brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv

3576 lines
358 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário
DocType: Employee,Divorced,Divorciado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,produtos para o Consumidor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, selecione Partido Tipo primeiro"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Costing and Billing,Custos e faturamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificações de e-mail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos dos parceiros de vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores
DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
DocType: Employee,Rented,Alugado
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicável para o usuário
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +187,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Parou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer desse ativo?
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessário para Preço de {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,legal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +130,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Regresso contra entrega Nota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Departamento
DocType: Purchase Order,% Billed,Anunciado%
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +124,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeado como {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe Nome Tipo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostrar aberta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,aplicar Em
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Meerdere Artikelprijzen .
,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os contactos de fornecedores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +52,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +229,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Bank Draft,cheque administrativo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Mostrar Variantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +584,Quantity,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511,Accounts table cannot be blank.,Contas tabela não pode estar em branco.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de Passagem
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,Em Estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Designation,Designation,Designação
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Cuidados de Saúde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +718,Invoice,Fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessária
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,defesa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Abbr,Abrv
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Linha # {0}:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Contabilista
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Estoque de Usuário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Phone No,N º de telefone
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Pedido de Pagamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Este é uma conta de raíz e não pode ser editado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Operations,Operações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detalhe pai
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,Kg.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Selecione Warehouse ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,publicidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Married,Casado
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +536,Get items from,Obter itens de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Faça Banco Entry
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os vendedores
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Nome Pessoa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Vendas item Fatura
DocType: Account,Credit,Crédito
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Relatórios de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Taxa / 60) * Tempo real de Operação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenha detalhes de Especificação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Interested,Interessado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +162,Opening,Abertura
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Produto Inquérito
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Gelieve eerst in bedrijf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Sob graduação
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Target On
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Atividade:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,imóveis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Imobilização
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade reivindicação
DocType: Employee,Mr,Sr.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Leverancier Type / leverancier
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Consumíveis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Puxar o material Pedido do tipo Fabricação com base nos critérios acima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue pelo Fornecedor
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Annual Salary,Salário Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício social
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} Está congelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,despesas Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito em Moeda Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da instalação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para a Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Novo BOM
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Batch Logs Tempo para o faturamento.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
DocType: Leave Application,Reason,Razão
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Faça Employee
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,radiodifusão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Execution,execução
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado de manutenção
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Itens e Preços
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Individual,Individual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro url para mensagem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto no preço de lista Taxa (%)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Valor fora
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Atribuír licença para o ano.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Remunerações
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta bancária
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,televisão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} does not belong to Company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se não padronizado conta a receber aplicável
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +170,For Warehouse is required before Submit,Para Armazém é necessário antes Enviar
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,"Recebeu, em"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Vul Company
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
,Production Orders in Progress,Productieorders in Progress
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contacto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as folhas não utilizadas de atribuições anteriores
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Nome de Contato
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria Recibos de salário para os critérios acima mencionados.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,Sem descrição dada
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Pedido de compra.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +196,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Leaves per Year,Folhas por ano
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação Site item
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425,Leave Blocked,Deixe Bloqueados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,entradas do banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +82,Annual,anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Vendas factura n
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min Qty Ordem
DocType: Lead,Do Not Contact,Neem geen contact op
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software Developer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtde mínima
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de fornecedor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
,Terretory,terretory
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791,Material Request,Pedido de material
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Detalhes de compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Relation,Relação
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envio para todo o planeta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nome do remetente SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,É Contato Principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Mobile No.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agende
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe despesa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +102,Please select Charge Type first,Por favor selecione primeiro o Tipo de Conta
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Último
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprender
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próximo depreciação Data
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo atividade por Funcionário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +614,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fornecedor Nota Fiscal n existe na factura de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para limpar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Senha Incorreta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variante de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +344,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Concluído Qtde não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Fechando Chefe Conta
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Erro de referência circular
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulário / Item / {1}) encontrados em [{2}] (# Formulário / Armazém / {2})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Industry,Indústria
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Employee,Job Profile,Perfil
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +763,Delivery Note,Guia de remessa
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configurando Impostos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no item Imposto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Rent Cost,Kosten huur
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data"
DocType: Employee,Company Email,E-mail da Empresa
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante Débito em Conta de moeda
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Order Total Considerado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já alocado para Employee {1} para {2} período para {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +759,Select Item,Selecionar item
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
da Reconciliação, em vez usar da Entry"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Lote numero deve ser o mesmo que {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +47,Convert to non-Group,Converter para não-Grupo
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da fatura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Débito Montante
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Seu endereço de email
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +272,Please see attachment,"Por favor, veja anexo"
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Setup al voltooid !
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Finished Goods,afgewerkte producten
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Entrega do item embalagem Nota
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para transação de compras.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor
DocType: Employee,Widowed,Viúva
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Request for Quotation
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabalho
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +683,Purchase Return,Voltar comprar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Register,Compra Registre
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
DocType: Workstation,Consumable Cost,verbruiksartikelen Cost
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +192,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter regra 'Aprovar ausência'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Veículo Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +346,Medical,médico
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +142,Reason for losing,Reden voor het verliezen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Single,Único
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229,Please enter Cost Center,Vul kostenplaats
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Vendas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Méd. Taxa de venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +41,Please enter company name first,Por favor digite primeiro o nome da empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Desription item
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o manual de ERPNext
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Is Group,É o grupo
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Serial N ° s automaticamente definido com base na FIFO
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,sem Fins Lucrativos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Not Started,Não Iniciado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Do not include symbols (ex. $),Não inclua símbolos (ex. $)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Férias Principais.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +809,Please enter Item Code.,Por favor digite o Codigo do Item.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Costing,Custeio
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Não remunerado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package
DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Total de folhas alocados é obrigatória
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Recorde de público.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Time Between Operações (em minutos)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionados não são para o mesmo item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Upto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou individuais.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Resultado direto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel fazer o filtro pela Conta, se estiver agrupado por Conta"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Diretor Administrativo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319,Please select Company,"Por favor, selecione Empresa"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Difference Account,verschil Account
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +380,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Por favor digite o Armazem para o qual o Material requesitado sera levantando
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional adicionais
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +527,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedade devem ser iguais para ambos items"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
DocType: Employee,Emergency Phone,Emergency Phone
,Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item,item
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53,Account {0} does not belong to company: {1},Conta {0} não pertence à empresa: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, 'Arredondado Total "campo não será visível em qualquer transação"
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro bruto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
DocType: Territory,For reference,Para referência
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item Nota de Instalação
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendente Qtde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Ignore,Ignorar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviado a seguintes números: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissão
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +251,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +9,Accumulated Values,Os valores acumulados
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +664,Make Sales Order,Maak klantorder
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Projeto Tarefa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Lead Id,lead Id
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,A Data de Início do Ano Fiscal não deve ser maior do que a Data de Fecho do Ano Fiscal
DocType: Issue,Resolution,Resolução
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Entregue: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Conta a Pagar
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturamento e Entrega Estado
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo currículo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuír
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +691,Sales Return,Retorno de Vendas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue por Fornecedor (Drop Ship)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Banco de dados do cliente.
