brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv

1694 lines
223 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Converteren naar Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converteren naar Groep
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Maak nieuwe account van Chart of Accounts .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com a transação existente não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Conta {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: conta principal {1} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode atribuir-se como conta principal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: conta principal {1} não pertence à empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,U bent niet bevoegd om Frozen waarde in te stellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo já em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertido em livro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com a transação existente não pode ser convertido em livro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +10,Accounts Receivable,Contas a receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +100,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +103,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +106,Office Rent,alugar escritório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,despesas postais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +115,Rounded Off,arredondado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +118,Salary,Salário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +121,Sales Expenses,Despesas com Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +124,Telephone Expenses,Despesas de telefone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +127,Travel Expenses,Despesas de viagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +130,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +137,Income,renda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +138,Direct Income,Resultado direto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +139,Sales,Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +142,Service,serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +147,Indirect Income,Resultado indirecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,bankrekeningen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +153,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +154,Capital Account,Conta Capital
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Reserves and Surplus,Reservas e Excedente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Shareholders Funds,CAPITAL PRÓPRIO
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Current Liabilities,passivo circulante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +159,Accounts Payable,Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Creditors,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +164,Stock Liabilities,Passivo estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +169,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +173,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +174,Secured Loans,Empréstimos garantidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Bank Overdraft Account,Conta Garantida Banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +179,Temporary Accounts (Liabilities),Contas temporárias ( Passivo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +180,Temporary Liabilities,Passivo temporárias
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Dinheiro na mão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash,Numerário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +26,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +27,Earnest Money,Dinheiro Earnest
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Stock Assets,Ativos estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +33,Tax Assets,Ativo Fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +37,Fixed Assets,Imobilizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +38,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +41,Computers,informática
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +44,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +47,Office Equipments,Equipamentos de escritório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +50,Plant and Machinery,Máquinas e instalações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +54,Investments,Investimentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +57,Temporary Accounts (Assets),Contas Transitórias (Ativo )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +58,Temporary Assets,Ativos temporários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +62,Expenses,Despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +63,Direct Expenses,Despesas Diretas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +64,Stock Expenses,despesas Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +68,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +71,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +78,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +79,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Aplicações de Recursos ( Ativos )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +82,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +85,Depreciation,depreciação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +88,Entertainment Expenses,despesas de representação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Ativo Circulante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +91,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +94,Legal Expenses,despesas legais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +97,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Empresa está em falta nos armazéns {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Goedkeuring datum actualisering van Journaalposten gemarkeerd als ' Bank Vouchers '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.py +25,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Vul de naam van het bedrijf voor het eerst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Selecione Grupo ou Ledger valor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Orçamento não pode ser definido por centros de custo do grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Conta {0} foi inserido mais de uma vez para o ano fiscal {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Instellen als standaard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Om dit fiscale jaar ingesteld als standaard , klik op ' Als standaard instellen '"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data não pode ter mais do que um ano de intervalo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Voucher {0} is already adjusted against some other voucher,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Conta {0} está congelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +37,{0} is required,{0} é necessária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Lucros e Perdas "" tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Conta {0} não pode ser um grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Conta {0} está inativa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +219,Journal Voucher,Vale Jornal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Cr,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Dr,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +103,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +107,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +115,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +117,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +124,"For {0}, only credit entries can be linked against another debit entry",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +127,"For {0}, only debit entries can be linked against another credit entry",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +131,You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,Você não pode entrar comprovante atual em ' Contra Jornal Vale ' coluna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +139,Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +148,Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Jornal Vale {0} não tem {1} entrada incomparável
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +180,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +183,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +190,"Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +197,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +210,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não for apresentado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +213,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +225,{0} {1} is fully billed,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +228,{0} {1} is stopped,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +231,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +249,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +265,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +267,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +273,{0} against Sales Invoice {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +278,{0} against Sales Order {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +286,{0} against Bill {1} dated {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +291,{0} against Purchase Order {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +295,Note: {0},Nota : {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +308,Aging Date is mandatory for opening entry,Envelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +360,'Entries' cannot be empty,' Entradas ' não pode estar vazio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +71,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +73,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +97,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher_list.html +13,Draft,Rascunho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na fatura Detalhes Mesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +121,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Voucher",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +127,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Voucher",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +168,Row {0}: Payment amount can not be negative,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +170,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Voucher manually.",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de Preços selecionado é feita para 'Preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço Regra O preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a ordem de venda, ordem de compra, etc, será buscado em campo 'Taxa', campo 'Lista de Preços Taxa de ""em vez de."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços encontram-se com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. A prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá precedência se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +8,Notes,Notas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +238,Purchase Invoice,Compre Fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +30,Make Payment Entry,Betalen Entry
