQezenc / Loss li ser çespandina Asset
1155Gantt ChartChart Gantt
1156Gantt chart of all tasks.Gantt chart ji hemû erkên.
1157GenderRegez
1158GeneralGiştî
1159General LedgerLedger giştî
1160Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran.
1161Generate SecretSecret secret
1162Get Details From DeclarationJi Daxuyaniyê Dîtin bistînin
1163Get EmployeesKarmendên xwe bibînin
1164Get InvociesBeşdarbûnan bistînin
1165Get InvoicesInertan Bikin
1166Get Invoices based on FiltersLi Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin
1167Get Items from BOMGet Nawy ji BOM
1168Get Items from Healthcare ServicesXizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin
1169Get Items from PrescriptionsJi bo pêşniyarên peyda bibin
1170Get Items from Product BundleGet Nawy ji Bundle Product
1171Get SuppliersHarmend bibin
1172Get Suppliers ByBi Dirîkariyê Bişînin
1173Get UpdatesGet rojanekirî
1174Get customers fromJi mişterî bibin
1175Get from Patient EncounterJi Pevçûnê Nexweşiyê bibînin
1176Getting StartedDestpêkirin
1177GitHub Sync IDNasnameya GitHub
1178Global settings for all manufacturing processes.settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên.
1179Go to the Desktop and start using ERPNextGo to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext
1180GoCardless SEPA MandateRêveberiya SEPA GoCardless
1181GoCardless payment gateway settingsMîhengên gateway ya GoCardless
1182Goal and ProcedureArmanc û pêkanîn
1183Goals cannot be emptyArmancên ne vala be
1184Goods In TransitTiştên Di Veguhestinê de
1185Goods TransferredTiştên hatin veguhestin
1186Goods and Services Tax (GST India)Mal û xizmetan Bacê (gst India)
1187Goods are already received against the outward entry {0}Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0}
1188GovernmentRêvebir
1189Grand TotalÃƒÆ Bi tevahî
1190GrantPişgirî
1191Grant ApplicationSerîlêdana Grant
1192Grant LeavesGrant Leaves
1193Grant information.Agahdariyê bide
1194Grocerytorpîl
1195Gross PayPay Gross
1196Gross ProfitProfit Gross
1197Gross Profit %Profit% Gross
1198Gross Profit / LossProfit Gross / Loss
1199Gross Purchase AmountŞêwaz Purchase Gross
1200Gross Purchase Amount is mandatoryŞêwaz Purchase Gross wêneke e
1201Group by AccountPol destê Account
1202Group by PartyKoma ji hêla Partiyê ve
1203Group by VoucherPol destê Vienna
1204Group by Voucher (Consolidated)Koma ji hêla Voucher (vehevkirî)
1205Group node warehouse is not allowed to select for transactionswarehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre
1206Group to Non-GroupPol to non-Group
1207Group your students in batchesPol xwendekarên xwe li lekerên
1208GroupsGroups
1209Guardian1 Email IDGuardian1 ID Email
1210Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1211Guardian1 NameNavê Guardian1
1212Guardian2 Email IDGuardian2 ID Email
1213Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1214Guardian2 NameNavê Guardian2
1215GuestMêvan
1216HR ManagerManager HR
1217HSNHSN
1218HSN/SACHSN / SAC
1219Half DayDay Half
1220Half Day Date is mandatoryDîroka Nîv Dîv e
1221Half Day Date should be between From Date and To DateNîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be
1222Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateDîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be
1223Half Yearlynîv Hit
1224Half day date should be in between from date and to dateDîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de
1225Half-YearlyNîvsal carekî pişkinînên didanan
1226HardwareCar
1227Head of Marketing and SalesHead of Marketing û Nest
1228Health CareParastina saxlemîyê
1229HealthcareParastina saxlemîyê
1230Healthcare (beta)Tenduristiyê (beta)
1231Healthcare PractitionerBijîşkdariya Tenduristiyê
1232Healthcare Practitioner not available on {0}Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0}
1233Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1}
1234Healthcare Service UnitYekîneya Xizmetiya Tenduristiyê
1235Healthcare Service Unit TreeTree Tree Service
1236Healthcare Service Unit TypeTenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê
1237Healthcare ServicesXizmetên tenduristiyê
1238Healthcare SettingsMîhengên tenduristiyê
1239Helloslav
1240Help Results forAlîkariya Alîkariya ji bo
1241HighBilind
1242High SensitivitySensîteya Bilind
1243HoldRawestan
1244Hold InvoiceRêbaza bisekinin
1245HolidayKarbetalî
1246Holiday ListLîsteya Holiday
1247Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Rooms Rooms of type {0} li ser {1}
1248HotelsHotel
1249HourlySeetî
1250HoursSaet
1251House rent paid days overlapping with {0}Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0}
1252House rented dates required for exemption calculationMalbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye
1253House rented dates should be atleast 15 days apartMalên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin
1254How Pricing Rule is applied?Çawa Pricing Rule sepandin?
1255Hub CategoryKategorî
1256Hub Sync IDNasnameya Hub Sync
1257Human Resourceçavkaniyê binirxîne mirovan
1258Human ResourcesÇavkaniyên Mirovî
1259IFSC CodeKodê IFSC
1260IGST AmountAmûr IGST
1261IP AddressNavnîşana IP&#39;yê
1262ITC Available (whether in full op part)Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de)
1263ITC ReversedITC berevajî kir
1264Identifying Decision MakersDaxuyaniya biryara nasnameyê
1265If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)
1266If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.
1267If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo &#39;Rêjeya&#39; ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada &#39;Rêjeya&#39; de, ji bilî &#39;Field List Lîsteya Bêjeya&#39;.
1268If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.
1269If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.
1270If you have any questions, please get back to us.Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.
1271Ignore Existing Ordered QtyFermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn
1272ImageWêne
1273Image ViewWêne View
1274Import DataDaneyên Import
1275Import Day Book DataDaneyên Pirtûka Rojê Import bikin
1276Import LogImport bike Têkeve Têkeve
1277Import Master DataDaneyên Master-ê Import bikin
1278Import SuccessfullImport Serkeftin
1279Import in BulkImport li Gir
1280Import of goodsImportxrac xistin
1281Import of servicesKarûbarên barkirinê
1282Importing Items and UOMsItemsêkirina Tişt û UOM-ê
1283Importing Parties and AddressesPartî û Navnîşanên ingêkirin
1284In MaintenanceDi Tenduristiyê de
1285In ProductionDi Hilberînê de
1286In QtyLi Qty
1287In Stock QtyIn Stock Qty
1288In Stock: Ez bêzarim:
1289In Valuedi Nirx
1290In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDi rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be
1291InactiveBêkar
1292Incentivesaborîve
1293Include Default Book EntriesNavnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin
1294Include Exploded ItemsIncluded Dead Items
1295Include POS TransactionsTêkiliyên POSê de
1296Include UOMUOM
1297Included in Gross ProfitDi Profitiya Mezin de tête kirin
1298IncomeHatin
1299Income AccountAccount hatina
1300Income TaxBacê hatina
1301IncomingIncoming
1302Incoming RateRate Incoming
1303Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.
1304Increment cannot be 0Increment nikare bibe 0
1305Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0
1306Indirect ExpensesMesref nerasterast di
1307Indirect IncomeDahata nerasterast di
1308IndividualŞexsî
1309Ineligible ITCITC bêserûber
1310InitiatedDestpêkirin
1311Inpatient RecordQeydkirî ya Nexweş
1312InsertLêzêdekirin
1313Installation Noteinstallation Note
1314Installation Note {0} has already been submittedInstallation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin
1315Installation date cannot be before delivery date for Item {0}date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0}
1316Installing presetsPêşniyarên sazkirinê
1317Institute AbbreviationAbbreviation Enstîtuya
1318Institute NameNavê Enstîtuya
1319InstructorDersda
1320Insufficient StockStock Têrê nake
1321Insurance Start date should be less than Insurance End datedate Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be
1322Integrated TaxBacê hevgirtî
1323Inter-State SuppliesAlavên Dewleta Navîn
1324Interest AmountŞêwaz Interest
1325Interestsberjewendiyên
1326InternPizişka destpêker
1327Internet PublishingPublishing Internet
1328Intra-State SuppliesAmûrên intra-Dewlet
1329IntroductionPêşkêş
1330Invalid AttributePêşbîr Invalid
1331Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemBiryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî
1332Invalid Company for Inter Company Transaction.Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter.
1333Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe.
1334Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin
1335Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe.
1336Invalid Posting TimeWexta Posteyê çewt
1337Invalid attribute {0} {1}taybetmendiyê de çewt {0} {1}
1338Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be.
1339Invalid reference {0} {1}Referansa çewt {0} {1}
1340Invalid {0}Invalid {0}
1341Invalid {0} for Inter Company Transaction.Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e.
1342Invalid {0}: {1}Invalid {0}: {1}
1343InventoryInventory
1344Investment BankingBanking Investment
1345Investmentsînvêstîsîaên
1346InvoiceBiha
1347Invoice CreatedInvoice afirandin
1348Invoice DiscountingPêşkêşkirina Pêşkêşvanê
1349Invoice Patient RegistrationPêwîstiya Nexweşê
1350Invoice Posting DateBi fatûreyên Mesaj Date
1351Invoice Typebi fatûreyên Type
1352Invoice already created for all billing hoursDaxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin
1353Invoice can't be made for zero billing hourBêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe
1354Invoice {0} no longer existsInvoice {0} no longer exists
1355InvoicedInvoiced
1356Invoiced AmountŞêwaz fatore
1357Invoicesfatûreyên
1358Invoices for Costumers.Bersivên ji bo Xerîdar.
1359Inward Supplies(liable to reverse chargeAmûrên hundur (deyndarê berevajîkirinê)
1360Inward supplies from ISDNavçeyên hundir ji ISD radigirin
1361Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 &amp; 2 li jor)
1362Is ActiveÇalak e
1363Is Defaulte Default
1364Is Existing AssetMa karpêkirî Asset
1365Is Frozene Frozen
1366Is GroupIs Group
1367IssuePirs
1368Issue MaterialDoza Material
1369Issuedweşand
1370Issuespirsên
1371It is needed to fetch Item Details.Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê.
1372ItemŞanî
1373Item 1Babetê 1
1374Item 2Babetê 2
1375Item 3Babetê 3
1376Item 4Babetê 4
1377Item 5Babetê 5
1378Item CartTêxe vî babetî
1379Item CodeCode babetî
1380Item Code cannot be changed for Serial No.Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
1381Item Code required at Row No {0}Code babete pêwîst li Row No {0}
1382Item DescriptionBabetê Description
1383Item GroupBabetê Group
1384Item Group TreeBabetê Pol Tree
1385Item Group not mentioned in item master for item {0}Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0}
1386Item NameNavê Navekî
1387Item Price added for {0} in Price List {1}Babetê Price added for {0} li List Price {1}
1388Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.
1389Item Price updated for {0} in Price List {1}Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1}
1390Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableRow {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê &#39;{1}&#39; nîne
1391Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableRow Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene
1392Item TemplateŞablon Şablon
1393Item Variant SettingsPeldanka Variant
1394Item Variant {0} already exists with same attributesBabetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye
1395Item VariantsVariants babetî
1396Item Variants updatedBabetê Variant nûve kir
1397Item has variants.Em babete Guhertoyên.
1398Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonBabetê, divê bikaranîna &#39;Get Nawy ji Purchase Receipts&#39; button bê zêdekirin
1399Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestBabetê an Warehouse bo row {0} nayê nagirin Daxwaza Material
1400Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountrêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke
1401Item variant {0} exists with same attributesvariant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye
1402Item {0} does not existBabetê {0} tune
1403Item {0} does not exist in the system or has expiredBabetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye
1404Item {0} has already been returnedBabetê {0} ji niha ve hatine vegerandin
1405Item {0} has been disabledBabetê {0} neçalakirin
1406Item {0} has reached its end of life on {1}Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1}
1407Item {0} ignored since it is not a stock itemBabetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne
1408Item {0} is a template, please select one of its variantsBabetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre
1409Item {0} is cancelledBabetê {0} betal e
1410Item {0} is disabledBabetê {0} neçalak e
1411Item {0} is not a serialized ItemBabetê {0} e a babete weşandin ne
1412Item {0} is not a stock ItemBabetê {0} e a stock babete ne
1413Item {0} is not active or end of life has been reachedBabetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye
1414Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî
1415Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be
1416Item {0} must be a Fixed Asset ItemBabetê {0}, divê babete Asset Fixed be
1417Item {0} must be a Sub-contracted ItemBabetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be
1418Item {0} must be a non-stock itemBabetê {0}, divê babete non-stock be
1419Item {0} must be a stock ItemBabetê {0} divê stock babete be
1420Item {0} not foundBabetê {0} nehate dîtin
1421Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Babetê {0} di &#39;Delîlên Raw Supplied&#39; sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1}
1422Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).
1423Item: {0} does not exist in the systemBabet: {0} nayê di sîstema tune
1424ItemsNawy
1425Items FilterFilter Filter
1426Items and PricingNawy û Pricing
1427Items for Raw Material RequestTiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw
1428Job CardKartê kar
1429Job DescriptionJob Description
1430Job OfferPêşniyarê kar
1431Job card {0} createdKarta karta {0} hat afirandin
1432JobsJobs
1433JoinBihevgirêdan
1434Journal Entries {0} are un-linkedJournal Arşîva {0} un-girêdayî ne
1435Journal EntryPeyam di Journal
1436Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherPeyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke
1437Kanban BoardKanban Board
1438Key ReportsRaporên sereke
1439LMS ActivityAlakiya LMS
1440Lab TestTest test
1441Lab Test PrescriptionsLab Test Prescriptions
1442Lab Test ReportReport Report Lab
1443Lab Test SampleSample Lab Lab
1444Lab Test TemplateTemplate Test Lab
1445Lab Test UOMUOM Lab Lab
1446Lab Tests and Vital SignsLîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî
1447Lab result datetime cannot be before testing datetimeDi encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe
1448Lab testing datetime cannot be before collection datetimeDatetime lab testê ji beriya datetime berdin
1449LabelAwanasî
1450LaboratoryLêkolînxane
1451Language NameNavê zimanê
1452LargeMezin
1453Last CommunicationRagihandina dawî
1454Last Communication DateLast Date Ragihandin
1455Last NamePaşnav
1456Last Order AmountLast Order Mîqdar
1457Last Order DateLast Order Date
1458Last Purchase PriceBargêrîna Dawîn
1459Last Purchase RateLast Rate Purchase
1460LatestDawîtirîn
1461Latest price updated in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin
1462LeadGûlle
1463Lead CountView Lead
1464Lead OwnerXwedîyê Lead
1465Lead Owner cannot be same as the LeadXwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de
1466Lead Time DaysRê Time Rojan
1467Lead to QuotationRê ji bo Quotation
1468Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsRêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te
1469LearnFêrbûn
1470Leave Approval NotificationDaxuyaniya Şandina Şandê bistînin
1471Leave BlockedDev ji astengkirin
1472Leave EncashmentDev ji Encashment
1473Leave ManagementDev ji Management
1474Leave Status NotificationŞerta Rewşa Çepê
1475Leave TypeType Leave
1476Leave Type is madatoryTîpa vekin
1477Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle
1478Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin
1479Leave Type {0} is not encashableVebijêrk {0} nehêle ye
1480Leave Without PayLeave Bê Pay
1481Leave and AttendanceDev û Beşdariyê
1482Leave application {0} already exists against the student {1}Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1}
1483Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1484Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1485Leave of type {0} cannot be longer than {1}Leave a type {0} nikare were êdî ji {1}
1486Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDestûra vala vala bistînin ku ji bo hemî pargîdaneyên kirînê ji bo kirînê bikirin
1487LeavesDikeve
1488Leaves Allocated Successfully for {0}Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0}
1489Leaves has been granted sucessfullyGelek destûr dan
1490Leaves must be allocated in multiples of 0.5Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin
1491Leaves per YearDihêle per Sal
1492LedgerLedger
1493LegalMafî
1494Legal ExpensesMesref Yasayî
1495Letter Headnameya Serokê
1496Letter Heads for print templates.Serên nameyek ji bo şablonan print.
1497LevelSerrast
1498LiabilityBar
1499LicenseÎcaze
1500LifecycleLifecycle
1501LimitSînorkirin
1502Limit CrossedSînora Crossed
1503Link to Material RequestLink to Material Request
1504List of all share transactionsLîsteya danûstandinên hemî parve bikin
1505List of available Shareholders with folio numbersLîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene
1506Loading Payment SystemPergala Paydayê
1507LoanSened
1508Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Deyn Mîqdar dikarin Maximum Mîqdar deyn ji mideyeka ne bêtir ji {0}
1509Loan ApplicationSerlêdanê deyn
1510Loan ManagementRêveberiya Lînan
1511Loan Repaymentdayinê, deyn
1512Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingDîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in
1513Loans (Liabilities)Deyn (Deynên)
1514Loans and Advances (Assets)Deynan û pêşketina (Maldarî)
1515LocalHerêmî
1516LocalStorage is full , did not saveLocalStorage tije ye, rizgar ne
1517LocalStorage is full, did not saveLocalStorage tije ye, rizgar ne
1518LogRojname
1519Logs for maintaining sms delivery statusTêketin ji bo parastina statûya delivery sms
1520LostWindabû
1521Lost ReasonsSedemên winda
1522LowNizm
1523Low SensitivitySensiyatîfa kêm
1524Lower IncomeDahata Lower
1525Loyalty AmountAmûdê
1526Loyalty Point EntryEntity Entity Entry
1527Loyalty PointsPoints of loyalty
1528Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.
1529Loyalty Points: {0}Pîvanên Baweriyê: {0}
1530Loyalty ProgramProgram
1531MainSer
1532MaintenanceLênerrînî
1533Maintenance LogLog-Maintenance
1534Maintenance ManagerManager Maintenance
1535Maintenance ScheduleCedwela Maintenance
1536Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1537Maintenance Schedule {0} exists against {1}Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1}
1538Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1539Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitRewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê
1540Maintenance UserMaintenance Bikarhêner
1541Maintenance VisitMaintenance Visit
1542Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1543Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0}
1544MakeKirin
1545Make Paymentazaran
1546Make project from a template.Projeyek ji pêlavekê çêbikin.
1547Making Stock EntriesMaking Stock Arşîva
1548MaleNêrî
1549Manage Customer Group Tree.Manage Mişterî Pol Tree.
1550Manage Sales Partners.Manage Partners Sales.
1551Manage Sales Person Tree.Manage Sales Person Tree.
1552Manage Territory Tree.Manage Tree Herêmê.
1553Manage your ordersManage fermana xwe
1554ManagementSerekî
1555ManagerRêvebir
1556Managing Projectsbirêvebirina Projeyên
1557Managing Subcontractingbirêvebirina îhaleya
1558MandatoryBicî
1559Mandatory field - Academic Yearwarê Mandatory - Year (Ekadîmî)
1560Mandatory field - Get Students Fromwarê Mandatory - Get Xwendekarên From
1561Mandatory field - Programwarê Mandatory - Program
1562ManufactureÇêkirin
1563ManufacturerÇêker
1564Manufacturer Part NumberManufacturer Hejmara Part
1565Manufacturingmanufacturing
1566Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantity wêneke e
1567MappingMapping
1568Mapping TypeTîpa Mapping
1569Mark AbsentMark Absent
1570Mark AttendanceBeşdariya Mark
1571Mark Half DayDay Mark Half
1572Mark PresentPresent Mark
1573Marketingmarketing
1574Marketing ExpensesMesref marketing
1575MarketplaceMarketplace
1576Marketplace ErrorÇewtiya Marketplace
1577Master data syncing, it might take some timeMaster senkronîzekirina welat, bibe hinek dem bigire
1578MastersMasters
1579Match Payments with InvoicesPayments Match bi fatûreyên
1580Match non-linked Invoices and Payments.Hev hisab ne-girêdayî û Payments.
1581MaterialMal
1582Material ConsumptionKişandina materyalê
1583Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.
1584Material ReceiptMeqbûz maddî
1585Material RequestDaxwaza maddî
1586Material Request DateMaddî Date Daxwaza
1587Material Request NoDaxwaza Material na
1588Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.
1589Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2}
1590Material Request to Purchase OrderDaxwaza madî ji bo Buy Order
1591Material Request {0} is cancelled or stoppedDaxwaza maddî {0} betal e an sekinî
1592Material Request {0} submitted.Daxwaza Material {0} şandin.
1593Material TransferTransfer maddî
1594Material TransferredMateryal veguhestin
1595Material to SupplierMadî ji bo Supplier
1596Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1}
1597Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsDivê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin
1598Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e
1599Max: {0}Max: {0}
1600Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.
1601Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.
1602Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e
1603Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1}
1604Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1}
1605Maximum discount for Item {0} is {1}%Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}%
1606Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1}
1607MedicalPizişkî
1608Medical CodeKodê bijîşk
1609Medical Code StandardStandard Code
1610Medical DepartmentDaîreya lênêrînê
1611Medical RecordRadyoya Tenduristiyê
1612MediumMedya
1613MeetingHevdîtinî
1614Member ActivityÇalakiya Endamê
1615Member IDNasnameya Endamê
1616Member NameNavê Navê
1617Member information.Agahdariya Endamê.
1618MembershipEndamî
1619Membership DetailsAgahdariya Agahdariyê
1620Membership IDNasnameya endam
1621Membership TypeTîpa Endamê
1622Memebership DetailsAgahdariya Memêber
1623Memebership Type DetailsAgahdariyên Şertên Memêkirinê
1624MergeBihevkelyan
1625Merge AccountAccount Account
1626Merge with Existing AccountBi Hesabê heyî ve girêdayî ye
1627Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyYedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company
1628Message ExamplesNimûne Message
1629Message SentPeyam nehat şandin
1630MethodAwa
1631Middle IncomeDahata Navîn
1632Middle NameNavê navbendî
1633Middle Name (Optional)Navê Navîn (Li gorî daxwazê)
1634Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nikare ji Max Amt mezintir be
1635Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty
1636Minimum Lead Age (Days)Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days)
1637Miscellaneous ExpensesMesref Hemecore
1638Missing Currency Exchange Rates for {0}Exchange wenda Exchange ji bo {0}
1639Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.
1640Missing value for Password, API Key or Shopify URLJi bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL
1641Mode of PaymentMode Kredî
1642Mode of PaymentsMode Serê
1643Mode of TransportModeya veguherînê
1644Mode of TransportationMode Veguhestinê
1645Mode of payment is required to make a paymentMode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat
1646ModelCins
1647Moderate SensitivitySensîteya Navendî ya Navendî
1648MondayDuşem
1649MonthlyMehane
1650Monthly DistributionBelavkariya mehane
1651Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountŞêwaz vegerandinê mehane ne dikarin bibin mezintir Loan Mîqdar
1652MoreZêde
1653More InformationInformation More
1654More than one selection for {0} not allowedJi hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin
1655More...Zêde...
1656Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1657MoveBarkirin
1658Move ItemBabetê move
1659Multi CurrencyMulti Exchange
1660Multiple Item prices.bihayê babet Multiple.
1661Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.
1662Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}
1663Multiple VariantsPirrjimar Pirrjimar
1664Multiple default mode of payment is not allowedModeya piralî ya pêdivî ye ku pêdivî ye
1665Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Yearsalan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî
1666MusicMûzîk
1667My AccountMy Account
1668Name error: {0}error Name: {0}
1669Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersName ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne
1670Name or Email is mandatoryNavê an Email wêneke e
1671Nature Of SuppliesXweseriya Xwezayî
1672Navigatingrêveçûna
1673Needs AnalysisNeeds Analysis
1674Negative Quantity is not allowedElemanekî negatîvî nayê ne bi destûr
1675Negative Valuation Rate is not allowedRate Valuation neyînî nayê ne bi destûr
1676Negotiation/ReviewDaxuyanî / Çavdêriya
1677Net Asset value as onnirxa Asset Net ku li ser
1678Net Cash from FinancingCash Net ji Fînansa
1679Net Cash from InvestingCash Net ji Investing
1680Net Cash from OperationsCash Net ji operasyonên
1681Net Change in Accounts PayableChange Net di Accounts cîhde
1682Net Change in Accounts ReceivableChange Net li hesabê hilgirtinê
1683Net Change in CashChange Net di Cash
1684Net Change in EquityChange Net di Sebra min
1685Net Change in Fixed AssetChange Net di Asset Fixed
1686Net Change in InventoryChange Net di Inventory
1687Net ITC Available(A) - (B)Net ITC ITapkirî (A) - (B)
1688Net PayPay net
1689Net Pay cannot be less than 0Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0
1690Net ProfitProfitiya Netewe
1691Net Salary AmountMûçeya Kardariyê ya Net
1692Net TotalTotal net
1693Net pay cannot be negativepay Net ne dikare bibe neyînî
1694New Account NameNew Name Account
1695New AddressNew Address
1696New BOMNew BOM
1697New Batch ID (Optional)Batch ID New (Li gorî daxwazê)
1698New Batch QtyBatch New Qty
1699New CartTêxe New
1700New CompanyNew Company
1701New ContactNew Contact
1702New Cost Center NameNew Name Navenda Cost
1703New Customer RevenueHatiniyên Mişterî New
1704New Customersmuşteriyan New
1705New DepartmentWezareta Nû
1706New EmployeeKarmendê Nû
1707New LocationCihê nû
1708New Quality ProcedureProcedura nû ya kalîteyê
1709New Sales InvoiceNew bi fatûreyên Sales
1710New Sales Person NameNavê New Person Sales
1711New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn
1712New Warehouse NameNew Name Warehouse
1713New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0}
1714New taskerka New
1715New {0} pricing rules are createdQanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin
1716Newslettersbultenên me
1717Newspaper PublishersWeşanxane rojnameya
1718NextPiştî
1719Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNext Contact By nikare bibe wek Email Address Lead
1720Next Contact Date cannot be in the pastNext Contact Date ne di dema borî de be
1721Next StepsSteps Next
1722No ActionActionalakî tune
1723No Customers yet!No muşteriyan yet!
1724No DataNo Data
1725No Delivery Note selected for Customer {}Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {}
1726No Employee FoundKarkerek nehat dîtin
1727No Item with Barcode {0}No babet bi Barcode {0}
1728No Item with Serial No {0}No babet bi Serial No {0}
1729No Items added to cartTi tiştên ku li kartê nehatiye zêdekirin
1730No Items available for transferNaveroka ku ji bo veguhestinê nîne
1731No Items selected for transferNaveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune
1732No Items to packNo babet to pack
1733No Items with Bill of Materials to ManufactureNo babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture
1734No Items with Bill of Materials.No madeyên bi Bill of Material.
1735No Lab Test createdTestê Tebûr tune
1736No PermissionNo Destûr
1737No QuoteNo Quote
1738No RemarksNo têbînî
1739No Result to submitNe encam nabe ku şandin
1740No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0}
1741No Staffing Plans found for this DesignationNo Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin
1742No Student Groups created.No komên xwendekaran tên afirandin.
1743No Students inNo Xwendekarên li
1744No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin.
1745No Work Orders createdNaveroka Karkeran nehat afirandin
1746No accounting entries for the following warehousesNo entries hisêba ji bo wargehan de li jêr
1747No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn
1748No address added yet.No address added yet.
1749No contacts added yet.No têkiliyên added yet.
1750No contacts with email IDs found.Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin.
1751No data for this periodDaneyên vê ji bo vê demê
1752No description givenNo description dayîn
1753No employees for the mentioned criteriaJi bo krîterên nirxên ne karmendan tune
1754No gain or loss in the exchange rateNe rêjeya neheqiyê an winda tune
1755No items listedNo tomar di lîsteyê de
1756No items to be received are overdueTi tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne
1757No material request createdNaveroka maddî tune ne
1758No more updatesNo updates more
1759No of InteractionsNaverokî tune
1760No of SharesNaveroka ne
1761No pending Material Requests found to link for the given items.Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.
1762No products foundTi hilber nehat dîtin
1763No products found.No berhemên dîtin.
1764No record foundNo rekor hate dîtin
1765No records found in the Invoice tableNo records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên
1766No records found in the Payment tableNo records dîtin li ser sifrê (DGD)
1767No replies fromNo bersivęn wan ji
1768No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNe pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir
1769No tasksNo erkên
1770No time sheetsNo sheets dem
1771No valuesNirxên
1772No {0} found for Inter Company Transactions.No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin.
1773Non GST Inward SuppliesAmûrên hundur ên ne GST
1774Non ProfitProfit non
1775Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1776Non-GST outward suppliesMateryalên derveyî yên ne-GST
1777Non-Group to GroupNon-Pol to Group
1778NoneNetû
1779None of the items have any change in quantity or value.Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê.
1780NosNos
1781Not AvailableNot Available
1782Not MarkedMarked ne
1783Not Paid and Not DeliveredPaid ne û Delivered ne
1784Not Permitteddestûrdayî ne
1785Not StartedDestpêkirin ne
1786Not activeçalak ne
1787Not allow to set alternative item for the item {0}Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0}
1788Not allowed to update stock transactions older than {0}destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0}
1789Not authorized to edit frozen Account {0}destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0}
1790Not authroized since {0} exceeds limitsauthroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên
1791Not eligible for the admission in this program as per DOBJi bo vê bernameya ku DOB-ê ji bo serîlêdanê qebûl nake
1792Not items foundNe tumar hatin dîtin
1793Not permitted for {0}ji bo destûr ne {0}
1794Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNayê destnîşankirin, wekî pêwîst be
1795Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê
1796Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s)
1797Note: Item {0} entered multiple timesTêbînî: em babet {0} ketin çend caran
1798Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedTêbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê &#39;Cash an Account Bank&#39; ne diyar bû
1799Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e
1800Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0}
1801Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.
1802Note: {0}Têbînî: {0}
1803NotesNotes
1804Nothing is included in grossNu tişt di grûpê de ne tête kirin
1805Nothing more to show.Tiştek din nîşan bidin.
1806Nothing to changeTiştek guhartin
1807Notice PeriodNotice Period
1808Notify Customers via EmailBi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin
1809NumberJimare
1810Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsHejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations
1811Number of InteractionHejmara Nimite
1812Number of OrderHejmara Order
1813Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixGelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête
1814Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixHejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin
1815Number of root accounts cannot be less than 4Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be
1816OdometerGreen
1817Office EquipmentsTeçxîzatên hatiye Office
1818Office Maintenance ExpensesMesref Maintenance Office
1819Office RentOffice Rent
1820On HoldLi Hold
1821On Net TotalLi ser Net Total
1822One customer can be part of only single Loyalty Program.Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.
1823Onlinebike
1824Online AuctionsAuctions bike
1825Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedTenê Applications bi statûya Leave &#39;status&#39; û &#39;Redkirin&#39; dikare were şandin
1826Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya &quot;pejirandî&quot; ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.
1827Only users with {0} role can register on MarketplaceTenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin
1828Only {0} in stock for item {1}Tenê {0} li stock ji bo şîfre {1}
1829Open BOM {0}Open BOM {0}
1830Open Item {0}Babetê Open {0}
1831Open NotificationsOpen Notifications
1832Open OrdersRêvebirên vekirî
1833Open a new ticketFirotineke nû vekin
1834OpeningDergeh
1835Opening (Cr)Opening (Cr)
1836Opening (Dr)Opening (Dr)
1837Opening Accounting BalanceVekirina Balance Accounting
1838Opening Accumulated DepreciationVekirina Farhad. Accumulated
1839Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0}
1840Opening BalanceBal kişandin
1841Opening Balance EquityOpening Sebra Balance
1842Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearVekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be
1843Opening Date should be before Closing DateVekirina Date divê berî Girtina Date be
1844Opening Entry JournalVebijêrtina Navnîşana Çandî
1845Opening Invoice Creation ToolDi Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin
1846Opening Invoice ItemDi veguhestina Şîfreyê de vekin
1847Opening InvoicesDaxuyaniya vekirî
1848Opening Invoices SummaryVebijêrk Barkirina Vegerînê
1849Opening Qtyvekirina Qty
1850Opening Stockvekirina Stock
1851Opening Stock BalanceVekirina Balance Stock
1852Opening ValueNirx vekirinê
1853Opening {0} Invoice createdDi vekişînê de {0} vekirî ye
1854OperationEmelî
1855Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0}
1856Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî
1857Operationsoperasyonên
1858Operations cannot be left blankOperasyonên bi vala neyê hiştin
1859Opp CountView opp
1860Opp/Lead %Opp /% Lead
1861Opportunitiesderfetên
1862Opportunities by lead sourceOpportunities by lead source
1863OpportunityFersend
1864Opportunity AmountAmûdê Dike
1865Optional Holiday List not set for leave period {0}Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0}
1866Optional. Sets company's default currency, if not specified.Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne.
1867Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda.
1868OptionsVebijêrkên
1869Order CountOrder View
1870Order EntryEntry Order
1871Order ValueOrder Nirx
1872Order rescheduled for syncFermana ji bo syncê veguhestin
1873Order/Quot %Kom / quot%
1874Orderedemir kir
1875Ordered Qtyemir kir Qty
1876Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî.
1877Ordersordênên
1878Orders released for production.Emir ji bo hilberîna berdan.
1879OrganizationSazûman
1880Organization NameNavê rêxistina
1881OtherYên din
1882Other Reportsdin Reports
1883Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin)
1884Othersyên din
1885Out Qtyout Qty
1886Out ValueNirx out
1887Out of OrderXirab
1888Outgoingnikarbe
1889OutstandingMayî
1890Outstanding Amountmayî
1891Outstanding AmtOutstanding Amt
1892Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina
1893Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1})
1894Outward taxable supplies(zero rated)Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero)
1895OverdueDemhatî
1896Overlap in scoring between {0} and {1}Overlap di navbera {0} û {1}
1897Overlapping conditions found between:şert û mercên gihîjte dîtin navbera:
1898OwnerXwedî
1899PANTAWE
1900PO already created for all sales order itemsPO ji bo tiştên ku ji bo hemû firotina firotanê firotin hate afirandin
1901POSPOS
1902POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}POS Closing Voucher ji bo {0} di dîroka {1} û {2} de heye.
1903POS ProfileProfile POS
1904POS Profile is required to use Point-of-SalePOS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin
1905POS Profile required to make POS EntryPOS Profile pêwîst ji bo Peyam POS
1906POS SettingsPOS Settings
1907Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1}
1908Packing SlipPacking Slip
1909Packing Slip(s) cancelledPacking Slip (s) betalkirin
1910Paidtê dayin
1911Paid AmountŞêwaz pere
1912Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0}
1913Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Totalpereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total
1914Paid and Not DeliveredPere û bidana
1915Parameterparametreyê
1916Parent Item {0} must not be a Stock ItemDê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock
1917Parents Teacher Meeting AttendanceBeşdariya Mamosteyê Mamoste
1918Part-timeNîvdem
1919Partially DepreciatedQismen bicūkkirin
1920Partially ReceivedBeşdarî wergirtiye
1921PartyPartî
1922Party NameName Partiya
1923Party TypeType Partiya
1924Party Type and Party is mandatory for {0} accountPartiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e
1925Party Type is mandatoryType Partiya wêneke e
1926Party is mandatoryPartiya wêneke e
1927PasswordŞîfre
1928Password policy for Salary Slips is not setSiyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin
1929Past Due DateDîroka Past Past
1930PatientNexweş
1931Patient AppointmentSerdanek Nexweş
1932Patient EncounterPevçûna Nexweş
1933Patient not foundNexweş nayê dîtin
1934Pay RemainingPêdivî ye
1935Pay {0} {1}Pay {0} {1}
1936PayableErzan
1937Payable AccountAccount cîhde
1938Payable AmountMîqdara mestir
1939PaymentDiravdanî
1940Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1941Payment ConfirmationDaxuyaniya Tezmînatê
1942Payment DateDate Payment
1943Payment DaysRojan Payment
1944Payment DocumentDokumentê Payment
1945Payment Due DatePayment Date ji ber
1946Payment Entries {0} are un-linkedArşîva Payment {0} un-girêdayî ne
1947Payment EntryPeyam di peredana
1948Payment Entry already existsPeyam di peredana ji berê ve heye
1949Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.
1950Payment Entry is already createdPeyam di peredana ji nuha ve tên afirandin
1951Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1952Payment GatewayGateway Payment
1953Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.
1954Payment Gateway NameNavnîşana Gatewayê
1955Payment ModeMode Payment
1956Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode tezmînatê nehatiye mîhenkirin. Ji kerema xwe, gelo account hatiye dîtin li ser Mode of Payments an li ser POS Profile danîn.
1957Payment Receipt NotePayment Meqbûz Note
1958Payment RequestDaxwaza Payment
1959Payment Request for {0}Request for {0}
1960Payment TemsTîmên Dravê
1961Payment TermTermê dayîn
1962Payment TermsŞertên Payan
1963Payment Terms TemplateŞablon
1964Payment Terms based on conditionsLi gorî şertan mercên dayinê
1965Payment TypeType Payment
1966Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn
1967Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2}
1968Payment of {0} from {1} to {2}Payment ji {0} ji {1} heta {2}
1969Payment request {0} createdDaxwaza tezmînatê {0} hat afirandin
1970PaymentsPayments
1971PayrollRêza yomîya
1972Payroll NumberHejmara Paydê
1973Payroll Payablepayroll cîhde
1974Payroll date can not be less than employee's joining dateDîroka Payroll nikare bêhtir karûbarê karmendê karker nabe
1975PayslipPayslip
1976Pending ActivitiesÇalakî hîn
1977Pending Amounthîn Mîqdar
1978Pending LeavesLeşkerên Pending
1979Pending QtyPending Qty
1980Pending QuantityLi benda Quantity
1981Pending Reviewhîn Review
1982Pending activities for todayçalakiyên hîn ji bo îro
1983Pension Fundskalîyê
1984Percentage Allocation should be equal to 100%Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be
1985Perception AnalysisAnalysis Analysis
1986PeriodNixte
1987Period Closing EntryPeyam di dema Girtina
1988Period Closing VoucherDema Voucher Girtina
1989PeriodicityPeriodicity
1990Personal DetailsDetails şexsî
1991Pharmaceuticaldermanan
1992PharmaceuticalsPharmaceuticals
1993PhysicianBijîşk
1994PieceworkPiecework
1995Pin CodePin Code
1996PincodePincode
1997Place Of Supply (State/UT)Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT)
1998Place Ordercihê Order
1999Plan NamePlan Navê
2000Plan for maintenance visits.Plan ji bo serdanên maintenance.
2001Planned Qtybi plan Qty
2002Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.
2003PlanningPîlankirinî
2004Plants and MachineriesSantralên û Machineries
2005Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê.
2006Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsJi kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin
2007Please add the account to root level Company - Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -
2008Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentJi kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin
2009Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJi kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî
2010Please click on 'Generate Schedule'Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
2011Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to pędivî Serial No bo Babetê added {0}
2012Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJi kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to get schedule
2013Please confirm once you have completed your trainingJi kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin
2014Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleJi kerema xwe re ji bo ku bikarhêner ku Sales Manager Master {0} rola xwedî têkilî bi
2015Please create Customer from Lead {0}Ji kerema Mişterî ji Lead {0}
2016Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0}
2017Please define grade for Threshold 0%Tikaye pola bo Qeyrana 0% define
2018Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin
2019Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê
2020Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupJi kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane
2021Please enable pop-upsJi kerema xwe ve pop-ups çalak
2022Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoJi kerema xwe re têkevin &#39;Ma Subcontracted&#39; wek Yes an No
2023Please enter API Consumer KeyJi kerema xwe kerema API Consumer Key
2024Please enter API Consumer SecretJi kerema xwe kerema API Consumer
2025Please enter Account for Change AmountJi kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse
2026Please enter Approving Role or Approving UserJi kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner
2027Please enter Cost CenterJi kerema xwe ve Navenda Cost binivîse
2028Please enter Delivery DateJi kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike
2029Please enter Employee Id of this sales personJi kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina
2030Please enter Expense AccountJi kerema xwe ve Expense Account binivîse
2031Please enter Item Code to get Batch NumberTikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch
2032Please enter Item Code to get batch noTikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune
2033Please enter Item firstJi kerema xwe ve yekem babetî bikevin
2034Please enter Maintaince Details firstJi kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse
2035Please enter Material Requests in the above tableJi kerema xwe ve Requests Material li ser sifrê li jor binivîse
2036Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1}
2037Please enter Preferred Contact EmailJi kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email
2038Please enter Production Item firstJi kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse
2039Please enter Purchase Receipt firstJi kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse
2040Please enter Receipt DocumentJi kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse
2041Please enter Reference dateJi kerema xwe ve date Çavkanî binivîse
2042Please enter Repayment PeriodsJi kerema xwe ve Maweya vegerandinê binivîse
2043Please enter Reqd by DateJi kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse
2044Please enter Sales Orders in the above tableJi kerema xwe ve Orders Sales li ser sifrê li jor binivîse
2045Please enter Woocommerce Server URLJi kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL
2046Please enter Write Off AccountJi kerema xwe re têkevin hewe Off Account
2047Please enter atleast 1 invoice in the tableJi kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse
2048Please enter company firstJi kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse
2049Please enter company name firstJi kerema xwe re navê şîrketa binivîse
2050Please enter default currency in Company MasterJi kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse
2051Please enter message before sendingJi kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse
2052Please enter parent cost centerJi kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse
2053Please enter quantity for Item {0}Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0}
2054Please enter relieving date.Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse.
2055Please enter repayment AmountJi kerema xwe ve Mîqdar dayinê, binivîse
2056Please enter valid Financial Year Start and End DatesJi kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse
2057Please enter valid email addressKerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji
2058Please enter {0} firstJi kerema xwe {0} yekem binivîse
2059Please fill in all the details to generate Assessment Result.Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin.
2060Please identify/create Account (Group) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0
2061Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0}
2062Please input all required Result Value(s)Ji kerema xwe hemû hemî hewceyên hilbijêre Result Value (s)
2063Please login as another user to register on MarketplaceJi kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace
2064Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.
2065Please mention Basic and HRA component in CompanyJi kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company
2066Please mention Round Off Account in CompanyJi kerema xwe re qala Round Account Off li Company
2067Please mention Round Off Cost Center in CompanyJi kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa
2068Please mention no of visits requiredJi kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa
2069Please mention the Lead Name in Lead {0}Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0
2070Please pull items from Delivery NoteJi kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne
2071Please re-type company name to confirmJi kerema xwe re-type navê şîrketa ku piştrast
2072Please register the SIREN number in the company information fileJi kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike
2073Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1}
2074Please save the patient firstJi kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze
2075Please save the report again to rebuild or updateJi kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin
2076Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowJi kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre
2077Please select Apply Discount OnJi kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre
2078Please select BOM against item {0}Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0}
2079Please select BOM for Item in Row {0}Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0}
2080Please select BOM in BOM field for Item {0}Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0}
2081Please select Category firstJi kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre
2082Please select Charge Type firstJi kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre
2083Please select CompanyJi kerema xwe ve Company hilbijêre
2084Please select Company and DesignationJi kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin
2085Please select Company and Party Type firstJi kerema xwe ve yekem Company û Partiya Type hilbijêre
2086Please select Company and Posting Date to getting entriesJi kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan
2087Please select Company firstJi kerema xwe ve yekem Company hilbijêre
2088Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogJi kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre
2089Please select Completion Date for Completed RepairJi kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr
2090Please select CourseTikaye Kurs hilbijêre
2091Please select DrugJi kerema xwe vexwarinê hilbijêre
2092Please select EmployeeJi kerema xwe karker hilbijêrin
2093Please select Employee Record first.Ji kerema xwe ve yekem Employee Record hilbijêre.
2094Please select Existing Company for creating Chart of AccountsJi kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre
2095Please select Healthcare ServiceJi kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr
2096Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleJi kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku &quot;Ma Stock Babetî&quot; e &quot;No&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; e &quot;Erê&quot; e û tu Bundle Product din li wê derê
2097Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateJi kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre
2098Please select Party Type firstJi kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre
2099Please select PatientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
2100Please select Patient to get Lab TestsJi kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin
2101Please select Posting Date before selecting PartyJi kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre
2102Please select Posting Date firstJi kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre
2103Please select Price ListJi kerema xwe ve List Price hilbijêre
2104Please select ProgramPlease select Program
2105Please select Qty against item {0}Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0}
2106Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstJi kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-
2107Please select Start Date and End Date for Item {0}Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0}
2108Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantJi kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye
2109Please select a BOMJi kerema xwe BOM hilbijêre
2110Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementJi kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û
2111Please select a CompanyJi kerema xwe re Company hilbijêre
2112Please select a batchTikaye hevîrê hilbijêre
2113Please select a csv fileJi kerema xwe re file CSV hilbijêre
2114Please select a customerJi kerema xwe mişterek hilbijêrin
2115Please select a field to edit from numpadJi kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin
2116Please select a tableJi kerema xwe sifrê hilbijêrin
2117Please select a valid DateJi kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre
2118Please select a value for {0} quotation_to {1}Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1}
2119Please select a warehouseJi kerema xwe re warehouse hilbijêre
2120Please select an item in the cartJi kerema xwe di kartê de tiştek hilbijêrin
2121Please select at least one domain.Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin.
2122Please select correct accountJi kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre
2123Please select customerJi kerema xwe ve mişterî hilbijêre
2124Please select dateJi kerema xwe ve date hilbijêre
2125Please select item codeTikaye kodî babete hilbijêre
2126Please select month and yearJi kerema xwe re meha û sala hilbijêre
2127Please select prefix firstJi kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre
2128Please select the CompanyJi kerema xwe şirket hilbijêre
2129Please select the Company firstJi kerema xwe re yekem şirket hilbijêre
2130Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.
2131Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî &#39;Hemû Groups Nirxandina&#39; hilbijêrî
2132Please select the document type firstJi kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre
2133Please select weekly off dayJi kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre
2134Please select {0}{0} ji kerema xwe hilbijêre
2135Please select {0} firstJi kerema xwe {0} hilbijêre yekem
2136Please set 'Apply Additional Discount On'Ji kerema xwe ve set &#39;Bisepîne Discount Additional Li ser&#39; &#39;
2137Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Asset Navenda Farhad. Cost&#39; li Company set {0}
2138Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Gain Account / Loss li ser çespandina Asset&#39; set li Company {0}
2139Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1}
2140Please set B2C Limit in GST Settings.Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.
2141Please set CompanyXêra xwe Company
2142Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Xêra xwe Company wêr&#39;a vala eger Pol By e &#39;Company&#39;
2143Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0}
2144Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1}
2145Please set Email AddressJi kerema xwe ve set Email Address
2146Please set GST Accounts in GST SettingsJi kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin
2147Please set Hotel Room Rate on {}Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {}
2148Please set Number of Depreciations BookedJi kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan
2149Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0}
2150Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleJi kerema xwe ve warê ID&#39;ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role
2151Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1}
2152Please set account in Warehouse {0}Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0}
2153Please set an active menu for Restaurant {0}Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0}
2154Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1}
2155Please set at least one row in the Taxes and Charges TableJi kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin
2156Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0}
2157Please set default account in Salary Component {0}Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0}
2158Please set default customer group and territory in Selling SettingsJi kerema xwe veguhastin û komek xerîdarên li ser Sermaseyên Kirêdar bikî
2159Please set default customer in Restaurant SettingsJi kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings
2160Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.
2161Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.
2162Please set default {0} in Company {1}Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1}
2163Please set filter based on Item or WarehouseJi kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn
2164Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordJi kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin
2165Please set recurring after savingJi kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê
2166Please set the CompanyXêra xwe li Company
2167Please set the Customer AddressJi kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin
2168Please set the Date Of Joining for employee {0}Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0}
2169Please set the Default Cost Center in {0} company.Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse
2170Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestJi kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin
2171Please set the Item Code firstJi kerema xwe kodê yekem hilbijêre
2172Please set the Payment ScheduleJi kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin
2173Please set the series to be used.Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin.
2174Please set {0} for address {1}Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1}
2175Please setup Students under Student GroupsJi kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin
2176Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla &#39;Feedback Perwerde&#39; bitikîne û paşê &#39;Nû&#39;
2177Please specify CompanyJi kerema xwe ve Company diyar
2178Please specify Company to proceedJi kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê
2179Please specify a valid 'From Case No.'Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a &#39;Ji Case Na&#39;
2180Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1}
2181Please specify at least one attribute in the Attributes tableJi kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike
2182Please specify currency in CompanyJi kerema xwe ve pereyan li Company diyar
2183Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothJi kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike
2184Please specify from/to rangeJi kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên
2185Please supply the specified items at the best possible ratesJi kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel
2186Please update your status for this training eventJi kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike
2187Please wait 3 days before resending the reminder.Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê.
2188Point of SalePoint of Sale
2189Point-of-SalePoint-ji-Sale
2190Point-of-Sale ProfilePoint-ji-Sale Profile
2191PortalPortal
2192Portal SettingsSettings Portal
2193Possible SupplierSupplier gengaz
2194Postal ExpensesMesref postal
2195Posting Datedeaktîv bike Date
2196Posting Date cannot be future dateDeaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de
2197Posting Timedeaktîv bike Time
2198Posting date and posting time is mandatorydate mesaj û dem bi mesaj û wêneke e
2199Posting timestamp must be after {0}Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0}
2200Potential opportunities for selling.derfetên Potential ji bo firotina.
2201Practitioner ScheduleDema pratîsyonê
2202Pre SalesSales Pre
2203PreferenceHezî
2204Prescribed ProceduresPêvajûkirinên Qeydkirî
2205PrescriptionReçete
2206Prescription DosageDosage Dosage
2207Prescription DurationDaxistina Dawîn
2208PrescriptionsDaxistin
2209PresentAmade
2210PrevBorî
2211PreviewPêşnerîn
2212Preview Salary SlipPreview Bikini Salary
2213Previous Financial Year is not closedPrevious Financial Sal is girtî ne
2214PriceBiha
2215Price ListLîsteya bihayan
2216Price List Currency not selectedList Price Exchange hilbijartî ne
2217Price List RatePrice List Rate
2218Price List master.List Price master.
2219Price List must be applicable for Buying or SellingList Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be
2220Price List not found or disabledList Price nehate dîtin an jî neçalakirinName
2221Price List {0} is disabled or does not existList Price {0} kêmendam e yan jî tune
2222Price or product discount slabs are requiredPaqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne
2223PricingPricing
2224Pricing RuleRule Pricing
2225Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin &#39;Bisepîne Li ser&#39; qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.
2226Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.
2227Pricing Rule {0} is updatedRule Pricing {0} hate nûkirin
2228Pricing Rules are further filtered based on quantity.Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin.
2229PrimaryBingehîn
2230Primary Address DetailsAgahdarî Navnîşan
2231Primary Contact DetailsAgahdarî Têkiliyên Serûpel
2232Principal AmountŞêwaz sereke
2233Print FormatPrint Format
2234Print IRS 1099 FormsFormên IRS 1099 çap bikin
2235Print Report CardKarta Raporta Print
2236Print SettingsSettings bo çapkirinê
2237Print and StationeryPrint û Stationery
2238Print settings updated in respective print formatmîhengên çaperê ve di formata print respective
2239Print taxes with zero amountBacê bi mûzek zûtirîn çap bikin
2240Printing and BrandingPrinting û Branding
2241Private EquitySebra taybet
2242Privilege LeavePrivilege Leave
2243ProbationDema cerribandinê
2244Probationary Periodceribandinê de
2245ProcedureDoz
2246Process Day Book DataData Data Book Book
2247Process Master DataDaneyên Master Master pêvajoyê
2248Processing Chart of Accounts and PartiesDanûstendina Chartina hesab û partiyan
2249Processing Items and UOMsPêvekêşkirina Tişt û UOM
2250Processing Party AddressesNavnîşanên Partiyê Pêşve xistin
2251Processing VouchersDanasîna Vouchers
2252ProcurementProcurement
2253Produced QtyQutkirî Qty
2254ProductMal
2255Product BundleBundle Product
2256Product SearchSearch Product
2257ProductionÇêkerî
2258Production ItemBabetê Production
2259ProductsProducts
2260Profit and LossQezenc û Loss
2261Profit for the yearJi bo salê
2262ProgramBername
2263Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne.
2264Program {0} does not exist.Bernameya {0} nîne.
2265Program: Bername:
2266Progress % for a task cannot be more than 100.Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100.
2267Project Collaboration InvitationProject Dawetname Tevkarî
2268Project IdProject Id
2269Project ManagerProject Manager
2270Project NameNavê Project
2271Project Start DateProject Serî Date
2272Project StatusRewş Project
2273Project Summary for {0}Project Summary for {0}
2274Project Update.Update Update.
2275Project ValueProject Nirx
2276Project activity / task.çalakiyên Project / erka.
2277Project master.master Project.
