brotherton-erpnext/erpnext/translations/pl.csv

3575 lines
354 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Divorced,Rozwiedziony
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Ostrzeżenie: Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Pozycje już synchronizowane
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Zezwoli na dodał wiele razy w transakcji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produkty konsumenckie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Pozycje klientów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Powiadomienia na e-mail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Leave Approvers,Osoby Zatwierdzające Urlop
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Dealer,Diler
DocType: Employee,Rented,Wynajęty
DocType: POS Profile,Applicable for User,Zastosowanie dla użytkownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +187,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymany Zamówienie produkcji nie mogą być anulowane, odetkać najpierw anulować"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197,Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kontakt z klientem
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Aplikujący o pracę
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Brak już następnych wyników.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legalnie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +130,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Klient
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Wymagane przez
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie
DocType: Department,Department,Departament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Billed,% rozliczonych
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nazwa klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +124,Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być uznany za {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Domyślnie 10 minut
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nazwa typu urlopu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Pokaż otwarta
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Zastosuj Na
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Purchase Order Items To Be Received,Przedmioty oczekujące na potwierdzenie odbioru Zamówienia Kupna
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parametr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +52,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Spodziewana data końcowa nie może być mniejsza od spodziewanej daty startowej
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +229,New Leave Application,Druk Nowego Zwolnienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Bank Draft,Przekaz bankowy
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Pokaż Warianty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +584,Quantity,Ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511,Accounts table cannot be blank.,Konta tabeli nie może być puste.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania)
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Mijający rok
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,W magazynie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Designation,Designation,Nominacja
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Opieka zdrowotna
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Miesięcznie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +718,Invoice,Faktura
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Okresowość
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Obrona
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Abbr,Skrót
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Wynik (0-5)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Wiersz # {0}:
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nr pojazdu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,Wybierz Cennik
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Produkty w toku
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Employee,Holiday List,Lista świąt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Księgowy
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Użytkownik magazynu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Phone No,Nr telefonu
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nowy {0}: # {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Żądanie zapłaty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Operations,Działania
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,kg
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Ogłoszenie o pracę
DocType: Item Attribute,Increment,Przyrost
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Wybierz Magazyn ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Reklamowanie
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee,Married,Żonaty / Zamężna
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +536,Get items from,Elementy z
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Wyrównywać
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Artykuły spożywcze
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Odczyt 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Dodaj Bank
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundusze Emerytalne
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Imię i nazwisko osoby
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Credit,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Raporty seryjne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Szczegóły magazynu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} {1} / {2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Rodzaj podatku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144,You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0}
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow)
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Istnieje Klient o tej samej nazwie
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Pobierz szczegóły specyfikacji
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Lead,Interested,Jestem zainteresowany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +162,Opening,Otwarcie
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Od {0} do {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Wpis początkowy
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Dodatkowe koszty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Zapytanie o produkt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Company first,Najpierw wybierz firmę
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Absolwent
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Koszt całkowity
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Dziennik aktywności:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Nieruchomości
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Wyciąg z rachunku
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmaceutyczne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Czy trwałego
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Kwota roszczenia
DocType: Employee,Mr,Pan
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Typ dostawy / dostawca
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Konsumpcyjny
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Log operacji importu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Pull Tworzywo żądanie typu produktu na podstawie powyższych kryteriów
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Wszystkie dane Kontaktu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Annual Salary,Roczne Wynagrodzenie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Wydatki na składowanie
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry (Zapis przeciwstawny)
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status instalacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Pobierz szablon, wypełnić odpowiednie dane i dołączyć zmodyfikowanego pliku.
Wszystko daty i pracownik połączenie w wybranym okresie przyjdzie w szablonie, z istniejącymi rekordy frekwencji"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451,Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Ustawienia dla modułu HR
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,Centrum SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nowe zestawienie materiałowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Batch Czas Logi do fakturowania.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Typ zapytania
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Application,Reason,Powód
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Bądź pracownika
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmitowanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Execution,Wykonanie
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Status Konserwacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Produkty i cennik
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centrum kosztów {0} nie należy do Firmy {1}
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Customer,Individual,Indywidualny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Wpisz URL dla wiadomości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Wybierz Regulamin
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Brak Wartości
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Zlecenia sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Wycena
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Przydziel zwolnienia dla roku.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Earning Type,Earning Type,Typ Dochodu
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Wyłącz Planowanie Pojemność i Time Tracking
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Konto bankowe
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Dozwolony ujemny bilans
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Territory,Domyślne terytorium
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Telewizja
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} nie jest przypisane do Firmy {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +170,For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Otrzymana w dniu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Partner,Reseller,Dystrybutor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Proszę wpisać Firmę
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Production Orders in Progress,Zamówienia Produkcji w toku
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37,Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Adres i kontakt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Dodaj niewykorzystane urlopy z poprzednich alokacji
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Następny cykliczne {0} zostanie utworzony w dniu {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Nazwa kontaktu
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Tworzy Pasek Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Prośba o zakup
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +196,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Tylko wybrana osoba zatwierdzająca nieobecności może wprowadzić wniosek o urlop
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa od Daty Wstąpienia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Leaves per Year,Urlopy na Rok
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1}
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425,Leave Blocked,Urlop Zablokowany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Operacje bankowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +82,Annual,Roczny
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min. wartość zamówienia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Do Not Contact,Nie Kontaktuj
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Unikalny identyfikator do śledzenia wszystkich powtarzających się faktur. Jest on generowany przy potwierdzeniu.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Programista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Typ dostawcy
DocType: Item,Publish in Hub,Publikowanie w Hub
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Terretory,Obszar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686,Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791,Material Request,Zamówienie produktu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Szczegóły zakupu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w "materiały dostarczane" tabeli w Zamówieniu {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Relation,Relacja
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Wysyłka na całym świecie
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Odrzucona Ilość
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nazwa nadawcy SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Notification Control,Kontrola Wypowiedzenia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Suggestions,Sugestie
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Adres HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Nr tel. Komórkowego
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Utwórz Harmonogram
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Szef Wydatków
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +102,Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Ostatnie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Samouczek
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ustawienia Konta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +614,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Cover Letter,List motywacyjny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronizowane z Hub
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Niepoprawne hasło
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Wariant
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +344,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Zakończono Ilość nie może być większa niż ""Ilość w produkcji"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Circular Error Referencje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2})
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Lead,Industry,Przedsiębiorstwo
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee,Job Profile,Profil stanowiska Pracy
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Informuj za pomocą Maila (automatyczne)
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Wielowalutowy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Typ faktury
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +763,Delivery Note,Dowód dostawy
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Workstation,Rent Cost,Koszt Wynajmu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Wpisz Email ID oddzielone przecinkami, faktura zostanie wysłana automatycznie określonego dnia"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Company Email,Email do firmy
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Ważny dla krajów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Stanowisko pracownika (np. Dyrektor Generalny, Dyrektor)"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Proszę wpisz wartości w pola ""Powtórz w dni miesiąca"""
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Tax,Tax Rate,Stawka podatku
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +759,Select Item,Wybierz produkt
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Pozycja: {0} udało partiami, nie da się pogodzić z wykorzystaniem \
Zdjęcie Pojednania, zamiast używać Stock Entry"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +47,Convert to non-Group,Przekształć w nie-Grupę
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Partia (pakiet) produktu.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data faktury
DocType: GL Entry,Debit Amount,Kwota Debit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Twój adres e-mail
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +272,Please see attachment,Proszę przejrzeć załącznik
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% Otrzymanych
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Konfiguracja właśnie zakończyła się!!
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Finished Goods,Ukończone dobra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrukcje
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Skontrolowane przez
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Typ Konserwacji
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1}
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Imię Zatwierdzającego Urlop
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Planowana Data
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Przedmiot pakowany
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Wymiana Walut
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nazwa pozycji
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo kredytowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Widowed,Wdowiec / Wdowa
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Zapytanie ofertowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Godziny pracy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +683,Purchase Return,Zwrot zakupu
2016-02-24 09:07:38 +00:00
,Purchase Register,Rejestracja Zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Obowiązujące opłaty
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Workstation,Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +192,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Leave Approver'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Pojazd Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +346,Medical,Medyczny
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +142,Reason for losing,Powód straty
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Możliwości
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Single,Pojedynczy
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Rocznie
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229,Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum Kosztów
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Zlecenie sprzedaży
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},Ilość nie może być ułamkiem w rzędzie {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,% Installed,% Zainstalowanych
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +41,Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Opis produktu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nazwa dostawcy
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Is Group,Czy Grupa
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiona w oparciu o FIFO
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Sprawdź Dostawca numer faktury Wyjątkowość
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.'
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Brak Zysków
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Not Started,Nie Rozpoczęte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Channel Partner,
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Old Parent,Stary obiekt nadrzędny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Do not include symbols (ex. $),Nie zawierają symbole (np. $)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konta zamrożone do
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Log,Sent On,Wysłano w
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Rekord pracownika tworzony jest przy użyciu zaznaczonego pola.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nie dotyczy
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data wymagana
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Adres Faktury
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +809,Please enter Item Code.,Proszę wpisać Kod Produktu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Costing,Zestawienie kosztów
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Razem szt
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Employee,Health Concerns,Problemy Zdrowotne
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Niezapłacone
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,Nr Przesyłki
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item Attribute,To Range,Do osiągnięcia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Wszystkich liście przeznaczone jest obowiązkowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Opis Ogłoszenia o Pracę
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Rekord frekwencji.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Czas między operacjami (w min)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Nabywca towarów i usług.
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Zobowiązania
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Ważny do
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich klientów. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Przychody bezpośrednie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta"
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Urzędnik administracyjny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319,Please select Company,Proszę wybrać firmę
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Entry,Difference Account,Konto Różnic
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Nie można zamknąć zadanie, jak jego zależne zadaniem {0} nie jest zamknięta."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +380,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetyki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +527,"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Waga netto
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa
DocType: Sales Order,To Deliver,Dostarczyć
DocType: Purchase Invoice Item,Item,"Pozycja (towar, produkt lub usługa)"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Profit and Loss,Zyski i Straty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Domyślna grupa klientów
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Operating Cost,Koszty Operacyjne
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Zysk brutto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Wymagania odnośnie materiału
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Territory,For reference,Dla referencji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Zamknięcie (Cr)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Oczekuje szt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Ignore,Ignoruj
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS wysłany do następujących numerów: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Ważny od
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Całkowita kwota prowizji
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner Sprzedaży
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Wymagane Potwierdzenie Zakupu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28,Please select Company and Party Type first,"Najpierw wybierz typ firmy, a Party"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +251,Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +9,Accumulated Values,skumulowane wartości
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +664,Make Sales Order,Stwórz Zamówienie Sprzedaży
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Zadanie projektu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Lead Id,ID Tropu
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Całkowita suma
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku obrotowego nie powinny być większe niż data zakończenia roku obrotowego
DocType: Issue,Resolution,Rozstrzygnięcie
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Dostarczone: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Konto płatności
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Fakturowanie i dostawy status
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,W skrócie Załącznik
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Powtarzający się klient
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Przydziel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +691,Sales Return,Zwrot sprzedaży
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Klient lub przedmiotu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Baza danych klientów.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Wycena dla
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Middle Income,Średni Dochód
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Otwarcie (Cr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +792,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM."