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Abertura (Cr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +792,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Você precisará criar um novo item para usar um UOM padrão diferente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237,Allocated amount can not be negative,Montante atribuído não pode ser negativo
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Montante Faturado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Proposal Writing,Proposta Redação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Trabalhador
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +74,Masters,Mestres
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134,Update Bank Transaction Dates,Datas das transações de atualização do banco
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,Time Tracking
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Billed,Faturado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir do armazém
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para comprar Module
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,A taxa de custo padrão
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação de Manutenção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Inventory,Mudança na Net Inventory
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,gerente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro receptor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos
DocType: Issue,Resolution Date,Data resolução
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +693,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,depreciação Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +51,Convert to Group,Converteren naar Groep
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Dias Fixos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo do item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publishing
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects User,Projetos de Usuário
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela detalhes da fatura.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Termine Centro de Custo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de Material
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Abertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de início Atual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Vendas
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Escreva Off Quantidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Projeto de Lei n
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta ganho / perda de Ativos Eliminação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Matérias-Primas Based On
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts,Contas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,marketing
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criado
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock atual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa
DocType: Hub Settings,Seller City,Vendedor Cidade
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferecer Carta Term
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614,Item has variants.,Item tem variantes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Stock Value,Valor da
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,boom Type
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde consumida por unidade
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissão Taxa (%)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,aeroespaço
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +45,Company and Accounts,Empresa e Contas
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,Em valor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha
,Reserved,gereserveerd
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativo Circulante
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com a transação existente não pode ser convertido em livro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
DocType: Employee,Cell Number,Número de células
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Pedidos de Materiais Auto Gerado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode entrar comprovante atual na coluna 'Contra Entrada de Jornal'
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,energia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração Salarial mensal.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Há um erro no seu modelo de endereço {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C N º
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: GL Entry,Project,Projeto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lendo 7
DocType: Address,Personal,Pessoal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de reembolso de despesas
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,biotecnologia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Gelieve eerst in Item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Liability,responsabilidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo padrão de Conta Produtos Vendidos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar E-mail
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +201,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709,No Permission,Nenhuma permissão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualização do Stock 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Nos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Nenhum funcionário encontrado
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Parado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os contactos de clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Nu verzenden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Support Analytics,Analytics apoio
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém site
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo de Fatura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,C-Form records,C -Formulário de Registos
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,E-mail Digest Configurações
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra conta {1} com a data de {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229,Target Warehouse,Armazém alvo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Data da Previsão de Entrega não pode ser antes da Data da Ordem de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Atividade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} estatuto é {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Caixa
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Qtde Projetada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Validade de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +270,Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Abertura'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem Nota de Entrega
DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Variant item Atributo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,Neerkomen op Bill
DocType: Company,Registration Details,Detalhes registro
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-order Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou Desconto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes da
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do projeto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Ponto de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
DocType: Account,Balance must be,Saldo deve ser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Relatório de Despesas Rejeitado Mensagem
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Available Qty,Qtde Disponível
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total linha anterior
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de trabalho
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
DocType: Employee,Date of Joining,Data da Unir
DocType: Naming Series,Update Series,Atualização Series
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +703,Purchase Receipt,Compra recibo
,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a serem cobrados
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Ms
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +261,Currency exchange rate master.,Mestre taxa de câmbio .
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +278,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de vendas e Território
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada depreciação
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,Goto carrinho
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publishing Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Balance Waarde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Conta Moeda
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +609,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura
DocType: Address,Shop,Loja
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
DocType: Employee,Permanent Address Is,Vast adres
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,A Marca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair Detalhes Entrevista
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Invoice,Compre Fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalhe folha no
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Pago
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Chumbo Data Hora
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é mandatório. Talvez recorde de câmbios não é criado para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +576,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar em website
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +594,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fornecedor Data da fatura não pode ser maior que data de lançamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Comprar item Ordem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Resultado indirecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variação
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Company Name,Nome da empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s )
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +757,Select Item for Transfer,Selecionar item para Transferência
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto adicional
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Row {0}: Fatura {1} é inválido, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma factura válida"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,químico
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Selecione Payroll ano e mês
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,elektriciteitskosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Stuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Entradas de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de inspeção
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,White,Branco
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +678,Make ,Fazer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total em Palavras
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu carrinho
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Data Contato próximo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Opening Aantal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Stock Options,Opções de Compra
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo desfeito?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237,Qty for {0},Qtde para {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Formulário de Férias
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Férias
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra Landed Cost
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +632,Attribute table is mandatory,Tabela de atributo é obrigatório
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordem de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Desconto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages,Salário
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +113,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Comprar item recepção
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Valor de venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o Responsável de Gastos para este registo. Por favor atualize o 'Status' e Save.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Creatie Document No
DocType: Issue,Issue,Questão
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Scrapped,desmantelada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Conta não coincidir com a Empresa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Warehouse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Recrutamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation,Operação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado Envio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Despesas com Vendas
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231,Sales Order {0} is {1},Pedido de Vendas {0} é {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Informações para contato
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Fazendo de Stock Entradas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Ao longo de Produção Provisão Percentagem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter Datas semanais de folga
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Dr,Dr
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
DocType: Timesheet,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Média de Idade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou individuais.