2278Project-wise data is not available for QuotationDaneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne
2279Projectedprojeya
2280Projected QtyQediyek Proje
2281Projected Quantity FormulaFormula Mêjûya Dabeşandî
2282ProjectsProjeyên
2283PropertyMal
2284Property already addedXanûbereya berê got
2285Proposal WritingWriting Pêşniyarek
2286Proposal/Price QuoteProposal / Quote Quote
2287ProspectingPêşniyazkirin
2288Provisional Profit / Loss (Credit)Wextî Profit / Loss (Credit)
2289PublicationsWeşanên
2290Publish Items on WebsiteWeşana Nawy li ser Website
2291PublishedPublished
2292PublishingÇapemendî
2293PurchaseKirrîn
2294Purchase AmountAsta kirîn
2295Purchase DateDate kirîn
2296Purchase InvoiceBuy bi fatûreyên
2297Purchase Invoice {0} is already submittedBikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin
2298Purchase ManagerManager kirîn
2299Purchase Master ManagerBuy Master Manager
2300Purchase OrderBuy Order
2301Purchase Order AmountBuhayê Fermî ya Kirînê
2302Purchase Order Amount(Company Currency)Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî)
2303Purchase Order DateDîroka Fermana Kirînê
2304Purchase Order Items not received on timeLi ser wextê nexşirandin Biryara kirînê
2305Purchase Order number required for Item {0}Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0}
2306Purchase Order to PaymentBikirin, ji bo Payment
2307Purchase Order {0} is not submittedBikirin Order {0} tê şandin ne
2308Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.
2309Purchase Orders given to Suppliers.Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.
2310Purchase Price ListBuy List Price
2311Purchase ReceiptMeqbûz kirîn
2312Purchase Receipt {0} is not submittedBuy Meqbûz {0} tê şandin ne
2313Purchase Tax TemplateBikirin Şablon Bacê
2314Purchase UserBuy Bikarhêner
2315Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesemir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te
2316PurchasingKirînê
2317Purpose must be one of {0}Armanca divê yek ji yên bê {0}
2318QtyQty
2319Qty To ManufactureQty To Manufacture
2320Qty TotalQty Jim
2321Qty for {0}Qty ji bo {0}
2322QualificationZanyarî
2323QualityÇêwe
2324Quality ActionQualityalakiya Qalîteyê
2325Quality Goal.Armanca Qalîteyê.
2326Quality InspectionSerperiştiya Quality
2327Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2}
2328Quality ManagementManagement Quality
2329Quality MeetingCivîna Quality
2330Quality ProcedureProsedûra kalîteyê
2331Quality Procedure.Prosedûra kalîteyê.
2332Quality ReviewReview Quality
2333QuantityJimarî
2334Quantity for Item {0} must be less than {1}Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1}
2335Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2}
2336Quantity must be less than or equal to {0}Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0}
2337Quantity must be positiveHêjeya erênî erênî ye
2338Quantity must not be more than {0}Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0}
2339Quantity required for Item {0} in row {1}Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1}
2340Quantity should be greater than 0Quantity divê mezintir 0 be
2341Quantity to MakeHêjeya Make Up
2342Quantity to Manufacture must be greater than 0.Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be.
2343Quantity to ProduceKêmasiya hilberînê
2344Quantity to Produce can not be less than ZeroHebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be
2345Query OptionsVebijêrkên Lęgerîn
2346Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2347Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2348Quick Journal EntryPeyam di Journal Quick
2349Quot CountView quot
2350Quot/Lead %Quot / Lead%
2351QuotationGirtebêje
2352Quotation {0} is cancelledQuotation {0} betal e
2353Quotation {0} not of type {1}Quotation {0} ne ji type {1}
2354QuotationsQuotations
2355Quotations are proposals, bids you have sent to your customersQuotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin
2356Quotations received from Suppliers.Quotations ji Suppliers wergirt.
2357Quotations: Çavkanî:
2358Quotes to Leads or Customers.Quotes and Leads an muşteriyan.
2359RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji
2360RangeDirêjahî
2361RateQûrs
2362Rate:Qûrs:
2363RatingRating
2364Raw MaterialRaw
2365Raw MaterialsRaw Materials
2366Raw Materials cannot be blank.Madeyên xav nikare bibe vala.
2367Re-openRe-vekirî
2368Read blogBlogê bixwînin
2369Read the ERPNext ManualXandinê Manual ERPNext
2370Reading Uploaded FilePelê Uploaded-ê xwendin
2371Real EstateEmlak
2372Reason For Putting On HoldReason for Putting On Hold
2373Reason for HoldSedema Hold
2374Reason for hold: Sedema girtin:
2375ReceiptMeqbûz
2376Receipt document must be submittedbelgeya wergirtina divê bê şandin
2377Receivableteleb
2378Receivable AccountAccount teleb
2379Receive at Warehouse EntryLi Navçeya Ware Wanê bisekinin
2380Receivedstand,
2381Received Onpêşwazî li
2382Received QuantityHêjmarek wergirt
2383Received Stock EntriesNavnîşanên Stock gihiştin
2384Receiver List is empty. Please create Receiver ListLîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver
2385RecipientsKesên
2386Reconcileli hev
2387Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd.
2388RecordsRadyo
2389Redirect URLBeralîkirina URL
2390RefRef
2391Ref DateDate Ref
2392ReferenceBalkêşî
2393Reference #{0} dated {1}Çavkanî # {0} dîroka {1}
2394Reference DateDate: Çavkanî
2395Reference Doctype must be one of {0}Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0}
2396Reference DocumentDokumentê Reference
2397Reference Document TypeDokumenta Belgeyê
2398Reference No & Reference Date is required for {0}Çavkanî No &amp; Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0}
2399Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÇavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e
2400Reference No is mandatory if you entered Reference DateÇavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference
2401Reference No.Navnîşa nimreya
2402Reference NumberHejmara Reference
2403Reference OwnerÇavkanî Xwedî
2404Reference TypeType Reference
2405Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2}
2406ReferencesÇavkanî
2407Refresh TokenRefresh Token
2408RegionHerêm
2409RegisterFêhrist
2410RejectRefzkirin
2411Rejectedred
2412RelatedRelated
2413Relation with Guardian1Peywendiya bi Guardian1
2414Relation with Guardian2Peywendiya bi Guardian2
2415Release DateDîroka Release
2416Reload Linked AnalysisRûpelê nû bike Linked Analysis
2417RemainingJiberma
2418Remaining BalanceBalance Balance
2419Remarkstêbînî
2420Reminder to update GSTIN SentReminder to update GSTIN
2421Remove item if charges is not applicable to that itemJê babete eger doz e ji bo ku em babete ne
2422Removed items with no change in quantity or value.tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê.
2423Reopendiket
2424Reorder LevelLevel DIRTYHERTZ
2425Reorder QtyDIRTYHERTZ Qty
2426Repeat Customer RevenueHatiniyên Mişterî Repeat
2427Repeat Customersmuşteriyan repeat
2428Replace BOM and update latest price in all BOMsBOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin
2429Repliedvegerand û got:
2430RepliesBersiv
2431ReportNûçe
2432Report BuilderReport Builder
2433Report TypeReport Type
2434Report Type is mandatoryReport Type wêneke e
2435Report an IssueReport an Dozî Kurd
2436ReportsReports
2437Reqd By DateQuery By Date
2438Reqd QtyReqd Qty
2439Request for QuotationDaxwaza ji bo Quotation
2440Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Daxwaza ji bo Quotation ji bo gihiştina ji portal hate qedexekirin, ji bo zêdetir settings portal check.
2441Request for QuotationsDaxwaza ji bo Quotations
2442Request for Raw MaterialsDaxwaza Xwezayên Raw
2443Request for purchase.ji bo kirînê bixwaze.
2444Request for quotation.ji bo gotinên li bixwaze.
2445Requested QtyQty xwestin
2446Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin.
2447Requesting SiteDaxwaza Malperê
2448Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2}
2449RequestorDaxwazker
2450Required Onrequired ser
2451Required Qtyrequired Qty
2452Required QuantityQuantity pêwîst
2453RescheduleDemanî tarloqkirin
2454ResearchLêkolîn
2455Research & DevelopmentLêkolîn &amp; Development
2456ResearcherLêkolîner
2457Resend Payment EmailJi nûve Payment Email
2458Reserve WarehouseReserve Warehouse
2459Reserved QtyReserved Qty
2460Reserved Qty for ProductionQty Reserved bo Production
2461Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.
2462Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.
2463Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedWarehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa
2464Reserved for manufacturingReserved bo febrîkayan
2465Reserved for saleReserved for sale
2466Reserved for sub contractingJi bo peymana dabeşkirî vekirî ye
2467ResistantBerxwedana
2468Resolve error and upload again.Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin.
2469ResponseBersiv
2470Responsibilitiesberpirsiyariya
2471Rest Of The WorldDin ên cîhanê
2472Restart SubscriptionAlîkariya Veşêre
2473RestaurantAşxane
2474Result DateResult Date
2475Result already SubmittedResult jixwe veguhestin
2476ResumeDîsa vekirin
2477RetailYektacirî
2478Retail & WholesaleRetail &amp; Wholesale
2479Retail OperationsOperasyonên Retail
2480Retained EarningsEarnings û çûyîne,
2481Retention Stock EntryEntry Stock Entry
2482Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided
2483ReturnVegerr
2484Return / Credit NoteReturn / Credit Têbînî
2485Return / Debit NoteReturn / Debit Têbînî
2486Returnsvegere
2487Reverse Journal EntryNavnîşana rojnamevanê veguhestin
2488Review Invitation SentDaxuyaniya Şandina Dîtinê
2489Review and ActionReview û Action
2490RoleRole
2491Rooms BookedOdeyên pirtûkan
2492Root CompanyCompany Root
2493Root TypeType root
2494Root Type is mandatoryType Root wêneke e
2495Root cannot be edited.Root bi dikarin di dahatûyê de were.
2496Root cannot have a parent cost centerRoot ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene
2497Round Offli dora Off
2498Rounded TotalRounded Total
2499RouteRêk
2500Row # {0}: Row # {0}:
2501Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch No divê eynî wek {1} {2}
2502Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Nikare zêdetir vegerin {1} ji bo babet {2}
2503Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Row # {0}: Rate ne dikarin bibin mezintir rêjeya bikaranîn di {1} {2}
2504Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Row # {0}: vegeriya babet {1} nayê di heye ne {2} {3}
2505Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: No Serial wêneke e
2506Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Serial No {1} nayê bi hev nagirin {2} {3}
2507Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Payment Table): Divê gerek nerazî be
2508Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveRow # {0} (Payment Table): Divê heqê girîng be
2509Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Row # {0}: Hesabê {1} ji pargîdaniya {2} re nabe
2510Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: butçe ne dikarin bibin mezintir mayî bidin.
2511Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row # {0}: Asset {1} ne dikarin bên şandin, ev e jixwe {2}
2512Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Row # {0}: Ger hejmar ji mesref {1} ji mûçeyê mezintir e.
2513Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2}
2514Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2}
2515Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateRow # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka
2516Row #{0}: Item addedRow # {0}: Babetê lê zêde kirin
2517Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din
2518Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye
2519Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ
2520Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1}
2521Row #{0}: Qty increased by 1Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû
2522Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4})
2523Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryRow # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be
2524Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be
2525Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryRow # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Sales Order, Sales bi fatûreyên an Peyam Journal be
2526Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were
2527Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1}
2528Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateRow # {0}: Reqd Beriya Dîroka Berî Beriya Transfer Dîroka
2529Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Set Supplier bo em babete {1}
2530Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Row # {0}: Rewşa Divê {1} Divê Daxistina Daxuyaniya {2}
2531Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesRow # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple
2532Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1}
2533Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2}
2534Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2}
2535Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1}
2536Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2}
2537Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin
2538Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountRow {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be
2539Row {0}: Activity Type is mandatory.Row {0}: Type Activity bivênevê ye.
2540Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be
2541Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin
2542Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2}
2543Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2}
2544Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1}
2545Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1}
2546Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Factor Converter wêneke e
2547Row {0}: Cost center is required for an item {1}Row {0}: Navenda kredê pêwîst e ku {1}
2548Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1}
2549Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2}
2550Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1}
2551Row {0}: Depreciation Start Date is requiredRow {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e
2552Row {0}: Enter location for the asset item {1}Row {0}: Ji bo mihrîcana materyalê hilbijêre {1}
2553Row {0}: Exchange Rate is mandatoryRow {0}: Exchange Rate wêneke e
2554Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountRow {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be
2555Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailRow {0}: Ji bo dabînkerê {0} Email Address pêwîst e ji bo şandina email
2556Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye.
2557Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2}
2558Row {0}: From time must be less than to timeRêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be
2559Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be.
2560Row {0}: Invalid reference {1}Row {0}: Referansa çewt {1}
2561Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4}
2562Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1}
2563Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê
2564Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Hêvîye &#39;de venêrî Is Advance&#39; li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e.
2565Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesRow {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê
2566Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleRow {0}: Ji kerema xwe Modela Pêvekirinê di Pêveka Pevçûnê de bicîh bikin
2567Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Row {0}: Ji kerema xwe koda rastê li ser Mode-ya Peymana {1}
2568Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Qty wêneke e
2569Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Row {0}: Teftîşa Kalîteya ji bo hilbijêre {1}
2570Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: UOM Factor Converter wêneke e
2571Row {0}: select the workstation against the operation {1}Row {0}: Li dijî xebatê {1}
2572Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Row {0}: {1} Hejmarên Serial Ji bo {2} Pêdivî ye. Te destnîşan kir {3}.
2573Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesRow {0}: {1} hewce ye ku ji bo veguherandina {2} vekirî ve ava bike
2574Row {0}: {1} must be greater than 0Row {0}: {1} ji 0 re mezintir be
2575Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} nayê bi hev nagirin {3}
2576Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Destpêk Date divê berî End Date be
2577Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Rows with duplicates dates in other rows found in: {0}
2578Rules for adding shipping costs.Qaîdeyên ji bo got, heqê şandinê.
2579Rules for applying pricing and discount.Qaîdeyên ji bo hukm û sewqiyata û discount.
2580S.O. No.SO No.
2581SGST AmountGiştî ya SGG
2582SO QtySO Qty
2583Safety StockStock Safety
2584SalaryMeaş
2585Salary Slip IDMeaş ID Slip
2586Salary Slip of employee {0} already created for this periodSlip meaşê karmendekî {0} berê ve ji bo vê pêvajoyê de tên
2587Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Slip meaşê karmendekî {0} berê ji bo kaxeza dem tên afirandin {1}
2588Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salary Slip ji bo demjimêr ji {0} heta {1}
2589Salary Structure Assignment for Employee already existsXebata Struktura Salane ya Kardariyê jixwe heye
2590Salary Structure MissingMissing Structure meaş
2591Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationPêdivî ye ku Pêvek Navdêr berî danasandina Daxuyaniya Mezinahiya Bacê were şandin
2592Salary Structure not found for employee {0} and date {1}Struktura salane ji bo karmendê {0} û tarîx {1} nehat dîtin
2593Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amountStructural Salary divê beşek fonksiyonek lezgîn e ku ji bo mûçûna fînansê distîne
2594Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.Meaşê niha ve ji bo dema di navbera {0} û {1}, Leave dema serlêdana ne di navbera vê R‧ezkirina dema bê vehûnandin.
2595SalesSales
2596Sales AccountHesabê firotanê
2597Sales ExpensesMesref Sales
2598Sales Funnelgovekeke Sales
2599Sales Invoicebi fatûreyên Sales
2600Sales Invoice {0} has already been submittedSales bi fatûreyên {0} ji niha ve hatine radestkirin
2601Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderSales berî betalkirinê ev Sales Order bi fatûreyên {0} bên îptal kirin,
2602Sales ManagerManager Sales
2603Sales Master ManagerManager firotina Master
2604Sales OrderSales Order
2605Sales Order ItemSales Order babetî
2606Sales Order required for Item {0}Sales Order pêwîst ji bo vî babetî {0}
2607Sales Order to PaymentFirotina ji bo Payment
2608Sales Order {0} is not submittedSales Order {0} tê şandin ne
2609Sales Order {0} is not validSales Order {0} ne derbasdar e
2610Sales Order {0} is {1}Sales Order {0} e {1}
2611Sales Ordersordênên Sales
2612Sales PartnerPartner Sales
2613Sales PipelinePipeline Sales
2614Sales Price ListLîsteya firotina Price
2615Sales ReturnReturn Sales
2616Sales SummaryKurteya Bazirganiyê
2617Sales Tax TemplateŞablon firotina Bacê
2618Sales TeamTeam Sales
2619Sales UserSales Bikarhêner
2620Sales and ReturnsSales and Returns
2621Sales campaigns.kampanyayên firotina.
2622Sales orders are not available for productionFermanên firotanê ji ber hilberê ne
2623SalutationSilav
2624Same Company is entered more than onceDi heman şirketê de ye ketin, ji carekê zêdetir
2625Same item cannot be entered multiple times.babete eynî ne dikarin ketin bê çend caran.
2626Same supplier has been entered multiple timesdabînkerê heman hatiye bicihkirin çend caran
2627SampleMînak
2628Sample CollectionCollection Collection
2629Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}Kêmeya nimûne {0} dikare ji hêla mêjûya wergirtiye {1}
2630Sanctionedbelê
2631Sanctioned AmountŞêwaz ambargoyê
2632Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Şêwaz belê ne dikarin li Row mezintir Mîqdar Îdîaya {0}.
2633SandQûm
2634SaturdayŞemî
2635Savedxilas
2636Saving {0}Saving {0}
2637Scan BarcodeBarcode kişandin
2638SchedulePîlan
2639Schedule AdmissionDestnîşankirina Schedule
2640Schedule CourseKurs de Cedwela
2641Schedule DateDate de Cedwela
2642Schedule DischargeDischarge schedule
2643ScheduledScheduled
2644Scheduled UptoDema Scheduled Up
2645Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Schedule ji bo {0} overlaps, tu dixwazî piştî ku paqijkirina slotên bêhtir diçin?
2646Score cannot be greater than Maximum ScoreScore ne dikarin bibin mezintir Maximum Score
2647Score must be less than or equal to 5Score gerek kêmtir an jî wekhev ji bo 5 be
2648ScorecardsScorecards
2649Scrappedbelav
2650SearchGerr
2651Search ItemSearch babetî
2652Search Item (Ctrl + i)Vîdeo Bigere (Ctrl + i)
2653Search ResultsSearch Results
2654Search Sub AssembliesMeclîsên Search bînrawe
2655Search by item code, serial number, batch no or barcodeBi kodê kodê, serial no, batch no or barcode
2656Seasonality for setting budgets, targets etc.Seasonality ji bo avakirin, budceyên, armancên hwd.
2657Secret KeyKey Secret
2658SecretarySekreter
2659Section CodeKodê
2660Secured LoansLoans temînatê,
2661Securities & Commodity ExchangesEwlehiya &amp; Borsayên Tirkiyeyê
2662Securities and DepositsBirûmet û meden
2663See All ArticlesHemî Gotarên Binêra
2664See all open ticketsHemû bilêtên vekirî bibînin
2665See past ordersFermanên paşîn bibînin
2666See past quotationsGotinên paşîn bibînin
2667SelectNeqandin
2668Select Alternate ItemHilbijartina Alternatîf hilbijêrin
2669Select Attribute ValuesNirxên taybetmendiyê hilbijêrin
2670Select BOMHilbijêre BOM
2671Select BOM and Qty for ProductionSelect BOM û Qty bo Production
2672Select BOM, Qty and For WarehouseBOM, Qty û Ji bo Warehouse hilbijêrin
2673Select BatchHilbijêre Batch
2674Select Batch NoHilbijêre Batch No
2675Select Batch NumbersNumbers Batch Hilbijêre
2676Select Brand...Hilbijêre Brand ...
2677Select CompanyŞirket hilbijêre
2678Select Company...Select Company ...
2679Select CustomerVebijêrk hilbijêrin
2680Select DaysRojên Hilbijêre
2681Select Default SupplierSupplier Default Hilbijêre
2682Select DocTypeHilbijêre DocType
2683Select Fiscal Year...Select Fiscal Sal ...
2684Select Item (optional)Item (Hilbijêre) hilbijêre
2685Select Items based on Delivery DateLi gor danûstandinên Navnîşê li ser hilbijêre
2686Select Items to ManufactureSelect Nawy ji bo Manufacture
2687Select Loyalty ProgramBername Bernameya Hilbijartinê hilbijêre
2688Select POS ProfilePOS Profîl hilbijêre
2689Select PatientNexşêre hilbijêre
2690Select Possible SupplierSelect Supplier muhtemel
2691Select PropertyHilbijartin hilbijêrin
2692Select QuantityHilbijêre Diravan
2693Select Serial NumbersSelect Numbers Serial
2694Select Target WarehouseSelect Target Warehouse
2695Select Warehouse...Select Warehouse ...
2696Select an account to print in account currencyHesabek hilbijêre ku ji bo kaxeza hesabê çap bike
2697Select an employee to get the employee advance.Vebijêrkek karker hilbijêre da ku pêşmerge karmendê.
2698Select at least one value from each of the attributes.Ji hêla her taybetmendiyên herî kêm nirxek hilbijêre.
2699Select change amount accountHilbijêre guhertina account mîqdara
2700Select company firstYekemîn yekemîn hilbijêre
2701Select items to save the invoiceSelect tomar bo rizgarkirina fatûra
2702Select or add new customerSelect an jî lê zêde bike mişterî nû
2703Select students manually for the Activity based Groupxwendekarên bi destan ji bo Activity bingeha Pol Hilbijêre
2704Select the customer or supplier.Hilbijêre yan xerîdarê hilbijêrin.
2705Select the nature of your business.xwezaya business xwe hilbijêrin.
2706Select the program firstBernameya yekem hilbijêre
2707Select to add Serial Number.Hilbijêrin ku Hejmara Serialê zêde bikin.
2708Select your DomainsDomainên xwe hilbijêrin
2709Selected Price List should have buying and selling fields checked.Lîsteya bihayê bijartî divê pêdiviyên kirîna firotanê û firotanê kontrol bikin
2710SellFirotin
2711SellingFirotin
2712Selling AmountŞêwaz firotin
2713Selling Price ListLîsteya bihayê bihayê
2714Selling RateRêjeya firotanê
2715Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Firotin, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
2716Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}rêjeya bo em babete Firotina {0} kêmtir e {1} xwe. rêjeya firotina divê bê Hindîstan û {2}
2717Send Grant Review EmailE-mail bişîne Send Review
2718Send NowSend Now
2719Send SMSSend SMS
2720Send Supplier EmailsSend Emails Supplier
2721Send mass SMS to your contactsSend SMS girseyî ji bo têkiliyên xwe
2722SensitivityHisê nazik
2723SentŞandin
2724Serial #Serial #
2725Serial No and BatchSerial No û Batch
2726Serial No is mandatory for Item {0}No Serial ji bo babet wêneke e {0}
2727Serial No {0} does not belong to Batch {1}No Serial No {0} ne girêdayî ye {1}
2728Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial No {0} nayê to Delivery Têbînî girêdayî ne {1}
2729Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial No {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
2730Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} nayê to Warehouse girêdayî ne {1}
2731Serial No {0} does not belong to any WarehouseSerial No {0} nayê bi tu Warehouse girêdayî ne
2732Serial No {0} does not existSerial No {0} tune
2733Serial No {0} has already been receivedSerial No {0} ji niha ve wergirtin
2734Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} e di bin peymana parastina upto {1}
2735Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial No {0} e bin garantiya upto {1}
2736Serial No {0} not foundSerial No {0} nehate dîtin
2737Serial No {0} not in stockSerial No {0} ne li stock
2738Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} dorpêçê de {1} ne dikare bibe perçeyeke
2739Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos pêwîst ji bo vî babetî weşandin {0}
2740Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Hejmara Serial: {0} jixwe li Sales bi fatûreyên referans: {1}
2741Serial NumbersHejmarên Serial
2742Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteNumbers Serial li row {0} nayê bi Delivery Têbînî hev nagirin
2743Serial no item cannot be a fractionSerial no babete nikare bibe fraction
2744Serial no {0} has been already returnedSerial no {0} nehatiye vegerandin
2745Serial number {0} entered more than oncehejmara Serial {0} ketin, ji carekê zêdetir
2746Serialized InventoryInventory weşandin
2747Series UpdatedSeries Demê
2748Series Updated SuccessfullySeries Demê serket
2749Series is mandatorySeries wêneke e
2750Series {0} already used in {1}Series {0} niha di bikaranîn {1}
2751ServiceXizmetkar
2752Service ExpenseExpense Service
2753Service Level AgreementPeymana asta karûbarê karûbarê
2754Service Level Agreement.Peymana asta karûbarê karûbarê.
2755Service Level.Asta Karûbarê.
2756Service Stop Date cannot be after Service End DateDîroka Pêdivî ya Pêdivî ye ku piştî Dîroka End-Endê ye
2757Service Stop Date cannot be before Service Start DateDîroka Pêdivî ya Destûra Berî Berî Berî Service Service Destpêk Dibe
2758ServicesServices
2759Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Set Nirxên Default wek Company, Exchange, niha: Sala diravî, û hwd.
2760Set DetailsAgahdarî bikin
2761Set New Release DateDîroka Nû Nûvekirinê Hilbijêre
2762Set Project and all Tasks to status {0}?Projeya Set-up û Hemû Tasksê ji bo statuya {0}?
2763Set StatusRewşa Set
2764Set Tax Rule for shopping cartSet Rule Bacê ji bo Têxe selikê
2765Set as ClosedSet as girtî ye
2766Set as CompletedWekî Bijarte danîn
2767Set as DefaultSet as Default
2768Set as LostSet as Lost
2769Set as OpenSet as Open
2770Set default inventory account for perpetual inventorySet account ambaran de default bo ambaran de perpetual
2771Set default mode of paymentModela default default of payment set
2772Set this if the customer is a Public Administration company.Vê bikirin eger xerîdar pargîdaniyek Rêveberiya Giştî ye.
2773Set {0} in asset category {1} or company {2}Set in {0} li kategoriya {1} de an şîrket {2}
2774Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Bikin Events {0}, ji ber ku Employee girêdayî jêr Persons Sales nade a ID&#39;ya bikarhêner heye ne {1}
2775Setting defaultsGuherandinên Guherandin
2776Setting up EmailAvakirina Email
2777Setting up Email AccountAvakirina Account Email
2778Setting up EmployeesAvakirina Karmendên
2779Setting up TaxesAvakirina Baca
2780Setting up companyPargîdanî saz kirin
2781SettingsMîhengên
2782Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Mîhengên ji bo Têxe selikê bike wek qaîdeyên shipping, lîsteya buhayên hwd.
2783Settings for website homepageMîhengên ji bo homepage malpera
2784Settings for website product listingMîhengên ji bo navnîşa hilberê malpera malperê
2785SettledBi cî kirin
2786Setup Gateway accounts.Setup bikarhênerên Gateway.
2787Setup SMS gateway settingssettings deryek Setup SMS
2788Setup cheque dimensions for printingaliyên check Setup ji bo çapkirinê
2789Setup default values for POS InvoicesNirxên default default Setup for POS
2790Setup mode of POS (Online / Offline)Modela Setup ya POS (Online / Offline)
2791Setup your Institute in ERPNextEnstîtuya xwe ya di ERPNext de saz bike
2792Share BalanceBalance Share
2793Share LedgerShare Ledger
2794Share ManagementShare Management
2795Share TransferTransfer Share
2796Share TypeTîpa Share
2797ShareholderPardar
2798Ship To StateShip To State
2799ShipmentsBarên
2800ShippingShipping
2801Shipping AddressNavnîşana Şandinê
2802Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleNavnîşa Kirînê Navnîşan nîne, ku ji bo Rêzeya Rêwîtiyê pêwîst e
2803Shipping rule only applicable for BuyingQanûna Rêvebirin tenê tenê ji bo Kirîna Kirînê
2804Shipping rule only applicable for SellingQanûna Rêvebirin tenê tenê ji bo firotina kirînê
2805Shopify SupplierShopify Supplier
2806Shopping CartTêxe selikê
2807Shopping Cart SettingsSettings Têxe selikê
2808Short NameNavê Short
2809Shortage Qtykêmbûna Qty
2810Show CompletedShow Complete
2811Show Cumulative AmountAmûdê Amûdê bide
2812Show EmployeeXebatkar nîşan bide
2813Show Opennîşan vekirî
2814Show Opening EntriesVebijarkên Vekirina nîşan bide
2815Show Payment DetailsAgahdariyên Tezmînatê nîşan bide
2816Show Return EntriesEndamên Vegerîn Vegere
2817Show Salary SlipSlip Show Salary
2818Show Variant AttributesHûrgelan nîşan bide
2819Show VariantsShow Variants
2820Show closedShow girtî
2821Show exploded viewÇavdêriya teqawîtiyê nîşan bide
2822Show only POSPOS tenê nîşan bide
2823Show unclosed fiscal year's P&L balancesNîşan P &amp; hevsengiyên L sala diravî ya negirtî ya
2824Show zero valuesNîşan bide nirxên zero
2825Sick LeaveLeave nexweş
2826SiltSilt
2827Single VariantYekem variant
2828Single unit of an Item.yekeya an Babetê.
2829Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Ji bo karmendên jêrîn derxistin ji bo karmendên dabeşkirinê ji ber wan ve girêdayî ye. {0}
2830Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ji bo karmendên li jêr Karmendiya Struktura Salane ya Pêşkêşkirinê, ji ber ku qeydên Tezmînata Salane jixwe li dijî wan heye. {0}
2831SlideshowSlideshow
2832Slots for {0} are not added to the scheduleJi bo {0} dirûşmeyan di şemiyê de ne zêde ne
2833SmallBiçûk
2834Soap & DetergentSabûn &amp; Detergent
2835SoftwareSoftware
2836Software DeveloperDeveloper
2837SoftwaresSoftwares
2838Soil compositions do not add up to 100Mijarên mûsilan ne zêdeyî 100
2839SoldFirotin
2840Some emails are invalidHin emails ne çewt e
2841Some information is missingHinek agahî kêm
2842Something went wrong!Tiştek xelet çû!
2843Sorry, Serial Nos cannot be mergedMixabin, Serial Nos bi yek bên
2844SourceKanî
2845Source NameNavê Source
2846Source WarehouseWarehouse Source
2847Source and Target Location cannot be sameCihê Çavkanî û Armanc nikare ne
2848Source and target warehouse cannot be same for row {0}Source û warehouse hedef ne dikarin heman tiştî ji bo row {0}
2849Source and target warehouse must be differentSource û warehouse target divê cuda bê
2850Source of Funds (Liabilities)Source of Funds (Deynên)
2851Source warehouse is mandatory for row {0}warehouse Source bo row wêneke e {0}
2852Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM diyarkirî {0} nayê ji bo Babetê tune {1}
2853SplitQelişandin
2854Split BatchBatch Split
2855Split IssueIssue Issue
2856SportsSports
2857Staffing Plan {0} already exist for designation {1}Pîlana Karmendê {0} ji berê ve tête navnîşan heye {1}
2858StandardWek herdem
2859Standard BuyingBuying Standard
2860Standard SellingSelling Standard
2861Standard contract terms for Sales or Purchase.mercên peymana Standard ji bo Sales an Buy.
2862Start DateDestpêk Date
2863Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.Dîroka Destpêkê ya Peymanê ji Dîroka Dawiyê nekare mezin an wekhev be.
2864Start YearSerî Sal
2865Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}Dîrokên destpêkê û dawiya nayê ku di navnîşa Payrollê derbasdar de, nikare hesab bike {0}
2866Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.Dîrokên destpêkirin û bidawîbûnê ne di Dîreyek Payrollek derbasdar de, nekarin {0 hesab bikin.
2867Start date should be less than end date for Item {0}Start date divê kêmtir ji roja dawî ji bo babet bê {0}
2868Start date should be less than end date for task {0}Dîroka destpêkê divê ji dawiya karê {0}
2869Start day is greater than end day in task '{0}'Roja destpêkê di roja dawiya di karê &#39;{0}&#39; de mezintir e
2870Start onDestpê bike
2871StateRewş
2872State/UT TaxBaca Dewlet / UT
2873Statement of AccountDaxûyanîya Account
2874Status must be one of {0}Rewş, divê yek ji yên bê {0}
2875StockEmbar
2876Stock AdjustmentAdjustment Stock
2877Stock AnalyticsStock Analytics
2878Stock AssetsStock Maldarî
2879Stock AvailableStock Stock
2880Stock BalanceBalance Stock
2881Stock Entries already created for Work Order Bersên Stock Stock ji bo ji bo karê karê ji bo xebitandin
2882Stock EntryStock Peyam
2883Stock Entry {0} createdStock Peyam di {0} tên afirandin
2884Stock Entry {0} is not submittedStock Peyam di {0} tê şandin ne
2885Stock ExpensesMesref Stock
2886Stock In HandStock Li Hand
2887Stock ItemsNawy Stock
2888Stock LedgerStock Ledger
2889Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsStock Ledger Arşîva û GL berheman ji bo hilbijartin Purchase Receipts reposted
2890Stock Levelsdi dereca Stock
2891Stock LiabilitiesDeynên Stock
2892Stock OptionsVebijêrkên Stock
2893Stock QtyStock Qty
2894Stock Received But Not BilledStock pêşwazî Lê billed Not
2895Stock ReportsReports Stock
2896Stock SummaryStock Nasname
2897Stock TransactionsTransactions Stock
2898Stock UOMStock UOM
2899Stock ValueStock Nirx
2900Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}balance Stock li Batch {0} dê bibe neyînî {1} ji bo babet {2} li Warehouse {3}
2901Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock dikare li hember Delivery Têbînî ne bê ewe {0}
2902Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}Stock dikare li hember Meqbûz Purchase ne bê ewe {0}
2903Stock cannot exist for Item {0} since has variantsStock ne dikarin ji bo vî babetî hene {0} ji ber ku heye Guhertoyên
2904Stock transactions before {0} are frozenmuamele Stock berî {0} sar bi
2905StopRawestan
2906StoppedRawestandin
2907Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelKarta Karûbarê Rawestandin Tête qedexekirin, yekemîn betal bike ku ji bo betal bike
2908Storesdikanên
2909Structures have been assigned successfullyStruktur bi serkeftî hatine destnîşankirin
2910StudentZankoyî
2911Student ActivityActivity Student
2912Student AddressAddress Student
2913Student AdmissionsAdmissions Student
2914Student AttendanceBeşdariyê Student
2915Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsLekerên Student alîkarîya we bişopîne hazirbûn, nirxandinên û xercên ji bo xwendekaran
2916Student Email AddressXwendekarên Email Address
2917Student Email IDXwendekarên ID Email
2918Student GroupKomeleya Xwendekarên
2919Student Group StrengthHêz Student Group
2920Student Group is already updated.Xwendekarên Pol ji xwe ve.
2921Student Group or Course Schedule is mandatoryKomeleya Xwendekarên an Cedwela Kurs wêneke e
2922Student Group: Koma Xwendekaran:
2923Student IDID Student
2924Student ID: Nasnameya nasnameyê:
2925Student LMS ActivityLalakiya Xwendekarê LMS
2926Student Mobile No.Na, xwendekarê Mobile
2927Student NameNavê Student
2928Student Name: Navê Şagirt:
2929Student Report CardCard Card Student
2930Student is already enrolled.Xwendekarên jixwe digirin.
2931Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}Xwendekarên {0} - {1} hatiye Multiple li row xuya {2} &amp; {3}
2932Student {0} does not belong to group {1}Xwendekar {0} ne girêdayî grûp {1}
2933Student {0} exist against student applicant {1}Xwendekarên {0} dijî serlêder Xwendekarê hene {1}
2934Students are at the heart of the system, add all your studentsXwendekarên bi li dilê sîstema, lê zêde bike hemû xwendekarên xwe
2935Sub AssembliesMeclîsên bînrawe
2936Sub TypeTîpa Sub
2937Sub-contractingSub-belênderî
2938SubcontractSubcontract
2939SubjectMijar
2940SubmitNermijîn
2941Submit ProofProof bişînin
2942Submit Salary SlipSubmit Slip Salary
2943Submit this Work Order for further processing.Ji bo pêvajoya bêtir pêvajoya vî karê Birêve bike.
2944Submit this to create the Employee recordVê şîfre bikin ku ji qeydkirina karmendê
2945Submitted orders can not be deletedemir Submitted nikare were jêbirin
2946Submitting Salary Slips...Piştgiriya Salary Slips ...
2947SubscriptionAbonetî
2948Subscription ManagementRêveberiya Rêveberiyê
2949SubscriptionsSubscriptions
2950SubtotalSubtotal
2951SuccessfulSerfiraz
2952Successfully Reconciledbi serkeftî li hev
2953Successfully Set SupplierSerkeftî Set Supplier
2954Successfully created payment entriesSerkeftî veguhestina xercan çêkir
2955Successfully deleted all transactions related to this company!Bi serkeftin hat hemû muameleyên girêdayî vê şîrketê!
2956Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Sum ji Jimareke Krîterên Nirxandina divê {0} be.
2957Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Sum ji xalên ji bo hemû armancên divê bê 100. Ev e {0}
2958SummaryBerhevkirinî
2959Summary for this month and pending activitiesNasname ji bo vê mehê de û çalakiyên hîn
2960Summary for this week and pending activitiesNasname ji bo vê hefteyê û çalakiyên hîn
2961SundayYekşem
2962SuplierSuplier
2963Suplier NameNavê Suplier
2964SupplierŞandevan
2965Supplier GroupSuppliers Group
2966Supplier Group master.Master master Supplier.
2967Supplier IdSupplier Id
2968Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateDate Supplier bi fatûreyên ne dikarin bibin mezintir Mesaj Date
2969Supplier Invoice NoSupplier bi fatûreyên No
2970Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Supplier bi fatûreyên No li Purchase bi fatûreyên heye {0}
2971Supplier NameSupplier Name
2972Supplier Part NoSupplier Part No
2973Supplier QuotationSupplier Quotation
2974Supplier Quotation {0} createdSupplier Quotation {0} tên afirandin
2975Supplier ScorecardSupplier Scorecard
2976Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptSupplier Warehouse diyarkirî ji bo-sub bi peyman Meqbûz Purchase
2977Supplier database.heye Supplier.
2978Supplier {0} not found in {1}Supplier {0} ne di nav {1}
2979Supplier(s)Supplier (s)
2980Supplies made to UIN holdersAmûrên ji desteyên UIN re têne çêkirin
2981Supplies made to Unregistered PersonsAmûrên ku ji Kesên Kêmkirî re hatî amadekirin
2982Suppliies made to Composition Taxable PersonsSerlêdan ji Kesên Bacayî yên Berhevdayînê re hatine kirin
2983Supply TypeTiştek Tişt
2984SupportAlîkarî
2985Support AnalyticsAnalytics Support
2986Support SettingsMîhengên piştgiriya
2987Support TicketsKolanên piştevanîya
2988Support queries from customers.pirsên piştgiriya ji mişterî.
2989SusceptibleNeheq
2990Sync Master DataSyncê Master Data
2991Sync Offline InvoicesSyncê girêdayî hisab
2992Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceededSync temamî hate qedexekirin, ji ber ku herî zêde veguhestin
2993Syntax error in condition: {0}Çewtiya Syntax di rewşê de: {0}
2994Syntax error in formula or condition: {0}Çewtiya Hevoksaziyê li formula an rewşa: {0}
2995System Managersîstema Manager
2996TDS Rate %Rêjeya TDS%
2997Tap items to add them hereTap tomar ji wan re lê zêde bike here
2998TargetArmanc
2999Target ({})Target ({})
3000Target Ontarget ser
3001Target WarehouseWarehouse target
3002Target warehouse is mandatory for row {0}warehouse Target bo row wêneke e {0}
3003TaskKarî
3004Taskserkên
3005Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1})Tasks ji bo birêvebiriya {0} (li ser rêza {1} hate afirandin
3006TaxBac
3007Tax AssetsMaldarî bacê
3008Tax CategoryKategoriya Bacê
3009Tax Category for overriding tax rates.Kategoriya Bacê ya ji bo bihayên bêkêmasî.
3010Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsBacê Category hatiye bi &quot;tevahî&quot; hatin guhertin, ji ber ku hemû Nawy tomar non-stock in
3011Tax IDID bacê
3012Tax Id: Id Id:
3013Tax RateRate bacê
3014Tax Rule Conflicts with {0}Pevçûn Rule Bacê bi {0}
3015Tax Rule for transactions.Rule Bacê ji bo muameleyên.
3016Tax Template is mandatory.Şablon Bacê de bivênevê ye.
3017Tax Withholding rates to be applied on transactions.Rêjeyên Bacê yên li ser danûstandinên bi kar bînin.
3018Tax template for buying transactions.şablonê Bacê ji bo kirîna muamele.
3019Tax template for item tax rates.Ji bo rêjeyên baca bacê nimûneya bacê.
3020Tax template for selling transactions.şablonê Bacê ji bo firotina muamele.
3021Taxable AmountŞêwaz ber bacê
3022TaxesBacê
3023Team UpdatesUpdates Team
3024TechnologyTeknolocî
3025TelecommunicationsAgahdanyarî
3026Telephone ExpensesMesref Telefon
3027TelevisionTelevîzyon
3028Template NameNavê Şablon
3029Template of terms or contract.Şablon ji alî an peymaneke.
3030Templates of supplier scorecard criteria.Templates of supplier scorecard standard.
3031Templates of supplier scorecard variables.Templates of supplier variables variables.
3032Templates of supplier standings.Templates of stander supplier.
3033Temporarily on HoldDemkî li Bexdayê
3034TemporaryDerbasî
3035Temporary AccountsAccounts demî
3036Temporary OpeningOpening demî
3037Terms and ConditionsŞert û mercan
3038Terms and Conditions TemplateŞert û mercan Şablon
3039TerritoryHerêm
3040Territory is Required in POS ProfileTerritory di POS Profile de pêwîst e
3041TestÎmtîhan
3042Thank youSpas dikim
3043Thank you for your business!Spas dikim ji bo karê te!
3044The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.&#39;Ji Peldanka Naverokê&#39; zeviyê ne jî vala ye û ne ji hêja 1.
3045The BrandThe Brand
3046The Item {0} cannot have BatchThe babet {0} ne dikarin Batch hene
3047The Loyalty Program isn't valid for the selected companyBername Bernameyek ji bo şirketek hilbijartî ne
3048The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.Terta Dravê ya di rêza {0} de dibe ku dubareyek be.
3049The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.The Date Term End ne dikarin zûtir ji Date Serî Term be. Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.
3050The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.The Date Term End ne dikarin paşê ji Date Sal End of the Year (Ekadîmî) ji bo ku di dema girêdayî be (Year (Ekadîmî) {}). Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.
3051The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.The Date Serî Term ne dikarin zûtir ji Date Sal Start of the Year (Ekadîmî) ji bo ku di dema girêdayî be (Year (Ekadîmî) {}). Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.
3052The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.The Year End Date ne dikarin zûtir ji Date Sal Serî be. Ji kerema xwe re li rojên bike û careke din biceribîne.
3053The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.Hejmar ji {0} veqetandin di vê deynê vekirî ye ji hejmareya hejmareya hemî plana plankirina cûda ye: {1}. Bawer bikin ku ew berî belgeyê belaş e ku rast e.
3054The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.Dotira rojê (s) li ser ku hûn bi ji bo xatir hukm û cejnên in. Tu divê ji bo xatir ne.
3055The field From Shareholder cannot be blankZeviyê Ji Shareholder nikare vala nebe
3056The field To Shareholder cannot be blankZeviya Xwe Ji Alîkarê Alîkarê vala nebe
3057The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blankZeviyan Ji Ji Alîkarê Alîkarî û Şaredar Ji Bo vekirî ne
3058The folio numbers are not matchingHejmarên fîloyê ne mêjin
3059The holiday on {0} is not between From Date and To DateCejna li ser {0} e di navbera From Date û To Date ne
3060The name of the institute for which you are setting up this system.The name of peymangeha ji bo ku hûn bi avakirina vê sîstemê.
3061The name of your company for which you are setting up this system.The name of şirketa we ji bo ku hûn bi avakirina vê sîstemê.
3062The number of shares and the share numbers are inconsistentHejmarên parve û hejmarên parvekirî ne hevkar in
3063The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestDi plana navnîşan a daîreya navnîşan de {0} ji vê daxwazê deynê hesabê navnîşê ya ji derê ve ye
3064The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkDaxwaz ji bo gotinên li dikare were bi tikandina li ser vê lînkê tê xwestin
3065The selected BOMs are not for the same itemThe dikeye hilbijartî ne ji bo em babete eynî ne
3066The selected item cannot have BatchThe em babete kilîk ne dikarin Batch hene
3067The seller and the buyer cannot be the samePêwîstker û kirrûbir nabe
3068The shareholder does not belong to this companyNêçîrvanê nayê vê şirketê ne
3069The shares already existPirsgirêkên niha hebe
3070The shares don't exist with the {0}Piştgirên bi {0}
3071The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stagePeywir wekî karekî paşverû tête peyda kirin. Digel vê yekê pirsgirêkek heye ku di paşpirtikê de pirsgirêk çêbibe, dê pergalê li ser xeletiyek li ser vê Lihevkirina Stock-ê şîroveyek zêde bike û vegere qonaxa Drav
3072Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Rules Hingê Pricing bi filtrata derve li ser bingeha Mişterî, Mişterî Group, Herêma, Supplier, Supplier Type, Kampanya, Sales Partner hwd.
3073There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculatedDi navbera rêjeya ne, parvekirin û hejmarê de hejmarek hene
3074There are more holidays than working days this month.in holidays zêdetir ji rojên xebatê de vê mehê hene.
3075There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Dibe ku faktorê kolektîfên pirrjimarte li ser tevahiya mesrefê de dibe. Lê belê faktorê guherîna ji bo rizgarbûna her timî ji her timî be.
3076There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Li wir bi tenê dikare 1 Account per Company di be {0} {1}
3077There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Li wir bi tenê dikare yek Shipping Rule Rewşa be, bi 0 an nirx vala ji bo &quot;To Nirx&quot;
3078There is no leave period in between {0} and {1}Di navbera {0} û {1} de demek nîne
3079There is not enough leave balance for Leave Type {0}e balance îzna bes ji bo Leave Type li wir ne {0}
3080There is nothing to edit.e ku tu tişt ji bo weşînertiya hene.
3081There isn't any item variant for the selected itemVî babeta ji bo hilbijartî an naverokê tune ye
3082There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Vê xuya dibe ku pirsgirêkek sazkirina GoCardless server. Ne xemgîn bin, di rewşek nerazîbûnê de, hejmar dê vegerê hesabê we.
3083There were errors creating Course ScheduleGelek şaş bûne çêbikin
3084There were errors.bûn çewtî hene.
3085This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEm babete a Şablon e û dikare karê bê bikaranîn. xerîbkirin babete wê bê ser nav Guhertoyên kopîkirin, eger &#39;No ber Bigire&#39; Biryar e
3086This Item is a Variant of {0} (Template).Ev babet guhertoya ji {0} (Şablon) e.
3087This Month's SummaryNasname vê mehê da
3088This Week's SummaryNasname vê hefteyê
3089This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Ev çalakiyê dê barkirina paşerojê rawestînin. Ma hûn bawer dikin ku hûn ji bo vê endamê betal bikin?
3090This covers all scorecards tied to this SetupEv tevahiya scorecards bi vê Setupê ve girêdayî ye
3091This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Ev belge li ser sînor ji aliyê {0} {1} ji bo em babete {4}. Ma tu ji yekî din {3} li dijî heman {2}?
3092This is a root account and cannot be edited.Ev hesabê root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.
3093This is a root customer group and cannot be edited.Ev komeke mişterî root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.
3094This is a root department and cannot be edited.Ev dabeşek rok e û nikare guherandinê ne.
3095This is a root healthcare service unit and cannot be edited.Ev yekîneya xizmeta lênerîna lênêrînê ya bingehîn e û nikare guherandinê ne.
3096This is a root item group and cannot be edited.Ev komeke babete root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.
3097This is a root sales person and cannot be edited.Ev kesê ku firotina root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.
3098This is a root supplier group and cannot be edited.Ev yekîneyeke pisporê root e û nikare guherandinê ne.
3099This is a root territory and cannot be edited.Ev axa root e û ne jî dikarim di dahatûyê de were.
3100This is an example website auto-generated from ERPNextEv malperek nimûne auto-generated ji ERPNext
3101This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsEv li ser têketin li dijî vê Vehicle bingeha. Dîtina cedwela li jêr bo hûragahiyan
3102This is based on stock movement. See {0} for detailsEv li ser tevgera stock bingeha. Dîtina {0} Ji bo hûragahiyan li
3103This is based on the Time Sheets created against this projectEv li ser Sheets Time de tên li dijî vê projeyê
3104This is based on the attendance of this EmployeeEv li ser amadebûna vê Xebatkara li
3105This is based on the attendance of this StudentEv li ser amadebûna vê Xwendekarên li
3106This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsEv li ser danûstandinên li dijî vê Mişterî bingeha. Dîtina cedwela li jêr bo hûragahiyan
3107This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.Ev li ser tedbîrên li dijî Pratîsyona Tenduristiyê ya bingehîn e.
3108This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsEv li ser nexweşiya li ser veguhestinê ye. Ji bo agahdariyên jêrîn binêrin
3109This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for detailsEv li ser şexsê firotanê li ser veguhestinê ye. Ji bo agahdariyên jêrîn binêrin
3110This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsEv li ser danûstandinên li dijî vê Supplier bingeha. Dîtina cedwela li jêr bo hûragahiyan
3111This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?Ew ê ji bo salary slips pêşkêş dikin û navnîşa rojnameya rojnamegeriyê biafirînin. Ma hûn dixwazin pêşniyar bikin?
3112This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Ev {0} pevçûnên bi {1} ji bo {2} {3}
3113Time Sheet for manufacturing.Bîlançoya Time ji bo febrîkayan.
3114Time TrackingTracking Time
3115Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Demjimêrk veşartî, slot {0} heta {1} serlêdana berbi {2} ji {3}
3116Time slots addedSlots zêdekirin
3117Time(in mins)Time (li mins)
3118TimerTimer
3119Timer exceeded the given hours.Timer demjimêr dane.
3120TimesheetTimesheet
3121Timesheet for tasks.Timesheet ji bo karên.
3122Timesheet {0} is already completed or cancelledTimesheet {0} ji xwe temam an jî betalkirin
3123TimesheetsTimesheets
3124Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamTimesheets alîkariya şopandibe, dem, mesrefa û fatûre ji bo activites kirin ji aliyê ekîba xwe
3125Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Titles ji bo şablonan print wek proforma.
3126ToBer
3127To Address 1Ji bo Navnîşanê 1
3128To Address 2Ji bo Navnîşana 2
3129To Billji bo Bill
3130To DateTo Date
3131To Date cannot be before From DateTo date nikarim li ber ji date be
3132To Date cannot be less than From DateDîroka Dîroka Ji Dîroka Berî kêmtir dibe
3133To Date must be greater than From DateDivê heta Tîrmehê ji Mêjûyê Mezintir be
3134To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}To Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin To Date = {0}
3135To DatetimeTo Datetime
3136To DeliverGihandin
3137To Deliver and BillTo azad û Bill
3138To Fiscal YearBi Sala Fiscal
3139To GSTINGSTIN
3140To Party NameBi navê Partiya
3141To Pin CodeKodê pinê
3142To PlaceTo Place
3143To ReceiveHildan
3144To Receive and BillTo bistînin û Bill
3145To StateDewletê
3146To WarehouseTo Warehouse
3147To create a Payment Request reference document is requiredJi bo afirandina daxwaza Payment belge referansa pêwîst e
3148To date can not be equal or less than from dateDîroka rojane wekhevî an jî kêmtir dibe
3149To date can not be less than from dateDîrok ji hêja ji hêja ne
3150To date can not greater than employee's relieving dateDîrok nikare bêtir karmendtirîn ji karmendê kar tîne
3151To filter based on Party, select Party Type firstFîltre li ser bingeha Partîya, Partîya select yekem Type
3152To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.To get the best ji ERPNext, em pêşniyar dikin ku hûn ku hinek dem û watch van videos alîkariyê.
3153To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedTo de baca li row {0} di rêjeya Babetê, bacên li rêzên {1} divê jî di nav de bê
3154To make Customer based incentive schemes.Ji bo ku projeyên bingehîn ên bendava mêvandariyê bistînin.
3155To merge, following properties must be same for both itemsTo merge, milkên li jêr, divê ji bo hem tomar be
3156To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.To Rule Pricing di danûstandina bi taybetî jî derbas nabe, hemû Rules Pricing pêkanîn, divê neçalak bibin.
3157To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Ji bo danîna vê sala diravî wek Default, klîk le &#39;Set wek Default&#39;
3158To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Ji bo barkirina têketinên Loyalty Points têne dîtin.
3159To {0}{0}
3160To {0} | {1} {2}{0} | {1} {2}
3161Toggle FiltersFilters Toggle
3162Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Jî gelek stûnên. Versiyon ji raporê û print ew bikaranîna serlêdana spreadsheet.