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237,Allocated amount can not be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rozliczona Ilość
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Proposal Writing,Pisanie Wniosku
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +74,Masters,
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134,Update Bank Transaction Dates,Aktualizacja bankowe dni transakcji
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,time Tracking
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Billed,Rozliczony
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch Description,Opis partii
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Czas dostawy elementów z magazynu
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Organization Profile,Profil organizacji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Reason for Resignation,Powód rezygnacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Szablon do oceny wyników.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Plan Konserwacji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Numer Paszportu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Menager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parametr Odbiorcy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Proszę wpisać adres e-mail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,W ciągu kilku minut
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Issue,Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +693,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Kwota amortyzacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +51,Convert to Group,Przekształć w Grupę
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Rodzaj aktywności
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Dostarczone Ilość
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Stałe Dni
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Item Balance,Bilans Item
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista przedmiotów do spakowania
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Działalność wydawnicza
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects User,Użytkownik projektu
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Skonsumowano
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Zaokrąglić centrum kosztów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Material Transfer,Transfer materiałów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Otwarcie (Dr)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation Time,Czas operacji
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Menadżer Sprzedaży
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Wartość Odpisu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Numer Rachunku
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Kwartalnie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Dowód dostawy jest wymagany
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,Proszę wpisać Szczegóły Przedmiotu
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Pozostałe szczegóły
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts,Księgowość
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227,Payment Entry is already created,Wejście Płatność jest już utworzony
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Bieżący asortyment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie związane w pozycji {2}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Wprowadź ID adresu email zarejestrowanego w firmie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller City,Sprzedawca Miasto
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferta List Term
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614,Item has variants.,Pozycja ma warianty.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Stock Value,Wartość zapasów
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Typ drzewa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Wartość prowizji (%)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Estimated Cost,Szacowany koszt
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Lotnictwo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Wejście kart kredytowych
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +45,Company and Accounts,Ustawienia księgowości jednostki
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Produkty otrzymane od dostawców.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,w polu Wartość
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Nazwa kampanii
,Reserved,Zarezerwowany
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Dzień, w którym będą generowane następne faktury. Generowanie wykonywane jest na żądanie."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Aktywa finansowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90,{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Domyślne konto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planowany czas zakończenia
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta
DocType: Employee,Cell Number,Numer komórki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Straty
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity From,Szansa od
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Miesięczny wyciąg do wynagrodzeń.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Group,Website Specifications,Specyfikacja strony WWW
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Wystąpił błąd w szablonie Adres {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: od {0} typu {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Konserwacja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Numer Potwierdzenie Zakupu wymagany dla przedmiotu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
#### Uwaga
Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
#### Opis Kolumny
1. Obliczenie Typ:
i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
- ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
- ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
5. Cena: Stawka podatku.
6. Kwota: Kwota podatku.
7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: GL Entry,Project,Projekt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Odczyt 7
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Address,Personal,Osobiste
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Typ Zwrotu Kosztów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Technologia Bio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Liability,Zobowiązania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,Cennik nie wybrany
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Tło rodzinne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Wyślij E-mail
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +201,Warning: Invalid Attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709,No Permission,Brak uprawnień
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Domyślne konto bankowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Numery
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Wiersz # {0}: {1} aktywami muszą być złożone
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Nie znaleziono pracowników
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Zatrzymany
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Wyślij bilans asortymentu używając csv.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Wyślij teraz
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Support Analytics,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Website Warehouse,Magazyn strony WWW
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Dzień miesiąca, w którym auto faktury będą generowane na przykład 05, 28 itd"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być niższy lub równy 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,C-Form records,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Klient i Dostawca
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Wybierz Elementy
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status ukończenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229,Target Warehouse,Magazyn docelowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Pozostawić na dostawę lub odbiór zapisu do tego procent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Wszystkie grupy produktów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Dziennik aktywności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Zysk / strata netto
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatyczna wiadomość o założeniu transakcji
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} Stan jest {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Włącz kasę
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Prognozowana ilość
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Termin Płatności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +270,Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"Otwarcie"
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Wiadomość z Dowodu Dostawy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Expenses,Wydatki
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Badania i rozwój
2016-01-21 11:01:40 +00:00
,Amount to Bill,Kwota rachunku
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Registration Details,Szczegóły Rejestracji
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Opuść Zablokowaną Listę Dat
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Cena albo Zniżka
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Incentives,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Wymagane numery
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Szacowanie osiągów
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Zdjęcie Szczegóły
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Wartość projektu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Punkt sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Balance must be,Bilans powinien wynosić
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Opublikuj Ceny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Wiadomość o odrzuconym zwrocie wydatków
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Available Qty,Dostępne szt
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,
DocType: Salary Slip,Working Days,Dni robocze
DocType: Serial No,Incoming Rate,
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Waga brutto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Dolicz święta do całkowitej liczby dni pracujących
DocType: Job Applicant,Hold,Trzymaj
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Date of Joining,Data Wstąpienia
DocType: Naming Series,Update Series,Zaktualizuj Serię
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Czy zlecony
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Wartości Element Atrybut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +703,Purchase Receipt,Potwierdzenia Zakupu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Pani
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +261,Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +278,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Nie udało się znaleźć wolnego przedziału czasu w najbliższych {0} dniach do pracy {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Partnerzy handlowi i terytorium
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,amortyzacja Wejście
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,Idź do koszyka
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Opuść Incaso
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Wymagana ilość
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Wartość całkowita
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Zamówienia Produkcji
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Wartość bilansu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista cena sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publikowanie synchronizować elementy
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Waluta konta
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Przedział
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +609,Item Variants {0} updated,Pozycja Warianty {0} zaktualizowane
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Odczyt 6
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shop,Sklep
DocType: Hub Settings,Sync Now,Synchronizuj teraz
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Domyślne Konto Bank / Kasa będzie automatycznie aktualizowane za fakturą POS, gdy ten tryb zostanie wybrany."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Permanent Address Is,Stały adres to
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,Marka
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Wyjdź z szczegółów wywiadu
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Invoice,Faktura zakupu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Prośba o informację
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Zapłacono
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Total in words,Ogółem słownie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termin realizacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,jest obowiązkowe. Może rekord Wymiana walut nie jest stworzony dla
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +576,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji "Produkt Bundle", magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z "packing list" tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego "produkt Bundle", wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do "packing list" tabeli."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Opening,Publish on website,Publikuje na stronie internetowej
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Dostawy do klientów.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +594,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Przychody pośrednie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Zmienność
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Company Name,Nazwa firmy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Center,Total Message(s),Razem ilość wiadomości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +757,Select Item for Transfer,Wybierz produkt Transferu
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Zezwól użytkowi edytować cenę i stawkę w transakcjach
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maks. Ilość
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Wiersz {0}: {1} Faktura jest nieważny, to może być anulowane / nie istnieje. \ Proszę podać poprawną fakturę"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemiczny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686,All items have already been transferred for this Production Order.,Dla tego zamówienia produkcji wszystkie pozycje zostały już przeniesione.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Wybierz Płace Rok i miesiąc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Nie wysyłaj przypomnień o urodzinach Pracowników
DocType: Opportunity,Walk In,Wejście
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Zbiory Wpisy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Kryteria kontrolne
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Przeniesione
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,White,Biały
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte)
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +678,Make ,Stwórz
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Wystąpił błąd. Przypuszczalnie zostało to spowodowane niezapisaniem formularza. Proszę skontaktować się z support@erpnext.com jeżeli problem będzie nadal występował.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mój koszyk
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154,Order Type must be one of {0},Rodzaj zlecenia musi być jednym z {0}
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Ilość Otwarcia
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista imion na wakacje
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Stock Options,Opcje magazynu
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Zwrot Kosztów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211,Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237,Qty for {0},Ilość dla {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Wniosek o Urlop
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Narzędzie do przydziału urlopu
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Opuść Zablokowaną Listę Dat
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Regulamin domyślne
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Konto Kasa / Bank
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Dostawa do
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +632,Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Zniżka (rabat)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Workstation,Wages,Zarobki
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Project,Internal,Wewnętrzny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Task,Urgent,Pilne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +113,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Producent
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Kwota sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Zatwierdzasz wydatek dla tego rekordu. Proszę zaktualizować ""status"" i Zachowaj"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Issue,Issue,Zdarzenie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Scrapped,złomowany
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto nie pasuje do firmy.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atrybuty Element wariantów. np rozmiar, kolor itd."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Magazyn
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Rekrutacja
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation,Operacja
DocType: Lead,Organization Name,Nazwa organizacji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping State,Stan zakupu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Koszty Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standardowe zakupy
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: GL Entry,Against,Wyklucza
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Domyśle Centrum Kosztów Sprzedaży
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Partner Wdrożeniowy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231,Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Dane kontaktowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto
DocType: Item,Default Supplier,Domyślny dostawca
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Nad zasiłkach Procent Produkcji
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Pobierz Tygodniowe zestawienie dat
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Person,Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Dr,Dr
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2}
DocType: Timesheet,updated via Time Logs,Zaktualizowano przed Dziennik Czasu
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Średni wiek
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Sprzedawca, który będzie kontaktował się z klientem w przyszłości"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich dostawców. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
DocType: Company,Default Currency,Domyślna waluta
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Wpisz stanowisko tego Kontaktu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Expense Claim,From Employee,Od pracownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Wprowadź różnicę
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Usługa od dnia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Kluczowy obszar wyników
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i rok:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191,{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać dodane
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expense,Rocznych kosztów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Wszystkich Postacie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Udział %
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,
DocType: Sales Partner,Distributor,Dystrybutor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Koszyk Wysyłka Reguła
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie Produkcji {0} musi być odwołane przed odwołaniem Zamówienia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62,Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić "Zastosuj dodatkowe zniżki na '
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Ordered Items To Be Billed,Zamówione produkty do rozliczenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globalne wartości domyślne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +151,Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Deductions,Odliczenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Urlop bezpłatny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +323,Capacity Planning Error,Planowanie zdolności błąd