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +47,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +62,From Purchase Receipt,De Recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Purchase Order {0} is 'Stopped',Ordem de Compra {0} está ' parado '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +152,Ageing date is mandatory for opening entry,Data Envelhecer é obrigatória para a abertura de entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +296,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Credit To account must be a liability account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Credit To account must be a Payable account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +14,Overdue: ,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +19,Payment Pending,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +27,Paid,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +37,Outstanding Amount,Saldo em aberto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +102,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +119,Please select charge type first,"Por favor, selecione o tipo de carga primeiro"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +123,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +128,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +159,Please select Charge Type first,Selecteer Charge Type eerste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +174,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Não é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +81,Please select Category first,Selecteer Categorie eerst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +85,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +98,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +22,Item,item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +277,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +38,Net Total,Líquida Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +400,Stock: ,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +414,Projected Qty,Qtde Projetada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +47,Taxes,Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +536,Invalid Barcode,Código de barras inválido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +577,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +58,Discount Amount,Montante do Desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +583,Please add to Modes of Payment from Setup.,"Por favor, adicione às formas de pagamento a partir de configuração."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +70,Grand Total,Total geral
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +79,Amount Paid,Valor pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +91,Make Payment,Efetuar pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +95,Del,Del
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +48,Invalid Barcode or Serial No,Código de barras inválido ou Serial Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +111,From Delivery Note,De Nota de Entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +139,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +66,Send SMS,Envie SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +77,Make Delivery,Maak Levering
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +94,From Sales Order,Da Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +166,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a liability account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +248,Debit To account must be a Receivable account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +258,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Conta {0} deve ser do tipo "" Ativo Fixo "" como item {1} é um item de ativos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +294,Ageing Date is mandatory for opening entry,Envelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +317,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +331,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +335,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392,POS Setting required to make POS Entry,Setting POS obrigados a fazer POS Entry
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +419,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +435,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +79,and,e
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +118,Open,Abrir
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +126,Add Child,Adicionar Descendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +154,Rename,andere naam geven
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +163,Delete,Excluir
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +185,New Account,Nova Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +187,New Account Name,Nieuw account Naam
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +188,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Group or Ledger,Grupo ou Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +190,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +191,Account Type,Tipo de conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties .
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196,Tax Rate,Taxa de Imposto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,Create New,Create New
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Quick Help
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +262,New Cost Center,Novo Centro de Custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +264,New Cost Center Name,Nome de NOvo Centro de Custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +266,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called",Registos contábeis podem ser realizadas através de chamadas a nós filhos
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against ,Entries against
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,grootboeken
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Groups,Grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,zijn niet toegestaan .
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Gelieve niet Account ( Grootboeken ) te creëren voor klanten en leveranciers . Ze worden rechtstreeks vanuit de klant / leverancier- meesters.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" Banco"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" imposto "" e não mencionar a taxa de imposto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Behagen opstelling uw rekeningschema voordat u start boekingen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nova empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +48,Refresh,Refrescar
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL of BS
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +21,Profit and Loss,Lucros e perdas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +22,Balance Sheet,Balanço
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +35,Company,Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +41,Fiscal Year,Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +43,From Date,A partir da data
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +44,To,Para
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +45,To Date,Conhecer
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +46,Range,Alcance
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Daily,Diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Weekly,Semanal
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +48,Quarterly,Trimestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +49,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +51,Reset Filters,Reset Filters
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +55,Plot,plot
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +57,Account,conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +59,Opening (Dr),Abertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +61,Opening (Cr),Abertura (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +9,Financial Analytics,Análise Financeira
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +12,Please setup your POS Preferences,
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Make new POS Setting,
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Start,begin
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +23,Billing (Sales Invoice),
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Por favor seleccione primeira empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +27,Not permitted,não é permitido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +15,Supplier,Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,Date,Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Contra Baseado em
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18,Party,Festa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Paid Amount,Valor pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +34,Posting Date,Data da Publicação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36,Voucher Type,Tipo de Vale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +37,Voucher No,Vale No.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +38,Customer,Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +40,Territory,Território
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +42,Supplier Type,Tipo de fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +44,Remarks,Observações
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +28,Due Date,Data de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill Date,Data Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill No,Projeto de Lei n
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js +21,Bank Account,Conta bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Against Account,Contra Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Clearance Date,Data de Liquidação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Credit,Crédito
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Debit,Débito
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +12,Reference,Referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +23,Against,Contra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +27,Reference Date,Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +4,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,periode
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +45,Please specify,"Por favor, especifique"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Cost Center,Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Actual,Atual
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Target,Alvo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0})