3163ToolsAmûrên
3164Total (Credit)Total (Credit)
3165Total (Without Tax)Tiştek Bacê
3166Total AbsentTotal Absent
3167Total AchievedTotal nebine
3168Total ActualTotal Actual
3169Total Allocated LeavesNiştecîhên Teva Allocated
3170Total AmountTemamê meblaxa
3171Total Amount CreditedJimareya Giştî ya Credited
3172Total Amount {0}Tevahî Amount {0}
3173Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal doz li wergirtinê li Purchase Nawy Meqbûz sifrê divê eynî wek Total Bac, û doz li be
3174Total BudgetGiştî Hatîn
3175Total Collected: {0}Giştî Hatîn: {0}
3176Total CommissionTotal Komîsyona
3177Total Contribution Amount: {0}Giştî Tişta Tevahî: {0}
3178Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryDivê kredî / Debit Ama divê wekî Journal Entry connected to
3179Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Total Debit, divê ji bo Credit Bi tevahî wekhev be. Cudahî ew e {0}
3180Total DeductionTotal dabirîna
3181Total Invoiced AmountTemamê meblaxa fatore
3182Total LeavesTotal Leaves
3183Total Order ConsideredTotal Order çavlêkirina
3184Total Order ValueTotal Order Nirx
3185Total OutgoingTotal Afganî
3186Total OutstandingTiştek Berbiçav
3187Total Outstanding AmountTemamê meblaxa Outstanding
3188Total Outstanding: {0}Total Outstanding: {0}
3189Total Paid AmountTemamê meblaxa Paid
3190Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded TotalGava Tiştê Tevî Di nav deynê şertê divê divê tevahî Gund / Gundî be
3191Total PaymentsTezmînat Total
3192Total PresentTotal Present
3193Total QtyTotal Qty
3194Total QuantityTevahiya Giştî
3195Total RevenueHatiniyên Total
3196Total StudentTendurist
3197Total TargetTotal Target
3198Total TaxTotal Bacê
3199Total Taxable AmountGiştî ya Bacgiriyê
3200Total Taxable ValueNirxa Bacî Bacî
3201Total Unpaid: {0}Total Unpaid: {0}
3202Total VarianceTotal Variance
3203Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%Weightage tevahî ji hemû Krîterên Nirxandina divê 100% be
3204Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Total pêşwext ({0}) li dijî Order {1} nikare were mezintir li Grand Total ({2})
3205Total advance amount cannot be greater than total claimed amountHêjeya pêşîn hebe ji hêla tevahî heqê heqê mezintirîn mezintirîn
3206Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amountHêjeya pêşniyarê heya hema ji hejmarê vekirî ya bêtir mezintirîn
3207Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodGelek pelên dabeşkirî ji rojan de ji bilî dabeşkirina herî zêde ya {0} karker ji bo karker {1} ve ye
3208Total allocated leaves are more than days in the periodHemû pelên bi rêk û zêdetir in ji rojan di dema
3209Total allocated percentage for sales team should be 100Total beşek veqetand ji bo tîma firotina divê 100 be
3210Total cannot be zeroTotal nikare bibe sifir
3211Total contribution percentage should be equal to 100Divê sedî tevahiya tevkariyê ji 100 re wekhev be
3212Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1}Hêjeya maddeya tevlîheviya neteweyî ya {0} divê bêtir xercên herî kêmtir tune {1}
3213Total hours: {0}Total saetan: {0}
3214Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Tevahiya pelên veguhestin divê ji cureyê derketinê {0}
3215Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Total weightage rêdan divê 100% be. Ev e {0}
3216Total working hours should not be greater than max working hours {0}Total dema xebatê ne, divê ji bilî dema xebatê max be mezintir {0}
3217Total {0} ({1})Total {0} ({1})
3218Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'Total {0} ji bo hemû tomar sifir e, dibe ku ji te re pêwîst &#39;Li dijî wan doz li ser xwer&#39;a&#39; biguhere
3219Total(Amt)Total (Amt)
3220Total(Qty)Total (Qty)
3221TraceabilityTraceability
3222TracebackTraceback
3223Track Leads by Lead Source.Track Source by Lead Source.
3224TrainingHîndarî
3225Training EventEvent Training
3226Training EventsÇalakiyên Perwerdehiyê
3227Training FeedbackTraining Feedback
3228Training ResultEncam Training
3229TransactionŞandindayinî
3230Transaction DateDate de mêjera
3231Transaction TypeTîrmehê
3232Transaction currency must be same as Payment Gateway currencycurrency muameleyan divê eynî wek Payment Gateway pereyan be
3233Transaction not allowed against stopped Work Order {0}Veguhastina qedexekirina Karê Karê Saziyê {0}
3234Transaction reference no {0} dated {1}Muameleyan referansa no {0} dîroka {1}
3235TransactionsTransactions
3236Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransactions tenê dikare bi destê afirînerê kompaniya deleted
3237TransferDerbaskirin
3238Transfer Materialtransfer Material
3239Transfer TypeTîpa Transfer
3240Transfer an asset from one warehouse to anotherTransferkirina sermaye ji yek warehouse din
3241Transferedcezakirin
3242Transferred QuantityQuantity veguhastin
3243Transport Receipt DateDaxuyaniya Transîteya Dîrok
3244Transport Receipt NoReya Transît No No
3245TransportationNeqlîye
3246Transporter IDNasnameya Transporter
3247Transporter NameNavê Transporter
3248TravelGerrîn
3249Travel ExpensesTravel Expenses
3250Tree TypeType dara
3251Tree of Bill of MaterialsTree of Bill ji materyalên
3252Tree of Item Groups.Tree of Groups Babetê.
3253Tree of ProceduresReeopên Pêvajoyê
3254Tree of Quality Procedures.Dara Pêvajoyên Qalîteyê.
3255Tree of financial Cost Centers.Tree of Navendên Cost aborî.
3256Tree of financial accounts.Tree of bikarhênerên aborî.
3257Treshold {0}% appears more than onceTreshold {0}% ji carekê zêdetir xuya
3258Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateDîroka Dozgeriya Dawî Dîroka Berî Dema Dema Dema Dadgehê Dema Destpêk Dîrok Nabe
3259TriallingTîma
3260Type of BusinessTîpa Business
3261Types of activities for Time LogsCureyên çalakiyên ji bo Têketin Time
3262UOMUOM
3263UOM Conversion factor is required in row {0}faktora UOM Converter li row pêwîst e {0}
3264UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}faktora coversion UOM pêwîst ji bo UOM: {0} li babet: {1}
3265URLURL
3266Unable to find DocType {0}DucType nikare bibîne {0}
3267Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNikare bibînin rate ji bo {0} ji bo {1} ji bo date key {2}. Ji kerema xwe re qeyda Exchange biafirîne bi destan
3268Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100Ne nikarî hejmara lêgerînê li {0} bibînin. Hûn hewce ne ku ji sedan 0 x 100 dakêşin
3269Unable to find variable: Ne pejirandin bibînin:
3270Unblock InvoiceVebijarkirina Unblock
3271Uncheck allmenuya hemû
3272Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Negirtî Fiscal Years Profit / Loss (Credit)
3273UnitYekbûn
3274Unit of MeasureUnit ji Measure
3275Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnit ji Measure {0} hatiye, ji carekê zêdetir li Converter Factor Table nivîsandin
3276UnknownNenas
3277UnpaidUnpaid
3278Unsecured LoansLoans bê çarerserkirin.
3279Unsubscribe from this Email DigestVê grûpê Email Digest
3280UnsubscribedUnsubscribed
3281UntilTa
3282Unverified Webhook DataDaneyên Girtîkirî Webhook
3283Update Account Name / NumberNavekî Nav / Navnîşan Dikarin
3284Update Account Number / NameNavnîşana Hesabê Nav / Navnîşan
3285Update Bank Transaction DatesKurdî Nexşe Transaction Update Bank
3286Update Costupdate Cost
3287Update Cost Center NumberHejmara Navenda Navendê ya Navendê
3288Update Email GroupUpdate Email Group
3289Update ItemsUpdate Items
3290Update Print FormatUpdate Format bo çapkirinê
3291Update ResponseResponse Update
3292Update bank payment dates with journals.Baştir dîroka peredana bank bi kovarên.
3293Update in progress. It might take a while.Pêşkeftina pêşveçûnê. Ew dibe ku demekê bigirin.
3294Update rate as per last purchaseRêjeya kirînê ya dawî
3295Update stock must be enable for the purchase invoice {0}Divê belgeya nûvekirina belgeyê ji bo veberhênana kirînê ve bikaribe {0}
3296Updating Variants...Variantên nûvekirin ...
3297Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Upload nameya serokê û logo xwe. (Tu ji wan paşê biguherîne).
3298Upper IncomeDahata Upper
3299Use Sandboxbikaranîna Ceriban
3300Used LeavesLeaves Used
3301UserBikaranîvan
3302User ForumForum Bikarhêner
3303User IDID&#39;ya bikarhêner
3304User ID not set for Employee {0}ID&#39;ya bikarhêner ji bo karkirinê set ne {0}
3305User RemarkRemark Bikarhêner
3306User has not applied rule on the invoice {0}Bikaranîna destûrê li ser veguhestinê {0}
3307User {0} already existsBikarhêner {0} already exists
3308User {0} createdBikarhêner {0} hat afirandin
3309User {0} does not existBikarhêner {0} tune
3310User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.Bikarhêner {0} POS Profîl tune ne. Ji bo vê bikarhênerê li ser Row {1} default check check.
3311User {0} is already assigned to Employee {1}Bikarhêner {0} ji niha ve ji bo karkirinê rêdan {1}
3312User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}Bikarhêner {0} ji berê ve hatî damezirandin ji bo Bijîşkek Lênêrîna Nexweş {1}
3313UsersBikarhêner li
3314Utility ExpensesMesref Bikaranîn
3315Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.Dîrok Ji Dest Pêdivî ye Dîroka Dîroka Neteweyek Dîroka Dîrok.
3316Valid TillTill
3317Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulativeQanûnên derbasdar û derbasdar ji bo akumulkirinê mecbûrî ne
3318Valid from date must be less than valid upto dateJi mêjûya derbasdar divê ji roja têde derbasdar kêmtir be
3319Valid till date cannot be before transaction dateDîroka rastîn nikare beriya danûstandinê berî ne
3320ValidityMaqûlî
3321Validity period of this quotation has ended.Dema valahiyê ya vê kursiyê qediya.
3322Valuation RateRate Valuation
3323Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredRate Valuation diyarkirî ye, eger Opening Stock ketin
3324Valuation type charges can not marked as Inclusivedoz type Valuation ne dikarin weke berfireh nîşankirin
3325Value Or QtyNirx an Qty
3326Value PropositionPêşniyar
3327Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}Nirx ji bo Pêşbîr {0} de divê di nava cûrbecûr yên bê {1} ji bo {2} di çend qonaxan ji {3} ji bo babet {4}
3328Value missingValue missing
3329Value must be between {0} and {1}Nirx divê di navbera {0} û {1} de be
3330Values of exempt, nil rated and non-GST inward suppliesNirxên amûrên xwerû, jêkûpêkkirî û ne-GST navxweyî
3331VariableTêgûherr
3332VarianceVariance
3333Variance ({})Variance ({})
3334VariantVariant
3335Variant AttributesTaybetmendiyên cur
3336Variant Based On cannot be changedLi ser bingeha Variant nayê guhertin
3337Variant Details ReportReport Report
3338Variant creation has been queued.Afirandina çêkirina guhertin.
3339Vehicle ExpensesMesref Vehicle
3340Vehicle NoVehicle No
3341Vehicle TypeTîpa Vehicle
3342Vehicle/Bus NumberVehicle / Hejmara Bus
3343Venture CapitalVenture Capital
3344View Chart of AccountsDîteya Kartê bibînin
3345View Fees RecordsVebijêrkên Fe Fees binêre
3346View FormForma View
3347View Lab TestsVebijêrkên Lab Laban
3348View LeadsView Leads
3349View LedgerView Ledger
3350View NowView Now
3351View a list of all the help videosView lîsteya hemû videos alîkarî
3352View in CartView li Têxe
3353Visit report for maintenance call.rapora ji bo banga parastina biçin.
3354Visit the forumsSerdana forumê
3355Vital SignsVital Signs
3356VolunteerDilxwaz
3357Volunteer Type information.Malpera agahdariya dilxwazî.
3358Volunteer information.Agahdariya dilxwaz
3359Voucher #fîşeke #
3360Voucher Nofîşeke No
3361Voucher Typefîşeke Type
3362WIP WarehouseWarehouse WIP
3363Walk InWalk In
3364Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Warehouse ne jêbirin wek entry stock ledger ji bo vê warehouse heye.
3365Warehouse cannot be changed for Serial No.Warehouse dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
3366Warehouse is mandatoryWarehouse wêneke e
3367Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Warehouse bo stock babet {0} li row wêneke e {1}
3368Warehouse not found in the systemWarehouse li sîstema nehat dîtin
3369Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Warehouse pêdivî ye ku li Row No {0}, ji kerema xwe ji bo pargîdaniya {1} ji bo pargîdaniya {2 ware li ser depoya xwerû bidin.
3370Warehouse required for stock Item {0}Warehouse pêwîst ji bo vî babetî stock {0}
3371Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Warehouse {0} ne jêbirin wek dorpêçê de ji bo babet heye {1}
3372Warehouse {0} does not belong to company {1}Warehouse {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
3373Warehouse {0} does not existWarehouse {0} tune
3374Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.Warehouse {0} ji bo her account girêdayî ne, ji kerema xwe ve behsa account di qeyda warehouse an set account ambaran de default li şîrketa {1}.
3375Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerWargehan de bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
3376Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Wargehan de bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
3377Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Wargehan de bi mêjera yên heyî dikarin bi ledger ne bê guhertin.
3378WarningGazî
3379Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hişyarî: din {0} # {1} dijî entry stock heye {2}
3380Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Hişyarî: belgeya SSL çewt li ser attachment {0}
3381Warning: Invalid attachment {0}Hişyarî: Attachment Invalid {0}
3382Warning: Leave application contains following block datesHişyarî: Ji sepanê dihewîne di dîrokên block van
3383Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyHişyarî: Material Wîkîpediyayê Qty kêmtir ji Minimum Order Qty e
3384Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Hişyarî: Sales Order {0} niha li dijî Mişterî ya Purchase Order heye {1}
3385Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroHişyarî: System wê overbilling ji ber ku mîqdara ji bo babet ne bi {0} li {1} sifir e
3386WarrantyLibersekînîn
3387Warranty ClaimÎdîaya Warranty
3388Warranty Claim against Serial No.Îdîaya Warranty dijî No. Serial
3389WebsiteWebsite
3390Website Image should be a public file or website URLWebsite Wêne, divê pel giştî an URL malpera be
3391Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundWebsite Wêne {0} girêdayî babet {1} nayê dîtin
3392Website ListingLîsteya Malperê
3393Website ManagerManager Website
3394Website SettingsSettings Website
3395WednesdayÇarşem
3396WeekHefte
3397WeekdaysRojan
3398WeeklyHeftane
3399Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooLoss de behsa, \ nJi kerema xwe behsa &quot;Loss UOM&quot; jî
3400Welcome email sentemail Bi xêr hatî şandin
3401Welcome to ERPNextji bo ERPNext hatî
3402What do you need help with?Çi ji we re alîkarî pêwîst bi?
3403What does it do?Çi bikim?
3404Where manufacturing operations are carried.Li ku derê operasyonên bi aktîvîteyên bi çalakiyek hatiye lidarxistin.
3405While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADema ku hesab ji bo Companyirketa zarokan {0} çê kir, hesabê dêûbavê {1} nehat dîtin. Ji kerema xwe hesabê dêûbav di COA-yê ya têkildar de biafirînin
3406Whitespî
3407Wire TransferTransfer wire
3408WooCommerce ProductsBerhemên WooCommerce
3409Work In ProgressKar berdewam e
3410Work OrderFermana Karê
3411Work Order already created for all items with BOMKarê Birêvebirê ji bo hemî tiştên ku BOM bi kar tîne hatiye afirandin
3412Work Order cannot be raised against a Item TemplateKarûbarê Karê Karê li dijî Şablonê neyê rakirin
3413Work Order has been {0}Rêberê Karê Saziyê {0}
3414Work Order not createdFermana kar nehatiye afirandin
3415Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBerî karûbarê vê firotinê ya betal bike ji bo karûbarê karûbar {0} divê betal bike
3416Work Order {0} must be submittedDivê karûbarê karûbar {0} divê were şandin
3417Work Orders Created: {0}Karên Karkirina Karan afirandin: {0}
3418Work Summary for {0}Ji bo {0}
3419Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitKar-li-Terakî Warehouse berî pêwîst e Submit
3420WorkflowWorkflow
3421WorkingXebatê
3422Working Hoursdema xebatê
3423WorkstationWorkstation
3424Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation dîrokan li ser wek per Lîsteya Holiday girtî be: {0}
3425Wrapping upWrapping up
3426Wrong PasswordŞîfreya çewt
3427Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companydate destpêka salê de an roja dawî gihîjte bi {0}. To rê ji kerema xwe ve set company
3428You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Tu di moda negirêdayî ne. Tu nikarî wê ji nû ve, heta ku hûn torê.
3429You are not authorized to add or update entries before {0}Destûra te tune ku lê zêde bike an update entries berî {0}
3430You are not authorized to approve leaves on Block DatesDestûra te tune ku ji bo pejirandina pelên li ser Kurdî Nexşe Block
3431You are not authorized to set Frozen valueTu bi destûr ne ji bo danîna nirxa Frozen
3432You are not present all day(s) between compensatory leave request daysHûn rojan (s) di nav rojan de daxwaznameya dravîkirinê ne
3433You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemTu dikarî rêjeya nayê guhertin, eger BOM agianst tu babete behsa
3434You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnTu dikarî bi fîşeke niha li nakeve &#39;li dijî Peyam Journal&#39; column
3435You can only have Plans with the same billing cycle in a SubscriptionHûn dikarin tenê bi tevlêbûna şertê bi heman rengê plankirî bi plankirinê heye
3436You can only redeem max {0} points in this order.Hûn dikarin tenê li vê armancê herî zêde max {0} redemînin.
3437You can only renew if your membership expires within 30 daysHûn dikarin tenê nûve bikin ku endametiya we di nav 30 rojan de derbas dibe
3438You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Hûn dikarin tenê ji bila yek ji yek bijareya lîsteya navnîşên kontrola kontrolê hilbijêre.
3439You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountHûn dikarin bi tenê bisekinin ji bo veguhestinê ji bo veguhestinê vekin
3440You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.Hûn nikarin pirtûka dilsoziya ji hêla Grand Total Ji hêja bêtir bistînin.
3441You cannot credit and debit same account at the same timeTu nikarî û kom heman account di heman demê de
3442You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsTu nikarî bibî Fiscal Sal {0}. Sal malî {0} wek default li Settings Global danîn
3443You cannot delete Project Type 'External'Hûn nikarin jêbirinê hilbijêre &#39;External&#39;
3444You cannot edit root node.Hûn nikarin node root root biguherînin.
3445You cannot restart a Subscription that is not cancelled.Hûn nikarin endamê peymana ku destûr nabe.
3446You don't have enought Loyalty Points to redeemHûn pisporên dilsozî ne ku hûn bistînin
3447You have already assessed for the assessment criteria {}.Tu niha ji bo nirxandina nirxandin {}.
3448You have already selected items from {0} {1}Jixwe te tomar ji hilbijartî {0} {1}
3449You have been invited to collaborate on the project: {0}Hûn hatine vexwendin ji bo hevkariyê li ser vê projeyê: {0}
3450You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Hûn ketin tomar lînkek kirine. Ji kerema xwe re çak û careke din biceribîne.
3451You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Pêdivî ye ku hûn bikarhêner ji bilî Rêvebirê din re bi rêveberê Rêveberê Gerînendinê û Rêveberê Rêveberê Birêvebirin ku li ser qada Markazê bikin.
3452You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Hûn hewce ne ku bikarhêner bi Rêveberê Gerînendeyê û Rêveberê Rêveberê Birêvebir bidin ku bikarhênerên li Marketplace zêde bikin.
3453You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Pêdivî ye ku hûn bikar bîne ku bikarhênerên Rêveberê Gerînendeyê û Rêveberê Rêveberê Şîfre bikin ku li ser bazarê Marketplace bikin.
3454You need to be logged in to access this pageJi we re lazim têketî bê gihîştina vê rûpelê
3455You need to enable Shopping CartDivê tu ji bo çalakkirina Têxe selikê
3456You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?Hûn dikarin belgeyên pêşniyarên pêşdankirî yên winda bibin. Ma hûn rast binivîsin ku hûn vê şûnde were veguhestin?
3457Your OrganizationRêxistina te
3458Your cart is EmptyKarta we Empty e
3459Your email address...Navnîşana e-nameya we ...
3460Your order is out for delivery!Fermana we ji bo vexwarinê ye!
3461Your ticketsBilêtên te
3462ZIP CodeKode ya postî
3463[Error][Şaşî]
3464[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (Form # / babet / {0}) e ji stock
3465`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.`Cîran Cîran Freeze kevintir Than` divê kêmtir ji% d roj be.
3466based_onçi qewimî
3467cannot be greater than 100dikarin bibin mezintir 100 ne
3468disabled useruser seqet
3469e.g. "Build tools for builders"eg &quot;Build Amûrên ji bo hostayan&quot;
3470e.g. "Primary School" or "University"eg &quot;Dibistana Seretayî&quot; an &quot;University&quot;
3471e.g. Bank, Cash, Credit Cardeg Bank, Cash, Credit Card
3472hiddenveşartî
3473modifiedde hate
3474old_parentold_parent
3475onli
3476{0} '{1}' is disabled{0} &#39;{1}&#39; neçalak e
3477{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} &#39;{1}&#39; ne di sala diravî {2}
3478{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) ji hêla plana plankirî ({2}) ji hêla Karê Karker {3}
3479{0} - {1} is inactive student{0} - {1} Xwendekarê neçalak e
3480{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} ku di Batch jimartin ne {2}
3481{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} ku di Kurs jimartin ne {2}
3482{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Budget bo Account {1} dijî {2} {3} e {4}. Ev dê ji aliyê biqede {5}
3483{0} Digest{0} Digest
3484{0} Number {1} already used in account {2}{0} Jimar {1} ku berê di hesabê de hatî bikar anîn {2
3485{0} Request for {1}{0} Ji bo {1}
3486{0} Result submittted{0 ult encam hate şandin
3487{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Numbers Serial pêwîst ji bo vî babetî {1}. Hûn hatine {2}.
3488{0} Student Groups created.{0} Student Groups afirandin.
3489{0} Students have been enrolled{0} Xwendekar xwendekar bûne
3490{0} against Bill {1} dated {2}{0} dijî Bill {1} dîroka {2}
3491{0} against Purchase Order {1}{0} dijî Purchase Order {1}
3492{0} against Sales Invoice {1}{0} dijî Sales bi fatûreyên {1}
3493{0} against Sales Order {1}{0} dijî Sales Order {1}
3494{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} berê ji bo karkirinê yên bi rêk û {1} ji bo dema {2} ji bo {3}
3495{0} applicable after {1} working days{1} piştî rojên xebatê {1} bicîh kirin
3496{0} asset cannot be transferred{0} sermaye ne bi dikarin bê veguhestin
3497{0} can not be negative{0} ne dikare bibe neyînî
3498{0} created{0} tên afirandin
3499{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} niha li ser {1} Pargîdanîya Scorecard heye, û Kirêdar kirina vê pargîdaniyê divê bi hişyariyê re bêne belav kirin.
3500{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.{0} heye ku niha {1} Berhemên Score Scorecard heye, û RFQ ji vê pargîdaniyê re bêne hişyar kirin.
3501{0} does not belong to Company {1}{0} nayê to Company girêdayî ne {1}
3502{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master{0} Schedule a Dozgehên Xizmetkariya Nexweş tune. Di masterê Xizmetkariya Tenduristiyê de zêde bike
3503{0} entered twice in Item Tax{0} du caran li Bacê babet ketin
3504{0} for {1}{0} ji bo {1}
3505{0} has been submitted successfully{0} serkeftî hate şandin
3506{0} has fee validity till {1}{0} xerca xercê heya ku {1}
3507{0} hours{0} saetan
3508{0} in row {1}{0} di rêza {1}
3509{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} asteng kirin, da ku vê veguherînê nikare pêşve bike
3510{0} is mandatory{0} wêneke e
3511{0} is mandatory for Item {1}{0} ji bo babet wêneke e {1}
3512{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} de bivênevê ye. Dibe ku rekor Exchange ji bo {1} ji bo {2} tên afirandin ne.
3513{0} is not a stock Item{0} e a stock babet ne
3514{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} e a Number Batch derbasdar e ji bo vî babetî bi {1}
3515{0} is not added in the table{0} li ser masê ne zêde ye
3516{0} is not in Optional Holiday List{0} Li Lîsteya Lîsteya Navendî ye
3517{0} is not in a valid Payroll Period{0} Di heyama Payrollê de ne ne
3518{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} e niha standard sala diravî. Ji kerema xwe (browser) xwe nû dikin ji bo vê guhertinê ji bandora.
3519{0} is on hold till {1}{0} heta ku li {1}
3520{0} item found.{0} hejmar dîtin.
3521{0} items found.Items found {0}.
3522{0} items in progress{0} tomar di pêşketina
3523{0} items produced{0} tomar çêkirin
3524{0} must appear only once{0} de divê bi tenê carekê xuya
3525{0} must be negative in return document{0} divê di belgeya vegera neyînî be
3526{0} must be submittedDivê {0} bên şandin
3527{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} destûr nekir ku bi {1} veguherîne. Ji kerema xwe şîrketê biguherînin.
3528{0} not found for item {1}{0} ji bo Peldanka {1} nehat dîtin.
3529{0} parameter is invalidParametreka {0 xelet e
3530{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} ketanên dikare tezmînat ji aliyê ne bê filtrata {1}
3531{0} should be a value between 0 and 100Divê {0} nirxek di navbera 0 û 100 de
3532{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} yekîneyên [{1}] (Form # / babet / {1}) found in [{2}] (Form # / Warehouse / {2})
3533{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.{0} yekîneyên {1} pêwîst in {2} li {3} {4} ji bo {5} ji bo temamkirina vê de mêjera.
3534{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.{0} yekîneyên {1} pêwîst in {2} ji bo temamkirina vê de mêjera.
3535{0} valid serial nos for Item {1}{0} nos serial derbasdar e ji bo vî babetî {1}
3536{0} variants created.Guhertin {0}.
3537{0} {1} created{0} {1} tên afirandin
3538{0} {1} does not exist{0} {1} tune
3539{0} {1} does not exist.{0} {1} nîne.
3540{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} hate guherandin. Ji kerema xwe nû dikin.
3541{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} hatiye nehatine şandin, da ku çalakiyên ne dikarin bi dawî bê
3542{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} têkildarî {2} ye, lê Hesabê partiyê {3}
3543{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} ji betalkirin an girtî
3544{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} ji betalkirin an sekinî
3545{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} betal e da ku di çalakiyê de ne, dikare bi dawî bibe
3546{0} {1} is closed{0} {1} e girtî
3547{0} {1} is disabled{0} {1} neçalak e
3548{0} {1} is frozen{0} {1} frozen e
3549{0} {1} is fully billed{0} {1} e, bi temamî billed
3550{0} {1} is not active{0} {1} e çalak ne
3551{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} ne girêdayî {2} {3}
3552{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} di şirketa bavê de ne
3553{0} {1} is not submitted{0} {1} ji pêşkêşkirî ne
3554{0} {1} is {2}{0} {1} is {2}
3555{0} {1} must be submitted{0} {1} de divê bê şandin
3556{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} ne jî di tu aktîv sala diravî.
3557{0} {1} status is {2}{0} {1} status e {2}
3558{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: &#39;Profit û wendakirin&#39; account type {2} li Opening Peyam destûr ne
3559{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Account {2} dikarin bi a Group
3560{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Account {2} ne ji Company girêdayî ne {3}
3561{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Account {2} neçalak e
3562{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Peyam Accounting ji bo {2} dikarin tenê li pereyan kir: {3}
3563{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Navenda Cost ji bo babet wêneke e {2}
3564{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: Navenda Cost ji bo &#39;Profit û wendakirin&#39; account pêwîst e {2}. Ji kerema xwe ve set up a Navenda Cost default ji bo Company.
3565{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Navenda Cost {2} ne ji Company girêdayî ne {3}
3566{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Mişterî li dijî account teleb pêwîst e {2}
3567{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: An debit an miqdar krediyê ji bo pêwîst e {2}
3568{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Supplier dijî account cîhde pêwîst e {2}
3569{0}% Billed{0}% Billed
3570{0}% Delivered{0}% Çiyan
3571{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: email Employee dîtin ne, yanî email şandin ne
3572{0}: From {0} of type {1}{0}: Ji {0} ji type {1}
3573{0}: From {1}{0}: Ji {1}
3574{0}: {1} does not exists{0}: {1} nizane heye ne
3575{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} li ser sifrê bi fatûreyên Details dîtin ne
3576{} of {}} of {}
3577ChatGalgalî
3578Completed ByBi tevahî
3579ConditionsŞertên
3580CountyCounty
3581Day of WeekDay of Week
3582Dear System Manager,Manager System hêja,
3583Default ValueNirx Default
3584Email GroupEmail Group
3585FieldtypeFieldtype
3586IDID
3587Imagesimages
3588ImportMalanîn
3589OfficeDayre
3590PassiveNejîr
3591Percentji sedî
3592PermanentHerdem
3593PersonalŞexsî
3594PlantKarxane
3595PostKoz
3596Postalpostal
3597Postal CodeKodeya postê
3598ProviderProvider
3599Read OnlyRead Tenê
3600RecipientGirtevan
3601ReviewsNirxandin
3602Sendervirrêkerî
3603ShopDikan
3604SubsidiaryŞîrketa girêdayî
3605There is some problem with the file url: {0}e hinek pirsgirêk bi url file hene: {0}
3606Values Changednirxên Guherî
3607oran
3608Ageing Range 4Range 4
3609Allocated amount cannot be greater than unadjusted amountMîqdara dabeşkirî nikare ji mîqdara nermedar pirtir be
3610Allocated amount cannot be negativeDravê dabeşandî nikare negatîf be
3611Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryDivê hesabê Cûdabûnê hesabek cûreyek Asset / Berpirsiyarî be, ji ber ku ev Peywirdariya Veşartinê Navnîşek Vekişandinê ye
3612Error in some rowsDi hin rêzikan de xelet
3613Import SuccessfulImport Serkeftin
3614Please save firstJi kerema xwe pêşî hilînin
3615Price not found for item {0} in price list {1}Nirx ji bo tiştên {0} di navnîşa bihayê {1} de nehat dîtin
3616Warehouse TypeTîpa Warê
3617'Date' is required&#39;Dîrok&#39; pêdivî ye
3618BenefitFêde
3619BudgetsBudçe
3620Bundle QtyBundle Qty
3621Company GSTINCompany GSTIN
3622Company field is requiredQada pargîdaniyê pêdivî ye
3623Creating Dimensions...Dimîne Afirandin ...
3624Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}Li dijî koda kodê {0} û hilberê {1}
3625Import Chart Of Accounts from CSV / Excel filesJi pelên CSV / Excel Pêkvekirina Hesabê Damezrînin
3626Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service ProvidersGSTIN nederbasdar e! Navnîşa ku we têkevî bi formasyona GSTIN re ji bo Mêvanên UIN-ê an Niştecîhên Karûbarên OIDAR-yê Niştecîhan nabin
3627Invoice Grand TotalPêşkêşiya Grand Total
3628Last carbon check date cannot be a future dateDîroka kontrolkirina karbonê ya paşîn nikare tarîxek pêşerojê be
3629Make Stock EntryNavbera Stock Bikin
3630Quality FeedbackBersivdariya kalîteyê
3631Quality Feedback TemplateFeedablonê nerazîbûna kalîteyê
3632Rules for applying different promotional schemes.Qanûnên ji bo bicihanîna nexşeyên cûda yên danasînê
3633ShiftTarloqî
3634Show {0}Show {0}
3635Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesDi tîpa navnasî de ji bilî &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Û &quot;}&quot; tîpên Taybet
3636Target DetailsHûrgulên armancê
3637{0} already has a Parent Procedure {1}.{0} ji berê ve heye Parent Procedure {1}.
3638APIAPI
3639AnnualYeksalî
3640Approvedpejirandin
3641ChangeGûherrandinî
3642Contact EmailContact Email
3643From Dateji Date
3644Group ByKoma By
3645Importing {0} of {1}Importing {0} of {1
3646Last Sync OnSync Dîroka Dawîn
3647Naming SeriesSeries Bidin
3648No data to exportDanasîna hinardekirinê tune
3649Print HeadingPrint Hawara
3650VideoVîdeo
3651% Of Grand Total% Of Total Total
3652'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;karker_field_value&#39; û &#39;timestamp&#39; pêwîst in.
3653<b>Company</b> is a mandatory filter.<b>Pargîdan</b> fîlterkerek domdar e.
3654<b>From Date</b> is a mandatory filter.<b>Ji Dîrokê</b> filterek mecbûrî ye.
3655<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}<b>Ji Time</b> ne dereng <b>To Time</b> be ji bo {0}
3656<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>To Dîrok</b> filterek mecbûrî ye.
3657A new appointment has been created for you with {0}Ji we re appointment 0 with serdanek nû hatîye afirandin.
3658Account ValueNirxa Hesabê
3659Account is mandatory to get payment entriesHesab mecbûr e ku meriv şîfreyên dayînê bistîne
3660Account is not set for the dashboard chart {0}Hesabê ji bo tabela dashboardê nehatiye destnîşankirin {0
3661Account {0} does not belong to company {1}Account {0} nayê to Company girêdayî ne {1}
3662Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}Hesabê {0} di pîvanê dashboardê de tune {1
3663Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryHesab: <b>{0}</b> sermaye Karê pêşveçûnê ye û nikare ji hêla Journal Entry-ê ve were nûve kirin
3664Account: {0} is not permitted under Payment EntryHesab: under 0 under ne di bin Tevlêbûna Danezanê de nayê destûr kirin
3665Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.Mezinahiya hesabê <b>{0</b> ji bo hesabê Bal Balansa Bilind hewce ye 1.
3666Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.Dirêjbûna hesabê <b>{0</b> for ji bo hesabê &#39;Profit û Zirara&#39; 1} hewce ye.
3667Accounting MastersMasterên Hesabkirinê
3668Accounting Period overlaps with {0}Peri Accounttiya hesaban bi {0 re dibe hev.
3669ActivityÇalakî
3670Add / Manage Email Accounts.Lê zêde bike / Manage Accounts Email.
3671Add Childlê zêde bike Zarokan
3672Add Loan SecurityEwlehiya deyn zêde bikin
3673Add Multiplelê zêde bike Multiple
3674Add ParticipantsBeşdarvanan
3675Add to Featured ItemVebijarka Taybetmendeyê Zêde Bikin
3676Add your reviewVê çavkaniya xwe zêde bike
3677Add/Edit Coupon ConditionsAddertên Kuponê zêde bikin / biguherînin
3678Added to Featured ItemsLi Taybetmendiyên Taybet hatine zêdekirin
3679Added {0} ({1})Ev babete ji layê {0} ({1})
3680Address Line 1Xeta Navnîşanê 1
3681AddressesNavnîşan
3682Admission End Date should be greater than Admission Start Date.Divê Dîroka Dawîniya Serlêdanê ji Dîroka Destpêkê Admission mezintir be.
3683Against LoanLi dijî deyn
3684Against Loan:Li hember deyn:
3685AllGişt
3686All bank transactions have been createdHemî danûstendinên bankê hatine afirandin
3687All the depreciations has been bookedHemî zexîreyan hatîye pirtûk kirin
3688Allocation Expired!Tevnegirtî qedand!
3689Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.Ji Settings Piştgiriyê Pêdivî ye ku Peymana Nirxandina Asta Karûbarê Reset bidin.
3690Amount of {0} is required for Loan closureJi bo girtina deyn mîqdara {0 hewce ye
3691Amount paid cannot be zeroDravê drav nikare zer be
3692Applied Coupon CodeKoda kodê ya sepandî
3693Apply Coupon CodeKoda kodê bicîh bikin
3694Appointment BookingKirrûbirra Serdanê
3695As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}As in muamele heyî dijî babete {0} hene, tu bi nirxê biguherînin {1}
3696Asset IdAsset Id
3697Asset ValueNirxa Asset
3698Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.Rêzgirtin Valahiya Nirxê nabe ku berî dîroka kirîna Asset <b>{0</b> were şandin.
3699Asset {0} does not belongs to the custodian {1}Asset {0} ji xwedîkarvanan re nîne {1
3700Asset {0} does not belongs to the location {1}Asset {0} girêdayî cîhê {1 nine
3701At least one of the Applicable Modules should be selectedDivê bi kêmanî yek ji Modulên Bijare were bijartin
3702Atleast one asset has to be selected.Divê li yek xwedan xwedan were hilbijartin.
3703Attendance MarkedTevlêbûna Marks kirin
3704Attendance has been marked as per employee check-insBeşdarî li gorî kontrolên karmendan hat destnîşankirin
3705Authentication FailedHentewtkirin têk çû
3706Automatic ReconciliationLihevkirina otomatîkî
3707Available For Use DateJi bo Bikaranîna Dîrokê heye
3708Available StockStock Stock heye
3709Available quantity is {0}, you need {1}Hêjmara heye {0} e, hûn hewceyê {1} in
3710BOM 1BOM 1
3711BOM 2BOM 2
3712BOM Comparison ToolAmûra BOM Comparison
3713BOM recursion: {0} cannot be child of {1}Pêşkêşkirina BOM: {0} nikare bibe zarok {1
3714BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1}Pêşkêşkirina BOM: {0} nikare bibe {1 parent dayik û bav.
3715Back to HomeVegere Malê
3716Back to MessagesVegere Mesajan
3717Bank Data mapper doesn't existNexşeya Daneya Bankê tune
3718Bank DetailsDanûstendinên Bankeyê
3719Bank account '{0}' has been synchronizedHesabê bankê &#39;{0}&#39; hatiye senkronîzekirin
3720Bank account {0} already exists and could not be created againHesabê Bank {0} jixwe heye û nabe ku carek din were afirandin
3721Bank accounts addedHesabên bankê zêde kirin
3722Batch no is required for batched item {0}Item 0} ji bo pîvanê niftkirî nayê xwestin
3723Billing DateDîroka billing
3724Billing Interval Count cannot be less than 1Jimara Intervalê Billing nikare ji 1 kêmtir be
3725BlueŞîn
3726BookPirtûk
3727Book AppointmentSerdana pirtûkê
3728BrandŞanika şewatê
3729BrowseBrowse
3730Call ConnectedTêkildar bang kirin
3731Call DisconnectedGazî veqetandin
3732Call MissedGazî negirtin
3733Call SummarySummary banga
3734Call Summary SavedSummary banga hilanînê
3735CancelledCANCELED
3736Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.Asawa ku Navnîşa Driver Bila winda nebe Qeyda Demî tê hesab kirin.
3737Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.Dibe ku Riya ku Addressêwirmendiya Driver winda nabe dikare Rêz bike.
3738Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amountNabe ku Unleedgege, nirxa ewlehiya kredî ji mîqdara vegerandî mezintir e
3739Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.Karê complete 0} wekî peywira wê ya têkildar {1} nikare were domandin / betal kirin.
3740Cannot create loan until application is approvedHeta ku serlêdan pesend nekirin nekarîn
3741Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Can a Hêmanên nedît. Ji kerema xwe re hin nirxên din, ji bo {0} hilbijêre.
3742Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts SettingsNabe ku ji bo Item 0} di rêzikê {1} de ji {2} pirtir were birîn. Ji bo destûrdayîna zêdekirina billing, ji kerema xwe di Settingsên Hesaban de yarmetiyê bidin
3743Cannot unpledge more than {0} qty of {0}Nabe ku ji {0 ty qty zêdetir {0 more bêhêz be
3744Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeErewtiya plansaziya kapasîteyê, dema destpêkirina plankirî nikare wekî dema paşîn yek be
3745CategoriesKategorî
3746Changes in {0}Changes in {0}
3747ChartQebale
3748Choose a corresponding paymentHilbijarkek dravî hilbijêrin
3749Click on the link below to verify your email and confirm the appointmentJi bo vera e-nameya xwe rast bikin û li serlêdanê piştrast bikin
3750CloseNêzîkî
3751CommunicationAgahhesînî
3752Compact Item PrintBabetê Compact bo çapkirinê
3753CompanyŞîrket
3754Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.Pargîdaniya malûmatî ya {0} û belgeya kirîna {1} bi hev nabe.
3755Compare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsBOM ji bo guhertinên di Raw Raw û Operasyonan de berhev bikin
3756Compare List function takes on list argumentsFonksiyonê Lîsteya Hevberdanê argumên lîsteyê digire
3757CompleteTevî
3758CompletedQediya
3759Completed QuantityKêmasiya qedandî
3760Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logsHesabê Exotel xwe bi ERPNext ve girêdin û nexşeyên bangê bişopînin
3761Connect your bank accounts to ERPNextHesabên banka xwe bi ERPNext ve girêdayî bikin
3762Contact SellerBazirganî Têkilî
3763ContinueBerdewamkirin
3764Cost Center: {0} does not existMesrefa Cost: {0} nabe
3765Couldn't Set Service Level Agreement {0}.Nekarî Service 0 Peymana Asta Xizmetiyê saz bike.
3766CountryWelat
3767Country Code in File does not match with country code set up in the systemKodê Welatê di Pelê de bi kodê welêt ya ku di pergalê de hatî danîn nabe
3768Create New ContactTêkiliyek nû biafirînin
3769Create New LeadRêbernameya Nû ava bikin
3770Create Pick ListLîsteya Hilbijartinê biafirînin
3771Create Quality Inspection for Item {0}Inspavdêriya Qeydeyê ji Bo Babetê {0 Create
3772Creating Accounts...Afirandina Hesaban ...
3773Creating bank entries...Afirandina qeydên bankayê ...
3774Creating {0}Creating {0}
3775Credit limit is already defined for the Company {0}Sînorê krediyê ji bo pargîdaniya already 0 berê hatî destnîşankirin
3776Ctrl + Enter to submitCtrl + Ji bo şandin
3777Ctrl+Enter to submitCtrl + Enter bişîne
3778CurrencyDiravcins
3779Current Statusrewşa niha
3780Customer POPO PO Xerîdar
3781Customizekesanekirina
3782DailyRojane
3783DateRojek
3784Date RangeDate Range
3785Date of Birth cannot be greater than Joining Date.Dîroka Zayînê ji Dîroka Tevlêbûnê nikare mezintir be.
3786DearBirêz
3787DefaultDestçûnî
3788Define coupon codes.Kodên kuponê diyar bikin.
3789Delayed DaysRojên dereng
3790DeleteVemirandina
3791Delivered QuantityKêmasî radest kirin
3792Delivery NotesNotes
3793Depreciated AmountMîqdara Beledandî
3794DescriptionTerîf
3795Designationteklîfê
3796Difference ValueNirxa Cûdahî
3797Dimension FilterDîjîta Dîlokê
3798DisabledBêmecel
3799Disbursed Amount cannot be greater than loan amountMûçeya dravkirî nikare ji heqê krediyê mezintir be
3800Disbursement and RepaymentDabeşkirin û paşve xistin
3801Distance cannot be greater than 4000 kmsDûr nikare ji 4000 km mezintir be
3802Do you want to submit the material requestMa hûn dixwazin daxwaziya materyalê bişînin
3803DoctypeDoctype
3804Document {0} successfully unclearedDokument {0} bi serfirazî nediyar
3805Download Templatedownload Şablon
3806DrDr
3807Due DateSerdem
3808DuplicateCote
3809Duplicate Project with TasksProjeya Dûplokê bi Task
3810Duplicate project has been createdProjeya dubare hatîye afirandin
3811E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documentE-Way Bill JSON tenê dikare ji belgeyek radestkirî were hilberandin
3812E-Way Bill JSON can only be generated from submitted documente-Way Bill JSON tenê dikare ji belgeya pêşkêşkirî were ava kirin
3813E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowE-Way Bill JSON ji niha ve ji bo Vegera Firotanê nayê hilberandin
3814ERPNext could not find any matching payment entryERPNext nikaribû têketinek têketina dravê bibînin
3815Earliest AgeZûtirîn
3816Edit DetailsAgahdarî biguherîne
3817Edit Profilebiguherîne Profile
3818Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is RoadHeke Modeya Veguhestinê Rê ye, ID an GST Transporter ID an Veh No hewce ne hewce ye
3819EmailEmail
3820Email CampaignsKampanyayên E-nameyê
3821Employee ID is linked with another instructorNasnameya kardêr bi mamosteyek din ve girêdayî ye
3822Employee Tax and BenefitsBaca karmend û qezencan
3823Employee is required while issuing Asset {0}Karmend hewce ye dema Weşandin Asset {0 uing
3824Employee {0} does not belongs to the company {1}Karmendê {0} ji pargîdaniya belongs 1} re nabe.
3825Enable Auto Re-OrderRe-Fermandariya Otomatê çalak bikin
3826End Date of Agreement can't be less than today.Dîroka Dawî ya Peymanê nekare ji îro kêmtir be.
3827End TimeTime End
3828Energy Point LeaderboardEnergy Point Leaderboard
3829Enter API key in Google Settings.Bişkojka API-yê di Settings Google de binivîse.
3830Enter SupplierSerdarê binivîse
3831Enter ValueEnter Nirx
3832Entity TypeType Type
3833ErrorŞaşî
3834Error in Exotel incoming callDi banga gihîştina Exotel de xelet e
3835Error: {0} is mandatory fieldErewtî: 0 field zeviyek mecbûrî ye
3836Event LinkGirêdana Event
3837Exception occurred while reconciling {0}Exception di dema lihevkirina {0 de çêbû
3838Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateDîrokên Daxwaz û Belavkirî ji Dîroka Destpêkirina Adrês kêmtir nabe
3839Expire AllocationDabeşkirina Expire
3840Expiredkapê de
3841ExportEksport
3842Export not allowed. You need {0} role to export.Export qedexe ne. Ji we re lazim {0} roleke ji bo îxracata.
3843Failed to add DomainDomain nekêşand
3844Fetch Items from WarehouseTiştên ji Warehouse bigirin
3845Fetching...Fetching ...
3846FieldErd
3847File Managerfile Manager
3848FiltersParzûn
3849Finding linked paymentsDravên peywendîdar dibînin
3850Finished ProductHilbera qedandî
3851Finished QtyQty qedandin
3852Fleet ManagementManagement ya Korsan
3853Following fields are mandatory to create address:Zeviyên jêrîn ji bo afirandina navnîşanê mecbûr in:
3854For MonthJi bo mehê
3855For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantityJi bo tiştên {0} di rêza {1} de, jimara hejmarên serial bi hêjeya bijartî re nayê hev
3856For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Ji bo operasyona {0}: Hejmara ({1}) nikare ji jimareya benda çêtir be ({2})
3857For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1}Ji bo ku hejmar} 0} be divê ji jimara fermana kar mezintir nebe 1}
3858Free item not set in the pricing rule {0}Babetê belaş di rêziknameya nirxê de nehatiye danîn {0
3859From Date and To Date are MandatoryJi Dîrok û heta Rojan Fermandar in
3860From date can not be greater than than To dateJi mêjû nikare ji Tîrêjê mezintir be
3861From employee is required while receiving Asset {0} to a target locationJi karmendê tê xwestin dema ku Asset {0 receiving bigihîne cîhek armanc
3862Fuel ExpenseMezinahiya Karûbar
3863Future Payment AmountMûçeya Dravê Pêşerojê
3864Future Payment RefDravê Pêşerojê Ref
3865Future PaymentsDravên Pêşerojê
3866GST HSN Code does not exist for one or more itemsGST HSN Kod ji bo yek an jî zêdetir tiştan nabe
3867Generate E-Way Bill JSONBill JSON-e-riya çêbikin
3868Get ItemsGet babetî
3869Get Outstanding DocumentsBelgeyên Bîrnebûnê bigirin
3870GoalArmanc
3871Greater Than AmountMezinahiya Mezin
3872GreenKesk
3873GroupKom
3874Group By CustomerKoma Ji hêla Xerîdar
3875Group By SupplierKoma Ji hêla Pêşkêşker
3876Group NodeNode Group
3877Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}Ware Wargehan di danûstandinan de nayê bikar anîn. Ji kerema xwe nirxa {0 change biguhezînin
3878HelpAlîkarî
3879Help Articlealîkarî Babet
3880Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and EmployeeAlîkariya we dike ku hûn peymanên li ser bingeha Supplierêker, Mişterî û Karmend binasin
3881Helps you manage appointments with your leadsJi we re dibe alîkar ku hûn serokan bi serokatiyên xwe re birêve bibin
3882HomeXane
3883IBAN is not validIBAN ne derbasdar e
3884Import Data from CSV / Excel files.Daneyên Importê ji pelên CSV / Excel.
3885In ProgressEz teslîm nabim
3886Incoming call from {0}Banga ji {0
3887Incorrect WarehouseWareya çewt
3888Interest Amount is mandatoryDravê Mîqdara mecbûrî ye
3889IntermediateDi nav
3890Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.Barcode xelet e. Li ser vê barcode ve ti tişt girêdayî ne.
3891Invalid credentialsQebûlneyên derewîn
3892Invite as UserGazî yên wek Bikarhêner
3893Issue Priority.Mijara Pêşîn.
3894Issue Type.Cureya pirsgirêkê.
3895It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.Ew xuya dike ku pirsgirêkek bi sazkirina pergala serverê heye. Di rewşeke neyê de, hejmar dê dê hesabê we vegerîne.
3896Item ReportedBabetê Hatiye rapor kirin
3897Item listing removedLîsteya kêr hatî rakirin
3898Item quantity can not be zeroHêjmara tiştên ne dikare bibe zero
3899Item taxes updatedBacê tiştên nûvekirî
3900Item {0}: {1} qty produced. Babetê {0}: {1} qty hilberandin.
3901Items are required to pull the raw materials which is associated with it.Pêdivî ye ku pêdivî ye ku materyalên xav ên ku bi wê re têkildar bikişînin.
3902Joining Date can not be greater than Leaving DateTevlêbûna Dîrokê nikare ji Dîroka Veqetînê mezintir be
3903Lab Test Item {0} already existTişta Testa Lab 0} jixwe heye
3904Last IssueMijara paşîn
3905Latest AgeSerdema Dawîn
3906Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without paySerîlêdana hiştinê bi dabeşên betlaneyê {0 ve girêdayî ye. Serîlêdana nehêle nikare bê berdan wekî drav bide binavkirin
3907Leaves TakenTazî hiştin
3908Less Than AmountMûçeya Kêmtir
3909LiabilitiesSerserî
3910Loading...Loading ...
3911Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securitiesMîqdara krediyê ji her nirxa kredî ya herî kêm {0} bi gorî secdeyên ewlekariyê yên pêşniyaztir re derbas dibe
3912Loan Applications from customers and employees.Serlêdanên deyn ji kirrûbir û karmendan.
3913Loan DisbursementDabeşkirina deyn
3914Loan ProcessesPêvajoyên deyn
3915Loan SecurityEwlekariya deyn
3916Loan Security PledgeSoza Ewlekariya Krediyê
3917Loan Security Pledge Company and Loan Company must be samePargîdaniya Ewlekariya Kredî û Pargîdaniya Krediyê divê yek bin
3918Loan Security Pledge Created : {0}Sozê Ewlekariya Krediyê Afirandin: {0
3919Loan Security Pledge already pledged against loan {0}Sozê Ewlekariya Krediyê berê soz dabû dijî loan 0}
3920Loan Security Pledge is mandatory for secured loanSoza Ewlekariya Krediyê ji bo krediya pêbawer mecbûrî ye
3921Loan Security PriceBihayê ewlehiya deyn
3922Loan Security Price overlapping with {0}Buhayê ewlehiya kredî bi {0 re dibe hev.
3923Loan Security UnpledgeYekbûnek Ewlekariya Krediyê
3924Loan Security ValueNirxa ewlehiya deyn
3925Loan Type for interest and penalty ratesTîpa deyn ji bo rêjeyên rêjeyê û cezayê
3926Loan amount cannot be greater than {0}Dravê kredî nikare ji {0 greater mezintir be
3927Loan is mandatoryKredî mecbûrî ye
3928LoansDeynî
3929Loans provided to customers and employees.Kredî ji bo mişterî û karmendan peyda kirin.
3930LocationCîh
3931Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.Tîpa Log hewce ye ku ji bo check-ê ku di shift de qewimiye ne hewce ye: {0.
3932Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.Dişibe kesekî ku tu ji bo URL ne temam şandin. Ji kerema xwe ve ji wan bixwazin ku nav lê binêre.
3933Make Journal EntryEntry Journal Entry
3934Make Purchase InvoicePêşnûmeya Kirînê Bikin
3935ManufacturedÊkirî kirin
3936Mark Work From HomeKar Kar Ji Mal êde
3937MasterMamoste
3938Max strength cannot be less than zero.Hêza Max nikare kêmî ji zorê be.
3939Maximum attempts for this quiz reached!Ji bo vê quizê hewildanên herî zêde gihîştin!