DocType: Company,Default Currency,Moeda padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato
DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Presença de Data
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Performance de Área Chave
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,transporte
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,e ano:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser submetido
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribuição%
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '"
,Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a serem cobrados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +151,Project Collaboration Invitation,Convite Colaboração em Projectos
DocType: Salary Slip,Deductions,Reduções
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem vencimento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +323,Capacity Planning Error,Capacidade de erro Planejamento
,Trial Balance for Party,Balancete para o partido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Acabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +483,Nothing to request,Nada para requesitar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final '
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,gestão
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},É requerido um valor de débito ou crédito para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar o Recibo de salário.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Blue,Azul
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,É Retorno
DocType: Price List Country,Price List Country,Preço da lista País
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,"Por favor, defina-mail ID"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,UOMs,UOMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N º s de série válido para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Codigo de Item não pode ser trocado por Num. de Serie.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo Item padrão
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com o Código do item '
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead,Conduzir
DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
DocType: Account,Warehouse,Armazém
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Net
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Número 1
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Férias
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Atual Exercício
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
DocType: Lead,Call,Chamar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417,'Entries' cannot be empty,' Entradas ' não pode estar vazio
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Trial Balance,Balancete
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Configurando Empregados
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Research,pesquisa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,ID de utilizador
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +501,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +433,Rest Of The World,Resto do mundo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Budget Variance Report,Relatório Variance Orçamento
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Dividendos pagos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Accounting Ledger
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferença Montante
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Lucros Acumulados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Item Descrição
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens fornecidos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricação
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item oportunidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Abertura temporária
,Employee Leave Balance,Balanço de Férias do Empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de avaliação exigido para o Item na linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Tipo de endereço
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém rejeitado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Vale
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87, to ,para
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Tempo de entrega em dias
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Facturas Pendentes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe, empresas não podem ser unidas"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferir {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Small,Pequeno
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Número de empregado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Número 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Conta principal {0} criada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Green,Verde
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Auto re-fim
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total de Alcançados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,contrato
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Citar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item de raíz e não pode ser editado
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo recorrente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Address,Is Your Company Address,É o seu endereço Empresa
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial Detalhes Nenhum
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto item
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +464,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Site
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +704,For Supplier,Para Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sainte total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Item Groups,Item Grupos site
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companhia de moeda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Diário de entradas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email Digest:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição alvo
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Banco Conta N º
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo
DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de trabalho
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Fornecedor
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Upto,recorrente Upto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Por favor, selecione uma empresa"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Privilege Deixar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Modelo de avaliação
DocType: Salary Slip,Earning,Ganhando
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Partido Conta Moeda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Browser,BOM Navegador
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diário {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor total da ordem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +345,Food,Comida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,N º de Visitas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Start and End Dates,Iniciar e terminar datas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a serem cobrados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazem não pode ser trocado por Num. de Serie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio
DocType: Address,Utilities,Utilitários
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedules,agendamentos de depreciação
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser período de atribuição de licença fora
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descrição da operação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou "" Rejeitado """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Férias
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do imposto item
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Manter da
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order ,Banco de entradas já criadas para ordem de produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Net Change in Fixed Asset,Alteração Líquida da Imobilização
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Max: {0},Maximo: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15,From Datetime,A partir de data e hora
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Log de comunicação.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Comprar Valor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plano de Contas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +509,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +677,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem marcação
DocType: Employee,Owned,Possuído
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de licença sem vencimento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
DocType: Appraisal,Goals,Metas
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Accounts Browser,Navegador de Contas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,werknemer Instellingen
,Batch-Wise Balance History,Por lotes História Balance
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Para fazer a lista
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,aprendiz
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
Usado para Tributos e Encargos"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, entradas são permitidas aos usuários restritos"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil, qualificações exigidas , etc"
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Nós compramos este item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Billing,Faturamento
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,Sub Assembléias
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Name,Nome de ativos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Da Gerente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +673,Packing Slip,Embalagem deslizamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,alugar escritório
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,Request for quotation can be access by clicking following link,Solicitação de cotação pode ser acessado clicando link abaixo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import mislukt!
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,Inventário
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,in Aantal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Relatório de Despesas Rejeitado
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Governo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,As variantes de item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Serviços
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar fechada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É licença sem vencimento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Executive Search
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM nenhum detalhe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Montante desconto adicional (moeda da empresa)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta apartir do Plano de Contas ."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Lote disponível Qtde no Warehouse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um endereço de entrega
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +198,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir a regra de Funcionário"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Contribuição Montante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Endereço para envio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Mestre marca.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes Transporter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,caixa
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,A Organização
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Pedido de material a Ordem de Compra
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagamento URL Sucesso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,bankrekeningen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
DocType: Address,Lead Name,Nome levar
,POS,POS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Abertura da Balance
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Kwantiteit is verplicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Padrão Lista de férias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Passivo stock
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contato móveis não
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Requesição de Material cujo Proformas para Fornecedor não foram criadas
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +120,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Pagamento reenviar Email
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,outros Relatórios
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa dependente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +180,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Stop verjaardagsherinneringen
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptor
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96,Net Change in Cash,Mudança líquida em dinheiro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +403,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22,Payment Request already exists {0},Pedido de Pagamento já existe {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo de itens emitidos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Anterior Exercício não está fechada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Idade (Dias)
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Orçamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Name,Nome da conta
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Documento de referência
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} Está cancelado ou interrompido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83,{0}% Billed,{0}% Cobrado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Quantidade Reservada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Party Account,Party Account,Conta Party
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Recursos Humanos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Upper Income,Renda superior
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Empresa de moeda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Item BOM
DocType: Appraisal,For Employee,Para Empregado
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Avanço contra o Fornecedor deve ser debitar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante total reembolsado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fatura de Fornecedor {0} {1} datada
DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em contas a pagar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Term Details,Detalhes prazo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Lead Details,Chumbo Detalhes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável para
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regra envio País
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de folhas como folhas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,'Total','Total'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior \ do total geral {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Por favor seleccione código do item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
DocType: Territory,Territory Manager,Territory Manager
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Warehouse (Opcional)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor pago (Empresa de moeda)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto adicional
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de Venda
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, Mês e Ano Fiscal são obrigatórios"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Shortage Report,Punt Tekort Report
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +224,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" também"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Maak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Folhas total atribuído
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, indique Ano válido Financial datas inicial e final"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo
DocType: Address,Postal,Postal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +196,ERPNext Setup Complete!,Setup ERPNext Complete!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Weightage,Weightage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Um grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes"
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Novo contato
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de materiais
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Products,produtos
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact By,Contato Próxima Por
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Valor Comprar Gross
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,É este imposto incluído na Taxa Básica?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Alvo total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produção Request Plano de materiais
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html +1,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,No lote
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias ordens de venda contra a Ordem de Compra do Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +161,Main,principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Variante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Funcionários HTML
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +422,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,BOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixe cobradas?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Variantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +815,Make Purchase Order,Faça o Pedido de Encomenda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante atribuído
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Cliente item
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
DocType: Territory,Territory Name,Nome território
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +168,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidato a um emprego.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88,Addresses,Endereços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diário {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,apreciações
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +149,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de crédito em conta de moeda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Rejeitado Warehouse é obrigatória contra rejeitado item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +678,Payment,Pagamento
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo atual e custo
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Saudação
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
DocType: Item,Will also apply for variants,Será que também se aplicam para as variantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Qtde Atual
DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Associado
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para empacotar Não.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Os pedidos de material
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Atividade Custo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Betalen Entry
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Para
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +106,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Subsídio Percentual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro mensagem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +199,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo financeiro.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra
DocType: Serial No,Creation Date,aanmaakdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Material Data de Solicitação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Fatura recorrente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
DocType: Budget,Budget,Orçamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Grondgebied / Klantenservice
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,por exemplo 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Punt Groepsstructuur
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Amount to Deliver,Valor a entregar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Um produto ou serviço
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} criado
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra Ordem de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Serial No Status,No Estado de série
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458,Item table can not be blank,Item de Tabela não pode ficar em branco
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2015-09-07 13:17:04 +00:00
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
e deve ser maior do que ou igual a {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo Item site
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Fornecido Qtde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de solicitação de material
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +116,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Sold,Vendido
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Red,Vermelho
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Frozen,Congelado
,Open Production Orders,Open productieorders
DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de instalação
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes Contabilidade
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Investimentos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes de Resolução
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,alocações
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Por favor insira os pedidos de materiais na tabela acima
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Grupo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas)
,Qty to Order,Aantal te bestellen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo margem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabela clara
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,A factura n º
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +95,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Custando Classificação
,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data carta de demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter a regra de 'Aprovador de Despesas'
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,par
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Tabela de depreciação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Conta
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual
DocType: Item,Has Batch No,Não tem Batch
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página especial sobre o consumo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Date,data de compra
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
,Quotation Trends,Tendências cotação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +296,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte
,Pending Amount,In afwachting van Bedrag
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de veículos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será parar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a receber
,Supplier-Wise Sales Analytics,Leveranciers Wise Sales Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize Multi-Level BOM
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se for considerado para todos os tipos de empregado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações RH
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Montante desconto adicional
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Lista de Bloqueios para Férias
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +246,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupo de Não-Grupo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,esportes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total real
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,unidade
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Klantenwerving en Loyalty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Os relatórios de despesas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Issue,Support,Apoiar
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,BOM Search,BOM Pesquisa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +180,Closing (Opening + Totals),Fechando (abertura + Totais)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Os salários por hora
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Na sequência de pedidos de materiais têm sido levantadas automaticamente com base no nível de re-ordem do item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Deduction,Redução
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,Digite Employee Id desta pessoa de vendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas
DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194,Please enter Production Item first,Por favor digite primeiro o Item de Produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculado equilíbrio extrato bancário
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuário desativado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Orçamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Manutenção do usuário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Custo Atualizado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Klant / Lead Adres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Actual Tempo Operação
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Para aplicável (Utilizador)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Subtrair
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Job Description,Descrição do trabalho
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde como por Ação UOM
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Aantal
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a pontuação total
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74,Shipments,Os embarques
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Linha #
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Supplier,Fornecedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156,Get From,Obter do
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível subfacturar o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina nas Configurações de estoque"
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nome do banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Acima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is disabled,Utilizador {0} está desativado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de férias
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Selecione Empresa ...