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +8,to,para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Grupo pela Vale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Grupo por Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account",Kan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Kan niet filteren op basis van Voucher Nee, als gegroepeerd per Voucher"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Conta {0} inválida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +53,Sales Invoice,Fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +55,Posting Time,Postagem Tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +56,Item Code,Código do artigo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +57,Item Name,Nome do item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +58,Item Group,Grupo Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +59,Brand,Marca
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +60,Description,Descrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +61,Warehouse,Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +62,Qty,Qty
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Comprar Valor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Gross Profit,Lucro bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Project,Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales person,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Allocated Amount,Montante atribuído
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Customer Group,Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +45,Invoice,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +48,Purchase Order,Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Expense Account,Conta Despesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Purchase Receipt,Compra recibo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Amount,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Rate,Taxa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +46,Customer Name,Nome do cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Delivery Note,Guia de remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Sales Order,Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +50,Income Account,Conta Renda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,betaling Type
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43,Reference No,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Nenhum cliente ou fornecedor encontrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Nenhum registro encontrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Supplier Name,Nome do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Rounded Total,Total arredondado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +81,Total,Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +175,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +179,Allocated amount can not be negative,Montante atribuído não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +181,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode ser superior à quantia desasjustada
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +228,Journal Vouchers {0} are un-linked,Jornal Vouchers {0} são não- ligado
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +236,Please set default value {0} in Company {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +295,Monthly,Mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +299,Annual,anual
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +304,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +35,{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} não em qualquer ano fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +43,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +113,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +120,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +128,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} status é ' parado '
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +136,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi apresentado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +71,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +97,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +158,Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +169,Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +20,% Received,Recebido%
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +22,% Billed,Anunciado%
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +26,Make Purchase Receipt,Maak Kwitantie
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +29,Make Invoice,Maak Factuur
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +32,Stop,Pare
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +42,Unstop Purchase Order,Unstop Bestelling
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +61,From Material Request,Van Materiaal Request
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +77,From Supplier Quotation,Van Leverancier Offerte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +91,For Supplier,voor Leverancier
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +145,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +155,Status of {0} {1} is now {2},Estado de {0} {1} é agora {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +186,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +12,Pending,Pendente
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +27,Received,ontvangen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +31,Billed,Faturado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year: ,Faturamento total deste ano:
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Unpaid,Não remunerado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Série é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No permission,Sem permissão
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +19,Make Purchase Order,Maak Bestelling
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +132,All Supplier Types,Todos os tipos de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +141,Not Set,niet instellen
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +34,Supplier Type / Supplier,Leverancier Type / leverancier
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +7,Purchase Analytics,Analytics compra
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89,Tree Type,boom Type
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +94,Based On,Baseado em
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +96,Value or Qty,Valor ou Quantidade
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Ponto-de-Venda Setting
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis jornal.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Mestre taxa de câmbio .
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,C -Form platen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Relatórios principais
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230,Standard Reports,Relatórios padrão
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Banco de dados do cliente.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas finanial .
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Ferramentas
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data revistas.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +6,Documents,Documentos
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +72,Setup,Instalação
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial .
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Pedido de compra.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Todos os contatos.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Todos os endereços.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +64,Item Group Tree,Punt Groepsstructuur
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Mestre Lista de Preços.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +88,Multiple Item prices.,Meerdere Artikelprijzen .
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +18,Human Resources,Recursos Humanos
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +55,Shopping Cart,Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Mestre modelo Salário .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Componentes salariais.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de funcionários.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Fiscais e deduções salariais outros.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Atribuír folhas por um período .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Mestre férias .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Os pedidos de licença.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Recorde de público.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Candidato a um emprego.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Payroll processo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Atribuír folhas para o ano.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mestre Employee.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Lista de Materiais
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried out.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +40,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +45,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projeto mestre.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for billing.,Tempo lote Logs para o faturamento.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +106,Sales Person,Vendas Pessoa
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +172,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +183,Sales Analytics,Sales Analytics
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +189,Sales Funnel,Sales Funnel
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +58,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +63,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +79,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +87,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupo Cliente Tree.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +96,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore Território.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Mestre de clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Fornecedor mestre.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contato mestre.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Endereço principal.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Accounts,Contas
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +123,Stock,Estoque
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +124,Selling,Vendas
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +125,Buying,Comprar
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +127,Support,Apoiar
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Definições Globais
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +20,Printing and Branding,Impressão e Branding
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Modelos País default sábio endereço
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +46,Customize,Personalize
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificações de e-mail
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +68,Email,E-mail
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +7,Settings,Configurações
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Mestres
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Mestre Item.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unidade de Medida
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Armazéns .