3940MessageAgah
3941Missing Values RequiredNirxên Missing pêwîst
3942Mobile NoMobile No
3943Mobile NumberHejmara mobîl
3944MonthMeh
3945NameNav
3946Near youLi nêzê te
3947Net Profit/LossFeydeya / windabûna net
3948New ExpenseMezinahiya nû
3949New InvoicePêşnûmeya Nû
3950New PaymentDravdana nû
3951New release date should be in the futureDîroka berdana nû divê di pêşerojê de be
3952NewsletterNewsletter
3953No Account matched these filters: {}No Hesabê van fîlteran li hev kir: {}
3954No Employee found for the given employee field value. '{}': {}Ji bo nirxa qada qada karker nehat dayîn karmend nehat dîtin. &#39;{}&#39;: {
3955No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1}Nehêle Dabeşên Karûbarê Dabeşandî: {0} Ji Bo Bîra Bila: {1
3956No communication found.Têkiliyek nehat dîtin.
3957No correct answer is set for {0}Ji bo {0 bersiv rast nehat dayîn.
3958No descriptionDanasînek tune
3959No issue has been raised by the caller.Ti pirsgirêk ji hêla bangker ve nehatiye bilind kirin.
3960No items to publishTiştek nayê weşandin
3961No outstanding invoices foundTi fatorek xerîb nehat dîtin
3962No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.Ji bo {0} {1} kîjan kîjan fîlterên ku we destnîşan kiriye qalind nehatin, fatûreyên nedîtî nehat dîtin.
3963No outstanding invoices require exchange rate revaluationNo fatûrên nezelal hewce ne ku ji nû veirxîna rêjeya guheztinê bikin
3964No reviews yetBersîv nehatiye dayîn
3965No views yetHêj ray nehatiye dayîn
3966Non stock itemsTiştên ne-firotanê
3967Not AllowedYorumlar ne
3968Not allowed to create accounting dimension for {0}Naha ji bo dimension 0} dimensiona hesabkirinê hatî afirandin.
3969Not permitted. Please disable the Lab Test TemplateDestûr naye dayîn. Ji kerema xwe, ablonê Testa Lab neçê
3970NoteNot
3971Notes: Notes:
3972OfflineNe girêdayî
3973On Converting OpportunityLi ser Veguhêrîna Derfetê
3974On Purchase Order SubmissionLi ser radestkirina Fermana Kirînê
3975On Sales Order SubmissionLi ser radestkirina Fermana Firotanê
3976On Task CompletionLi ser Serkeftina Task
3977On {0} CreationLi ser {0} Afirandin
3978Only .csv and .xlsx files are supported currentlyTenê pelên .csv û .xlsx niha piştgirî ne
3979Only expired allocation can be cancelledTenê dabeşkirina qedandî dikare were sekinandin
3980Only users with the {0} role can create backdated leave applicationsTenê bikarhênerên bi rola {0 can dikarin serlêdanên paşde paşde biafirînin
3981OpenVekirî
3982Open ContactTêkiliyek vekirî
3983Open LeadRêbernameya vekirî
3984Opening and ClosingVekirin û Girtin
3985Operating Cost as per Work Order / BOMMesrefa xebitandinê li gorî Fermana Kar / BOM
3986Order AmountBihayê Order
3987Page {0} of {1}Page {0} ji {1}
3988Paid amount cannot be less than {0}Mîqdara payedar nikare ji {0 kêmtir be
3989Parent Company must be a group companyPargîdaniya dêûbav divê pargîdaniyek komê be
3990Passing Score value should be between 0 and 100Nirxa Pirtûka Pêdivî ye ku di navbera 0 û 100 de be
3991Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automaticallyPolîtîkaya şîfreyê dikare cihan an guncanên hevdem tune bike. Form dê bixweber were nûve kirin
3992Patient HistoryDîroka Nexweşan
3993Pausemizdan
3994PayDiravdanî
3995Payment Document TypeTipa Belgeya Dravê
3996Payment NameNavê Payment
3997Penalty AmountHêjeya Cezayê
3998PendingNexelas
3999PerformanceBirêvebirinî
4000Period based OnPeriod li ser bingeha
4001Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.Ji bo dîtina vê raporê ji bo pargîdaniya {0 required pêdivî ye ku ji bo pargîdaniyê bêpêşkêşbar bimîne.
4002PhonePhone
4003Pick ListLîsteya hilbijêrin
4004Plaid authentication errorErrorewtiya nasnameya plaid
4005Plaid public token errorErrorewtiya nîşana gelemperî ya plaid
4006Plaid transactions sync errorErrorewtiya hevdemkirina transaksiyonên plaid
4007Please check the error log for details about the import errorsJi kerema xwe hûrguliyên çewtiyê ji bo hûrguliyên li ser xeletiyên import kontrol bikin
4008Please click on the following link to set your new passwordJi kerema xwe li ser vê lînkê click to set şîfreya xwe ya nû
4009Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.Ji kerema <b>DATEV Mîhengên</b> ji bo Company <b>{}.</b>
4010Please create adjustment Journal Entry for amount {0} Ji kerema xwe amount 0}
4011Please do not create more than 500 items at a timeJi kerema xwe di yek carek de ji zêdeyî 500 hêsan neyên afirandin
4012Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Ji kerema xwe ji bo pargîdaniya <b>Account</b> 0 <b>hesabê Cudabûnê</b> binivîse an jî <b>Hesabê</b> Ragihandina <b>Stock-ê ya</b> default saz bike.
4013Please enter GSTIN and state for the Company Address {0}Ji kerema xwe GSTIN binivîse û ji bo Navnîşa Pargîdaniya state 0 binivîse.
4014Please enter Item Code to get item taxesJi kerema xwe Koda kodê bikirtînin da ku bacên madeyê bigirin
4015Please enter Warehouse and DateJi kerema xwe Warehouse û Dîrokê binivîsin
4016Please enter coupon code !!Ji kerema xwe kodê kodê binivîse !!
4017Please enter the designationJi kerema xwe navmalînê binivîse
4018Please enter valid coupon code !!Ji kerema xwe kodê kodê ya derbasdar derbas bikin !!
4019Please login as a Marketplace User to edit this item.Ji kerema xwe wekî Bikarhênerek Bazarê têkeve da ku ev tişt biguherîne.
4020Please login as a Marketplace User to report this item.Ji kerema xwe wekî Bikarhênerek Bazarê têkeve da ku vê babetê ragihînin.
4021Please select <b>Template Type</b> to download templateJi kerema xwe hilbijêrin <b>şablonê</b> hilbijêrin
4022Please select Applicant Type firstJi kerema xwe Type Type Applicant yekem hilbijêrin
4023Please select Customer firstJi kerema xwe yekem Xerîdar hilbijêrin
4024Please select Item Code firstJi kerema xwe Koda kodê yekem hilbijêrin
4025Please select Loan Type for company {0}Ji kerema xwe ji bo pargîdaniya Type 0 Hilbijêra krediyê hilbijêrin
4026Please select a Delivery NoteJi kerema xwe Nîşanek Delivery hilbijêre
4027Please select a Sales Person for item: {0}Ji kerema xwe Kesek Firotanê ji bo tiştên: {0}
4028Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}'Tikaye din rêbaza dayina hilbijêre. Stripe nade muamele li currency piştgiriya ne &#39;{0}&#39;
4029Please select the customer.Ji kerema xwe xerîdar hilbijêrin.
4030Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.Ji kerema xwe Pêşkêşkerek li dijî Tiştên ku di Fermana Kirînê de têne hesibandin destnîşan bikin.
4031Please set account heads in GST Settings for Compnay {0}Ji kerema xwe in 0} li Mîhengên GST Di Parametreyên GST de bidin.
4032Please set an email id for the Lead {0}Ji kerema xwe ji bo Serokatî idîfreyek e-nameyek set 0
4033Please set default UOM in Stock SettingsJi kerema xwe UOM-ê default li Settings Stock binav bikin
4034Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Ji kerema xwe hejmareke mezin ji têkevinê fîlter li ser Itempekê an Warehouse saz bikin.
4035Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}Ji kerema xwe Bernameya Kampanyayê ya Di Kampanyayê de saz bikin {0}
4036Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0}Ji kerema xwe Address 0} li GSTIN No.
4037Please set {0}Ji kerema xwe {0 danîncustomer
4038Please setup a default bank account for company {0}Ji kerema xwe ji bo pargîdaniya account 0 account hesabek banka bêkêmasî saz bikin.
4039Please specifyji kerema xwe binivîsin
4040Please specify a {0}Ji kerema xwe {0 diyar bikinlead
4041Pledge StatusRewşa sozê
4042Pledge TimeWexta Sersalê
4043PrintingÇapnivîs
4044PriorityPêşeyî
4045Priority has been changed to {0}.Pêşîniya bi {0 ve hatî guhertin.
4046Priority {0} has been repeated.Pêşîn {0 hatî dubare kirin.
4047Processing XML FilesPelên XML-ê pêşve kirin
4048ProfitabilityProfitability
4049ProjectRêvename
4050Proposed Pledges are mandatory for secured LoansSozên pêşniyar ji bo deynên pêbawer mecbûr in
4051Provide the academic year and set the starting and ending date.Sala akademîk peyda bikin û tarîxa destpêk û dawiyê destnîşan dikin.
4052Public token is missing for this bankNîşana giştî ji bo vê bankeyê winda ye
4053PublishWeşandin
4054Publish 1 Item1 Babete weşandin
4055Publish ItemsTiştên weşandin
4056Publish More ItemsMoreiqas More weşandin
4057Publish Your First ItemsTiştên Pêşîn ên Weşandin
4058Publish {0} Items} 0} Taybetmendiyên
4059Published ItemsTiştên weşandî
4060Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}Pêşnûmeya Kirînê nikare li hember maliyeta heyî were çêkirin {0
4061Purchase InvoicesPêşniyarên Kirînê bikirin
4062Purchase OrdersOrdanên Kirînê
4063Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.Pêşwaziya Kirînê Itemê Tişteyek ji bo Tiştê Nimêja Hesabdayînê hatî tune.
4064Purchase ReturnReturn kirîn
4065Qty of Finished Goods ItemQant of Tiştên Hilberandî
4066Qty or Amount is mandatroy for loan securityQty an Amount ji bo ewlehiya krediyê mandatroy e
4067Quality Inspection required for Item {0} to submitInspavdêriya Qalîtan ji bo şandina tiştan required 0 required hewce ye
4068Quantity to ManufactureHêjeya Hilberînê
4069Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}Hejmara Hilberînê ji bo karûbarê nabe 0 can
4070QuarterlyBultena
4071Queuedli hêvîya
4072Quick EntryPeyam Quick
4073Quiz {0} does not existQuiz {0} nabe
4074Quotation AmountMîqdara Quotation
4075Rate or Discount is required for the price discount.Ji bo bihayê daxistinê rêjeya an Discount hewce ye.
4076ReasonSemed
4077Reconcile EntriesVebijarkên Lihevhatinê
4078Reconcile this accountVê hesabê paşve bikin
4079ReconciledLi hev kirin
4080Recruitmentpistgirîya
4081Redsor
4082RefreshingRefreshing
4083Release date must be in the futureDîroka berdanê divê di pêşerojê de be
4084Relieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningDîroka Baweriyê ji Dîroka Beşdariyê divê ji Mezin an Dîroka Beşdariyê mezintir be
4085RenameNav biguherîne
4086Rename Not AllowedNavnedayin Nakokirin
4087Repayment Method is mandatory for term loansRêbaza vegerandina ji bo deynên termîn mecbûrî ye
4088Repayment Start Date is mandatory for term loansDîroka Ragihandina Dravê ji bo deynên termîn mecbûrî ye
4089Report ItemReport Babetê
4090Report this ItemVê rapor bike
4091Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.Qiyama Reserve ji bo Nekokkêşanê: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên pêvekirî.
4092Resetreset bike
4093Reset Service Level AgreementReset Peymana asta karûbarê resen
4094Resetting Service Level Agreement.Reset Resule Asta Peymana Karûbarê.
4095Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.Dem dema bersivê ji bo {0} li index {1} nikare ji Demjimêrê Resolution mezin be.
4096Return amount cannot be greater unclaimed amountDravê vegera nikare mûçeya nederbasdar a mezin be
4097ReviewAxaftin
4098RoomJûre
4099Room TypeTenduristiyê
4100Row # Row #
4101Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be sameRow # {0}: Warehouse Pêşkêşker û Pêşkêşkêşker nayê pejirandin yek
4102Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.Row # {0}: Tiştika {1} ya ku jixwe tê de bihîstiye nabe.
4103Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been deliveredRow # {0}: Tiştika has 1} ya ku jixwe radestî nabe
4104Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been receivedRow # {0}: Tiştika {1} ya ku heya niha hatî nîan kirin nikare rakirin
4105Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.Row # {0}: Nabe ku has 1} tiştê ku fermana kar ji wê re hatî peyda kirin hilbide.
4106Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.Row # {0}: Tiştika {1} ku ji bo kirîna kirîna xerîdar ve hatî veqetandin nikare.
4107Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractorRow # {0}: Dema ku hûn peywirdarên xav didan berhevdanê
4108Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}Row # {0}: Navenda Cost {1} nabe ku pargîdaniya} 2
4109Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Row # {0}: Operasyon {1} ji bo {2} qty ya tiştên qedandî di Fermana Kar {3 not de temam nabe. Ji kerema xwe rewşa karûbarê bi Karta Kar Job 4 update nûve bikin.
4110Row #{0}: Payment document is required to complete the transactionRow # {0}: Ji bo temamkirina danûstendinê belgeya dayînê hewce ye
4111Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}Row # {0}: Serial No {1} ne Batch {2}
4112Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting DateRow # {0}: Dîroka Dawiya Xizmet nikare Berî Dîroka ingandina Tevneyê be
4113Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End DateRow # {0}: Dîroka Destpêkirina Karûbarê ji Dîroka Dawiya Xizmet nikare mezin be
4114Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accountingRow # {0}: Ji bo hesabkirina betalkirî re Dîroka Destpêk û Dawiyê
4115Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1}Row {0}: Nîşana bacê ya Invalid ji bo tiştên {1}
4116Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Row {0}: Quantity is available for {4} in warehouse {1} at the time of posting of the entry ({2} {3})
4117Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}Row {0}: bikarhêner qaîdeya {1} li ser xala {2 not bicîh nekiriye
4118Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.Row {0}: Dîroka ibemiyê ya Zêdanê ji îro nikare mezintir be.
4119Row({0}): {1} is already discounted in {2}Row ({0}): {1 already li pêşiya discount 2 already ye.
4120Rows Added in {0}Rêzan in 0 Added
4121Rows Removed in {0}Rêzan li {0 oved hatin rakirin
4122Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1}Sanctioned Sount limit of {0} {1
4123Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1}Mîqdara Sînorê Sanctioned ji bo company 0} li dijî pargîdaniya {1 exists heye
4124SaveRizgarkirin
4125Save ItemTiştê hilîne
4126Saved ItemsTiştên hatine tomarkirin
4127Scheduled and Admitted dates can not be less than todayDîrokên diyarkirî û pejirandî nekarin ji îro kêmtir bin
4128Search Items ...Tiştên Lêgerînê ...
4129Search for a paymentLêgerînek bidin
4130Search for anything ...Li her tiştî digerin ...
4131Search results forEncamên lêgerînê
4132Select AllSelect All
4133Select Difference AccountHesabê Cudahiyê hilbijêrin
4134Select a Default Priority.Pêşerojek Default hilbijêrin.
4135Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Hilberînerek ji navnîşa Pargîdaniya Default ya tiştên li jêr hilbijêrin.
4136Select a companyPargîdanek hilbijêrin
4137Select finance book for the item {0} at row {1}Ji bo tiştên finance 0} li rêza the 1 book pirtûka fînansê hilbijêrin
4138Select only one Priority as Default.Tenê Pêşniyar wekî Yek Pêşek hilbijêrin.
4139Seller InformationAgahdariya Firotanê
4140SendŞandin
4141Send a messagePeyamek bişînin
4142Sendingşandina
4143Sends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleMîlan dişîne ku li ser bingeha demsala Kampanyayê rêber an têkilî dişîne
4144Serial Number CreatedHejmara Serial hate afirandin
4145Serial Numbers CreatedHejmarên Serialî Afirandin
4146Serial no(s) required for serialized item {0}Pêdivî ye ku ji bo serialized required 0 required hewce nebe ser (n)
4147SeriesDoranî
4148Server ErrorError Server
4149Service Level Agreement has been changed to {0}.Peymana Astana Karûbarê to 0 changed hate guhertin.
4150Service Level Agreement tracking is not enabled.Rêzgirtina Peymana Asta Xizmet nayê çalak kirin.
4151Service Level Agreement was reset.Peymana Asta Karûbarê ji nû ve hat girtin.
4152Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.Lihevhatina asta karûbarê bi Tipa ity 0} û ity 1} Kesayetiyê jixwe heye.
4153SetDanîn
4154Set Meta TagsTagên Meta Set
4155Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.Dem û bersivê ji bo Pêşîniyê Set 0} li index {1 Set bicîh bikin.
4156Set {0} in company {1}Di pargîdaniyê de {0 danîn} 1
4157SetupDamezirandin
4158Setup Wizardsęrbaziya sazkirinę
4159Shift ManagementRêveberiya Shift
4160Show Future PaymentsDravên Pêşerojê nîşan bidin
4161Show Linked Delivery NotesNîşeyên Derdestkirî yên Zenckirî nîşan bidin
4162Show Sales PersonKesê Firotanê nîşan bide
4163Show Stock Ageing DataDaneyên Agirkujiyê Stock destnîşan bikin
4164Show Warehouse-wise StockStock-Warehouse-aqilmend nîşan bide
4165SizeMezinayî
4166Something went wrong while evaluating the quiz.Di dema nirxandina quizê de tiştek derbas bû.
4167Sorry,coupon code are exhaustedBibore, kodên kodonê pêça
4168Sorry,coupon code validity has expiredBibore, derbasbûna kodê ya kodonê qedandiye
4169Sorry,coupon code validity has not startedBibore, derbasbûna kodê ya kodon dest pê nekiriye
4170SrSr
4171StartDestpêkirin
4172Start Date cannot be before the current dateDîroka Destpêkê nikare beriya dîroka heyî be
4173Start TimeTime Start
4174Status
4175Status must be Cancelled or CompletedDivê rewş were sekinandin an qedandin
4176Stock Balance ReportRaporta Bilindiya Stock
4177Stock Entry has been already created against this Pick ListNavbera Stock berê li dijî vê Lîsteya Hilbijartinê hate afirandin
4178Stock Ledger IDStock Ledger ID
4179Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.Nirxa Stock ({0}) û Balansa Hesab ({1}) ji hesabê hesabê {2 are derveyî sync in û ew wargehên girêdayî ne.
4180Stores - {0}Dyqan - {0}
4181Student with email {0} does not existXwendekar bi e-nameyê email 0} tune
4182Submit ReviewReview Review
4183Submittedşandin
4184Supplier Addresses And ContactsNavnîşan Supplier û Têkilî
4185Synchronize this accountVê hesabê jêbirin
4186TagTag
4187Target Location is required while receiving Asset {0} from an employeeDema ku Dabeşeya et 0} ji karmendek bistîne, cîhê hedef hewce ye
4188Target Location is required while transferring Asset {0}Dema veguhastina Asset {0 pêdivî ye ku cîhê hedef were xwestin.
4189Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}Dema wergirtina Asset {0 Navnîşana Armanc an Ku Karmend e Pêdivî ye.
4190Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.Dîroka Task {0} Dîroka Dawîn nikare piştî Tarîxa Dawiya Projeyê be.
4191Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.Task {0 Date Dîroka Destpêkê nekare piştî Mêjûara Dawîn a Projeyê be.
4192Tax Account not specified for Shopify Tax {0}Hesabê bacê ji bo Taxify Shopify nehatiye diyarkirin {0
4193Tax TotalTax Total
4194TemplateŞablon
4195The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'Kampanya &#39;{0}&#39; jixwe ji bo {1} &#39;{2}&#39; heye
4196The difference between from time and To Time must be a multiple of AppointmentCûdahiya di navbera û Ji Tewra Pêdivî ye ku Têvekêşanek Pirjimar be
4197The field Asset Account cannot be blankHesabê Asset a zeviyê nikare vala be
4198The field Equity/Liability Account cannot be blankQada Hesabê Bihevberî / Berwarî nikare vala be
4199The following serial numbers were created: <br><br> {0}Jimarên serial ên jêrîn hatin afirandin: <br><br> {0}
4200The parent account {0} does not exists in the uploaded templateHesabê dêûbavê {0 in di şablonê barkirinê de tune
4201The question cannot be duplicatePirs nikare dubare bibe
4202The selected payment entry should be linked with a creditor bank transactionNavnîşa dravdanê ya bijartî divê bi danûstendina bankek krediyek ve girêdayî ye
4203The selected payment entry should be linked with a debtor bank transactionNavnîşa dravdanê ya bijartî divê bi danûstendina bankek deyndar be
4204The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).Hemî dravî ({0}) ji dravê hatî dayîn ((1}) tê şandin.
4205The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.Nirxê {0 already berê li Itemiyayê Bişêriyê {2} tête diyar kirin.
4206There are no vacancies under staffing plan {0}Di bin plana personelê de anc 0 de valahi tune.
4207This Service Level Agreement is specific to Customer {0}Vê Peymana Asta Karûbarê Xizmeta Xizmetkar specific 0
4208This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Ev çalakî dê ev hesabê ji karûbarê derveyî yê ku ERPNext bi hesabên banka we re têkildar dike vebike. Ew nema dikare were paşguh kirin. Tu bi xwe ewle yî?
4209This bank account is already synchronizedEv hesabê bankê berê berê ye
4210This bank transaction is already fully reconciledEv danûstendina bankê bi tevahî lihevhatî ye
4211This employee already has a log with the same timestamp.{0}Vê karmendê berê bi eynî wextê re têketinek heye. {0
4212This page keeps track of items you want to buy from sellers.Vê rûpelê tiştên ku hûn dixwazin ji firotanê bikirin bişopîne.
4213This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.Di vê rûpelê de tiştên ku buyerên hin eleqedar nîşan dane, tiştên xwe davêje.
4214ThursdayPêncşem
4215TimingTiming
4216TitleNav
4217To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Ji bo destûrdayîna zêdekirina billing, di Settings Hesaban an Tiştê de &quot;Over Allowance Billing&quot; nûve bike.
4218To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item.Ji bo destûrdayîn / teslîmkirina bihêlin, Di &quot;Settings Stock&quot; an &quot;Tiştê&quot; de &quot;Over Receipt / Allowance Delivery&quot; nûve bikin.
4219To date needs to be before from datePêdivî ye ku ji roja pêdivî ye ku ji roja pêşî ve bibe
4220TotalHemî
4221Total Early ExitsDerketinên Zûtir ên Berê
4222Total Late EntriesTevnên Dawî yên Dawî
4223Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amountMîqdara Tezmînatê ya Tevayî nikare ji heqê {0 greater mezintir be
4224Total payments amount can't be greater than {}Baca tevahiya drav nikare ji {greater mezintir be
4225TotalsTotals
4226Training Event:Event Event:
4227Transactions already retreived from the statementVeguhaztinên berê ji daxuyaniyê vekişiyan
4228Transfer Material to SupplierMateryalê ji Pêşkêşker re veguhestin
4229Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportTêgihîştina Nûçeyê û Dîrokê ya Veguheztinê ji bo Mêwaza Hilbijartina Veguhastinê ya we bijare mecbûrî ye
4230TuesdaySêşem
4231TypeAwa
4232Unable to find Salary Component {0}Nabe ku Perçeya Salane} 0 Un bibîne
4233Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.Nabe ku di dema operation 0} rojên din de ji bo emeliyata {1 sl were dîtin diristkirina demê bibînin.
4234Unable to update remote activityRemotealakiya dûr nayê nûvekirin
4235Unknown CallerGazî ya bêsûc
4236Unlink external integrationsYekbûnên derveyî vekişînin
4237Unmarked Attendance for daysBi rojan nedaye Beşdarbûna nediyar
4238Unpublish ItemMijara çapkirinê
4239UnreconciledNekêşbar kirin
4240Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generationKategoriya GST-ya nexşandî ji bo nifşa e-Bill Bill JSON-ê piştgirî dike
4241Updateupdate
4242Update DetailsDaxuyaniyên Nûve bikin
4243Update Taxes for ItemsBacan ji bo tiştên nûve bikin
4244Upload a bank statement, link or reconcile a bank accountDaxuyaniyek bankek hilweşînin, girêdan an hesabek bankek li hev bikin
4245Upload a statementGotarek barkirin
4246Use a name that is different from previous project nameNavek bikar bînin ku ji navê projeya berê cuda ye
4247User {0} is disabledBikarhêner {0} neçalak e
4248Users and PermissionsBikarhêner û Permissions
4249Vacancies cannot be lower than the current openingsDezgehên vala nikarin ji vebûnên heyî kêmtir bin
4250Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.Divê Bawer Ji Ser Qedrê idltî ya Valid Pêdivî bimîne.
4251Valuation Rate required for Item {0} at row {1}Rêjeya nirxînê ya ku ji bo Pîvanê {0} li row {1 required pêwîst e
4252Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.Rêjeya nirxandinê ji bo Tişta {0 found nehat dîtin, ku ji bo {1} {2 required pêdivî ye ku meriv qeydên hesaban bike. Ger tiştê ku di the 1} de wekî nirxa nirxa zer a dravî tê guftûgokirin, ji kerema xwe di tabloya} 1} Tiştê de bîr bikin. Wekî din, ji kerema xwe ji bo vê tomarê navgîniyek danûstendinê ya barkirinê biafirînin an rêjeya nirxînê binirxînin, û dûv re hewl bidin ku vê navnîşê bişînin / betal bikin.
4253Values Out Of SyncNirxên Ji Hevpeymaniyê derketin
4254Vehicle Type is required if Mode of Transport is RoadGer Mode Veguhestina Rê ye Tîpa Vehêabe ye
4255Vendor NameNavê vendor
4256Verify EmailEmailê rast bikin
4257ViewDîtinî
4258View all issues from {0}Hemî pirsgirêkên ji {0 View binihêrin
4259View call logNîşaneya bangê bibînin
4260WarehouseEmbar
4261Warehouse not found against the account {0}Warehouse li dijî hesabê nehat dîtin {0
4262Welcome to {0}Bi xêr hatî {0}
4263Why do think this Item should be removed?Ma hûn çima difikirin ku divê Ev Babet were rakirin?
4264Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}Order Order 0}: Karta kar ji bo operasyona nehat dîtin {1
4265Workday {0} has been repeated.Roja kar {0 hatiye dubare kirin.
4266XML Files ProcessedPelên XML têne pêvajoyê kirin
4267YearSal
4268YearlyHit
4269YouHûn
4270You are not allowed to enroll for this courseHûn ji bo vê qursê nayên destûr kirin
4271You are not enrolled in program {0}Hûn beşdarî bernameyê nebin {0
4272You can Feature upto 8 items.Hûn dikarin 8 hêmanên Feature bikin.
4273You can also copy-paste this link in your browserTu dikarî li vê lînkê bitikîne we kopî-bîlkêne
4274You can publish upto 200 items.Hûn dikarin heta niha 200 tiştên çap bikin.
4275You can't create accounting entries in the closed accounting period {0}Hûn nikarin di serdema hesabê girtî de qeydên hesaban biafirînin {0
4276You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Pêdivî ye ku hûn di Settings Stock-ê de sererastkirina otomatîkî çalak bikin da ku astên re-Order dîsa bigirin.
4277You must be a registered supplier to generate e-Way BillDivê hûn pêşkêşvanek qeydkirî hebe ku hûn Bill-e-Way çêbikin
4278You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Berî ku hûn şiroveyan lê zêde bikin, hûn hewce ne ku wekî Bikarhênerek Bazarê têkevin.
4279Your Featured ItemsTaybetmendeyên we yên Taybet
4280Your ItemsTiştên we
4281Your ProfileProfîla te
4282Your rating:Your rating:
4283Zero qty of {0} pledged against loan {0}Zero qty ya {0} soz da ku li hember deyn {0
4284andû
4285e-Way Bill already exists for this documente-Way Bill jixwe ji bo vê belgeyê heye
4286woocommerce - {0}wkucommerce - {0}
4287{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted{0} Kuponê tête bikar anîn {1. Hêjeya destûr biha ye
4288{0} Name{0} Name
4289{0} Operations: {1}{0} Operasyon: {1}
4290{0} bank transaction(s) created{0 transaction danûstendina bankê (s) hatî afirandin
4291{0} bank transaction(s) created and {1} errorsTransaction 0 transaction danûstendina bankî (s) afirand û çewtiyên {1
4292{0} can not be greater than {1}{0} nikare ji {1 be mezintir be
4293{0} conversationsDanûstandinên {0
4294{0} is not a company bank account{0} hesabek bankê ya pargîdanî nîne
4295{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} nodek a komê ye. Ji kerema xwe navendek lêçûnê dêûbavê grûpek komê hilbijêrin
4296{0} is not the default supplier for any items.{0} ji bo her hêman ne pêşkêşkara xwerû ye.
4297{0} is required{0} pêwîst e
4298{0} units of {1} is not available.Yekîneyên {0 of yên {1} nabe.
4299{0}: {1} must be less than {2}{0}: {1} divê ji than 2 less kêmtir be
4300{} is an invalid Attendance Status.{Status Rewşa Beşdarbûna Bawer e.
4301{} is required to generate E-Way Bill JSON{} pêdivî ye ku e-Way Bill JSON-ê hilberîne
4302Invalid lost reason {0}, please create a new lost reasonSedema winda betal {0, ji kerema xwe sedemek wenda ya nû ava bike
4303Profit This YearSê salê Profit
4304Total ExpenseBihayê Giştî
4305Total Expense This YearSala Bihayê Giştî
4306Total IncomeNavbera tevayî
4307Total Income This YearSalane bi giştî hatin
4308BarcodeBarcode
4309CenterNavîne
4310ClearZelal
4311CommentAgahkişîn
4312CommentsComments
4313DownloadDaxistin
4314LeftÇep
4315LinkGirêk
4316NewNşh
4317Not FoundPeyda nebû
4318PrintÇap
4319Reference NameNavê Referansê
4320RefreshHênikkirin
4321SuccessSerketinî
4322TimeDem
4323ValueGiranî
4324ActualRast
4325Add to CartTêxe
4326Days Since Last OrderRojên ji Fermana Dawîn
4327In StockEz bêzarim
4328Loan Amount is mandatoryMîqdara mûçeyê mecbûrî ye
4329Mode Of PaymentMode Kredî
4330No students FoundXwendekar nehat dîtin
4331Not in StockNe li Stock
4332Please select a CustomerJi kerema xwe mişterek hilbijêrin
4333Printed OnÇap ser
4334Received Frompêşwaziya From
4335Sales PersonKesê Firotanê
4336To date cannot be before From dateTo date nikarim li ber ji date be
4337Write Offhewe Off
4338{0} Created{0} tên afirandin
4339Email IdID Email
4340NoNa
4341Reference DoctypeDoctype Reference
4342User IdNasnameya nasnameyê
4343YesErê
4344Actual Rast
4345Add to cartTêxe
4346BudgetSermîyan
4347Chart Of Accounts ImporterChart Of Accounts Importer
4348Chart of AccountsKarta Karûbar
4349Customer database.Database Database
4350Days Since Last orderRojan de ji sala Last Order
4351Download as JSONWekî JSON dakêşin
4352End date can not be less than start dateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
4353For Default Supplier (Optional)Ji bo Default Supplier (alternatîf)
4354From date cannot be greater than To dateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
4355Get items fromGet tomar ji
4356Group byKoma By
4357In stockEz bêzarim
4358Item nameNavê Navekî
4359Loan amount is mandatoryMîqdara mûçeyê mecbûrî ye
4360Minimum QtyMin Qty
4361More detailsDetails More
4362Nature of SuppliesNature of Supplies
4363No Items found.Ti tişt nehat dîtin.
4364No employee foundNo karker dîtin
4365No students foundNo xwendekarên dîtin.Di
4366Not in stockNe li Stock
4367Not permittedNayê destûrkirin
4368Open Issues Issues vekirî
4369Open Projects Projeyên vekirî
4370Open To Do Open To Do
4371Operation IdOperasyona Id
4372Partially orderedQismen Ordered
4373Please select company firstJi kerema xwe re yekem kompaniya hilbijêre
4374Please select patientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
4375Printed On Li ser çap kirin
4376Projected qtyprojeya Qty
4377Sales personPerson Sales
4378Serial No {0} CreatedSerial No {0} tên afirandin
4379Set as defaultSet as Default
4380Source Location is required for the Asset {0}Ji bo çavkaniya çavkaniya çavkaniyê pêwîst e {0}
4381Tax IdNasnameya bacê
4382To TimeTo Time
4383To date cannot be before from dateDîrok çêdibe ku ji berî Tîrêjê ve nebe
4384Total Taxable valueGelek Bacgir
4385Upcoming Calendar Events Calendar Upcoming Events
4386Value or QtyValue or Qty
4387Variance Variance
4388Variant ofguhertoya Of
4389Write offNivîsandin Risandin
4390Write off AmountHewe Off Mîqdar
4391hoursSaet
4392received frompêşwaziya From
4393tober
4394CardsKartên
4395PercentageRêza sedikê
4396Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.comDi {0 to de nekare ji nû ve sazkirina defaultan ji bo welat pêk were. Ji kerema xwe têkiliyê piştgiriyê@erpnext.com
4397Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.Rêz # {0}: Tiştek {1} Tiştek Serialîzek / Batched. Dikare li hember wê Serêkaniyek / Serûpel Ne tune.
4398Please set {0}Ji kerema xwe ve set {0}
4399Please set {0}Ji kerema xwe {0 danînsupplier
4400DraftPêşkêşkirindocstatus,=,0
4401CancelledQedandindocstatus,=,2
4402Please setup Instructor Naming System in Education > Education SettingsJi kerema xwe di Perwerde&gt; Mîhengên Perwerdehiyê de Pergala Navkirin a Nektorê Sazkar saz bikin
4403Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesJi kerema xwe Sêwirandina Navên foran ji bo {0} bi hêla Setup&gt; Mîhengên&gt; Navên Navnîşan saz bikin
4404UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}UOM faktora veguherînê ({0} -&gt; {1}) ji bo tiştên: {2 found nehat dîtin
4405Item Code > Item Group > BrandKoda Babetê&gt; Koma Rêzan&gt; Brand
4406Customer > Customer Group > TerritoryMişterî&gt; Koma Xerîdar&gt; Herêm
4407Supplier > Supplier TypeHilberîner&gt; Tîpa pêşkêşkar
4408Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsJi kerema xwe di Resavkaniya Mirovan de&gt; Sîstema Navkirin a Karmendiyê Saz bikin&gt; Mîhengên HR
4409Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesJi kerema xwe ji hêla Pêvekbûnê&gt; Pêvekên Hejmariyê ve ji bo Pêvekêşandinê hejmarên hejmarê saz bikin
4410Purchase Order RequiredBikirin Order Required
4411Purchase Receipt RequiredMeqbûz kirînê pêwîst
4412Requestedxwestin
4413YouTubeYouTube
4414VimeoVimeo
4415Publish DateDîroka Weşanê
4416DurationDemajok
4417Advanced SettingsMîhengên pêşkeftî
4418PathŞop
4419ComponentsComponents
4420Verified BySîîrtê By
4421Maintain Same Rate Throughout Sales CyclePêkanîna Rate Same Seranserê Cycle Sales
4422Must be Whole NumberDivê Hejmara Whole
4423GL EntryPeyam GL
4424Fee ValidityValahiyê
4425Dosage FormForma Dosage
4426Patient Medical RecordRadyoya Tenduristî
4427Total Completed QtyBi tevahî Qty qedand
4428Qty to ManufactureQty To Manufacture
4429Out Patient Consulting Charge ItemDerheqê Şêwirmendiya Şêwirdariyê Derkeve
4430Inpatient Visit Charge ItemXwînerê Serê Xwe
4431OP Consulting ChargeOP Consulting Charge
4432Inpatient Visit ChargeNexşeya Serdanîn
4433Check AvailabilityPeyda bikin
4434Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Serên (an jî Komên) dijî ku Arşîva Accounting bi made û hevsengiyên parast in.
4435Account NameNavê account
4436Inter Company AccountKompaniya Inter Inter
4437Parent AccountAccount dê û bav
4438Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Bikin Type Account di bijartina vê Account li muamele dike.
4439ChargeableChargeable
4440Rate at which this tax is appliedRate at ku ev tax sepandin
4441FrozenQeşa girtî
4442If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Eger account bêhest e, entries bi bikarhênerên sînorkirin destûr.
4443Balance must beBalance divê
4444Old ParentParent Old
4445Include in grossTevlî navgîniyê bike
4446Auditorxwîndin
4447Accounting DimensionDirêjbûna hesaban
4448Dimension NameDimension navê
4449Dimension DefaultsPêşkêşiyên Mezinahî
4450Accounting Dimension DetailDîtina Dûrbûna Hesabkirinê
4451Default DimensionMezinahiya Default
4452Mandatory For Balance SheetJi Bo Bilindiya Bawer
4453Mandatory For Profit and Loss AccountJi bo Hesabê Profit û windabûnê mecbûrî
4454Accounting PeriodDema hesabê
4455Period NameDîroka Navîn
4456Closed DocumentsBelge belge
4457Accounts SettingsHesabên Settings
4458Settings for AccountsMîhengên ji bo Accounts
4459Make Accounting Entry For Every Stock MovementMake Peyam Accounting bo her Stock Tevgera
4460If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Heke hilbijartî be, di sîstema wê entries hisêba ji bo ambaran de automatically binivîse.
4461Accounts Frozen UptoHesabên Frozen Upto
4462Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.entry Accounting ji vê dîrokê de sar up, kes nikare do / ya xeyrandin di entry ji bilî rola li jêr hatiye diyarkirin.
4463Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesRole Yorumlar ji bo Set Accounts Frozen &amp; Edit berheman Frozen
4464Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsBikarhêner li ser bi vê rola bi destûr ji bo bikarhênerên frozen biafirînin û / ya xeyrandin di entries, hesabgirê dijî bikarhênerên bêhest
4465Determine Address Tax Category FromNavnîşa Kategoriya Baca Navnîşanê Ji
4466Address used to determine Tax Category in transactions.Navnîşan da ku di danûstandinan de Kategoriya Bacê de destnîşan bike.
4467Over Billing Allowance (%)Li ser Alîkariya Billing (%)
4468Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Ji sedî ku hûn destûr bidin ku hûn bêtir li dijî dravê ferman dane. Mînak: Heke nirxa fermanê ji bo her tiştî 100 $ ye û toleransa wekî% 10 tê destnîşan kirin, wê hingê tê destûr kirin ku ji bo 110 $ $ bill were dayîn.
4469Credit ControllerController Credit
4470Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rola ku destûr ji bo pêşkêşkirina muamele ku di mideyeka sînorên credit danîn.
4471Check Supplier Invoice Number UniquenessCheck Supplier bi fatûreyên Hejmara bêhempabûna
4472Make Payment via Journal EntryMake Payment via Peyam di Journal
4473Unlink Payment on Cancellation of InvoiceUnlink Payment li ser komcivîna me ya bi fatûreyên
4474Unlink Advance Payment on Cancelation of OrderPêşniyara Dravê Daxistinê li ser Betalkirina Fermanê veqetîne
4475Book Asset Depreciation Entry AutomaticallyBook Asset Peyam Farhad otomatîk
4476Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet AccountNavenda Krediya Navendê ya Li Hesabê Balance Sheet
4477Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax TemplateJi Temablonê Bacê ya Bacê Bixwe bixwe baca û bacan zêde bikin
4478Automatically Fetch Payment TermsAllyertên Dravê bixweber Bawer bikin
4479Show Inclusive Tax In PrintDi Print Inclusive Tax Print
4480Show Payment Schedule in PrintDi çapkirinê de Payday Schedule Show
4481Currency Exchange SettingsGuhertina Exchange Exchange
4482Allow Stale Exchange RatesAllow Stale Exchange Rates
4483Stale DaysRojên Stale
4484Report SettingsRapora rapora
4485Use Custom Cash Flow FormatForma Qanûna Kredê Custom Use
4486Only select if you have setup Cash Flow Mapper documentsTenê hilbijêre ku hûn dokumentên dirûşmeyên mûçeyê yên damezirandin hilbijêre
4487Allowed To Transact WithDestûra ku Bi Têkilî Veguhestin
4488Branch CodeKoda Branchê
4489Address and ContactAddress û Contact
4490Address HTMLNavnîşana IP
4491Contact HTMLContact HTML
4492Data Import ConfigurationConfiguration Daneyên
4493Bank Transaction MappingNexşeya danûstendina bankê
4494Plaid Access TokenPlaid Access Token
4495Company AccountHesabê şîrketê
4496Account SubtypeAccount Subtype
4497Is Default AccountHesabê Bindest e
4498Is Company AccountIs Company Account
4499Party DetailsPartiya Partiyê
4500Account DetailsAgahdariyên Hesab
4501IBANIBAN
4502Bank Account NoHesabê Bankê Na
4503Integration DetailsHûrguliyên entegrasyonê
4504Integration IDNasnameya yekbûnê
4505Last Integration DateDîroka yekbûna paşîn
4506Change this date manually to setup the next synchronization start dateVê tarîxê bi destê xwe biguhezînin da ku tarîxa destpêka hevrêziya jêrîn saz bike
4507MaskBerrû
4508Bank Guaranteegarantiyalênêrînê Bank
4509Bank Guarantee TypeCureya Qanûna Bankê
4510ReceivingBistînin
4511ProvidingPêşkêş dikin
4512Reference Document NameNavnîşa Dokumentê
4513Validity in DaysValidity li Rojan
4514Bank Account InfoAgahiya Hesabê Bank
4515Clauses and ConditionsŞert û Şertên
4516Bank Guarantee NumberBank Hejmara garantiyalênêrînê
4517Name of BeneficiaryNavevaniya Niştimanî
4518Margin MoneyMargin Money
4519Charges IncurredTezmînat
4520Fixed Deposit NumberHejmarê Gelek Deposit
4521Account Currencyaccount Exchange
4522Select the Bank Account to reconcile.Ji bo lihevhatinê hesabê Bankê hilbijêrin.
4523Include Reconciled EntriesUsa jî Arşîva hev
4524Get Payment EntriesGet berheman Payment
4525Payment EntriesArşîva Payment
4526Update Clearance DateUpdate Date Clearance
4527Bank Reconciliation DetailDetail Bank Lihevkirinê
4528Cheque NumberHejmara Cheque
4529Cheque DateDate Cheque
4530Statement Header MappingMapping Header Mapping
4531Statement HeadersHeaders Statement
4532Transaction Data MappingGuhertina daneyên Mapping
4533Mapped ItemsMapped Items
4534Bank Statement Settings ItemDaxuyaniya Danûstandinê Bankê
4535Mapped HeaderMapped Header
4536Bank HeaderBank Header
4537Bank Statement Transaction EntryNavnîşa Transferê ya Bexdayê Entry
4538Bank Transaction EntriesDestûra Transfarkirina Banka
4539New TransactionsTransferên Nû
4540Match Transaction to InvoicesBi Têkiliya Bihêle Pevçûnan
4541Create New Payment/Journal EntryNavnîşana Nû / Navnîşana Nû ya nû çêbike
4542Submit/Reconcile PaymentsSubmit / Reconcile Payments
4543Matching InvoicesBerbihevkirinê
4544Payment Invoice ItemsPayment Invoice Items
4545Reconciled TransactionsTransactions
4546Bank Statement Transaction Invoice ItemBankeya Daxuyaniya Bexdayê ya Danûstandinê
4547Payment DescriptionPayment Description
4548Invoice DateDate bi fatûreyên
4549Bank Statement Transaction Payment ItemDaxuyaniya Paydayê ya Peymana Bankê
4550outstanding_amountoutstanding_amount
4551Payment ReferenceReference Payment
4552Bank Statement Transaction Settings ItemSermaseya Guhertinên Bexdayê Amêrîneyê
4553Bank DataData Data
4554Mapped Data TypeDîteya Data Mapped
4555Mapped DataData Data
4556Bank TransactionVeguhastina Bankeyê
4557ACC-BTN-.YYYY.-ACC-BTN-.YYYY.-
4558Transaction IDID ya muameleyan
4559Unallocated AmountŞêwaz PV
4560Field in Bank TransactionZeviyê di danûstendina Bankê de
4561Column in Bank FileKolek di pelê Bankê de
4562Bank Transaction PaymentsDravên Veguhastina Bankê
4563Control ActionÇalakiya kontrolkirinê
4564Applicable on Material RequestLi ser daxwaznameya materyalê bicîh kirin
4565Action if Annual Budget Exceeded on MRGer çalakiya salê derbas dibe ku Mêr
4566WarnGazîgîhandin
4567IgnoreBerçavnegirtin
4568Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRHeke Sekreterê mehane ya li ser MR-ê ve hatî dagir kirin
4569Applicable on Purchase OrderLi ser bihayê kirînê bistîne
4570Action if Annual Budget Exceeded on POÇalakiya ku hejmarê salane ya li PO
4571Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on POHeke Sekreterê mehane zûtirîn li PO Po di derbas kirin
4572Applicable on booking actual expensesLi ser bicîhkirina lêçûnên rastîn
4573Action if Annual Budget Exceeded on ActualGer çalakiya salane li ser Actual
4574Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualHeke Bêguman Monthly Budget li ser Actual
4575Budget AccountsAccounts budceya
4576Budget AccountAccount budceya
4577Budget Amountbudceya Mîqdar
4578C-FormC-Form
4579ACC-CF-.YYYY.-ACC-CF-YYYY-
4580C-Form NoC-Form No
4581Received Datepêşwaziya Date
4582QuarterÇarîk
4583Iez
4584IIII
4585IIIIII
4586IVIV
4587C-Form Invoice DetailDetail C-Form bi fatûreyên
4588Invoice Nobi fatûreyên No
4589Cash Flow MapperMapper cash cash
4590Section NameNavekî Navîn
4591Section HeaderSernivîsê
4592Section LeaderRêberê partiyê
4593e.g Adjustments for:Wek nirxandin ji bo:
4594Section SubtotalBendê Subtotal
4595Section FooterPace
4596PositionRewş
4597Cash Flow MappingMûçeya krediyê ya krediyê
4598Select Maximum Of 1Ya herî herî 1 hilbijêrin
4599Is Finance CostFînansê Fînansî ye
4600Is Working CapitalPargîdaniyê ye
4601Is Finance Cost AdjustmentFermana Kirûbarê Fînansî ye
4602Is Income Tax LiabilityYa Qanûna Bacê ye
4603Is Income Tax ExpenseXerca Bacê ye
4604Cash Flow Mapping AccountsHesabên Kredê Mapping Accounts
4605accountKonto
4606Cash Flow Mapping TemplateŞablonên kredî yên mappingê
4607Cash Flow Mapping Template DetailsŞablonên kredî yên mapping
4608POS-CLO-POS-CLO-
4609CustodyLênerînî
4610Net AmountŞêwaz net
4611Cashier Closing PaymentsTezmînata Hilbijartinê ya Qezîrê
4612Import Chart of Accounts from a csv fileJi pelê csv pêçek Pêvek Hesaban vebikin
4613Attach custom Chart of Accounts filePelê xwerû Chapemeniyê ya Hesaban bişînin
4614Chart PreviewPêşkêşiya Chart
4615Chart TreeDara artartê
4616Cheque Print TemplateCheque Şablon bo çapkirinê
4617Has Print FormatHas Print Format
4618Primary SettingsSettings seretayî ya
4619Cheque SizeSize Cheque
4620RegularRêzbirêz
4621Starting position from top edgeGuherandinên helwesta ji devê top
4622Cheque WidthFirehiya Cheque
4623Cheque HeightBilindahiya Cheque
4624Scanned ChequeScanned Cheque
4625Is Account PayableE Account cîhde
4626Distance from top edgeDistance ji devê top
4627Distance from left edgeDistance ji devê hiştin
4628Message to showMessage bo nîşan bide
4629Date SettingsSettings Date
4630Starting location from left edgeGuherandinên location ji devê hiştin
4631Payer SettingsSettings Jaaniya
4632Width of amount in wordWidth ji meblexa di peyvê de
4633Line spacing for amount in wordsspacing Line ji bo mîktarê li gotinên
4634Amount In FigureMîqdar Li Figure
4635Signatory PositionAsta îmze
4636Closed DocumentBelgeya Dûr
4637Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Track Dahata cuda de û hisabê bo bixemilînî berhem an jî parçebûyî.
4638Cost Center NameMesrefa Name Navenda
4639Parent Cost CenterNavenda Cost dê û bav
4640lftLft
4641rgtrgt
4642Coupon CodeKoda kodê
4643Coupon NameNavê kodikê
4644e.g. "Summer Holiday 2019 Offer 20"mînak &quot;Serdana havîna 2019 pêşkêşî 20&quot;
4645Coupon TypeTîpa Cupon
4646PromotionalPêşkêşker
4647Gift CardDiyariya Karta
4648unique e.g. SAVE20 To be used to get discountyekta mînak SAVE20 Ji bo wergirtina zexm tê bikar anîn
4649Validity and UsageRastbûn û Bikaranîn
4650Maximum UseBikaranîna Maximum
4651UsedBikaranîn
4652Coupon DescriptionDanasîna Cupon
4653Discounted InvoicePêşkêşiya vekirî
4654Exchange Rate RevaluationGuhertina Veqfa Exchange
4655Get EntriesBixwînin
4656Exchange Rate Revaluation AccountHêjeya Hesabê Guhertina Veqê
4657Total Gain/LossBaweriya Giştî / Gelek
4658Balance In Account CurrencyBalance In Account Currency
4659Current Exchange RateRêjeya Navîn ya Current
4660Balance In Base CurrencyBalance In Base Currency
4661New Exchange RateGuhertina New Exchange
4662New Balance In Base CurrencyLi Balafeya Nû New Balance
4663Gain/LossPawlos / Gelek
4664**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Fiscal Sal ** temsîl Sal Financial. Re hemû ketanên hisêba û din muamele mezin bi dijî Sal Fiscal ** Molla **.
4665Year NameNavê sal
4666For e.g. 2012, 2012-13Ji bo nimûne, 2012, 2012-13
4667Year Start DateSal Serî Date
4668Year End DateSal Date End
4669Companiesşirketên
4670Auto CreatedAuto Created
4671Stock UserStock Bikarhêner
4672Fiscal Year CompanySal Company malî
4673Debit AmountŞêwaz Debit
4674Credit AmountŞêwaz Credit
4675Debit Amount in Account CurrencyŞêwaz Debit li Account Exchange
4676Credit Amount in Account CurrencyŞêwaz Credit li Account Exchange
4677Voucher Detail NoDetail fîşeke No
4678Is Openinge Opening
4679Is Advancee Advance
4680To RenameNavnav kirin
4681GST AccountAccount GST
4682CGST AccountHesabê CGST
4683SGST AccountHesabê SGST
4684IGST AccountAccount IGST
4685CESS AccountHesabê CESS
4686Loan Start DateDîroka Destpêkê deyn
4687Loan Period (Days)Periodê krediyê (Rojan)
4688Loan End DateDîroka dawiya deyn
4689Bank ChargesMûçeyên Bankê
4690Short Term Loan AccountHesabê Krediya Kurt a Kurt
4691Bank Charges AccountHesabê Bacên Bankê
4692Accounts Receivable Credit AccountHesabên Qerta Baweriyên Hesaban
4693Accounts Receivable Discounted AccountHesabên Qedexe yên Belavkirî
4694Accounts Receivable Unpaid AccountHesabên Bersivên Belengaz ên wergirtî
4695Item Tax TemplateTaxablonê Baca Mişk
4696Tax RatesRêjeyên bacan
4697Item Tax Template DetailNavbera Taxablonê Baceyê ya Bûyerê
4698Entry TypeType entry
4699Inter Company Journal EntryInter Company Journal Entry
4700Bank EntryPeyam Bank
4701Cash EntryPeyam Cash
4702Credit Card EntryPeyam Credit Card
4703Contra EntryPeyam kontrayî
4704Excise EntryPeyam baca
4705Write Off EntryHewe Off Peyam
4706Opening EntryPeyam di roja vekirina
4707ACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-YYYY-
4708Accounting EntriesArşîva Accounting
4709Total DebitTotal Debit
4710Total CreditTotal Credit
4711Difference (Dr - Cr)Cudahiya (Dr - Kr)
4712Make Difference EntryMake Peyam Cudahiya
4713Total Amount CurrencyTemamê meblaxa Exchange
4714Total Amount in WordsTemamê meblaxa li Words
4715RemarkBingotin
4716Paid LoanLînansê Paid
4717Inter Company Journal Entry ReferenceNavnîşa Navneteweyî ya Navneteweyî ya Navnetewî
4718Write Off Based OnHewe Off li ser
4719Get Outstanding InvoicesGet Outstanding hisab
4720Printing SettingsSettings çapkirinê
4721Pay To / Recd FromPay To / Recd From
4722Payment OrderBiryara Payê
4723Subscription SectionBeşê Beşê
4724Journal Entry AccountAccount Peyam di Journal
4725Account BalanceMêzîna Hesabê
4726Party BalanceBalance Partiya
4727If Income or ExpenseGer Hatinê an jî Expense
4728Exchange RateRate
4729Debit in Company CurrencyDebit li Company Exchange
4730Credit in Company CurrencyCredit li Company Exchange
4731Payroll EntryEntry Payroll
4732Employee AdvancePêşniyarê Pêşmerge
4733Reference Due DateDîroka Referansa Girêdanê
4734Loyalty Program TierBernameya Serkeftinê
4735Redeem AgainstLi dijî
4736Expiry DateDate Expiry
4737Loyalty Point Entry RedemptionRedeeming Point Point Recreation
4738Redemption DateDîroka Veweşandinê
4739Redeemed PointsPoints points redeemed
4740Loyalty Program NameNavê bernameya dilsoz
4741Loyalty Program TypeBernameya Bernameyê
4742Single Tier ProgramBernameya Tenê Tier
4743Multiple Tier ProgramBernameya Piraniya Tier
4744Customer TerritoryHerêmê Xerîdar
4745Auto Opt In (For all customers)Xweseriya Xweser (Ji bo hemî mişterî
4746Collection TierTier Collection
4747Collection RulesQanûna Hilbijartinê
4748RedemptionRedemption
4749Conversion FactorFactor converter
47501 Loyalty Points = How much base currency?1 Peyvên Bexda = Pirtûka bingehîn?
4751Expiry Duration (in days)Dîroka Demjimarbûnê (di rojên)
4752Help SectionAlîkariya Beşê
4753Loyalty Program HelpAlîkar Program Program
4754Loyalty Program CollectionDaxuyaniya Bernameyê
4755Tier NameNavê Tier
4756Minimum Total SpentSpartina Giştî ya Tevahî
4757Collection Factor (=1 LP)Faktoriya Kolek (= 1 LP)
4758For how much spent = 1 Loyalty PointJi bo ku çiqas xilas kir
4759Mode of Payment AccountMode of Account Payment
4760Default AccountAccount Default
4761Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Dema ku ev modê hilbijartî dê hesabê default dê bixweberkirina POS-ê bixweber bixweber bike.