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para item {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +347,Others,outros
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +110,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Criança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,bancário
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade pedida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","Ex: ""Ferramentas de construção para construtores """
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Itemwise
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Vendas {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fixos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Inventário Serialized
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação por defeito
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total do faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54,Receivable Account,Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: Ativo {1} já é {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Pedido de Vendas para pagamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe de Despesas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +805,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,Peso UOM
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipamentos de escritório
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qty
DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,eletrônica
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,De tempo integral
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Contact Details,Contacto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +290,Debit To is required,Para Débito é necessária
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de emprego
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa encarregue"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,tecnologia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de Oferta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Invoiced Amt,Qtd Total facturada
DocType: Timesheet Detail,To Time,Para Tempo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovando Papel (acima do valor autorizado)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Crédito em conta deve ser uma conta a pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Concluído Qtde
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação actual Taxa
DocType: Item,Customer Item Codes,Item de cliente Códigos
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão perdido
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Novo endereço
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,External,Externo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Gebruikers en machtigingen
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Branch,Branch,Ramo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No recibo de vencimento encontrado para o mês:
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Atual
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Os seus Clientes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +139,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19,Apply Now,Aplique agora
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue
,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de avaliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Custando Montante
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Enviar Recibo de salário
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em massa
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e contatos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente
DocType: POS Profile,[Select],[ Selecionar]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Maak verkoopfactuur
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Adiantada
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Data de' é necessário
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Zaak nr. mag geen 0
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131,Stores,Lojas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antiguidade Baseado em
DocType: Item,End of Life,Fim da Vida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +348,Travel,viagem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir utilizadores
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvel Nenhum
DocType: Sales Invoice,Recurring,Recorrente
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Renomear Ferramenta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23,Update Cost,Kosten bijwerken
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +695,Transfer Material,Transfer Materiaal
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten ."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrentes depois de salvar"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre escolher
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir stock negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Adicionar impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Compra recibo Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinheiro Earnest
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Criar Recibo de salário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Empregado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Convidar como Usuário
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupo pela Vale
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Pipeline de vendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para renomear
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione BOM para o Item na linha {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Relatório de Despesas Aprovado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,farmacêutico
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo de itens comprados
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem vendas Obrigatório
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Para crédito
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Leads ativo / Clientes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe Programa de Manutenção
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações para Compras
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM Não. para um item acabado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento para a data
DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +761,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,compensatória Off
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceite
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +157,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +403,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460,Quick Journal Entry,Breve Journal Entry
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode mudar a taxa se o BOM mencionado contra algum item
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
DocType: Stock Entry,For Quantity,Para Quantidade
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi submetido
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Os pedidos de itens.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registo contábil congelado até à presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto para as funções especificadas abaixo."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Bewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status do Projeto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,As seguintes ordens de produção foram criadas:
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome Transporter
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que pertence este contato
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total de Absent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Unidade de Medida
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de
DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
,Completed Production Orders,Voltooide productieorders
DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Relatório de Despesas Aprovado Mensagem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} Está fechado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter stock atual
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árvore da Bill of Materials
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Mark Present
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Data final Atual
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável a (Função)
DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de depreciação do ativo imobilizado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Será que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricação de encontro Pedido de Material
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa básica (de acordo da UOM)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No pedido de SMS
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos passos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +676,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, informe os itens especificados com as melhores tarifas possíveis"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não está ativo em qualquer ano fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade RECD
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Ativo Categoria Conta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais itens {0} do que a quantia da Ordem de Vendas {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
DocType: Tax Rule,Billing City,Faturamento Cidade
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviço Endereço
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Material Request,Manufacture,Fabricação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Nome de chumbo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,produção
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,This Document,Esse documento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade instalada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhar total
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273, or ,ou
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de faturamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima de 90
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standaard Buying Prijslijst
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +81,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Nenhum funcionário para os critérios acima selecionado ou recibo de salário já criado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Vendas Mensagem Ordem
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Type,betaling Type
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Employees,Selecione funcionários
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
DocType: Employee,Emergency Contact,Emergency Contact
DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Livro-razão
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref ²
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtde recebeu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Serienummer / Batch
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Pai
DocType: Account,Account Type,Tipo de conta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
,To Produce,Para Produzir
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Folha de pagamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +135,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade reservados
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar Itens Recibo
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formas de personalização
DocType: Account,Income Account,Conta Renda
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante em moeda do cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705,Delivery,Entrega
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Responsabilidade de Área chave
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão UOM é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Ref,Ref
DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,voucher #
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem comprar Ordem
DocType: Tax Rule,Shipping Country,O envio País
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Aliviar Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +360,Please enter Item Code to get batch no,Vul de artikelcode voor batch niet krijgen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +727,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os endereços.