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Mestre marca.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Os pedidos de itens.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.",
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Gravar o movimento item.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +176,Stock Analytics,Analytics ações
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Customer Issue against Serial No.,Emissão cliente contra Serial No.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenção.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Log de comunicação.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +64,Support Analytics,Analytics apoio
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +207,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +211,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +217,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +351,{0} '{1}' is disabled,
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +446,"Journal Voucher {0} is linked against Order {1}, hence it must be fetched as advance in Invoice as well.",
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não pode overbill para item {0} na linha {0} mais de {1}. Para permitir o superfaturamento, defina no Banco Configurações"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +514,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})",
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez recorde Câmbios não é criado para {1} de {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +213,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +217,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +221,Please select BOM in BOM field for Item {0},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +330,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +363,Item table can not be blank,Item tabel kan niet leeg zijn
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +369,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +73,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Fiscale categorie kan ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' als alle items zijn niet-voorraadartikelen niet
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Please select {0},Por favor seleccione {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +167,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208,Next Recurring {0} will be created on {1},
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +278,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +299,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +306,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +313,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +322,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +327,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +397,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +406,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +104,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +106,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Atendimento para empregado {0} já está marcado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.html +8,Status,Estado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Maak salarisstructuur
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +103,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +106,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Company Email,Por favor insira válido Empresa E-mail
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Please enter valid Personal Email,"Por favor, indique -mail válido Pessoal"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +130,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} não é uma licença Approver válido. Remoção de linha # {1}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +148,Employee cannot report to himself.,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167,Birthday,verjaardag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168,Happy Birthday!,Feliz Aniversário!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_list.html +8,Active,Ativo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Vul het formulier in en sla het
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Expense Claim has been approved.,Declaratie is goedgekeurd .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim has been rejected.,Declaratie is afgewezen .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Voucher,Faça Vale Banco
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +26,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou "" Rejeitado """
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +34,Please add expense voucher details,"Por favor, adicione despesas detalhes do voucher"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +38,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +35,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py +35,Updated Birthday Reminders,Bijgewerkt verjaardagsherinneringen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Leave Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Deze verlofaanvraag is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Leave Apporver kan status bijwerken .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +44,Leave application has been approved.,Verlof aanvraag is goedgekeurd .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +46,Please submit to update Leave Balance.,Gelieve te werken verlofsaldo .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +49,Leave application has been rejected.,Verlofaanvraag is afgewezen .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +83,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Om datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171,Leave Application,Deixe Aplicação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,Employee,Empregado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314, (Half Day),(Meio Dia)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Deixe Bloqueados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +347,Holiday,Férias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,To date cannot be before from date,Tot op heden kan niet eerder worden vanaf datum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +11,{0} days from {1},
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +22,Leave Type,Deixar Tipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Block Date,Bloquear Data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Data é repetido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Bedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registro de Atividade:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Você pode definir padrão Conta Bancária no mestre Empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Defina {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, veja anexo"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Empresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip_list.html +15,Month,Mês
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Maak loonstrook
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Aanwezigheid Van Datum en tot op heden opkomst is verplicht
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import mislukt!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +62,Import Successful!,Importeer Succesvol!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Date of Birth,Data de Nascimento
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Branch,Ramo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Department,Departamento
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Designation,Designação
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Gender,Sexo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +42,Employee Name,Nome do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +41,Leave Without Pay,Licença sem vencimento
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +42,Payment Days,Datas de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,e ano:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Kosten bijwerken
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +131,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,U kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +111,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +180,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +191,Operation {0} is repeated in Operations Table,Operação {0} se repete em Operações de mesa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Operation {0} not present in Operations Table,Operação {0} não está presente na mesa de operações
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +208,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Item {0} has been entered multiple times against same operation,Item {0} foi inserido várias vezes contra a mesma operação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425,BOM {0} must be submitted,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428,BOM {0} does not belong to Item {1},
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +64,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.html +13,Default,Omissão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM substituído
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Atual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124,Please enter Production Item first,Vul Productie Item eerste
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +24,Submit this Production Order for further processing.,Submit deze productieorder voor verdere verwerking .
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +27,Complete,Completar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +30,Stopped,Parado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Raw Materials,Transfer Grondstoffen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65,Update Finished Goods,Afgewerkt update Goederen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Unstop,opendraaien
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +81,Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89,Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +114,Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Quantidade fabricada {0} não pode ser maior do que o planejado quanitity {1} em ordem de produção {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +120,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +122,For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +132,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +189,No Permission,Nenhuma permissão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +45,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +77,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +85,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +16,Overdue,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +44,Completed,Concluído
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +57,Please enter Item first,Gelieve eerst in Item
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Vul de verkooporder in de bovenstaande tabel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} criado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +310,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Vul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +406,Nothing to request,Niets aan te vragen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Vul Company
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra padrão
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,venda padrão
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +11,Tasks,taken
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gráfico Gantt
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Esperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +30,% Tasks Completed,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +35,% Milestones Achieved,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +54,This Time Log conflicts with {0},Este Log Tempo em conflito com {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +16,hours,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +7,Billable,Faturável
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Make Time Log Batch
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Maak verkoopfactuur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,Time Log,Tempo Log
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Activity Type,Tipo de Atividade
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Hours,Horas
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Task,Tarefa
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Name,Nome do projeto
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Value,Valor do projeto
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Completion Date,Data de Conclusão
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Start Date,Data de início do projeto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +46,Loading...,Loading ...