4762**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** Belavkariya Ayda ** alîkariya te dike belavkirin Budçeya / Armanc seranser mehan Eger tu dzanî seasonality di karê xwe.
4763Distribution NameNavê Belavkariya
4764Name of the Monthly DistributionName ji Belavkariya Ayda
4765Monthly Distribution PercentagesSedaneya Belavkariya mehane
4766Monthly Distribution PercentageRêjeya Belavkariya mehane
4767Percentage AllocationKodek rêjeya
4768Create Missing PartyPartiya winda çêbikin
4769Create missing customer or supplier.Dêkrûpê an xerîdarê winda bikin.
4770Opening Invoice Creation Tool ItemVebijêrîna Rêveberiya Amûriyê ya Vebijêrk
4771Temporary Opening AccountAccount Account
4772Party AccountAccount Partiya
4773Type of PaymentType of Payment
4774ACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-YYYY-
4775ReceiveWergirtin
4776Internal TransferTransfer navxweyî
4777Payment Order StatusRewşa fermanberdanê
4778Payment OrderedPayment Order
4779Payment From / ToPayment From / To
4780Company Bank AccountHesabê Bankerê Pargîdanî
4781Party Bank AccountHesabê Bank Bankê
4782Account Paid FromHesabê From
4783Account Paid ToHesabê To
4784Paid Amount (Company Currency)Pereyan (Company Exchange)
4785Received Amountpêşwaziya Mîqdar
4786Received Amount (Company Currency)Pêşwaziya Mîqdar (Company Exchange)
4787Get Outstanding InvoicePêşkêşiya Bawer Bikin
4788Payment ReferencesÇavkanî Payment
4789WriteoffWriteoff
4790Total Allocated AmountTemamê meblaxa veqetandin
4791Total Allocated Amount (Company Currency)Temamê meblaxa veqetandin (Company Exchange)
4792Set Exchange Gain / LossSet Exchange Gain / Loss
4793Difference Amount (Company Currency)Cudahiya di Mîqdar (Company Exchange)
4794Write Off Difference AmountHewe Off Mîqdar Cudahiya
4795Deductions or LossDaşikandinên an Loss
4796Payment Deductions or LossDaşikandinên Payment an Loss
4797Cheque/Reference DateCheque / Date Reference
4798Payment Entry DeductionPayment dabirîna Peyam
4799Payment Entry ReferencePayment Reference Peyam
4800Allocatedveqetandin
4801Payment Gateway AccountAccount Gateway Payment
4802Payment AccountAccount Payment
4803Default Payment Request MessageŞerhê peredana Daxwaza Message
4804PMO-PMO-
4805Payment Order TypeTîpa Fermana Dravê
4806Payment Order ReferenceReferansa Biryara Daxuyaniyê
4807Bank Account DetailsAgahiya Hesabê Bankê
4808Payment ReconciliationLihevhatin û dayina
4809Receivable / Payable AccountTeleb / cîhde Account
4810Bank / Cash AccountAccount Bank / Cash
4811From Invoice DateJi fatûreyên Date
4812To Invoice DateTo bi fatûreyên Date
4813Minimum Invoice AmountHerî kêm Mîqdar bi fatûreyên
4814Maximum Invoice AmountMaximum Mîqdar bi fatûreyên
4815System will fetch all the entries if limit value is zero.Heke nirxa tixûbê zerûrî be, pergal dê hemî navnîşan fetisîne.
4816Get Unreconciled EntriesGet Unreconciled Arşîva
4817Unreconciled Payment DetailsUnreconciled Details Payment
4818Invoice/Journal Entry DetailsBi fatûreyên / Journal Details Peyam
4819Payment Reconciliation InvoicePayment Lihevkirinê bi fatûreyên
4820Invoice NumberHejmara fatûreyên
4821Payment Reconciliation PaymentLihevhatin û dayina tezmînat
4822Reference RowÇavkanî Row
4823Allocated amountbutçe
4824Payment Request TypeRequest Request
4825OutwardJi derve
4826InwardInward
4827ACC-PRQ-.YYYY.-ACC-PRQ-.YYYY-
4828Transaction DetailsGuhertinên Agahdariyê
4829Amount in customer's currencyŞêwaz li currency mişterî
4830Is a SubscriptionPêdivî ye
4831Transaction Currencymuameleyan Exchange
4832Subscription PlansPlana Serlêdana
4833SWIFT NumberHejmara Swift
4834Recipient Message And Payment DetailsRecipient Message Û Details Payment
4835Make Sales InvoiceMake Sales bi fatûreyên
4836Mute EmailMute Email
4837payment_urlpayment_url
4838Payment Gateway DetailsPayment Details Gateway
4839Payment ScheduleSchedule Payment
4840Invoice PortionVebijandina Daxistinê
4841Payment AmountAmûrdayê
4842Payment Term NameNavnîşa Bawerî
4843Due Date Based OnLi ser Bingeha Dîroka Girêdanê
4844Day(s) after invoice datePiştî roja danê dayik
4845Day(s) after the end of the invoice monthRoja dawiyê ya mehê
4846Month(s) after the end of the invoice monthPiştî dawiya mehê ya mehê
4847Credit DaysRojan Credit
4848Credit MonthsMehê kredî
4849Payment Terms Template DetailŞertên Girêdanê
4850Closing Fiscal YearGirtina sala diravî
4851Closing Account HeadGirtina Serokê Account
4852The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedSerê account di bin mesulîyetê, an tebîî, li ku Profit / Loss tê veqetandin, wê bê
4853POS Customer GroupPOS Mişterî Group
4854POS FieldPOS Field
4855POS Item GroupPOS babetî Pula
4856[Select][Neqandin]
4857Company AddressCompany Address
4858Update Stockupdate Stock
4859Ignore Pricing RuleGuh Rule Pricing
4860Allow user to edit RateDestûrê bide bikarhêneran ji bo weşînertiya Rate
4861Allow user to edit DiscountDestûrê bikar bîne ku bikarhênerên Discountê biguherînin
4862Allow Print Before PayBerî Berê Print Print Allowed
4863Display Items In StockIn Stock Stocks
4864Applicable for UsersJi bo Bikaranîna bikarhêneran
4865Sales Invoice PaymentSales bi fatûreyên Payment
4866Item GroupsGroups babetî
4867Only show Items from these Item GroupsTenê Ji Van Grûpên Dabeşan Tiştan nîşan bikin
4868Customer GroupsGroups mişterî
4869Only show Customer of these Customer GroupsTenê Mişterên van Koma Mişterî nîşan bidin
4870Print Format for OnlineFormat for online for print
4871Offline POS SettingsMîhengên POS-ê yên nexşandî
4872Write Off AccountHewe Off Account
4873Write Off Cost CenterHewe Off Navenda Cost
4874Account for Change AmountAccount ji bo Guhertina Mîqdar
4875Taxes and ChargesBac û doz li
4876Apply Discount OnApply li ser navnîshana
4877POS Profile UserPOS Profîl User
4878Use POS in Offline ModePOS di Mode ya Offline bikar bînin
4879Apply OnApply ser
4880Price or Product DiscountBihayê an Discount Product
4881Apply Rule On Item CodeLi ser Koda Koda Rêzikê bicîh bikin
4882Apply Rule On Item GroupRêza Li ser Koma Pêvekê bicîh bikin
4883Apply Rule On BrandRêza li ser Brandê bicîh bikin
4884Mixed ConditionsErtên tevlihev
4885Conditions will be applied on all the selected items combined. Condert dê li ser hemî tiştên hilbijartî bi hev re bêne bicîh kirin.
4886Is CumulativeCumalî ye
4887Coupon Code BasedLi gorî Koda Kuponê
4888Discount on Other ItemDiscount li Tiştê din
4889Apply Rule On OtherRêzan ser Yên din bicîh bînin
4890Party InformationAgahdariya Partî
4891Quantity and AmountHebûn û hejmar
4892Min QtyMin Qty
4893Max QtyMax Qty
4894Min AmtMin Amt
4895Max AmtMax Amt
4896Period SettingsMîhengên serdemê
4897Marginmargin
4898Margin TypeType margin
4899Margin Rate or AmountRate margin an Mîqdar
4900Price Discount SchemeScheme ya Discount Discount
4901Rate or DiscountNirxandin û dakêşin
4902Discount PercentageRêjeya discount
4903Discount AmountŞêwaz discount
4904For Price ListJi bo List Price
4905Product Discount SchemeSermaseya Hilberîna Hilberê
4906Same ItemHeman tişt
4907Free ItemBabetê belaş
4908Threshold for SuggestionPêşîn ji bo Pêşniyar
4909System will notify to increase or decrease quantity or amount Pergal dê agahdar bike ku heb an zêde bibe
4910Higher the number, higher the priorityBilind hejmara, bilind pêşanî
4911Apply Multiple Pricing RulesRêziknameyên Pirjimarî bicîh bînin
4912Apply Discount on RateDiscount li Rêjeya bicîh bikin
4913Validate Applied RuleRêziknameya Serrastkirî derbas bikin
4914Rule DescriptionDanasîna Rêzikê
4915Pricing Rule HelpRule Pricing Alîkarî
4916Promotional Scheme IdId Scheme Promotional
4917Promotional SchemePêngava Promotional
4918Pricing Rule BrandNirxa Rêzeya Berfirehkirinê
4919Pricing Rule DetailDetail Rule Rêzkirin
4920Child DocnameBelgeya Zarokan
4921Rule AppliedRêz têne sepandin
4922Pricing Rule Item CodeKoda Rêjeya Rêjeya Kirînê
4923Pricing Rule Item GroupKoma Parzûna Rêzeya Bihayê
4924Price Discount SlabsSlabayên zeviyê berbiçav
4925Promotional Scheme Price DiscountPêşkeftina bihayê çîçek Pêşkêşkirî
4926Product Discount SlabsBerhemên Hilberîna Hilber
4927Promotional Scheme Product DiscountPêşkeftina Hilberîna Hilbera hemeanoya Pêşkêşvan
4928Min AmountMîqdara Min
4929Max AmountMax Amount
4930Discount TypeTîpa Discount
4931ACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-YYYY-
4932Tax Withholding CategoryDabeşkirina Bacê
4933Edit Posting Date and TimeEdit Mesaj Date û Time
4934Is Paidtê dan
4935Is Return (Debit Note)Vegerîn (Debit Note)
4936Apply Tax Withholding AmountGirtîdariya bacê ya bacê bistînin
4937Accounting Dimensions Mezinahiyên hesaban
4938Supplier Invoice DetailsSupplier Details bi fatûreyên
4939Supplier Invoice DateSupplier Date bi fatûreyên
4940Return Against Purchase InvoiceVegere li dijî Purchase bi fatûreyên
4941Select Supplier AddressAddress Supplier Hilbijêre
4942Contact PersonContact Person
4943Select Shipping AddressHilbijêre Navnîşana Şandinê
4944Currency and Price ListPere û List Price
4945Price List CurrencyList Price Exchange
4946Price List Exchange RateList Price Exchange Rate
4947Set Accepted WarehouseWargeha Hatî Damezrandin
4948Rejected WarehouseWarehouse red
4949Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsWarehouse tu li ku derê bi parastina stock ji tomar red
4950Raw Materials SuppliedMadeyên xav Supplied
4951Supplier WarehouseSupplier Warehouse
4952Pricing RulesRêzikên bihayê
4953Supplied ItemsNawy Supplied
4954Total (Company Currency)Total (Company Exchange)
4955Net Total (Company Currency)Total Net (Company Exchange)
4956Total Net WeightNet Net Weight
4957Shipping RuleRule Shipping
4958Purchase Taxes and Charges TemplateBikirin Bac, û doz li Şablon
4959Purchase Taxes and ChargesBikirin Bac, û doz li
4960Tax BreakupBreakup Bacê
4961Taxes and Charges CalculationBac û doz li hesaba
4962Taxes and Charges Added (Company Currency)Bac û tawana Ev babete ji layê: (Company Exchange)
4963Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Bac û doz li dabirîn (Company Exchange)
4964Total Taxes and Charges (Company Currency)Total Bac, û doz li (Company Exchange)
4965Taxes and Charges AddedBac û tawana Ev babete ji layê
4966Taxes and Charges DeductedBac û doz li dabirîn
4967Total Taxes and ChargesTotal Bac, û doz li
4968Additional DiscountDiscount Additional
4969Apply Additional Discount OnApply Additional li ser navnîshana
4970Additional Discount Amount (Company Currency)Şêwaz Discount Additional (Exchange Company)
4971Grand Total (Company Currency)Grand Total (Company Exchange)
4972Rounding Adjustment (Company Currency)Pargîdaniya Rounding
4973Rounded Total (Company Currency)Total Rounded (Company Exchange)
4974In Words (Company Currency)Li Words (Company Exchange)
4975Rounding AdjustmentHîndarkirinê Rounding
4976In Wordsli Words
4977Total AdvanceTotal Advance
4978Disable Rounded TotalDisable Rounded Total
4979Cash/Bank AccountCash Account / Bank
4980Write Off Amount (Company Currency)Hewe Off Mîqdar (Company Exchange)
4981Set Advances and Allocate (FIFO)Pêşveçûn û Tevlêbûnê (FIFO)
4982Get Advances PaidGet pêşketina Paid
4983Advancespêşketina
4984TermsTermên
4985Terms and Conditions1Termên û Conditions1
4986Group same itemsPol tomar heman
4987Print LanguagePrint Ziman
4988Once set, this invoice will be on hold till the set dateDema ku careke din, ev bargav wê heta roja danîn
4989Credit ToCredit To
4990Party Account CurrencyPartiya Account Exchange
4991Against Expense AccountLi dijî Account Expense
4992Inter Company Invoice ReferenceReferansa Inter Invoice Inter Inter
4993Is Internal SupplierDerveyî Derveyî ye
4994Start date of current invoice's perioddate ji dema fatûra niha ve dest bi
4995End date of current invoice's periodroja dawî ji dema fatûra niha ya
4996Update Auto Repeat ReferenceGuherandina Auto Repeat Reference
4997Purchase Invoice AdvanceBikirin bi fatûreyên Advance
4998Purchase Invoice ItemBikirin bi fatûreyên babetî
4999Quantity and RateQuantity û Rate
5000Received Qtypêşwaziya Qty
5001Accepted QtyQty pejirand
5002Rejected Qtyred Qty
5003UOM Conversion FactorFactor Converter UOM
5004Discount on Price List Rate (%)Li ser navnîshana List Price Rate (%)
5005Price List Rate (Company Currency)Price List Rate (Company Exchange)
5006Rate Qûrs
5007Rate (Company Currency)Rate (Company Exchange)
5008Amount (Company Currency)Şêwaz (Company Exchange)
5009Is Free ItemTiştek belaş e
5010Net RateRate net
5011Net Rate (Company Currency)Rate Net (Company Exchange)
5012Net Amount (Company Currency)Şêwaz Net (Company Exchange)
5013Item Tax Amount Included in ValueMîqdara Bacê Baca Di Nirxê de
5014Landed Cost Voucher AmountCost Landed Mîqdar Vienna
5015Raw Materials Supplied CostCost madeyên xav Supplied
5016Accepted WarehouseWarehouse qebûlkirin
5017Serial NoSerial No
5018Rejected Serial NoNo Serial red
5019Expense HeadSerokê Expense
5020Is Fixed AssetE Asset Fixed
5021Asset LocationLocation
5022Deferred ExpenseExpense Expense
5023Deferred Expense AccountHesabê deferred Expense
5024Service Stop DateDîrok Stop Stop
5025Enable Deferred ExpenseExpansed Deferred Enabled
5026Service Start DateDestûra Destpêk Destnîşankirin
5027Service End DateDîroka Termê
5028Allow Zero Valuation RateDestûrê bide Rate Valuation Zero
5029Item Tax RateRate Bacê babetî
5030Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Chargestable detail Bacê biribû, ji master babete wek string û hilanîn di vê qadê de. Tê bikaranîn ji bo wî hûrhûr bike û wan doz li
5031Purchase Order ItemBikirin Order babetî
5032Purchase Receipt DetailDetail Receipt Buy
5033Item Weight DetailsPirtûka giran
5034Weight Per UnitPer Unit Weight
5035Total WeightTotal Weight
5036Weight UOMLoss UOM
5037Page BreakPage Break
5038Consider Tax or Charge forBinêre, Bacê an Charge ji bo
5039Valuation and TotalValuation û Total
5040ValuationTexmînî
5041Add or DeductLê zêde bike an dadixînin
5042DeductJinavkişîn
5043On Previous Row AmountLi ser Previous Mîqdar Row
5044On Previous Row TotalLi ser Previous Row Total
5045On Item QuantityLi ser qumarê tişt
5046Reference Row #Çavkanî Row #
5047Is this Tax included in Basic Rate?Ma ev Tax di nav Rate Basic?
5048If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountEger kontrolkirin, mîqdara bacê dê were hesibandin ku jixwe di Rate Print / Print Mîqdar de
5049Account HeadSerokê account
5050Tax Amount After Discount AmountŞêwaz Bacê Piştî Mîqdar Discount
5051Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.şablonê bacê Standard ku dikare ji bo hemû Transactions Purchase sepandin. Ev şablon dikare de dihewîne list of serê bacê û bi yên din, serê kîsî wek &quot;Shipping&quot;, &quot;Sîgorta&quot;, &quot;Handling&quot; hwd #### Têbînî Rêjeya bacê li vir define hûn dê rêjeya baca standard ên ji bo hemû ** Nawy * *. Ger Nawy ** ** ku rêjeyên cuda hebe, divê ew di ** Bacê babet bê zêdekirin ** sifrê di ** babet ** master. #### Description Stûnan 1. Tîpa hesaba: - Ev dikare li ser ** Net Total ** be (ku bi qasî meblexa bingehîn e). - ** Li ser Row Previous Total / Mîqdar ** (ji bo bacên zane an doz). Heke tu vê bijare hilbijêre, baca wê wekî beşek ji rêza berê (li ser sifrê bacê) mîqdara an total sepandin. - ** Actual ** (wek behsa). 2. Serokê Account: The ledger Account bin ku ev tax dê bên veqetandin, 3. Navenda Cost: Heke bac / pere ji hatina (wek shipping) e an budceya lazim e ji bo li dijî Navenda Cost spariş kirin. 4. Description: Description ji baca (ku dê di hisab / quotes çapkirin). 5. Rate: rêjeya bacê. 6. Şêwaz: mîqdara Bacê. 7. Total: total xidar ji bo vê mijarê. 8. Enter Row: Heke li ser bingeha &quot;Row Previous Total&quot; tu hejmara row ku wek bingehek ji bo vê calculation (default rêza berê ye) hatin binçavkirin wê hilbijêrî. 9. Bacê an Charge bo binêrin: Di vê beşê de tu dikarî diyar bike eger bacê / belaş bi tenê ji bo nirxandinê e (beşek ji total ne) an jî bi tenê ji bo total (nayê nirxa Bi xweşî hatî ferhenga babete lê zêde bike ne) an ji bo hem. 10. lê zêde bike an dadixînin: Pirsek ev e, tu dixwazî lê zêde bike an birîn bacê.
5052Salary Component AccountAccount meaş Component
5053Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Default account Bank / Cash wê were li Salary Peyam Journal ve dema ku ev moda hilbijartî ye.
5054ACC-SINV-.YYYY.-ACC-SINV-.YYYY-
5055Include Payment (POS)Usa jî Payment (POS)
5056Offline POS NameNe girêdayî Name POS
5057Is Return (Credit Note)Vegerîn (Têbînî Kredî)
5058Return Against Sales InvoiceVegere li dijî Sales bi fatûreyên
5059Update Billed Amount in Sales OrderAmûrkirina Barkirina Bargirtina Bazirganî ya Bazirganî
5060Customer PO DetailsPêkûpêk PO
5061Customer's Purchase OrderMişterî ya Purchase Order
5062Customer's Purchase Order DateMişterî ya Purchase Order Date
5063Customer AddressAddress mişterî
5064Shipping Address NameShipping Name Address
5065Company Address NameCompany Address Name
5066Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyRate li ku Mişterî Exchange ji bo pereyan base mişterî bîya
5067Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyRate li ku currency list Price ji bo pereyan base mişterî bîya
5068Set Source WarehouseWarehouse Warehouse danîn
5069Packing ListLîsteya jî tê de
5070Packed ItemsNawy Packed
5071Product Bundle HelpProduct Bundle Alîkarî
5072Time Sheet ListTime Lîsteya mihasebeya
5073Time SheetsSheets Time
5074Total Billing AmountŞêwaz Total Billing
5075Sales Taxes and Charges TemplateBaca firotina û doz li Şablon
5076Sales Taxes and ChargesBaca firotina û doz li
5077Loyalty Points RedemptionRedemption Points
5078Redeem Loyalty PointsPeyvên Loyalty Xelas bike
5079Redemption AccountHesabê Redemption
5080Redemption Cost CenterNavenda Lêçûnên Xwe
5081In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Li Words xuya dê bibe dema ku tu bi fatûreyên Sales xilas bike.
5082Allocate Advances Automatically (FIFO)Vebijêrin Xweseriya xwe (FIFO)
5083Get Advances ReceivedGet pêşketina pêşwazî
5084Base Change Amount (Company Currency)Base Change Mîqdar (Company Exchange)
5085Write Off Outstanding AmountHewe Off Outstanding Mîqdar
5086Terms and Conditions DetailsŞert û mercan Details
5087Is Internal CustomerMişteriyek Navxweyî ye
5088Is DiscountedNirxandî ye
5089Unpaid and DiscountedBaca û Nehfkirî
5090Overdue and DiscountedZêde û bêhêz kirin
5091Accounting DetailsDetails Accounting
5092Debit ToDebit To
5093Is Opening EntryMa Opening Peyam
5094C-Form ApplicableC-Forma serlêdanê
5095Commission Rate (%)Komîsyona Rate (%)
5096Sales Team1Team1 Sales
5097Against Income AccountLi dijî Account da-
5098Sales Invoice AdvanceSales bi fatûreyên Advance
5099Advance amountAdvance Mîqdar
5100Sales Invoice ItemBabetê firotina bi fatûreyên
5101Customer's Item CodeMişterî ya Code babetî
5102Brand NameNavê marka
5103Qty as per Stock UOMQty wek per Stock UOM
5104Discount and MarginDiscount û Kenarê
5105Rate With MarginRate Bi Kenarê
5106Discount (%) on Price List Rate with MarginDiscount (%) li: List Price Rate bi Kenarê
5107Rate With Margin (Company Currency)Bi Margin (Pargîdaniyê)
5108Delivered By SupplierTeslîmî By Supplier
5109Deferred RevenueRevenue Deferred
5110Deferred Revenue AccountHesabê hatin Revenue
5111Enable Deferred RevenueRevenue Deferred Disabled
5112Stock DetailsStock Details
5113Customer Warehouse (Optional)Warehouse Mişterî (Li gorî daxwazê)
5114Available Batch Qty at WarehouseBatch tune Qty li Warehouse
5115Available Qty at WarehouseAvailable Qty li Warehouse
5116Delivery Note ItemDelivery Têbînî babetî
5117Base Amount (Company Currency)Şêwaz Base (Company Exchange)
5118Sales Invoice TimesheetSales bi fatûreyên timesheet
5119Time SheetBîlançoya Time
5120Billing HoursSaet Billing
5121Timesheet DetailDetail timesheet
5122Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)Şêwaz Bacê Piştî Mîqdar Discount (Company Exchange)
5123Item Wise Tax DetailBabetê Detail Wise Bacê
5124ParenttypeParenttype
5125Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.şablonê bacê Standard ku dikare ji bo hemû Transactions Sales sepandin. Ev şablon dikare de dihewîne list of serê bacê û bi yên din, serê kîsî / dahata wek &quot;Shipping&quot;, &quot;Sîgorta&quot;, &quot;Handling&quot; hwd #### Têbînî Rêjeya bacê li vir define hûn dê rêjeya baca standard ên ji bo hemû ** Nawy **. Ger Nawy ** ** ku rêjeyên cuda hebe, divê ew di ** Bacê babet bê zêdekirin ** sifrê di ** babet ** master. #### Description Stûnan 1. Tîpa hesaba: - Ev dikare li ser ** Net Total ** be (ku bi qasî meblexa bingehîn e). - ** Li ser Row Previous Total / Mîqdar ** (ji bo bacên zane an doz). Heke tu vê bijare hilbijêre, baca wê wekî beşek ji rêza berê (li ser sifrê bacê) mîqdara an total sepandin. - ** Actual ** (wek behsa). 2. Serokê Account: The ledger Account bin ku ev tax dê bên veqetandin, 3. Navenda Cost: Heke bac / pere ji hatina (wek shipping) e an budceya lazim e ji bo li dijî Navenda Cost spariş kirin. 4. Description: Description ji baca (ku dê di hisab / quotes çapkirin). 5. Rate: rêjeya bacê. 6. Şêwaz: mîqdara Bacê. 7. Total: total xidar ji bo vê mijarê. 8. Enter Row: Heke li ser bingeha &quot;Row Previous Total&quot; tu hejmara row ku wek bingehek ji bo vê calculation (default rêza berê ye) hatin binçavkirin wê hilbijêrî. 9. Ma ev Tax di nav Rate Basic ?: Eger tu vê jî, ev tê wê wateyê ku ev tax dê li jêr sifrê babete ji banî ne, di heman demê de, wê di Rate Basic li ser sifrê babete sereke te de ne. Ev kêrhatî ye cihê ku hûn dixwazin bidim a price daîre (bi berfirehî ji hemû bac) price ji bo mişterî.
5126* Will be calculated in the transaction.* Dê di mêjera hejmartin.
5127From NoJi Na
5128To NoTo No
5129Is CompanyIs Company
5130Current StateDewleta Navîn
5131PurchasedKirîn
5132From ShareholderJi Shareholder
5133From Folio NoJi Folio No
5134To ShareholderJi bo Parêzervanê
5135To Folio NoTo Folio No
5136Equity/Liability AccountHesabê / Rewşa Ewlekariyê
5137Asset AccountHesabê Assist
5138(including)(giştî)
5139ACC-SH-.YYYY.-ACC-SH-.YYYY-
5140Folio no.Folio no.
5141Contact ListLîsteya Têkilî
5142Hidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLîsteya veşartî ya lîsteya peywendiyên girêdayî Girêdanê ve girêdayî ye
5143Specify conditions to calculate shipping amountHên şert û mercên ji bo hesibandina mîqdara shipping
5144Shipping Rule LabelLabel Shipping Rule
5145example: Next Day Shippingnimûne: Shipping Next Day
5146Shipping Rule TypeRêwira Qanûna Rêwîtiyê
5147Shipping AccountAccount Shipping
5148Calculate Based OnCalcolo li ser
5149FixedTişt
5150Net WeightLoss net
5151Shipping AmountŞêwaz Shipping
5152Shipping Rule ConditionsShipping Şertên Rule
5153Restrict to CountriesLi welatên sînor bikin
5154Valid for CountriesPasport tenê ji bo welatên
5155Shipping Rule ConditionShipping Rule Rewşa
5156A condition for a Shipping RuleA rewşa ji bo Rule Shipping
5157From Valueji Nirx
5158To Valueto Nirx
5159Shipping Rule CountryShipping Rule Country
5160Subscription PeriodDaxistina Dawîn
5161Subscription Start DateDaxuyaniya destpêkê
5162Cancelation DateDîroka Cancelkirinê
5163Trial Period Start DateDema Têkoşînê Destpêk Dîrok
5164Trial Period End DateDîroka Doza Têkoşînê
5165Current Invoice Start DateDaxuyaniya Destûra Destpêk Destpêk
5166Current Invoice End DateDîroka Dawiya Dawîn
5167Days Until DueRojên Heta Dereng
5168Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionHejmara rojan ku xwediyê pargîdanî divê bi bargayên vê beşdariyê çêbikin
5169Cancel At End Of PeriodDestpêk Ji Destpêka Dawîn
5170Generate Invoice At Beginning Of PeriodDestpêk Ji Destpêka Destpêkirina Pevçûnê
5171PlansPlana
5172DiscountsDisc Discounts
5173Additional DIscount PercentageRêjeya Discount Additional
5174Additional DIscount AmountŞêwaz Discount Additional
5175Subscription InvoiceAlîkariya Barkirina
5176Subscription PlanPlana Serlêdana
5177Price DeterminationHilbijartina bihêle
5178Fixed rateRêjeya rastîn
5179Based on price listLi ser lîsteya bihayê bihayê
5180CostNirx
5181Billing IntervalNavendiya Navîn
5182Billing Interval CountBarkirina Navnîşa Navnîşan
5183Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysHejmara navan ji bo qada navendê wekî mînaka ku Interval &#39;Rojan&#39; û Navnîşkirina Navnîşa Navnîşa Navnîşan 3 ye, hejmarên her sê rojan bêne afirandin
5184Payment PlanPlana Payan
5185Subscription Plan DetailPlana Pêşniyarê Pêşniyar
5186PlanPîlan
5187Subscription SettingsSîstema Serastkirinê
5188Grace PeriodDema Grace
5189Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaidHejmara rojan piştî roja davêtinê ji ber betalkirina betalkirinê an betalkirina betaleyê bête betal kirin
5190Cancel Invoice After Grace PeriodPiştî vegihîştina şandina şîfreya betal bike
5191ProrateProrate
5192Tax RuleRule bacê
5193Tax TypeType bacê
5194Use for Shopping CartBi kar tînin ji bo Têxe selikê
5195Billing CityBilling City
5196Billing CountyCounty Billing
5197Billing StateDewletê Billing
5198Billing ZipcodeZipcode Zipcode
5199Billing CountryBilling Country
5200Shipping CityShipping City
5201Shipping CountyShipping County
5202Shipping StateDewletê Shipping
5203Shipping ZipcodeZipcode
5204Shipping CountryShipping Country
5205Tax Withholding AccountHesabê Bacê
5206Tax Withholding RatesBihayên bihayê
5207RatesBihayên
5208Tax Withholding RateRêjeya Harmendê Bacê
5209Single Transaction ThresholdPirrjimar Pirrjimar Pirrjimar
5210Cumulative Transaction ThresholdTêkiliya Girtîgeha Tişta Tevlêbûnê
5211Agriculture Analysis CriteriaKrîza Analyona Çandinî
5212Linked DoctypeGirêdana Doktype
5213Water AnalysisAnalysis
5214Soil AnalysisAnalysis
5215Plant AnalysisAnalysis Plant
5216FertilizerGûbre
5217Soil TexturePaqijê maqûl
5218WeatherHewa
5219Agriculture ManagerRêveberê Çandiniyê
5220Agriculture UserÇandinî bikarhêner
5221Agriculture TaskTaskariya Çandiniyê
5222Start DayRoja destpêkê
5223End DayRoja Dawî
5224Holiday ManagementManagement Management
5225Ignore holidaysBetlaneyê bibînin
5226Previous Business DayRoja Bazirganî
5227Next Business DayRoja Bazirganî
5228UrgentAcîl
5229CropZadçinî
5230Crop NameNavê Crop
5231Scientific NameNavê zanistî
5232You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Hûn dikarin hemî karên ku ji bo vê hilberê hewce nebe ku hûn hewce bike binirxînin. Roja roj tê bikaranîn ku roja ku têkoşîna hewceyê hewce dike, 1 roj roja pêşîn e.
5233Crop SpacingCrop Spacing
5234Crop Spacing UOMUOM
5235Row SpacingRow Spacing
5236Row Spacing UOMUOM Row Spacing
5237PerennialPerennial
5238BiennialBiennial
5239Planting UOMKarkerên UOM
5240Planting AreaArea Area
5241Yield UOMUOM
5242Materials RequiredMateryalên pêwîst
5243Produced ItemsProduced Items
5244ProduceÇêkirin
5245ByproductsByproducts
5246Linked LocationCihê girêdanê
5247A link to all the Locations in which the Crop is growingPirtûka tevahiya cihên ku di Crop de zêde dibe
5248This will be day 1 of the crop cycleEw ê roja 1 ê ji nişka hilberê
5249ISO 8601 standardISO 8601 standard
5250Cycle TypeTîpa Cycle
5251Less than a yearSalek kêmtir
5252The minimum length between each plant in the field for optimum growthDi navbera her plankirî de li qada kêmayî ya ji bo zêdebûna mezinbûnê
5253The minimum distance between rows of plants for optimum growthDûrtirîn dûr di navbera rêzikên nebatan de ji bo zêdebûna mezinbûnê
5254Detected DiseasesNexweşiyên Nexweş
5255List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease Lîsteya li nexweşiyên li ser axaftinê têne dîtin. Dema ku bijartî ew dê otomatîk lîsteya karûbarên xwe zêde bike ku ji bo nexweşiyê ve girêdayî bike
5256Detected DiseaseNexweşiya Nexweş
5257LInked AnalysisLInked Analysis
5258DiseaseNexweşî
5259Tasks CreatedTasks afirandin
5260Common NameNavê Navîn
5261Treatment TaskTediya Tedawî
5262Treatment PeriodDermankirinê
5263Fertilizer NameNavekî Fertilizer
5264Density (if liquid)Density (eger liquid)
5265Fertilizer ContentsNaverokên Fertilizer
5266Fertilizer ContentNaveroka Fertilizer
5267Linked Plant AnalysisAnalysis Plant Link
5268Linked Soil AnalysisAnalyzed Soil Analysis
5269Linked Soil TextureTexture Soiled Linked
5270Collection DatetimeDatetime Collection
5271Laboratory Testing DatetimeDatetime Testing Testatory
5272Result DatetimeResult Datetime
5273Plant Analysis CriteriasÇareseriya Çandî Criterias
5274Plant Analysis CriteriaÇareseriya Cotmehê
5275Minimum Permissible ValueValue Maximum Permissible
5276Maximum Permissible ValueValue Maximum Permissible
5277Ca/KCa / K
5278Ca/MgCa / Mg
5279Mg/KMg / K
5280(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
5281Ca/(K+Ca+Mg)Ca / (K + Ca + Mg)
5282Soil Analysis CriteriasSoz Analysis Criterias
5283Soil Analysis CriteriaPîvana Analyziya Bewrê
5284Soil TypeCureyê mîrata
5285Loamy SandLoamy Sand
5286Sandy LoamSandy Loam
5287LoamLoam
5288Silt LoamSilt Loam
5289Sandy Clay LoamSandy Clay Loam
5290Clay LoamClay Loam
5291Silty Clay LoamSilty Clay Loam
5292Sandy ClaySandy Clay
5293Silty ClaySilty Clay
5294Clay Composition (%)Çargoşe (%)
5295Sand Composition (%)Sand Composition (%)
5296Silt Composition (%)Teknîkî Silt (%)
5297Ternary PlotTernary Plot
5298Soil Texture CriteriaKrîza Çermê
5299Type of SampleTîpa Sample
5300ContainerTêrr
5301OriginReh
5302Collection Temperature Hilbijêre Temperature
5303Storage TemperatureTemperature
5304AppearanceXuyabûnî
5305Person ResponsibleKes berpirsiyar
5306Water Analysis CriteriaCritîteya Water Analysis
5307Weather ParameterVebijêrîna Zêrbûnê
5308ACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-YYYY-
5309Asset OwnerXwedêkariya xwedan
5310Asset Owner CompanyŞirketa Xanûbereyê
5311CustodianCustodian
5312Disposal DateDate çespandina
5313Journal Entry for ScrapPeyam di Journal ji bo Scrap
5314Available-for-use DateDîrok-ji-bikaranîn-Dîrok
5315Calculate DepreciationBihejirandina hesabkirinê
5316Allow Monthly DepreciationDestûrdayîna mehane bide
5317Number of Depreciations BookedHejmara Depreciations civanan
5318Finance BooksFînansên Fînansî
5319Straight LineLine Straight
5320Double Declining BalanceDouble Balance Îro
5321ManualDestî
5322Value After DepreciationNirx Piştî Farhad.
5323Total Number of DepreciationsHejmara giştî ya Depreciations
5324Frequency of Depreciation (Months)Frequency ji Farhad (meh)
5325Next Depreciation DateNext Date Farhad.
5326Depreciation ScheduleCedwela Farhad.
5327Depreciation SchedulesSchedules Farhad.
5328Policy numberNumreya polîtîkayê
5329InsurerSîgorteyê
5330Insured valueNirxên sîgorteyê
5331Insurance Start DateSîgorta Destpêk Dîroka
5332Insurance End DateDîroka Sîgorta Dawiyê
5333Comprehensive InsuranceSîgorteya Berfireh
5334Maintenance RequiredPêdivî ye
5335Check if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationHeke bizanin eger Asset hewce dike Parmendiya Parastinê an Tebûlkirinê
5336Booked Fixed AssetAlîkariya Qeydkirî ya Qeydkirî
5337Purchase Receipt AmountAmeya Kirînê ya Kirînê
5338Default Finance BookDefault Finance Book
5339Quality ManagerManager Quality
5340Asset Category NameAsset Category Name
5341Depreciation OptionsOptions Options
5342Enable Capital Work in Progress AccountingDi hesabkirina pêşkeftinê de xebata kapîtaliyê çalak bike
5343Finance Book DetailFînansiyona Pirtûkan
5344Asset Category AccountAccount Asset Kategorî
5345Fixed Asset AccountAccount Asset Fixed
5346Accumulated Depreciation AccountAccount Farhad. Accumulated
5347Depreciation Expense AccountAccount qereçî Expense
5348Capital Work In Progress AccountKarûbarên Pêşveçûna Li Progression Account
5349Asset Finance BookPirtûka Darayî
5350Written Down ValueNirxandina Down Value
5351Depreciation Start DateBersaziya Destpêk Dîrok
5352Expected Value After Useful LifeNirx a bende Piştî Jiyana
5353Rate of DepreciationRêjeya Nerazîbûnê
5354In PercentageLi sedî
5355Select Serial NoHilbijêre Serial No
5356Maintenance TeamTîmên Parastinê
5357Maintenance Manager NameNavê Mersûmê Navend
5358Maintenance TasksTîmên Parastinê
5359Manufacturing Usermanufacturing Bikarhêner
5360Asset Maintenance LogLog Log
5361ACC-AML-.YYYY.-ACC-AML-YYYY-
5362Maintenance TypeType Maintenance
5363Maintenance StatusRewş Maintenance
5364PlannedPlanned
5365Actions performedÇalak kirin
5366Asset Maintenance TaskTebaxê Parastina Binesaziyê
5367Maintenance TaskTîmên Parastinê
5368Preventive MaintenanceParastina Parastinê
5369CalibrationVebijêrk
53702 Yearly2 ساڵانە
5371Certificate RequiredSertîfîkaya pêwîst
5372Next Due DateDaxuyaniya Dawîn
5373Last Completion DateDîroka Dawîn Dawîn
5374Asset Maintenance TeamTîmên Parastina Girtîgehê
5375Maintenance Team NameTîma Barkirina Navîn
5376Maintenance Team MembersEndamên Tenduristiyê
5377PurposeArmanc
5378Stock ManagerStock Manager
5379Asset Movement ItemBûyera Tevgera Axê
5380Source LocationÇavkaniya Çavkaniyê
5381From Employeeji xebatkara
5382Target LocationLocation Target
5383To EmployeeXebatkar
5384Asset RepairTamîrkirin
5385ACC-ASR-.YYYY.-ACC-ASR-.YYYY-
5386Failure DateDîroka Failure
5387Assign To NameNavekî Navnîşankirin
5388Repair StatusRewşa Rewşê
5389Error DescriptionÇewtiya çewtiyê
5390DowntimeDowntime
5391Repair CostLêçûna kirînê
5392Manufacturing Managermanufacturing Manager
5393Current Asset ValueCurrent Asset Value
5394New Asset ValueNirxên New Asset
5395Make Depreciation EntryMake Peyam Farhad.
5396Finance Book IdFînansî ya Îngilîzî
5397Location NameNavnîşê Navekî
5398Parent LocationCihê Parêzgehê
5399Is ContainerContainer is
5400Check if it is a hydroponic unitHeke ku ew yekîneyeke hîdroponî ye, binêrin
5401Location DetailsCihan Cihan
5402LatitudeFirehî
5403LongitudeDirêjî
5404AreaDewer
5405Area UOMUOM
5406Tree DetailsDetails dara
5407Maintenance Team MemberEndama Tenduristiyê
5408Team MemberEndamê Team
5409Maintenance RoleRoja Parastinê
5410Buying SettingsSettings kirîn
5411Settings for Buying ModuleMîhengên ji bo Kirîna Module
5412Supplier Naming BySupplier Qada By
5413Default Supplier GroupDefault Supplier Group
5414Default Buying Price ListDefault Lîsteya Buying Price
5415Maintain same rate throughout purchase cyclePêkanîna heman rêjeya li seranserê cycle kirîn
5416Allow Item to be added multiple times in a transactionDestûrê babet ji bo çend caran bê zêdekirin di mêjera
5417Backflush Raw Materials of Subcontract Based OnRaw Material of Deposit Based On
5418Material Transferred for SubcontractMînak ji bo veguhestinê veguhastin
5419Over Transfer Allowance (%)Allowance Transfer (%)
5420Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.Ji sedî ku hûn destûr bidin ku hûn li dijî hêjeya fermanberî bêtir veguhêzin. Mînak: Heke we ji bo 100 yekeyan ferman daye. û Alîkariya we 10% ye wê hingê hûn destûr didin ku hûn 110 yekîneyên xwe veguhezînin.
5421PUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-YYYY-
5422Get Items from Open Material RequestsGet Nawy ji Requests Open Material
5423Required Bypêwîst By
5424Order Confirmation NoDaxuyaniya Biryara No Na
5425Order Confirmation DateDîroka Biryara Daxuyaniyê
5426Customer Mobile NoMişterî Mobile No
5427Customer Contact EmailMişterî Contact Email
5428Set Target WarehouseWargeha Target bicîh bikin
5429Supply Raw MaterialsSupply Alav Raw
5430Purchase Order Pricing RuleRêza Fermana Kirînê
5431Set Reserve WarehouseWarehouse rezervê bicîh bikin
5432In Words will be visible once you save the Purchase Order.Li Words xuya dê careke we kirî ya Order xilas bike.
5433Advance PaidAdvance Paid
5434% Billed% billed
5435% Received% وەریگرت
5436Ref SQRef SQ
5437Inter Company Order ReferenceRef Company Order Reference
5438Supplier Part NumberSupplier Hejmara Part
5439Billed Amtbilled Amt
5440Warehouse and ReferenceWarehouse û Reference
5441To be delivered to customerJi bo mişterî teslîmî
5442Material Request ItemBabetê Daxwaza maddî
5443Supplier Quotation ItemSupplier babet Quotation
5444Against Blanket OrderLi dijî fermana Blanket
5445Blanket OrderFermana Blanket
5446Blanket Order RatePirtûka Pelê ya Blanket
5447Returned Qtyvegeriya Qty
5448Purchase Order Item SuppliedBikirin Order babet Supplied
5449BOM Detail NoDetail BOM No
5450Stock UomStock UOM
5451Raw Material Item CodeRaw Code babetî
5452Supplied QtySupplied Qty
5453Purchase Receipt Item SuppliedBuy Meqbûz babet Supplied
5454Current StockStock niha:
5455PUR-RFQ-.YYYY.-PUR-RFQ-YYYY-
5456For individual supplierJi bo dabînkerê şexsî
5457Supplier DetailDetail Supplier
5458Message for SupplierPeyam ji bo Supplier
5459Request for Quotation ItemDaxwaza ji bo babet Quotation
5460Required DateDate pêwîst
5461Request for Quotation SupplierDaxwaza ji bo Supplier Quotation
5462Send EmailSend Email
5463Quote StatusRewşa Status
5464Download PDFdownload PDF
5465Supplier of Goods or Services.Supplier ji mal an Services.
5466Name and TypeName û Type
5467SUP-.YYYY.-SUP-YYYY.-
5468Default Bank AccountAccount Bank Default
5469Is TransporterTransporter e
5470Represents CompanyKompaniya Represents
5471Supplier TypeSupplier Type
5472Warn RFQsRFQ
5473Warn POsPOs hişyar bikin
5474Prevent RFQsRakirina RFQ
5475Prevent POsPêşdibistanê PO
5476Billing CurrencyBilling Exchange
5477Default Payment Terms TemplateSermaseya Daxuyaniyê Default
5478Block SupplierBlock Supplier
5479Hold TypeCureyê bilez
5480Leave blank if the Supplier is blocked indefinitelyHeke ku pêvekêşî nehêlin bêdeng bimîne
5481Default Payable AccountsDefault Accounts cîhde
5482Mention if non-standard payable accountQala eger ne-standard account cîhde
5483Default Tax Withholding ConfigDestûra Bacê ya Bacgiran
5484Supplier DetailsDetails Supplier
5485Statutory info and other general information about your Supplierinfo ya zagonî û din, agahiyên giştî li ser Supplier te
5486PUR-SQTN-.YYYY.-PUR-SQTN -YYYY-
5487Supplier AddressAddress Supplier
5488Link to material requestsLink to daxwazên maddî
5489Rounding Adjustment (Company CurrencyPargîdûna Rounding
5490Auto Repeat SectionAuto Repeat Section
5491Is SubcontractedMa Subcontracted
5492Lead Time in daysTime Lead di rojên
5493Supplier ScoreSupplier Score
5494Indicator ColorIndicator Color
5495Evaluation PeriodDema Nirxandinê
5496Per WeekPer Week
5497Per MonthPer Month
5498Per YearSerê sal
5499Scoring SetupScoring Setup
5500Weighting FunctionPerformansa Barkirina
5501Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\nVariant Scorecard dikare bikar bînin, û her weha: {total_score} (hejmara nirxên vê demê), {duration_number} (hejmarek demên ku roja pêşîn)
5502Scoring StandingsStandards Scoring
5503Criteria SetupCritîsyona Setup
5504Load All CriteriaHemî Krîterên Barkirin
5505Scoring CriteriaKrîza Scoring
5506Scorecard ActionsActions Card
5507Warn for new Request for QuotationsJi bo Quotations ji bo daxwaza nû ya hişyar bikin
5508Warn for new Purchase OrdersWergirtina navendên nû yên nû bikişînin
5509Notify SupplierNotify Supplier
5510Notify EmployeeKarmendê agahdar bikin
5511Supplier Scorecard CriteriaSupplier Scorecard Criteria
5512Criteria NameNasname
5513Max ScoreMax Score
5514Criteria FormulaFormula Formula
5515Criteria WeightNirxên giran
5516Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard Period
5517PU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-YYYY-
5518Period ScoreDawîn Score
5519CalculationsPawlos
5520CriteriaNirxandin
5521VariablesVariables
5522Supplier Scorecard SetupSupplier Scorecard Setup
5523Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Criteria Scoring
5524ScoreRewşa nixtan
5525Supplier Scorecard Scoring StandingSupplier Scorecard Storing Standing
5526Standing NameNavekî Standing
5527Min GradeMin Grade
5528Max GradeMax Grade
5529Warn Purchase OrdersBiryarên kirînê bikujin
5530Prevent Purchase OrdersPêşniyarên kirînê bikujin
5531Employee Karker
5532Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Variable Scoring
5533Variable NameNavekî Navîn
5534Parameter NameNavê navnîşê
5535Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard Standing
5536Notify OtherNavnîşankirina din
5537Supplier Scorecard VariableSupplier Scorecard Variable
5538Call LogLog Têkeve
5539Received ByJi hêla xwe ve hatî wergirtin
5540Caller InformationAgahdariya Gazî
5541Contact NameContact Name
5542Lead NameNavê Lead
5543RingingRengîn kirin
5544MissedJi bîr kirin
5545Call Duration in secondsDemjimêra paşîn di seconds
5546Recording URLURL tomarkirin
5547Communication MediumCommunication Medium
5548Communication Medium TypeTîpa navîn a ragihandinê
5549VoiceDeng
5550Catch AllTev bigirtin
5551If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this groupGer demsalek nehatibe diyarkirin, wê hingê ragihandinê ji hêla vê komê ve were rêve birin
5552TimeslotsTimeslots
5553Communication Medium TimeslotRagihandinê Medium Timeslot
5554Employee GroupKoma Karmendan
5555AppointmentBinavkirî
5556Scheduled TimeWextê Sêwirandî
5557UnverifiedNeverastkirî
5558Customer DetailsDetails mişterî
5559Phone NumberJimare telefon
5560Skype IDSkype ID
5561Linked DocumentsBelgeyên girêdayî
5562Appointment WithBi Hevdîtin
5563Calendar EventSalnameya Salane
5564Appointment Booking SettingsMîhengên Booking Mîtîngê
5565Enable Appointment SchedulingWeşana Serdana Vebijêrin
5566Agent DetailsKîtekîtên Agent
5567Availability Of SlotsAvailability of Slots
5568Number of Concurrent AppointmentsHejmara Navdêrên Tevhev
5569AgentsAgents
5570Appointment DetailsKîtekîtên Ragihandinê
5571Appointment Duration (In Minutes)Demjimêrê Serlêdanê (Di çend hûrdeman de)
5572Notify Via EmailBi rêya E-nameyê agahdar bikin
5573Notify customer and agent via email on the day of the appointment.Di roja serdanêdanê de bi e-nameyê ji xerîdar û kiryarê agahdar bibin.