DocType: Company,Stock Settings,Configurações de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível caso as seguintes propriedades sejam as mesmas em ambos os registos. É Grupo, tipo de raiz, Empresa"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar a Arvore de Grupo de Cliente .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nome de NOvo Centro de Custo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe Painel de Controle
DocType: Appraisal,HR User,HR Utilizador
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100,Issues,Problemas
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Para débito
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item amostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde atual após a transação
,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
DocType: Supplier,Billing Currency,Faturamento Moeda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Extra Large,Extra-grande
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheques
,Sales Browser,Navegador Vendas
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Local,local
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Large,Grande
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +225,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche a Folha de Balançete e adicione Lucro ou Perda
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
DocType: Sales Partner,Targets,Metas
DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Principal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas podem ser assinaladas para várias **pessoas das vendas** para que você possa definir e monitorar as metas.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,S.O. No.,S.O. Nee.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente de raíz e não pode ser editado
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +92,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,A partir da data em Estrutura salarial não pode ser menor do que Employee Juntando Data.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
DocType: Leave Block List,Block Days,Dias bloco
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
Exemplos:
1. Validade da oferta.
1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
1. Aviso de segurança / utilização.
1. Garantia, se houver.
1. Política de Devolução.
1. Condições de entrega, se aplicável.
1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
1. Endereço e de contato da sua empresa."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Férias
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Contas de Utilizador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Atendimento para empregado {0} já está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Líquida Total
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Saldo em aberto
DocType: Project Task,Working,Trabalhando
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Da fila (FIFO)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Round Off,Termine
,Requested Qty,verzocht Aantal
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para Compras
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata%
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
,Requested,gevraagd
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,Sem Observações
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Vencido
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valores em Atraso + Valor vencido cobrança - Redução Total
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de distribuição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Companhia de moeda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore Território.
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Fatura de vendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83,Salary Slip Created,Recibo de Salário Criado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Criar Entrada de Banco para o salário total pago, para os critérios acima selecionados"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384,Accounting Entry for Stock,Entrada de Contabilidade da
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Vendas team1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para {2} item
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,plot
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Fornecedor Endereço
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Extra Small,Muito Pequeno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +666,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A quantidade do Material requesitado é menor que a quantidade minima de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194,Account {0} is frozen,Conta {0} está congelada
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Mudo Email
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Tabaco"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +600,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +145,Please enter {0} first,"Por favor, indique {0} primeiro"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Atual
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixe Materiais Necessários
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da peça de fabricante
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
DocType: Bin,Bin,Caixa
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS enviados
DocType: Account,Expense Account,Conta Despesa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Colour,Cor
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valorização
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,Não foi indicada uma Moeda para a Lista de Preços
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +158,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de início do projeto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Until,Até
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra documento No
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},Por favor seleccione {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: C-Form,C-Form No,C-Forma Não
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Unmarked
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,investigador
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nome ou E-mail é obrigatório
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Devolvido Qtde
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Exit,Sair
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta depreciação Despesa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Probationary Period,Período Probatório
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Nós folha apenas são permitidos em operação
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra do item em actualização
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16,To Datetime,Para Datetime
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway de URL
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Atividades pendentes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Gateway,Porta de entrada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145,Amt,Qtd
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +53,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,O título do Endereço é obrigatório.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Reordenar Nível
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de atendimento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertido em livro
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Publicação
DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Mark Meio Dia
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,duplicar entrada
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +447,[Error],[Erro]
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
,Employee Birthday,Aniversário empregado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém Cliente (Opcional)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Encomendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Deixe Aprovador
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para Fabricação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um utilizador com responsabilidade de ""Aprovar Despesas"""
,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe alvo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25,All Jobs,Todos os trabalhos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
DocType: Account,Depreciation,depreciação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Lista de Presença do Trabalhador
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Order Date
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: GL Entry,Voucher No,Vale No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Alocação de Férias
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +481,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Endereço e Contato
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último dia do mês seguinte
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Comentários
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de depreciação acumulada
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor Esperado após sua vida útil
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reabastecimento baseado em Armazém
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Faturamento Taxa
,Qty to Deliver,Aantal te leveren
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
,Stock Analytics,Stock analíticos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra Detalhe documento No
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Cessante
DocType: Material Request,Requested For,gevraagd voor
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} Está cancelado ou fechado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
,Is Primary Address,É primário Endereço
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Activo {0} deve ser apresentado
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gerenciar endereços
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Item Code,Código do artigo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar ordens de produção
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de usuário
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Empregado História Trabalho Interno
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Contact,Passive,Passiva
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1351,Write Off Outstanding Amount,Escreva Off montante em dívida
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Accounts Manager,Gestor de Contas
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UOM
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Reference Details,Detalhes Referência
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor Esperado após sua vida útil deve ser inferior a Gross Compra Valor
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Armazém
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Billed Amount,Montante Cobrado
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Double Declining Balance,Equilíbrio decrescente duplo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Banco Reconciliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter atualizações
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Adicione alguns registros de exemplo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Deixar de Gestão
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Grupo por Conta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","De rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','A Data de ' deve ser depois de ' Para Data '
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Fully Depreciated,totalmente depreciados
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Stock Projected Qty,Verwachte voorraad Aantal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +351,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Presença marcante HTML
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,O número de série e de lote
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor ou Quantidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Encomendas produções não podem ser levantadas para:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,minuto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos de compra
,Qty to Receive,Aantal te ontvangen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueios para Férias Permitidos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos os tipos de fornecedores
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar In Words
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item Programa de Manutenção
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Conta Garantida Banco
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +47,Make Salary Slip,Maak loonstrook
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26,Browse BOM,Navegar BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Empréstimos garantidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Abertura Patrimônio Balance
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},E-mail enviado ao fornecedor {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data é repetido
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário autorizado
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +187,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Email,Vendedor Email
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (Purchase via da fatura)
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time
DocType: Item Price,Bulk Import Help,A importação em massa de Ajuda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256,Select Quantity,Digite a Quantidade
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Aprovando Responsabilidade não pode ser o mesmo que a regra em aplicável a
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição nesse Email Digest
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,bericht verzonden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Companhia de moeda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Taxa à hora
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para Manufatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatório
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Billed,Cobrado na Totalmente
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro na mão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para estoque item {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Margem total
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes fornecedor
DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de Aprovação
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Wire Transfer,por transferência bancária
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Confira tudo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordem Recorrente
DocType: Company,Default Income Account,Conta Rendimento padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Customer Group / Klantenservice
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Padrão Pedido de Pagamento Mensagem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +130,Banking and Payments,Bancária e de Pagamentos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Levar a cotação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +344,Calls,chamadas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Montante Custeio Total (via Time Logs)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Estoque UOM
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,verwachte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem de Orçamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
DocType: Journal Entry,Remark,Observação
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e montante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Folhas e férias
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazens devem pertencer a mesma Empresa
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1353,Write Off Account,Escreva Off Conta
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Montante do Desconto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Regresso contra factura de compra
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,por exemplo IVA
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Diário de entrada
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Activo Centro de Custo Depreciação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Vendas Data Ordem
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Betaling Periode Based On Factuurdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada stock
DocType: Account,Payable,a pagar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Devedores ({0})
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade atraso
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Lucro Bruto%
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Weightage (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Comprar Gross é obrigatória
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Endereço Descr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Armazém fonte
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Date,Data de instalação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,bevestiging Datum
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
DocType: Account,Sales User,Vendas de Usuário
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação acumulada
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Cliente ou fornecedor detalhes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Levar Proprietário
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Requested Quantity,solicitada Quantidade