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Um grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +100,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +50,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +52,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +57,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +65,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Item {0} com Serial Não {1} já está instalado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +75,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +96,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Maak de klant
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Maak Opportunity
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +34,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +38,{0} is not a valid email id,{0} não é um ID de e-mail válido
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +63,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +115,Set as Lost,Instellen als Lost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +117,Reason for losing,Reden voor het verliezen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +119,Update,Atualizar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +132,There were errors.,Er waren fouten .
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +79,Create Quotation,Maak Offerte
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +83,Opportunity Lost,Oportunidade perdida
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +112,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kan niet annuleren Opportunity als Offerte Bestaat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +120,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kan niet verklaren als verloren , omdat Offerte is gemaakt."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +50,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +82,Items required,Itens exigidos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +86,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +29,Make Sales Order,Maak klantorder
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +39,From Opportunity,van Opportunity
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +92,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35,Item {0} with same description entered twice,Item {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +48,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +75,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Kan niet ingesteld als Lost als Sales Order wordt gemaakt .
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +79,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, selecione Item onde "" é Stock item "" é "" Não"" e "" é o item de vendas "" é ""Sim"" e não há nenhum outro BOM Vendas"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +165,Are you sure you want to STOP ,Are you sure you want to STOP
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +180,Are you sure you want to UNSTOP ,Are you sure you want to UNSTOP
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +23,% Delivered,% Geleverd
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Make ,Make
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Material Request,Pedido de material
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +50,Make Maint. Visit,Maken Maint . bezoek
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +52,Make Maint. Schedule,Maken Maint . dienstregeling
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +66,From Quotation,van Offerte
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} status é parado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} status é abrirão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +33,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +40,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Aviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +51,Reserved warehouse required for stock item {0},Armazém reservados necessário para estoque item {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Item {0} has been entered twice,Item {0} foi digitada duas vezes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +75,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.html +36,Delivered,Entregue
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Customer Group / Klantenservice
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Grondgebied / Klantenservice
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Quantity,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +115,New {0} Name,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +116,Group Node,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +117,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Please enter Employee Id of this sales parson,Vul Werknemer Id van deze verkoop dominee
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,New {0},Nova {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +19,Click on a link to get options to expand get options ,Click on a link to get options to expand get options
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +47,{0} Tree,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +39,No Data,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +56,Year,Ano
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +38,Credit Limit,Limite de Crédito
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dagen sinds vorige Bestel
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Dias desde a última Ordem deve ser maior ou igual a zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +14,Document Type,Tipo de Documento
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +191,[Error],[Erro]
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +431,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +485,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens de vendas 'BOM', Armazém, N º de Série e Batch Não será considerada a partir da tabela ""Packing List"". Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a tabela ""Packing List""."
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +600,Cost Center For Item with Item Code ',
apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +80,Please enter Item Code to get batch no,Vul de artikelcode voor batch niet krijgen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Aprovando Papel não pode ser o mesmo que papel a regra é aplicável a
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +147,Updated,Atualizado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,principal
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Conta {0} não pertence à empresa: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Finished Goods,afgewerkte producten
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Lojas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Work In Progress,Trabalho em andamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +85,Please select Chart of Accounts,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest: ,Email Digest:
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Nu verzenden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,bericht verzonden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +59,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131,There were no updates in the items selected for this digest.,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139,No Updates For,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +303,All Day,Todo o Dia
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309,Upcoming Calendar Events (max 10),
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +311,Calendar Events,Calendário de Eventos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +327,assigned by,atribuído pela
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +17,This is a root item group and cannot be edited.,Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +39,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +117,Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +122,"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais , exceto "" - "" e ""/ "" não é permitido em série nomeando"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +144,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +53,Series Updated,Série Atualizado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Mensagem Atualizado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Er is niets om te bewerken .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dit is een wortel grondgebied en kan niet worden bewerkt .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +62,Products,produtos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +80,General,Geral
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,sem Fins Lucrativos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,governo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,local
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elétrico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,ferragens
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,farmacêutico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Distributor,Distribuidor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Sales Team,Equipe de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Unit,unidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Box,caixa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +118,Kg,Kg.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +119,Nos,Nos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +120,Pair,par
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +121,Set,conjunto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +122,Hour,Hora
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +123,Minute,minuto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +126,Cheque,Cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,cartão de crédito
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,por transferência bancária
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,cheque administrativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,planejamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,pesquisa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposta Redação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,execução
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Communication,Comunicação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Accounting,Contabilidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Advertising,publicidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Aerospace,aeroespaço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Airline,Companhia aérea