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Trial Balance for Party,Trial Balance for Party
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Konsultant
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Earnings,Dochody
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +483,Nothing to request,Brak żądań
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Zarząd
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},Wymagana jest debetowa lub kredytowa kwota dla {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM"""
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Blue,Niebieski
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Czy Wróć
DocType: Price List Country,Price List Country,Cena Kraj
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,Proszę ustawić Email ID
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,UOMs,Jednostki miary
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1}
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Profil {0} już utworzony przez użytkownika: {1} i {2} firma
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Domyślna Grupa Przedmiotów
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Baza dostawców
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Arkusz Bilansu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,Cost Center For Item with Item Code ',Centrum kosztów dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu '
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Sprzedawca otrzyma w tym dniu przypomnienie, aby skontaktować się z klientem"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Lead,Trop
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Email Digest,Payables,Zobowiązania
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Warehouse,Magazyn
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,Przedmioty oczekujące na rachunkowość Zamówienia Kupna
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Cena netto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Pozycja 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Święto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich oddziałów
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy
DocType: Lead,Call,Połączenie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417,'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Konfigurowanie Pracownicy
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Wybierz prefix
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Research,Badania
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Praca wykonana
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,ID Użytkownika
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Najwcześniejszy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +501,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +433,Rest Of The World,Reszta świata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch
2016-01-21 11:01:40 +00:00
,Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Płaca brutto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Dywidendy wypłacone
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Ledger rachunkowości
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Kwota różnicy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Zyski zatrzymane
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Opis produktu
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Czy cykliczne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Dostarczone przedmioty
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Utrzymanie stałej stawki przez cały cykl zakupu
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Przedmiot Szansy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia
2015-07-10 06:35:24 +00:00
,Employee Leave Balance,Bilans zwolnień pracownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131,Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item in row {0},Wycena Oceń wymagane dla pozycji w wierszu {0}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Address,Address Type,Typ Adresu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Dowód księgowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87, to ,do
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach
2015-07-10 06:35:24 +00:00
,Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62,Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged",Przepraszamy ale firmy nie mogą zostać połaczone
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Całkowita ilość Issue / Przelew {0} w dziale Zamówienie {1} \ nie może być większa od ilości wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Small,Mały
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Numer pracownika
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0}
2016-02-17 07:29:54 +00:00
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Zafakturowana kwota netto
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Pozycja 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Stworzono konto główne {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Green,Zielony
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Razem Osiągnięte
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Miejsce wydania
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Kontrakt
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Dodaj Cytat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Wydatki pośrednie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80,Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Rolnictwo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Twoje Produkty lub Usługi
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Rodzaj płatności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Zamówienie kupna
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Powtarzający się typ
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,City/Town,Miasto/Miejscowość
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Address,Is Your Company Address,Czy Twój adres firmy
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Roczny dochód
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko rachunki kredytowe mogą być połączone z innym wejściem debetowej"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +464,Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Sprzedawca WWW
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110,Production Order status is {0},Zlecenie produkcji ma status: {0}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Cel
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Edytuj opis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +704,For Supplier,Dla dostawcy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Razem Wychodzące
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość"""
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transakcja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Zapis księgowy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Workstation Name,Nazwa stacji roboczej
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,przetwarzanie maila
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Dystrybucja docelowa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nr konta bankowego
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Odczyt 8
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Sales Partner,Agent,Agent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów jest równa zero, może powinieneś zmienić "Dystrybucja opłat na podstawie""
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Workstation,Stacja robocza
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe Dostawcę
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Sprzęt komputerowy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Upto,Cyklicznie upto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Wybierz firmę
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny
DocType: Salary Slip,Earning,Dochód
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Partia konto Waluta
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Browser,Przeglądarka BOM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Łączna wartość zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +345,Food,Żywność
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Numer wizyt
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Średni rabat
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Address,Utilities,Usługi komunalne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Księgowość
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Application period cannot be outside leave allocation period,Okres aplikacja nie może być okres alokacji urlopu poza
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projekty
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Transaction Currency,walucie transakcji
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Opis operacji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply to variants,Stosuje się również do wariantów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Koszyk
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Osoba kontaktowa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Przewidywana data rozpoczęcia' nie może nastąpić później niż 'Przewidywana data zakończenia'
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Wakacje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Planowana ilość
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Wysokość podatku dla tej pozycji
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order ,Wpisy dla zasobów już utworzone na podst. Zlecenia Produkcji
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich nominacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15,From Datetime,Od DateTime
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,For Company,Dla firmy
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Rejestr komunikacji
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Kwota zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan Kont
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +509,cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +677,Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Nieplanowany
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Owned,Zawłaszczony
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Zależy od urlopu bezpłatnego
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów
DocType: Employee,Better Prospects,Lepsze Alternatywy
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Appraisal,Goals,Cele
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status
2015-03-08 15:59:59 +00:00
,Accounts Browser,Przeglądarka kont
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: GL Entry,GL Entry,Wejście GL
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Settings,Ustawienia pracownika
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Batch-Wise Balance History,
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,"Lista ""Do zrobienia"""
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Uczeń
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.
Służy do podatkach i opłatach"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bankowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Bilans konta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174,Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Kupujemy ten przedmiot
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Billing,Rozliczenie
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy)
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Konto dostawy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Readings,Odczyty
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Name,Zaleta Nazwa
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Określ wartość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Kierownik magazynu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +673,Packing Slip,List przewozowy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Wydatki na wynajem
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,Request for quotation can be access by clicking following link,"Zapytanie ofertowe może być dostęp, klikając poniższy link"
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import nie powiódł się!
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analityk
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,Inwentarz
DocType: Item,Sales Details,Szczegóły sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Opportunity,With Items,Z przedmiotami
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,W ilości
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Zwrot wydatku odrzucony
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atrybut
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Rząd
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Warianty artykuł
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Usługi
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Source,Źródło
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Pokaż closed
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Czy urlopu bezpłatnego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data początku roku finansowego
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Całkowita kwota wydatków
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Item Group,Item Group Name,Element Nazwa grupy
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Wzięty
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Dla Listy Cen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Szukanie wykonawcze
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Kurs kupna dla pozycji: {0} nie znaleziono, która jest wymagana do rezerwacji zapisów księgowych (koszty). Powołaj się na rzecz cena przed cennika skupu."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Harmonogramy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Kwota netto
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Numer
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,Proszę utworzyć nowe konto wg planu kont.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Wybierz Shipping Address
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blok Wakacje na ważne dni.
,Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +198,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Nazwa Jednostki Miary
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Kwota udziału
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adres dostawy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nazwa marki
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Szczegóły transportu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Pudło
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organizacja
DocType: Budget,Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Wprowadzenie danych księgowych dla {0} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reguła cenowa
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Płatność Sukces URL
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: wracającą rzecz {1} nie istnieje w {2} {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Konta bankowe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Lead Name,Nazwa Tropu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,POS,POS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Nie wolno przesyłaj więcej niż {0} {1} przeciwko Zamówienia {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Urlop przedzielony z powodzeniem dla {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Od wartości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545,Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Odczyt 4
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Zwrot wydatków
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Domyślnie lista urlopowa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +120,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (s), w którym starasz się o urlop jest święta. Nie musisz ubiegać się o urlop."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,Inne raporty
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Zadanie zależne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +180,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Spróbuj planowania operacji dla X dni wcześniej.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista odbiorców
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Skonsumowana wartość
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96,Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Struktura Odliczeń od Wynagrodzenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +403,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22,Payment Request already exists {0},Płatność Zapytanie już istnieje {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241,Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Wiek (dni)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Przedmiot Wyceny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Name,Nazwa konta
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Dokument referencyjny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Data wysłania pojazdu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie Zakupu {0} nie zostało wysłane
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp"
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83,{0}% Billed,{0}% rozliczono
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Zarezerwowana ilość
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Party Account,Party Account,Konto Grupy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Kadry
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Lead,Upper Income,Wzrost Wpływów
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,
DocType: Appraisal,For Employee,Dla pracownika
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Advance przed Dostawcę należy obciążyć
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Domyślne Wartości
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Całkowitej kwoty zwrotów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia
DocType: Customer,Default Price List,Domyślna List Cen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Płatności
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Journal Entry,Entry Type,Rodzaj wpisu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Term Details,Szczegóły warunków
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} musi być większy niż 0
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planowanie zdolności Do (dni)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Lead Details,Dane Tropu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Stosowne dla
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Od daty
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Częściowo Ukończony
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Dołącz wakacji ciągu liści jak liście
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Przedmioty pakowane
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Wymień szczególną LM w innych LM, gdzie jest wykorzystywana. Będzie on zastąpić stary związek BOM, aktualizować koszty i zregenerować ""Item"" eksplozją BOM tabeli jak na nowym BOM"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,'Total','Całkowity'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Permanent Address,Stały adres
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Zaliczki wypłaconej przed {0} {1} nie może być większa \ niż RAZEM {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Wybierz kod produktu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Zmniejsz potrącenie za Bezpłatny Urlop
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Territory,Territory Manager,Kierownik Regionalny
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Dodatkowe zniżki
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Ustawienia Sprzedaży
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Aukcje Online
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory",
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Wydatki marketingowe
2016-02-17 07:29:54 +00:00
,Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +224,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Jednostka produktu.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Całkowita ilość przyznanych dni zwolnienia od pracy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Magazyn wymagany w wierszu nr {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Upload Attendance,Get Template,Pobierz szablon
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Postal,Pocztowy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +196,ERPNext Setup Complete!,Konfiguracja ERPNext zakończona!