5574Number of days appointments can be booked in advanceHejmara rojên hevdîtinan dikarin di pêşîn de bêne tomar kirin
5575Success SettingsMîhengên Serkeftinê
5576Success Redirect URLURL Redirect Serkeftin
5577Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example "about" will redirect to "https://yoursitename.com/about"Ji bo malê vala bihêlin. Ev ji URL-ya malperê re têkildar e, ji bo nimûne &quot;di derbarê&quot; de dê ji &quot;https://yoursitename.com/about&quot; re were guhastin
5578Appointment Booking SlotsSlots Danûstendina Pêşandan
5579From Time ji Time
5580Campaign Email ScheduleBernameya E-nameya Kampanyayê
5581Send After (days)Bişînin piştî (rojan)
5582SignedÎmze kirin
5583Party UserPartiya Bikarhêner
5584UnsignedUnsigned
5585Fulfilment StatusRewşa Xurt
5586N/AN / A
5587UnfulfilledNeheq
5588Partially FulfilledBi awayek dagirtî
5589FulfilledFill
5590LapsedKêmkirin
5591Contract PeriodDema peymanê
5592Signee DetailsAgahdariya Signxanê
5593SigneeSignee
5594Signed OnŞandin
5595Contract DetailsAgahdarî Peymana
5596Contract TemplateŞablon
5597Contract TermsŞertên Peymana
5598Fulfilment DetailsAgahdarî
5599Requires FulfilmentPêdivî ye Fulfillment
5600Fulfilment DeadlinePêdengiya Dawî
5601Fulfilment TermsŞertên Fîlm
5602Contract Fulfilment ChecklistPeymana Felsefeya Peymanê
5603RequirementPêwistî
5604Contract Terms and ConditionsPeyman û Şertên Peymana
5605Fulfilment Terms and ConditionsŞert û mercên xurtkirî
5606Contract Template Fulfilment TermsŞertên Peymana Fulfillasyonê
5607Email CampaignKampanyaya E-nameyê
5608Email Campaign For Kampanya E-nameyê ji bo
5609Lead is an OrganizationLead rêxistinek e
5610CRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY-
5611Person NameNavê kesê
5612Lost QuotationQuotation ji dest da
5613Interestedbala
5614Convertedxwe guhert
5615Do Not ContactSerî
5616From Customerji Mişterî
5617Campaign NameNavê kampanyayê
5618Follow UpŞopandin
5619Next Contact ByContact Next By
5620Next Contact DateNext Contact Date
5621Address & ContactNavnîşana &amp; Contact
5622Mobile No.No. Mobile
5623Lead TypeLead Type
5624Channel PartnerChannel Partner
5625ConsultantŞêwirda
5626Market SegmentSegment Market
5627IndustryAva
5628Request Typerequest type
5629Product EnquiryLêpirsînê ya Product
5630Request for InformationDaxwaza ji bo Information
5631Suggestionspêşniyarên
5632Blog Subscriberabonetiyê Blog
5633Lost Reason DetailSedema winda kirin
5634Opportunity Lost ReasonSedema winda ya Derfet
5635Potential Sales DealDeal Sales Potential
5636CRM-OPP-.YYYY.-CRM-OPP -YYYY.-
5637Opportunity Fromderfet ji
5638Customer / Lead NameMişterî / Name Lead
5639Opportunity TypeType derfet
5640Converted ByJi hêla veguherandî
5641Sales StageStage
5642Lost Reasonji dest Sedem
5643To Discussbirîn
5644With Itemsbi babetî
5645Probability (%)Probability (%)
5646Contact InfoTêkilî
5647Customer / Lead AddressMişterî / Lead Address
5648Contact Mobile NoContact Mobile No
5649Enter name of campaign if source of enquiry is campaignNavê kampanyaya Enter, eger source lêkolînê ya kampanyaya e
5650Opportunity DateDate derfet
5651Opportunity ItemBabetê derfet
5652Basic RateRate bingehîn
5653Stage NameStage Navê
5654Term NameNavê term
5655Term Start DateTerm Serî Date
5656Term End DateTerm End Date
5657Academics Userakademîsyenên Bikarhêner
5658Academic Year NameNavê Year (Ekadîmî)
5659ArticleTişt
5660LMS UserBikarhênera LMS
5661Assessment Criteria GroupŞertên Nirxandina Group
5662Assessment Group NameNavê Nirxandina Group
5663Parent Assessment GroupDê û bav Nirxandina Group
5664Assessment NameNavê nirxandina
5665Grading Scalepîvanê de
5666Examinersehkerê
5667Examiner NameNavê sehkerê
5668SupervisorGûhliser
5669Supervisor NameNavê Supervisor
5670EvaluateBihadanîn
5671Maximum Assessment ScoreMaximum Score Nirxandina
5672Assessment Plan CriteriaŞertên Plan Nirxandina
5673Maximum ScoreMaximum Score
5674Total ScoreTotal Score
5675GradeSinif
5676Assessment Result DetailNirxandina Detail Encam
5677Assessment Result ToolNirxandina Tool Encam
5678Result HTMLDi encama HTML
5679Content ActivityContalakiya naverokê
5680Last Activity Actalakiya paşîn
5681Content QuestionPirsa naverokê
5682Question LinkGirêdana pirsê
5683Course NameNavê Kurs
5684TopicsMijar
5685Hero ImageWêneyê Hero
5686Default Grading ScaleQernê Default
5687Education ManagerRêveberê Perwerdehiyê
5688Course ActivityIvityalakiya Kursê
5689Course EnrollmentBeşdariya Kursê
5690Activity DateDîroka çalakiyê
5691Course Assessment CriteriaŞertên Nirxandina Kurs
5692WeightageWeightage
5693Course ContentNaveroka qursê
5694QuizPirsok
5695Program EnrollmentProgram nivîsînî
5696Enrollment DateDate nivîsînî
5697Instructor NameNavê Instructor
5698EDU-CSH-.YYYY.-EDU-CSH-YYYY.-
5699Course Scheduling ToolKurs Scheduling Tool
5700Course Start DateKurs Date Start
5701To TImeto Time
5702Course End DateKurs End Date
5703Course TopicMijara qursê
5704TopicMijar
5705Topic NameNavê topic
5706Education SettingsMîhengên Perwerdehiyê
5707Current Academic YearCurrent Year (Ekadîmî)
5708Current Academic TermTerm (Ekadîmî) Current
5709Attendance Freeze DateBeşdariyê Freeze Date
5710Validate Batch for Students in Student GroupValidate Batch bo Xwendekarên li Komeleya Xwendekarên
5711For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.Ji bo Batch li Komeleya Xwendekarên Kurdistanê, Batch Xwendekar dê bên ji bo her xwendekarek hejmartina Program vîze.
5712Validate Enrolled Course for Students in Student GroupValidate jimartin Kurs ji bo Xwendekarên li Komeleya Xwendekarên
5713For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.Ji bo qursa li Komeleya Xwendekarên Kurdistanê, li Kurs dê ji bo her Xwendekarên ji Kursên helîna li Program hejmartina vîze.
5714Make Academic Term MandatoryTermê akademîk çêbikin
5715If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.Heke çalak, zeviya Termê akademîk dê di navendên Bernameya Enrollmentê de nerast be.
5716Instructor Records to be created byDanûstandinên Mamosteyan ku ji hêla tên afirandin
5717Employee NumberHejmara karker
5718LMS SettingsMîhengên LMS
5719Enable LMSLMS çalak bikin
5720LMS TitleSernavê LMS
5721Fee CategoryFee Kategorî
5722Fee ComponentFee Component
5723Fees Categoryxercên Kategorî
5724Fee ScheduleCedwela Fee
5725Fee StructureStructure Fee
5726EDU-FSH-.YYYY.-EDU-FSH-.YYYY-
5727Fee Creation StatusStatus Creation Fee
5728In Processdi pêvajoya
5729Send Payment Request EmailRequest Request Email bişîne
5730Student CategoryXwendekarên Kategorî
5731Fee Breakup for each studentJi bo her xwendekaran ji bo şermezarkirina xerîb
5732Total Amount per StudentBi tevahî hejmara xwendekaran
5733InstitutionDayre
5734Fee Schedule ProgramPrograma Fee Schedule
5735Student BatchBatch Student
5736Total StudentsTendurist
5737Fee Schedule Student GroupKoma Giştî ya Xwendekaran
5738EDU-FST-.YYYY.-EDU-FST-.YYYY-
5739EDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY-
5740Include PaymentPayment
5741Send Payment RequestRequest Payment Send
5742Student DetailsAgahdariya Xwendekaran
5743Student EmailXwendekarek Email
5744Grading Scale NameQarneya Name Scale
5745Grading Scale IntervalsNavberan pîvanê de
5746Intervalsnavberan
5747Grading Scale IntervalQernê Navber
5748Grade CodeCode pola
5749ThresholdNepxok
5750Grade DescriptionAst Description
5751GuardianWekîl
5752Guardian NameNavê Guardian
5753Alternate NumberHejmara Alternatîf
5754OccupationSinet
5755Work AddressNavnîşana karê
5756Guardian Of Guardian Of
5757Studentsxwendekarên
5758Guardian InterestsGuardian Interests
5759Guardian InterestGuardian Interest
5760InterestZem
5761Guardian StudentGuardian Student
5762EDU-INS-.YYYY.-EDU-INS-YYYY-
5763Instructor LogLîsteya Logê
5764Other detailsdin Details
5765OptionDibe
5766Is CorrectRast e
5767Program NameNavê bernameyê
5768Program AbbreviationAbbreviation Program
5769Courseskursên
5770Is PublishedWeşandin e
5771Allow Self EnrollDestûr Xwerkirin
5772Is FeaturedPêşkêş e
5773Intro VideoVideo Intro
5774Program CourseKurs Program
5775School HouseHouse School
5776Boarding StudentXwendekarên înternat
5777Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.vê kontrol bike, eger ku xwendevan û geştê li Hostel a Enstîtuyê ye.
5778WalkingWalking
5779Institute's BusBus Bus Institute
5780Public Transportgiştîya
5781Self-Driving VehicleVehicle Self-Driving
5782Pick/Drop by GuardianPick / Drop destê Guardian
5783Enrolled courseskursên jimartin
5784Program Enrollment CourseProgram hejmartina Kurs
5785Program Enrollment FeeProgram hejmartina Fee
5786Program Enrollment ToolProgram hejmartina Tool
5787Get Students FromGet xwendekarên ji
5788Student ApplicantXwendekarên Applicant
5789Get StudentsGet Xwendekarên
5790Enrollment DetailsAgahdarkirina Navnîşan
5791New ProgramProgram New
5792New Student BatchBatchê ya Nû
5793Enroll Studentskul Xwendekarên
5794New Academic YearNew Year (Ekadîmî)
5795New Academic TermTermê nû ya akademîk
5796Program Enrollment Tool StudentProgram hejmartina Tool Student
5797Student Batch NameXwendekarên Name Batch
5798Program FeeFee Program
5799QuestionPirs
5800Single Correct AnswerBersiva Rast Yek
5801Multiple Correct AnswerBersiva Rastîn Pirjimar
5802Quiz ConfigurationConfiz Configuration
5803Passing ScorePîre derbas kirin
5804Score out of 100Ji 100 hejmar derket
5805Max AttemptsHewldanên Max
5806Enter 0 to waive limit0 binivîse ku hûn sînorê winda bikin
5807Grading BasisBingehên Grading
5808Latest Highest ScoreDîreya herî bilindtirîn
5809Latest AttemptHewldana Dawîn
5810Quiz ActivityIzalakiya Quiz
5811EnrollmentNivîsînî
5812PassNasname
5813Quiz QuestionPirsa Quiz
5814Quiz ResultEncama Quiz
5815Selected OptionVebijarka bijarte
5816CorrectSerrast
5817WrongQelp
5818Room NameNavê room
5819Room NumberHejmara room
5820Seating Capacityþiyanên seating
5821House NameNavê House
5822EDU-STU-.YYYY.-EDU-STU-.YYYY-
5823Student Mobile NumberXwendekarên Hejmara Mobile
5824Joining DateDîroka tevlêbûnê
5825Blood Groupxwîn Group
5826A+A +
5827A-YEK-
5828B+B +
5829B-B-
5830O+O +
5831O-öó
5832AB+AB +
5833AB-bazirganiya
5834NationalityNiştimanî
5835Home AddressNavnîşana malê
5836Guardian DetailsGuardian Details
5837Guardiansserperişt
5838Sibling DetailsDetails Sibling
5839SiblingsBrayên
5840ExitDerî
5841Date of LeavingDate of Leaving
5842Leaving Certificate NumberDev ji Hejmara Certificate
5843Student AdmissionAdmission Student
5844Application Form RouteForma serlêdana Route
5845Admission Start DateAdmission Serî Date
5846Admission End DateAdmission End Date
5847Publish on websiteWeşana li ser malpera
5848Eligibility and DetailsNirx û Agahdariyê
5849Student Admission ProgramBername Bernameya Xwendekarên
5850Minimum AgeDîroka Min
5851Maximum AgeMezin Age
5852Application FeeFee application
5853Naming Series (for Student Applicant)Bidin Series (ji bo Xwendekarên ALES)
5854LMS OnlyTenê LMS
5855EDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.YYYY-
5856Application StatusRewş application
5857Application DateDate application
5858Student Attendance ToolAmûra Beşdariyê Student
5859Students HTMLxwendekarên HTML
5860Group Based onLi ser Group
5861Student Group NameNavê Komeleya Xwendekarên
5862Max StrengthMax Hêz
5863Set 0 for no limitSet 0 bo sînorê
5864InstructorsInstructors
5865Student Group Creation ToolKomeleya Xwendekarên Tool Creation
5866Leave blank if you make students groups per yearVala bihêlin eger tu şaşiyekê komên xwendekarên her salê
5867Get CoursesGet Kursên
5868Separate course based Group for every BatchCuda Bêguman Pol bingeha ji bo her Batch
5869Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Dev ji zilma eger tu dixwazî ji bo ku li hevîrê di dema çêkirina komên Helbet bingeha.
5870Student Group Creation Tool CourseKurs Komeleya Xwendekarên Tool Creation
5871Course CodeCode Kurs
5872Student Group InstructorInstructor Student Group
5873Student Group StudentXwendekarên Komeleya Xwendekarên
5874Group Roll NumberPol Hejmara Roll
5875Student GuardianXwendekarên Guardian
5876RelationMeriv
5877Mother
5878FatherBav
5879Student LanguageZiman Student
5880Student Leave ApplicationXwendekarên Leave Application
5881Mark as PresentMark wek Present
5882Will show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportÊ ku xwendekarê ku di Student Beşdariyê Report Ayda Present nîşan
5883Student LogTêkeve Student
5884AcademicDanişgayî
5885AchievementSuxre
5886Student Report Generation ToolTool Tool Generation Generation
5887Include All Assessment GroupDi Tevahiya Hemû Nirxandina Giştî de
5888Show MarksMarks nîşan bide
5889Add letterheadAdd Letterhead
5890Print SectionSaziya çapkirinê
5891Total Parents Teacher MeetingCivînek Mamoste Hemû
5892Attended by ParentsBi Parêzan ve girêdayî ye
5893Assessment TermsŞertên Nirxandinê
5894Student SiblingXwendekarên Sibling
5895Studying in Same InstituteXwendina di heman Enstîtuya
5896Student SiblingsBrayên Student
5897Topic ContentNaveroka mijarê
5898Amazon MWS SettingsSettings M Amazon Amazon
5899ERPNext IntegrationsIntegration of ERPNext
5900Enable AmazonAmazon
5901MWS CredentialsMWS kredî
5902Seller IDNasnameyeke firotanê
5903AWS Access Key IDAWS-ID-Key-Key
5904MWS Auth TokenMWS Nivîskar Token
5905Market Place IDNasnameya Bazirganiyê
5906AUAU
5907BRBR
5908CACA
5909CNCN
5910DEDE
5911ESES
5912FRFR
5913JPJP
5914ITEW
5915UKUK
5916USME
5917Customer TypeType Type
5918Market Place Account GroupGiştî ya Bazara Bazirganiyê
5919After DatePiştî dîrokê
5920Amazon will synch data updated after this dateAmazon dê piştî vê roja piştî danûstendina danûstendinê de
5921Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Bersaziya fînansî ya Bacê û daneyên bihayên Amazonê
5922Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.Vebijêrk vê pêvekê hilbijêre da ku daneyên firotina firotanê ji M Amazon-MWS re vekin
5923Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via schedulerVê kontrol bikin ku ji hêla timêhevkirina rojane ya rojane ya veşartî ve tê kontrolkirin
5924Max Retry LimitRêzika Max Max Retry
5925Exotel SettingsMîhengên Exotel
5926Account SIDHesabê SID
5927API TokenAPI Token
5928GoCardless MandateRêveberiya GoCardless
5929MandateMandate
5930GoCardless CustomerXerîdarê GoCardless
5931GoCardless SettingsGuhertoyên GoCardless
5932Webhooks SecretWebhooks secret
5933Plaid SettingsMîhengên Plaid
5934Synchronize all accounts every hourHer demjimêr hemî hesaban li hev bikin
5935Plaid Client IDNasnameya Client Plaid
5936Plaid SecretPlaid Secret
5937Plaid Public KeyMifteya Public Plaid
5938Plaid EnvironmentHawîrdora Plaid
5939sandboxsandbox
5940developmentpêşveçûnî
5941QuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
5942Application SettingsSîstema Serîlêdanê
5943Token EndpointToken Endpoint
5944ScopeQada
5945Authorization SettingsSettings
5946Authorization EndpointDaxuyaniya Endpoint
5947Authorization URLURL
5948Quickbooks Company IDNasnameya şîrketên Quickbooks
5949Company SettingsMîhengên Kompaniyê
5950Default Shipping AccountAccounting Default Shipping
5951Default WarehouseDefault Warehouse
5952Default Cost CenterNavenda Cost Default
5953Undeposited Funds AccountHesabê Hesabê Bêguman
5954Shopify LogShopify Log
5955Request DataDaneyên Daxwazî
5956Shopify SettingsShopify Settings
5957status htmlHTML
5958Enable ShopifyEnableifyify
5959App TypeType Type
5960Last Sync DatetimeDîroka Dawîn Dîsa
5961Shop URLShop URL
5962eg: frappe.myshopify.comnimûne: frappe.myshopify.com
5963Shared secretVeşartî
5964Webhooks DetailsAgahiyên Webhooks
5965WebhooksWebhooks
5966Customer SettingsMîhengên Mişterî
5967Default CustomerBerpirsiyarê Default
5968If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderGer Dema ku Daxwazin pargîdaniyek ne, di nav rêzê de, paşê dema kontrolkirina rêvebirin, pergalê dê ji bo birêvebirinê ya default default bike
5969Customer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyKoma Koma Giştî dê dê pargîdanî ji Shopify vekşandina komê hilbijartin
5970For Companyji bo Company
5971Cash Account will used for Sales Invoice creationHesabê kredê dê ji bo afirandina afirandina Înfiroşa Sales Sales
5972Update Price from Shopify To ERPNext Price ListPirtûka nûjen ji Shopify ya ERPNext Bi bihayê bihîstinê
5973Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteNavnîşana Warehouse ya ku ji bo hilberandina firotanê û firotanê ve çêbikin
5974Sales Order SeriesSermonê ya firotanê
5975Import Delivery Notes from Shopify on ShipmentImport Delivery Delivery from Shopify on Shipment
5976Delivery Note SeriesSernavê Têkilî
5977Import Sales Invoice from Shopify if Payment is markedHîndarkirina vexwendinê ji firotanê vexwendina veberhênanê
5978Sales Invoice SeriesSersaziya Bargiraniyê
5979Shopify Tax AccountHesabê Bacê Dike
5980Shopify Tax/Shipping TitleDaxuyaniya Bexdayê / Sernavê
5981ERPNext AccountHesabê ERPNext
5982Shopify Webhook DetailShopify Webhook Detail
5983Webhook IDIDhook ID
5984Tally MigrationKoçberiya Tally
5985Master DataDaneyên Master
5986Is Master Data ProcessedDaneyên Master-ê têne pêvajoy kirin
5987Is Master Data ImportedDaneyên Master-ê Imported e
5988Tally Creditors AccountHesabê Kredîyên Tally
5989Tally Debtors AccountHesabê deyndarên Tally
5990Tally CompanyCompany Tally
5991ERPNext CompanyPirketa ERPNext
5992Processed FilesPelên têne damezrandin
5993PartiesPartî
5994UOMsUOMs
5995VouchersVouchers
5996Round Off AccountLi dora Off Account
5997Day Book DataDaneyên pirtûka rojê
5998Is Day Book Data ProcessedDaneyên Pirtûka Rojê tête pêvajoyê kirin
5999Is Day Book Data ImportedDaneyên Pirtûka Rojê tête navandin
6000Woocommerce SettingsWoocommerce Settings
6001Enable SyncSync çalak bike
6002Woocommerce Server URLWoocommerce Server URL
6003SecretDizî
6004API consumer keyAPI keyek bikarhêner
6005API consumer secretAPI-yê veşartî
6006Tax AccountHesabê Baca
6007Freight and Forwarding AccountHesabê Freight &amp; Forwarding
6008Creation UserBikarhêner Afirandin
6009The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.Bikarhênera ku dê were bikar anîn ji bo afirandina Mişterî, Tişt û Firotanên Firotanê. Divê ev bikarhêner destûrên têkildar hebe.
6010This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is "Stores".Ev wargeh dê were bikar anîn da ku Fermandarên Firotanê biafirînin. Werhîna hilberê &quot;Stêr&quot; ye.
6011The fallback series is "SO-WOO-".Dabeşa ketinê &quot;SO-WOO-&quot; ye.
6012This company will be used to create Sales Orders.Dê ev pargîdanî ji bo çêkirina Fermana Firotanê were bikar anîn.
6013Delivery After (Days)Delivery After (Rojan)
6014This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.Ev ji bo Dravdana Firotanê di Fermana Firotanê de qewata xwerû ya rojane ye (rojan). Rêjeya hilweşandinê 7 roj ji roja plankirina fermanê ye.
6015This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is "Nos".Ev UOM-ya bingehîn e ku ji bo tiştên û fermanên firotanê ve hatî bikar anîn. Bersiva UOM &quot;Nos&quot; e.
6016EndpointsEndpoints
6017EndpointEndpoint
6018Antibiotic NameNavê Antibiotic
6019Healthcare AdministratorRêveberiya lênerîna tenduristiyê
6020Laboratory UserBikaranîna Bikaranîna bikarhêner
6021Is InpatientNexweş e
6022HLC-CPR-.YYYY.-HLC-CPR-YYYY-
6023Procedure TemplateŞablon
6024Procedure PrescriptionProcedure Prescription
6025Service UnitYekîneya Xizmet
6026ConsumablesConsumables
6027Consume StockStock Stock Consume
6028Nursing UserNursing User
6029Clinical Procedure ItemPirtûka Clinical Procedure
6030Invoice Separately as ConsumablesBawareyên wekî Consumables
6031Transfer QtyQty Transfer
6032Actual Qty (at source/target)Qty rastî (di source / target)
6033Is BillableMecbûr e
6034Allow Stock ConsumptionDestûra Barkirina Barkê
6035Collection DetailsAgahiya Danezanê
6036Codification TableTable Codification
6037ComplaintsGilî
6038Dosage StrengthStrêza Dosage
6039StrengthQawet
6040Drug PrescriptionDrug Prescription
6041DosagePîvanîk
6042Dosage by Time IntervalDosage bi dema demjimêr
6043IntervalNavber
6044Interval UOMUOM Interfer
6045HourSeet
6046Update ScheduleSchedule Update
6047Max number of visitHejmareke zêde ya serdana
6048Visited yetDîsa nêzî
6049MobileHejî
6050Phone (R)Telefon (R)
6051Phone (Office)Telefon (Office)
6052HospitalNexweşxane
6053AppointmentsRûniştin
6054Practitioner SchedulesSchedule Practitioner
6055ChargesTezmînatê
6056Default CurrencyDefault Exchange
6057Healthcare Schedule Time SlotTenduristiya Demokrasî ya Demokrasî
6058Parent Service UnitYekîneya Xizmetiya Mirovan
6059Service Unit TypeYekîneya Xizmetiyê
6060Allow AppointmentsDestnîşankirina Destnîşankirina
6061Allow OverlapDestûra Overlap
6062Inpatient OccupancyOccupasyona Inpatient
6063Occupancy StatusRewşa Occupasyon
6064VacantVala
6065OccupiedOccupied
6066Item DetailsAgahdarî
6067UOM Conversion in HoursGuhertina UOM Di Saetan de
6068Rate / UOMRêjeya / UOM
6069Change in ItemGuhertina In Item
6070Out Patient SettingsSetup Patient
6071Patient Name ByNavê Nûnerê
6072Patient NameNavekî Nexweş
6073If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Heke kontrol kirin, dê mişterek dê were çêkirin, mapped to nexweş. Li dijî vê miqametê dê dê vexwendin nexweşan. Hûn dikarin di dema dema dermanan de bargêrînerê mêvandar hilbijêre.
6074Default Medical Code StandardStandard Code
6075Collect Fee for Patient RegistrationJi bo Pêwîstiya Nexweşiya Xwe Bikin
6076Registration FeeFee-Registration
6077Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient EncounterRêveberiya Îroşnavê ji bo veguhestina nexweşiya xwe bixweber bike û betal bike
6078Valid Number of DaysHejmara rojan rastîn
6079Clinical Procedure Consumable ItemVebijêrk Clinical Procedure Consumable
6080Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.Hesabên danûstandinên dahatûya ku bikar tîne ne tête kirin di Bijîşkareya lênêrîna tendurustiyê de ji bo bihayên bihêlin.
6081Out Patient SMS AlertsAlerts Alîkariya Nexweş
6082Patient RegistrationPêdivî ye
6083Registration MessagePeyama Serkeftinê
6084Confirmation MessageDaxuyaniya Peyamê
6085Avoid ConfirmationDipejirîne
6086Do not confirm if appointment is created for the same dayBawer bikin ku heger wê roja ku ji bo rûniştinê hate çêkirin
6087Appointment ReminderReminder Reminder
6088Reminder MessagePeyama Reminder
6089Remind BeforeBeriya Remindê
6090Laboratory SettingsSettings
6091Employee name and designation in printNavekî navnîş û navnîşan di çapkirinê de
6092Custom Signature in PrintÇapemeniyê Custom Signature
6093Laboratory SMS AlertsAlîkarên SMS
6094Check InÇek kirin
6095Check OutLêkolîn
6096HLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-YYYY-
6097A PositiveA Positive
6098A NegativeNegative
6099AB PositiveAB positive
6100AB NegativeAB Negative
6101B PositiveB Positive
6102B NegativeB Negative
6103O PositiveO Positive
6104O NegativeO Negative
6105Date of birthRojbûn
6106Admission ScheduledTêkilînkirin
6107Discharge ScheduledDischarge Schedule
6108DischargedDischarged
6109Admission Schedule DateDîroka Schedule Hatina
6110Admitted DatetimeDatetime
6111Expected DischargeDischarge Expected
6112Discharge DateDîroka Discharge
6113Discharge NoteTêkiliya Discharge
6114Lab PrescriptionLab prescription
6115Test CreatedTest çêkirin
6116LP-LP-
6117Submitted DateDîroka Submitted
6118Approved DateDîroka Endamê
6119Sample IDNasnameya nimûne
6120Lab TechnicianTeknîkî Lab
6121Technician NameNûnerê Teknîkî
6122Report PreferenceRapora Raporta
6123Test NameNavnîşa testê
6124Test TemplateTemplate Template
6125Test GroupKoma Tîpa
6126Custom ResultEncam
6127LabTest ApproverLabTest nêzî
6128Lab Test GroupsKomên Lab Lab
6129Add TestTest Add
6130Add new lineLine line new
6131Normal RangeRangeya Normal
6132Result FormatResult Format
6133Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.Ji bo encamên tenê tenê yekane pêwist e, encama UOM û nirxê normal <br> Nîvro encamên ku ji navên navnîşên navnîşên ku bi navnîşên bûyerên têkildarî hewce ne, hewceyên UOM û nirxên normal <br> Ji bo ceribandinên navnîşên ku beşên pirrjimar û encamên têkevin encamên têkildarî hene hene. <br> Ji bo tîmên testê yên ku ji bo grûpek testê tîmên din ve têne çêkirin. <br> Vebijêrin ji bo ceribandin û encamên encam nîne. Her weha, testê Labê nehat afirandin. nimûne. Tiştek ji bo encamên Koma Gundê.
6134SingleYekoyek
6135CompoundÇand
6136DescriptiveDescriptive
6137GroupedGrouped
6138No ResultNo Result
6139If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Heke neheqkirî, ew ê di navbeynên firotanê de neyê dîtin, lê dibe ku di afirandina çêkirina îmtîhanê de tê bikaranîn.
6140This value is updated in the Default Sales Price List.Ev nirx di lîsteya bihayê bihayê ya nû de nûvekirî ye.
6141Lab RoutineLîwaya Labê
6142SpecialTaybetî
6143Normal Test ItemsTest Test Items
6144Result ValueNirxandina Nirxê
6145Require Result ValuePêwîste Result Value
6146Normal Test TemplateŞablon
6147Patient DemographicsDemografiya Nexweş
6148HLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-YYYY-
6149Inpatient StatusRewşa Nexweş
6150Personal and Social HistoryDîroka Kesane û Civakî
6151Marital StatusRewşa zewacê
6152MarriedZewicî
6153Divorcedberdayî
6154WidowJinbî
6155Patient RelationTêkiliya Nexweş
6156Allergies, Medical and Surgical HistoryAlerjî, Dîrok û Tenduristî ya Surgical
6157AllergiesAlerjî
6158MedicationDermankirinê
6159Medical HistoryDîroka Tenduristiyê
6160Surgical HistoryDîroka Surgical
6161Risk FactorsFaktorên Raks
6162Occupational Hazards and Environmental FactorsHêzên karûbar û Faktorên hawirdorê
6163Other Risk FactorsFaktorên Rîsk yên din
6164Patient DetailsAgahdariya nexweşan
6165Additional information regarding the patientAgahiyên bêtir li ser nexweşiyê
6166Patient AgeMêjûya Nexweş
6167More InfoAgahî
6168Referring PractitionerReferring Practitioner
6169RemindedReminded
6170ParametersParametreyên
6171HLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-YYYY-
6172Encounter DateDîrok Dike
6173Encounter TimeDemjimêr Dike
6174Encounter ImpressionTêkoşîna Impression
6175In printDi çapkirinê de
6176Medical CodingCoding Medical
6177ProceduresProcedures
6178Review DetailsAgahdariyên Dîtin
6179HLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-YYYY.-
6180SpouseJin
6181FamilyMalbat
6182Schedule NameNavnîşa Navîn
6183Time SlotsTime Slots
6184Practitioner Service Unit ScheduleYekîneya Xweseriya Xizmetkariyê
6185Procedure NameNavnîşan Navê
6186Appointment BookedDestnîşankirina Booked
6187Procedure CreatedProcedure afirandin
6188HLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-YYYY-
6189Collected ByBihevkirin
6190Collected TimeDemjimêr Hatin
6191No. of printHejmara çapkirinê
6192Sensitivity Test ItemsTest Testên Têkilî
6193Special Test ItemsTîmên Taybet
6194ParticularsPeyvên
6195Special Test TemplateŞablon
6196Result ComponentEncamê encam
6197Body TemperatureTemperature Temperature
6198Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Pevçûnek tûşî (temaşe&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F an tempê tête&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
6199Heart Rate / PulseDilê Dil / Pulse
6200Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.Rêjeya laşê di nav deqîqê de di nav de 50 û 80 kesan de ye.
6201Respiratory rateRêjeya berbiçav
6202Normal reference range for an adult is 1620 breaths/minute (RCP 2012)Raya referansa normal ji bo zilam / şeş 16-20 salî (RCP 2012)
6203TongueZiman
6204CoatedVekirî
6205Very CoatedGelek Kişandin
6206NormalNormal
6207FurryFurry
6208CutsCuts
6209AbdomenBinzik
6210BloatedNepixî
6211FluidHerrik
6212ConstipatedVexwendin
6213ReflexesReflexes
6214HyperHyper
6215Very HyperGelek Hyper
6216One SidedYek Sûd
6217Blood Pressure (systolic)Pressure Pressure (systolic)
6218Blood Pressure (diastolic)Pressure Pressure (diastolic)
6219Blood PressurePressure Pressure
6220Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated "120/80 mmHg"Gelek tedbîrên xwînê ya normal di nav zilamê de nêzîkî 120 mmHg sîstolol e, û 80 mmHg diastolic, bişkoka &quot;120/80 mmHg&quot;
6221Nutrition ValuesNirxên nerazîbûnê
6222Height (In Meter)Bilind (Di Meterê de)
6223Weight (In Kilogram)Weight (Kilogram)
6224BMIBMI
6225Hotel RoomRoom Room
6226Hotel Room TypeType Room Room
6227CapacityKanîn
6228Extra Bed CapacityExtra Bed Capacity
6229Hotel ManagerRêveberê Hotel
6230Hotel Room AmenityAmenity Hotel Room
6231BillableBillable
6232Hotel Room PackagePakêtê odeya xaniyê
6233AmenitiesAmenities
6234Hotel Room PricingPricing Room Room
6235Hotel Room Pricing ItemPirtûka Xanûbereya Xanûbereyê
6236Hotel Room Pricing PackagePackage packing price Room
6237Hotel Room ReservationReservation Room Hotel
6238Guest NameNavê Pîroz
6239Late CheckinLate Checkin
6240BookedPirtûka
6241Hotel Reservation UserUser Reservation
6242Hotel Room Reservation ItemItem Room Reservation
6243Hotel SettingsGuherandinên Hotel
6244Default Taxes and ChargesDeynên bac û bihayên
6245Default Invoice Naming SeriesSermaseya Namûya Navnîşa Navîn
6246Additional SalaryHejmarên din
6247HRHR
6248HR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-YY .-.
6249Salary Componentmeaş Component
6250Overwrite Salary Structure AmountAmûr Daxistina Salarya Daxistinê
6251Deduct Full Tax on Selected Payroll DateDi Tarîxa Hilbijartinê ya Hilbijartinê de baca bêkêmasî dakêşin
6252Payroll DateDîroka Payroll
6253Date on which this component is appliedDîroka ku ev pêkhat tê sepandin
6254Salary SlipSlip meaş
6255Salary Component TypeTîpa Niştimanî ya
6256HR UserBikarhêner hr
6257Appointment LetterNameya Ragihandinê
6258Job ApplicantApplicant Job
6259Applicant NameNavê Applicant
6260Appointment DateDîroka Serdanê
6261Appointment Letter TemplateLetablonê Destnivîsînê
6262BodyBeden
6263Closing NotesNîşaneyên Bişopandinê
6264Appointment Letter contentNaveroka nameya Ragihandinê
6265AppraisalQinetbirrînî
6266HR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
6267Appraisal Templateappraisal Şablon
6268For Employee NameJi bo Name Xebatkara
6269Goalsarmancên
6270Calculate Total ScoreCalcolo Total Score
6271Total Score (Out of 5)Total Score: (Out of 5)
6272Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Bęjeyek ji axaftinên din jî, hewldana wê xalê de, ku divê di qeydên here.
6273Appraisal GoalGoal appraisal
6274Key Responsibility AreaArea Berpirsiyariya Key
6275Weightage (%)Weightage (%)
6276Score (0-5)Score: (0-5)
6277Score Earnedscore Earned
6278Appraisal Template TitleAppraisal Şablon Title
6279Appraisal Template GoalGoal Appraisal Şablon
6280KRAKRA
6281Key Performance AreaArea Performance Key
6282HR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-YYYY-
6283On Leaveli ser Leave
6284Work From HomeWork From Home
6285Leave ApplicationLeave Application
6286Attendance DateDate amadebûnê
6287Attendance RequestRequest Attendance
6288Late EntryKetina dereng
6289Early ExitDestpêka derketinê
6290Half Day DateDate nîv Day
6291On DutyLi ser kar
6292ExplanationDaxûyanî
6293Compensatory Leave RequestRequest Leave
6294Leave AllocationDev ji mûçeyan
6295Worked On HolidayLi Holidays
6296Work From DateWork From Date
6297Work End DateDîroka Karê Dawîn
6298Select UsersBikarhênerên hilbijêrin
6299Send Emails AtSend Emails At
6300ReminderReminder
6301Daily Work Summary Group UserKoma Giştî ya Giştî ya Giştî ya Dawîn
6302Parent DepartmentDaîreya Parentiyê
6303Leave Block ListDev ji Lîsteya Block
6304Days for which Holidays are blocked for this department.Rojan de ji bo ku Holidays bi ji bo vê beşê astengkirin.
6305Leave ApproversDev ji Approvers
6306Leave ApproverDev ji Approver
6307The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.Pêwîstina pêşîn ya pêşîn di lîsteyê dê wekî veberhênana default ya dabeşkirî be.
6308Expense ApproversExpense Approvers
6309Expense ApproverApprover Expense
6310The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.Serê yekem ya nêzîkî di lîsteyê de dê wek xerca pêşdûreyê ya nêzîkî dakêşin.
6311Department ApproverDezgeha nêzî
6312ApproverApprover
6313Required SkillsIllsarezayên Pêdivî
6314SkillsIllsarezan
6315Designation SkillSkillêwaza Sêwiranê
6316SkillJîrî
6317DriverAjotvan
6318HR-DRI-.YYYY.-HR-DRI-YYYY-
6319SuspendedSuspended
6320TransporterTransporter
6321Applicable for external driverJi bo ajokerek derve
6322Cellphone NumberHejmara Telefonê
6323License DetailsAgahdariya Lîsansa
6324License NumberNumreya Lîsansa
6325Issuing DateDaxuyaniya Dîroka
6326Driving License CategoriesKategorî
6327Driving License CategoryKategorî
6328Fleet ManagerFîloya Manager
6329Driver licence classMerasima lîsansa ajotinê
6330HR-EMP-HR-EMP-
6331Employment TypeType kar
6332Emergency ContactEmergency Contact
6333Emergency Contact NameNavê Têkiliya Awarte
6334Emergency PhonePhone Emergency
6335ERPNext UserERPNext Bikarhêner
6336System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sîstema User (login) ID. Heke were avakirin, ew jî wê bibin standard ji bo hemû formên HR.
6337Create User PermissionDestûra bikarhêner hilbijêre
6338This will restrict user access to other employee recordsEv dê bikarhênerên ku bi qeydên karmendên din re sînor bike sînor dike
6339Joining DetailsTevlêbûnê
6340Offer DatePêşkêşiya Date
6341Confirmation DateDate piştrastkirinê
6342Contract End DateHevpeymana End Date
6343Notice (days)Notice (rojan)
6344Date Of RetirementDate Of Teqawîdiyê
6345Department and GradeWezaret û Grûp
6346Reports toraporên ji bo
6347Attendance and Leave DetailsBeşdarî û Danûstendinên Derketinê
6348Leave PolicyPêwîste Leave
6349Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)ID Nasnameya Beşdariyê (Nasnameya biyometrîkî / RF)
6350Applicable Holiday ListLîsteya Holiday wergirtinê
6351Default ShiftParastina şilav
6352Salary DetailsDaxuyaniyê
6353Salary ModeMode meaş
6354Bank A/C No.Na, Bankaya A / C
6355Health InsuranceSîgorteya tenduristiyê
6356Health Insurance ProviderPêşniyarên sîgorteyê tenduristiyê
6357Health Insurance NoSîgorteya tendurustiyê tune
6358Prefered Emailprefered Email
6359Personal EmailEmail şexsî
6360Permanent Address IsDaîmî navnîşana e
6361Rentedbi kirê
6362OwnedOwned
6363Permanent Addressdaîmî Address
6364Prefered Contact EmailPrefered Contact Email
6365Company EmailCompany Email
6366Provide Email Address registered in companyNe Email Address qeydkirî li şîrketa
6367Current Address IsNiha navnîşana e
6368Current Addressniha Address
6369Personal BioBio Personal
6370Bio / Cover LetterBio / Cover Cover
6371Short biography for website and other publications.biography kurt de ji bo malpera û belavokên din.
6372Passport NumberNimareya pasaportê
6373Date of IssueDate of Dozî Kurd
6374Place of IssueCihê Dozî Kurd
6375Widowed
6376Family BackgroundBackground Family
6377Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenLi vir tu dikarî hûragahiyan li malbata wek name û dagirkirina dê û bav, hevjîn û zarokên bidomînin
6378Health DetailsDetails Health
6379Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcLi vir tu dikarî height, giranî, alerjî, fikarên tibbî û hwd. Bidomînin
6380Educational QualificationQualification perwerdeyî
6381Previous Work ExperiencePrevious serê kurda
6382External Work HistoryDîroka Work Link
6383History In CompanyDîroka Li Company
6384Internal Work HistoryDîroka Work navxweyî
6385Resignation Letter DateÎstîfa Date Letter
6386Relieving DateDestkêşana Date
6387Reason for LeavingSedem ji bo Leaving
6388Leave Encashed?Dev ji Encashed?
6389Encashment DateDate Encashment
6390Exit Interview DetailsDetails Exit Hevpeyvîn
6391Held Onheld ser
6392Reason for ResignationSedem ji bo îstîfakirinê
6393Better Prospectsbaştir e
6394Health ConcernsGûman Health
6395New WorkplaceNew Workplace
6396HR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY-
6397Due Advance AmountJi ber Gava Agahdariyê
6398Returned AmountDravê vegerandî
6399ClaimedQedexekirin
6400Advance AccountAccount Account
6401Employee Attendance ToolXebatkarê Tool Beşdariyê
6402Unmarked AttendanceAmadebûna xwe dahênî,
6403Employees HTMLkarmendên HTML
6404Marked AttendanceBeşdariyê nîşankirin
6405Marked Attendance HTMLBeşdariyê nîşankirin HTML
6406Employee Benefit ApplicationSerîlêdana Xerca Karê
6407Max Benefits (Yearly)Xizmetên Mezin (Yearly)
6408Remaining Benefits (Yearly)Xizmetên Niştecîh (Yearly)
6409Payroll PeriodDema Payroll
6410Benefits AppliedXwendekarên Xweser
6411Dispensed Amount (Pro-rated)Gelek Amûr (Pro-rated)
6412Employee Benefit Application DetailXweseriya Serkeftinê ya Karê Karê
6413Earning ComponentAlîkariya Beşê
6414Pay Against Benefit ClaimLi Berpirsiyarê Serdanîna Xweseriya Tezmînatê bidin
6415Max Benefit AmountAmûdê ya Mezin
6416Employee Benefit ClaimDaxwazê Xizmetiya Karûbarê
6417Claim DateDîroka Daxuyaniyê
6418Benefit Type and AmountTîpa Xweyê û Amûdê
6419Claim Benefit ForJi bo Mafê Mirovan
6420Max Amount EligibleMax Amount Eligible
6421Expense ProofProof Proof
6422Employee Boarding ActivityKarmendiya Desteya Rêveberiyê
6423Activity NameNavê Çalakiyê
6424Task WeightTask Loss
6425Required for Employee CreationPêdivî ye ku ji bo karmendiya karkerê
6426Applicable in the case of Employee OnboardingEger di karê karûbarê Karûbarê Onboarding de derbas dibe
6427Employee CheckinKarmendê Checkin
6428Log TypeType Type
6429OUTDERVE
6430Location / Device IDNasname / cîhaz
6431Skip Auto AttendanceTevlêbûna Otomatê Biçe
6432Shift StartDestpêka Shift
6433Shift EndEndamê Shift
6434Shift Actual StartDestpêka rastîn a Shift
6435Shift Actual EndShift Dawiya Rastîn
6436Employee EducationPerwerde karker
6437School/UniversitySchool / Zanîngeha
6438GraduateXelasker
6439Post GraduatePost Graduate
6440Under Graduatedi bin Graduate
6441Year of PassingSal ji Dr.Kemal
6442Class / PercentageClass / Rêjeya
6443Major/Optional SubjectsMajor / Subjects Bijarî
6444Employee External Work HistoryXebatkarê History Kar Derve
6445Total ExperienceTotal ezmûna
6446Default Leave PolicyDefault Leave Policy
6447Default Salary StructureStructural Salary Default
6448Employee Group TableTabloya Koma Kargêr
6449ERPNext User IDID ya bikarhêner a ERPNext
6450Employee Health InsuranceSîgorteya tenduristiyê
6451Health Insurance NameNavxweyî ya Navxweyî
6452Employee IncentiveKarkerê Têkilî
6453Incentive AmountAmountive Interount
6454Employee Internal Work HistoryXebatkarê Navxweyî Dîroka Work
6455Employee OnboardingKarker Onboarding
6456Notify users by emailBikarhênerên bi e-nameyê agahdar bikin
6457Employee Onboarding TemplateVebijêrk Onboarding
6458ActivitiesÇalakî
6459Employee Onboarding ActivityKarmendiya Onboarding
6460Employee PromotionPêşveçûna Karmendiyê
6461Promotion DateDîroka Pêşveçûn
6462Employee Promotion DetailsAgahdarî Pêşveçûna Agahdariyê
6463Employee Promotion DetailKarmendiya Pêşveçûnê
6464Employee Property HistoryDîroka Xweseriya Xweser
6465Employee SeparationKarûbarên Separation
6466Employee Separation TemplateTemplate Separation
6467Exit Interview SummaryNivînên Hevdîtinê Derkeve
6468Employee SkillHişmendiya Karmend
6469ProficiencyQehrebûn
6470Evaluation DateDîroka Nirxandinê
6471Employee Skill MapNexşeya Hişmendiya Karmend
6472Employee SkillsSkêwazên Karmend
6473TrainingsTraining
6474Employee Tax Exemption CategoryDaxistina Bacê ya Xebatê
6475Max Exemption AmountBêjeya Mezinahiya Max
6476Employee Tax Exemption DeclarationDaxuyaniya Xweseriya Bacê
6477DeclarationsDanezan
6478Total Declared AmountDravê Daxuyaniya Tevahî
6479Total Exemption AmountGiştî Hatina Hilbijartinê
6480Employee Tax Exemption Declaration CategoryDaxuyaniya Danûstandina Bacê ya Xebatê
6481Exemption Sub CategoryKategorî Sub Submission
6482Exemption CategoryKategorî
6483Maximum Exempted AmountMezinahiya Berfirehkirî
6484Declared AmountDravê Daxistiye
6485Employee Tax Exemption Proof SubmissionXweseriya Xweseriya Xweseriya Hilbijartinê
6486Submission DateDîroka Demdariyê
6487Tax Exemption ProofsPêşniyarên Bacê
6488Total Actual AmountMûçeya Baweriya Zêdeyî
6489Employee Tax Exemption Proof Submission DetailXweseriya Xweseriya Xweseriya Serkeftinê
6490Maximum Exemption AmountMezinahiya Daxuyaniya Zêde
6491Type of ProofTîpa Cîhan
6492Actual AmountAmûriya rastîn
6493Employee Tax Exemption Sub CategoryKategoriya Derfeta Bacê ya Xebatê
6494Tax Exemption CategoryCategory Disemption
6495Employee TrainingPerwerdehiya Karmend
6496Training DateDîroka Perwerdehiyê
6497Employee TransferTransfera karmendê
6498Transfer DateTransfer Date
6499Employee Transfer DetailsAgahiya Transfer Details
6500Employee Transfer DetailXwendekarê Transfer Detail
6501Re-allocate LeavesReaves veguhestin
6502Create New Employee IdId Job Job New
6503New Employee IDNasname ya nû ya nû
6504Employee Transfer PropertyMalbata Transferê
6505HR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.YYYY-
6506Expense Taxes and ChargesBacan û berdêlên mehane
6507Total Sanctioned AmountTemamê meblaxa ambargoyê
6508Total Advance AmountGiştî ya Serkeftinê
6509Total Claimed AmountTemamê meblaxa îdîa
6510Total Amount ReimbursedTotal qasa dayîna
6511Vehicle LogTêkeve Vehicle
6512Employees Email IdKarmendên Email Id
6513Expense Claim AccountAccount mesrefan
6514Expense Claim AdvanceSerdanek Pêşveçûn
6515Unclaimed amountHeqê nenaskirî
6516Expense Claim DetailExpense Detail Îdîaya
6517Expense DateDate Expense
6518Expense Claim TypeExpense Type Îdîaya
6519Holiday List NameNavê Lîsteya Holiday
6520Total HolidaysHemû betlaneyên
6521Add Weekly HolidaysHolidays Weekly
6522Weekly OffWeekly Off
6523Add to HolidaysBi veguhestinê zêde bikin
6524HolidaysHolidays
6525Clear TableTable zelal
6526HR SettingsSettings HR
6527Employee SettingsSettings karker
6528Retirement Agetemenê teqawidîyê
6529Enter retirement age in yearstemenê teqawidîyê Enter di salên
6530Employee Records to be created byRecords karker ji aliyê tên afirandin bê
6531Employee record is created using selected field. record Employee bikaranîna hilbijartî tên afirandin e.
6532Stop Birthday RemindersStop Birthday Reminders
6533Don't send Employee Birthday RemindersMa Employee Birthday Reminders bişîne ne
6534Expense Approver Mandatory In Expense ClaimMesrefên Derheqê Bêguman Têkoşîna Derheqê
6535Payroll SettingsSettings payroll
6536Max working hours against TimesheetMax dema xebatê li dijî timesheet
6537Include holidays in Total no. of Working DaysUsa jî cejnên li Bi tevahî tune. ji rojên xebatê
6538If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DayEger kontrolkirin, Total tune. ji Xebatê Rojan wê de betlaneyên xwe, û em ê bi nirxê Salary Per Day kêm
6539If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary SlipsGer kontrol kirin, li Zeviyên Salary Di zeviyê Rounded Total de veşartî û nexşandin
6540Email Salary Slip to EmployeeEmail Slip Salary ji bo karkirinê
6541Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employeeslip Emails meaş ji bo karker li ser epeyamê yê xwestî di karkirinê yên hilbijartî
6542Encrypt Salary Slips in EmailsLi Emails şîfreya Salane derxînin
6543The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.Dê dirûşmeya mûçeyê ku ji karmend re were şandin were şîfre were parastin, dê şîfreya li ser bingeha polîtîkaya şîfreyê were hilberandin.
6544Password PolicySiyaseta şîfreyê
6545<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Mînak:</b> SAL- {yekem_name - {date_of_birth.year <br> Ev ê şîfreyek mîna SAL-Jane-1972 hilberîne
6546Leave SettingsSettings
6547Leave Approval Notification TemplateGotûbêja Peymana Şandina Derkeve
6548Leave Status Notification TemplateGotûbêja Şopandina Şopandinê
6549Role Allowed to Create Backdated Leave ApplicationRole Hiştin ku Serîlêdana Piştgiriya Vegere ya Zindî Afirîne
6550Leave Approver Mandatory In Leave ApplicationDi Perestgehê de Vegerîna Derfeta Nerazîbûnê Nerazî bibin
6551Show Leaves Of All Department Members In CalendarDi Calendar de Hemû Endamên Endamên Hilbijartinan Hilbijêre
6552Auto Leave EncashmentOtomêja Bişkojinê Bide
6553Restrict Backdated Leave ApplicationSerlêdana Bişkojiya Vegera Bişkêş Bixebitîne
6554Hiring SettingsMîhengên Kirînê
6555Check Vacancies On Job Offer CreationAfirandinên Li Ser Afirandina Pêşniyara Karê Vegerin
6556Identification Document TypeTîpa Belgeyê nasnameyê
6557Standard Tax Exemption AmountMûçeya Bacê Ya Standard
6558Taxable Salary SlabsSlabs
6559Applicant for a JobApplicant bo Job
6560Acceptedqebûlkirin
6561Job OpeningOpening Job
6562Cover LetterPaldana ser
6563Resume AttachmentAttachment resume
6564Job Applicant SourceSerdêriya Karê Çavkaniyê
6565Applicant Email AddressNavnîşana E-nameyê serîlêdanê
6566Awaiting Responseli benda Response
6567Job Offer TermsKarên Pêşniyarên Pêşniyariyê
6568Select Terms and ConditionsHilbijêre şert û mercan
6569Printing DetailsDetails çapkirinê
6570Job Offer TermKarê Kirê Kar
6571Offer TermTerm Pêşnîyaza
6572Value / DescriptionNirx / Description
6573Description of a Job OpeningDescription of a Opening Job
6574Job TitleManşeta şolê
6575Staffing PlanPlana karmendiyê
6576Planned number of PositionsNumreya Plankirî ya Positions
6577Job profile, qualifications required etc.profile kar, bi dawîanîna pêwîst hwd.
6578HR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY-
6579AllocationPardayî
6580New Leaves AllocatedLeaves New veqetandin
6581Add unused leaves from previous allocationsLê zêde bike pelên feyde ji xerciyên berê
6582Unused leavespelên Unused
6583Total Leaves AllocatedTotal Leaves veqetandin
6584Total Leaves EncashedNiştecîhên şikandî
6585Leave PeriodDema bihêlin
6586Carry Forwarded LeavesCarry Leaves Forwarded
6587Apply / Approve LeavesApply / Approve Leaves
6588HR-LAP-.YYYY.-HR-LAP-YYYY-
6589Leave Balance Before ApplicationDev ji Balance Berî Application
6590Total Leave DaysTotal Rojan Leave
6591Leave Approver NameDev ji Name Approver
6592Follow via EmailFollow via Email
6593Block Holidays on important days.Holidays Block li ser rojên girîng e.
6594Leave Block List NameDev ji Lîsteya Block Name
6595Applies to CompanyJi bo Company
6596If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Heke ne, di lîsteyê de wê ji bo her Beşa ku wê were sepandin bê zêdekirin.
6597Block Daysblock Rojan
6598Stop users from making Leave Applications on following days.Dev ji bikarhêneran ji çêkirina Applications Leave li ser van rojan de.
6599Leave Block List DatesDev ji Lîsteya Block Kurdî Nexşe
6600Allow UsersRê bide bikarhênerên
6601Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Destûrê bide bikarhêneran li jêr ji bo pejirandina Applications Leave ji bo rojên block.