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Automotive,automotivo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Banking,bancário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Biotechnology,biotecnologia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Broadcasting,radiodifusão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Brokerage,corretagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Chemical,químico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Computer,computador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Consulting,consultor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consumer Products,produtos para o Consumidor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Cosmetics,Cosméticos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Defense,defesa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Department Stores,Lojas de Departamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Education,educação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Electronics,eletrônica
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Energy,energia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Executive Search,Executive Search
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Financial Services,Serviços Financeiros
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Tabaco"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Grocery,mercearia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Health Care,Atenção à Saúde
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Internet Publishing,Publishing Internet
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Investment Banking,Banca de Investimento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Manufacturing,Fabrico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Music,música
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Online Auctions,Leilões Online
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Pension Funds,Fundos de Pensão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Private Equity,Private Equity
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Publishing,Publishing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Real Estate,imóveis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Soap & Detergent,Soap & detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Sports,esportes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Technology,tecnologia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Telecommunications,Telecomunicações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Television,televisão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Transportation,transporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Venture Capital,Capital de Risco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +21,Raw Material,Matéria-prima
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +23,Services,Serviços
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +25,Sub Assemblies,Sub Assembléias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +27,Consumable,Consumíveis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,básico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,médico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,outros
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,compensatória Off
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,doente Deixar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Deixar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,De tempo integral
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,De meio expediente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,provação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,contrato
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,comissão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabalho por peça
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,aprendiz
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,marketing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Purchase,Comprar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Operations,Operações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,produção
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,expedição
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,atendimento ao cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,gestão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestão da Qualidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,legal
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,gerente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,analista
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,engenheiro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contabilista
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,secretário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,associado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Diretor Administrativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +85,HR Manager,Gestor de RH
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software Developer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,estilista
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,assistente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,investigador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Todos os Territórios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Individual,Individual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,comercial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +14,Awesome Services,impressionante Serviços
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +3,Awesome Products,produtos impressionantes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +101,Your Login Id,Seu ID de login
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +102,Password,Senha
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +105,Attach Your Picture,Fixe sua imagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +107,The first user will become the System Manager (you can change that later).,De eerste gebruiker zal de System Manager te worden (u kunt dat later wijzigen ) .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +130,"Country, Timezone and Currency","Country , Tijdzone en Valuta"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +133,Country,País
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +135,Default Currency,Moeda padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +137,Time Zone,Fuso horário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +142,Select your home country and check the timezone and currency.,Selecteer uw land en controleer de tijdzone en valuta .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,The Organization,de Organisatie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Company Name,Nome da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +196,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +197,Company Abbreviation,bedrijf Afkorting
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,Max 5 characters,Max 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +199,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +200,Your financial year begins on,O ano financeiro tem início a
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +201,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +202,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +203,What does it do?,Wat doet het?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +204,"e.g. ""Build tools for builders""","por exemplo ""Construa ferramentas para os construtores """
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +206,The name of your company for which you are setting up this system.,De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +22,Login with your new User ID,Log in met je nieuwe gebruikersnaam
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +234,Logo and Letter Heads,Logo en Letter Heads
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +235,Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Upload uw brief hoofd en logo - u kunt ze later bewerken .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +238,Attach Letterhead,anexar timbrado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +239,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242,Attach Logo,anexar Logo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +250,Add Taxes,Adicionar impostos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +251,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,Tax,Imposto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +258,e.g. VAT,por exemplo IVA
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,Rate (%),Taxa (%)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,e.g. 5,por exemplo 5
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +270,Your Customers,uw klanten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +271,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +281,Contact Name,Nome de Contato
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +291,Your Suppliers,uw Leveranciers
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +292,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +312,Your Products or Services,Uw producten of diensten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +313,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +321,A Product or Service,Um produto ou serviço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +322,We sell this Item,Nós vendemos este item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +323,We buy this Item,Nós compramos este item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +325,Group,Grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +331,Attach Image,anexar imagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40,Welcome,bem-vindo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +42,ERPNext Setup,ERPNext Setup
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +44,Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Welkom bij ERPNext . In de komende paar minuten zullen we u helpen opzetten van je ERPNext account. Probeer en vul zo veel mogelijk informatie je hebt , zelfs als het duurt een beetje langer . Het zal u een hoop tijd later besparen . Good Luck !"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +461,Previous,anterior
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +462,Next,próximo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +463,Complete Setup,Instalação concluída
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +47,Setting up...,Het opzetten ...