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item,Weightage,Waga/wiek
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nowy kontakt
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Nadrzędne terytorium
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Odczyt 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Przyjęcie materiałów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Products,Produkty
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Strona Typ i Partia jest wymagany do otrzymania / rachunku Płatne {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp"
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Lead,Next Contact By,Następny Kontakt Po
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Typ zamówienia
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Powiadomienie adres e-mail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Sales Register,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto
DocType: Asset,Depreciation Method,Metoda amortyzacji
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Łączna docelowa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Aplikant do Pracy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Nie ma Zamówienia Produkcji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html +1,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nr Partii
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zleceń sprzedaży wobec Klienta Zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +161,Main,Główny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Wariant
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Pracownicy HTML
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +422,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Szansa Od pola jest obowiązkowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Warianty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +815,Make Purchase Order,Wprowadź Zamówienie
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Wyślij do
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131,There is not enough leave balance for Leave Type {0},
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Przyznana kwota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Territory,Territory Name,Nazwa Regionu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +168,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Aplikant do Pracy.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88,Addresses,Adresy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1}
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,wyceny
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +149,Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Kontrola Autoryzacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +678,Payment,Płatność
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}
DocType: Employee,Salutation,Forma grzecznościowa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Brand,Marka
DocType: Item,Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Rzeczywista Ilość
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Odczyt 10
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Wypełnij listę produktów lub usług, które kupujesz lub sprzedajesz. Upewnij się, czy poprawnie wybierasz kategorię oraz jednostkę miary."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Węzeł
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Współpracownik
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Packing Slip,To Package No.,Do zapakowania Nr
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,materiał Wnioski
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data zdarzenia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktywny Koszt
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Skonsumowana ilość
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekomunikacja
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Wprowadź wpływ płatności
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla Przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Invoice Trends,
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź liście
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Dla
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +106,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem"""
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Dopuszczalny procent
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parametr Wiadomości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +199,Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Serial No,Creation Date,Data utworzenia
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Element {0} pojawia się wielokrotnie w Cenniku {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Materiał Zapytanie Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Wyłącza tworzenie dzienników razem przeciwko zleceń produkcyjnych. Operacje nie będą śledzone przed produkcja na zamówienie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Ma Warianty
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Sprecyzuj domyślną walutę w ustawieniach firmy i globalnych
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Powtarzająca się faktura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Zarządzanie projektami
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Fiscal Year,Rok Podatkowy
DocType: Budget,Budget,Budżet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Osiągnięte
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Regin / Klient
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2}
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Drzewo kategorii
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Czas Konserwacji
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Amount to Deliver,Kwota do Deliver
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Produkt lub usługa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Bieżąca Wartość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} utworzone
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Serial No Status,Status nr seryjnego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458,Item table can not be blank,Element tabela nie może być pusta
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
must be greater than or equal to {2}","Row {0}: aby okresowość {1} w zależności od od i do tej pory \
musi być większa niż lub równe {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Sprzedaż
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee,Salary Information,Informacja na temat wynagrodzenia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,Termin nie może być po Dacie Umieszczenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Podatki i cła
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dostarczane szt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +116,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Sold,Sprzedany
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase History,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Red,Czerwony
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Frozen,Zamrożony
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Open Production Orders,Otwórz zamówienia produkcji
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Time,Czas instalacji
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dane księgowe
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Wiersz # {0}: {1} operacja nie zostanie zakończona do {2} Ilość wyrobów gotowych w produkcji Zamówienie # {3}. Proszę zaktualizować stan pracy za pomocą Time Logs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inwestycje
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,przydziały
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Prośbę materiału w powyższej tabeli
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nazwa atrybutu
DocType: Item Group,Show In Website,Pokaż na stronie internetowej
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Grupa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Qty to Order,Ilość do zamówienia
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Type,margines Rodzaj
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Dla Imienia Pracownika
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Clear Table,Wyczyść tabelę
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nr faktury
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +95,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów
,Customer Addresses And Contacts,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Zatwierdzający Koszty
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Para
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Konto korespondujące
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Rzeczywista Data
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Has Batch No,Posada numer partii (batch)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Akcyza numeru strony
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Date,Data zakupu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Personal Details,Dane Osobowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić "aktywa Amortyzacja Cost Center" w towarzystwie {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Maintenance Schedules,Plany Konserwacji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Quotation Trends,Trendy Wyceny
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +296,Debit To account must be a Receivable account,Debet na konto musi być rachunkiem otrzymującym
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Ilość dostawy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Pending Amount,Kwota Oczekiwana
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Współczynnik konwersji
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Dostarczono
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numer pojazdu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy {0} nie może być mniejsza niż już zatwierdzonych zwolnień{1} w okresie
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Należności
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Supplier-Wise Sales Analytics,
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Format ten jest używany, jeśli Format danego kraju nie znaleziono"
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich typów pracowników
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Ustawienia HR
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Zwrot Kosztów jest w oczekiwaniu na potwierdzenie. Tylko osoba zatwierdzająca wydatki może uaktualnić status.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Kwota dodatkowego rabatu
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +246,Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupa do Non-Group
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sporty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Razem Rzeczywisty
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,szt.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,Sprecyzuj Firmę
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Zakończenie roku podatkowego
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Cennik
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Roszczenia wydatków
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Issue,Support,Wsparcie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Search,BOM Szukaj
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +180,Closing (Opening + Totals),Zamknięcie (otwarcie + suma)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Zarobki na godzinę
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Walutą konta musi być {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Deduction,Odliczenie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Address Template,Address Template,Szablon Adresu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu
DocType: Project,% Tasks Completed,% Zadania Zakończone
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Gross Margin,Marża brutto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194,Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Obliczona komunikat bilans Banku
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,Wyłączony użytkownik
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Wycena
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Całkowita kwota odliczenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Użytkownik Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Koszt Zaktualizowano
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Data urodzenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Odlicz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Job Description,Opis stanowiska Pracy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem ""-"", ""."", ""#"", i ""/"" nie jest dozwolona w serii nazywania"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji."
DocType: Expense Claim,Approver,Osoba zatwierdzająca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,SO Qty,
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Oblicz całkowity wynik
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Przypisz dokumenty dostawy do paczek.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74,Shipments,Przesyłki
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Wiersz #
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Słownie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Supplier,Dostawca
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156,Get From,Pobierz Z
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Quarter,Kwartał
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Default Company,Domyślna Firma
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Wydatek albo różnica w koncie jest obowiązkowa dla przedmiotu {0} jako że ma wpływ na końcową wartość zapasów
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Nie można overbill dla pozycji {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby umożliwić zawyżonych cen, należy ustawić w Ustawieniach stockowe"
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nazwa banku
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Powyżej
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Całkowita ilość dni zwolnienia od pracy
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Wybierz firmą ...
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich departamentów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Rodzaje zatrudnienia (umowa o pracę, zlecenie, praktyka zawodowa itd.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,Od Waluty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +347,Others,Inni
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Podatki i opłaty
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +110,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Dziecko pozycja nie powinna być Bundle produktu. Proszę usunąć pozycję `` {0} i zapisać
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankowość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Zamówiona Ilość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych"""
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,W trakcie
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Trwała własność
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Łączna kwota płatności
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54,Receivable Account,Konto Należności
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami jest już {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Bilans zapasów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Szczegóły o zwrotach kosztów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +805,Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,Waga jednostkowa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Blood Group,Grupa Krwi
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Znak końca strony
DocType: Production Order Operation,Pending,W toku
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Użytkownicy którzy mogą zatwierdzić wnioski o urlop konkretnych użytkowników
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Urządzenie Biura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Ilość
DocType: Fiscal Year,Companies,Firmy
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronika
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Wywołaj Prośbę Materiałową, gdy stan osiągnie próg ponowienia zlecenia"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Na cały etet
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Contact Details,Szczegóły kontaktu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Data Otrzymania
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Proszę podać kraj, w tym wysyłka Reguły lub sprawdź wysyłka na cały świat"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +290,Debit To is required,Aby debetowej wymagane jest
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Cennik zakupowy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Manager Jakości
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Opening,Otwarcie naboru na stanowisko
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Wybierz nazwisko Osoby Zarządzającej
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologia
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Oferta List
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Utwórz Zamówienia Materiałowe (MRP) i Zamówienia Produkcji.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Invoiced Amt,Razem zafakturowane Amt
DocType: Timesheet Detail,To Time,Do czasu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Credit To account must be a Payable account
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Ukończona wartość
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,Cennik {0} jest wyłączony
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Pozwól Nadgodziny
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Kody Pozycja klienta
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Powód straty
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nowy adres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Wielkość próby
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378,All items have already been invoiced,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project,External,Zewnętrzny
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Branch,Branch,Odddział
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Nie znaleziono poślizgu wynagrodzenia miesięcznie:
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Bin,Actual Quantity,Rzeczywista Ilość
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Twoi Klienci
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +139,You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0}
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Zablokowana Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19,Apply Now,Aplikuj teraz
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nie dostarczony
2016-04-15 09:20:45 +00:00
,Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.",
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Cel oceny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Zatwierdź potrącenie z pensji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maksymalny rabat dla produktu {0} to {1}%
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Masowego importu
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresy i kontakty
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Nazwa Nadawcy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Wybierz]
DocType: SMS Log,Sent To,Wysłane Do
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,For Reference Only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Kwota Zaliczki
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planowanie zdolności
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Numer Odniesienia
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Employment Details,Szczegóły zatrudnienia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,New Workplace,Nowe Miejsce Pracy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Ustaw jako zamknięty
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Numer sprawy nie może wynosić 0
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131,Stores,Sklepy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Time,Czas dostawy
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,
DocType: Item,End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +348,Travel,Podróż
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Zezwól Użytkownikom
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Komórka klienta Nie
DocType: Sales Invoice,Recurring,Powtarzający się
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23,Update Cost,Zaktualizuj Koszt
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Element Zamów ponownie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +695,Transfer Material,Transfer materiału
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923,Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Waluta cennika
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Naming Series,User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Note,Notka instalacyjna
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Definiowanie podatków
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Zweryfikowane przez
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Address,Subsidiary,Pomocniczy
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Utwórz pasek wynagrodzenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Pasywa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Pracownik
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Zaproś jako Użytkownik
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Czas zakończenia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mailing Masowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,Plik to zmiany nazwy
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Zwrot Kosztów zatwierdzony
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmaceutyczny
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Wymagane Zamówienie Sprzedaży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Credit To,
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Całość Przewody / Klienci
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee Education,Post Graduate,Podyplomowe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Odczyt 9
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Is Frozen,Jest Zamrożony
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ustawienia Kupna
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Frekwencja - usługa do dnia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Warranty Claim,Raised By,Wywołany przez
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Konto Płatność
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +761,Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20,Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Przyjęte
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +157,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w Zleceniu Produkcyjnym {3}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +403,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460,Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Dla Ilości
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Zamówienia produktów.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,"Oddzielne zamówienie produkcji będzie tworzone dla każdej ukończonej, dobrej rzeczy"
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Warunki1
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Zapisywanie kont zostało zamrożone do tej daty, nikt nie może tworzyć / modyfikować zapisów poza uprawnionymi użytkownikami wymienionymi poniżej."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Zapisz dokument przed wygenerowaniem harmonogram konserwacji
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status projektu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,Poniższe Zlecenia produkcyjne powstały:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nazwa przewoźnika
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autoryzowany Wartość
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Wpisz dział, to którego należy ten kontakt"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Razem Nieobecny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Jednostka miary
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data końca roku
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Zadanie Zależy od
DocType: Lead,Opportunity,Oferta
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Struktura Zarobków w Wynagrodzeniu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Completed Production Orders,Zakończone Zamówienia Produkcyjne
DocType: Operation,Default Workstation,Domyślne Miejsce Pracy
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Widomość o zwrotach kosztów zatwierdzona
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,How frequently?,Jak często?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Drzewo Bill of Materials
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Mark Present
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Purpose,Cel
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany"
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Advances,Zaliczki
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza"
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampania-.####
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Następne kroki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +676,Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji."