6602Leave Block List AllowedDev ji Lîsteya Block Yorumlar
6603Leave Block List AllowDev ji Lîsteya Block Destûrê bide
6604Allow UserDestûrê bide Bikarhêner
6605Leave Block List DateDev ji Lîsteya Block Date
6606Block DateDate block
6607Leave Control PanelDev ji Control Panel
6608Select EmployeesHilbijêre Karmendên
6609Employment Type (optional)Cureya Kar (vebijarkî)
6610Branch (optional)Chaxê (vebijarkî)
6611Department (optional)Wezaret (vebijarkî)
6612Designation (optional)Sêwirandin (vebijarkî)
6613Employee Grade (optional)Grade Employee (vebijarkî)
6614Employee (optional)Karmendî (vebijarkî)
6615Allocate LeavesDabeşên Veberdan
6616Carry Forwardçêşît Forward
6617Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearJi kerema xwe ve çêşît Forward hilbijêre, eger hûn jî dixwazin ku di nav hevsengiyê sala diravî ya berî bernadin ji bo vê sala diravî ya
6618New Leaves Allocated (In Days)Leaves New veqetandin (Di Days)
6619AllocatePardan
6620Leave BalanceBalance Leave
6621Encashable daysRojan nabe
6622Encashment AmountAmûdê Amûdê
6623Leave Ledger EntryVedigerin Ledger
6624Transaction NameNavê veguhaztinê
6625Is Carry ForwardMa çêşît Forward
6626Is ExpiredMeha qediya ye
6627Is Leave Without PayMa Leave Bê Pay
6628Holiday List for Optional LeaveLîsteya Bersîvê Ji bo Bijareya Bijartinê
6629Leave AllocationsAllocations Leave
6630Leave Policy DetailsDîtina Dîtina Bilind
6631Leave Policy DetailPêveka Polîtîkayê Hilbijêre
6632Annual AllocationAllocation
6633Leave Type NameDev ji Name Type
6634Max Leaves AllowedMax Leaves Allowed
6635Applicable After (Working Days)Piştî Karanîna Rojan
6636Maximum Continuous Days ApplicableRojên Xwerû Dema Rojane Têkilîn
6637Is Optional LeaveVebijêrk Hilbijêre ye
6638Allow Negative BalanceDestûrê bide Balance Negative
6639Include holidays within leaves as leavesUsa jî holidays di nava pelên wek pelên
6640Is CompensatoryXercê ye
6641Maximum Carry Forwarded LeavesCarên Nêzîkî Berbi Girtîgehê
6642Expire Carry Forwarded Leaves (Days)Expire Carry Leaves Forwarded (Rojan)
6643Calculated in daysDi rojan de têne hesibandin
6644EncashmentEncam kirin
6645Allow EncashmentPêvekirin
6646Encashment Threshold DaysRojên Têkiliya Têkilî
6647Earned LeaveGirtîgeha Hilbijartinê
6648Is Earned LeaveVebijandin
6649Earned Leave FrequencyFrequency Leave Leave
6650RoundingRounding
6651Payroll Employee DetailDaxistina karmendê karmendê
6652Payroll FrequencyFrequency payroll
6653FortnightlyLivînê
6654Bimonthlypakêtê de
6655Employeeskarmendên
6656Number Of EmployeesHejmara Karmendan
6657Employee DetailsAgahdarî
6658Validate AttendanceAttendance
6659Salary Slip Based on TimesheetSlip meaş Li ser timesheet
6660Select Payroll PeriodSelect payroll Period
6661Deduct Tax For Unclaimed Employee BenefitsJi bo Xercên Karkerên Neheqdar yên Bacê de
6662Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofJi bo Daxistina Bacê ya Paqijkirina Bacê ya Unsubmitted Tax
6663Select Payment Account to make Bank EntryHilbijêre Account Payment ji bo Peyam Bank
6664Salary Slips CreatedSalary Slips Made
6665Salary Slips SubmittedSalary Slips Submitted
6666Payroll PeriodsDema Payroll
6667Payroll Period DateDîroka Payrollê
6668Purpose of TravelArmanca Rêwîtiyê
6669Retention BonusBonus retain
6670Bonus Payment DateDaxistina Bonus Bonus
6671Bonus AmountAmûdê Bonus
6672Abbrkurte
6673Depends on Payment DaysBi rojên dravdanê ve girêdayî ye
6674Is Tax ApplicableQanûna Bacê ye
6675Variable Based On Taxable SalaryLi ser Dabeşkirina Bacê ya Bacgir
6676Round to the Nearest IntegerRêze Li Ser Niqaşê Nêzik
6677Statistical ComponentComponent Îstatîstîkê
6678If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Heke hatibe hilbijartin, bi nirxê xwe dişinî an hesabkirin di vê hêmana ne, wê ji bo karên an bi dabirînê piştgirî bidin. Lê belê, ev nirx dikare ji aliyê pêkhateyên dî ku dikare added an dabirîn referans.
6679Flexible BenefitsXwendekarên Fehlîn
6680Is Flexible BenefitBaweriya Fehl e
6681Max Benefit Amount (Yearly)Amûdê ya Pirrûpa (Yearly)
6682Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Tenê Bandora Bandora Tenê (Qanûna Qeyd nekin Lê Beş Partiya Bacdayîn)
6683Create Separate Payment Entry Against Benefit ClaimLi dijî Tezmînata Kirêdariya Navnîşa Dabeşkirina Navnîşan Bikin
6684Condition and FormulaRewş û Formula
6685Amount based on formulaŞêwaz li ser formula li
6686FormulaFormîl
6687Salary DetailDetail meaş
6688ComponentPerçe
6689Do not include in totalBi tevahî nabe
6690Default AmountDefault Mîqdar
6691Additional AmountAmaje zêde
6692Tax on flexible benefitBaca li ser fînansaziya berbiçav
6693Tax on additional salaryBacê li ser heqê bêtir
6694Condition and Formula HelpRewşa û Formula Alîkarî
6695Salary StructureStructure meaş
6696Working Daysrojên xebatê
6697Salary Slip TimesheetTimesheet meaş Slip
6698Total Working HoursTotal dema xebatê
6699Hour RateSaet Rate
6700Bank Account No.No. Account Bank
6701Earning & DeductionMaaş &amp; dabirîna
6702EarningsEarnings
6703Deductionsbi dabirînê
6704Employee LoanXebatkarê Loan
6705Total Principal AmountGiştî ya Serûpel
6706Total Interest AmountGelek balkêş
6707Total Loan RepaymentTotal vegerandinê Loan
6708net pay infoinfo net pay
6709Gross Pay - Total Deduction - Loan RepaymentPay Gross - dabirîna Total - Loan vegerandinê
6710Total in wordsBi tevahî di peyvên
6711Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pay Net (di peyvên) xuya wê carekê hûn Slip Salary li xilas bike.
6712Salary Component for timesheet based payroll.Component meaş ji bo payroll li timesheet.
6713Leave Encashment Amount Per DayPer Dayek Nerazîbûnê Derkeve
6714Max Benefits (Amount)Xerca Mezin (Amount)
6715Salary breakup based on Earning and Deduction.jihevketina meaşê li ser Earning û vê rêyê.
6716Total EarningTotal Earning
6717Salary Structure AssignmentDestûra Çarçoveya Heqê
6718Shift AssignmentDestûra Hilbijartinê
6719Shift TypeTîpa Şiftê
6720Shift RequestRequest Shift
6721Enable Auto AttendanceBeşdariya Otomatîkî çalak bike
6722Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.Ji bo Karmendên ku ji vê shiftê hatine vexwendin tevlîbûna li bingeha &#39;Checkinerê Karmendê&#39; binirxînin.
6723Auto Attendance SettingsMîhengên Beşdariya Auto
6724Determine Check-in and Check-outBinihêrin Check-in û Check-out
6725Alternating entries as IN and OUT during the same shiftDi heman shiftê de têkûzên wekî IN û OUT alternatîf
6726Strictly based on Log Type in Employee CheckinBi tundî li ser Tîpa Log-ê di Navnîşa Karmendiyê de hatî çêkirin
6727Working Hours Calculation Based OnDemjimêrên Karkirina Hêlîna Bingehîn
6728First Check-in and Last Check-outPêşîn check-in û check-out paşîn
6729Every Valid Check-in and Check-outHer Check-Check-ê derbasdar û derket
6730Begin check-in before shift start time (in minutes)Berî dema destpêkirina guhartinê (di çend hûrdeman de) check-in dest pê bike.
6731The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.Wexta dema destpêkê ya guhartinê de dema ku Navnîşa Karmendê ji bo beşdarbûnê tête hesibandin.
6732Allow check-out after shift end time (in minutes)Destûr bidin check-out piştî dema dawiya shift (di çend deqeyan)
6733Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Wexta piştî guhartinê ya ku dema kontrolkirinê ji bo beşdarbûnê tête hesibandin.
6734Working Hours Threshold for Half DayDemjimêrên Workingarşemê ji bo nîv roj
6735Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Demjimêrên xebatê yên ku di binê Half Day de têne nîşankirin. (Zero kirin asteng kirin)
6736Working Hours Threshold for AbsentDemjimêra Demjimêrên Kar ji bo Absent
6737Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable)Demjimêrên xebatê yên li jêr ên ku Absent têne nîşankirin. (Zero kirin asteng kirin)
6738Process Attendance AfterPêvajoya Tevlêbûnê piştî
6739Attendance will be marked automatically only after this date.Beşdarî dê tenê piştî vê tarîxê bixweber bête nîşankirin.
6740Last Sync of CheckinLast Sync of Checkin
6741Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.Syncê Hevpeyivîna Serkeftinê ya Nivîsbariyê ya Navîn a Dawîn Vê rehet bikin tenê heke hûn pê ewle ne ku hemî Logs ji hemû cihan têne sync kirin. Heke hûn nebawer in ji kerema xwe vê yekê modê bikin.
6742Grace Period Settings For Auto AttendanceMîhengên Pergala Grace Ji bo Beşdariya Xweser
6743Enable Entry Grace PeriodPerçeyek Grace Pêvekirinê çalak bike
6744Late Entry Grace PeriodDemek Grace Pêrûya Destpêkê
6745The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).Wexta dema guherîna guhêzbar dema kontrolê wekî dereng (di hûrdeman de) tê hesibandin.
6746Enable Exit Grace PeriodPerçê Grace Exit-ê çalak bikin
6747Early Exit Grace PeriodSerdema Grace Exit zû
6748The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).Wexta dema paşvekirinê ya shiftê dema dema check-out wekî zû (di hûrdeman de) tête hesibandin.
6749Skill NameNavê jêhatiyê
6750Staffing Plan DetailsPîlana Karanîna Karmendiyê
6751Staffing Plan DetailPîlana Karanîna Determî
6752Total Estimated BudgetBêjeya Estimated
6753VacanciesXwezî
6754Estimated Cost Per PositionBersaziya Bersîv
6755Total Estimated CostBi tevahî Estimated Cost
6756Current CountDîroka Niha
6757Current OpeningsOpen Openings
6758Number Of PositionsHejmarên Pirtûka
6759Taxable Salary SlabSalary Slab
6760From AmountJi Amountê
6761To AmountJi bo Weqfa
6762Percent DeductionPerçûna Perê
6763Training ProgramBernameya Perwerdehiyê
6764Event StatusRewş Event
6765Has CertificateSertîfîkayê heye
6766SeminarSemîner
6767TheoryDîtinî
6768WorkshopKargeh
6769ConferenceŞêwre
6770ExamBilbilên
6771InternetInternet
6772Self-StudyXweseriya Xweser
6773AdvancePêşveçûn
6774Trainer NameNavê Trainer
6775Trainer EmailTrainer Email
6776Attendeesayinê
6777Employee EmailsEmployee Emails
6778Training Event EmployeeTraining Event Employee
6779Invitedvexwendin
6780Feedback SubmittedDeng Şandin
6781OptionalBixwe
6782Training Result EmployeeXebatkarê Training Encam
6783Travel ItineraryTravel Journey
6784Travel FromTravel From
6785Travel ToTravel To
6786Mode of TravelMode Travel
6787FlightFirrê
6788TrainTirên
6789TaxiTexsî
6790Rented CarCar Hire
6791Meal PreferencePêdivî ye
6792VegetarianVegetarian
6793Non-VegetarianNon Vegetarian
6794Gluten FreeGluten Free
6795Non DiaryNon Diary
6796Travel Advance RequiredAgahiya Pêşîn
6797Departure DatetimeDatetime
6798Arrival DatetimeDatetime Arrival
6799Lodging RequiredLodging Required
6800Preferred Area for LodgingArea for Preferred for Lodging
6801Check-in DateCheck-in Dîroka
6802Check-out DateDîroka Check-out
6803Travel RequestRequest Request
6804Travel TypeType Type
6805DomesticMalî
6806InternationalNavnetewî
6807Travel FundingFona Rêwîtiyê
6808Require Full FundingPêdiviya Tevahî Tişt
6809Fully SponsoredFully Sponsored
6810Partially Sponsored, Require Partial FundingBi Tevahî Sponsored, Pêdiviya Partiya Tevlêbûnê
6811Copy of Invitation/AnnouncementCopy of Invitation / Announcement
6812Details of Sponsor (Name, Location)Agahiya Sponsor (Navnîşan, Cihan)
6813Identification Document NumberHejmara Belgeya nasnameyê
6814Any other detailsJi ber agahiyên din
6815Costing DetailsAgahdariyên Giranîn
6816Costingyên arzane ku
6817Event DetailsDîroka Event Details
6818Name of OrganizerNavenda Organizer
6819Address of OrganizerNavnîşana Organizer
6820Travel Request CostingRequest Request Costing
6821Expense TypeTişta mesrefê
6822Sponsored AmountSponsored Amount
6823Funded AmountAmûr Barkirî
6824Upload AttendanceUpload Beşdariyê
6825Attendance From DateAlîkarîkirinê ji Date
6826Attendance To DateAmadebûna To Date
6827Get TemplateGet Şablon
6828Import AttendanceBeşdariyê Import
6829Upload HTMLUpload HTML
6830VehicleErebok
6831License PlateLicense Plate
6832Odometer Value (Last)Nirx Green (dawî)
6833Acquisition DateDerheqê Date
6834Chassis NoChassis No
6835Vehicle ValueNirx Vehicle
6836Insurance DetailsDetails sîgorta
6837Insurance CompanyCompany sîgorta
6838Policy Nosiyaseta No
6839Additional DetailsDetails Additional
6840Fuel TypeType mazotê
6841PetrolBenzîl
6842DieselDiesel
6843Natural GasGaza natûral
6844ElectricElatrîkî
6845Fuel UOMUOM mazotê
6846Last Carbon CheckLast Check Carbon
6847Wheelswheels
6848DoorsDoors
6849HR-VLOG-.YYYY.-HR-VLOG-YYYY-
6850Odometer ReadingReading Green
6851Current Odometer value Nirxa Odometer ya heyî
6852last Odometer Value Nirxê Odometer ya paşîn
6853Refuelling DetailsDetails Refuelling
6854Invoice Refbi fatûreyên Ref
6855Service DetailsDetails Service
6856Service DetailDetail Service
6857Vehicle ServiceXizmeta Vehicle
6858Service ItemBabetê Service
6859Brake OilOil şikand
6860Brake PadPad şikand
6861Clutch PlateClutch deşta
6862Engine OilOil engine
6863Oil ChangeChange petrolê
6864InspectionBerçavderbasî
6865MileageMileage
6866Hub Tracked ItemHub Tracked Item
6867Hub Nodehub Node
6868Image ListLîsteya wêneya wêneyê
6869Item ManagerManager babetî
6870Hub UserBikarhêner
6871Hub PasswordŞîfreya Hub
6872Hub UsersBikarhênerên Hub
6873Marketplace SettingsMîhengên Marketplace
6874Disable MarketplaceBazara Bazarê
6875Marketplace URL (to hide and update label)URL (Marketa veşartî û nûjen bikin)
6876RegisteredQeydkirî ye
6877Sync in ProgressSync di Pêşveçûnê de
6878Hub Seller NameNavê Nîgarê Hub
6879Custom DataDaneyên Taybetî
6880MemberEndam
6881Partially DisbursedQismen dandin de
6882Loan Closure RequestedDaxwaza Girtina Krediyê
6883Repay From SalaryH&#39;eyfê ji Salary
6884Loan Detailsdeyn Details
6885Loan TypeType deyn
6886Loan AmountŞêwaz deyn
6887Is Secured LoanKrediyek Ewlehî ye
6888Rate of Interest (%) / YearRêjeya faîzên (%) / Sal
6889Disbursement DateDate Disbursement
6890Disbursed AmountBihayek hat belav kirin
6891Is Term LoanTermertê deyn e
6892Repayment MethodMethod vegerandinê
6893Repay Fixed Amount per PeriodBergîdana yekûnê sabît Period
6894Repay Over Number of PeriodsBergîdana Hejmara Over ji Maweya
6895Repayment Period in MonthsPeriod dayinê, li Meh
6896Monthly Repayment AmountŞêwaz vegerandinê mehane
6897Repayment Start DateRepayment Date Start
6898Loan Security DetailsNîşaneyên ewlehiyê yên deyn
6899Maximum Loan ValueNirxa deynê pirtirkêmtirîn
6900Account InfoInfo account
6901Loan AccountAccount
6902Interest Income AccountAccount Dahata Interest
6903Penalty Income AccountHesabê hatiniya darayî
6904Repayment ScheduleCedwela vegerandinê
6905Total Payable AmountTemamê meblaxa cîhde
6906Total Principal PaidTevahiya Sereke Bêserûber
6907Total Interest PayableInterest Total cîhde
6908Total Amount PaidTiştek Tiştek Paid
6909Loan ManagerGerînendeyê deyn
6910Loan Infodeyn Info
6911Rate of InterestRêjeya faîzên
6912Proposed PledgesSozên pêşniyaz
6913Maximum Loan AmountMaximum Mîqdar Loan
6914Repayment InfoInfo vegerandinê
6915Total Payable InterestTotal sûdî
6916Loan Interest AccrualQertê Drav erîf
6917AmountsMîqdar
6918Pending Principal AmountLi benda Dravê Sereke
6919Payable Principal AmountDravê Mîrê Sêwasê
6920Process Loan Interest AccrualNerazîbûna Sererkaniyê Qerase
6921Regular PaymentDravdana birêkûpêk
6922Loan ClosureGirtina deyn
6923Payment DetailsAgahdarî
6924Interest PayableDravê Bacê
6925Amount PaidŞêwaz: Destkeftiyên
6926Principal Amount PaidMîqdara Parzûnê Pêdivî ye
6927Loan Security NameNavê ewlehiya deyn
6928Loan Security CodeKoda ewlehiya deyn
6929Loan Security TypeTîpa ewlehiya deyn
6930Haircut %Rêzika%
6931Loan DetailsHûrguliyên krediyê
6932UnpledgedNexşandî
6933PledgedSoz dan
6934Partially PledgedBeşdarî soz dan
6935SecuritiesErtên ewlehiyê
6936Total Security ValueNirxa ewlehiya tevahî
6937Loan Security ShortfallKêmasiya ewlehiya deyn
6938Loan Sened
6939Shortfall TimeDemjimara kêmbûnê
6940America/New_YorkAmerîka / New_York
6941Shortfall AmountKêmasiya Kêmasî
6942Security Value Nirxa ewlehiyê
6943Process Loan Security ShortfallPêvajoya Ewlekariya Krediya Qedrê
6944Loan To Value RatioRêjeya nirxê deyn
6945Unpledge TimeWextê Unpledge
6946Unpledge TypeTîpa Unpledge
6947Loan NameNavê deyn
6948Rate of Interest (%) YearlyRêjeya faîzên (%) Hit
6949Penalty Interest Rate (%) Per DayRêjeya restertê Cezayê (%) Rojê
6950Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment Rêjeya Tezmînatê ya Cezayê li ser mîqdara benda li ser mehê rojane di rewşek dereng paşketina deyn deyn dide
6951Grace Period in DaysDi Rojan de Grace Period
6952PledgeBerdêl
6953Post Haircut AmountMûçeya Pêkanîna Porê Porê
6954Update TimeWexta nûvekirinê
6955Proposed PledgeSozdar pêşniyar
6956Total PaymentTotal Payment
6957Balance Loan AmountBalance Loan Mîqdar
6958Is AccruedQebûlkirin e
6959Salary Slip LoanHeqfa Slip Loan
6960Loan Repayment EntryNavnîşa Veberhênana Deynê
6961Sanctioned Loan AmountMîqdara deynek sincirî
6962Sanctioned Amount LimitSînorê Rêjeya Sanctioned
6963UnpledgeJêderketin
6964Against PledgeLi dijî sozê
6965HaircutPorjêkirî
6966MAT-MSH-.YYYY.-MAT-MSH-YYYY-
6967Generate ScheduleÇêneke Cedwela
6968Schedulesschedules
6969Maintenance Schedule DetailDetail Cedwela Maintenance
6970Scheduled DateDate scheduled
6971Actual DateDate rastî
6972Maintenance Schedule ItemMaintenance babet Cedwela
6973No of VisitsNo ji Serdan
6974MAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-YYYY-
6975Maintenance DateDate Maintenance
6976Maintenance TimeMaintenance Time
6977Completion StatusRewş cebîr
6978Partially CompletedQismen Qediya
6979Fully Completedbi temamî Qediya
6980Unscheduledrayis
6981BreakdownQeza
6982Purposesarmancên
6983Customer FeedbackFeedback mişterî
6984Maintenance Visit PurposePurpose Maintenance Visit
6985Work Donework Done
6986Against Document NoLi dijî dokumênt No
6987Against Document Detail NoLi dijî Detail dokumênt No
6988MFG-BLR-.YYYY.-MFG-BLR-YYYY-
6989Order TypeOrder Type
6990Blanket Order ItemPirtûka Peldanka Blanket
6991Ordered QuantityQuantity ferman
6992Item to be manufactured or repackedBabete binêre bo çêkirin an repacked
6993Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsMêjera babete bidestxistin piştî manufacturing / repacking ji quantities dayîn ji madeyên xav
6994Set rate of sub-assembly item based on BOMBi rêjeya BOM-ê li ser rêjeya rûniştinê binirxînin
6995Allow Alternative ItemPirtûka Alternatîf
6996Item UOMBabetê UOM
6997Conversion Rateconverter
6998Rate Of Materials Based OnRate ji materyalên li ser bingeha
6999With Operationsbi operasyonên
7000Manage cost of operationsManage mesrefa ji operasyonên
7001Transfer Material AgainstLi dijî materyalê veguhestin
7002RoutingRêvekirin
7003Materialsmateryalên
7004Quality Inspection RequiredKifşkirina Qalîteyê Pêdivî ye
7005Quality Inspection TemplateVebijêrîna Kalîteya Kalîteyê
7006Scrapxurde
7007Scrap ItemsNawy xurde
7008Operating CostCost Operating
7009Raw Material CostCost Raw
7010Scrap Material CostCost xurde Material
7011Operating Cost (Company Currency)Cost Operating (Company Exchange)
7012Raw Material Cost (Company Currency)Mesrefa Raweya (Raweya Pargîdanî)
7013Scrap Material Cost(Company Currency)Cost xurde Material (Company Exchange)
7014Total CostTotal Cost
7015Total Cost (Company Currency)Mesrefa Total (Pargîdaniya Pargîdanî)
7016Materials Required (Exploded)Materyalên pêwîst (teqandin)
7017Exploded ItemsTiştên hatine teqandin
7018Item Image (if not slideshow)Wêne Babetê (eger Mîhrîcana ne)
7019ThumbnailThumbnail
7020Website SpecificationsSpecifications Website
7021Show ItemsShow babetî
7022Show OperationsShow Operasyonên
7023Website DescriptionWebsite Description
7024BOM Explosion ItemBOM babet teqîn
7025Qty Consumed Per UnitQty telef Per Unit
7026Include Item In ManufacturingDi Pîşesaziyê de Bişkînin
7027BOM ItemBabetê BOM
7028Item operationOperasyonê
7029Rate & AmountNirxandin û Nirxandinê
7030Basic Rate (Company Currency)Rate bingehîn (Company Exchange)
7031Scrap %Scrap%
7032Original ItemItem Item
7033BOM OperationBOM Operation
7034Batch SizeMezinahiya Batch
7035Base Hour Rate(Company Currency)Saet Rate Base (Company Exchange)
7036Operating Cost(Company Currency)Cost Operating (Company Exchange)
7037BOM Scrap ItemBOM babet Scrap
7038Basic Amount (Company Currency)Şêwaz bingehîn (Company Exchange)
7039BOM Update ToolTool Tool BOM
7040Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.Li Bûrsên din ên BOM-ê ku derê tê bikaranîn. Ew ê di binê BOM&#39;ê de, buhayê nûvekirina nûjen û nûjenkirina &quot;BOM Explosion Item&quot; ya ku BOM ya nû ye. Ew jî di hemî BOM-ê de bihayên nûtirîn nûjen dike.
7041Replace BOMBOM
7042Current BOMBOM niha:
7043The BOM which will be replacedThe BOM ku wê biguherîn
7044The new BOM after replacementThe BOM nû piştî gotina
7045ReplaceDiberdaxistin
7046Update latest price in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM-ê nûve bikin
7047BOM Website ItemBOM babet Website
7048BOM Website OperationBOM Website Operation
7049Operation TimeTime Operation
7050PO-JOB.#####PO-JOB. #####
7051Timing DetailDîroka Demjimêr
7052Time LogsLogs Time
7053Total Time in MinsDemjimêra Total li Mins
7054Transferred Qtyveguhestin Qty
7055Job StartedKar dest pê kir
7056Started TimeDem dema destpêkirin
7057Current TimeWexta heyî
7058Job Card ItemItem Card
7059Job Card Time LogKêmûreya Karta Karker
7060Time In MinsTime In Mins
7061Completed QtyQediya Qty
7062Manufacturing SettingsSettings manufacturing
7063Raw Materials ConsumptionSerfiraziya Rawêjan
7064Allow Multiple Material ConsumptionDestûra Pirrjimar Pirrjimar Pirrjimar
7065Allow multiple Material Consumption against a Work OrderDestûra Pirrjimar Pirrjimar Li dijî Karê Karê Mirov bike
7066Backflush Raw Materials Based OnBackflush madeyên xav ser
7067Material Transferred for ManufactureMaddî Transferred bo Manufacture
7068Capacity PlanningPlanning kapasîteya
7069Disable Capacity PlanningPlansaziya kapasîteyê asteng bikin
7070Allow OvertimeDestûrê bide Heqê
7071Plan time logs outside Workstation Working Hours.Plan dem têketin derveyî Hours Workstation Xebatê.
7072Allow Production on HolidaysDestûrê bide Production li ser Holidays
7073Capacity Planning For (Days)Planning kapasîteya For (Days)
7074Try planning operations for X days in advance.Try plan operasyonên ji bo rojên X di pêş.
7075Time Between Operations (in mins)Time di navbera Operasyonên (li mins)
7076Default 10 minsDefault 10 mins
7077Default Warehouses for ProductionJi bo Hilberînê Wargehên Default
7078Default Work In Progress WarehouseDefault Kar In Warehouse Progress
7079Default Finished Goods WarehouseDefault QediyayîComment Goods Warehouse
7080Default Scrap WarehouseWargeha Pêşkêş a Pêşkêşkerê
7081Over Production for Sales and Work OrderOver Hilberîn ji bo Firotanê û Fermana Kar
7082Overproduction Percentage For Sales OrderPercentage Overgduction For Sale Order
7083Overproduction Percentage For Work OrderPercentiya zêdebûna% ji bo Karê Karkerê
7084Other SettingsMîhengên din
7085Update BOM Cost AutomaticallyBom Costa xwe bixweber bike
7086Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.BOM bi otomatîk bi otomotîfê xwe bixweber bike, li ser rêjeya bihayê bihayê / bihayê rêjeya bihayê / rêjeya kirînê ya bihayê rawestî.
7087Material Request Plan ItemMaterial Request Plan
7088Material Request TypeMaddî request type
7089Material IssueDoza maddî
7090Customer ProvidedMişterî peyda kirin
7091Minimum Order QuantityHejmarê herî kêmîn
7092Default WorkstationDefault Workstation
7093Production PlanPlana hilberînê
7094MFG-PP-.YYYY.-MFG-PP-YYYY-
7095Get Items FromGet tomar ji
7096Get Sales OrdersGet Orders Sales
7097Material Request DetailPêdivî ye
7098Get Material RequestGet Daxwaza Material
7099Material RequestsDaxwazên maddî
7100Get Items For Work OrderJi bo Armanca Karê Kar
7101Material Request PlanningRequest Request Plans
7102Include Non Stock ItemsIn Stock Non Stock Items
7103Include Subcontracted ItemsTêkilî Subcontracted Items
7104Ignore Existing Projected QuantityHêjeya Projektîfê ya Berçav ji bîr neke
7105To know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>.Ji bo bêtir agahdarî li ser hêjeya naskirî, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">li vir bikirtînin</a> .
7106Download Required MaterialsMateryalên Pêwîstî dakêşin
7107Get Raw Materials For ProductionJi bo hilberîna hilberan
7108Total Planned QtyTiştek Plankirî Tiştek
7109Total Produced QtyQutata Tiştê Hatîn
7110Material RequestedMaterial Requested
7111Production Plan ItemProduction Plan babetî
7112Make Work Order for Sub Assembly ItemsJi bo Hilberên Meclîsê Fermana Kar çêbikin
7113If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Heke çalak be, dê pergalên ji bo tiştên teqandî yên li dijî BOM-ê werin peywirdarkirinê biafirîne.
7114Planned Start DatePlankirin Date Start
7115Quantity and DescriptionQuantity and Description
7116material_request_itemmaterial_request_item
7117Product Bundle ItemProduct Bundle babetî
7118Production Plan Material RequestProduction Daxwaza Plan Material
7119Production Plan Sales OrderPlan Production Sales Order
7120Sales Order DateSales Order Date
7121Routing NameNavnîşa navekî
7122MFG-WO-.YYYY.-MFG-WO-YYYY-
7123Item To ManufactureBabetê To Manufacture
7124Material Transferred for ManufacturingMaddî Transferred bo Manufacturing
7125Manufactured QtyManufactured Qty
7126Use Multi-Level BOMBi kar tînin Multi-Level BOM
7127Plan material for sub-assembliesmaddî Plan ji bo sub-meclîsên
7128Skip Material Transfer to WIP WarehouseVeguheztina Materyalê Warehouse WIP
7129Check if material transfer entry is not requiredCheck eger entry transfer maddî ne hewceyî
7130Backflush Raw Materials From Work-in-Progress WarehouseBackflush materyalên ji karûbarê kar-in-pêşveçûn
7131Update Consumed Material Cost In ProjectDi Projeyê de Mesrefa Materyalên Xandî Nûjen kirin
7132Warehouseswargehan de
7133This is a location where raw materials are available.Ev cîhek e ku deverên xav tê de.
7134Work-in-Progress WarehouseKar-li-Terakî Warehouse
7135This is a location where operations are executed.Ev cîhek e ku karûbarên li dar têne.
7136This is a location where final product stored.Ev cîhek e ku hilbera dawîn tê hilanîn.
7137Scrap WarehouseWarehouse xurde
7138This is a location where scraped materials are stored.Ev cîhek e ku materyalên scraped têne hilanîn.
7139Required ItemsNawy pêwîst
7140Actual Start DateDate Serî rastî
7141Planned End DatePlankirin Date End
7142Actual End DateRastî Date End
7143Operation CostCost Operation
7144Planned Operating CostPlankirin Cost Operating
7145Actual Operating CostCost Operating rastî
7146Additional Operating CostCost Operating Additional
7147Total Operating CostTotal Cost Operating
7148Manufacture against Material RequestManufacture dijî Daxwaza Material
7149Work Order ItemKarê Karê Karê Kar
7150Available Qty at Source WarehouseLicense de derbasdar Qty li Source Warehouse
7151Available Qty at WIP WarehouseLicense de derbasdar Qty li Warehouse WIP
7152Work Order OperationOperasyona Karê Operasyonê
7153Operation Descriptionoperasyona Description
7154Operation completed for how many finished goods?Operasyona ji bo çawa gelek mal qediyayî qediya?
7155Work in ProgressKar berdewam e
7156Estimated Time and CostTime Předpokládaná û Cost
7157Planned Start TimeBi plan Time Start
7158Planned End TimeBi plan Time End
7159in Minutesli minutes
7160Actual Time and CostTime û Cost rastî
7161Actual Start TimeTime rastî Start
7162Actual End TimeTime rastî End
7163Updated via 'Time Log'Demê via &#39;Time Têkeve&#39;
7164Actual Operation TimeRastî Time Operation
7165in Minutes\nUpdated via 'Time Log'li Minutes Demê via &#39;Time Têkeve&#39;
7166(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Saet Rate / 60) * Time Actual Operation
7167Workstation NameNavê Workstation
7168Production CapacityKapasîteya hilberînê
7169Operating CostsMesrefên xwe Operating
7170Electricity CostCost elektrîkê
7171per hourSerî saetê
7172Consumable CostCost bikaranînê
7173Rent CostCost kirê
7174WagesYomî
7175Wages per hourMûçe, di saetekê de
7176Net Hour RateRate Saet Net
7177Workstation Working HourWorkstation Saet Xebatê
7178Certification ApplicationSerîlêdana Sazkirinê
7179Name of ApplicantNavekî Serêdanê
7180Certification StatusStatus Status
7181Yet to appearDîsa jî xuya dike
7182CertifiedBelgekirin
7183Not CertifiedNayê pejirandin
7184USDUSD
7185INRDYA
7186Certified ConsultantŞêwirmendê Certified
7187Name of ConsultantNavenda Şêwirmendê
7188Certification ValidityPêvekirin
7189Discuss IDNasnameya Nîqaş
7190GitHub IDID-GitHub
7191Non Profit ManagerRêveberê Neqfetê ne
7192Chapter HeadŞemiyê
7193Meetup Embed HTMLMeetup HTML
7194chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.Şagirtan / beş_name paşê bixweşîya betaliyê bixweberî xistî vekin.
7195Chapter MembersEndamên Beşê
7196MembersEndam
7197Chapter MemberEndamê Endamê
7198Website URLURL
7199Leave ReasonReason
7200Donor NameNavê Donor
7201Donor TypeTîpa Donor
7202Withdrawnvekişandiye
7203Grant Application Details Agahdariya Serdanekirinê
7204Grant DescriptionAgahdariya Grant
7205Requested AmountDaxwaza Amûdê
7206Has any past Grant RecordGelek Grant Record
7207Show on WebsiteLi ser Malperê nîşan bide
7208Assessment Mark (Out of 10)Nirxandina Mark (Ji ji 10)
7209Assessment ManagerGerînendeya Nirxandinê
7210Email Notification SentŞandina Email Şandin
7211NPO-MEM-.YYYY.-NPO-MEM -YYYY-
7212Membership Expiry DateEndamê Dîroka Dawîbûnê
7213Non Profit MemberEndamê Non Profit
7214Membership StatusStatus Status
7215Member SinceJi ber ku ji
7216Volunteer NameNavê Dilxwaz
7217Volunteer TypeTîpa Dilxwazê
7218Availability and SkillsÎnternetê û Skills
7219AvailabilityBerdestbûnî
7220WeekendsWeekend
7221Availability TimeslotHilbijartinê Timeslot
7222MorningSib
7223AfternoonPiştînîvroj
7224EveningÊvar
7225AnytimeHerdem
7226Volunteer SkillsVebijêrkên Dilxwazî
7227Volunteer SkillDilxwaziya Dilxwaz
7228HomepageHomepage
7229Hero Section Based OnBeşa Hero-yê li ser bingehê
7230Homepage SectionBeşa rûpelê
7231Hero SectionBeşa Hero
7232Tag LineLine Tag
7233Company Tagline for website homepageCompany Tagline bo homepage malpera
7234Company Description for website homepageDescription Company bo homepage malpera
7235Homepage SlideshowSlideshow
7236URL for "All Products"URL ji bo &quot;Hemû Products&quot;
7237Products to be shown on website homepageProducts ji bo li ser malpera Malpera bê nîşandan
7238Homepage Featured ProductHomepage Product Dawiyê
7239Section Based OnBeş li ser bingeha
7240Section CardsKartên beşê
7241Number of ColumnsHejmara Kolonan
7242Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.Ji bo vê beşê hejmara kolûnê. Ger hûn 3 kolan hilbijêrin dê 3 kartên bi rêzê re werin destnîşan kirin.
7243Section HTMLBeşa HTML
7244Use this field to render any custom HTML in the section.Vê zeviyê bikar bînin ku hûn di beşê de her HTML dirûve bikin.
7245Section OrderFermana Beşê
7246Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Fermana ku di kîjan parçeyan de divê xuya bibe. 0 yekem e, 1 duyem e û hwd.
7247Homepage Section CardKarta beşa rûpelê
7248SubtitleBinnivîs
7249Products SettingsProducts Settings
7250Home Page is ProductsHome Page e Products
7251If checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteEger kontrolkirin, rûpel Home de dê bibe Pol default babet ji bo malpera
7252Show Availability StatusStatus Availability Availability
7253Product PageRûpela rûpelê
7254Products per PageProducts per Page
7255Enable Field FiltersFiltersên Qada çalak bikin
7256Item FieldsKevirên Tête
7257Enable Attribute FiltersFiltersên Attribute çalak bikin
7258Attributestaybetmendiyên xwe
7259Hide VariantsVariant veşêrin
7260Website AttributeRêza Malperê
7261AttributePêşbîr
7262Website Filter FieldField Filter Field
7263Activity CostCost Activity
7264Billing RateRate Billing
7265Costing Rateyên arzane ku Rate
7266Projects Userprojeyên Bikarhêner
7267Default Costing RateDefault bi qurûşekî jî Rate
7268Default Billing RateRate Billing Default
7269Dependent TaskTask girêdayî
7270Project TypeType Project
7271% Complete Method% هەموو ڕێگاکان
7272Task CompletionTask cebîr
7273Task ProgressTask Progress
7274% Completed% تەواو بوو
7275From TemplateJi plateablonê
7276Project will be accessible on the website to these usersProject li ser malpera ji bo van bikarhênerên were gihiştin
7277Copied FromKopiyek ji From
7278Start and End DatesDestpêk û dawiya Kurdî Nexşe
7279Costing and BillingBi qurûşekî û Billing
7280Total Costing Amount (via Timesheets)Giştî Hatina Barkirina (Bi rêya Timesheets)
7281Total Expense Claim (via Expense Claims)Total mesrefan (via Îdîayên Expense)
7282Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)Total Cost Purchase (via Purchase bi fatûreyên)
7283Total Sales Amount (via Sales Order)Giştî ya Firotinê (ji hêla firotina firotanê)
7284Total Billable Amount (via Timesheets)Giştî ya Bilind (Bi rêya Timesheets)
7285Total Billed Amount (via Sales Invoices)Amûr Barkirî (Bi rêya Barkirina Bazirganî)
7286Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)Barkirina Barkirina Tevahiya Giştî (bi rêya Stock Entry)
7287Gross MarginKenarê Gross
7288Gross Margin %Kenarê% Gross
7289Monitor ProgressPêşveçûna Çavdêriyê
7290Collect ProgressPêşveçûnê hilbijêre
7291Frequency To Collect ProgressJi bo Pêşveçûna Pêşveçûnê Frequency
7292Twice DailyTwice Daily
7293First EmailYekem E-mail
7294Second EmailDuyemîn Email
7295Time to sendWextê bişîne
7296Day to SendRoja bişîne
7297Projects ManagerProject Manager
7298Project TemplateProjectablonê projeyê
7299Project Template TaskTask Temablonê Projeyê
7300Begin On (Days)Destpêkirin (Rojan)
7301Duration (Days)Demjimêr (Rojan)
7302Project UpdateUpdate Update
7303Project UserProject Bikarhêner
7304View attachmentsPeyamên xwe bibînin
7305Projects SettingsProjeyên Settings
7306Ignore Workstation Time OverlapVebijêrk Demjimêrk Overlap
7307Ignore User Time OverlapVebijêrk Bikarhêner Tema Overlap bibîne
7308Ignore Employee Time OverlapVebijêrtina Karûbarê Overlap
7309WeightPîvan
7310Parent TaskTask Parêz
7311TimelineTimeline
7312Expected Time (in hours)Time a bende (di saet)
7313% Progress% Progress
7314Is Milestonee Milestone
7315Task DescriptionDanasîna Task
7316DependenciesZehmetiyên
7317Dependent TasksKarên girêdayî
7318Depends on TasksDimîne li ser Peywir
7319Actual Start Date (via Time Sheet)Rastî Date Serî (via Time Sheet)
7320Actual Time (in hours)Time rastî (di Hours)
7321Actual End Date (via Time Sheet)Rastî End Date (via Time Sheet)
7322Total Costing Amount (via Time Sheet)Bi tevahî bi qurûşekî jî Mîqdar (via Time Sheet)
7323Total Expense Claim (via Expense Claim)Îdîaya Expense Total (via mesrefan)
7324Total Billing Amount (via Time Sheet)Temamê meblaxa Billing (via Time Sheet)
7325Review DateDate Review
7326Closing DateDate girtinê
7327Task Depends OnTask Dimîne li ser
7328Task TypeTîpa Task
7329Employee DetailDetail karker
7330Billing DetailsDetails Billing
7331Total Billable HoursTotal Hours Billable
7332Total Billed HoursTotal Hours billed
7333Total Costing AmountTemamê meblaxa bi qurûşekî
7334Total Billable AmountTemamê meblaxa Billable
7335Total Billed AmountTemamê meblaxa billed
7336% Amount Billed% Mîqdar billed
7337Hrshrs
7338Costing Amountyên arzane ku Mîqdar
7339Corrective/PreventiveRastbar / Pêşgirtin
7340CorrectiveRastgirî ye
7341PreventiveTedbîr
7342ResolutionResolution
7343ResolutionsResolution
7344Quality Action ResolutionActionareseriya çalakiya kalîteyê
7345Quality Feedback ParameterParametreya Bersivê Qalîtal
7346Quality Feedback Template ParameterParametreya Feedablonê Bersivê Qayît
7347Quality GoalArmanca Qalîteyê
7348Monitoring FrequencyFrekansa avdêrî
7349WeekdayHefteya çûyî
7350January-April-July-OctoberJanuaryile-Avrêl-Tîrmeh-irî
7351Revision and Revised OnRevîzekirin û Li ser Dît
7352RevisionNûxwestin
7353Revised OnLi ser revandin
7354ObjectivesArmanc
7355Quality Goal ObjectiveArmanca Armanca Qalîteyê
7356ObjectiveBerdest
7357AgendaNaverok
7358MinutesMinutes
7359Quality Meeting AgendaRojeva Civîna Cewherî
7360Quality Meeting MinutesMinutên Civîna Qalîteyê
7361MinuteDeqqe
7362Parent ProcedurePêvajoya dêûbav
7363ProcessesPêvajoyên
7364Quality Procedure ProcessPêvajoya Karûbarê kalîteyê
7365Process DescriptionDanasîna pêvajoyê
7366Link existing Quality Procedure.Pêvajoya Kêmasiyê ya heyî girêdin.
7367Additional InformationAgahdariya Zêdeyî
7368Quality Review ObjectiveArmanca nirxandina kalîteyê
7369DATEV SettingsMîhengên DATEV
7370RegionalDorane
7371Consultant IDIDêwirmendê ID
7372GST HSN CodeGst Code HSN
7373HSN CodeCode HSN
7374GST SettingsSettings gst
7375GST Summarygst Nasname
7376GSTIN Email Sent OnGSTIN Email şandin ser
7377GST AccountsHesabên GST
7378B2C LimitB2C Limit
7379Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.B2C ji bo dagirkeriya veguhestinê hilbijêre. B2CL û B2CS li ser nirxa van bargavê tête hesab kirin.
7380GSTR 3B ReportRapora GSTR 3B
7381JanuaryRêbendan
7382FebruaryReşemî
7383MarchAdar
7384AprilAvrêl
7385MayGulan
7386JunePûşper
7387JulyTîrmeh
7388AugustTebax
7389SeptemberÎlon
7390OctoberCotmeh
7391NovemberMijdar
7392DecemberBerfanbar
7393JSON OutputJSON Output
7394Invoices with no Place Of SupplyBû fatûrên ku na cîhê peydakirina heye
7395Import Supplier InvoicePêşkêşvanê Pêşkêşvanê Import
7396Invoice SeriesSerûpelên Envîsa
7397Upload XML InvoicesFaturayên XML-yê barkirin
7398Zip FilePelê Zipê
7399Import InvoicesInertên import
7400Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.Carekê pelê zer bi belgeyê ve hatî girêdan, li ser bişkojka Import Invoices bikirtînin. Errorsu çewtiyên têkildarî pêvajoyê dê di Nîşaneya Errorê de werin xuyandin.
7401Invoice Series PrefixPrefix Preoice Prefix
7402Active MenuMenu menu
7403Restaurant MenuMenu Menu
7404Price List (Auto created)Lîsteya bihayê (Auto-created)
7405Restaurant ManagerRêveberê Restaurant
7406Restaurant Menu ItemPeldanka Menu Restaurant
7407Restaurant Order EntryRestaurant Order Entry
7408Restaurant TableRestaurant Table
7409Click Enter To AddBişkojka Enter Add Add
7410Last Sales InvoiceLast Sales Invoice
7411Current OrderArmanca Dawîn
7412Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry Item
7413ServedServed
7414Restaurant ReservationReservation Restaurant
7415WaitlistedWaitlisted
7416No ShowPêşanî tune
7417No of PeopleNabe Gel
7418Reservation TimeWextê rezervan
7419Reservation End TimeDemjimêra Niştecîhê
7420No of SeatsNo Seats
7421Minimum SeatingMin kêm rûniştinê
7422Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Track ji kampanyayekê Sales biparêze. track ji Leads, Quotations bimînin, Sales Kom hwd. ji kampanyayekê ji bo texmînkirina Vegera li ser Investment.
7423SAL-CAM-.YYYY.-SAL-CAM-YYYY-
7424Campaign SchedulesBernameyên Kampanyayê
7425Buyer of Goods and Services.Buyer yên mal û xizmetan.
7426CUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
7427Default Company Bank AccountHesabê Bankeya Pargîdaniya Pargîdanî
7428From Leadji Lead
7429Account ManagerRêvebirê hesabê
7430Default Price ListDefault List Price
7431Primary Address and Contact DetailNavnîşana Navnîş û Têkiliya Serûpel
7432Select, to make the customer searchable with these fieldsHilbijêrin, da ku bikarhêneran bi van zeviyên lêgerînê bibînin
7433Customer Primary ContactTêkilî Serûpelê
7434Reselect, if the chosen contact is edited after saveHilbijêre, eger têkilî bijarte piştî tomarkirinê tête guherandin
7435Customer Primary AddressNavnîşana Serûpelê
7436Reselect, if the chosen address is edited after saveHilbijêre, eger navnîşana bijartî piştî tomarkirinê hate guherandin
7437Primary AddressNavnîşana sereke
7438Mention if non-standard receivable accountBehs, eger ne-standard account teleb
7439Credit Limit and Payment TermsŞertên Bredî û Payment
7440Additional information regarding the customer.agahiyên zêdetir di derbarê mişterî.
7441Sales Partner and CommissionPartner Sales û Komîsyona
7442Commission RateRate Komîsyona
7443Sales Team DetailsDetails firotina Team
7444Customer Credit LimitLimit krediya mişterî
7445Bypass Credit Limit Check at Sales OrderSînorkirina kredî ya li firotina bargiraniyê kontrol bikin
7446Industry TypeType Industry
7447MAT-INS-.YYYY.-MAT-INS -YYYY-
7448Installation DateDate installation
7449Installation Timeinstallation Time
7450Installation Note ItemInstallation Têbînî babetî
7451Installed Qtysazkirin Qty
7452Lead SourceSource Lead
7453POS Closing VoucherPOS Closing Voucher
7454Period Start DateDema Destpêk Dîrok
7455Period End DateDîrok Dawî
7456CashierDiravgir
7457Expense DetailsHûrguliyên Lêçûnê
7458Expense AmountMîqdara Mezinahiyê
7459Amount in CustodyMîqdara di Zindanê de
7460Total Collected AmountDravê Dravê Dabeşandî
7461DifferenceFerq
7462Modes of PaymentModes of Payment
7463Linked InvoicesGirêdana vekirî
7464Sales Invoices SummaryBarkirina Barkirina Bazirganî
7465POS Closing Voucher DetailsDaxuyaniyên POS Vebijêrk
7466Collected AmountAmûdê Collect Collect
7467Expected AmountAmûra Mezin
7468POS Closing Voucher InvoicesPOS Vooter Daxistin
7469Quantity of ItemsHejmarên Hûrgelan
7470POS Closing Voucher TaxesBacên Baca POS
7471Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materialskoma pź kir ji Nawy ** ** nav Babetê ** ** din. Ev bikêr e, eger tu bi bundling a hin Nawy ** ** nav pakêta û we biparêze stock ya bi timamî ** Nawy ** û ne pź kir ** babet **. Di vê pakêtê de ** babet ** dê &quot;Gelo Stock Babetî&quot; wek &quot;Na&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; wek &quot;Erê&quot;. Bo mînak: Eger tu bi firotina Laptops û Backpacks cuda û xwedî Xelata taybet eger mişterî dikire hem, paşê Laptop + Backpack dê bibe babet Bundle Product nû. Têbînî: BOM = Bill ji materyalên
7472Parent ItemBabetê dê û bav
7473List items that form the package.tomar Lîsteya ku pakêta avakirin.
7474SAL-QTN-.YYYY.-SAL-QTN-YYYY-
7475Quotation Toquotation To
7476Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyRate li ku miştirî bi pereyan ji bo pereyan base şîrketê bîya
7477Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyRate li ku currency list Price ji bo pereyan base şîrketê bîya
7478Additional Discount and Coupon CodeDaxuyaniya Zêdetir û Koda Coupon
7479Referral Sales PartnerPartner Firotan Referral
7480In Words will be visible once you save the Quotation.Li Words xuya dê bibe dema ku tu Quotation xilas bike.
7481Term DetailsDetails term
7482Quotation ItemBabetê quotation
7483Against Doctypeli dijî Doctype
7484Against Docnameli dijî Docname
7485Additional NotesNîşeyên Zêdeyî
7486SAL-ORD-.YYYY.-SAL-ORD-YYYY-
7487Skip Delivery NoteDerketinê Têbînî
7488In Words will be visible once you save the Sales Order.Li Words xuya wê carekê hûn xilas Sales Order.
7489Track this Sales Order against any ProjectTrack ev Sales Order li dijî ti Project
7490Billing and Delivery StatusBilling û Delivery Rewş
7491Not DeliveredDelivered ne
7492Fully Deliveredbi temamî Çiyan
7493Partly Deliveredhinekî Çiyan
7494Not ApplicableRêveber
7495% Delivered% گەیەندرا
7496% of materials delivered against this Sales Order% Ji materyalên li dijî vê Sales Order teslîmî
7497% of materials billed against this Sales Order% Ji materyalên li dijî vê Sales Order billed
7498Not Billedbilled ne
7499Fully Billedbi temamî billed
7500Partly Billedhinekî billed
7501Ensure Delivery Based on Produced Serial NoDabeşkirina Derhêneriya Serial Serial Li ser bingeha hilbijêre
7502Supplier delivers to CustomerSupplier xelas dike ji bo Mişterî
7503Delivery WarehouseWarehouse Delivery
7504Planned QuantityQuantity plankirin
7505For Productionji bo Production
7506Work Order QtyKarê Karê Qty
7507Produced QuantityQuantity produced
7508Used for Production PlanTê bikaranîn ji bo Plan Production
7509Sales Partner TypeTîpa Hevkariyê ya Sales
7510Contact No.Contact No.
7511Contribution (%)Alîkarên (%)
7512Contribution to Net TotalAlîkarên ji bo Net Total
7513Selling SettingsFiroştina Settings
7514Settings for Selling ModuleMîhengên ji bo Firotina Module
7515Customer Naming ByQada Mişterî By
7516Campaign Naming ByQada kampanyaya By
7517Default Customer GroupDefault Mişterî Group
7518Default TerritoryDefault Herêma
7519Close Opportunity After DaysClose Opportunity Piştî Rojan
7520Auto close Opportunity after 15 daysAuto Opportunity nêzîkî piştî 15 rojan de
7521Default Quotation Validity DaysRojên Dersa Nermalav
7522Sales Order RequiredSales Order Required
7523Delivery Note RequiredDelivery Têbînî pêwîst
7524Sales Update FrequencyFrequency Demjimêrk Demjimêr
7525How often should project and company be updated based on Sales Transactions.Divê pir caran divê projeyê û firotanê li ser Guhertina Kirêdariyên Demkî bêne nûkirin.