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Pedido de material Auto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Disponível Qtd Batch a partir do Armazém
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Atual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta a Receber
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87,{0}% Delivered,{0}% Entregue
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
DocType: Territory,Territory Targets,Metas território
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações do Transportador
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da ordem de compra em actualização
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser empresa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +156,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualização de stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diário para sucata
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de e-mail, telefone, chat, visita, etc."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione completam centro de custo na empresa"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms,Voorwaarden
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatório
,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total Sancionada
,Purchase Analytics,Analytics compra
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item Nota de Entrega
DocType: Expense Claim,Task,Tarefa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor de raíz e não pode ser editado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Stock Ledger,Stock Ledger
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Classificação: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Recibo de Redução Salarial
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Empregado e Presença
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Remover de referência de cliente, fornecedor, parceiro de vendas e chumbo, como é o seu endereço de empresa"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community Forum
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Cabeça Padrão Letter
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter itens de solicitações de abertura de Materiais
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Billable,Faturável
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Reordenar Qtde
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29,Current Job Openings,Aberturas de trabalho atual
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
DocType: Journal Entry,Write Off,Eliminar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operação ID
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
DocType: Task,depends_on,depende de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Ferramenta Substituir
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos País default sábio endereço
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de stock
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,Próxima Data deve ser maior que data de lançamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850,Show tax break-up,Mostrar imposto break-up
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Fatura Data de lançamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora da AMC
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Maak Maintenance Visit
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +50,Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} devem ser canceladas antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido por item {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +128,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova empresa
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Stock Ageing,Envelhecimento estoque
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Open
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Cliente Fale Email
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Responsibilities,Responsabilidades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Modelo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Adicionar usuários
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo Item
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +439,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
DocType: Item,Default BOM,BOM padrão
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Por favor, re-tipo o nome da empresa para confirmar"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Outstanding Amt,Total de Qtd em falta
DocType: Timesheet,Total Hours,Total de Horas
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,automotivo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Imobilização
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,De Nota de Entrega
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,From Time,From Time
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca de Investimento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taxa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,internar
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,De BOM
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,básico
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Om datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Bank,Banco
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Companhia aérea
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +699,Issue Material,Pedido de Material
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Armazém
DocType: Employee,Offer Date,aanbieding Datum
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cotações
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,N º de Série
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Imprimir Idioma
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos os Territórios
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Processamento de Salários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +144,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produto Bundle item
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Vendas Nome do parceiro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante Máximo Invoice
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,clientes
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialmente depreciados
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,De e datas necessárias
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +625,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Do Armazém
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
DocType: Tax Rule,Shipping City,O envio da Cidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir título
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última encomenda deve ser maior ou igual a zero
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Amended From,Alterado De
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Matéria-prima
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Enviar por e-mail
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione Data de lançamento primeiro"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Abrindo data deve ser antes da Data de Fechamento
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Transportar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
,Produced,geproduceerd
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do item para fornecedores
DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Mode of Payment,General,Geral
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,anexar timbrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +296,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista de suas cabeças fiscais (por exemplo, IVA, etc aduaneiras; eles devem ter nomes exclusivos) e suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, que você pode editar e adicionar mais tarde."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Match Payments with Invoices,Pagamentos combinar com Facturas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Para aplicável (Designação)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Adicionar ao carrinho de compras
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +256,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Get Material Pedido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,despesas postais
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Qtd)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,No item de série
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Presente total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Accounting Statements,demonstrações contábeis
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Hora
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2015-09-07 13:17:04 +00:00
using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \
da Reconciliação"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Chumbo Tipo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +112,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar Férias em Datas de Bloco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +631,Point of Sale,Ponto de Venda
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Tax,Imposto
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
DocType: Quality Inspection,Report Date,Relatório Data
DocType: C-Form,Invoices,Faturas
DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +369,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenção.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Customer Group,Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Website Description,Descrição do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Por favor cancelar factura de compra {0} primeiro
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de Validade
,Sales Register,Vendas Registrar
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
DocType: Address,Plant,Planta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Er is niets om te bewerken .
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} a partir de C-Form {1}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo contra Vale
DocType: Item,Attributes,Atributos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591,Get Items,Obter itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Última data do pedido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Initiated,Iniciada
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date
DocType: Serial No,Creation Document Type,Type het maken van documenten
DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrar
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,No móvel
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Data final esperado
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do modelo de avaliação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103,Commercial,comercial
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +636,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Row {0} # A conta deve ser do tipo "Ativo Fixo '
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,out Aantal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30,Series is mandatory,Série é obrigatório
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros
DocType: Tax Rule,Sales,Vendas
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de base
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para stock o item {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Cr,Cr
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250,Transfer,Transferir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +772,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Procure BOM explodidos (incluindo sub-itens)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável a (Empregado)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115,Due Date is mandatory,Due Date é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
DocType: Naming Series,Setup Series,Série de configuração
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da fatura
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
2016-03-21 09:05:36 +00:00
,Inactive Customers,Os clientes inativos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como é aplicado a regra de preços?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de Entrega Não
DocType: Company,Retail,Varejo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +118,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Ausente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +534,Product Bundle,Bundle produto
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Row {0}: Referência inválida {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Comprar Impostos e Taxas Template
DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixe Template
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Item Código de matérias-primas
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escreva Off Baseado em
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +689,Send Supplier Emails,Enviar e-mails de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,No dia seguinte de Data e Repetir no dia do mês deve ser igual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Por favor, especifique um"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Aguardando resposta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Acima
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações & Reduções
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} cannot be a Group,Conta {0} não pode ser um grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Está configuração sera usada para filtrar em varias transações.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Perda (Crédito)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno Contra Vendas Fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,O item 5
DocType: Serial No,Creation Time,Aanmaaktijd
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produto Bundle Ajuda
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nenhum registro encontrado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +573,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Bundle Produto
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Straight Line,Linha reta
DocType: Project User,Project User,Usuário projecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} is inactive,Conta {0} está inativa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Aanwezigheid Van Datum en tot op heden opkomst is verplicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Fale Não.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Lucros e Perdas "" tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendedor País
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publicar Itens no site
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra autorização
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termos e Condições Detalhes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,especificações
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de vendas e de modelo Encargos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de Ordem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de abertura
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser submetido, já é {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito é igual para {0} # {1}. A diferença é {2}.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,despesas de representação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Idade
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Faturamento Montante
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Os pedidos de licença.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com a transação existente não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,despesas legais
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Postagem Tempo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Valor faturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Despesas de telefone
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Abertas Notificações
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Despesas Diretas
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
Email Address'",{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ Email Address'
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Despesas de viagem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser seleccionado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Cheque
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: conta principal {1} não pertence à empresa: {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluído com sucesso todas as transacções relacionadas com esta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Como em Data
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,provação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +168,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserção automática taxa de lista de preços se ausente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Paid Amount,Montante total pago
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,overgedragen hoeveelheid
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Planning,planejamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total do faturamento (via Time Logs)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Nós vendemos este item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Fornecedor Id
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contato Descr
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
DocType: Brand,Item Manager,Item Manager
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos os contactos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Modelo de Salário principal .