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Wpisz parametry statycznego URL tutaj (np. nadawca=ERPNext, nazwa użytkownika=ERPNext, hasło=1234 itd.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} nie w każdym aktywnym roku podatkowego. Aby uzyskać więcej informacji sprawdź {2}.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14,This is an example website auto-generated from ERPNext,a strona jest przykładem automatycznie generowanej z ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
#### Uwaga
stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
#### Opis Kolumny
1. Obliczenie Typ:
i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
- ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
- ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
5. Cena: Stawka podatku.
6. Kwota: Kwota podatku.
7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.
10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zapisana Ilość
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504,Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Konto Bank / Gotówka
DocType: Tax Rule,Billing City,Rozliczenia Miasto
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. Bank, Gotówka, Karta kredytowa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Note,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adres usługi
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 wierszy dla Stock Pojednania.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Material Request,Manufacture,Produkcja
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Proszę dostawy Uwaga pierwsza
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Waluta i cennik
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produkcja
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Razem (szt)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,This Document,Ten dokument
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Liczba instalacji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Fax,Faks
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ Nadrzędności
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Structure,Total Earning,Całkowita kwota zarobku
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Czas doręczenia materiałów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Wychodzące Cena
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Szef oddziału Organizacji
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273, or ,lub
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Status Faktury
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-Ponad
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Domyślna Lista Cen Kupowania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +81,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Żaden pracownik nie dla wyżej wybranych kryteriów lub specyfikacji wynagrodzenia już utworzony
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Informacje Zlecenia Sprzedaży
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Type,Typ płatności
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Employees,Wybierz Pracownicy
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Do daty
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Quality Parameters,Parametry jakościowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Rejestr
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Kwota docelowa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Koszyk Ustawienia
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Zapisy księgowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},Globalny POS Profil {0} już stworzony dla firmy {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Zastąp rzecz ? BOM we wszystkich BOM
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Otrzymana ilość
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr seryjny / partia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,Parent Item,Element nadrzędny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Type,Typ konta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Zostaw typu {0} nie może być przenoszenie przekazywane
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan"""
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,To Produce,Do produkcji
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Lista płac
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +135,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone"
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Income Account,Konto przychodów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705,Delivery,Dostarczanie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Obecna ilość
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Patrz ""Oceń Materiały w oparciu o"" w sekcji Kalkulacji kosztów"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Kluczowy obszar obowiązków
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Typ zamówienia produktu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Ref,Ref
DocType: Budget,Cost Center,Centrum kosztów
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Bon #
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Wiadomość Zamówienia Kupna
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Wysyłka Kraj
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Wyślij HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Data zwolnienia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Class / Percentage,
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Kierownik Marketingu i Sprzedaży
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Podatek dochodowy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana reguła Wycena jest dla 'Cena' spowoduje zastąpienie cennik. Zasada jest cena Wycena ostateczna cena, więc dalsze zniżki powinny być stosowane. W związku z tym, w transakcjach takich jak zlecenia sprzedaży, zamówienia itp, będzie pobrana w polu ""stopa"", a nie polu ""Cennik stopa""."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Śledź leady przez typy przedsiębiorstw
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Dostawca
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +360,Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +727,Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Wszystkie adresy
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Stock Settings,Ustawienia magazynu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel do obsługi Urlopów
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,Kadry - użytkownik
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100,Issues,Zagadnienia
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debet na
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony
DocType: Supplier,Billing Currency,Waluta Rozliczenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Extra Large,Bardzo Duży
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numer czeku
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Sales Browser,Przeglądarka Sprzedaży
DocType: Journal Entry,Total Credit,Całkowita kwota kredytu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Local,Lokalne
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Inwestycje finansowe i udzielone pożyczki (aktywa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Dłużnicy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Large,Duży
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Przydzielone
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +225,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Wycena {0} jest anulowana
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Outstanding Amount,Łączna kwota
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Pracownik {0} był na zwolnieniu {1}. Nie można zaznaczyć obecności.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Targets,Cele
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Price List,Price List Master,Ustawienia Cennika
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele."
,S.O. No.,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},Proszę utworzyć Klienta z {0}
DocType: Price List,Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignoruj Reguły Cen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +92,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Data nie może być wcześniejsza niż data zatrudnienia pracownika.
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Absolwent
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Days,Zablokowany Dzień
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Akcyza Wejścia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.
Przykłady:
1. Ważność oferty.
1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).
1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).
1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.
1. Gwarancja jeśli w ogóle.
1. Zwraca Polityka.
1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.
1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp
1. Adres i kontakt z Twojej firmy."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Attendance,Leave Type,Typ urlopu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Konta Użytkownika
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Łączna wartość netto
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Bin,FCFS Rate,Pierwsza rata
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Zaległa Ilość
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project Task,Working,Pracuje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Round Off,Zaokrąglić
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Requested Qty,
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Służy do koszyka
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Cele
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Requested,Zamówiony
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,Brak Uwag
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Zaległy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Konto root musi być grupą
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Wynagrodzenia brutto + Kwota zaległości + Kwota inkaso - Razem Odliczenie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nazwa Dystrybucji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Quality Inspection required for Item {0},Kontrola jakości wymagana dla Przedmiotu {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Faktura sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Bilans Grupy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475,Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83,Salary Slip Created,Wygenerowano pasek wynagrodzenia
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Utwórz zapis bankowy dla sumy wynagrodzenia dla wybranych wyżej kryteriów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Półroczny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Rok podatkowy {0} nie został znaleziony.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384,Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team Sprzedażowy1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adres klienta
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Account,Root Type,Typ Root
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Wątek
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item UOM,Jednostka miary produktu
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Wybierz Dostawca Adres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Kontrola jakości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Extra Small,Extra Small
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +666,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194,Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Wyciszenie email
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +600,Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126,Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zlecenie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +145,Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Ściągnij Potrzebne Materiały
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bin,Bin,Kosz
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expense Account,Konto Wydatków
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Oprogramowanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Colour,Kolor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Zaplanowane
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie "Czy Pozycja Zdjęcie" brzmi "Nie" i "Czy Sales Item" brzmi "Tak", a nie ma innego Bundle wyrobów"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wybierz dystrybucji miesięcznej się nierównomiernie rozprowadzić cele całej miesięcy.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wskaźnik wyceny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +158,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Pracownik {0} już się ubiegał o {1} między {2} a {3}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data startu projektu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Until,Do
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Log,Zmień nazwę dziennika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Typ kontroli
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},Proszę wybrać {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form No,
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Nieoznakowany Frekwencja
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Researcher
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Kontrola jakości przychodzących.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Wrócił szt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit,Wyjście
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Stworzono nr seryjny {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy"
DocType: Employee,You can enter any date manually,Możesz wprowadzić jakąkolwiek datę ręcznie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Reklama
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Probationary Period,Okres próbny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Advance wobec Klienta musi być kredytowej
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Pay,Zapłacone
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16,To Datetime,Aby DateTime
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,Adres URL bramki SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Oczekujące Inne
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Gateway,Przejście
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145,Amt,Amt
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +53,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,Podanie adresu jest wymagane
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Wydawcy Gazet
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Wybierz rok podatkowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Poziom Uporządkowania
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Data usługi
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Średnie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Preferowany Adres Dostawy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data publikacji
DocType: Item,Valuation Method,Metoda wyceny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Nie można znaleźć kurs wymiany dla {0} {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Oznacz pół dnia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Team Sprzedażowy
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Wpis zduplikowany
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Pod Gwarancją
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +447,[Error],[Błąd]
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Birthday,Data urodzenia pracownika
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nowe Zwolnienie Przypisano (W Dniach)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Procent zniżki
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numer faktury
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Zamówienia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Zatwierdzający Urlop
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Użytkownik z ""Koszty zatwierdzająca"" rolą"
2016-02-17 07:29:54 +00:00
,Issued Items Against Production Order,Pozycje wydane wbrew zleceniu produkcji
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Menadżer Zakupów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Target Detail,Target Detail,Szczegóły celu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25,All Jobs,Wszystkie Oferty pracy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Depreciation,Amortyzacja
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Dostawca(y)
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Pracownik Frekwencja Narzędzie
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data zamówienia
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Voucher No,Nr Podstawy księgowania
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +481,Material Requests {0} created,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adres i Kontakt
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Ostatni dzień następnego miesiąca
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Informacja zwrotna
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie może być przyznane przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Skumulowana konta Amortyzacja
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Kursy rozliczeniowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Miesiąc
,Stock Analytics,Analityka magazynu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Wychodzący
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Material Request,Requested For,Prośba o
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Doctype,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Is Primary Address,Czy Podstawowy Adres
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Zarządzaj adresy
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Item Code,Kod identyfikacyjny
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Utwórz Zamówienie produkcji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Journal Entry,User Remark,Nota Użytkownika
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Lead,Market Segment,Segment rynku
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Zamknięcie (Dr)
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Contact,Passive,Nie aktywny
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji sprzedaży.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1351,Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts Manager,Menedżer kont
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee Education,School/University,Szkoła/Uniwersytet
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Reference Details,Szczegóły odniesienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Oczekiwana wartość Po okres użytkowania może być mniejsza niż brutto Kwota do zapłaty
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Billed Amount,Ilość Rozliczenia
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Pobierz aktualizacje
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Dodaj kilka rekordów przykładowe
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Zarządzanie urlopami
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Grupuj według konta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Całkowicie dostarczono
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Lead,Lower Income,Niższy przychód
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked",
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty'
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +351,Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Zaznaczony Frekwencja HTML
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Warranty Claim,From Company,Od Firmy
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wartość albo Ilość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie mogą być podnoszone przez:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minuta
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Qty to Receive,Ilość do otrzymania
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Detalista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,Konto kredytowane powinno być kontem bilansowym
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Typy wszystkich dostawców
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Wyłącz w słowach
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Kod elementu jest obowiązkowy, ponieważ pozycja ta nie jest automatycznie numerowana"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Wycena {0} nie jest typem {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Sales Order,% Delivered,% dostarczono
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +47,Make Salary Slip,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26,Browse BOM,Przeglądaj BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Kredyty Hipoteczne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Ocena
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},E-mail wysłany do dostawcy {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data jest powtórzona
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +187,Leave approver must be one of {0},Zatwierdzający urlop musi być jednym z {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Email,Sprzedawca email
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Czas rozpoczęcia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Luzem Importuj Pomoc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256,Select Quantity,Wybierz ilość
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Wiadomość wysłana
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stawka godzinowa
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element Nazwy przez
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1}
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Project,Project Type,Typ projektu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Koszt różnych działań
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Wymagana kontrola
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Billed,Całkowicie Rozliczone
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Zapłata w gotówce
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Is Cancelled,
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Rachunku
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Razem Margin
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Szczegóły dostawcy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Expense Claim,Approval Status,Status Zatwierdzenia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publikowanie produkty do Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Wire Transfer,Przelew
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Zaznacz wszystkie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Powtarzające się Zamówienie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Domyślne konto przychodów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupa Klientów / Klient
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +130,Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Trop do Wyceny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,From Customer,Od klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +344,Calls,Połączenia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Całkowita ilość Costing (przez Time Logs)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Jednostka
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Prognozowany
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Wiadomość Wyceny
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Opening Date,Data Otwarcia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Remark,Uwaga
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Stawka i Ilość
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Liście i wakacje
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,Nie zaksięgowany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnego kontaktu.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1353,Write Off Account,Konto Odpisu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Wartość zniżki
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16,Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,np. VAT
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Pozycja 4