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +49,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Hou je vast terwijl uw systeem wordt setup. Dit kan even duren .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +52,Setup Complete,Instalação concluída
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +54,Your setup is complete. Refreshing...,Uw installatie is voltooid . Verfrissend ...
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +59,Select Your Language,Selecione seu idioma
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +63,Language,Linguagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +70,Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,"Bem-vindo ao ERPNext . Por favor, selecione o idioma para iniciar o Assistente de Configuração."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +93,The First User: You,De eerste gebruiker : U
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +96,First Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +98,Last Name,Sobrenome
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22,Setup Already Complete!!,Setup al voltooid !
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390,Standard,Padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +423,Rest Of The World,Resto do mundo
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +17,The selected item cannot have Batch,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +11,Expired,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +16,Expiry,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +32,Make Installation Note,Maak installatie Opmerking
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +41,Make Packing Slip,Maak pakbon
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +159,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para stock o item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.html +23,% Installed,Instalado%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +14,Show Variants,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +155,"Please select an ""Image"" first","Selecteer aub een "" beeld"" eerste"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +172,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht wordt vermeld , \ nGelieve noemen "" Gewicht Verpakking "" te"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +19,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +204,You may need to update: {0},Você pode precisar atualizar : {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +76,Add / Edit Prices,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +123,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standaard meeteenheid kan niet direct worden veranderd , omdat je al enkele transactie (s ) heeft gemaakt met een andere Verpakking . Om standaard Verpakking wijzigen, gebruikt ' Verpakking Vervang Utility ' hulpmiddel onder Stock module ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Item cannot be a variant of a variant,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Item Variants {0} created,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Item Variants {0} updated,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} deleted,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291,Default BOM must be for this item or its template,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","O artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +320,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes em Imposto item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +329,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} já utilizado em item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +341,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351,"To set reorder level, item must be a Purchase Item",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +359,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +370,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +391,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396,"To merge, following properties must be same for both items","Te fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +41,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +83,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +10,Stock Item,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +17,Sales Item,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +24,Purchase Item,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +31,Manufactured Item,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +38,Shown in Website,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Gelieve eerst in bedrijf
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Charges will be distributed proportionately based on item amount,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Remove item if charges is not applicable to that item,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +53,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +56,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +59,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +71,Please enter Purchase Receipt first,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Purchase Receipts,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +51,Please enter Taxes and Charges,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +57,Purchase Receipt must be submitted,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +65,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +107,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch ontplofte BOM ( inclusief onderdelen )
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +175,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Waarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +180,Do you really want to STOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal afbreken ?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +191,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal aanvragen opendraaien ?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +31,Fulfilled,Cumprido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +35,Get Items from BOM,Obter itens da Lista de Material
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +41,Make Supplier Quotation,Maak Leverancier Offerte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +46,Transfer Material,Transfer Materiaal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +50,Issue Material,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +83,Unstop Material Request,Unstop Materiaal Request
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +102,Status updated to {0},Atualizou estado para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +55,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +60,Expected Date cannot be before Material Request Date,Verwachte datum kan niet voor de Material Aanvraagdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.html +25,Ordered,bestelde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +48,Case No. cannot be 0,Zaak nr. mag geen 0
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +54,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +75,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +81,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +97,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +138,Please enter Item Code.,Vul Item Code .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +19,Make Purchase Invoice,Maak inkoopfactuur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +61,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +130,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +397,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Verworpen Warehouse is verplicht tegen regected post
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.html +11,Subcontracted,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Definir status como Disponível
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregue Serial Não {0} não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} números de série necessários para item {0}. Apenas {0} fornecida .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Serial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +172,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Je kunt niet Geen Voer beide Delivery Note en verkoopfactuur Nee Geef iemand.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +176,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +191,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +199,Make Excise Invoice,Maak Accijnzen Factuur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +74,Make Credit Note,Maak Credit Note
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +78,Make Debit Note,Maak debetnota
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +115,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +172,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +197,Stock Entries already created for Production Order ,Stock Entries already created for Production Order
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210,Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Valor total para o item (s) fabricados ou reembalados não pode ser menor do que valor total das matérias-primas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +221,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +242,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +318,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Atualizar Estoque ""para vendas Invoice {0} deve ser definido"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +327,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335,Item {0} does not exist in {1} {2},Item {0} não existe em {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Cannot return more than {0} for Item {1},Não pode retornar mais de {0} para {1} item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +388,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +442,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +499,Stock Entry against Production Order must be for 'Material Transfer' or 'Manufacture',