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maxímo de Dias permitidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionado
,Sales Funnel,Sales Funnel
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Qty to Transfer,Aantal Transfer
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Item Variante para Alvo Territorial Group-wise
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez recorde Câmbios não é criado para {1} de {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Template imposto é obrigatório.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: conta principal {1} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
DocType: Account,Temporary,Temporário
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,secretário
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar ", nas palavras de campo não será visível em qualquer transação"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de funcionário devem ser criados por
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Discount On
,Reqd By Date,Reqd Por Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Recibo Salarial de Remunerações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Credores
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: O número de série é obrigatória
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Item-wise Price List Rate,Item-Lista inteligente de Taxa de Preço
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +806,Supplier Quotation,Cotação fornecedor
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +451,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} já utilizado em item {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,próximos eventos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário ao cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para retorno
DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas
DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variância total
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,corretagem
DocType: Address,Postal Code,Código postal
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","em Minutos
Atualizado via 'Time Log'"
DocType: Customer,From Lead,De Chumbo
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +443,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil necessário para fazer POS Entry
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,venda padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Faturas {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do projeto
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Mencione se não padronizado conta a receber
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Ativo Fiscal
DocType: BOM Item,BOM No,BOM Não
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Diário de entrada {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Média móvel
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
DocType: Account,Debit,Débito
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Qtd em Falta
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Permitir que os seguintes utilizadores aprovem ""Licenças"" para os dias de bloco."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Taxes,Impostos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Pago e não entregue
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transações de Stock
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Acumulado montante de depreciação
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do cliente
DocType: Account,Expense,despesa
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Empresa é obrigatório, como é o seu endereço de empresa"
DocType: Item Attribute,From Range,De Faixa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de Stock
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Submeta este Pedido de Ordem para pós processamento.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
DocType: Company,Domain,Domínio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Jobs,Jobs
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends
DocType: Employee,Held On,Realizada em
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Bem de Produção
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Employee Information,Informações do Funcionário
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Taxa (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo adicional
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no numero de Ficha, se agrupado por Ficha"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +710,Make Supplier Quotation,Maak Leverancier Offerte
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Adicionar usuários à sua organização, além de si mesmo"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Batch,Batch ID,Lote ID
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Nota : {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103,This Week's Summary,Resumo da Semana
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Festa
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunidade
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno Contra Recibo de compra
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Cotação do Item
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Bill
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Material Request,% Ordered,% Requesitado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,trabalho por peça
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Newsletters
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Shipping,Expedição
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada da Razão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueios para Férias
DocType: Customer,Tax ID,CPF
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Contas temporárias
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Black,Preto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,BOM item explosão
DocType: Account,Auditor,Auditor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorna
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
DocType: Pricing Rule,Disable,incapacitar
DocType: Project Task,Pending Review,Revisão pendente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69,Customer Id,Id Cliente
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Mark Ausente
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +461,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Add items from,Adicionar itens de
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: conta Parent {1} não pertençe à empresa {2}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Compra de última
DocType: Account,Asset,ativos
DocType: Project Task,Task ID,Task ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Customer Details,Detalhes do cliente
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro url para nn receptor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Valor pago
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Stock disponível para items embalados
DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo já em débito, não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestão da Qualidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Empregado história de trabalho externo
DocType: Tax Rule,Purchase,Comprar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Balance Aantal
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo item pai
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centros de custo
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Próximo Contato
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +266,Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Imobilizado
,Cash Flow,Fluxo de caixa
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +87,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicação não pode ser através de dois registros de alocação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta Despesa padrão
DocType: Employee,Notice (days),Notice ( dagen )
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Template Imposto sobre Vendas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Data cobrança
DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanço banco Declaração de acordo com General Ledger
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do requerente
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
Note: BOM = Bill of Materials","Agregue o grupo de **itens** em outro **item**. Isto é útil se você está empacotando um certo numero de **itens** em um unico pacote e voce mantem o stock dos **itens* do pacote e não o **item** agregado. O **item** do pacote terá ""é o item Stocks"" como ""Não"" e ""é o item Vendas"" como ""Sim"". Por exemplo: Se estiver a vender Laptops e Mochilas separadas e um preço especial se o cliente comprar os dois, então o Laptop + Mochila serão um novo item de Conjunto de Produtos.
Nota: BOM = Faturação de Materiais"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,"Por favor, especifique de / para variar"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para transação de vendas.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM atual
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Adicionar número de série
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Workstation,per hour,por hora
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,aquisitivo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Uma conta para o armazém ( Perpetual Inventory ) será criada tendo como base esta conta.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Distribution,Distribuição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8,Amount Paid,Valor pago
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,expedição
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
DocType: Account,Receivable,a receber
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Row # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor como ordem de compra já existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência fornecedor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material
DocType: Hub Settings,Seller Description,Vendedor Descrição
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
DocType: Item Price,Item Price,Item Preço
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Soap & detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,bestelde
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome Armazém
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione Transação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário"
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,ondersteuning Analtyics
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Desmarcar todos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Empresa está em falta nos armazéns {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,Em Palavras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +224,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Ver Task
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,O ano financeiro tem início a
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Om dit fiscale jaar ingesteld als standaard , klik op ' Als standaard instellen '"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,Join,Junte-se
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Escassez Qtde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de salário
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margem de velocidade ou quantidade
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,' O campo Para Data ' é necessária
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Vendas item Ordem
DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas estão "Enviado", um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado "Contato", em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Globais
DocType: Employee Education,Employee Education,Educação empregado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar Número detalhes.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
DocType: Account,Account,Conta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Customer,Sales Team Details,Vendas Team Detalhes
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante reclamado total
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},Inválido {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,doente Deixar
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,E-mail Digest
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Faturamento Nome Endereço
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas de Departamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +96,Save the document first.,Salve o documento pela primeira vez.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Imputável
DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Max Desconto (%)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Last Order Montante
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Warn,Avisar
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve ir nos registros."
DocType: BOM,Manufacturing User,Manufacturing Usuário
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recorrente Formato de Impressão
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: C-Form,Series,serie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de avaliação
DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade visita de manutenção
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,periode
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Razão
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veja Leads
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +643,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.
DocType: Sales Invoice,Commission,comissão
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> <a Usa href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{cidade}} & lt; br & gt;
{% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%}
</ code> </ pre>"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Default Amount,Quantidade padrão
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +106,This Month's Summary,Resumo deste mês
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Congelar Stocks Mais antigo do que ` deve ser menor que %d dias .
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Comprar Template Tax
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Atual (na origem / destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Código
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de funcionários.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Gateway de pagamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,payroll -instellingen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Faça a encomenda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Selecione o cadastro ...
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Aplicável
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +374,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatória
DocType: Supplier,Address and Contacts,Endereços e contatos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +363,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada contra um modelo de item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Atribuír licenças por um período .