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Konto zapisu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Wyeceny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data Zlecenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magazyn {0}: Firma jest obowiązkowa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0}
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Zapis magazynowy
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Account,Payable,Płatność
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Dłużnicy ({0})
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin,
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Zaległa Kwota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nowi klienci
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Zysk brutto%
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Waga/wiek (%)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Czystki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Opis adresu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Magazyn źródłowy
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Date,Data instalacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie należy do firmy {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,Data potwierdzenia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota
DocType: Account,Sales User,Sprzedaż użytkownika
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna Ilość
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Accumulated Depreciation,skumulowana amortyzacja
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Klienta lub dostawcy Szczegóły
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Właściciel Tropu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Requested Quantity,Oczekiwana ilość
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Stan cywilny
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Konto przychodów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87,{0}% Delivered,{0}% dostarczono
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Territory,Territory Targets,Cele Regionalne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie"
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Zamówienie Kupna Zaopatrzenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firma
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Nagłówki to wzorów druku
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +156,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Aktualizuj Stan
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Kursy
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} są un-linked
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms,Warunki
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Wymagane jest Zamówienia Kupna
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Sales History,
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota uznań
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Purchase Analytics,Analiza Zakupów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Zadanie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Rząd Odniesienia #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Stock Ledger,Księga zapasów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Cena: {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Odliczenia Slip od Wynagrodzenia
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Pracownik i obecność
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Usuń odniesienie do klientów, dostawców, partnerów sprzedaży i ołowiu, ponieważ jest Twój adres firmy"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Ściągnij raport zawierający surowe dokumenty z najnowszym statusem zapasu
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Społeczność Forum
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Status Urlopu przed Wnioskiem
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Center,Send SMS,Wyślij SMS
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Letter Head,Domyślny nagłówek Listowy
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Billable,Rozliczalny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29,Current Job Openings,Aktualne ofert pracy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Konto korekty
DocType: Journal Entry,Write Off,Strata do odpisania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operacja ID
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: {1} od
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Task,depends_on,zależy_od
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,Następna data musi być większe niż Data publikacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850,Show tax break-up,Pokaż Podatek rozpad
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Import i eksport danych
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Out of AMC,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Stwórz Wizytę Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Proszę się skontaktować z użytkownikiem pełniącym rolę Główny Menadżer Sprzedaży {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +50,Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',Proszę wprowadź 'Spodziewaną Datę Dstawy'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +128,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Supplier Items,Dostawca przedmioty
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ szansy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nowa firma
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Centrum kosztów jest wymagane dla konta 'Zysków i Strat' {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publikowanie dostępność
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Stock Ageing,Starzenie się zapasów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Ustaw jako otwarty
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Automatycznie wysyłać e-maile do kontaktów z transakcji Zgłaszanie.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Pozycja 3
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Udział (%)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Wejście płatność nie zostanie utworzone, gdyż nie została określona wartość ""gotówka lub rachunek bankowy"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Responsibilities,Obowiązki
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Szablon
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Imię Sprzedawcy
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Dodaj użytkowników
DocType: Pricing Rule,Item Group,Kategoria
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Przed pojednania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Do {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +439,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Częściowo Zapłacono
DocType: Item,Default BOM,Domyślny Wykaz Materiałów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Proszę ponownie wpisz nazwę firmy, aby potwierdzić"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Outstanding Amt,Razem Najlepszy Amt
DocType: Timesheet,Total Hours,Całkowita liczba godzin
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ustawienia drukowania
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota debetu powinna być równa całkowitej kwocie kredytu. Różnica wynosi {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Konto trwałego
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Od dowodu dostawy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,From Time,Od czasu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Niestandardowa wiadomość
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Bankowość inwestycyjna
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Kasa lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Stawka
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Stażysta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,Od BOM
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Podstawowy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram"""
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Do daty powinno być takie samo jak Od daty na pół dnia zwolnienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","np. Kg, Jednostka, m"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struktura Wynagrodzenia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Account,Bank,Bank
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Linia lotnicza
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +699,Issue Material,Wydanie Materiał
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Dla magazynu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Offer Date,Data oferty
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Notowania
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr seryjny
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Język drukowania
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Wszystkie obszary
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Produkty
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nazwa roku
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Lista Płac
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +144,There are more holidays than working days this month.,Jest więcej świąt niż dni pracujących
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96,Request for Quotations,Zapytanie o cenę
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Klienci
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Czas Otwarcia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +625,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu "{0}" musi być taki sam, jak w szablonie '{1}'"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Obliczone na podstawie
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Z magazynu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita
DocType: Tax Rule,Shipping City,Wysyłka Miasto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest Wariant {0} (szablonu). Atrybuty zostaną skopiowane z szablonu, chyba że ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Zakup użytkownika
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Dostosuj powiadomienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,Szablon domyślny Adresu nie może być usunięty
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Zasada dostawy
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Nagłówek do druku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Menager Konserwacji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Amended From,Zmodyfikowany od
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Surowiec
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Odpowiedz za pomocą E-maila
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,To konto zawiera konta podrzędne. Nie można usunąć takiego konta.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485,No default BOM exists for Item {0},Brak standardowego BOM dla produktu {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336,Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Przeniesienie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Produced,Wyprodukowany
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Rzecz kod dla dostawców
DocType: Issue,Raised By (Email),Wywołany przez (Email)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Mode of Payment,General,Ogólne
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Załącz blankiet firmowy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +296,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total"""
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista głowy podatkowe (np podatku VAT, ceł itp powinny mieć unikatowe nazwy) i ich standardowe stawki. Spowoduje to utworzenie standardowego szablonu, który można edytować i dodać później."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Operacja bankowa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Dodaj do Koszyka
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Grupuj według
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +256,Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Wydatki pocztowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Razem (Amt)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nr seryjny
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Razem Present
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Accounting Statements,Raporty księgowe
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Godzina
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
using Stock Reconciliation","Odcinkach Element {0} nie może być aktualizowana \
Zdjęcie Pojednania za pomocą"
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Typ Tropu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +112,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania tych urlopów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Na wszystkie te przedmioty już została wystawiona faktura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +631,Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Tax,Podatek
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Narzędzie do planowania produkcji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data raportu
DocType: C-Form,Invoices,Faktury
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Job Opening,Job Title,Nazwa stanowiska pracy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +369,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Aktualizacja Cena i dostępność
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Procent który wolno Ci otrzymać lub dostarczyć ponad zamówioną ilość. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek i Twój procent wynosi 10% oznacza to, że możesz otrzymać 110 jednostek"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Customer Group,Grupa Klientów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Website Description,Opis strony WWW
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anuluj faktura zakupu {0} Pierwszy
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data Ważności
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Sales Register,Rejestracja Sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Plant,Zakład
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Proszę wybrać Przeniesienie jeżeli chcesz uwzględnić balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Rodzaj dowodu
DocType: Item,Attributes,Atrybuty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591,Get Items,Pobierz produkty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów (strat)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data Ostatniego Zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Initiated,Zapoczątkowany
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia
DocType: Serial No,Creation Document Type,
DocType: Leave Type,Is Encash,
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nr tel. Komórkowego
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nowe Zwolnienie Przypisano
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265,Project-wise data is not available for Quotation,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Spodziewana data końcowa
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103,Commercial,Komercyjny
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adres dostawcy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +636,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Wiersz {0} # Konto musi być typu "trwałego"
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Brak Ilości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Rules to calculate shipping amount for a sale,Zasady obliczeń kwot przesyłki przy sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30,Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Usługi finansowe
DocType: Tax Rule,Sales,Sprzedaż
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Kwota podstawowa
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Niewykorzystane urlopy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Cr,Kr
DocType: Tax Rule,Billing State,Stan Billing
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250,Transfer,Transfer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +772,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115,Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Naming Series,Setup Series,Konfigurowanie serii
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Aby Data faktury
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,HTML kontaktu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
,Inactive Customers,Nieaktywne Klienci
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nr dowodu dostawy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Company,Retail,Detal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +118,Customer {0} does not exist,Klient {0} nie istnieje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Nieobecny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +534,Product Bundle,Pakiet produktów
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Szablon Podatków i Opłat kupna
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Ściągnij Szablon
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Remarks,Uwagi
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Kod surowca
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Odpis bazowano na
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +689,Send Supplier Emails,Wyślij e-maile Dostawca
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,Numer instalacyjny dla numeru seryjnego
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,dnia następnego terminu i powtórzyć na dzień miesiąca musi być równa
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Sprecyzuj
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Oczekuje na Odpowiedź
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Powyżej
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} nie może być grupą
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Tygodniowy wyłączony
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Wstępny Zysk / Strata (Credit)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Pozycja 5
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Czas utworzenia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Całkowita wartość dochodu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc
2016-02-24 09:07:38 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nie znaleziono wyników
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +573,Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Straight Line,Linia prosta
DocType: Project User,Project User,Użytkownik projektu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} is inactive,Konto {0} jest nieaktywne
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,Zaawansowany proces
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Frekwencja od dnia i usługa do dnia jest obowiązkowa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Numer Kontaktu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,Konto typu 'Zyski i Straty' ({0}) nie może być wpisem otwierającym rok
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Country,Sprzedawca Kraj
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Reguła autoryzacji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Specyfikacje
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Numer zlecenia
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rola dozwolone ustawić zamrożonych kont i Edytuj Mrożone wpisy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Wartość otwarcia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Seryjny #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wartość / Opis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,Kraj fakturowania
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Wiek
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Kwota Rozliczenia
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Wnioski o rezygnację
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Czas publikacji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% wartości rozliczonej
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Otwarte Powiadomienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
Email Address'",{0} nie jest prawidłowym adresem e-mail w '\' Notification
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Wydatki na podróże
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Rozkład
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data czeku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,W sprawie daty
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Wyrok lub staż
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +168,Payment of salary for the month {0} and year {1},Płatność pensji za miesiąć {0} i rok {1}
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Cennik stopy wkładka auto, jeśli brakuje"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Przeniesione ilości
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Nawigacja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Planning,Planowanie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Wydany
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Łączna kwota płatności (przez Time Logs)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Sprzedajemy ten przedmiot
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Wpis gotówkowy
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Opis kontaktu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Typ urlopu (okolicznościowy, chorobowy, itp.)"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Pozycja menedżera
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Domyślny Typ Dostawcy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Wszystkie kontakty.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: GL Entry,Party Type,Typ Grupy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,Surowiec nie może być taki sam jak główny Przedmiot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Skrót
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Szablon wynagrodzenia
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Udzielono maksymalna ilość dni zwolnienia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty
,Sales Funnel,Lejek Sprzedaży
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41,Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Qty to Transfer,Ilość do transferu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rola Zezwala na edycję zamrożonych zasobów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Territory Target Variance Item Group-Wise,
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Szablon podatkowa jest obowiązkowe.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Temporary,Tymczasowy
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferowany Adres Rozliczeniowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Przydział Procentowy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Sekretarka
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć "w słowach" pole nie będzie widoczne w każdej transakcji
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Buying,Zakupy
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Rekordy pracownika do utworzenia przez
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Zastosuj RABAT
,Reqd By Date,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Wierzyciele
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95,Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,
,Item-wise Price List Rate,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +806,Supplier Quotation,Wyznaczony dostawca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +451,Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używana dla przedmiotu {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Dodaj do kalendarza pod tą datą
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,nadchodzące wydarzenia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Klient jest wymagany
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} jest obowiązkowe Powrót
DocType: Purchase Order,To Receive,Otrzymać
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Email Digest,Income / Expense,Przychody / Wydatki
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Personal Email,Osobisty E-mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Całkowitej wariancji
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Jeśli opcja jest włączona, system będzie zamieszczać wpisy księgowe dla inwentarza automatycznie."