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +502,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Kwantiteit is verplicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +575,All items have already been transferred for this Production Order.,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +578,Pending Items {0} updated,Itens Pendentes {0} atualizada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +631,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43,Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Saldo negativo em lote {0} para {1} item no Armazém {2} em {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +54,Actual Qty is mandatory,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +62,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido por item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +124,Download Reconcilation Data,Download Verzoening gegevens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +125,Stock Reconcilation Data,Stock Verzoening gegevens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +62,You can submit this Stock Reconciliation.,U kunt indienen dit Stock Verzoening .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +64,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +67,Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annuleren van dit Stock Verzoening zal het effect teniet doen .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +79,Download Template,Baixe Template
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +80,Stock Reconcilation Template,Stock Verzoening Template
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +81,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +83,"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Banco de reconciliação pode ser usado para atualizar o estoque em uma data específica , geralmente de acordo com o inventário físico ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +84,"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Quando submetidos , o sistema cria entradas de diferença para definir o estoque e valorização dada nesta data ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +85,It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Het kan ook worden gebruikt voor het openen van de voorraad te maken en om de balans de waarde vast te stellen .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +87,Notes:,Opmerkingen:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +88,Item Code and Warehouse should already exist.,Item Code en Warehouse moet al bestaan .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +89,You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,U kunt Hoeveelheid of Valuation Rate of beide te werken.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +90,"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Als er geen wijziging optreedt Hoeveelheid of Valuation Rate , verlaat de cel leeg ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Item: {0} not found in the system,Item : {0} não foi encontrado no sistema
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +113,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +118,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +125,Row # ,Linha #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Stock Reconciliation file not uploaded,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +203,Please enter Cost Center,Vul kostenplaats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +213,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +216,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Wrong Template: Unable to find head row.,Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +51,Row # {0}: ,Row # {0}:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +59,Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,Duplicate entry,duplicar entrada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +72,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +82,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Stocks Congelar Mais velho do que ` deve ser menor que %d dias .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Fator de conversão não pode estar em frações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Item é necessário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Novo stock UOM é necessária
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Novo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Fator de Conversão é necessária
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Item é atualizado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Banco saldos atualizados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Banco de Ledger Entradas saldos atualizados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valorização item atualizado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,"Por favor, indique -mail válido Id"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta principal {0} criada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: conta Parent {1} não Bolong à empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +226,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +228,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Balance Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Balance Waarde
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +7,Stock Ledger,Estoque Ledger
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen ."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd ."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +67,Actual Qty,Qtde Atual
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +69,Planned Qty,Qtde planejada
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +7,Stock Level,Nível de estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,verzocht Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,bestelde Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Gereserveerd Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +79,Re-Order Level,Re Ordem Nível
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +81,Re-Order Qty,Re-Ordem Qtde
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Batch,Fornada
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Opening Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,in Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,out Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,'From Date' é necessária
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,' To Date ' é necessária
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Last Purchase Rate,Compra de última
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Valuation Rate,Taxa de valorização
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date','De Data ' deve ser depois de ' To Date '
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Levar dias Tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,De e datas necessárias
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Gemiddelde Leeftijd
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,vroegste
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,laatst
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,voucher #
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29,Stock UOM,Estoque UOM
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30,Incoming Rate,Taxa de entrada
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Qty,Qtde consumida
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Qty,Qtde entregue
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Amount,Valor Total
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +323,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +371,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.",
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +154,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +159,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N º s de série válido para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +81,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.js +17,Make Maintenance Visit,Maak Maintenance Visit
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +16,{0}: From {1},
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +20,Customer is required,É necessário ao cliente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Cancelar material Visita {0} antes de cancelar este problema do cliente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +125,Please save the document before generating maintenance schedule,Bewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}",
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Por favor seleccione código do item
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Van onderhoudsschema
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Customer Issue,Van Customer Issue
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +67,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,No,Não
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,Yes,Sim
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Not Sent,
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Sent,verzonden
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,ondersteuning Analtyics
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +26,Reqd By Date,Reqd Por Data
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +76,hidden,
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +81,Discount,
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +37,For Warehouse,Para Armazém
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +24,In Stock,
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +25,Not In Stock,
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Sem descrição dada
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Adicionar ao carrinho de compras
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,especificações
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Seu endereço de email
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Fique Atualizado
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,O Nome é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/item_grid.html +10,Sr,Sr
apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,não Permitido
apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,O título do Endereço é obrigatório.
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço."
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo de {0} linhas permitido
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46,Successful: ,Bem-sucedido:
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored: ,Ignorados:
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52,Failed: ,Falha:
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +114,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +74,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Edit,Editar
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Primary,Primário
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Shipping,Expedição
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" Bestaat niet"
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Email Id,Id e-mail
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Phone,Telefone
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add,Adicionar
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Adicionar número de série
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Serial No,N º de Série
sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique um"