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e Depósitos apagada incorretamente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode atribuir-se como conta principal
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário por parte do fornecedor para entregar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início do esperado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex:. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
DocType: Payment Entry,Receive,Receber
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% concluído
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Enviar na criação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +490,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +77,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarer um perda, porque uma Quotação foi feita."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Até a data não pode ser antes da data inicial
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +217,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +35,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
DocType: Price List,Price List Name,Nome da lista de preços
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +178,Totals,Totais
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a serem entregues
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Income,renda
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo indústria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Algo deu errado!
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +103,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data de Conclusão
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Quantidade (Moeda da Empresa)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +271,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale Perfil
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Atualize as Configurações relacionadas com o SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Custo Nome Centro
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data prevista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Paid Amt,Qtd Total paga
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
,Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidade de Conversão de Medida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +87,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Seus Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode ser Perdidas pois a Ordem de Venda está feita.
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Fornecedor da peça
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319,Received From,Recebido de
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Não tem número de série
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Row # {0}: Jogo Fornecedor para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +168,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Tipo de conteúdo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,computador
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado a por o valor suspenso.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Entradas não reconciliadas
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,A partir de Data de Fatura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,O que faz a Empresa?
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Armazém
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem número de série ' não pode ser 'Sim' para o item sem stock
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta principal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,elétrico
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
DocType: Item,Customer Code,Código Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +223,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dagen sinds vorige Bestel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +293,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nomeando Series
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Stock activo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os Recibos de Salário do mês {0} e ano {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações de Saída
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Attendance,Present,Apresentar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Vendas Mensagem Fatura
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,bestelde Aantal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +670,Item {0} is disabled,Item {0} está desativada
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Fotografia congelada Upto
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Período Do período Para datas e obrigatórias para os recorrentes {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escrever Off Montante (Companhia de moeda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +482,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Row # {0}: Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +53,Please set {0},Defina {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
DocType: Employee,Health Details,Detalhes de saúde
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferecer Termos letra
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas os recibos de salário para os critérios acima selecionados
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Itens sincronizados
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregue em parte
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rejeitado Não Serial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Data de início do Ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Lista de Presença
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM e Manufatura Quantidade são obrigatórios
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Amount,Quantidade
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM substituído
,Sales Analytics,Sales Analytics
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurando Email
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe Entrada stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +100,Daily Reminders,Lembretes diários
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página Principal é produtos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Novo Nome de Conta
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,atendimento ao cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Miniatura
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe Cliente item
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferta candidato a Job.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocados são mais do que dias no período
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Padrão trabalho no armazém Progresso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações de contabilidade.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Verwachte datum kan niet voor de Material Aanvraagdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
DocType: Account,Equity,equidade
DocType: Sales Order,Printing Details,Imprimir detalhes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,engenheiro
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisa subconjuntos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto Customerwise
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a conta de despesas
DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativo)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-order Nível
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Part-time
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
DocType: Employee,Cheque,Cheque
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Série Atualizado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Serial Number Series,Serienummer Series
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,First Responded On,Primeiro respondeu em
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz de Listagem do item em vários grupos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
DocType: Tax Rule,Validity,Validade
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe fornecedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Invoiced Amount,Valor faturado
DocType: Attendance,Attendance,Lista de Presença
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Item Prices,Preços de itens
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Lista de Preços Principal.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Task,Review Date,Comente Data
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Em Líquida Total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"'Notificação Endereços de e-mail"" não especificado para o recorrente %s"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Termine Conta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,consultor
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Contato E-mail
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Agregado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Notice Period,Período de aviso prévio
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Ativo Categoria Nome
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um territorio de raíz e não pode ser editado
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a nota fiscal de venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469,Credit Account,Conta de crédito
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo Landed
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55,Show zero values,Mostrar valores de zero
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Fiscale categorie kan ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' als alle items zijn niet-voorraadartikelen niet
DocType: Issue,Support Team,Equipe de Apoio
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
DocType: Batch,Batch,Fornada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Equilíbrio
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por Banco UOM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Padrão Acabou Mercadorias Armazém
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Vendas Pessoa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +191,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrais
DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante Blog
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, numero total de dias de trabalho as férias serão incluídas, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Processamento de folha de pagamento
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Quantidade de crédito
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +140,Set as Lost,Instellen als Lost
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,O pagamento Recibo Nota
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dias crédito com base em
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra imposto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar logs de tempo fora do horário de trabalho estação de trabalho.
,Items To Be Requested,Items worden aangevraagd
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Última Tarifa de Compra
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Company,Company Info,Informações da empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicações de Recursos ( Ativos )
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Frequency,Freqüência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +463,Debit Account,Conta de debito
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de início do ano
DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compre comum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210,Supplier Quotation {0} created,Cotação fornecedor {0} criado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Employee Benefits,Benefícios a Empregados
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,É POS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde fabricados
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Account,Parent Account,Conta principal
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
,Hub,Cubo
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Vale
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +991,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Saído'
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
DocType: Employee,Education,educação
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
DocType: Employee,Current Address Is,Huidige adres wordt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Office,Escritório
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +55,Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis em diários
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantidade disponível no Armazém A partir de
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +249,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee primeiro registro."
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / conta não coincide com {1} / {2} em {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Stock,Stock
DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Aankoop / Productie Details
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Inventário Batch
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Data final do contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de Redução
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Attendance,Half Day,Meio Dia
DocType: Pricing Rule,Min Qty,min Qty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data Transação
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde planejada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Fiscal total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (fabricado Qtde) é obrigatório
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo e partido só é aplicável contra a receber / a pagar contas
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento
DocType: Production Order,Actual Start Date,Atual Data de início
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Gravar o movimento item.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta%
DocType: BOM,With Operations,Com Operações
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
,Monthly Salary Register,Folha Salarial Mensal
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação BOM
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantidade em linha anterior
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Category,Categoria de ativos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +82,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
DocType: Item,Item Tax,Imposto item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +712,Material to Supplier,Material a Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189,Excise Invoice,Excise Invoice
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença marcante
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,passivo circulante
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere imposto ou encargo para
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Qtde real é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Credit Card,cartão de crédito
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricados ou reembalados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Data próxima
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcional
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Vendedor Nome
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Os valores numéricos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,anexar Logo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +253,Make Variant,Crie Variante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,analítica
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Carrinho está vazio
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção aos feriados
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Capital Social
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detalhes do pacote
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Pagamento conta de gateway
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e Bill
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,estilista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Supplier Addresses and Contacts,Contactos e Endereços de Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +292,Please select Category first,Selecteer Categorie eerst
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projeto mestre.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +407, (Half Day),(Meio Dia)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É Carry Forward
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +687,Get Items from BOM,Obter itens da Lista de Material
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Levar dias Tempo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, indique pedidos de vendas na tabela acima"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Bill of Materials
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo e partido é necessário para receber / pagar conta {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref Data
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Conta {0} não existe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Cash,Numerário
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.