7526Each TransactionHer Transaction
7527Allow user to edit Price List Rate in transactionsDestûrê bide bikarhêneran ji bo weşînertiya Price List Rate li muamele
7528Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderDestûrê bide multiple Orders Sales dijî Mişterî ya Purchase Order
7529Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidate Selling Beha bo Babetê dijî Rate Purchase an Rate Valuation
7530Hide Customer's Tax Id from Sales TransactionsHide Id Bacê Mişterî ji Transactions Sales
7531SMS CenterNavenda SMS
7532Send ToSend To
7533All ContactHemû Contact
7534All Customer ContactHemû Mişterî Contact
7535All Supplier ContactHemû Supplier Contact
7536All Sales Partner ContactHemû Sales Partner Contact
7537All Lead (Open)Hemû Lead (Open)
7538All Employee (Active)Hemû Employee (Active)
7539All Sales PersonHemû Person Sales
7540Create Receiver ListCreate Lîsteya Receiver
7541Receiver ListLîsteya Receiver
7542Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMessages mezintir 160 characters wê bê nav mesajên piralî qelişîn
7543Total CharactersTotal Characters
7544Total Message(s)Total Message (s)
7545Authorization ControlControl Authorization
7546Authorization RuleRule Authorization
7547Average DiscountAverage Discount
7548Customerwise DiscountCustomerwise Discount
7549Itemwise DiscountItemwise Discount
7550Customer or ItemMişterî an babetî
7551Customer / Item NameMişterî / Navê babetî
7552Authorized ValueNirx destûr
7553Applicable To (Role)To de evin: (Role)
7554Applicable To (Employee)To wergirtinê (Xebatkarê)
7555Applicable To (User)To de evin: (User)
7556Applicable To (Designation)To de evin: (teklîfê)
7557Approving Role (above authorized value)Erêkirina Role (li jorê nirxa destûr)
7558Approving User (above authorized value)Erêkirina User (li jorê nirxa destûr)
7559Brand DefaultsPêşniyarên Brand
7560Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Legal Entity / destekkirinê bi Chart cuda yên Accounts mensûbê Rêxistina.
7561Change AbbreviationChange Abbreviation
7562Parent CompanyŞîrketê Parent
7563Default ValuesNirxên Default
7564Default Holiday ListDefault Lîsteya Holiday
7565Standard Working HoursDemjimêrên Karên Standard
7566Default Selling TermsMercên Firotanê yên Default
7567Default Buying TermsMercên Kirînê yên Default
7568Default warehouse for Sales ReturnWargeha xilas ji bo Vegera Firotanê
7569Create Chart Of Accounts Based OnCreate Chart bikarhênerên li ser
7570Standard TemplateŞablon Standard
7571Chart Of Accounts TemplateChart bikarhênerên Şablon
7572Existing Company heyî Company
7573Date of EstablishmentDate of Establishment
7574Sales SettingsMîhengên firotanê
7575Monthly Sales TargetTarget Target Monthly
7576Sales Monthly HistoryDîroka Monthly History
7577Transactions Annual HistoryDanûstandinên Navîn
7578Total Monthly SalesTişta Tevahî Mijar
7579Default Cash AccountAccount Cash Default
7580Default Receivable AccountDefault Account teleb
7581Round Off Cost CenterLi dora Off Navenda Cost
7582Discount Allowed AccountHesabê Destûrdarkirî
7583Discount Received AccountHesabê Hesabê hatî dayîn
7584Exchange Gain / Loss AccountExchange Gain / Account Loss
7585Unrealized Exchange Gain/Loss AccountHesabê Pirtûka Girtîbûnê / Girtîgeha Navîn
7586Allow Account Creation Against Child CompanyDestûr bide Afirandina Li dijî Againirketa Zarokan
7587Default Payable AccountDefault Account cîhde
7588Default Employee Advance AccountHesabê Pêşniyarên Karûbarê Default
7589Default Cost of Goods Sold AccountDefault Cost ji Account Goods Sold
7590Default Income AccountAccount Default da-
7591Default Deferred Revenue AccountAccount Revenue Deferred Default
7592Default Deferred Expense AccountDefault Deferred Expense Account
7593Default Payroll Payable AccountDefault maeş cîhde Account
7594Default Expense Claim Payable AccountDefault Expense Claim Payable Account
7595Stock SettingsSettings Stock
7596Enable Perpetual InventoryÇalak Inventory Eternal
7597Default Inventory AccountAccount Inventory Default
7598Stock Adjustment AccountAccount Adjustment Stock
7599Fixed Asset Depreciation SettingsSettings Farhad. Asset Fixed
7600Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Saziya ji bo Hatina Barkirina Bazirganiyê (Entry Journal)
7601Gain/Loss Account on Asset DisposalAccount qezenc / Loss li ser çespandina Asset
7602Asset Depreciation Cost CenterAsset Navenda Farhad. Cost
7603Budget DetailDanezana Budget
7604Exception Budget Approver RoleTevgeriya Derfeta Reza Tevgerî
7605Company InfoCompany Info
7606For reference only.For Reference Only.
7607Company LogoCompany Logo
7608Date of IncorporationDîroka Hevkariyê
7609Date of CommencementDîroka Destpêk
7610Phone NoPhone No
7611Company DescriptionŞirovek Company
7612Registration DetailsDetails Registration
7613Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.hejmara Company referansa li te. hejmara Bacê hwd.
7614Delete Company TransactionsVemirandina Transactions Company
7615Currency ExchangeExchange
7616Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherHên Exchange Rate veguhertina yek currency nav din
7617From Currencyji Exchange
7618To Currencyto Exchange
7619For BuyingJi Kirînê
7620For SellingJi bo firotanê
7621Customer Group NameNavê Mişterî Group
7622Parent Customer GroupDê û bav Mişterî Group
7623Only leaf nodes are allowed in transactionTenê hucûma pel di mêjera destûr
7624Mention if non-standard receivable account applicableBehs, eger ne-standard account teleb pêkanîn,
7625Credit LimitsSînorê Krediyê
7626Email DigestEmail Digest
7627Send regular summary reports via Email.Send raporên summary nîzamî bi rêya Email.
7628Email Digest SettingsEmail Settings Digest
7629How frequently?Çawa gelek caran?
7630Next email will be sent on:email Next dê li ser şand:
7631Note: Email will not be sent to disabled usersNote: Email dê ji bo bikarhênerên seqet ne bên şandin
7632Profit & LossQezencê &amp; Loss
7633New IncomeDahata New
7634New ExpensesMesref New
7635Annual IncomeDahata salane ya
7636Annual ExpensesMesref ya salane
7637Bank BalanceBalance Bank
7638Bank Credit BalanceBalansa krediyê ya Bank
7639Receivablestelebê
7640PayablesPayables
7641Sales Orders to BillRêveberên firotanê li Bill
7642Purchase Orders to BillBirêvebirina Kirêdar B Bill
7643New Sales OrdersNew Orders Sales
7644New Purchase OrdersOrdênên Buy New
7645Sales Orders to DeliverRêberên firotanê ji bo rizgar bikin
7646Purchase Orders to ReceiveRêvebirên kirînê bistînin
7647New Purchase InvoicePêşkêşiya kirîna nû
7648New QuotationsQuotations New
7649Open QuotationsQuotations Open
7650Purchase Orders Items OverduePirtûka Birêvebirina Peldankan
7651Add Quotelê zêde bike Gotinên baş
7652Global DefaultsTêrbûn Global
7653Default CompanyDefault Company
7654Current Fiscal YearNiha Sal Fiscal
7655Default Distance UnitDefault Distance Unit
7656Hide Currency SymbolNaverokan veşêre Exchange Symbol
7657Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Nîşan nede ti sembola wek $ etc next to currencies.
7658If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionHeke neçalak bike, qada &#39;Rounded Total&#39; wê ne di tu mêjera xuya
7659Disable In WordsDisable Li Words
7660If disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionHeke neçalak bike, &#39;Di Words&#39; qada wê ne di tu mêjera xuya
7661Item ClassificationClassification babetî
7662General SettingsMîhengên giştî
7663Item Group NameBabetê Name Group
7664Parent Item GroupDê û bav babetî Pula
7665Item Group DefaultsDefterên Giştî
7666Item TaxBacê babetî
7667Check this if you want to show in websitevê kontrol bike, eger hûn dixwazin nîşan bidin li malpera
7668Show this slideshow at the top of the pageNîşan bide vî slideshow li jor li ser vê rûpelê
7669HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner ku li ser lîsteya berheman dê nîşan bide.
7670Set prefix for numbering series on your transactionsSet prefix ji bo ku hijmara series li ser danûstandinên xwe
7671Setup SeriesSeries Setup
7672Select TransactionHilbijêre Transaction
7673Help HTMLalîkarî HTML
7674Series List for this TransactionLîsteya Series ji bo vê Transaction
7675User must always selectBikarhêner her tim divê hilbijêre
7676Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.vê kontrol bike, eger hûn dixwazin bi reya ku bikarhêner hilbijêre rêze berî tomarkirinê. Dê tune be default, eger tu vê kontrol bike.
7677Update Seriesupdate Series
7678Change the starting / current sequence number of an existing series.Guhertina Guherandinên / hejmara cihekê niha ya series heyî.
7679PrefixPêşkîte
7680Current ValueNirx niha:
7681This is the number of the last created transaction with this prefixEv hejmara dawî ya muameleyan tên afirandin, bi vê prefix e
7682Update Series NumberUpdate Hejmara Series
7683Quotation Lost ReasonQuotation Lost Sedem
7684A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.A Belavkirina partiya sêyem / ticar / Komîsyona agent / Elendara / reseller ku teleban berhemên şîrketên ji bo komîsyona.
7685Sales Partner NameNavê firotina Partner
7686Partner TypeType partner
7687Address & ContactsNavnîşana &amp; Têkilî
7688Address Descadres Desc
7689Contact DescContact Desc
7690Sales Partner TargetSales Partner Target
7691Targetsarmancên
7692Show In WebsiteShow Li Website
7693Referral CodeKoda referansê
7694To Track inbound purchaseJi bo şopandina kirîna hundurîn
7695Logologo
7696Partner websitemalpera partner
7697All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Hemû Transactions Sales dikare li dijî multiple Persons Sales ** ** tagged, da ku tu set û şopandina hedef.
7698Name and Employee IDName û Xebatkarê ID
7699Sales Person NameSales Name Person
7700Parent Sales PersonPerson bav Sales
7701Select company name first.Hilbijêre navê kompaniya yekemîn a me.
7702Sales Person TargetsArmanc Person Sales
7703Set targets Item Group-wise for this Sales Person.armancên Set babetî Pula-şehreza ji bo vê Person Sales.
7704Supplier Group NameNavê Giştî
7705Parent Supplier GroupParent Supplier Group
7706Target DetailDetail target
7707Target QtyQty target
7708Target AmountŞêwaz target
7709Target DistributionBelavkariya target
7710Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.Termên Standard û mercan ku dikare ji bo Sales û kirîna added. Nimûne: 1. Validity ji pêşniyarê. 1. Mercên Payment (Di Advance, Li ser Credit, part pêşwext û hwd.). 1. çi extra (an sûdî ji aliyê Mişterî) e. 1. Safety warning / Bikaranîna. 1. Warranty, eger. 1. Policy Þexsî. 1. Mercên shipping, eger hebin. 1. Riyên çareserkirina nakokiyan, hêlekê, berpirsiyarî, hwd 1. Address û Contact ji Company xwe.
7711Applicable ModulesModulên sepandî
7712Terms and Conditions HelpŞert û mercan Alîkarî
7713Classification of Customers by regionDabeşandina yên muşteriyan bi herêma
7714Territory NameName axa
7715Parent TerritoryHerêmê dê û bav
7716Territory ManagerManager axa
7717For referenceji bo referansa
7718Territory TargetsArmanc axa
7719Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set babetî Pula-şehreza Budce li ser vê Herêmê. Tu dikarî bi avakirina de Distribution de seasonality.
7720UOM NameNavê UOM
7721Check this to disallow fractions. (for Nos)Vê kontrol bike li hevûdu fractions. (Ji bo Nos)
7722Website Item GroupWebsite babetî Pula
7723Cross Listing of Item in multiple groupsXaça Listing of babetî di koman
7724Default settings for Shopping Cartmîhengên standard ji bo Têxe selikê
7725Enable Shopping CartÇalak Têxe selikê
7726Display SettingsSettings Settings
7727Show Public AttachmentsNîşan Attachments Public
7728Show PriceBihêjin
7729Show Stock AvailabilityHilbijêre Stock Stock
7730Show Configure ButtonButton Configure nîşan bide
7731Show Contact Us ButtonBişkok Têkilî Têkilî me
7732Show Stock QuantityQanûna Stock Stock Show
7733Show Apply Coupon CodeAfirandin Koda Coupon
7734Allow items not in stock to be added to cartDestûr bidin tiştên ku ne di stûyê xwe de ne ku bi zorê werin zêdekirin
7735Prices will not be shown if Price List is not setBihayê wê li banî tê ne bê eger List Price is set ne
7736Quotation Seriesquotation Series
7737Checkout SettingsSettings Checkout
7738Enable Checkoutçalak Checkout
7739Payment Success UrlPayment URL bi serket
7740After payment completion redirect user to selected page.Piştî encamdayîna peredana beralî bike user ji bo rûpel hilbijartin.
7741Batch IDID batch
7742Parent BatchBatch dê û bav
7743Manufacturing DateDîroka Manufacture
7744Source Document TypeSource Corî dokumênt
7745Source Document NameSource Name dokumênt
7746Batch Descriptionbatch Description
7747BinKupê
7748Reserved QuantityQuantity reserved.
7749Actual QuantityQuantity rastî
7750Requested QuantityQuantity xwestin
7751Reserved Qty for sub contractQty ji bo peymana dravê veqetandin
7752Moving Average RateMoving Average Rate
7753FCFS RateFCFS Rate
7754Customs Tariff NumberGumrikê Hejmara tarîfan
7755Tariff NumberHejmara tarîfan
7756Delivery ToDelivery To
7757MAT-DN-.YYYY.-MAT-DN-.YYYY-
7758Is Returne Return
7759Issue Credit NoteTêkiliya Krediyê
7760Return Against Delivery NoteVegere li dijî Delivery Note
7761Customer's Purchase Order NoBuy Mişterî ya Order No
7762Billing Address NameBilling Name Address
7763Required only for sample item.tenê ji bo em babete test pêwîst.
7764If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Eger tu şablonê standard li Sales Bac, û doz li Şablon tên afirandin kirine, yek hilbijêrin û bitikînin li ser bişkojka jêr.
7765In Words will be visible once you save the Delivery Note.Li Words xuya dê bibe dema ku tu Delivery Têbînî xilas bike.
7766In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Li Words (Export) xuya dê bibe dema ku tu Delivery Têbînî xilas bike.
7767Transporter InfoTransporter Info
7768Driver NameNasname
7769Track this Delivery Note against any ProjectTrack ev Delivery Note li dijî ti Project
7770Inter Company ReferenceReferansa irketa Inter
7771Print Without AmountPrint Bê Mîqdar
7772% Installed% firin
7773% of materials delivered against this Delivery Note% Ji materyalên li dijî vê Delivery Têbînî teslîmî
7774Installation StatusRewş installation
7775Excise Page NumberBaca Hejmara Page
7776InstructionsTelîmata
7777From Warehouseji Warehouse
7778Against Sales OrderLi dijî Sales Order
7779Against Sales Order ItemLi dijî Sales Order babetî
7780Against Sales InvoiceLi dijî bi fatûreyên Sales
7781Against Sales Invoice ItemLi dijî Sales bi fatûreyên babetî
7782Available Batch Qty at From WarehouseQty Batch li From Warehouse
7783Available Qty at From WarehouseAvailable Qty li From Warehouse
7784Delivery SettingsSettings
7785Dispatch SettingsSermaseyên Daxistinê
7786Dispatch Notification TemplateGotûbêja Dispatchê
7787Dispatch Notification AttachmentDaxistina Şandina Daxistinê
7788Leave blank to use the standard Delivery Note formatJi bo vala bihêlin ku forma hişyariya şîfreya standard bikar bînin
7789Send with AttachmentBi peywendîdar bişîne
7790Delay between Delivery StopsDi navbera Dezgeha Hilbijartinê de bimîne
7791Delivery StopStop Delivery
7792VisitedSerdan kirin
7793Order InformationAgahdariya Agahdariyê
7794Contact InformationAgahiya Têkilî
7795Email sent toEmail şandin
7796Dispatch InformationAgahdariya Daxistinê
7797Estimated ArrivalHilbijartina Bêguman
7798MAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-YYYY-
7799Initial Email Notification SentŞandina Îmêlê Şîfreya Yekem şandin
7800Delivery DetailsDetails Delivery
7801Driver EmailDriver Email
7802Driver AddressNavnîşa Driver
7803Total Estimated DistanceTevahiya Dûr Dîtin
7804Distance UOMUOM dûr
7805Departure TimeWextê Demjimêr
7806Delivery StopsRawestandin
7807Calculate Estimated Arrival TimesHilbijartina Qeydkirina Demjimêr Bêjin
7808Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesAPI Direction Google Maps bikar bînin ku demên hatina texmînek hesab bikin
7809Optimize RouteRêvebirinê
7810Use Google Maps Direction API to optimize routeAPI-ya Directionên Google-ê bikar bînin ku rêça çêtir bikin
7811In TransitDi Transit
7812Fulfillment UserFillillation User
7813A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.A Product an a Xizmeta ku kirîn, firotin an li stock girt.
7814STO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY-
7815If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedGer babete guhertoya yên babete din wê description, wêne, sewqiyata, bac û hwd dê ji şablonê set e, heta ku eşkere û diyar
7816Is Item from HubGelek ji Hubê ye
7817Default Unit of MeasureDefault Unit ji Measure
7818Maintain StockPêkanîna Stock
7819Standard Selling RateRate Selling Standard
7820Auto Create Assets on PurchaseAuto Kirîna li ser Kirînê Damezirînin
7821Asset Naming SeriesSermaseya Namingê
7822Over Delivery/Receipt Allowance (%)Destûrdayîna Serkeftinê / Pêşwazî (%)
7823BarcodesBarcodes
7824Shelf Life In DaysDi Rojên Jiyan de Shelf
7825End of LifeEnd of Life
7826Default Material Request TypeDefault Material request type
7827Valuation MethodMethod Valuation
7828FIFOFIFOScheduler
7829Moving AverageMoving Average
7830Warranty Period (in days)Period Warranty (di rojên)
7831Auto re-orderAuto re-da
7832Reorder level based on Warehouseasta DIRTYHERTZ li ser Warehouse
7833Will also apply for variants unless overrriddenjî wê ji bo Guhertoyên serî heta overrridden
7834Units of MeasureYekîneyên Measure
7835Will also apply for variantsjî wê ji bo Guhertoyên serî
7836Serial Nos and BatchesSerial Nos û lekerên
7837Has Batch NoHas Batch No
7838Automatically Create New BatchOtomatîk Create Batch New
7839Batch Number SeriesNumreya Batchê
7840Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Nimûne: ABCD. #####. Heke ku rêzikek vekirî ye û Batch Na ne di nav veguhestinê de nirxandin, hingê hejmarek navnîşa otobusê otomatîk li ser vê pirtûkê hatiye afirandin. Heke hûn herdem herdem ji bo vê yekê tiştek balkêş binivîsin, ji vê derê vekin. Têbînî: ev sazkirinê dê li ser Sîsteyên Sûkê li ser Nameya Cîhanê ya Sermaseyê pêşniyar bibin.
7841Has Expiry DateDîroka Pîrozbahiyê ye
7842Retain SampleSample Sample
7843Max Sample QuantityHêjeya Berbi Sample
7844Maximum sample quantity that can be retainedKêmeya nimûne ya ku herî zêde binçavkirin
7845Has Serial NoHas No Serial
7846Serial Number SeriesSeries Hejmara Serial
7847Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Mînak:. ABCD ##### Eger series Biryar e û No Serial di livûtevgerên behsa ne, serial number paşê otomatîk dê li ser bingeha vê series tên afirandin. Ger tu tim dixwazin ji bo ku eşkere behsa Serial Nos bo em babete binûse. vala bihêle.
7848VariantsGuhertoyên
7849Has Variantshas Variants
7850If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Eger tu dzanî ev babete Guhertoyên, hingê wê ne li gor fermanên firotina hwd bên hilbijartin
7851Variant Based OnLi ser varyanta
7852Item AttributePêşbîr babetî
7853Sales, Purchase, Accounting DefaultsSales, Purchase, Daxuyaniya Hesabê
7854Item DefaultsDefterên Şîfre
7855Purchase, Replenishment DetailsKirrîn, Hûrguliyên Rêzanîn
7856Is Purchase ItemE Purchase babetî
7857Default Purchase Unit of MeasureYekîneya Kirûmetî ya Bingeha Navîn
7858Minimum Order QtySiparîşa hindiktirîn Qty
7859Minimum quantity should be as per Stock UOMHêjeya herî kêm divê li gorî UOM Stock be
7860Average time taken by the supplier to deliverDema averaj ji aliyê şîrketa elektrîkê ji bo gihandina
7861Is Customer Provided ItemTiştê Mişterî peyda kirî ye
7862Delivered by Supplier (Drop Ship)Teslîmî destê Supplier (Drop Ship)
7863Supplier ItemsNawy Supplier
7864Foreign Trade DetailsDetails Bazirganiya Derve
7865Country of OriginWelatê jêderk
7866Sales DetailsDetails Sales
7867Default Sales Unit of MeasureYekitiya firotanê ya Çargoşe ya Measure
7868Is Sales ItemE babet Sales
7869Max Discount (%)Max Discount (%)
7870No of MonthsNe meha mehan
7871Customer ItemsNawy mişterî
7872Inspection CriteriaŞertên Serperiştiya
7873Inspection Required before PurchaseSerperiştiya pêwîst berî Purchase
7874Inspection Required before DeliverySerperiştiya pêwîst berî Delivery
7875Default BOMDefault BOM
7876Supply Raw Materials for PurchaseMadeyên Raw ji bo Purchase
7877If subcontracted to a vendorEger ji bo vendor subcontracted
7878Customer CodeCode mişterî
7879Show in Website (Variant)Show li Website (Variant)
7880Items with higher weightage will be shown higherNawy bi weightage mezintir dê mezintir li banî tê
7881Show a slideshow at the top of the pageNîşan a slideshow li jor li ser vê rûpelê
7882Website ImageWêneyê Malperê
7883Website WarehouseWarehouse Website
7884Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Nîşan bide &quot;In Stock&quot; an &quot;Not li Stock&quot; li ser bingeha stock di vê warehouse.
7885Website Item GroupsGroups babet Website
7886List this Item in multiple groups on the website.Lîsteya ev babet di koman li ser malpera me.
7887Copy From Item GroupCopy Ji babetî Pula
7888Website ContentNaveroka malperê
7889You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.Di vê qadê de hûn dikarin her nîşana Bootstrap 4 bikar bînin. Ew ê li ser rûpela xwe ya xuyangê were xuyandin.
7890Total Projected QtyBi tevahî projeya Qty
7891Hub Publishing DetailsAgahdariyên Hub
7892Publish in HubWeşana Hub
7893Publish Item to hub.erpnext.comWeşana babet bi hub.erpnext.com
7894Hub Category to PublishKategorî Weşanê
7895Hub WarehouseHub Warehouse
7896Publish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.Li ser vê barehouse li &quot;Li Stock&quot; an &quot;Heya Ne Stockê&quot; li Hub-ê li ser peyda tête weşandin.
7897Synced With HubSenkronîzekirin Bi Hub
7898Item AlternativeAlternative Alternatîf
7899Alternative Item CodeKoda Çavdêriya Alternatîf
7900Two-wayDu-rê
7901Alternative Item NameNavekî Navîn
7902Attribute NamePêşbîr Name
7903Numeric ValuesNirxên hejmar
7904From Rangeji Range
7905IncrementIncrement
7906To Rangeto range
7907Item Attribute ValuesNirxên Pêşbîr babetî
7908Item Attribute ValueBabetê nirxê taybetmendiyê
7909Attribute Valuenirxê taybetmendiyê
7910AbbreviationKinkirî
7911This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Ev dê ji qanûna Babetê ji guhertoya bendên. Ji bo nimûne, eger kurtenivîsên SYR ji we &quot;SM&quot;, e û code babete de ye &quot;T-SHIRT&quot;, code babete ji yên ku guhertoya wê bibe &quot;T-SHIRT-SM&quot;
7912Item BarcodeBarcode
7913Barcode TypeType Barcode
7914EANEAN
7915UPC-AUPC-A
7916Item Customer DetailBabetê Detail Mişterî
7917For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesJi bo hevgirtinê tê ji mişterî, van kodên dikare di formatên print wek hisab û Delivery Notes bikaranîn
7918Ref CodeCode Ref
7919Item DefaultŞîfre Default
7920Purchase DefaultsParastina kirînê
7921Default Buying Cost CenterDefault Navenda Buying Cost
7922Default SupplierDefault Supplier
7923Default Expense AccountAccount Default Expense
7924Sales DefaultsParastina Bazirganî
7925Default Selling Cost CenterDefault Navenda Cost Selling
7926Item ManufacturerManufacturer Babetê
7927Item PriceBabetê Price
7928Packing UnitYekitiya Packing
7929Quantity that must be bought or sold per UOMHêjeya ku UOM ji bo UOM kirîn an firotin
7930Valid From derbasdar From
7931Valid Upto derbasdar Upto
7932Item Quality Inspection ParameterBabet Berhemên parametreyê
7933Acceptance CriteriaŞertên qebûlkirinê
7934Item ReorderBabetê DIRTYHERTZ
7935Check in (group)Check in (koma)
7936Request forDaxwaza ji bo
7937Re-order LevelRe-Order Level
7938Re-order QtyRe-Order Qty
7939Item SupplierSupplier babetî
7940Item VariantBabetê Variant
7941Item Variant AttributeBabetê Pêşbîr Variant
7942Do not update variants on saveVariants on save save
7943Fields will be copied over only at time of creation.Heya dê di dema demê de çêbirin dê kopî bibin.
7944Allow Rename Attribute ValueDestûrê bide Hilbijartina Attribute Value
7945Rename Attribute Value in Item Attribute.Rename Attribute Value in Attribute Item.
7946Copy Fields to VariantKeviyên Kopî Variant
7947Item Website SpecificationSpecification babete Website
7948Table for Item that will be shown in Web SiteTable bo Babetê ku di Web Site li banî tê wê
7949Landed Cost ItemLanded babet Cost
7950Receipt Document TypeMeqbûza Corî dokumênt
7951Receipt DocumentDokumentê wergirtina
7952Applicable ChargesLi dijî wan doz wergirtinê
7953Purchase Receipt ItemBuy babet Meqbûz
7954Landed Cost Purchase ReceiptCost Landed Meqbûz Purchase
7955Landed Cost Taxes and ChargesBac, Cost siwar bûn û doz li
7956Landed Cost VoucherLanded Voucher Cost
7957MAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY-
7958Purchase ReceiptsReceipts kirîn
7959Purchase Receipt ItemsNawy kirînê Meqbûz
7960Get Items From Purchase ReceiptsGet Nawy Ji Buy Receipts
7961Distribute Charges Based OnBelavkirin doz li ser bingeha
7962Landed Cost HelpLanded Alîkarî Cost
7963Manufacturers used in ItemsManufacturers bikaranîn, di babetî
7964Limited to 12 charactersBi sînor ji 12 tîpan
7965MAT-MR-.YYYY.-MAT-MR-.YYYY-
7966Requested Forxwestin, çimkî
7967Transferredveguhestin
7968% Ordered% داواکراوە
7969Terms and Conditions ContentŞert û mercan Content
7970Quantity and WarehouseQuantity û Warehouse
7971Lead Time DateLead Date Time
7972Min Order QtyMin Order Qty
7973Packed ItemBabetê Packed
7974To Warehouse (Optional)To Warehouse (Li gorî daxwazê)
7975Actual Batch QuantityHêjeya rastîn ya Batch
7976Prevdoc DocTypeDocType Prevdoc
7977Parent Detail docnamedocname Detail dê û bav
7978Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Çêneke barkirinê de cîh ji bo pakêtên ji bo teslîm kirin. Ji bo agahdar hejmara package, naveroka pakêta û giraniya xwe.
7979Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Nîşan dide ku, pakêta beşek ji vê delivery (Tenê bi Pêşnûmeya) e
7980MAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-YYYY-
7981From Package No.Ji No. Package
7982Identification of the package for the delivery (for print)Diyarkirina pakêta ji bo gihandina (ji bo print)
7983To Package No.Ji bo pakêta No.
7984If more than one package of the same type (for print)Eger zêdetir ji pakêta cureyê eynî (ji bo print)
7985Package Weight DetailsPackage Details Loss
7986The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Giraniya net ji vê pakêtê. (Automatically weke dîyardeyeke weight net ji tomar tê hesabkirin)
7987Net Weight UOMNet Loss UOM
7988Gross WeightGiraniya
7989The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Giraniya derewîn û ji pakêta. Bi piranî weight net + pakêta weight maddî. (Ji bo print)
7990Gross Weight UOMGross Loss UOM
7991Packing Slip ItemPacking babet Slip
7992DN DetailDetail DN
7993STO-PICK-.YYYY.-STO-PICK-.YYYY.-
7994Material Transfer for ManufactureTransfer madî ji bo Manufacture
7995Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods ItemDi derbarê naveroka hêjmara tiştên qedandî de dê biryar were dayîn
7996Parent WarehouseWarehouse dê û bav
7997Items under this warehouse will be suggestedTiştên di binê vê stargehê de têne pêşniyar kirin
7998Get Item LocationsCihên Tiştikê bigirin
7999Item LocationsCihên tiştan
8000Pick List ItemLîsteya lîsteyê hilbijêrin
8001Picked QtyHilbijart Qty
8002Price List MasterPrice List Master
8003Price List NameList Price Name
8004Price Not UOM DependentBuhayê Ne girêdayî UOM
8005Applicable for CountriesWergirtinê ji bo welatên
8006Price List CountryList Price Country
8007MAT-PRE-.YYYY.-MAT-PRE-YYYY-
8008Supplier Delivery NoteTêkiliya Delivery Delivery
8009Time at which materials were receivedTime li ku materyalên pêşwazî kirin
8010Return Against Purchase ReceiptVegere li dijî Meqbûz Purchase
8011Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyRate li ku dabînkerê ya pereyan ji bo pereyan base şîrketê bîya
8012Get Current StockGet Stock niha:
8013Add / Edit Taxes and ChargesLê zêde bike Baca / Edit û doz li
8014Auto Repeat DetailAuto Repeat Detail
8015Transporter DetailsDetails Transporter
8016Vehicle NumberHejmara Vehicle
8017Vehicle DateDate Vehicle
8018Received and AcceptedStand, û pejirandî
8019Accepted QuantityQuantity qebûlkirin
8020Rejected QuantityQuantity red
8021Sample QuantityHêjeya nimûne
8022Rate and AmountRate û Mîqdar
8023MAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-YYYY-
8024Report DateReport Date
8025Inspection TypeType Serperiştiya
8026Item Serial NoBabetê No Serial
8027Sample SizeSize rate
8028Inspected Byteftîş kirin By
8029Readingsbi xwendina
8030Quality Inspection ReadingReading Berhemên Quality
8031Reading 1Reading 1
8032Reading 2Reading 2
8033Reading 3Reading 3
8034Reading 4Reading 4
8035Reading 5Reading 5
8036Reading 6Reading 6
8037Reading 7Reading 7
8038Reading 8Reading 8
8039Reading 9Reading 9
8040Reading 10Reading 10
8041Quality Inspection Template NameNavê Xweseriya Kalîteyê Navê
8042Quick Stock BalanceBalyozxaneya Bilez Zû
8043Available QuantityHêjmarek peyda dike
8044Distinct unit of an Itemyekîneyên cuda yên vî babetî
8045Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptWarehouse tenê dikare bi rêya Stock Peyam guherî / Delivery Têbînî / Meqbûz Purchase
8046Purchase / Manufacture DetailsBuy / Details Manufacture
8047Creation Document TypeCreation Corî dokumênt
8048Creation Document NoCreation dokumênt No
8049Creation DateDate creation
8050Creation TimeTime creation
8051Asset DetailsAgahdariyên Agahdariyê
8052Asset StatusStatus Status
8053Delivery Document TypeDelivery Corî dokumênt
8054Delivery Document NoDelivery dokumênt No
8055Delivery TimeTime Delivery
8056Invoice DetailsDetails bi fatûreyên
8057Warranty / AMC DetailsMîsoger / Details AMC
8058Warranty Expiry DateMîsoger Date Expiry
8059AMC Expiry DateAMC Expiry Date
8060Under Warrantydi bin Warranty
8061Out of WarrantyOut of Warranty
8062Under AMCdi bin AMC
8063Out of AMCOut of AMC
8064Warranty Period (Days)Period Warranty (Days)
8065Serial No DetailsSerial Details No
8066MAT-STE-.YYYY.-MAT-STE-YYYY-
8067Stock Entry TypeTîpa ketî ya Stock
8068Stock Entry (Outward GIT)Navgîniya Stock (GIT derveyî)
8069Material Consumption for ManufactureKişandina Materyalê ji bo Hilberînê
8070RepackRepack
8071Send to SubcontractorJi Subcontractor re bişînin
8072Send to WarehouseWarehouse bişînin
8073Receive at WarehouseLi Warehouse bistînin
8074Delivery Note NoDelivery Têbînî No
8075Sales Invoice NoSales bi fatûreyên No
8076Purchase Receipt NoMeqbûz kirînê No
8077Inspection RequiredSerperiştiya Required
8078From BOMji BOM
8079For Quantityji bo Diravan
8080As per Stock UOMWek per Stock UOM
8081Including items for sub assembliesDi nav wan de tomar bo sub meclîsên
8082Default Source WarehouseDefault Warehouse Source
8083Source Warehouse AddressNavnîşana Warehouse Çavkaniyê
8084Default Target WarehouseDefault Warehouse Target
8085Target Warehouse AddressNavnîşana Navnîşana Warehouse
8086Update Rate and AvailabilityUpdate Rate û Amadeyî
8087Total Incoming ValueTotal Nirx Incoming
8088Total Outgoing ValueTotal Nirx Afganî
8089Total Value Difference (Out - In)Cudahiya di Total Nirx (Out - In)
8090Additional CostsXercên din
8091Total Additional CostsTotal Xercên din
8092Customer or Supplier DetailsDetails Mişterî an Supplier
8093Per TransferredPer veguhestin
8094Stock Entry DetailDetail Stock Peyam
8095Basic Rate (as per Stock UOM)Rate bingehîn (wek per Stock UOM)
8096Basic AmountŞêwaz bingehîn
8097Additional CostCost Additional
8098Serial No / BatchSerial No / Batch
8099BOM No. for a Finished Good ItemNo. BOM ji bo babet baş Qediya
8100Material Request used to make this Stock EntryDaxwaza maddî tê bikaranîn ji bo ku ev Stock Peyam
8101Subcontracted ItemSubcontracted Item
8102Against Stock EntryLi hember Tevlêbûna Stock
8103Stock Entry ChildZarok ketina Stock
8104PO Supplied ItemTiştê Pêvekirî PO
8105Reference Purchase ReceiptDaxwaza Kirînê ya Refferansê
8106Stock Ledger EntryStock Peyam Ledger
8107Outgoing RateRate nikarbe
8108Actual Qty After TransactionQty rastî Piştî Transaction
8109Stock Value DifferenceCudahiya di Nirx Stock
8110Stock Queue (FIFO)Stock Dorê (FIFOScheduler)
8111Is CancelledMa Hilandin
8112Stock ReconciliationStock Lihevkirinê
8113This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Ev amûr alîkariya te dike ji bo rojanekirina an Rastkirina dorpêçê de û nirxandina ku ji stock di sîstema. Ev, bêhtirê caran ji bo synca nirxên sîstema û çi di rastiyê de, di wargehan de te heye.
8114MAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-YYYY-
8115Reconciliation JSONLihevkirin JSON
8116Stock Reconciliation ItemBabetê Stock Lihevkirinê
8117Before reconciliationberî ku lihevhatina
8118Current Serial NoNo Serra Naha
8119Current Valuation RateRate Valuation niha:
8120Current AmountŞêwaz niha:
8121Quantity DifferenceCudahiya di Diravan
8122Amount DifferenceCudahiya di Mîqdar
8123Item Naming ByBabetê Bidin By
8124Default Item GroupDefault babetî Pula
8125Default Stock UOMDefault Stock UOM
8126Sample Retention WarehouseWarehouse Sample Retention
8127Default Valuation MethodDefault Method Valuation
8128Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Rêjeya we bi destûr bistînin an rizgar zêdetir li dijî dorpêçê de ferman da. Ji bo nimûne: Ger tu 100 yekîneyên emir kirine. û bistînin xwe 10% îdî tu bi destûr bo wergirtina 110 yekîneyên e.
8129Action if Quality inspection is not submittedHeke ku teftîşa kalîteyê nehatiye pêşkêş kirin çalakî
8130Show Barcode FieldShow Barcode Field
8131Convert Item Description to Clean HTMLVebijêrk Nîşan Bigere HTML to Clean
8132Auto insert Price List rate if missinginsert Auto List Price rêjeya eger wenda
8133Allow Negative StockDestûrê bide Stock Negative
8134Automatically Set Serial Nos based on FIFOOtomatîk Set Serial Nos li ser FIFOScheduler
8135Set Qty in Transactions based on Serial No InputLi Qanûna Qanûna Saziyê Hilbijêre Li ser Serial No Serial
8136Auto Material RequestDaxwaza Auto Material
8137Raise Material Request when stock reaches re-order levelBilind Daxwaza Material dema stock asta re-da digihîje
8138Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotify by Email li ser çêkirina Daxwaza Material otomatîk
8139Freeze Stock EntriesFreeze Stock Arşîva
8140Stock Frozen UptoStock Upto Frozen
8141Freeze Stocks Older Than [Days]Rêzefîlma Cîran Cîran Freeze kevintir Than [Rojan]
8142Role Allowed to edit frozen stockRole Yorumlar ji bo weşînertiya stock bêhest
8143Batch IdentificationNasnameya Batchê
8144Use Naming SeriesSîstema Namingê bikar bînin
8145Naming Series PrefixNaming Series Prefix
8146UOM CategoryKategorî UOM
8147UOM Conversion DetailDetail UOM Converter
8148Variant FieldQada variant
8149A logical Warehouse against which stock entries are made.A Warehouse mantiqî li dijî ku entries stock made bi.
8150Warehouse DetailDetail warehouse
8151Warehouse NameNavê warehouse
8152If blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredHeke vala be, dê Hesabê Warehouse Hesabê yan jî şirketa pêşîn dê were hesibandin
8153Warehouse Contact InfoWarehouse Têkilî
8154PINDERZÎ
8155Raised By (Email)Rakir By (Email)
8156Issue TypeTîpa Nimûne
8157Issue Split FromMijar Ji Split Ji
8158Service LevelAsta Karûbarê
8159Response ByBersiv ji hêla
8160Response By VarianceBersiv Ji hêla Variance
8161Service Level Agreement FulfilledPeymana asta karûbarê xizmetê hate temam kirin
8162OngoingBerdewam e
8163Resolution ByResolution By
8164Resolution By VarianceResolution By Variance
8165Service Level Agreement CreationAfirandina peymana asta karûbarê karûbarê
8166Mins to First ResponseMins ji bo Response First
8167First Responded OnFirst Responded ser
8168Resolution DetailsResolution Details
8169Opening DateDate vekirinê
8170Opening TimeTime vekirinê
8171Resolution DateDate Resolution
8172Via Customer PortalVia Portal ya Viya
8173Support TeamTeam Support
8174Issue PriorityMijara Pêşîn
8175Service DayRoja Servîsa
8176WorkdayRoja kar
8177Holiday List (ignored during SLA calculation)Lîsteya betlaneyê (di dema hejmartina SLA de hate paşguh kirin)
8178Default PriorityPêşeroja Pêşeng
8179Response and Resoution TimeBersiv û Wextê Resoution
8180PrioritiesPêşiyên
8181Support HoursSaet Support
8182Support and ResolutionPiştgirî û Resolution
8183Default Service Level AgreementPeymana Asta Karûbarê Default
8184EntityEntity
8185Agreement DetailsDanûstandinên Peymanê
8186Response and Resolution TimeWexta bersiv û çareseriyê
8187Service Level PrioritySerokatiya Astana Karûbarê
8188Response TimeDem dema bersivandinê
8189Response Time PeriodWextê Bersivê
8190Resolution TimeDemjimara Resolution
8191Resolution Time PeriodWexta çareseriyê
8192Support Search SourceÇavkaniya Çavkaniya Lêgerîna
8193Source TypeÇavkaniya Çavkaniyê
8194Query Route StringQuery Route String
8195Search Term Param NameNavê Term Param
8196Response OptionsOptions Options
8197Response Result Key PathResult Key Path
8198Post Route StringPost Route String
8199Post Route Key ListKey Lîsteya Pirtûka Navnîşan
8200Post Title KeyPost Title Key
8201Post Description KeySernavê Key
8202Link OptionsVebijêrkên Girêdanê
8203Source DocTypeÇavkaniya DocType
8204Result Title FieldRêjeya Sernavê
8205Result Preview FieldResult Preview Preview
8206Result Route FieldRêjeya Rûwayê
8207Service Level AgreementsPeymanên asta karûbarê karûbar
8208Track Service Level AgreementPeymana asta karûbarê Track
8209Allow Resetting Service Level AgreementDestûr bide ku Peymana Asta Xizmeta Reset Reset
8210Close Issue After DaysClose Doza Piştî Rojan
8211Auto close Issue after 7 daysAuto Doza nêzîkî piştî 7 rojan
8212Support PortalPortela Piştgiriyê
8213Get Started SectionsBeşên Destpêk Bike
8214Show Latest Forum PostsMesajên Dawîn Dawî nîşan bide
8215Forum PostsForum Mesaj
8216Forum URLURL
8217Get Latest QueryQuery Latest
8218Response Key ListLîsteya Keyê
8219Post Route KeyMîhengên Key Post
8220Search APIsAPIs lêgerîn
8221SER-WRN-.YYYY.-SER-WRN-.YYYY-
8222Issue DateDoza Date
8223Item and Warranty DetailsBabetê û Warranty Details
8224Warranty / AMC StatusMîsoger / AMC Rewş
8225Resolved ByBiryar By
8226Service Addressxizmeta Address
8227If different than customer addressEger cuda ji adresa mişterî
8228Raised Byrakir By
8229From Companyji Company
8230Rename ToolRename Tool
8231UtilitiesUtilities
8232Type of document to rename.Type of belge ji bo rename.
8233File to RenameFile to Rename
8234Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAttach .csv file bi du stûnên, yek ji bo ku bi navê kevin û yek jî ji bo navê xwe yê nû
8235Rename LogRename bike Têkeve Têkeve
8236SMS LogSMS bike Têkeve Têkeve
8237Sender NameNavê virrêkerî
8238Sent Onşandin ser
8239No of Requested SMSNo yên SMS Wîkîpediyayê
8240Requested NumbersNumbers xwestin
8241No of Sent SMSNo yên SMS şandin
8242Sent Toşandin To
8243Absent Student ReportAbsent Report Student
8244Assessment Plan StatusRewşa Nirxandina Rewşa Rewşa
8245Asset Depreciation LedgerAsset Ledger Farhad.
8246Asset Depreciations and BalancesDepreciations Asset û hevsengiyên
8247Available Stock for Packing ItemsStock ji bo Nawy jî tê de
8248Bank Clearance SummaryBank Clearance Nasname
8249Bank RemittanceRemezana Bankê
8250Batch Item Expiry StatusBatch babet Status Expiry
8251Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Dîroka Balance
8252BOM ExplorerBOM Explorer
8253BOM SearchBOM Search
8254BOM Stock CalculatedBom Stock Calculated
8255BOM Variance ReportRaporta BOM Variance
8256Campaign EfficiencyEfficiency kampanya
8257Cash FlowFlow Cash
8258Completed Work OrdersBirêvebirina Kar
8259To Produceji bo hilberîna
8260ProducedBerhema
8261Consolidated Financial StatementDaxuyaniya darayî ya bihêz
8262Course wise Assessment ReportRapora Nirxandin Kurs zana
8263Customer Acquisition and LoyaltyMişterî Milk û rêzgirtin ji
8264Customer Credit BalanceBalance Credit Mişterî
8265Customer Ledger SummaryKurteya Mişterî Ledger
8266Customer-wise Item PriceBuhayê Kêrhatî ya Xerîdar
8267Customers Without Any Sales TransactionsBazirganî Bê Bazirganî Her Bazirganî
8268Daily Timesheet SummaryNasname timesheet rojane
8269Daily Work Summary RepliesBersivên Bersivê Rojane
8270DATEVDATEV
8271Delayed Item ReportNîşana Babetê ya dereng
8272Delayed Order ReportRaporta Fermî ya dereng
8273Delivered Items To Be BilledNawy teslîmî ye- Be
8274Delivery Note TrendsTrends Delivery Note
8275Department AnalyticsAnalytics
8276Electronic Invoice RegisterXeydêkerê Belavkirina Elektronîkî
8277Employee Advance SummaryKarmendê Pêşveçûn Pêşveçûn
8278Employee Billing SummaryKêmasiya Bilindkirina Karmendan
8279Employee BirthdayXebatkarê Birthday
8280Employee InformationInformation karker
8281Employee Leave BalanceXebatkarê Leave Balance
8282Employee Leave Balance SummaryKarmend Balana Piştgiriyê Bihêle
8283Employees working on a holidayKarmendên li ser dixebitin ku cejna
8284Eway BillEway Bill
8285Expiring MembershipsEndamên endamdariyê
8286Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
8287Final Assessment GradesNirxandina Bingeha Dawîn
8288Fixed Asset RegisterXeydkirî Mîna Verastkirî
8289Gross and Net Profit ReportRaporta Profitiya Genc û Neto
8290GST Itemised Purchase RegisterGst bidine Buy Register
8291GST Itemised Sales RegisterGst bidine Sales Register
8292GST Purchase RegisterGst Buy Register
8293GST Sales RegisterGst Sales Register
8294GSTR-1GSTR-1
8295GSTR-2GSTR-2
8296Hotel Room OccupancyOdeya Otelê
8297HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of supply supplies of outward
8298Inactive Customersmuşteriyan neçalak e
8299Inactive Sales ItemsBerhemên Firotanê yên neçalak
8300IRS 1099IRS 1099
8301Issued Items Against Work OrderLi dijî Armanca Karê Dîroka Belgekirin
8302Projected Quantity as SourceQuantity projeya wek Source
8303Item Balance (Simple)Balance Item (Simple)
8304Item Price StockStock Price Item
8305Item PricesPrices babetî
8306Item Shortage ReportBabetê Report pirsgirêka
8307Project QuantityQuantity Project
8308Item Variant DetailsVebijêrk Variant
8309Item-wise Price List RateList Price Rate babete-şehreza
8310Item-wise Purchase HistoryBabetê-şehreza Dîroka Purchase
8311Item-wise Purchase RegisterBabetê-şehreza Register Purchase
8312Item-wise Sales HistoryDîroka Sales babete-şehreza
8313Item-wise Sales RegisterBabetê-şehreza Sales Register
8314Items To Be RequestedNawy To bê xwestin
8315Reservedreserved.
8316Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Baştir DIRTYHERTZ Level
8317Lead DetailsDetails Lead
8318Lead IdLead Id
8319Lead Owner EfficiencyEfficiency Xwedîyê Lead
8320Loan Repayment and ClosureDeyn û Ragihandin
8321Loan Security StatusRewşa ewlehiya deyn
8322Lost OpportunityDerfetek winda kir
8323Maintenance SchedulesSchedules Maintenance
8324Material Requests for which Supplier Quotations are not createdDaxwazên madî ji bo ku Quotations Supplier bi tên bi
8325Minutes to First Response for IssuesMinutes ji bo First Response bo Issues
8326Minutes to First Response for OpportunityMinutes ji bo First Response bo Opportunity
8327Monthly Attendance SheetAgahdarî ji bo tevlêbûna mehane
8328Open Work OrdersOrders Open
8329Ordered Items To Be BilledNawy emir ye- Be
8330Ordered Items To Be DeliveredNawy emir kir ku bên radestkirin
8331Qty to DeliverQty ji bo azad
8332Amount to DeliverMîqdar ji bo azad
8333Item Delivery DateDîroka Delivery Date
8334Delay DaysDereng Rojan
8335Payment Period Based On Invoice DatePeriod tezmînat li ser Date bi fatûreyên
8336Pending SO Items For Purchase RequestHîn SO Nawy Ji bo Daxwaza Purchase
8337Procurement TrackerPêşkêşvanê urementareseriyê
8338Product Bundle BalanceBalansa Bundle ya hilberê
8339Production AnalyticsAnalytics Production
8340Profit and Loss StatementQezenc û Loss Statement
8341Profitability AnalysisAnalysis bêhtir bi
8342Project Billing SummaryDanasîna Bilindkirina Projeyê
8343Project wise Stock Tracking Project Tracking Stock zana
8344Prospects Engaged But Not ConvertedPerspektîvên Engaged Lê Converted Not
8345Purchase AnalyticsAnalytics kirîn
8346Purchase Invoice TrendsBikirin Trends bi fatûreyên
8347Purchase Order Items To Be BilledBuy Order Nawy ye- Be
8348Purchase Order Items To Be ReceivedBuy Order Nawy To Be, pêşwazî
8349Qty to ReceiveQty Werdigire
8350Purchase Order Items To Be Received or BilledTiştên Fermana Kirînê Ku bêne stendin an bezandin
8351Base AmountBêjeya Base
8352Received Qty AmountMîqdara Qiymet werdigirt
8353Amount to ReceiveTezmînata ji bo wergirtinê
8354Amount To Be BilledMîqdar Ku bêne Bilindkirin
8355Billed QtyQty hat qewirandin
8356Qty To Be BilledQty To Bills
8357Purchase Order TrendsBikirin Order Trends
8358Purchase Receipt TrendsTrends kirînê Meqbûz
8359Purchase RegisterBuy Register
8360Quotation TrendsTrends quotation
8361Quoted Item ComparisonBabetê têbinî eyna
8362Received Items To Be BilledPêşwaziya Nawy ye- Be
8363Requested Items To Be OrderedNawy xwestin To fermana Be
8364Qty to OrderQty siparîş
8365Requested Items To Be TransferredNawy xwestin veguhestin
8366Qty to TransferQty to Transfer
8367Salary Registermeaş Register
8368Sales AnalyticsAnalytics Sales
8369Sales Invoice TrendsSales Trends bi fatûreyên
8370Sales Order TrendsSales Order Trends
8371Sales Partner Commission SummaryKurteya Komîsyona Hevkariyê ya Firotanê
8372Sales Partner Target Variance based on Item GroupArmanca Vebijarka Partnerê Firotanê ya li ser bingeha Koma Group
8373Sales Partner Transaction SummaryDanûstendina Hevberdanê ya Hevserokê Firotanê
8374Sales Partners CommissionKomîsyona Partners Sales
8375Average Commission RateAverage Rate Komîsyona
8376Sales Payment SummaryBargirtina Baca Bazirganiyê
8377Sales Person Commission SummaryKomîsyona Xweseriya Xweser
8378Sales Person Target Variance Based On Item GroupKesayeta Firotanê Variant Target Li ser Koma Gotin
8379Sales Person-wise Transaction SummaryNasname Transaction firotina Person-şehreza
8380Sales RegisterSales Register
8381Serial No Service Contract ExpirySerial No Service Peymana Expiry
8382Serial No StatusSerial Status No
8383Serial No Warranty ExpirySerial No Expiry Warranty
8384Stock AgeingStock Ageing
8385Stock and Account Value ComparisonBerhevoka Nirxên Stock û Hesabê
8386Stock Projected QtyStock projeya Qty
8387Student and Guardian Contact DetailsXwendekar û Guardian Contact Details
8388Student Batch-Wise AttendanceBatch-Wise Student Beşdariyê
8389Student Fee CollectionXwendekarên Fee Collection
8390Student Monthly Attendance SheetXwendekarên mihasebeya Beşdariyê Ayda
8391Subcontracted Item To Be ReceivedBerhema Dabeşandî Divê were girtin
8392Subcontracted Raw Materials To Be TransferredJi bo Veberhênanên Rawandî hate veqetandin
8393Supplier Ledger SummaryBerfirehoka Ledger Pêşkêşvan
8394Supplier-Wise Sales AnalyticsSupplier-Wise Sales Analytics
8395Support Hour DistributionHilbijartina Demjimêr
8396TDS Computation SummaryTDS Dîrok Summary
8397TDS Payable MonthlyTDS Tenê Monthly
8398Territory Target Variance Based On Item GroupVariant Targetiya Herêmî Li Ser Koma Itemareseriyê
8399Territory-wise SalesFirotên xerîdar
8400Total Stock SummaryStock Nasname Total
8401Trial BalanceBalance trial
8402Trial Balance (Simple)Balansek Trial (Simple)
8403Trial Balance for PartyBalance Trial bo Party
8404Unpaid Expense ClaimÎdîaya Expense Unpaid
8405Warehouse wise Item Balance Age and ValueWarehouse Wekheviya Pirtûka Pirtûka Çandî û Nirxê
8406Work Order Stock ReportReport Report Stock Order
8407Work Orders in ProgressPêşdebirina Karên Karên Pêşveçûn