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Pośrednictwo
DocType: Address,Postal Code,kod pocztowy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","w minutach
Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj"""
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Customer,From Lead,Od śladu
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +443,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Nazwa jest już w użyciu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Brak Gwarancji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Zamień
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nazwa projektu
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności"
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Zasoby Ludzkie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Podatek należny (zwrot)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,Nr zestawienia materiałowego
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Średnia Ruchoma
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Debit,Debet
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Urlop musi by przyporządkowany w mnożniku 0.5
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Operation Cost,Koszt operacji
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Prześlij Frekwencję z pliku .csv
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Zaległa wartość
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Zamroź asortyment starszy niż [dni]
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Rok fiskalny: {0} nie istnieje
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,Do przewalutowania
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Rodzaje roszczeń.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Taxes,Podatki
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data zakończenia
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Operacje magazynowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Skumulowana amortyzacja Kwota
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitał prywatny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expense,Koszt
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Wystawa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Spółka jest obowiązkowe, ponieważ jest Twój adres firmy"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Item Attribute,From Range,Od zakresu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Zgłoś zamówienie produkcji dla dalszego przetwarzania.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone."
DocType: Company,Domain,Domena
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Jobs,Oferty pracy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Order Trends,
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Employee,Held On,W dniach
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Pozycja Produkcja
2015-07-10 06:35:24 +00:00
,Employee Information,Informacja o pracowniku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Stawka (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Dodatkowy koszt
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data końca roku finansowego
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +710,Make Supplier Quotation,
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Przychodzące
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Zmniejsz wypłatę za Bezpłatny Urlop
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Dodaj użytkowników do swojej organizacji, innych niż siebie"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Urlop okolicznościowy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch ID,Identyfikator Partii
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Uwaga: {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103,This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Grupa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data dostawy
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data szansy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Order,To Bill,Wystaw rachunek
DocType: Material Request,% Ordered,% Zamówione
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Praca akordowa
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Średnia. Kupno Cena
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Rzeczywisty czas (w godzinach)
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Historia Firmy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Biuletyny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shipping,Dostawa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Lista Blokowanych Urlopów
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Customer,Tax ID,Identyfikator podatkowy (NIP)
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ustawienia Kont
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja
DocType: Opportunity,To Discuss,Do omówienia
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ustawienia SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Black,Czarny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,
DocType: Account,Auditor,Audytor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Powrót
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Produkcja Zamówienie Praca
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Disable,Wyłącz
DocType: Project Task,Pending Review,Czekający na rewizję
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69,Customer Id,ID klienta
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Oznacz Nieobecna
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Kurs wymiany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +461,Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Add items from,Dodaj elementy z
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magazyn {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy {2}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Asset,Składnik aktywów
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Identyfikator zadania
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Person-wise Transaction Summary,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Zarejestruj Dla Hubu ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Customer Details,Dane Klienta
DocType: Employee,Reports to,Raporty do
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Wpisz URL dla odbiorcy numeru
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Zapłacona kwota
2016-01-21 11:01:40 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Variant,Item Variant,Pozycja Wersja
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Ustawienie tego adresu jako domyślnego szablonu, ponieważ nie ma innej domyślnej"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Zarządzanie jakością
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą
DocType: Tax Rule,Purchase,Zakup
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Ilość bilansu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} do {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centra Kosztów
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Opportunity,Next Contact,Następny Kontakt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +266,Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Typ zatrudnienia
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Środki trwałe
,Cash Flow,Cash Flow
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +87,Application period cannot be across two alocation records,Okres aplikacja nie może być w dwóch zapisów alocation
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Wymówienie (dni)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Data Inkaso
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Account,Stock Adjustment,Korekta
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},Załączeniu {0} # {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Bank bilans komunikat jak na Księdze Głównej
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Imię Aplikanta
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał "Czy Pozycja Zdjęcie", jak "Nie" i "Czy Sales Item", jak "Tak". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: LM = Bill of Materials"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atrybut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Pod AMC
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Obecny BOM
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Dodaj nr seryjny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Gwarancja
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Magazyny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Materiały biurowe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Workstation,per hour,na godzinę
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Nabywczy
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto dla magazynu (Ciągła Inwentaryzacja) zostanie utworzone w ramach tego konta.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Distribution,Dystrybucja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8,Amount Paid,Kwota zapłacona
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Menadżer Projektu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Wyślij
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Receivable,Należności
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rola pozwala na zatwierdzenie transakcji, których kwoty przekraczają ustalone limity kredytowe."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Jeśli sprawdziłeś, wszystkie BOM dla elementów podzespołów oraz surowców są brane pod uwagę. W przeciwnym razie wszystkie elementy Podzespół będą traktowane jako surowiec."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Material Issue,Wydanie materiałów
DocType: Hub Settings,Seller Description,Sprzedawca Opis
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee Education,Qualification,Kwalifikacja
DocType: Item Price,Item Price,Cena
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Zamówione
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nazwa magazynu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Naming Series,Select Transaction,Wybierz Transakcję
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Wpis Odpisu
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Wsparcie techniczne
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Odznacz wszystkie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Brakująca firma w magazynach {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Regulamin
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0}
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Dotyczy Firmy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,Słownie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +224,Today is {0}'s birthday!,Dziś jest {0} 'urodziny!
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Zamówienie produktu dla Magazynu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,For Production,Dla Produkcji
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Zobacz Zadanie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Rozpoczęcie roku podatkowego
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Dodaj / Usuń odbiorców
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,Join,łączyć
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Niedobór szt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Pasek wynagrodzenia
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dni Płatności
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Jeżeli którakolwiek z zaznaczonych transakcji ""Wysłane"", e-mail pop-up otwierany automatycznie, aby wysłać e-mail do powiązanego ""Kontakt"" w tej transakcji z transakcją jako załącznik. Użytkownik może lub nie może wysłać e-mail."
2015-07-10 06:35:24 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Ustawienia globalne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Wykształcenie pracownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866,It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji."
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Stawka Netto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account,Konto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano
,Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Powtarzające się ID
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Customer,Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Całkowita kwota roszczeń
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},Nieprawidłowy {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Urlop chorobowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,przetwarzanie emaila
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313,No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +96,Save the document first.,Zapisz dokument jako pierwszy.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Change Abbreviation,Zmień Skrót
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data wydatku
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Max Discount (%),Maksymalny rabat (%)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Warn,Ostrzeż
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, zauważyć, że powinien iść nakładu w ewidencji."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Produkcja użytkownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Format wydruku cykliczne
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: C-Form,Series,Seria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty jej kupna
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Szablon oceny
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Item Classification,Pozycja Klasyfikacja
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Business Development Manager
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Okres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Księga główna
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Zobacz Tropy
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Wartość atrybutu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","Email ID nie może się powtarzać, ten już zajęty dla {0}"
2016-02-17 07:29:54 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +643,Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749,Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.
DocType: Sales Invoice,Commission,Prowizja
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Domyślny szablon </ h4>
<p> <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja wykorzystuje szablonów </a> i wszystkie pola Adres ( w tym niestandardowe pola jeśli istnieje) będzie dostępny </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { % endif -%} {{miasto
}} & lt; br & gt;
{% jeśli państwo%} {{państwo}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if%} kod PIN PIN: {{kod PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{państwo}} & lt; br & gt;
{% jeśli telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% czy faks%} faks: {{faks}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% jeśli email_id%} E-mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Default Amount,Domyślnie Kwota
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +106,This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Project wise Stock Tracking,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Plan Konserwacji {0} występuje przeciw {0}
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref kod
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Rekordy pracownika.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Bramki płatności
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ustawienia Listy Płac
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Złożyć zamówienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Wybierz markę ...
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +374,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adres i Kontakt
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Staraj się być przyjazny dla WWW 900px (szerokość) na 100px (wysokość)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +363,Production Order cannot be raised against a Item Template,Produkcja Zamówienie nie może zostać podniesiona przed Szablon Element
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Rozstrzygnięte przez
DocType: Appraisal,Start Date,Data startu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Przydziel zwolnienia dla tego okresu.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Wartość w cenniku
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie."
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Godziny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Spodziewana data startowa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,np. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności"
DocType: Payment Entry,Receive,Odbierać
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Całkowicie ukończono
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% kompletne
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Operating Costs,Koszty operacyjne
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Prześlij na tworzeniu
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Zgoda na zwolnienie dla pracownika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +490,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +77,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Production Order {0} must be submitted,Zamówienie Produkcji {0} musi być zgłoszone
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +217,Add / Edit Prices,Dodaj / Edytuj ceny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +35,Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,Proszę o Zamówienie Przedmiotów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Price List,Price List Name,Nazwa cennika
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +178,Totals,Sumy całkowite
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Produkcja
2015-09-07 13:17:04 +00:00
,Ordered Items To Be Delivered,Zamówione produkty do dostarczenia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Income,Przychody
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Industry Type,Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Coś poszło nie tak!
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +103,Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Aplikacja o urlop zawiera następujące zablokowane daty
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data ukończenia
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Szef departamentu organizacji
2016-02-24 09:07:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Wprowadź poprawny numer telefonu kom
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +271,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Zaktualizuj Ustawienia SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Zaplanowana Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Paid Amt,Łączna wypłacona Amt
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Jednostka miary Conversion
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +87,Employee can not be changed,Pracownik nie może być zmieniony
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,Pomoc HTML
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowita przypisana waga powinna wynosić 100%. Jest {0}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Imię odoby lub organizacji do której należy adres.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Twoi Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Dostawca Część nr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319,Received From,Otrzymane od
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Converted,Przekształcono
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Has Serial No,Posiada numer seryjny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Date of Issue,Data wydania
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: od {0} do {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +168,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Typ zawartości
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Komputer
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Od daty faktury
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Czym się zajmuje?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Do magazynu
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Average Commission Rate,Średnia prowizja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Usługa nie może być oznaczana na przyszłość
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Wycena Zasada Pomoc
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Konto główne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zaktualizuj dodatkowe koszty do obliczenia całkowitego kosztu operacji
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elektryczne
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0}
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Code,Kod Klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +223,Birthday Reminder for {0},Przypomnienie o Urodzinach dla {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +293,Debit To account must be a Balance Sheet account,Konto debetowane powinno być kontem bilansowym
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Seria nazw
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Opuść Zablokowaną Listę Nazw
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Kapitał zasobów
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Czy na pewno chcesz Wysłać wszystkie Pensje za miesiąc {0} i rok {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Ilość docelowa
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Attendance,Present,Obecny
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Wiadomość Faktury Sprzedaży
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Based On,Bazujący na
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Ilość Zamówiona
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +670,Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Okres Okres Od i Do dat obowiązkowych dla powtarzających {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Utwórz Paski Wypłaty
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Napisz Off Kwota (Spółka Waluta)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +482,Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Koszt kuponu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +53,Please set {0},Ustaw {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Powtórz w Dniu Miesiąca
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee,Health Details,Szczegóły Zdrowia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferta Letter Warunki
DocType: Employee External Work History,Salary,Wynagrodzenia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Zatwierdź Paski Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} elementów zostało zsynchronizowane
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Częściowo Dostarczono
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Istniejący Klient
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Email Digest,Receivables,Należności
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Odczyt 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Nazwa kampanii jest wymagana
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data Konserwacji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD #####
2015-07-10 06:35:24 +00:00
Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Prześlij Frekwencję
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Amount,Wartość
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,
,Sales Analytics,Analityka sprzedaży
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Konfiguracja e-mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +100,Daily Reminders,Codzienne Przypomnienia
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Nowa nazwa konta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Obsługa Klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Miniaturka
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Zaproponuj kandydatowi pracę
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Potwierdzenie dla zgłoszeń dla email dla
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Percentage,Odsetek
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Default settings for accounting transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji księgowych
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Spodziewana data nie może być wcześniejsza od daty prośby o materiał
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Equity,Kapitał własny
DocType: Sales Order,Printing Details,Szczegóły Drukarnie
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Data zamknięcia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Wyprodukowana ilość
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Inżynier
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Typ Partnera
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Właściwy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Zniżka dla klienta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Konto wydatków
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Production Order,Zamówinie produkcji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Docname,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Zobacz teraz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Wybierz okres kiedy faktury będą generowane automatycznie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Raw Material Cost,Koszt surowców
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Próg ponowienia zamówienia
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Wpisz nazwy przedmiotów i planowaną ilość dla której chcesz zwiększyć produkcję zamówień lub ściągnąć surowe elementy dla analizy.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Niepełnoetatowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Cheque,Czek
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Aktualizacja serii
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Item,Serial Number Series,Seria nr seryjnego
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Hurt i Detal
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Issue,First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Planowana data zakończenia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Gdzie produkty są przechowywane.
DocType: Tax Rule,Validity,Ważność
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dostawca Szczegóły
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Invoiced Amount,Kwota zafakturowana
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Attendance,Attendance,Usługa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Materials,Materiały
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała być dodana do każdego działu, w którym ma zostać zastosowany."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513,Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji zakupu.
,Item Prices,Ceny
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zamknięcie roku
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Ustawienia Cennika.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Task,Review Date,Data Przeglądu
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Zaliczki
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Cel dla magazynu w wierszu {0} musi być taki sam jak produkcja na zamówienie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,Adres e-mail dla 'Powiadomień' nie został podany dla powracających %s
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Konsulting
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail kontaktu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Ilość zdobytych punktów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Notice Period,Okres wypowiedzenia
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Należności / Zobowiązania
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469,Credit Account,Konto kredytowe
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55,Show zero values,Pokaż wartości zerowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644,Please specify Attribute Value for attribute {0},Proszę podać wartość atrybutu dla atrybutu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Warehouse,Domyślny magazyn
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drukuj bez wartości
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Kategorią podatku nie może być ""Wycena"" lub ""Wycena i Total"", ponieważ wszystkie elementy są elementy nie umieszczanymi w magazynie"
DocType: Issue,Support Team,Support Team
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Łączny wynik (w skali do 5)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch,Partia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Bilans
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota debetowa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nie minął
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Debit,Całkowita kwota debetu
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Sprzedawca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parametr SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +191,Budget and Cost Center,Budżet i MPK
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Pół Roku
2016-01-21 11:01:40 +00:00
DocType: Lead,Blog Subscriber,Subskrybent Bloga
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Całkowita liczba Dni Roboczych obejmie święta, a to zmniejsza wartość Wynagrodzenie za dzień"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Całość zaliczka
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Tworzenie listy płac
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Podstawowy wskaźnik
DocType: GL Entry,Credit Amount,Kwota kredytu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +140,Set as Lost,Ustaw jako utracony
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dni kredytowe w oparciu o
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Reguła podatkowa
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zaplanuj dzienniki poza godzinami Pracy Workstation.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Items To Be Requested,
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Uzyskaj stawkę z ostatniego zakupu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company Info,Informacje o firmie
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aktywa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Frequency,Częstotliwość
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +463,Debit Account,Konto debetowe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data początku roku
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Attendance,Employee Name,Nazwisko pracownika
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Zatrzymaj możliwość składania zwolnienia chorobowego użytkownikom w następujące dni.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210,Supplier Quotation {0} created,Dostawca notowań {0} tworzone
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Employee Benefits,Świadczenia pracownicze
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Przyjęta Ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt Id
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Harmonogram
DocType: Account,Parent Account,Nadrzędne konto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Odczyt 3
,Hub,Piasta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Voucher Type,Typ Podstawy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +991,Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączone
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Zatwierdzono
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Price,Cena
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wybranie ""Tak"" pozwoli w unikalny sposób identyfikować każdą pojedynczą sztukę tej rzeczy i która będzie mogła być przeglądana w sekcji Nr Seryjny"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Employee,Education,Wykształcenie
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nazwa Kampanii Przez
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Current Address Is,Obecny adres to
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Office,Biuro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +55,Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +249,Please select Employee Record first.,Proszę wybrać pierwszego pracownika
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Stock,Asortyment
DocType: Employee,Current Address,Obecny adres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie"
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Inwentaryzacja partii
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Data końcowa kontraktu
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabat i marży
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Wyciągnij zlecenia sprzedaży (oczekujące na dostarczenie) na podstawie powyższych kryteriów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Typ odliczenia
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Attendance,Half Day,Pół Dnia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min. ilość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data transakcji
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planowana ilość
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Razem podatkowa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Wiersz {0}: Typ i Partia Partia ma zastosowanie tylko w stosunku do otrzymania / rachunku Płatne
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Wiadomość Potwierdzenia Zakupu
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Production Order,Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Zapisz ruch produktu.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ustawienia Hub
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Project,Gross Margin %,Marża brutto %
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,With Operations,Wraz z działaniami
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Zapisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Proszę wybrać należności lub zobowiązania konto w walucie {0}.
2016-02-24 09:07:38 +00:00
,Monthly Salary Register,Rejestr Miesięcznego Wynagrodzenia
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,BOM Operation,
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,POS Profile,POS profilu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Category,Aktywa Kategoria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Kupujący
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +82,Net pay cannot be negative,Stawka Netto nie może być na minusie
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parametry statyczne
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Zaliczka
DocType: Item,Item Tax,Podatek dla tej pozycji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +712,Material to Supplier,Materiał do Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189,Excise Invoice,Akcyza Faktura
2015-07-10 06:35:24 +00:00
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Email ID pracownika
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Oznaczone Obecność
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Rzeczywista Ilość jest obowiązkowa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Credit Card,
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji asortymentu
2016-02-24 09:07:38 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Następna Data
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Proszę wprowadzić podatki i opłaty
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children",
DocType: Hub Settings,Seller Name,Sprzedawca Nazwa
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,General Settings,Ustawienia ogólne
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Przepakowanie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Zapisz formularz aby kontynuować
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Wartości liczbowe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Załącz Logo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Wartość prowizji
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +253,Make Variant,Bądź Variant
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Zablokuj wnioski urlopowe według departamentów
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,Analityka
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Koszyk jest pusty
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Kapitał zakładowy
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Informacje o wadze paczki
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Płatność konto Brama
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,Proszę wybrać plik .csv
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Do odbierania i Bill
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Projektant
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Szczegóły dostawy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase Register,
DocType: Batch,Expiry Date,Data ważności
2016-03-03 05:54:58 +00:00
,Supplier Addresses and Contacts,Adresy i kontakty dostawcy
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +292,Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Dyrektor projektu
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +407, (Half Day),(Pół dnia)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days,
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +687,Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Czas realizacji (dni)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,Proszę podać zleceń sprzedaży w powyższej tabeli
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Zestawienie materiałów
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref Data
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Powód odejścia
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Zatwierdzona Kwota
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: GL Entry,Is Opening,Otwiera się
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cash,Gotówka
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji