"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","El producte subministrat pel client" no pot ser també article de compra,
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","L'element subministrat pel client" no pot tenir un percentatge de valoració,
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""És actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element",
'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix,
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero,
'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit,
'From Date' is required,'Des de la data' és obligatori,
'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data',
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc,
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'",
'To Date' is required,'A Data' es requereix,
'Total',"Total",
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Actualització d'Estoc""no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}",
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualització d'Estoc 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos",
) for {0},) per {0},
1 exact match.,1 partit exacte.,
90-Above,Per sobre de 90-,
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients",
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0},
Account Type for {0} must be {1},Tipus de compte per {0} ha de ser {1},
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """,
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit""",
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre Gràfic de comptes correctament.,
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major,
Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major,
Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.,
Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar,
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major,
Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1},
Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1},
Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte,
Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Compte {0} no coincideix amb el de la seva empresa {1} en la manera de compte: {2},
Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} s'ha introduït diverses vegades,
Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1},
Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat,
Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1},
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat,
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2},
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix,
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal,
Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc,
Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar,
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegir la resta de la seva organització com als seus usuaris. També podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l'addició d'ells des Contactes,
All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Totes les comunicacions incloses i superiors a aquesta, s'han de traslladar al nou número",
All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles,
All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s'han transferit tots els ítems per a aquesta Ordre de treball.,
All other ITC,Tots els altres TIC,
All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tota la tasca obligatòria per a la creació d'empleats encara no s'ha fet.,
All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat,
Allocate Payment Amount,Distribuir l'import de pagament,
Already record exists for the item {0},Ja existeix un registre per a l'element {0},
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ja heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l'usuari {1}, amabilitat per defecte",
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles",
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un terme acadèmic amb això 'Any Acadèmic' {0} i 'Nom terme' {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar.",
An error occurred during the update process,S'ha produït un error durant el procés d'actualització,
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element",
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altre rècord pressupostari '{0}' ja existeix contra {1} '{2}' i compte '{3}' per a l'any fiscal {4},
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1},
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat,
At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.,
Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució,
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda,
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o la moneda del compte de partit,
Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.,
Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.,
Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament addicional no pot ser una data passada,
Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Tant la data d'inici del període de prova com la data de finalització del període de prova s'han d'establir,
Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company,
Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0},
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses",
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte",
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher",
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre hospitalari descarregat, hi ha factures no facturades {0}",
Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0},
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'",
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d'alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració",
Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvia el nom dels criteris,
Cancel,Cancel·la,
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia,
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment,
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3},
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció d'accions. Realitzeu un element nou i transfereixi valors al nou element,
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat,
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei per a l'element a la fila {0},
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de variants després de la transacció d'accions. Haureu de fer un nou element per fer-ho.,
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.",
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l'estat d'estudiant {0} està vinculada amb l'aplicació de l'estudiant {1},
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris",
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.,
Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear un bonificador de retenció per als empleats de l'esquerra,
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament a partir dels documents d'esborrany.,
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials,
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total',
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de 'de Valoració "o" Vaulation i Total',
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d'aquest grup d'estudiants.,
Cannot find Item with this barcode,No es pot trobar cap element amb aquest codi de barres,
Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període d'abandonament actiu,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1},
Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l'empleat amb estatus d'esquerra,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega,
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila,
Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una RFQ rebuda a cap quota,
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.,
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0},
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir diversos valors per defecte d'elements per a una empresa.,
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate,
Chargeble,Càrrec,
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles,
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció",
Chart Of Accounts,Pla General de Comptabilitat,
Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost,
Check all,Marqueu totes les,
Checkout,caixa,
Chemical,Químic,
Cheque,Xec,
Cheque/Reference No,Xec / No. de Referència,
Cheques Required,Xecs obligatoris,
Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta,
Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l'article `` {0} i guardar,
Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Existeix una tasca infantil per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.,
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus "grup",
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.,
Company Name cannot be Company,Nom de l'empresa no pot ser l'empresa,
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes d'empreses d'ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.,
Company is manadatory for company account,La companyia és manadatura per compte d'empresa,
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0},
Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1,
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1},
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup,
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No s'ha pogut crear la Nota de crèdit de manera automàtica, desmarqueu "Nota de crèdit d'emissió" i torneu a enviar-la",
Could not generate Secret,No es pot generar secret,
Could not retrieve information for {0}.,No s'ha pogut obtenir la informació de {0}.,
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s'ha pogut resoldre la funció de puntuació de criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula sigui vàlida.,
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s'ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula sigui vàlida.,
Could not submit some Salary Slips,No s'han pogut enviar alguns esborranys salarials,
"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota.",
Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció,
"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina",
Create Fee Schedule,Creeu una programació de tarifes,
Create Material Request,Crea sol·licitud de material,
Create Multiple,Crea diversos,
Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creeu les factures de compra i venda d'obertura,
Create Payment Entries,Creeu entrades de pagament,
Create Payment Entry,Creeu una entrada de pagament,
Create Print Format,Crear Format d'impressió,
Create Purchase Order,Crea un ordre de compra,
Create Purchase Orders,Crear ordres de compra,
Create Quotation,Crear Cotització,
Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina,
Create Salary Slips,Creeu Rebaixes salarials,
Create Sales Invoice,Crea factura de vendes,
Create Sales Order,Crea una comanda de vendes,
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment,
Create Sample Retention Stock Entry,Creeu una entrada d’estoc de retenció d’exemple,
Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,L'intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.,
Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda,
Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.,
Currency for {0} must be {1},Moneda per {0} ha de ser {1},
Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0},
Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0},
Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0},
Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla,
Default BOM for {0} not found,BOM per defecte per {0} no trobat,
Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Per defecte la llista de materials que no es troba d'article {0} i {1} Projecte,
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.,
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}',
Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.,
Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda,
Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d'impostos predeterminades per a vendes i compra.,
Default warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit per omissió per a l'element seleccionat,
Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada,
Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar,
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes,
Delivery Notes {0} updated,Notes de lliurament {0} actualitzades,
Depreciation Amount during the period,Import de l'amortització durant el període,
Depreciation Date,La depreciació Data,
Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns,
Depreciation Entry,Entrada depreciació,
Depreciation Method,Mètode de depreciació,
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de depreciació {0}: la data d'inici de la depreciació s'introdueix com data passada,
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila d'amortització {0}: el valor esperat després de vida útil ha de ser superior o igual a {1},
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,La fila de depreciació {0}: la següent data de la depreciació no pot ser abans de la data d'ús disponible,
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila d'amortització {0}: la següent data de depreciació no pot ser abans de la data de compra,
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Els detalls dels subministraments externs i els subministraments interiors poden generar una càrrega inversa,
Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.,
Did not find any item called {0},No s'ha trobat cap element anomenat {0},
Diff Qty,Diff Qty,
Difference Account,Compte de diferències,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura",
Difference Amount,Diferència Monto,
Difference Amount must be zero,Diferència La quantitat ha de ser zero,
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.,
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.,
Discount amount cannot be greater than 100%,La quantitat de descompte no pot ser superior al 100%,
Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100,
Edit Publishing Details,Edita els detalls de la publicació,
"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu a la pàgina completa per obtenir més opcions com a actius, números de sèrie, lots, etc.",
Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s'enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic,
Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.,
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra',
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"L'estat de l'empleat no es pot configurar com a "esquerre", ja que els empleats següents estan informant actualment amb aquest empleat:",
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L'empleat {0} ja ha enviat un apllication {1} per al període de nòmina {2},
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d ' «ús de Compres', com cistella de la compra és activat i ha d'haver almenys una regla fiscal per Compres",
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:",
Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada,
Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament prevista hauria de ser posterior a la data de la comanda de vendes,
Expected End Date,Esperat Data de finalització,
Expected Hrs,Hores esperades,
Expected Start Date,Data prevista d'inici,
Expense,Despesa,
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '",
Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles,
Expense Claims,Les reclamacions de despeses,
Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0},
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general,
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtre de camps de fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus "Enllaç" o "Taula multiSelect",
Filter Total Zero Qty,Nombre total de filtres zero,
Finished Good Item Code,Codi de l'element bo acabat,
Finished Goods,Béns Acabats,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació,
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, cal establir el règim fiscal a l'empresa {0}",
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l'any fiscal hauria de ser un any després de la data d'inici de l'any fiscal,
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0},
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d'inici de l'any fiscal hauria de ser un any abans que la data de finalització de l'any fiscal,
Fiscal Year {0} does not exist,Any fiscal {0} no existeix,
Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari,
Fiscal Year {0} not found,Any fiscal {0} no trobat,
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article,
Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:,
Following course schedules were created,Es van crear els horaris dels cursos següents,
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem des del vostre ítem principal,
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els següents elements {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem des del vostre ítem principal,
Food,Menjar,
"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac",
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.",
For Employee,Per als Empleats,
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori,
For Supplier,Per Proveïdor,
For Warehouse,Per Magatzem,
For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar,
"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un número negatiu",
"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu",
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer l'entrada al material "Tipus de transferència de material per a la fabricació"",
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos",
For row {0}: Enter Planned Qty,Per a la fila {0}: introduïu el qty planificat,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit",
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit",
From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix,
From Date and To Date lie in different Fiscal Year,A partir de data i data es troben en diferents exercicis,
From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data,
From Date must be before To Date,A partir de la data ha de ser abans Per Data,
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0},
From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Des de la data {0} no es pot produir després de l'alleujament de l'empleat Data {1},
From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Des de la data {0} no es pot fer abans de la data d'incorporació de l'empleat {1},
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups",
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups",
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Només es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup',
Half Day Date should be between From Date and To Date,Mig dia de la data ha d'estar entre De la data i Fins a la data,
Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia ha d'estar entre el treball des de la data i la data de finalització del treball,
ITC Available (whether in full op part),TIC disponible (en qualsevol part opcional),
ITC Reversed,ITC invertit,
Identifying Decision Makers,Identificació de fabricants de decisions,
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si s'activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)",
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.",
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus per a "Tarifa", sobreescriurà la llista de preus. La tarifa de la tarifa de preus és la tarifa final, de manera que no s'ha d'aplicar un descompte addicional. Per tant, en transaccions com ara Ordre de vendes, Ordre de compra, etc., s'obtindrà en el camp "Tarifa", en lloc del camp "Tarifa de tarifes de preus".",
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions.",
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si expiració il·limitada dels Punts de fidelització, mantingueu la durada de caducitat buida o 0.",
"If you have any questions, please get back to us.","Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.",
Ignore Existing Ordered Qty,Ignoreu la quantitat ordenada existent,
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients seran assignats automàticament al nivell corresponent segons el seu gastat",
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.,
Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0,
Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment de Atribut {0} no pot ser 0,
Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de manta no vàlid per al client i l'article seleccionats,
Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.,
Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.,
Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid. Els dos primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d'estat {0}.,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid. L'entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.,
Invalid Posting Time,Hora de publicació no vàlida,
Invoices for Costumers.,Factures per als clients.,
Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interiors (susceptible de cobrar inversament,
Inward supplies from ISD,Subministraments interiors de ISD,
Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments interns susceptibles de recàrrega inversa (que no siguin 1 i 2 anteriors),
Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1},
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l'element apareix diverses vegades segons la llista de preus, proveïdor / client, moneda, element, UOM, quantia i dates.",
Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s'actualitza per {0} de la llista de preus {1},
Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,L'element fila {0}: {1} {2} no existeix a la taula superior de '{1}',
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable,
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó,
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials,
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount,
Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs,
Item {0} does not exist,Article {0} no existeix,
Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat,
Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat,
Item {0} has been disabled,Element {0} ha estat desactivat,
Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc,
"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants",
Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat,
Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat,
Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat,
Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc,
Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc,
Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} ha de ser un element d'actiu fix,
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article,
Item {0} must be a non-stock item,Element {0} ha de ser una posició no de magatzem,
Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc,
Item {0} not found,Article {0} no trobat,
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1},
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).,
Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema,
Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les BOM,
Lead,Client potencial,
Lead Count,Comptador de plom,
Lead Owner,Responsable del client potencial,
Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietari plom no pot ser la mateixa que la de plom,
Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies,
Lead to Quotation,El plom a la Petició,
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i més com els seus clients potencials",
Leave Approval Notification,Deixeu la notificació d'aprovació,
Leave Blocked,Absència bloquejada,
Leave Encashment,deixa Cobrament,
Leave Management,Deixa Gestió,
Leave Status Notification,Deixeu la notificació d'estat,
Leave Type,Tipus de llicència,
Leave Type is madatory,El tipus de sort és madatorio,
Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga,
Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar,
Leave Type {0} is not encashable,El tipus de sortida {0} no es pot encaixar,
Leave Without Pay,Absències sense sou,
Leave and Attendance,Deixa i Assistència,
Leave application {0} already exists against the student {1},Deixar l'aplicació {0} ja existeix contra l'estudiant {1},
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}",
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}",
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1},
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data d’inici del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte de la factura,
Loyalty Point Entry,Entrada de punts de lleialtat,
Loyalty Points,Punts de fidelització,
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelització es calcularan a partir del fet gastat (a través de la factura de vendes), segons el factor de recollida esmentat.",
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació""",
Maintenance Schedule {0} exists against {1},Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1},
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes,
Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L'estat de manteniment s'ha de cancel·lar o completar per enviar,
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes,
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0},
Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està establert en la configuració de fabricació.,
Material Receipt,Recepció de materials,
Material Request,Sol·licitud de materials,
Material Request Date,Data de sol·licitud de materials,
Material Request No,Número de sol·licitud de Material,
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, com a quantitat de matèries primeres ja disponible.",
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2},
Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d'Ordre de Compra,
Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura,
Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d'exempció no pot ser superior a la quantitat màxima d'exempció {0} de la categoria d'exempció fiscal {1},
Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis,
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%,
Max: {0},Max: {0},
Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar mostres màximes: {0} per a lots {1} i element {2}.,
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,S'han conservat les mostres màximes ({0}) per al lot {1} i l'element {2} en lot {3}.,
Memebership Type Details,Detalls del tipus Memebership,
Merge,Fusionar,
Merge Account,Compte de fusió,
Merge with Existing Account,Combinar-se amb el compte existent,
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company",
Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0},
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Falta la plantilla de correu electrònic per enviar-la. Establiu-ne una a la Configuració de lliurament.,
"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify",
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,S'ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.,
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l'assignació de prioritat. Regles de preus: {0}",
Multiple Variants,Variants múltiples,
Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament múltiple per defecte,
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l'exercici fiscal",
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors,
Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori,
New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes,
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra,
New Warehouse Name,Magatzem nou nom,
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0},
No Lab Test created,No s'ha creat cap prova de laboratori,
No Permission,No permission,
No Quote,Sense pressupost,
No Remarks,Sense Observacions,
No Result to submit,Cap resultat per enviar,
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s'ha assignat cap estructura salarial assignada a l'empleat {0} en una data determinada {1},
No Staffing Plans found for this Designation,No hi ha plans de personal per a aquesta designació,
No Student Groups created.,No hi ha grups d'estudiants van crear.,
No Students in,No Estudiants en,
No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No es registren dades de retenció d'impostos per a l'actual exercici fiscal.,
No Work Orders created,No s'ha creat cap Ordre de treball,
No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems,
No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d'empleat {0} per a les dates indicades,
No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.,
No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.,
No contacts with email IDs found.,No s'han trobat contactes amb identificadors de correu electrònic.,
No pending Material Requests found to link for the given items.,No s'ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.,
No products found,No s'han trobat productes,
No products found.,No s'han trobat productes.,
No record found,No s'ha trobat registre,
No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures,
No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments,
No replies from,No hi ha respostes des,
No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s'ha trobat resoldre salarial per presentar els criteris seleccionats anteriorment o el resguard salarial ja presentat,
No tasks,No hi ha tasques,
No time sheets,De llistes d'assistència,
No values,Sense valors,
No {0} found for Inter Company Transactions.,No s'ha trobat {0} per a les transaccions de l'empresa Inter.,
Non GST Inward Supplies,Subministraments interiors no GST,
Not allow to set alternative item for the item {0},No permetis establir un element alternatiu per a l'element {0},
Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0},
Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0},
Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits,
Not eligible for the admission in this program as per DOB,No és elegible per a l'admissió en aquest programa segons la DOB,
Not items found,No articles trobats,
Not permitted for {0},No està permès per {0},
"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari",
Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d'unitat de servei,
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es),
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari""",
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0,
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.,
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d'amortitzacions,
Number of Interaction,Nombre d'Interacció,
Number of Order,Número d'ordre,
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Nombre de compte nou, s'inclourà al nom del compte com a prefix",
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de nou Centre de costos, s'inclourà al nom del centre de costos com a prefix",
Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes root no pot ser inferior a 4,
Odometer,comptaquilòmetres,
Office Equipments,Material d'oficina,
Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines,
Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només Deixa aplicacions amb estat "Aprovat" i "Rebutjat" pot ser presentat,
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només es seleccionarà el sol·licitant d'estudiants amb l'estat "Aprovat" a la taula següent.,
Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se a Marketplace,
Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l'element {1},
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l'operació {0},
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions",
Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0},
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total,
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls",
Payment Entry already exists,Entrada de pagament ja existeix,
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.",
Payment Entry is already created,Ja està creat Entrada Pagament,
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"El pagament ha fallat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls",
"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pagament de comptes de porta d'enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.",
"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s'ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.",
Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.,
Planned Qty,Planificada Quantitat,
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat planificada: quantitat, per la qual s’ha augmentat l’ordre de treball, però està pendent de ser fabricada.",
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l'opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda",
Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació""",
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}",
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari",
Please confirm once you have completed your training,Confirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació,
Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper",
Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}",
Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra per a l'element {0},
Please define grade for Threshold 0%,"Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%",
Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Activeu les despeses actuals aplicables a la reserva,
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Activa Aplicable en l'ordre de compra i aplicable a la reserva de despeses reals,
Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Activeu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treball de treball diari,
Please enable pop-ups,"Si us plau, activa elements emergents",
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No",
Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consumidor de l'API,
Please enter API Consumer Secret,Introduïu el secret del consumidor de l'API,
Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto",
Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador,
Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost,
Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0},
Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors del resultat requerits.,
Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu sessió com un altre usuari per registrar-se a Marketplace,
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.",
Please mention Basic and HRA component in Company,Esmenteu el component bàsic i HRA a l'empresa,
Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l'empresa",
Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa",
Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides",
Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal al client {0}",
Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota",
Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar",
Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registri el número SIREN en el fitxer d'informació de l'empresa",
Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}",
Please save the patient first,Deseu primer el pacient,
Please save the report again to rebuild or update,Torneu a guardar l’informe per reconstruir o actualitzar,
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila",
Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en les,
Please select BOM against item {0},Selecciona BOM contra l'element {0},
Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l'article a la fila {0},
Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0},
Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria",
Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer,
Please select Company,Seleccioneu de l'empresa,
Please select Company and Designation,Seleccioneu Companyia i Designació,
Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer,
Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades,
Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer,
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d'actius completat,
Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu Data de finalització de la reparació completada,
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte",
Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització,
Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l'element {0},
Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors,
Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0},
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Si us plau, seleccioneu Admissió d'estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat",
Please select a BOM,Seleccioneu un BOM,
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot d'articles per {0}. No és possible trobar un únic lot que compleix amb aquest requisit,
Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article,
Please select month and year,Selecciona el mes i l'any,
Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer,
Please select the Company,Seleccioneu la Companyia,
Please select the Company first,Seleccioneu primer la companyia,
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d'una regla de recopilació.,
Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Si us plau, seleccioneu el grup d'avaluació que no sigui 'Tots els grups d'avaluació'",
Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document,
Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal,
Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '",
Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust 'Centre de l'amortització del cost de l'actiu' a l'empresa {0},
Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust 'Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d'actius' en la seva empresa {0},
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d'inventari predeterminat a la companyia {1},
Please set B2C Limit in GST Settings.,Establiu el límit B2C a la configuració de GST.,
Please set Company,Si us plau ajust l'empresa,
Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Si us plau ajust empresa de filtres en blanc si és Agrupa per 'empresa',
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, estableix nòmina compte per pagar per defecte en l'empresa {0}",
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d'actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}",
Please set Email Address,"Si us plau, estableix Adreça de correu electrònic",
Please set GST Accounts in GST Settings,Establiu els Comptes GST a la configuració de GST,
Please set Hotel Room Rate on {},Estableix la tarifa de l'habitació de l'hotel a {},
Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d'amortitzacions Reservats",
Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Establiu el compte de guany / pèrdua de l'Exchange no realitzat a l'empresa {0},
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat",
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}",
Please set account in Warehouse {0},Establiu el compte a Magatzem {0},
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Estableix el compte associat a la categoria de retenció d'impostos {0} contra la companyia {1},
Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Establiu almenys una fila a la taula d’impostos i càrrecs,
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}",
Please set default account in Salary Component {0},Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0},
Please set default customer group and territory in Selling Settings,Estableix el grup i grup de clients predeterminats a la Configuració de vendes,
Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client predeterminat a la Configuració del restaurant,
Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'aprovació a la configuració de recursos humans.,
Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'estat a la configuració de recursos humans.,
Please set default {0} in Company {1},Si us plau ajust per defecte {0} a l'empresa {1},
Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l'apartat o Magatzem",
Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Establiu la política d'abandonament per al treballador {0} en el registre de l'empleat / grau,
Please set recurring after saving,Si us plau conjunt recurrent després de guardar,
Please set the Company,Si us plau ajust la Companyia,
Please set the Customer Address,Definiu l'adreça del client,
Please set the Date Of Joining for employee {0},Si us plau ajust la data d'incorporació dels empleats {0},
Please set the Default Cost Center in {0} company.,Establiu el Centre de costos per defecte a {0} empresa.,
Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configureu l'identificador de correu electrònic de l'estudiant per enviar la sol·licitud de pagament,
Please set the Item Code first,Configureu primer el codi de l'element,
Please set the Payment Schedule,Definiu la planificació de pagaments,
Please set the series to be used.,Estableix la sèrie a utilitzar.,
Please set {0} for address {1},Definiu {0} per a l'adreça {1},
Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota grups d'estudiants,
Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a "Feedback de formació" i, a continuació, "Nou"",
Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa",
Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir",
Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid",
Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}",
Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs",
Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa",
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós,
Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar",
Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles,
Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d'entrenament,
Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus,
Price List Rate,Preu de llista Rate,
Price List master.,Màster Llista de Preus.,
Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre,
Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada,
Price List {0} is disabled or does not exist,El preu de llista {0} està desactivat o no existeix,
Price or product discount slabs are required,Es requereixen lloses de descompte per preu o producte,
Pricing,la fixació de preus,
Pricing Rule,Regla preus,
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.",
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.",
Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa a l'Estructura de tarifes i al grup d'estudiants {0} són diferents.,
Purchase Order Items not received on time,Els articles de la comanda de compra no s'han rebut a temps,
Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0},
Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament,
Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta,
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les ordres de compra no estan permeses per {0} a causa d'un quadre de comandament de peu de {1}.,
Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.,
Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s'envia per a l'element: {1} a la fila {2},
Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En espera per reemplaçar la BOM. Pot trigar uns minuts.,
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cua per actualitzar l'últim preu en tota la factura de materials. Pot trigar uns quants minuts.,
Quick Journal Entry,Seient Ràpida,
Quot Count,Comte quot,
Quot/Lead %,Quot /% Plom,
Quotation,Oferta,
Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada,
Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1},
Quotations,Cites,
"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients",
Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.,
Quotations: ,cites:,
Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.,
RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les RFQ no estan permeses per {0} a causa d'un quadre de comandament de peu de {1},
"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.",
Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0},
Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries,
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència,
"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l'accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.",
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat Sol·licitada: Quantitat sol·licitada per a la compra, però sense demanar.",
Requesting Site,Sol·licitant el lloc,
Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2},
Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic,
Reserve Warehouse,Reserva Magatzem,
Reserved Qty,Reservats Quantitat,
Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció,
Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.,
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.",
Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per l'element {0} en matèries primeres subministrades,
Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2},
Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2},
Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2},
Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3},
Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori,
Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3},
Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagaments): la quantitat ha de ser negativa,
Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagaments): la quantitat ha de ser positiva,
Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el compte {1} no pertany a l'empresa {2},
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila # {0}: quantitat assignada no pot ser més gran que la quantitat pendent.,
"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l'element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}",
Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada per l'article {1}.,
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2},
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: Duplicar entrada a les Referències {1} {2},
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament prevista no pot ser abans de la data de la comanda de compra,
Row #{0}: Item added,Fila # {0}: element afegit,
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo,
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l'Ordre de Compra ja existeix,
Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda,
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1},
Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: quantitat augmentada en 1,
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4}),
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d'entrada de diari,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l'ordre de compra, factura de compra o d'entrada de diari",
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d'ordres de venda, factura de venda o entrada de diari",
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1},
Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la reqd per data no pot ser abans de la data de la transacció,
Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l'element {1},
Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l'estat ha de ser {1} per descomptar la factura {2},
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots",
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1},
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l'element {2},
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l'espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l'espera de Monto és {2},
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix operació contra l'element de la matèria primera {1},
Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser major que la quantitat no reclamada {2},
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # L'element {1} no es pot transferir més de {2} contra l'ordre de compra {3},
Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada,
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipus d'activitat és obligatòria.,
Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit,
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir,
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d'entrada de pagament {2},
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2},
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1},
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l'element {1},
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori,
Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de costos per a un element {1},
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1},
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2},
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1},
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: la data d'inici de la depreciació és obligatòria,
Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l'element d'actiu {1},
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori,
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat bruta de compra,
Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic,
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.,
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2},
Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: el temps ha de ser menor que el temps,
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.,
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4},
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1},
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta),
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.",
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: especifiqueu la raó d’exempció d’impostos en els impostos i els càrrecs de venda,
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: estableix el mode de pagament a la planificació de pagaments,
Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: configureu el codi correcte al mode de pagament {1},
Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori,
Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: s'ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l'element {1},
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori,
Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l'estació de treball contra l'operació {1},
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l'element {2}. Heu proporcionat {3}.,
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de la presentació de la declaració d’emissió d’impostos,
Salary Structure not found for employee {0} and date {1},No s'ha trobat l'estructura salarial per a l'empleat {0} i la data {1},
Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L'Estructura salarial hauria de tenir un (s) component (s) de benefici flexible per dispensar l'import del benefici,
"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d'aplicació no pot estar entre aquest interval de dates.",
Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat,
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes,
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programes per a {0} superposicions, voleu continuar després de saltar les ranures superposades?",
Score cannot be greater than Maximum Score,Els resultats no pot ser més gran que puntuació màxim,
Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5,
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}",
Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},tarifa per a la venda d'element {0} és més baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2},
Send Grant Review Email,Envieu un correu electrònic de revisió de la subvenció,
Send Now,Enviar ara,
Send SMS,Enviar SMS,
Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor,
Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes,
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.",
Set Details,Estableix els detalls,
Set New Release Date,Estableix una nova data de llançament,
Set Project and all Tasks to status {0}?,Voleu definir el projecte i totes les tasques a l'estat {0}?,
Set default inventory account for perpetual inventory,Establir compte d'inventari predeterminat d'inventari perpetu,
Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament per defecte,
Set this if the customer is a Public Administration company.,Definiu-lo si el client és una empresa d’administració pública,
Set {0} in asset category {1} or company {2},Estableix {0} a la categoria d'actius {1} o a l'empresa {2},
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l'empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d'usuari {1}",
Setting defaults,Configuració de valors predeterminats,
Setting up Email,Configuració de Correu,
Setting up Email Account,Configuració de comptes de correu electrònic,
Setting up Employees,Configuració d'Empleats,
Setting up Taxes,Configuració d'Impostos,
Setting up company,Empresa de creació,
Settings,Ajustos,
"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.",
Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d'inici pàgina web,
Settings for website product listing,Configuració per a la llista de productes de llocs web,
Settled,Assentat,
Setup Gateway accounts.,Configuració de comptes de porta d'enllaç.,
Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS,
Setup cheque dimensions for printing,dimensions de verificació de configuració per a la impressió,
Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a les factures de POS,
Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia),
Setup your Institute in ERPNext,Configura el vostre institut a ERPNext,
"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L'adreça d'enviament no té país, que es requereix per a aquesta regla d'enviament",
Shipping rule only applicable for Buying,La norma d'enviament només és aplicable per a la compra,
Shipping rule only applicable for Selling,La norma d'enviament només és aplicable per a la venda,
Shopify Supplier,Compreu proveïdor,
Shopping Cart,Carro De La Compra,
Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra,
Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article,
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Excepte l'assignació de la permís per als següents empleats, ja que ja existeixen registres d'assignació de permisos contra ells. {0}",
"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Saltar l'assignació d'estructura salarial per als empleats següents, ja que els registres d'assignació d'estructura salarial ja existeixen. {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d’inici i finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es poden calcular {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d'inici i final no estan en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}.",
Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0},
Start date should be less than end date for task {0},La data d'inici hauria de ser inferior a la data de finalització de la tasca {0},
Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d'inici és superior al final del dia a la tasca '{0}',
Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta,
Stock Expenses,Despeses d'estoc,
Stock In Hand,A la mà de la,
Stock Items,stockItems,
Stock Ledger,Ledger Stock,
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats,
Stock Levels,Els nivells d'existències,
Stock Liabilities,Stock Liabilities,
Stock Options,Opcions sobre accions,
Stock Qty,existència Quantitat,
Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats,
Stock Reports,Informes d'arxiu,
Stock Summary,Resum de la,
Stock Transactions,Les transaccions de valors,
Stock UOM,UDM de l'Estoc,
Stock Value,Estoc Valor,
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3},
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0},
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0},
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants,
Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen,
Stop,Aturi,
Stopped,Detingut,
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","No es pot cancel·lar la comanda de treball parada, sense desactivar-lo primer a cancel·lar",
Student Attendance,Assistència de l'estudiant,
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d'assistència, avaluacions i quotes per als estudiants",
Student Email Address,Estudiant Adreça de correu electrònic,
Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic,
Sync Offline Invoices,Les factures sincronització sense connexió,
Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,S'ha desactivat temporalment la sincronització perquè s'han superat els recessos màxims,
Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de l’impost per a taxes impositives superiors.,
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria impost ha estat canviat a "total" perquè tots els articles són articles no estan en estoc,
The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El "Des del paquet" el camp no ha d'estar buit ni el valor és inferior a 1.,
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser anterior a la data d'inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.",
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.",
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Termini Data d'inici no pot ser anterior a la data d'inici d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.",
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"L'Any Data de finalització no pot ser anterior a la data d'inici d'any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.",
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L'import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l'import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.,
The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.,
The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l'Accionista no pot estar en blanc,
The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l'Accionista no pot estar en blanc,
The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps de l'accionista i l'accionista no es poden deixar en blanc,
The folio numbers are not matching,Els números del foli no coincideixen,
The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data,
The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l'institut per al qual està configurant aquest sistema.,
The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.,
The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d'accions i els números d'accions són incompatibles,
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de la passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de la passarel·la de pagament en aquesta sol·licitud de pagament,
The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç,
The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article,
The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots,
The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser iguals,
The shareholder does not belong to this company,L'accionista no pertany a aquesta empresa,
The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb {0},
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l'error d'aquesta reconciliació d'existències i tornarà a la fase d'esborrany.",
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.",
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha incongruències entre la taxa, la de les accions i l'import calculat",
There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.,
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi un factor de recopilació múltiple basat en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre igual per a tots els nivells.,
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1},
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor""",
There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d'element per a l'element seleccionat,
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l'import es reemborsarà al vostre compte.",
There were errors creating Course Schedule,S'ha produït un error en crear un calendari de cursos,
There were errors.,Hi han hagut errors.,
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy',
This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest article és una variant de {0} (plantilla).,
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Estàs segur que vols cancel·lar aquesta subscripció?,
This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix totes les taules de seguiment vinculades a aquesta configuració,
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l'element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?,
This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.,
This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.,
This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament de l'arrel i no es pot editar.,
This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de servei d'assistència sanitària racial i no es pot editar.,
This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.,
This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.,
This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.,
This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.,
This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext,
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber més,
This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls,
This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d'aquest projecte,
This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d'aquest empleat,
This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d'aquest Estudiant,
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d'aquest client. Veure cronologia avall per saber més,
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest Practicant de Salut.,
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Això es basa en operacions contra aquest pacient. Vegeu la línia de temps a continuació per obtenir detalls,
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Això es basa en transaccions contra aquesta persona comercial. Vegeu la línia de temps a continuació per obtenir detalls,
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més,
This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà Slips salarials i crear ingressos de periodificació acumulats. Voleu continuar?,
This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3},
"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S'ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}",
Time slots added,S'han afegit franges horàries,
Timesheet for tasks.,Part d'hores per a les tasques.,
Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d'hores {0} ja s'hagi completat o cancel·lat,
Timesheets,taula de temps,
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Taula de temps ajuden a mantenir la noció del temps, el cost i la facturació d'activitats realitzades pel seu equip",
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.",
To date can not be less than from date,Fins a la data no pot ser inferior a la data,
To date can not greater than employee's relieving date,Fins a la data no pot ser superior a la data d'alliberament de l'empleat,
"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer",
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.",
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos",
To make Customer based incentive schemes.,Fer esquemes d'incentius basats en clients.,
"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles",
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats.",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat""",
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.,
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.,
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total d'comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs,
Total Contribution Amount: {0},Import total de la contribució: {0},
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l'entrada de diari enllaçada,
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0},
Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'import total del pagament en el calendari de pagaments ha de ser igual a Grand / Rounded Total,
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficient de ponderació total de tots els criteris d'avaluació ha de ser del 100%,
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2}),
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'import total anticipat no pot ser superior a l'import total reclamat,
Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'import anticipat total no pot ser superior al total de la quantitat sancionada,
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l'assignació màxima de {0} leave type per a l'empleat {1} en el període,
Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període,
Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100,
Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge total de contribució hauria de ser igual a 100,
Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Import total del component de benefici flexible {0} no ha de ser inferior al màxim de beneficis {1},
Total hours: {0},Total hores: {0},
Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0},
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0},
Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d'hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0},
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar a "Distribuir els càrrecs basats en '",
Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d'enllaç,
Transaction not allowed against stopped Work Order {0},No s'ha permès la transacció contra l'ordre de treball aturat {0},
Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat,
Treshold {0}% appears more than once,Llindar {0}% apareix més d'una vegada,
Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Període de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova,
Unable to find DocType {0},No es pot trobar DocType {0},
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"No s'ha pogut trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}. Si us plau, crear un registre de canvi manual",
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No s'ha pogut trobar la puntuació a partir de {0}. Has de tenir puntuacions de peu que abasten 0 a 100,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió,
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comprova la configuració predeterminada a la fila {1} per a aquest usuari.,
User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1},
User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'usuari {0} ja està assignat a Healthcare Practitioner {1},
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l'atribut {0} ha d'estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l'article {4},
Value missing,Valor que falta,
Value must be between {0} and {1},El valor ha d'estar entre {0} i {1},
"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments interns exempts, no classificats i no GST",
Volunteer Type information.,Informació del tipus de voluntariat.,
Volunteer information.,Informació voluntària.,
Voucher #,Comprovant #,
Voucher No,Número de comprovant,
Voucher Type,Tipus de Vals,
WIP Warehouse,WIP Magatzem,
Walk In,Walk In,
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.,
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie,
Warehouse is mandatory,Magatzem és obligatori,
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1},
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Es necessita un magatzem a la fila No {0}, definiu el magatzem predeterminat per a l'element {1} per a l'empresa {2}",
Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0},
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1},
Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1},
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magatzem {0} no està vinculada a cap compte, si us plau esmentar el compte en el registre de magatzem o un conjunt predeterminat compte d'inventari en companyia {1}.",
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major,
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.,
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima,
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1},
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero,
Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.,
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Durant la creació d'un compte per a la companyia infantil {0}, no s'ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent",
Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de treball {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda,
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar,
Workflow,Workflow,
Working,Treballant,
Working Hours,Hores de Treball,
Workstation,Lloc de treball,
Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0},
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Any d'inici o any finalització es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa",
You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.,
You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0},
You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates,
You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat,
You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No estàs present durant els dies o dies entre els dies de sol·licitud de baixa compensatòria,
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article,
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna,
You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu bescanviar màxims {0} punts en aquest ordre.,
You can only renew if your membership expires within 30 days,Només podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies,
You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d'una opció a la llista de caselles de verificació.,
You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar Leave Encashment per una quantitat de pagaments vàlida,
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No es poden bescanviar els punts de fidelitat amb més valor que el Gran Total.,
You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada,
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l'any fiscal {0}. Any fiscal {0} s'estableix per defecte en la configuració global,
You cannot delete Project Type 'External',No es pot eliminar el tipus de projecte 'Extern',
You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.,
You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu punts de fidelització previstos per bescanviar,
You have already assessed for the assessment criteria {}.,Vostè ja ha avaluat pels criteris d'avaluació {}.,
You have already selected items from {0} {1},Ja ha seleccionat articles de {0} {1},
You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0},
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.",
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l'administrador amb les funcions Administrador del sistema i l'Administrador d'elements per registrar-se a Marketplace.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d'elements per afegir usuaris al Marketplace.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb les funcions d'Administrador del sistema i d'Administrador d'elements per registrar-se a Marketplace.,
You need to be logged in to access this page,Ha d'estar registrat per accedir a aquesta pàgina,
You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra,
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdin registres de factures generades prèviament. Esteu segur que voleu reiniciar aquesta subscripció?,
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2},
{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que la quantitat planificada ({2}) a l'Ordre de Treball {3},
{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és estudiant inactiu,
{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit en el Lot {2},
{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit en el curs {2},
{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} El Pressupost per al Compte {1} contra {2} {3} és {4}. Es superarà per {5},
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} té actualment un {1} Quadre de comandament del proveïdor en peu, i les ordres de compra d'aquest proveïdor s'han de fer amb precaució.",
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment un {1} Quadre de comandament del proveïdor en posició i les RFQs a aquest proveïdor s'han de fer amb precaució.,
{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un horari de pràctica de la salut. Afegiu-lo al mestre de pràctica mèdica,
{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article,
{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1},
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. És posiible que el registre de Canvi de Divises no s'ha creat per al canvi de {1} a {2}.,
{0} is not a stock Item,{0} no és un Article d'estoc,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},El Número de Lot {0} de l'Article {1} no és vàlid,
{0} is not added in the table,{0} no s'afegeix a la taula,
{0} is not in Optional Holiday List,{0} no està a la llista de vacances opcional,
{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no està en un període de nòmina vàlid,
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.",
{0} is on hold till {1},{0} està en espera fins a {1},
{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1},
{0} should be a value between 0 and 100,{0} ha de ser un valor entre 0 i 100,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2}),
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.,
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.,
{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1},
{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar,
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.,
{0} {1} status is {2},L'estat {0} {1} està {2},
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: "Pèrdues i Guanys" compte de tipus {2} no es permet l'entrada Entrada d'obertura,
{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup,
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El compte {2} no pertany a l'Empresa {3},
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: L'Entrada de Comptabilitat per a {2} només es pot usar amb la moneda: {3},
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2},
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: es requereix un Centre de Cost per al compte 'Pèrdues i Guanys' {2}. Si us plau, estableix un Centre de Cost per defecte per a la l'Empresa.",
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2},
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Es requereix un import de dèbit o crèdit per {2},
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2},
{0}% Billed,{0}% Anunciat,
{0}% Delivered,{0}% Lliurat,
"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s'ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat",
{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1},
There is some problem with the file url: {0},Hi ha una mica de problema amb la url de l'arxiu: {0},
Values Changed,Els valors modificats,
or,o,
Ageing Range 4,Range 4 de la criança,
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,La quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat no ajustada,
Allocated amount cannot be negative,L’import assignat no pot ser negatiu,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Passiu, ja que aquesta entrada en accions és una entrada d'obertura",
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Duplicar l'entrada amb el codi de l'article {0} i el fabricant {1},
Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa el gràfic de comptes de fitxers CSV / Excel,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN no vàlid. L'entrada que heu introduït no coincideix amb el format GSTIN per a titulars d'UIN o proveïdors de serveis OIDAR no residents,
Invoice Grand Total,Factura total total,
Last carbon check date cannot be a future date,L'última data de revisió del carboni no pot ser una data futura,
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caràcters especials, excepte "-", "#", ".", "/", "{" I "}" no estan permesos en nomenar sèries",
Target Details,Detalls de l'objectiu,
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ja té un procediment progenitor {1}.,
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},El compte {0} no existeix al gràfic de tauler {1},
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Compte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry,
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Compte: {0} no està permès a l'entrada de pagament,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensió comptable <b>{0}</b> és necessària per al compte de "Balanç" {1}.,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensió comptable <b>{0}</b> és necessària per al compte "pèrdues i guanys" {1}.,
Accounting Masters,Màsters Comptables,
Accounting Period overlaps with {0},El període de comptabilitat es superposa amb {0},
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com que hi ha transaccions existents contra l'element {0}, no es pot canviar el valor de {1}",
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,L'ajust de valor d'actiu no es pot publicar abans de la data de compra de l'actiu <b>{0}</b> .,
Asset {0} does not belongs to the custodian {1},L'actiu {0} no pertany al client {1},
Asset {0} does not belongs to the location {1},L'actiu {0} no pertany a la ubicació {1},
At least one of the Applicable Modules should be selected,Cal seleccionar almenys un dels mòduls aplicables,
Atleast one asset has to be selected.,S'ha de seleccionar com a mínim un actiu.,
Attendance Marked,Assistència marcada,
Attendance has been marked as per employee check-ins,L'assistència s'ha marcat segons els check-in dels empleats,
Authentication Failed,L'autenticació ha fallat,
"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","No es pot desconnectar, el valor de seguretat del préstec és superior a l'import reemborsat",
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,No es pot completar / cancel·lar la tasca {0} com a tasca depenent {1}.,
Cannot create loan until application is approved,No es pot crear préstec fins que no s'aprovi l'aplicació,
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","No es pot generar l'excés de l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre l'excés de facturació, establiu la quantitat a la configuració del compte",
Cannot unpledge more than {0} qty of {0},No es pot desconnectar més de {0} quantitat de {0},
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Error de planificació de la capacitat, l'hora d'inici planificada no pot ser el mateix que el de finalització",
Categories,Categories,
Changes in {0},Canvis en {0},
Chart,Gràfic,
Choose a corresponding payment,Trieu un pagament corresponent,
Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Feu clic a l’enllaç següent per verificar el vostre correu electrònic i confirmeu la cita,
Cost Center: {0} does not exist,Centre de costos: {0} no existeix,
Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No s'ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.,
Country,País,
Country Code in File does not match with country code set up in the system,El codi de país al fitxer no coincideix amb el codi de país configurat al sistema,
Create New Contact,Crea un contacte nou,
Create New Lead,Creeu un servei principal,
Create Pick List,Crea una llista de selecció,
Create Quality Inspection for Item {0},Creeu una inspecció de qualitat per a l'element {0},
Creating Accounts...,Creació de comptes ...,
Creating bank entries...,Creació d'entrades bancàries ...,
Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Si el mode de transport és per carretera, no és necessari identificar el número de transport GST o el vehicle",
Error in Exotel incoming call,S'ha produït un error en la trucada entrant a Exotel,
Error: {0} is mandatory field,Error: {0} és un camp obligatori,
Event Link,Enllaç d'esdeveniments,
Exception occurred while reconciling {0},S'ha produït una excepció durant la conciliació {0},
Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Les dates previstes i de descàrrega no poden ser inferiors a la data de la programació d'admissió,
Finding linked payments,Cerca de pagaments enllaçats,
Finished Product,Producte final,
Finished Qty,Qty finalitzat,
Fleet Management,Gestió de flotes,
Following fields are mandatory to create address:,Els camps següents són obligatoris per crear una adreça:,
For Month,Per mes,
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Per a l’element {0} de la fila {1}, el nombre de números de sèrie no coincideix amb la quantitat recollida",
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Per a l'operació {0}: la quantitat ({1}) no pot ser més gran que la quantitat pendent ({2}),
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Per a la quantitat {0} no ha de ser superior a la quantitat de comanda {1},
Free item not set in the pricing rule {0},Element gratuït no definit a la regla de preus {0},
From Date and To Date are Mandatory,De data i fins a data són obligatoris,
From date can not be greater than than To date,Des de la data no pot ser superior a fins a la data,
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Cal que des d’un empleat es rebin l’actiu {0} a una ubicació de destinació,
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Les Magatzems de Grup no es poden utilitzar en transaccions. Canvieu el valor de {0},
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Us ajuda a mantenir un seguiment de contractes basats en proveïdors, clients i empleats",
Helps you manage appointments with your leads,Us ajuda a gestionar les cites amb els vostres clients,
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració de la xarxa del servidor. En cas de fracàs, l'import es reemborsarà al vostre compte.",
Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Els articles són obligatoris per treure les matèries primeres que s'associen a ella.,
Joining Date can not be greater than Leaving Date,La data de combinació no pot ser superior a la data de sortida,
Lab Test Item {0} already exist,L’element de prova de laboratori {0} ja existeix,
Last Issue,Últim número,
Latest Age,Última Edat,
Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,L’aplicació de permís està enllaçada amb les assignacions de permís {0}. La sol·licitud de permís no es pot configurar com a permís sense pagar,
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,L'import del préstec supera l'import màxim del préstec de {0} segons els valors proposats,
Loan Applications from customers and employees.,Sol·licituds de préstecs de clients i empleats.,
Loan Disbursement,Desemborsament de préstecs,
Loan Processes,Processos de préstec,
Loan Security,Seguretat del préstec,
Loan Security Pledge,Préstec de seguretat,
Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,La Companyia de Préstec de Seguretat del Préstec i la Companyia de Préstec han de ser iguals,
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Sembla que algú li va enviar a un URL incompleta. Si us plau, demanar-los que mirar-hi.",
No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No s'ha trobat cap empleat pel valor de camp de l'empleat indicat. '{}': {},
No outstanding invoices found,No s'ha trobat cap factura pendent,
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,No s'ha trobat cap factura pendent per al {0} {1} que compleixi els filtres que heu especificat.,
No outstanding invoices require exchange rate revaluation,No hi ha factures pendents que requereixin una revaloració del tipus de canvi,
Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Només els usuaris amb la funció {0} poden crear aplicacions de permís endarrerides,
Operating Cost as per Work Order / BOM,Cost operatiu segons l'Ordre de Treball / BOM,
Order Amount,Import de la comanda,
Page {0} of {1},Pàgina {0} de {1},
Paid amount cannot be less than {0},L’import pagat no pot ser inferior a {0},
Parent Company must be a group company,La Societat Dominant ha de ser una empresa del grup,
Passing Score value should be between 0 and 100,El valor de la puntuació de superació hauria d’estar entre 0 i 100,
Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contrasenya no pot contenir espais ni guionets simultanis. El format es reestructurarà automàticament,
Patient History,Historial del pacient,
Pause,Pausa,
Pay,Pagar,
Payment Document Type,Tipus de document de pagament,
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Introduïu el <b>compte de diferència</b> o configureu el <b>compte d'ajust d'estoc</b> predeterminat per a l'empresa {0},
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Si us plau seleccioneu un altre mètode de pagament. Raya no admet transaccions en moneda '{0}',
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Configureu un proveïdor contra els articles que es consideraran a la comanda de compra.,
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Configureu el filtre en funció de l'element o el magatzem a causa d'una gran quantitat d'entrades.,
Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configureu la programació de la campanya a la campanya {0},
Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Configureu el número de GSTIN vàlid a l'adreça de l'empresa de l'empresa {0},
Publish Your First Items,Publica els teus primers articles,
Publish {0} Items,Publica {0} articles,
Published Items,Articles publicats,
Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},La factura de compra no es pot realitzar amb un recurs existent {0},
Purchase Invoices,Factures de compra,
Purchase Orders,Ordres de compra,
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,El rebut de compra no té cap element per al qual estigui habilitat la conservació de l'exemple.,
Purchase Return,Devolució de compra,
Qty of Finished Goods Item,Quantitat d'articles de productes acabats,
Qty or Amount is mandatroy for loan security,Quantitat o import és mandatroy per a la seguretat del préstec,
Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspecció de qualitat necessària per enviar l'article {0},
Quantity to Manufacture,Quantitat a la fabricació,
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},La quantitat a la fabricació no pot ser zero per a l'operació {0},
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantitat reservada per a subcontractes: quantitat de matèries primeres per fabricar articles subcontractats.,
Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El temps de resposta per a {0} a l'índex {1} no pot ser superior al de Resolució.,
Return amount cannot be greater unclaimed amount,L’import de devolució no pot ser un import no reclamat superior,
Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Fila # {0}: el magatzem i el magatzem de proveïdors acceptats no poden ser el mateix,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Fila # {0}: no es pot suprimir l'element {1} que ja s'ha facturat.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Fila # {0}: no es pot eliminar l'element {1} que ja s'ha lliurat,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Fila # {0}: no es pot suprimir l'element {1} que ja s'ha rebut,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Fila # {0}: no es pot eliminar l'element {1} que té assignada una ordre de treball.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Fila # {0}: no es pot eliminar l'element {1} que s'assigna a la comanda de compra del client.,
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Fila # {0}: no es pot seleccionar el magatzem del proveïdor mentre se subministra matèries primeres al subcontractista,
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el centre de cost {1} no pertany a l'empresa {2},
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Fila # {0}: L'operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l'Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l'estat de l'operació mitjançant la targeta de treball {4}.,
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció,
Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Fila # {0}: el número de sèrie {1} no pertany a la llista de lots {2},
Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Fila # {0}: la data de finalització del servei no pot ser anterior a la data de publicació de la factura,
Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Fila # {0}: la data d'inici del servei no pot ser superior a la data de finalització del servei,
Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Fila # {0}: La data d'inici i finalització del servei és necessària per a la comptabilitat diferida,
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Fila {0}: plantilla d'impostos de l'article no vàlida per a l'element {1},
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: quantitat no disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de la publicació de l'entrada ({2} {3}),
Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Fila {0}: l'usuari no ha aplicat la regla {1} a l'element {2},
Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Fila {0}: la data de naixement de la comunitat no pot ser superior a l'actualitat.,
Select Difference Account,Seleccioneu el compte de diferències,
Select a Default Priority.,Seleccioneu una prioritat per defecte.,
Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Seleccioneu un proveïdor de la llista de proveïdors predeterminada dels articles següents.,
Select a company,Seleccioneu una empresa,
Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccioneu un llibre de finances per a l'element {0} de la fila {1},
Select only one Priority as Default.,Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.,
Service Level Agreement has been changed to {0}.,L’acord de nivell de servei s’ha canviat a {0}.,
Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguiment de l’acord de nivell de servei no està habilitat.,
Service Level Agreement was reset.,S'ha restablert l'Acord de nivell de servei.,
Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Ja existeix un contracte de nivell de servei amb el tipus d'entitat {0} i l'entitat {1}.,
Status must be Cancelled or Completed,Cal cancel·lar o completar l'estat,
Stock Balance Report,Informe de saldos,
Stock Entry has been already created against this Pick List,L’entrada d’accions ja s’ha creat en aquesta llista de recollida,
Stock Ledger ID,Identificador de registre d'estoc,
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,El valor de les accions ({0}) i el saldo del compte ({1}) no estan sincronitzats per al compte {2} i els magatzems enllaçats.,
Stores - {0},Botigues - {0},
Student with email {0} does not exist,L’estudiant amb correu electrònic {0} no existeix,
Synchronize this account,Sincronitza aquest compte,
Tag,Etiqueta,
Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,La ubicació de l'objectiu és necessària mentre rep l'actiu {0} d'un empleat,
Target Location is required while transferring Asset {0},La ubicació de la destinació és necessària mentre es transfereixen actius {0},
Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},La ubicació de la destinació o el treballador és obligatori mentre rep l'actiu {0},
Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,La data de finalització de la tasca {0} no pot ser posterior a la data de finalització del projecte.,
Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,La {0} data d'inici de la tasca no pot ser posterior a la data de finalització del projecte.,
Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte fiscal no especificat per a Shopify Tax {0},
Tax Total,Total d’impostos,
Template,Plantilla,
The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campanya '{0}' ja existeix per a la {1} '{2}',
The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,La diferència entre el temps i el Temps ha de ser un múltiple de cites,
The field Asset Account cannot be blank,El camp Compte d'actius no pot estar en blanc,
The field Equity/Liability Account cannot be blank,El camp Compte de responsabilitat / responsabilitat no pot estar en blanc,
The following serial numbers were created: <br><br> {0},Es van crear els números de sèrie següents: <br><br> {0},
The parent account {0} does not exists in the uploaded template,El compte pare {0} no existeix a la plantilla penjada,
The question cannot be duplicate,La pregunta no es pot duplicar,
The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’hauria d’enllaçar amb una transacció bancària creditora,
The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’hauria d’enllaçar amb una transacció bancària deutora,
The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ja està assignat a un element {2} sortint.,
There are no vacancies under staffing plan {0},No hi ha places vacants en el pla de personal {0},
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Aquest Acord de nivell de servei és específic per al client {0},
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?,
This bank account is already synchronized,Aquest compte bancari ja està sincronitzat,
This bank transaction is already fully reconciled,Aquesta transacció bancària ja està totalment conciliada,
This employee already has a log with the same timestamp.{0},Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0},
This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Aquesta pàgina fa un seguiment dels articles que voleu comprar als venedors.,
This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Aquesta pàgina fa un seguiment dels vostres articles pels quals els compradors han mostrat cert interès.,
Thursday,Dijous,
Timing,Cronologia,
Title,Títol,
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu "Indemnització sobre facturació" a la configuració del compte o a l'element.",
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre el rebut / lliurament, actualitzeu "Indemnització de recepció / lliurament" a la configuració de les accions o a l'article.",
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit,
Unable to find Salary Component {0},No es pot trobar el component salari {0},
Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,No s'ha pogut trobar la franja horària en els propers {0} dies per a l'operació {1}.,
Unable to update remote activity,No es pot actualitzar l'activitat remota,
Unknown Caller,Trucador desconegut,
Unlink external integrations,Desconnecteu les integracions externes,
Unmarked Attendance for days,Assistència no marcada durant dies,
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de valoració necessària per a l’element {0} a la fila {1},
"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","La taxa de valoració no s'ha trobat per a l'element {0}, que és obligatori fer les entrades comptables per a {1} {2}. Si l'element està transaccionant com a element de taxa de valoració zero a {1}, mencioneu-ho a la taula d'elements {1}. En cas contrari, creeu una transacció d’accions d’entrada per a l’element o esmenti la taxa de valoració al registre d’ítem i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada.",
You can publish upto 200 items.,Podeu publicar fins a 200 articles.,
You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},No podeu crear entrades de comptabilitat en el període de comptabilitat tancat {0},
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Heu d’habilitar la reordena automàtica a Configuració d’accions per mantenir els nivells de reordenament.,
You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Heu de ser un proveïdor registrat per generar la factura electrònica,
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Per poder afegir ressenyes, heu d’iniciar la sessió com a usuari del Marketplace.",
Your Featured Items,Els vostres articles destacats,
{0} can not be greater than {1},{0} no pot ser superior a {1},
{0} conversations,{0} converses,
{0} is not a company bank account,{0} no és un compte bancari de l'empresa,
{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} no és un node de grup. Seleccioneu un node de grup com a centre de cost parental,
{0} is not the default supplier for any items.,{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.,
Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,No s'ha pogut configurar els valors predeterminats del país {0}. Contacteu amb support@erpnext.com,
Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Fila # {0}: l'element {1} no és un element serialitzat / combinat. No pot tenir un número de sèrie / un lot no.,
Please set {0},"Si us plau, estableix {0}",
Please set {0},Definiu {0},supplier
Draft,Esborrany,"docstatus,=,0"
Cancelled,Cancel·lat,"docstatus,=,2"
Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configureu un sistema de nom de l’Instructor a Educació> Configuració d’educació,
Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Configureu Naming Series per a {0} mitjançant Configuració> Configuració> Sèries de nom,
UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -> {1}) no trobat per a l'element: {2},
Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup d'elements> Marca,
Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de clients> Territori,
Supplier > Supplier Type,Proveïdor> Tipus de proveïdor,
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configureu un sistema de nominació dels empleats a Recursos humans> Configuració de recursos humans,
Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant Configuració> Sèries de numeració,
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos,
Account Name,Nom del Compte,
Inter Company Account,Compte d'empresa Inter,
Parent Account,Compte primària,
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.,
Chargeable,Facturable,
Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost,
Frozen,Bloquejat,
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.",
Balance must be,El balanç ha de ser,
Old Parent,Antic Pare,
Include in gross,Incloure en brut,
Auditor,Auditor,
Accounting Dimension,Dimensió comptable,
Dimension Name,Nom de la dimensió,
Dimension Defaults,Valors per defecte de la dimensió,
Accounting Dimension Detail,Detall de la comptabilitat,
Default Dimension,Dimensió predeterminada,
Mandatory For Balance Sheet,Obligatori per al balanç,
Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatori per al compte de pèrdues i guanys,
Accounting Period,Període de comptabilitat,
Period Name,Nom del període,
Closed Documents,Documents tancats,
Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat,
Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes,
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc,
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament.",
Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a,
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.",
Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades,
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats,
Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impost d’adreces de,
Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria d’impost en les transaccions.,
Over Billing Allowance (%),Percentatge de facturació superior (%),
Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentatge de facturació superior a l’import sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància s’estableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.",
Credit Controller,Credit Controller,
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.,
Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat,
Make Payment via Journal Entry,Fa el pagament via entrada de diari,
Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculació de Pagament a la cancel·lació de la factura,
Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desconnectar de pagament anticipat per cancel·lació de la comanda,
Book Asset Depreciation Entry Automatically,Llibre d'Actius entrada Depreciació automàticament,
Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permetre el centre de costos a l'entrada del compte de balanç,
Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu automàticament impostos i càrrecs de la plantilla d’impost d’ítems,
Automatically Fetch Payment Terms,Recupera automàticament els termes de pagament,
Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos en impressió,
Show Payment Schedule in Print,Mostra el calendari de pagaments a la impressió,
Currency Exchange Settings,Configuració de canvi de divises,
Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus d'intercanvi moderats,
Stale Days,Stale Days,
Report Settings,Configuració de l'informe,
Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat,
Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d'efectiu,
Allowed To Transact With,Permès transitar amb,
Branch Code,Codi de sucursal,
Address and Contact,Direcció i Contacte,
Address HTML,Adreça HTML,
Contact HTML,Contacte HTML,
Data Import Configuration,Configuració de la importació de dades,
Bank Transaction Mapping,Cartografia de transaccions bancàries,
Plaid Access Token,Fitxa d'accés a escoces,
Company Account,Compte de l'empresa,
Account Subtype,Subtipus del compte,
Is Default Account,És el compte per defecte,
Is Company Account,És el compte d'empresa,
Party Details,Party Details,
Account Details,Detalls del compte,
IBAN,IBAN,
Bank Account No,Compte bancari núm,
Integration Details,Detalls de la integració,
Integration ID,ID d'integració,
Last Integration Date,Última data d’integració,
Change this date manually to setup the next synchronization start date,Canvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d'inici de sincronització,
Mask,Màscara,
Bank Guarantee,garantia bancària,
Bank Guarantee Type,Tipus de Garantia Bancària,
Receiving,Recepció,
Providing,Proporcionar,
Reference Document Name,Nom del document de referència,
Validity in Days,Validesa de Dies,
Bank Account Info,Informació del compte bancari,
Clauses and Conditions,Clàusules i condicions,
Bank Guarantee Number,Nombre de Garantia Bancària,
Name of Beneficiary,Nom del beneficiari,
Margin Money,Marge de diners,
Charges Incurred,Despeses incorregudes,
Fixed Deposit Number,Número de dipòsit fixat,
Account Currency,Compte moneda,
Select the Bank Account to reconcile.,Seleccioneu el compte bancari per compatibilitzar-lo.,
Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades,
Get Payment Entries,Obtenir registres de pagament,
Payment Entries,Les entrades de pagament,
Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació,
Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària,
Cheque Number,Número de Xec,
Cheque Date,Data Xec,
Statement Header Mapping,Assignació de capçalera de declaració,
Statement Headers,Capçaleres d'estatus,
Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions,
Mapped Items,Objectes assignats,
Bank Statement Settings Item,Element de configuració de la declaració del banc,
Mapped Header,Capçalera assignada,
Bank Header,Capçalera del banc,
Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transacció de l'extracte bancari,
Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries,
New Transactions,Noves transaccions,
Match Transaction to Invoices,Transacció de coincidència amb les factures,
Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari,
Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliació de pagaments,
Matching Invoices,Combinació de factures,
Payment Invoice Items,Elements de factura de pagament,
Bank Statement Transaction Invoice Item,Estat de la factura de la factura de la transacció bancària,
Payment Description,Descripció del pagament,
Invoice Date,Data de la factura,
Bank Statement Transaction Payment Item,Estat del pagament del pagament de la transacció,
outstanding_amount,outstanding_amount,
Payment Reference,Referència de pagament,
Bank Statement Transaction Settings Item,Paràmetres de la transacció de l'estat del banc,
Bank Data,Dades bancàries,
Mapped Data Type,Tipus de dades assignats,
Mapped Data,Dades assignades,
Bank Transaction,Transacció bancària,
ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
Transaction ID,ID de transacció,
Unallocated Amount,Suma sense assignar,
Field in Bank Transaction,Camp a la transacció bancària,
Column in Bank File,Columna al fitxer del banc,
Bank Transaction Payments,Pagaments de transaccions bancàries,
Control Action,Acció de control,
Applicable on Material Request,Aplicable a la sol·licitud de material,
Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acció si el pressupost anual es va superar a MR,
Warn,Advertir,
Ignore,Ignorar,
Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR,
Applicable on Purchase Order,Aplicable a l'ordre de compra,
Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el Pressupost Anual va superar la PO,
Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si es va superar el pressupost mensual acumulat a la PO,
Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals,
Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció si el Pressupost Anual es va superar a Actual,
Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acció si es va superar el pressupost mensual acumulat a Actual,
Budget Accounts,comptes Pressupost,
Budget Account,compte pressupostària,
Budget Amount,pressupost Monto,
C-Form,C-Form,
ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
C-Form No,C-Form No,
Received Date,Data de recepció,
Quarter,Trimestre,
I,jo,
II,II,
III,III,
IV,IV,
C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,
Invoice No,Número de Factura,
Cash Flow Mapper,Cartera de flux d'efectiu,
Section Name,Nom de la secció,
Section Header,Capçalera de secció,
Section Leader,Líder de secció,
e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:",
Section Subtotal,Subtotal de secció,
Section Footer,Peer de secció,
Position,Posició,
Cash Flow Mapping,Cartografia del flux d'efectiu,
Select Maximum Of 1,Seleccioneu un màxim de 1,
Is Finance Cost,El cost financer,
Is Working Capital,És capital operatiu,
Is Finance Cost Adjustment,L'ajust del cost financer,
Is Income Tax Liability,La responsabilitat fiscal de la renda,
Is Income Tax Expense,La despesa de l'impost sobre la renda,
Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia de fluxos d'efectiu,
account,Compte,
Cash Flow Mapping Template,Plantilla de cartografia de fluxos d'efectiu,
Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de la plantilla d'assignació de fluxos d'efectiu,
POS-CLO-,POS-CLO-,
Custody,Custòdia,
Net Amount,Import Net,
Cashier Closing Payments,Caixer de tancament de pagaments,
Import Chart of Accounts from a csv file,Importa la taula de comptes d'un fitxer csv,
Attach custom Chart of Accounts file,Adjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat,
Chart Preview,Vista prèvia del gràfic,
Chart Tree,Arbre gràfic,
Cheque Print Template,Plantilla d'impressió de xecs,
Has Print Format,Format d'impressió té,
Primary Settings,ajustos primaris,
Cheque Size,xec Mida,
Regular,regular,
Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida,
Cheque Width,ample Xec,
Cheque Height,xec Alçada,
Scanned Cheque,escanejada Xec,
Is Account Payable,És compte per pagar,
Distance from top edge,Distància des de la vora superior,
Distance from left edge,Distància des la vora esquerra,
Message to show,Missatge a mostrar,
Date Settings,Configuració de la data,
Starting location from left edge,Posició inicial des la vora esquerra,
Payer Settings,Configuració del pagador,
Width of amount in word,Amplada de l'import de paraula,
Line spacing for amount in words,interlineat de la suma en paraules,
Amount In Figure,A la Figura quantitat,
Signatory Position,posició signatari,
Closed Document,Document tancat,
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.,
Cost Center Name,Nom del centre de cost,
Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares,
lft,LFT,
rgt,RGT,
Coupon Code,Codi de cupó,
Coupon Name,Nom del cupó,
"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","Per exemple, "Oferta estival de vacances d'estiu 2019"",
Coupon Type,Tipus de cupó,
Promotional,Promocional,
Gift Card,Targeta Regal,
unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,"exclusiu, per exemple, SAVE20 Per utilitzar-se per obtenir descompte",
Validity and Usage,Validesa i ús,
Maximum Use,Ús màxim,
Used,Utilitzat,
Coupon Description,Descripció del cupó,
Discounted Invoice,Factura amb descompte,
Exchange Rate Revaluation,Revaloració del tipus de canvi,
Get Entries,Obteniu entrades,
Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració de tipus de canvi,
Total Gain/Loss,Pèrdua / guany total,
Balance In Account Currency,Saldo en compte de divises,
Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual,
Balance In Base Currency,Saldo en moneda base,
New Exchange Rate,Nou tipus de canvi,
New Balance In Base Currency,Nou saldo en moneda base,
Gain/Loss,Guany / pèrdua,
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.,
Year Name,Nom Any,
"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13",
Year Start Date,Any Data d'Inici,
Year End Date,Any Data de finalització,
Companies,Empreses,
Auto Created,Creada automàticament,
Stock User,Fotografia de l'usuari,
Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia,
Debit Amount,Suma Dèbit,
Credit Amount,Suma de crèdit,
Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda,
Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda,
Voucher Detail No,Número de detall del comprovant,
Is Opening,Està obrint,
Is Advance,És Avanç,
To Rename,Per canviar el nom,
GST Account,Compte GST,
CGST Account,Compte CGST,
SGST Account,Compte SGST,
IGST Account,Compte IGST,
CESS Account,Compte CESS,
Loan Start Date,Data d'inici del préstec,
Loan Period (Days),Període de préstec (dies),
Loan End Date,Data de finalització del préstec,
Bank Charges,Càrrecs bancaris,
Short Term Loan Account,Compte de préstec a curt termini,
Bank Charges Account,Compte de càrregues bancàries,
Accounts Receivable Credit Account,Comptes de crèdit a cobrar,
Accounts Receivable Discounted Account,Comptes a rebre amb el descompte,
Accounts Receivable Unpaid Account,Comptes a cobrar,
Item Tax Template,Plantilla d’impost d’ítems,
Tax Rates,Tipus d’impostos,
Item Tax Template Detail,Detall de plantilla fiscal,
Entry Type,Tipus d'entrada,
Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company,
Bank Entry,Entrada Banc,
Cash Entry,Entrada Efectiu,
Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit,
Contra Entry,Entrada Contra,
Excise Entry,Entrada impostos especials,
Write Off Entry,Escriu Off Entrada,
Opening Entry,Entrada Obertura,
ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
Accounting Entries,Assentaments comptables,
Total Debit,Dèbit total,
Total Credit,Crèdit Total,
Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr),
Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència,
Total Amount Currency,Suma total de divises,
Total Amount in Words,Suma total en Paraules,
Remark,Observació,
Paid Loan,Préstec pagat,
Inter Company Journal Entry Reference,Referència de l'entrada de revista a l'empresa Inter,
Write Off Based On,Anotació basada en,
Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents,
Printing Settings,Paràmetres d'impressió,
Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de,
Payment Order,Ordre de pagament,
Subscription Section,Secció de subscripció,
Journal Entry Account,Compte entrada de diari,
Account Balance,Saldo del compte,
Party Balance,Equilibri Partit,
If Income or Expense,Si ingressos o despeses,
Exchange Rate,Tipus De Canvi,
Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda,
Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia,
Payroll Entry,Entrada de nòmina,
Employee Advance,Avanç dels empleats,
Reference Due Date,Referència Data de venciment,
Loyalty Program Tier,Nivell del Programa de fidelització,
Redeem Against,Bescanviar contra,
Expiry Date,Data De Caducitat,
Loyalty Point Entry Redemption,Rescat de l'entrada de punts de lleialtat,
Redemption Date,Data de reemborsament,
Redeemed Points,Punts redimits,
Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització,
Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització,
Single Tier Program,Programa de nivell individual,
Multiple Tier Program,Programa de nivell múltiple,
Customer Territory,Territori de clients,
Auto Opt In (For all customers),Opció automàtica (per a tots els clients),
Collection Tier,Col.lecció Nivell,
Collection Rules,Regles de cobrament,
Redemption,Redempció,
Conversion Factor,Factor de conversió,
1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelització = Quant moneda base?,
Expiry Duration (in days),Durada de caducitat (en dies),
Help Section,Secció d'ajuda,
Loyalty Program Help,Ajuda del programa de lleialtat,
Loyalty Program Collection,Col·lecció de programes de lleialtat,
Tier Name,Nom del nivell,
Minimum Total Spent,Mínim total gastat,
Collection Factor (=1 LP),Factor de recopilació (= 1 LP),
For how much spent = 1 Loyalty Point,Quant gasteu = 1 punt de lleialtat,
Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament,
Default Account,Compte predeterminat,
Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte predeterminada s'actualitzarà automàticament a la factura POS quan aquest mode estigui seleccionat.,
**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.,
Distribution Name,Distribution Name,
Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual,
Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals,
Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual,
Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació,
Create Missing Party,Crea partit desaparegut,
Create missing customer or supplier.,Crea un client o proveïdor que falti.,
Opening Invoice Creation Tool Item,Obrir l'element de la eina de creació de la factura,
Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament,
Outward,Cap a fora,
Inward,Endins,
ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
Transaction Details,Detalls de la transacció,
Amount in customer's currency,Suma de la moneda del client,
Is a Subscription,És una subscripció,
Transaction Currency,moneda de la transacció,
Subscription Plans,Plans de subscripció,
SWIFT Number,Número SWIFT,
Recipient Message And Payment Details,Missatge receptor i formes de pagament,
Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes,
Mute Email,Silenciar-mail,
payment_url,payment_url,
Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls,
Payment Schedule,Calendari de pagaments,
Invoice Portion,Factura de la porció,
Payment Amount,Quantitat de pagament,
Payment Term Name,Nom del terme de pagament,
Due Date Based On,Data de venciment basada,
Day(s) after invoice date,Dia (s) després de la data de la factura,
Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura,
Month(s) after the end of the invoice month,Mes (s) després del final del mes de la factura,
Credit Days,Dies de Crèdit,
Credit Months,Mesos de Crèdit,
Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de termes de pagament,
Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal,
Closing Account Head,Tancant el Compte principal,
"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El capçal compte sota passiu o patrimoni, en el qual serà reservat Guany / Pèrdua",
POS Customer Group,POS Grup de Clients,
POS Field,Camp POS,
POS Item Group,POS Grup d'articles,
[Select],[Seleccionar],
Company Address,Direcció de l'empresa,
Update Stock,Actualització de Stock,
Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus,
Allow user to edit Rate,Permetre a l'usuari editar Taxa,
Allow user to edit Discount,Permet que l'usuari editeu Descompte,
Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar,
Display Items In Stock,Mostrar articles en estoc,
Applicable for Users,Aplicable per als usuaris,
Sales Invoice Payment,El pagament de factures de vendes,
Item Groups,els grups d'articles,
Only show Items from these Item Groups,Mostra només els articles d’aquests grups d’elements,
Customer Groups,Grups de clients,
Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només el client d’aquests grups de clients,
Print Format for Online,Format d'impressió per a Internet,
Offline POS Settings,Configuració de TPV fora de línia,
Write Off Account,Escriu Off Compte,
Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost,
Account for Change Amount,Compte per al Canvi Monto,
Taxes and Charges,Impostos i càrrecs,
Apply Discount On,Aplicar de descompte en les,
POS Profile User,Usuari de perfil de TPV,
Use POS in Offline Mode,Utilitzeu TPV en mode fora de línia,
Apply On,Aplicar a,
Price or Product Discount,Preu o descompte del producte,
Apply Rule On Item Code,Aplica la regla del codi de l'article,
Apply Rule On Item Group,Aplica la regla del grup d’elements,
Apply Rule On Brand,Aplica la regla sobre la marca,
Mixed Conditions,Condicions mixtes,
Conditions will be applied on all the selected items combined. ,S’aplicaran les condicions sobre tots els ítems seleccionats combinats.,
Is Cumulative,És acumulatiu,
Coupon Code Based,Basat en codi de cupó,
Discount on Other Item,Descompte en un altre article,
Apply Rule On Other,Aplica la regla sobre les altres,
Party Information,Informació del partit,
Quantity and Amount,Quantitat i quantitat,
Min Qty,Quantitat mínima,
Max Qty,Quantitat màxima,
Min Amt,Amt mín,
Max Amt,Max Amt,
Period Settings,Configuració del període,
Margin,Marge,
Margin Type,tipus marge,
Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto,
Price Discount Scheme,Règim de descompte de preus,
Rate or Discount,Tarifa o descompte,
Discount Percentage,%Descompte,
Discount Amount,Quantitat de Descompte,
For Price List,Per Preu,
Product Discount Scheme,Esquema de descompte del producte,
Same Item,El mateix article,
Free Item,Article gratuït,
Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriments,
System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat,
"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat",
Apply Multiple Pricing Rules,Aplica normes de preus múltiples,
Apply Discount on Rate,Apliqueu el descompte sobre la tarifa,
Validate Applied Rule,Validar la regla aplicada,
Rule Description,Descripció de la regla,
Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus,
Promotional Scheme Id,Identificador del règim promocional,
Promotional Scheme,Règim promocional,
Pricing Rule Brand,Marca de regla de preus,
Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus,
Child Docname,Nom del document fill,
Rule Applied,Regla aplicada,
Pricing Rule Item Code,Codi de l'article de la regla de preus,
Pricing Rule Item Group,Grup d’articles de la regla de preus,
Price Discount Slabs,Lloses de descompte en preu,
Promotional Scheme Price Discount,Escompte de preus en règim promocional,
Product Discount Slabs,Lloses de descompte de producte,
Promotional Scheme Product Discount,Esquema de promoció Descompte de producte,
Min Amount,Import mínim,
Max Amount,Import màxim,
Discount Type,Tipus de descompte,
ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV -YYYY.-,
Tax Withholding Category,Categoria de retenció d'impostos,
Edit Posting Date and Time,Edita data i hora d'enviament,
Is Paid,es paga,
Is Return (Debit Note),És retorn (Nota de dèbit),
Apply Tax Withholding Amount,Apliqueu la quantitat de retenció d'impostos,
Accounting Dimensions ,Dimensions comptables,
Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor,
Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor,
Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura,
Select Supplier Address,Seleccionar adreça del proveïdor,
Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda),
Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda),
Item Tax Amount Included in Value,Element d'import de la quantitat inclòs en el valor,
Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher,
Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades,
Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat,
Serial No,Número de sèrie,
Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat,
Expense Head,Cap de despeses,
Is Fixed Asset,És actiu fix,
Asset Location,Ubicació de l'actiu,
Deferred Expense,Despeses diferides,
Deferred Expense Account,Compte de despeses diferit,
Service Stop Date,Data de parada del servei,
Enable Deferred Expense,Activa la despesa diferida,
Service Start Date,Data de començament del servei,
Service End Date,Data de finalització del servei,
Allow Zero Valuation Rate,Permetre zero taxa de valorització,
Item Tax Rate,Element Tipus impositiu,
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.\n S'utilitza per a les taxes i càrrecs,
Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles,
Purchase Receipt Detail,Detall de rebuda de compra,
Item Weight Details,Detalls del pes de l'element,
Weight Per Unit,Pes per unitat,
Total Weight,Pes total,
Weight UOM,UDM del pes,
Page Break,Salt de pàgina,
Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for,
Valuation and Total,Valoració i total,
Valuation,Valoració,
Add or Deduct,Afegir o Deduir,
Deduct,Deduir,
On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior,
On Previous Row Total,Total fila anterior,
On Item Quantity,Quantitat de l'article,
Reference Row #,Referència Fila #,
Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?,
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount",
Account Head,Cap Compte,
Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte,
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc. \n\n #### Nota \n\n El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.\n\n #### Descripció de les Columnes \n\n 1. Tipus de Càlcul: \n - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).\n - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.\n - Actual ** ** (com s'ha esmentat).\n 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost \n 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.\n 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).\n 5. Rate: Taxa d'impost.\n Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.\n 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.\n 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).\n Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.\n 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.",
Salary Component Account,Compte Nòmina Component,
Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Defecte del compte bancari / efectiu s'actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.,
ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV -YYYY.-,
Include Payment (POS),Incloure Pagament (POS),
Offline POS Name,Desconnectat Nom POS,
Is Return (Credit Note),És retorn (Nota de crèdit),
Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura,
Update Billed Amount in Sales Order,Actualitza la quantitat facturada en l'ordre de venda,
Customer PO Details,Detalls de la PO dels clients,
Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra,
Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client,
Customer Address,Direcció del client,
Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament,
Company Address Name,Direcció Nom de l'empresa,
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client,
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client,
Set Source Warehouse,Magatzem Source Source,
Packing List,Llista De Embalatge,
Packed Items,Dinar Articles,
Product Bundle Help,Producte Bundle Ajuda,
Time Sheet List,Llista de fulls de temps,
Time Sheets,Els fulls d'assistència,
Total Billing Amount,Suma total de facturació,
Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla,
Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda,
Loyalty Points Redemption,Punts de lleialtat Redenció,
Redeem Loyalty Points,Canvieu els punts de fidelització,
Redemption Account,Compte de rescat,
Redemption Cost Center,Centre de costos de reemborsament,
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.,
Enable Deferred Revenue,Activa els ingressos diferits,
Stock Details,Estoc detalls,
Customer Warehouse (Optional),Magatzem al client (opcional),
Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem,
Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem,
Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles,
Base Amount (Company Currency),Import base (Companyia de divises),
Sales Invoice Timesheet,Factura de venda de parts d'hores,
Time Sheet,Horari,
Billing Hours,Hores de facturació,
Timesheet Detail,Detall de part d'hores,
Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda),
Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles,
Parenttype,ParentType,
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc. \n\n #### Nota \n\n La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.\n\n #### Descripció de les Columnes \n\n 1. Tipus de Càlcul: \n - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).\n - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.\n - Actual ** ** (com s'ha esmentat).\n 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost \n 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.\n 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).\n 5. Rate: Taxa d'impost.\n Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.\n 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.\n 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).\n Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.",
* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.,
From No,Del núm,
To No,No,
Is Company,És l'empresa,
Current State,Estat actual,
Purchased,Comprat,
From Shareholder,De l'accionista,
From Folio No,Des del Folio núm,
To Shareholder,A l'accionista,
To Folio No,A Folio núm,
Equity/Liability Account,Compte de Patrimoni / Responsabilitat,
Asset Account,Compte d'actius,
(including),(incloent-hi),
ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
Folio no.,Folio no.,
Contact List,Llista de contactes,
Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes enllaçats amb l'accionista,
Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport,
Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament,
example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent,
Shipping Rule Type,Tipus de regla d'enviament,
Shipping Account,Compte d'Enviaments,
Calculate Based On,Calcula a causa del,
Fixed,S'ha solucionat,
Net Weight,Pes Net,
Shipping Amount,Total de l'enviament,
Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament,
Restrict to Countries,Restringeix als països,
Valid for Countries,Vàlid per als Països,
Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments,
A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament,
From Value,De Valor,
To Value,Per Valor,
Shipping Rule Country,Regla País d'enviament,
Subscription Period,Període de subscripció,
Subscription Start Date,Data d'inici de la subscripció,
Cancelation Date,Data de cancel·lació,
Trial Period Start Date,Data de començament del període de prova,
Trial Period End Date,Període de prova Data de finalització,
Current Invoice Start Date,Data d'inici de factura actual,
Current Invoice End Date,Data de finalització de la factura actual,
Days Until Due,Dies fins a vençuts,
Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar les factures generades per aquesta subscripció,
Cancel At End Of Period,Cancel·la al final de període,
Generate Invoice At Beginning Of Period,Genera la factura al principi del període,
Plans,Plans,
Discounts,Descomptes,
Additional DIscount Percentage,Percentatge de descompte addicional,
Additional DIscount Amount,Import addicional de descompte,
Subscription Invoice,Factura de subscripció,
Subscription Plan,Pla de subscripció,
Price Determination,Determinació de preus,
Fixed rate,Taxa fixa,
Based on price list,Basat en la llista de preus,
Cost,Cost,
Billing Interval,Interval de facturació,
Billing Interval Count,Compte d'interval de facturació,
"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d'intervals per al camp d'interval, per exemple, si l'interval és "Dies" i el recompte d'interval de facturació és de 3, es generaran factures cada 3 dies.",
Payment Plan,Pla de pagament,
Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció,
Plan,Pla,
Subscription Settings,Configuració de la subscripció,
Grace Period,Període de gràcia,
Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,El nombre de dies després de la data de la factura ha passat abans de cancel·lar la subscripció o la subscripció de marca com a no remunerada,
Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·lar la factura després del període de gràcia,
Prorate,Prorate,
Tax Rule,Regla Fiscal,
Tax Type,Tipus d'Impostos,
Use for Shopping Cart,L'ús per Compres,
Billing City,Facturació Ciutat,
Billing County,Comtat de facturació,
Billing State,Estat de facturació,
Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació,
Billing Country,Facturació País,
Shipping City,Enviaments City,
Shipping County,Comtat d'enviament,
Shipping State,Estat de l'enviament,
Shipping Zipcode,Codi postal d'enviament,
Shipping Country,País d'enviament,
Tax Withholding Account,Compte de retenció d'impostos,
Tax Withholding Rates,Taxes de retenció d'impostos,
Rates,Tarifes,
Tax Withholding Rate,Taxa de retenció d'impostos,
Single Transaction Threshold,Llindar d'una sola transacció,
Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulativa,
"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s'utilitza per esmentar el dia en què s'ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.",
Crop Spacing,Espaiat de cultiu,
Crop Spacing UOM,UOM d'espaiat de cultiu,
Row Spacing,Espaiat de fila,
Row Spacing UOM,UOM de l'espaiat de files,
Perennial,Perenne,
Biennial,Biennal,
Planting UOM,Plantar UOM,
Planting Area,Àrea de plantació,
Yield UOM,Rendiment UOM,
Materials Required,Materials obligatoris,
Produced Items,Articles produïts,
Produce,Produir,
Byproducts,Subproductes,
Linked Location,Ubicació enllaçada,
A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què el Cultiu creix,
This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle del cultiu,
ISO 8601 standard,Estàndard ISO 8601,
Cycle Type,Tipus de cicle,
Less than a year,Menys d'un any,
The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per a un creixement òptim,
The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim,
Detected Diseases,Malalties detectades,
List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan estigui seleccionat, afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia",
Detected Disease,Malaltia detectada,
LInked Analysis,Anàlisi lliscada,
Disease,Malaltia,
Tasks Created,Tasques creades,
Common Name,Nom comú,
Treatment Task,Tasca del tractament,
Treatment Period,Període de tractament,
Fertilizer Name,Nom del fertilitzant,
Density (if liquid),Densitat (si és líquid),
Fertilizer Contents,Contingut de fertilitzants,
Fertilizer Content,Contingut d'abonament,
Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades,
Linked Soil Analysis,Anàlisi del sòl enllaçat,
Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada,
Collection Datetime,Col · lecció Datetime,
Laboratory Testing Datetime,Prova de laboratori Datetime,
Result Datetime,Datetime de resultats,
Plant Analysis Criterias,Criteris d'anàlisi de plantes,
Plant Analysis Criteria,Criteris d'anàlisi de plantes,
Minimum Permissible Value,Valor mínim permès,
Maximum Permissible Value,Valor màxim permès,
Ca/K,Ca / K,
Ca/Mg,Ca / Mg,
Mg/K,Mg / K,
(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
Soil Analysis Criterias,Els criteris d'anàlisi del sòl,
Soil Analysis Criteria,Criteris d'anàlisi del sòl,
Soil Type,Tipus de sòl,
Loamy Sand,Loamy Sand,
Sandy Loam,Sandy Loam,
Loam,Loam,
Silt Loam,Silt Loam,
Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
Clay Loam,Clay Loam,
Silty Clay Loam,Silty Clay Loam,
Sandy Clay,Sandy Clay,
Silty Clay,Silty Clay,
Clay Composition (%),Composició de fang (%),
Sand Composition (%),Composició de sorra (%),
Silt Composition (%),Composició de sèrum (%),
Ternary Plot,Parcel·la ternària,
Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl,
Type of Sample,Tipus d'exemple,
Container,Contenidor,
Origin,Origen,
Collection Temperature ,Temperatura de recollida,
Storage Temperature,Temperatura del magatzem,
Appearance,Aparença,
Person Responsible,Persona Responsable,
Water Analysis Criteria,Criteris d'anàlisi de l'aigua,
Weather Parameter,Paràmetre del temps,
ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
Asset Owner,Propietari d'actius,
Asset Owner Company,Propietari de l'empresa propietària,
Custodian,Custòdia,
Disposal Date,disposició Data,
Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla,
Available-for-use Date,Data disponible per a ús,
Calculate Depreciation,Calcula la depreciació,
Allow Monthly Depreciation,Permeten la depreciació mensual,
Number of Depreciations Booked,Nombre de reserva Depreciacions,
Finance Books,Llibres de finances,
Straight Line,Línia recta,
Double Declining Balance,Doble saldo decreixent,
Manual,manual,
Value After Depreciation,Valor després de la depreciació,
Total Number of Depreciations,Nombre total d'amortitzacions,
Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos),
Next Depreciation Date,Següent Depreciació Data,
Depreciation Schedule,Programació de la depreciació,
Depreciation Schedules,programes de depreciació,
Policy number,Número de la policia,
Insurer,Assegurador,
Insured value,Valor assegurat,
Insurance Start Date,Data d'inici de l'assegurança,
Insurance End Date,Data de finalització de l'assegurança,
Comprehensive Insurance,Assegurança integral,
Maintenance Required,Manteniment obligatori,
Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si Asset requereix manteniment preventiu o calibratge,
Booked Fixed Asset,Activat fix reservat,
Purchase Receipt Amount,Compreu la quantitat del rebut,
Accumulated Depreciation Account,Compte de depreciació acumulada,
Depreciation Expense Account,Compte de despeses de depreciació,
Capital Work In Progress Account,Compte de capital en curs de progrés,
Asset Finance Book,Asset Finance Book,
Written Down Value,Valor escrit per sota,
Depreciation Start Date,Data d'inici de la depreciació,
Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil,
Rate of Depreciation,Taxa d’amortització,
In Percentage,En percentatge,
Select Serial No,Seleccioneu el número de sèrie,
Maintenance Team,Equip de manteniment,
Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment,
Maintenance Tasks,Tasques de manteniment,
Manufacturing User,Usuari de fabricació,
Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d'actius,
ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
Maintenance Type,Tipus de Manteniment,
Maintenance Status,Estat de manteniment,
Planned,Planificat,
Actions performed,Accions realitzades,
Asset Maintenance Task,Tasca de manteniment d'actius,
Maintenance Task,Tasca de manteniment,
Preventive Maintenance,Manteniment preventiu,
Calibration,Calibratge,
2 Yearly,2 Anual,
Certificate Required,Certificat obligatori,
Next Due Date,Pròxima data de venciment,
Last Completion Date,Última data de finalització,
Asset Maintenance Team,Equip de manteniment d'actius,
Maintenance Team Name,Nom de l'equip de manteniment,
Maintenance Team Members,Membres de l'equip de manteniment,
Purpose,Propòsit,
Stock Manager,Gerent,
Asset Movement Item,Element de moviment d'actius,
Source Location,Ubicació de la font,
From Employee,D'Empleat,
Target Location,Ubicació del destí,
To Employee,Per a l'empleat,
Asset Repair,Reparació d'actius,
ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
Failure Date,Data de fracàs,
Assign To Name,Assigna al nom,
Repair Status,Estat de reparació,
Error Description,Descripció de l'error,
Downtime,Temps d'inactivitat,
Repair Cost,Cost de reparació,
Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica,
Current Asset Value,Valor actiu actual,
New Asset Value,Nou valor d'actius,
Make Depreciation Entry,Fer l'entrada de Depreciació,
Finance Book Id,Identificador del llibre de finances,
Location Name,Nom de la ubicació,
Parent Location,Ubicació principal,
Is Container,És contenidor,
Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica,
Location Details,Detalls de la ubicació,
Latitude,Latitude,
Longitude,Longitud,
Area,Àrea,
Area UOM,Àrea UOM,
Tree Details,Detalls de l'arbre,
Maintenance Team Member,Membre de l'equip de manteniment,
Team Member,Membre de l'equip,
Maintenance Role,Paper de manteniment,
Buying Settings,Ajustaments de compra,
Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres,
Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per,
Default Supplier Group,Grup de proveïdors per defecte,
Default Buying Price List,Llista de preus per defecte,
Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra,
Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció,
Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Contenidors de matèries primeres de subcontractació basades en,
Material Transferred for Subcontract,Material transferit per subcontractar,
Over Transfer Allowance (%),Indemnització de transferència (%),
Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Percentatge on es pot transferir més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si heu ordenat 100 unitats. i la vostra quota és del 10%, llavors podreu transferir 110 unitats.",
PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD -YYYY.-,
Get Items from Open Material Requests,Obtenir elements de sol·licituds obert de materials,
Required By,Requerit per,
Order Confirmation No,Confirmació d'ordre no,
Order Confirmation Date,Data de confirmació de la comanda,
Customer Mobile No,Client Mòbil No,
Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte,
Set Target Warehouse,Conjunt de target objectiu,
Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres,
Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de compra de comandes,
Set Reserve Warehouse,Conjunt de magatzem de reserves,
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.,
Advance Paid,Bestreta pagada,
% Billed,% Facturat,
% Received,% Rebut,
Ref SQ,Ref SQ,
Inter Company Order Reference,Referència de la comanda entre empreses,
Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor,
Billed Amt,Quantitat facturada,
Warehouse and Reference,Magatzem i Referència,
To be delivered to customer,Per ser lliurat al client,
Material Request Item,Material Request Item,
Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article,
Against Blanket Order,Contra ordre de manta,
Blanket Order,Ordre de manta,
Blanket Order Rate,Tarifa de comanda de mantega,
Returned Qty,Tornat Quantitat,
Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat,
BOM Detail No,Detall del BOM No,
Stock Uom,UDM de l'Estoc,
Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article,
Supplied Qty,Subministrat Quantitat,
Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats,
Current Stock,Estoc actual,
PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ -YYYY.-,
For individual supplier,Per proveïdor individual,
Supplier Detail,Detall del proveïdor,
Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors,
Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d'articles,
Required Date,Data Requerit,
Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de Cotització Proveïdor,
Send Email,Enviar per correu electrònic,
Quote Status,Estat de cotització,
Download PDF,descarregar PDF,
Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.,
Name and Type,Nom i Tipus,
SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
Default Bank Account,Compte bancari per defecte,
Is Transporter,És transportista,
Represents Company,Representa l'empresa,
Supplier Type,Tipus de Proveïdor,
Warn RFQs,Adverteu RFQs,
Warn POs,Avisa els PO,
Prevent RFQs,Evita les RFQ,
Prevent POs,Evitar les PO,
Billing Currency,Facturació moneda,
Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament per defecte,
Block Supplier,Proveïdor de blocs,
Hold Type,Tipus de retenció,
Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament,
Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte,
Mention if non-standard payable account,Esmentar si compta per pagar no estàndard,
Default Tax Withholding Config,Configuració de retenció d'impostos predeterminada,
Supplier Details,Detalls del proveïdor,
Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor,
PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN -YYYY.-,
Supplier Address,Adreça del Proveïdor,
Link to material requests,Enllaç a les sol·licituds de materials,
Auto Repeat Section,Secció de repetició automàtica,
Is Subcontracted,Es subcontracta,
Lead Time in days,Termini d'execució en dies,
Supplier Score,Puntuació del proveïdor,
Indicator Color,Color indicador,
Evaluation Period,Període d'avaluació,
Per Week,Per setmana,
Per Month,Per mes,
Per Year,Per any,
Scoring Setup,Configuració de puntuacions,
Weighting Function,Funció de ponderació,
"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d'aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)",
Scoring Standings,Classificació de puntuació,
Criteria Setup,Configuració de criteris,
Load All Criteria,Carregueu tots els criteris,
Scoring Criteria,Criteris de puntuació,
Scorecard Actions,Accions de quadre de comandament,
Warn for new Request for Quotations,Adverteu una nova sol·licitud de pressupostos,
Warn for new Purchase Orders,Adverteix noves comandes de compra,
Notify Supplier,Notifica el proveïdor,
Notify Employee,Notificar a l'empleat,
Supplier Scorecard Criteria,Criteris de quadre de comandament de proveïdors,
Criteria Name,Nom del criteri,
Max Score,Puntuació màxima,
Criteria Formula,Fórmula de criteris,
Criteria Weight,Criteris de pes,
Supplier Scorecard Period,Període del quadre de subministrament,
PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
Period Score,Puntuació de períodes,
Calculations,Càlculs,
Criteria,Criteris,
Variables,Les variables,
Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandaments del proveïdor,
Supplier Scorecard Scoring Criteria,Punts de referència del proveïdor Criteris de puntuació,
Score,puntuació,
Supplier Scorecard Scoring Standing,Quadre de puntuació de proveïdors,
Standing Name,Nom estable,
Min Grade,Grau mínim,
Max Grade,Grau màxim,
Warn Purchase Orders,Aviseu comandes de compra,
Prevent Purchase Orders,Evitar les comandes de compra,
Employee ,Empleat,
Supplier Scorecard Scoring Variable,Quadre de puntuació de proveïdors Variable,
Variable Name,Nom de la variable,
Parameter Name,Nom del paràmetre,
Supplier Scorecard Standing,Quadre de comandament del proveïdor,
Notify Other,Notificar-ne un altre,
Supplier Scorecard Variable,Variable del quadre de comandament del proveïdor,
Call Log,Historial de trucades,
Received By,Rebuda per,
Caller Information,Informació de la trucada,
Contact Name,Nom de Contacte,
Lead Name,Nom Plom,
Ringing,Sona,
Missed,Perdut,
Call Duration in seconds,Durada de la trucada en segons,
Recording URL,URL de gravació,
Communication Medium,Mitjà Comunicació,
Communication Medium Type,Tipus de comunicació,
Voice,Veu,
Catch All,Agafa tot,
"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hi ha un timelot assignat, aquest grup la gestionarà la comunicació",
Timeslots,Horaris,
Communication Medium Timeslot,Media Timeslot de comunicació,
Employee Group,Grup d'empleats,
Appointment,Cita,
Scheduled Time,Temps previst,
Unverified,No verificat,
Customer Details,Dades del client,
Phone Number,Número de telèfon,
Skype ID,Identificador d’Skype,
Linked Documents,Documents enllaçats,
Appointment With,Cita amb,
Calendar Event,Calendari Esdeveniment,
Appointment Booking Settings,Configuració de reserva de cites,
Enable Appointment Scheduling,Activa la programació de cites,
Agent Details,Detalls de l'agent,
Availability Of Slots,Disponibilitat de ranures,
Number of Concurrent Appointments,Nombre de cites simultànies,
Agents,Agents,
Appointment Details,Detalls de cita,
Appointment Duration (In Minutes),Durada de la cita (en minuts),
Notify Via Email,Notificar-ho mitjançant correu electrònic,
Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Aviseu el client i l’agent per correu electrònic el dia de la cita.,
Number of days appointments can be booked in advance,Es poden reservar cites de dies per endavant,
Success Settings,Configuració d’èxit,
Success Redirect URL,URL de redirecció d'èxit,
"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixeu en blanc a casa. Això és relatiu a l’URL del lloc, per exemple "sobre" es redirigirà a "https://yoursitename.com/about"",
Appointment Booking Slots,Cites de reserva de cites,
From Time ,From Time,
Campaign Email Schedule,Programa de correu electrònic de la campanya,
Send After (days),Envia després de (dies),
Signed,Signat,
Party User,Usuari del partit,
Unsigned,Sense signar,
Fulfilment Status,Estat de compliment,
N/A,N / A,
Unfulfilled,No s'ha complert,
Partially Fulfilled,Completat parcialment,
Fulfilled,S'ha completat,
Lapsed,Ha caducat,
Contract Period,Període del contracte,
Signee Details,Detalls del signe,
Signee,Signat,
Signed On,S'ha iniciat la sessió,
Contract Details,Detalls del contracte,
Contract Template,Plantilla de contracte,
Contract Terms,Termes del contracte,
Fulfilment Details,Detalls de compliment,
Requires Fulfilment,Requereix compliment,
Fulfilment Deadline,Termini de compliment,
Fulfilment Terms,Termes de compliment,
Contract Fulfilment Checklist,Llista de verificació del compliment del contracte,
Requirement,Requisit,
Contract Terms and Conditions,Termes i condicions del contracte,
Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment,
Contract Template Fulfilment Terms,Termes de compliment de la plantilla de contracte,
Email Campaign,Campanya de correu electrònic,
Email Campaign For ,Per a campanya de correu electrònic,
Lead is an Organization,El plom és una organització,
CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD -YYYY.-,
Person Name,Nom de la Persona,
Lost Quotation,cita perduda,
Interested,Interessat,
Converted,Convertit,
Do Not Contact,No entri en contacte,
From Customer,De Client,
Campaign Name,Nom de la campanya,
Follow Up,Segueix,
Next Contact By,Següent Contactar Per,
Next Contact Date,Data del següent contacte,
Address & Contact,Direcció i Contacte,
Mobile No.,No mòbil,
Lead Type,Tipus de client potencial,
Channel Partner,Partner de Canal,
Consultant,Consultor,
Market Segment,Sector de mercat,
Industry,Indústria,
Request Type,Tipus de sol·licitud,
Product Enquiry,Consulta de producte,
Request for Information,Sol·licitud d'Informació,
Suggestions,Suggeriments,
Blog Subscriber,Bloc subscriptor,
Lost Reason Detail,Detall de la raó perduda,
Opportunity Lost Reason,Motiu perdut per l'oportunitat,
Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials,
CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP -YYYY.-,
Opportunity From,Oportunitat De,
Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial,
Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats,
Converted By,Convertit per,
Sales Stage,Etapa de vendes,
Lost Reason,Raó Perdut,
To Discuss,Per Discutir,
With Items,Amb articles,
Probability (%),Probabilitat (%),
Contact Info,Informació de Contacte,
Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom,
Contact Mobile No,Contacte Mòbil No,
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya,
Opportunity Date,Data oportunitat,
Opportunity Item,Opportunity Item,
Basic Rate,Tarifa Bàsica,
Stage Name,Nom artistic,
Term Name,nom termini,
Term Start Date,Termini Data d'Inici,
Term End Date,Termini Data de finalització,
Academics User,acadèmics usuari,
Academic Year Name,Nom Any Acadèmic,
Article,Article,
LMS User,Usuari de LMS,
Assessment Criteria Group,Criteris d'avaluació del Grup,
Assessment Group Name,Nom del grup d'avaluació,
Parent Assessment Group,Pares Grup d'Avaluació,
Assessment Name,nom avaluació,
Grading Scale,Escala de Qualificació,
Examiner,examinador,
Examiner Name,Nom de l'examinador,
Supervisor,supervisor,
Supervisor Name,Nom del supervisor,
Evaluate,Avaluar,
Maximum Assessment Score,Puntuació màxima d'Avaluació,
Assessment Plan Criteria,Criteris d'avaluació del pla,
Maximum Score,puntuació màxima,
Total Score,Puntuació total,
Grade,grau,
Assessment Result Detail,Avaluació de Resultats Detall,
Assessment Result Tool,Eina resultat de l'avaluació,
Result HTML,El resultat HTML,
Content Activity,Activitat de contingut,
Last Activity ,Última activitat,
Content Question,Pregunta sobre contingut,
Question Link,Enllaç de preguntes,
Course Name,Nom del curs,
Topics,Temes,
Hero Image,Imatge de l'heroi,
Default Grading Scale,Escala de Qualificació per defecte,
Education Manager,Gerent d'Educació,
Course Activity,Activitat del curs,
Course Enrollment,Matrícula del curs,
Activity Date,Data de l’activitat,
Course Assessment Criteria,Criteris d'avaluació del curs,
Weightage,Weightage,
Course Content,Contingut del curs,
Quiz,Test,
Program Enrollment,programa d'Inscripció,
Enrollment Date,Data d'inscripció,
Instructor Name,nom instructor,
EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH -YYYY.-,
Course Scheduling Tool,Eina de Programació de golf,
Validate Batch for Students in Student Group,Validar lots per a estudiants en grup d'alumnes,
"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per grup d'alumnes amb base de lots, el lot dels estudiants serà vàlida per a tots els estudiants de la inscripció en el programa.",
Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar matriculats Curs per a estudiants en grup d'alumnes,
"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per grup d'alumnes basat curs, aquest serà validat per cada estudiant dels cursos matriculats en el Programa d'Inscripció.",
Make Academic Term Mandatory,Fer el mandat acadèmic obligatori,
"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp acadèmic de camp serà obligatori en l'eina d'inscripció del programa.",
Instructor Records to be created by,Instructor Records a ser creat per,
Employee Number,Número d'empleat,
LMS Settings,Configuració LMS,
Enable LMS,Activa LMS,
LMS Title,Títol LMS,
Fee Category,Fee Categoria,
Fee Component,Quota de components,
Fees Category,taxes Categoria,
Fee Schedule,Llista de tarifes,
Fee Structure,Estructura de tarifes,
EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
Fee Creation Status,Estat de creació de tarifes,
In Process,En procés,
Send Payment Request Email,Enviar correu electrònic de sol·licitud de pagament,
Student Category,categoria estudiant,
Fee Breakup for each student,Taxa d'interrupció per cada estudiant,
Total Amount per Student,Import total per estudiant,
Institution,institució,
Fee Schedule Program,Programa de tarifes Programa,
Student Batch,lot estudiant,
Total Students,Total d'estudiants,
Fee Schedule Student Group,Calendari de tarifes Grup d'estudiants,
EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE -YYYY.-,
Include Payment,Inclou el pagament,
Send Payment Request,Enviar sol·licitud de pagament,
Student Details,Detalls dels estudiants,
Student Email,Correu electrònic dels estudiants,
Grading Scale Name,Nom Escala de classificació,
Grading Scale Intervals,Intervals de classificació en l'escala,
Intervals,intervals,
Grading Scale Interval,Escala de Qualificació d'interval,
Grade Code,codi grau,
Threshold,Llindar,
Grade Description,grau Descripció,
Guardian,tutor,
Guardian Name,nom tutor,
Alternate Number,nombre alternatiu,
Occupation,ocupació,
Work Address,Direcció del treball,
Guardian Of ,El guarda de,
Students,els estudiants,
Guardian Interests,Interessos de la guarda,
Guardian Interest,guardià interès,
Interest,interès,
Guardian Student,guardià de l'Estudiant,
EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
Instructor Log,Registre d'instructors,
Other details,Altres detalls,
Option,Opció,
Is Correct,És correcte,
Program Name,Nom del programa,
Program Abbreviation,abreviatura programa,
Courses,cursos,
Is Published,Es publica,
Allow Self Enroll,Permetre la matrícula automàtica,
Is Featured,Es destaca,
Intro Video,Introducció al vídeo,
Program Course,curs programa,
School House,Casa de l'escola,
Boarding Student,Estudiant d'embarcament,
Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comprovar això si l'estudiant està residint a l'alberg de l'Institut.,
Walking,per caminar,
Institute's Bus,Bus de l'Institut,
Public Transport,Transport públic,
Self-Driving Vehicle,Vehicle auto-conducció,
Pick/Drop by Guardian,Esculli / gota per Guardian,
Enrolled courses,cursos matriculats,
Program Enrollment Course,I matrícula Programa,
Program Enrollment Fee,Programa de quota d'inscripció,
Program Enrollment Tool,Eina d'Inscripció Programa,
Get Students From,Rep estudiants de,
Student Applicant,estudiant sol·licitant,
Get Students,obtenir estudiants,
Enrollment Details,Detalls d'inscripció,
New Program,nou Programa,
New Student Batch,Nou lot d'estudiants,
Enroll Students,inscriure els estudiants,
New Academic Year,Nou Any Acadèmic,
New Academic Term,Nou terme acadèmic,
Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d'Inscripció Programa,
Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 al límit d’exoneració,
Grading Basis,Bases de classificació,
Latest Highest Score,Puntuació més alta més recent,
Latest Attempt,Últim intent,
Quiz Activity,Activitat de proves,
Enrollment,Matrícula,
Pass,Passar,
Quiz Question,Pregunta del qüestionari,
Quiz Result,Resultat de la prova,
Selected Option,Opció seleccionada,
Correct,Correcte,
Wrong,Mal,
Room Name,Nom de la sala,
Room Number,Número d'habitació,
Seating Capacity,nombre de places,
House Name,Nom de la casa,
EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU -YYYY.-,
Student Mobile Number,Nombre mòbil Estudiant,
Joining Date,Data d'incorporació,
Blood Group,Grup sanguini,
A+,A +,
A-,A-,
B+,B +,
B-,B-,
O+,O +,
O-,O-,
AB+,AB +,
AB-,AB-,
Nationality,nacionalitat,
Home Address,Adreça de casa,
Guardian Details,guardià detalls,
Guardians,guardians,
Sibling Details,Detalls de germans,
Siblings,els germans,
Exit,Sortida,
Date of Leaving,Data de baixa,
Leaving Certificate Number,Deixant Nombre de certificat,
Student Admission,Admissió d'Estudiants,
Application Form Route,Ruta Formulari de Sol·licitud,
Admission Start Date,L'entrada Data d'Inici,
Admission End Date,L'entrada Data de finalització,
Publish on website,Publicar al lloc web,
Eligibility and Details,Elegibilitat i detalls,
Student Admission Program,Programa d'admissió dels estudiants,
Minimum Age,Edat mínima,
Maximum Age,Edat màxima,
Application Fee,Taxa de sol·licitud,
Naming Series (for Student Applicant),Sèrie de nomenclatura (per Estudiant Sol·licitant),
LMS Only,Només LMS,
EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
Application Status,Estat de la sol·licitud,
Application Date,Data de Sol·licitud,
Student Attendance Tool,Eina d'assistència dels estudiants,
Students HTML,Els estudiants HTML,
Group Based on,Grup d'acord amb,
Student Group Name,Nom del grup d'estudiant,
Max Strength,força màx,
Set 0 for no limit,Ajust 0 indica sense límit,
Instructors,els instructors,
Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d'alumnes,
Leave blank if you make students groups per year,Deixar en blanc si fas grups d'estudiants per any,
Get Courses,obtenir Cursos,
Separate course based Group for every Batch,Grup basat curs separat per a cada lot,
Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.,
Student Group Creation Tool Course,Curs eina de creació de grup d'alumnes,
Course Code,Codi del curs,
Student Group Instructor,Instructor grup d'alumnes,
Student Group Student,Estudiant grup d'alumnes,
Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrarà a l'estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d'assistència,
Student Log,Inicia estudiant,
Academic,acadèmic,
Achievement,assoliment,
Student Report Generation Tool,Eina de generació d'informes per a estudiants,
Include All Assessment Group,Inclou tot el grup d'avaluació,
Show Marks,Mostra marques,
Add letterhead,Afegeix un capçalera,
Print Section,Imprimeix la secció,
Total Parents Teacher Meeting,Reunió total del professorat dels pares,
Attended by Parents,Assistit pels pares,
Assessment Terms,Termes d'avaluació,
Student Sibling,germà de l'estudiant,
Studying in Same Institute,Estudiar en el mateix Institut,
AWS Access Key ID,Identificador de clau d'accés AWS,
MWS Auth Token,MWS Auth Token,
Market Place ID,Market Place ID,
AU,AU,
BR,BR,
CA,CA,
CN,CN,
DE,DE,
ES,ES,
FR,FR,
JP,JP,
IT,IT,
UK,UK,
US,nosaltres,
Customer Type,Tipus de client,
Market Place Account Group,Grup de comptes del lloc de mercat,
After Date,Després de la data,
Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d'aquesta data,
Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obteniu una ruptura financera d'impostos i dades de càrregues d'Amazon,
Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la comanda de venda d'Amazon MWS.,
Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Activeu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada a través del programador,
Max Retry Limit,Límit de repetició màx,
Exotel Settings,Configuració exòtica,
Account SID,Compte SID,
API Token,Títol API,
GoCardless Mandate,Mandat sense GoCard,
Mandate,Mandat,
GoCardless Customer,Client GoCardless,
GoCardless Settings,Configuració sense GoCard,
Webhooks Secret,Webhooks Secret,
Plaid Settings,Configuració del Plaid,
Synchronize all accounts every hour,Sincronitza tots els comptes cada hora,
Plaid Client ID,Identificador de client de Plaid,
Plaid Secret,Plaid Secret,
Plaid Public Key,Clau pública de Plaid,
Plaid Environment,Entorn Plaid,
sandbox,caixa de sorra,
development,desenvolupament,
QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,
Application Settings,Configuració de l'aplicació,
Token Endpoint,Punt final del token,
Scope,Abast,
Authorization Settings,Configuració de l'autorització,
"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho",
Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El Grup de clients s'establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify,
For Company,Per a l'empresa,
Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa s'utilitzarà per a la creació de factures de vendes,
Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualitza el preu de Storeify a la llista de preus d'ERPNext,
Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Default Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament,
Sales Order Series,Sèrie de vendes,
Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importa les notes de lliurament de Shopify on Shipment,
Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament,
Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importeu la factura de vendes de Shopify si el pagament està marcat,
Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes,
Shopify Tax Account,Compte fiscal comptable,
Shopify Tax/Shipping Title,Compreu impostos / títol d'enviament,
ERPNext Account,Compte ERPNext,
Shopify Webhook Detail,Compra el detall Webhook,
Webhook ID,Identificador de Webhook,
Tally Migration,Migració del compte,
Master Data,Dades mestres,
Is Master Data Processed,S'han processat les dades mestres,
Is Master Data Imported,S’importen les dades principals,
Tally Creditors Account,Compte de creditors de comptes,
Tally Debtors Account,Compte de deutes de compte,
Tally Company,Tally Company,
ERPNext Company,Empresa ERPNext,
Processed Files,Arxius processats,
Parties,Festa,
UOMs,UOMS,
Vouchers,Vals,
Round Off Account,Per arrodonir el compte,
Day Book Data,Dades del llibre de dia,
Is Day Book Data Processed,Es processen les dades del llibre de dia,
Is Day Book Data Imported,S'importen les dades del llibre de dia,
Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce,
Enable Sync,Habilita la sincronització,
Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce,
Secret,Secret,
API consumer key,Clau de consum de l'API,
API consumer secret,Secret de consum de l'API,
Tax Account,Compte fiscal,
Freight and Forwarding Account,Compte de càrrega i transmissió,
Creation User,Usuari de creació,
"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.",
"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s’utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem faller és "Botigues".,
"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La sèrie de fallback és "SO-WOO-".,
This company will be used to create Sales Orders.,Aquesta empresa s’utilitzarà per crear comandes de vendes.,
Delivery After (Days),Lliurament després de (dies),
This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Aquest és el decalatge (dies) predeterminat de la data de lliurament a les comandes de venda. La compensació de retard és de 7 dies des de la data de col·locació de la comanda.,
"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Aquest és l'UOM per defecte que s'utilitza per a articles i comandes de vendes. L’UOM de caiguda és "Nos".,
Endpoints,Punts extrems,
Endpoint,Punt final,
Antibiotic Name,Nom antibiòtic,
Healthcare Administrator,Administrador sanitari,
Laboratory User,Usuari del laboratori,
Is Inpatient,És internat,
HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
Procedure Template,Plantilla de procediment,
Procedure Prescription,Procediment Prescripció,
Service Unit,Unitat de servei,
Consumables,Consumibles,
Consume Stock,Consumir estoc,
Nursing User,Usuari d'infermeria,
Clinical Procedure Item,Article del procediment clínic,
Invoice Separately as Consumables,Factura per separat com a consumibles,
Transfer Qty,Quantitat de transferència,
Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació),
Is Billable,És facturable,
Allow Stock Consumption,Permet el consum d'existències,
Collection Details,Detalls de la col·lecció,
Codification Table,Taula de codificació,
Complaints,Queixes,
Dosage Strength,Força de dosificació,
Strength,Força,
Drug Prescription,Prescripció per drogues,
Dosage,Dosificació,
Dosage by Time Interval,Dosificació per interval de temps,
Interval,Interval,
Interval UOM,Interval UOM,
Hour,Hora,
Update Schedule,Actualitza la programació,
Max number of visit,Nombre màxim de visites,
Visited yet,Visitat encara,
Mobile,Mòbil,
Phone (R),Telèfon (R),
Phone (Office),Telèfon (oficina),
Hospital,Hospital,
Appointments,Cites,
Practitioner Schedules,Horaris professionals,
Charges,Càrrecs,
Default Currency,Moneda per defecte,
Healthcare Schedule Time Slot,Horari d'horari d'assistència sanitària,
Parent Service Unit,Unitat de servei al pare,
Service Unit Type,Tipus d'unitat de servei,
Allow Appointments,Permet cites,
Allow Overlap,Permet la superposició,
Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària,
Occupancy Status,Estat d'ocupació,
Vacant,Vacant,
Occupied,Ocupada,
Item Details,Detalls de l'article,
UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores,
Rate / UOM,Taxa / UOM,
Change in Item,Canvi en l'element,
Out Patient Settings,Fora de configuració del pacient,
Patient Name By,Nom del pacient mitjançant,
Patient Name,Nom del pacient,
"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.",
Default Medical Code Standard,Codi per defecte de codi mèdic,
Collect Fee for Patient Registration,Recull la tarifa per al registre del pacient,
Registration Fee,Quota d'inscripció,
Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestioneu la factura de cita enviada i cancel·lada automàticament per a la trobada de pacients,
Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Compte de renda per defecte que s'utilitzarà si no s'estableix a Healthcare Practitioner per reservar càrrecs de cita.,
Out Patient SMS Alerts,Alertes SMS de pacients,
Patient Registration,Registre de pacients,
Registration Message,Missatge de registre,
Confirmation Message,Missatge de confirmació,
Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació,
Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea una cita per al mateix dia,
Appointment Reminder,Recordatori de cites,
Reminder Message,Missatge de recordatori,
Remind Before,Recordeu abans,
Laboratory Settings,Configuració del Laboratori,
Employee name and designation in print,Nom de l'empleat i designació en format imprès,
Custom Signature in Print,Signatura personalitzada a la impressió,
Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori,
Check In,Registrar,
Check Out,Sortida,
HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
A Positive,Un positiu,
A Negative,A negatiu,
AB Positive,AB Positiu,
AB Negative,AB negatiu,
B Positive,B Positiu,
B Negative,B negatiu,
O Positive,O positiu,
O Negative,O negatiu,
Date of birth,Data de naixement,
Admission Scheduled,Admissió programada,
Discharge Scheduled,Descàrrega programada,
Discharged,Descarregat,
Admission Schedule Date,Data d'admissió Data,
Admitted Datetime,Datetime admès,
Expected Discharge,Alta esperada,
Discharge Date,Data de caducitat,
Discharge Note,Nota de descàrrega,
Lab Prescription,Prescripció del laboratori,
Test Created,Prova creada,
LP-,LP-,
Submitted Date,Data enviada,
Approved Date,Data aprovada,
Sample ID,Identificador de mostra,
Lab Technician,Tècnic de laboratori,
Technician Name,Tècnic Nom,
Report Preference,Prefereixen informes,
Test Name,Nom de la prova,
Test Template,Plantilla de prova,
Test Group,Grup de prova,
Custom Result,Resultat personalitzat,
LabTest Approver,LabTest Approver,
Lab Test Groups,Grups de prova de laboratori,
Add Test,Afegir prova,
Add new line,Afegeix una nova línia,
Normal Range,Rang normal,
Result Format,Format de resultats,
"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per als resultats que requereixen només una entrada única, un resultat UOM i un valor normal <br> Compòsit per a resultats que requereixen múltiples camps d'entrada amb noms d'esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiva per a les proves que tenen diversos components de resultats i els camps d'entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per plantilles de prova que són un grup d'altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats.",
Single,Solter,
Compound,Compòsit,
Descriptive,Descriptiva,
Grouped,Agrupats,
No Result,sense Resultat,
"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està seleccionat, l'element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.",
This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s'actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.,
Lab Routine,Rutina de laboratori,
Special,Especial,
Normal Test Items,Elements de prova normals,
Result Value,Valor de resultat,
Require Result Value,Requereix un valor de resultat,
Normal Test Template,Plantilla de prova normal,
Patient Demographics,Demografia del pacient,
HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
Inpatient Status,Estat d'internament,
Personal and Social History,Història personal i social,
Marital Status,Estat Civil,
Married,Casat,
Divorced,Divorciat,
Widow,Viuda,
Patient Relation,Relació del pacient,
"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica",
Allergies,Al·lèrgies,
Medication,Medicaments,
Medical History,Historial mèdic,
Surgical History,Història quirúrgica,
Risk Factors,Factors de risc,
Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals,
Other Risk Factors,Altres factors de risc,
Patient Details,Detalls del pacient,
Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient,
Patient Age,Edat del pacient,
More Info,Més Info,
Referring Practitioner,Practitioner referent,
Reminded,Recordat,
Parameters,Paràmetres,
HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
Encounter Date,Data de trobada,
Encounter Time,Temps de trobada,
Encounter Impression,Impressió de trobada,
In print,En impressió,
Medical Coding,Codificació mèdica,
Procedures,Procediments,
Review Details,Revisa els detalls,
HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
Spouse,Cònjuge,
Family,Família,
Schedule Name,Programar el nom,
Time Slots,Tragamonedas de temps,
Practitioner Service Unit Schedule,Calendari de la Unitat de Servei de Practitioner,
Procedure Name,Nom del procediment,
Appointment Booked,Cita prèvia reservada,
Procedure Created,Procediment creat,
HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
Collected By,Recollida per,
Collected Time,Temps recopilats,
No. of print,Nº d'impressió,
Sensitivity Test Items,Elements de prova de sensibilitat,
Special Test Items,Elements de prova especials,
Particulars,Particulars,
Special Test Template,Plantilla de prova especial,
Result Component,Component de resultats,
Body Temperature,Temperatura corporal,
Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presència d'una febre (temperatura> 38,5 ° C / 101.3 ° F o temperatura sostinguda> 38 ° C / 100.4 ° F)",
Heart Rate / Pulse,Taxa / pols del cor,
Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,El ritme de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.,
Respiratory rate,Taxa respiratòria,
Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16-20 respiracions / minut (RCP 2012),
"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en un adult és d'aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada "120/80 mmHg"",
Nutrition Values,Valors nutricionals,
Height (In Meter),Alçada (en metro),
Weight (In Kilogram),Pes (en quilogram),
BMI,IMC,
Hotel Room,Habitació d'hotel,
Hotel Room Type,Tipus d'habitació de l'hotel,
Capacity,Capacitat,
Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori,
Hotel Manager,Gerent d'hotel,
Hotel Room Amenity,Habitació de l'hotel Amenity,
Billable,Facturable,
Hotel Room Package,Paquet d'habitacions de l'hotel,
Amenities,Serveis,
Hotel Room Pricing,Preus de l'habitació de l'hotel,
Hotel Room Pricing Item,Element de preus de l'habitació de l'hotel,
Hotel Room Pricing Package,Paquet de tarifes de l'habitació de l'hotel,
Hotel Room Reservation,Reserva d'habitació de l'hotel,
Guest Name,Nom d'amfitrió,
Late Checkin,Late Checkin,
Booked,Reservat,
Hotel Reservation User,Usuari de la reserva d'hotel,
Hotel Room Reservation Item,Element de reserva d'habitacions de l'hotel,
Hotel Settings,Configuració de l'hotel,
Default Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs per defecte,
Default Invoice Naming Series,Sèrie de nomenclatura per facturar per defecte,
Additional Salary,Salari addicional,
HR,HR,
HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-,
Salary Component,component salari,
Overwrite Salary Structure Amount,Sobreescriure la quantitat d'estructura salarial,
Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduïu l'impost complet a la data de nòmina seleccionada,
Payroll Date,Data de nòmina,
Date on which this component is applied,Data en què s'aplica aquest component,
Salary Slip,Slip Salari,
Salary Component Type,Tipus de component salarial,
HR User,HR User,
Appointment Letter,Carta de cita,
Job Applicant,Job Applicant,
Applicant Name,Nom del sol·licitant,
Appointment Date,Data de citació,
Appointment Letter Template,Plantilla de carta de cites,
Body,Cos,
Closing Notes,Notes de cloenda,
Appointment Letter content,Cita Contingut de la carta,
Appraisal,Avaluació,
HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.,
Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació,
For Employee Name,Per Nom de l'Empleat,
Goals,Objectius,
Calculate Total Score,Calcular Puntuació total,
Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5),
"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres.",
Appraisal Goal,Avaluació Meta,
Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau,
Weightage (%),Ponderació (%),
Score (0-5),Puntuació (0-5),
Score Earned,Score Earned,
Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació,
Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal,
KRA,KRA,
Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment,
HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-,
On Leave,De baixa,
Work From Home,Treball des de casa,
Leave Application,Deixar Aplicació,
Attendance Date,Assistència Data,
Attendance Request,Sol·licitud d'assistència,
Late Entry,Entrada tardana,
Early Exit,Sortida anticipada,
Half Day Date,Medi Dia Data,
On Duty,De servei,
Explanation,Explicació,
Compensatory Leave Request,Sol·licitud de baixa compensatòria,
Leave Allocation,Assignació d'absència,
Worked On Holiday,Va treballar en vacances,
Work From Date,Treball des de la data,
Work End Date,Data de finalització de treball,
Select Users,Seleccioneu usuaris,
Send Emails At,En enviar correus electrònics,
Reminder,Recordatori,
Daily Work Summary Group User,Usuari del grup Resum del treball diari,
Parent Department,Departament de pares,
Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig,
Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.,
Leave Approvers,Aprovadors d'absències,
Leave Approver,Aprovador d'absències,
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Agrovador d'abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.,
Expense Approvers,Aplicacions de despeses de despesa,
Expense Approver,Aprovador de despeses,
The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Approver de despeses de la llista s'establirà com a aprovador d'inversió predeterminat.,
Department Approver,Departament aprover,
Approver,Aprovador,
Required Skills,Habilitats obligatòries,
Skills,Habilitats,
Designation Skill,Habilitat de designació,
Skill,Habilitat,
Driver,Conductor,
HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI -YYYY.-,
Suspended,Suspès,
Transporter,Transportador,
Applicable for external driver,Aplicable per a controlador extern,
Cellphone Number,Número de telèfon,
License Details,Detalls de la llicència,
License Number,Número de llicència,
Issuing Date,Data d'emissió,
Driving License Categories,Categories de llicències de conducció,
Driving License Category,Categoria de llicència de conducció,
Fleet Manager,Fleet Manager,
Driver licence class,Classe de permís de conduir,
HR-EMP-,HR-EMP-,
Employment Type,Tipus d'Ocupació,
Emergency Contact,Contacte d'Emergència,
Emergency Contact Name,Nom del contacte d’emergència,
Emergency Phone,Telèfon d'Emergència,
ERPNext User,Usuari ERPNext,
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.",
Create User Permission,Crea permís d'usuari,
This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l'accés dels usuaris a altres registres dels empleats,
Joining Details,Informació d'unió,
Offer Date,Data d'Oferta,
Confirmation Date,Data de confirmació,
Contract End Date,Data de finalització de contracte,
Notice (days),Avís (dies),
Date Of Retirement,Data de la jubilació,
Department and Grade,Departament i grau,
Reports to,Informes a,
Attendance and Leave Details,Detalls d’assistència i permís,
Leave Policy,Deixeu la política,
Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identificació de dispositiu d'assistència (identificació de l'etiqueta biomètrica / RF),
Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable,
Default Shift,Canvi per defecte,
Salary Details,Detalls salarials,
Salary Mode,Salary Mode,
Bank A/C No.,Número de Compte Corrent,
Health Insurance,Assegurança de salut,
Health Insurance Provider,Proveïdor d'assegurances de salut,
Health Insurance No,Assegurança de Salut No,
Prefered Email,preferit per correu electrònic,
Personal Email,Email Personal,
Permanent Address Is,Adreça permanent,
Rented,Llogat,
Owned,Propietat de,
Permanent Address,Adreça Permanent,
Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferida,
Company Email,Email de l'empresa,
Provide Email Address registered in company,Proporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia,
Current Address Is,L'adreça actual és,
Current Address,Adreça actual,
Personal Bio,Bio personal,
Bio / Cover Letter,Bio / Carta de presentació,
Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.,
Passport Number,Nombre de Passaport,
Date of Issue,Data d'emissió,
Place of Issue,Lloc de la incidència,
Widowed,Vidu,
Family Background,Antecedents de família,
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills",
Health Details,Detalls de la Salut,
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc.",
Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació,
Previous Work Experience,Experiència laboral anterior,
External Work History,Historial de treball extern,
History In Company,Història a la Companyia,
Internal Work History,Historial de treball intern,
Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data,
Relieving Date,Data Alleujar,
Reason for Leaving,Raons per deixar el,
Leave Encashed?,Leave Encashed?,
Encashment Date,Data Cobrament,
Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final,
Held On,Held On,
Reason for Resignation,Motiu del cessament,
Better Prospects,Millors perspectives,
Health Concerns,Problemes de Salut,
New Workplace,Nou lloc de treball,
HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD -YYYY.-,
Due Advance Amount,Import anticipat degut,
Returned Amount,Import retornat,
Claimed,Reclamat,
Advance Account,Compte avançat,
Employee Attendance Tool,Empleat Eina Assistència,
Unmarked Attendance,L'assistència sense marcar,
Employees HTML,Els empleats HTML,
Marked Attendance,assistència marcada,
Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML,
Employee Benefit Application,Sol·licitud de prestació d'empleats,
Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovació de despeses obligatòria en la reclamació de despeses,
Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines,
Max working hours against Timesheet,Màxim les hores de treball contra la part d'hores,
Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables,
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia",
"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Si es marca, amaga i inhabilita el camp Total arrodonit als traços de salari",
Email Salary Slip to Employee,Enviar correu electrònic am salari a l'empleat,
Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Els correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat,
Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els salts de salari als correus electrònics,
"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","La fitxa salarial enviada per correu electrònic a l’empleat estarà protegida amb contrasenya, la contrasenya es generarà en funció de la política de contrasenyes.",
Password Policy,Política de contrasenya,
<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972,
Leave Settings,Deixeu els paràmetres,
Leave Approval Notification Template,Deixeu la plantilla de notificació d'aprovació,
Leave Status Notification Template,Deixeu la plantilla de notificació d'estat,
Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Funció permesa per crear una sol·licitud d'excedència retardada,
Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l'aprovació obligatòria a l'aplicació Deixar,
Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra fulles de tots els membres del departament al calendari,
Auto Leave Encashment,Encens automàtic de permís,
Restrict Backdated Leave Application,Restringiu la sol·licitud d'excedència retardada,
Hiring Settings,Configuració de la contractació,
Check Vacancies On Job Offer Creation,Comproveu les vacants en la creació d’oferta de feina,
Identification Document Type,Tipus de document d'identificació,
Standard Tax Exemption Amount,Import estàndard d’exempció d’impostos,
Job Applicant Source,Font sol·licitant del treball,
Applicant Email Address,Adreça de correu electrònic del sol·licitant,
Awaiting Response,Espera de la resposta,
Job Offer Terms,Termes de la oferta de feina,
Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions,
Printing Details,Impressió Detalls,
Job Offer Term,Termini de la oferta de treball,
Offer Term,Oferta Termini,
Value / Description,Valor / Descripció,
Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball,
Job Title,Títol Professional,
Staffing Plan,Pla de personal,
Planned number of Positions,Nombre previst de posicions,
"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc.",
HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL -YYYY.-,
Allocation,Assignació,
New Leaves Allocated,Noves absències Assignades,
Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors,
Unused leaves,Fulles no utilitzades,
Total Leaves Allocated,Absències totals assignades,
Total Leaves Encashed,Total de fulles encastades,
Leave Period,Període d'abandonament,
Carry Forwarded Leaves,Portar Fulles reenviats,
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles,
HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP -YYYY.-,
Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application,
Total Leave Days,Dies totals d'absències,
Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències,
Follow via Email,Seguiu per correu electrònic,
Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.,
Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig,
Applies to Company,S'aplica a l'empresa,
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar.",
Block Days,Bloc de Dies,
Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.,
Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates,
Allow Users,Permetre que usuaris,
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.,
Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades,
Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,
Allow User,Permetre a l'usuari,
Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data,
Block Date,Bloquejar Data,
Leave Control Panel,Deixa Panell de control,
Select Employees,Seleccioneu Empleats,
Employment Type (optional),Tipus d’ocupació (opcional),
Branch (optional),Oficina (opcional),
Department (optional),Departament (opcional),
Designation (optional),Designació (opcional),
Employee Grade (optional),Grau dels empleats (opcional),
Employee (optional),Empleat (opcional),
Allocate Leaves,Assigna les fulles,
Carry Forward,Portar endavant,
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal,
New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies),
Allocate,Assignar,
Leave Balance,Deixeu el saldo,
Encashable days,Dies incondicionals,
Encashment Amount,Quantitat de coberta,
Leave Ledger Entry,Deixeu l’entrada al registre,
Transaction Name,Nom de la transacció,
Is Carry Forward,Is Carry Forward,
Is Expired,Està caducat,
Is Leave Without Pay,Es llicencia sense sou,
Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per a la licitació opcional,
Leave Allocations,Deixeu les assignacions,
Leave Policy Details,Deixeu els detalls de la política,
Leave Policy Detail,Deixeu el detall de la política,
Annual Allocation,Assignació anual,
Leave Type Name,Deixa Tipus Nom,
Max Leaves Allowed,Permet les fulles màx,
Applicable After (Working Days),Aplicable després (Dies laborables),
Maximum Continuous Days Applicable,Dies continus màxims aplicables,
Is Optional Leave,L'opció és Deixar,
Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu,
Include holidays within leaves as leaves,Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles,
Is Compensatory,És compensatori,
Maximum Carry Forwarded Leaves,Màxim de fulles reenviades,
Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Expireu les fulles reenviades (dies),
Calculated in days,Calculat en dies,
Encashment,Encashment,
Allow Encashment,Permetre Encashment,
Encashment Threshold Days,Dies de llindar d'encashment,
Earned Leave,Sortida guanyada,
Is Earned Leave,Es deixa guanyat,
Earned Leave Frequency,Freqüència de sortida guanyada,
Rounding,Redondeig,
Payroll Employee Detail,Detall d'empleat de la nòmina,
Payroll Frequency,La nòmina de freqüència,
Fortnightly,quinzenal,
Bimonthly,bimensual,
Employees,empleats,
Number Of Employees,Nombre d'empleats,
Employee Details,Detalls del Empleat,
Validate Attendance,Valideu l'assistència,
Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nòmina de part d'hores,
Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina,
Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deducció d'impostos per a beneficis d'empleats no reclamats,
Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deducció d'impostos per a la prova d'exempció d'impostos no enviada,
Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar el compte de pagament per fer l'entrada del Banc,
Salary Slips Created,Esclats salaris creats,
Salary Slips Submitted,Rebutjos salaris enviats,
Payroll Periods,Períodes de nòmina,
Payroll Period Date,Període de nòmina Data,
Purpose of Travel,Propòsit dels viatges,
Retention Bonus,Bonificació de retenció,
Bonus Payment Date,Data de pagament addicional,
Bonus Amount,Import de la bonificació,
Abbr,Abbr,
Depends on Payment Days,Depèn dels dies de pagament,
Is Tax Applicable,L'impost és aplicable,
Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en el salari tributari,
Round to the Nearest Integer,Ronda a l’entitat més propera,
Statistical Component,component estadística,
"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si es selecciona, el valor especificat o calculats d'aquest component no contribuirà als ingressos o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir.",
Flexible Benefits,Beneficis flexibles,
Is Flexible Benefit,És un benefici flexible,
Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim de beneficis (anual),
Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Només impacte fiscal (no es pot reclamar sinó part de la renda imposable),
Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Creeu una entrada de pagament separada contra la reclamació de beneficis,
Condition and Formula,Condició i fórmula,
Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula,
Formula,fórmula,
Salary Detail,Detall de sous,
Component,component,
Do not include in total,No s'inclouen en total,
Default Amount,Default Amount,
Additional Amount,Import addicional,
Tax on flexible benefit,Impost sobre el benefici flexible,
Tax on additional salary,Impost sobre sou addicional,
Condition and Formula Help,Condició i la Fórmula d'Ajuda,
Salary Structure,Estructura salarial,
Working Days,Dies feiners,
Salary Slip Timesheet,Part d'hores de salari de lliscament,
Total Working Hours,Temps de treball total,
Hour Rate,Hour Rate,
Bank Account No.,Compte Bancari No.,
Earning & Deduction,Guanyar i Deducció,
Earnings,Guanys,
Deductions,Deduccions,
Employee Loan,préstec empleat,
Total Principal Amount,Import total principal,
Total Interest Amount,Import total d'interès,
Total Loan Repayment,El reemborsament total del préstec,
net pay info,Dades de la xarxa de pagament,
Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament Brut - Deducció total - Pagament de Préstecs,
Total in words,Total en paraules,
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.,
Salary Component for timesheet based payroll.,El component salarial per a la nòmina de part d'hores basat.,
Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu l'import de l'encashment per dia,
Max Benefits (Amount),Beneficis màxims (Quantia),
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.,
Enable Auto Attendance,Activa l'assistència automàtica,
Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Assistir en una marca basada en la comprovació dels empleats per als empleats assignats a aquest torn.,
Auto Attendance Settings,Configuració d'assistència automàtica,
Determine Check-in and Check-out,Determineu el registre d'entrada i la sortida,
Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alternar les entrades com IN i OUT durant el mateix torn,
Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Basat estrictament en el tipus de registre al registre de la feina,
Working Hours Calculation Based On,Basat en el càlcul de les hores de treball,
First Check-in and Last Check-out,Primera entrada i darrera sortida,
Every Valid Check-in and Check-out,Totes les check-in i check-out vàlides,
Begin check-in before shift start time (in minutes),Començar el registre d’entrada abans de l’hora d’inici del torn (en minuts),
The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El temps abans de l'hora d'inici del torn durant el qual es preveu el registre d'entrada dels empleats per assistència.,
Allow check-out after shift end time (in minutes),Permet el check out després de l'hora de finalització del torn (en minuts),
Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.,
Working Hours Threshold for Half Day,Llindar d’hores laborals per a mig dia,
Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar),
Working Hours Threshold for Absent,Llindar d’hores de treball per a absents,
Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Hores de treball inferiors a les que es marca l’absent. (Zero per desactivar),
Process Attendance After,Assistència al procés Després,
Attendance will be marked automatically only after this date.,L'assistència es marcarà automàticament només després d'aquesta data.,
Last Sync of Checkin,Última sincronització de registre,
Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última connexió amb èxit de la sincronització de registre de treballadors Restabliu-ho només si esteu segurs que tots els registres estan sincronitzats des de totes les ubicacions. Si us plau, no modifiqueu-ho si no esteu segurs.",
Grace Period Settings For Auto Attendance,Configuració del període de gràcia per assistència automàtica,
Enable Entry Grace Period,Activa el període de gràcia d’entrada,
Late Entry Grace Period,Període d’ingrés tardà,
The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,L'hora després de l'hora d'inici del torn quan el registre es considera tard (en minuts).,
Enable Exit Grace Period,Activa el període de gràcia de sortida,
Early Exit Grace Period,Període de gràcia de sortida,
The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El temps abans de l'hora de finalització del torn quan es fa el check-out és precoç (en pocs minuts).,
Skill Name,Nom de l'habilitat,
Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal,
Staffing Plan Detail,Detall del pla de personal,
Total Estimated Budget,Pressupost total estimat,
Vacancies,Ofertes vacants,
Estimated Cost Per Position,Cost estimat per posició,
Copy of Invitation/Announcement,Còpia de Invitació / Anunci,
"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalls del patrocinador (nom, ubicació)",
Identification Document Number,Número de document d'identificació,
Any other details,Qualsevol altre detall,
Costing Details,Costant els detalls,
Costing,Costejament,
Event Details,Detalls de l'esdeveniment,
Name of Organizer,Nom de l'organitzador,
Address of Organizer,Adreça de l'organitzador,
Travel Request Costing,Cost de la sol·licitud de viatge,
Expense Type,Tipus de despeses,
Sponsored Amount,Import patrocinat,
Funded Amount,Import finançat,
Upload Attendance,Pujar Assistència,
Attendance From Date,Assistència des de data,
Attendance To Date,Assistència fins a la Data,
Get Template,Aconsegueix Plantilla,
Import Attendance,Importa Assistència,
Upload HTML,Pujar HTML,
Vehicle,vehicle,
License Plate,Matrícula,
Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (última),
Acquisition Date,Data d'adquisició,
Chassis No,nº de xassís,
Vehicle Value,El valor del vehicle,
Insurance Details,Detalls d'Assegurances,
Insurance Company,Companyia asseguradora,
Policy No,sense política,
Additional Details,Detalls addicionals,
Fuel Type,Tipus de combustible,
Petrol,gasolina,
Diesel,dièsel,
Natural Gas,Gas Natural,
Electric,elèctric,
Fuel UOM,UOM de combustible,
Last Carbon Check,Últim control de Carboni,
Wheels,rodes,
Doors,portes,
HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG -YYYY.-,
Odometer Reading,La lectura del odòmetre,
Current Odometer value ,Valor actual del comptador,
last Odometer Value ,darrer valor Odòmetre,
Refuelling Details,Detalls de repostatge,
Invoice Ref,Ref factura,
Service Details,Detalls del servei,
Service Detail,Detall del servei,
Vehicle Service,Servei en el vehicle,
Service Item,servei d'articles,
Brake Oil,oli dels frens,
Brake Pad,Pastilla de fre,
Clutch Plate,placa d'embragatge,
Engine Oil,d'oli del motor,
Oil Change,Canviar l'oli,
Inspection,inspecció,
Mileage,quilometratge,
Hub Tracked Item,Element del rastreig del cub,
Hub Node,Node Hub,
Image List,Llista d'imatges,
Item Manager,Administració d'elements,
Hub User,Usuari del cub,
Hub Password,Contrasenya del concentrador,
Hub Users,Usuaris del concentrador,
Marketplace Settings,Configuració del mercat,
Disable Marketplace,Desactiva el mercat,
Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per amagar i actualitzar l'etiqueta),
Registered,Enregistrat,
Sync in Progress,Sincronització en progrés,
Hub Seller Name,Nom del venedor del concentrador,
Custom Data,Dades personalitzades,
Member,Membre,
Partially Disbursed,parcialment Desemborsament,
Loan Closure Requested,Sol·licitud de tancament del préstec,
Repay From Salary,Pagar del seu sou,
Loan Details,Detalls de préstec,
Loan Type,Tipus de préstec,
Loan Amount,Total del préstec,
Is Secured Loan,El préstec està garantit,
Rate of Interest (%) / Year,Taxa d'interès (%) / Any,
Disbursement Date,Data de desemborsament,
Disbursed Amount,Import desemborsat,
Is Term Loan,És préstec a termini,
Repayment Method,Mètode d'amortització,
Repay Fixed Amount per Period,Pagar una quantitat fixa per Període,
Repay Over Number of Periods,Retornar al llarg Nombre de períodes,
Repayment Period in Months,Termini de devolució en Mesos,
Monthly Repayment Amount,Quantitat de pagament mensual,
Repayment Start Date,Data d'inici del reemborsament,
Loan Security Details,Detalls de seguretat del préstec,
Maximum Loan Value,Valor màxim del préstec,
Account Info,Informació del compte,
Loan Account,Compte de préstec,
Interest Income Account,Compte d'Utilitat interès,
Penalty Income Account,Compte d'ingressos sancionadors,
Repayment Schedule,Calendari de reemborsament,
Total Payable Amount,La quantitat total a pagar,
Total Principal Paid,Principal principal pagat,
Total Interest Payable,L'interès total a pagar,
Total Amount Paid,Import total pagat,
Loan Manager,Gestor de préstecs,
Loan Info,Informació sobre préstecs,
Rate of Interest,Tipus d'interès,
Proposed Pledges,Promesos proposats,
Maximum Loan Amount,La quantitat màxima del préstec,
Repayment Info,Informació de la devolució,
Total Payable Interest,L'interès total a pagar,
Loan Interest Accrual,Meritació d’interès de préstec,
Amounts,Quantitats,
Pending Principal Amount,Import pendent principal,
Payable Principal Amount,Import principal pagable,
Process Loan Interest Accrual,Compra d’interessos de préstec de procés,
Regular Payment,Pagament regular,
Loan Closure,Tancament del préstec,
Payment Details,Detalls del pagament,
Interest Payable,Interessos a pagar,
Amount Paid,Quantitat pagada,
Principal Amount Paid,Import principal pagat,
Loan Security Name,Nom de seguretat del préstec,
Loan Security Code,Codi de seguretat del préstec,
Loan Security Type,Tipus de seguretat del préstec,
Haircut %,Tall de cabell %,
Loan Details,Detalls del préstec,
Unpledged,No inclòs,
Pledged,Prometut,
Partially Pledged,Parcialment compromès,
Securities,Valors,
Total Security Value,Valor de seguretat total,
Loan Security Shortfall,Falta de seguretat del préstec,
Loan ,Préstec,
Shortfall Time,Temps de falta,
America/New_York,Amèrica / New_York,
Shortfall Amount,Import de la falta,
Security Value ,Valor de seguretat,
Process Loan Security Shortfall,Fallada de seguretat del préstec de procés,
Loan To Value Ratio,Ràtio de préstec al valor,
Unpledge Time,Temps de desunió,
Unpledge Type,Tipus de desunió,
Loan Name,Nom del préstec,
Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d'interès (%) anual,
Penalty Interest Rate (%) Per Day,Tipus d’interès de penalització (%) per dia,
Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,El tipus d’interès de penalització es percep sobre l’import de l’interès pendent diàriament en cas d’amortització retardada,
Grace Period in Days,Període de gràcia en dies,
Pledge,Compromís,
Post Haircut Amount,Publicar la quantitat de tall de cabell,
Update Time,Hora d’actualització,
Proposed Pledge,Promesa proposada,
Total Payment,El pagament total,
Balance Loan Amount,Saldo del Préstec Monto,
Is Accrued,Es merita,
Salary Slip Loan,Préstec antilliscant,
Loan Repayment Entry,Entrada de reemborsament del préstec,
Sanctioned Loan Amount,Import del préstec sancionat,
Sanctioned Amount Limit,Límite de la quantitat sancionada,
Unpledge,Desconnectat,
Against Pledge,Contra Promesa,
Haircut,Tall de cabell,
MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
Generate Schedule,Generar Calendari,
Schedules,Horaris,
Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment,
Scheduled Date,Data Prevista,
Actual Date,Data actual,
Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles,
No of Visits,Número de Visites,
MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
Maintenance Date,Manteniment Data,
Maintenance Time,Temps de manteniment,
Completion Status,Estat de finalització,
Partially Completed,Va completar parcialment,
Fully Completed,Totalment Acabat,
Unscheduled,No programada,
Breakdown,Breakdown,
Purposes,Propòsits,
Customer Feedback,Comentaris del client,
Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita,
Work Done,Treballs Realitzats,
Against Document No,Contra el document n,
Against Document Detail No,Contra Detall del document núm,
MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR -YYYY.-,
Order Type,Tipus d'ordre,
Blanket Order Item,Element de comanda de manta,
Ordered Quantity,Quantitat demanada,
Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou,
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres,
Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el tipus d'element de subconjunt basat en BOM,
Allow Alternative Item,Permetre un element alternatiu,
Item UOM,Article UOM,
Conversion Rate,Taxa de conversió,
Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en,
With Operations,Amb Operacions,
Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions,
Transfer Material Against,Transferència de material en contra,
Routing,Encaminament,
Materials,Materials,
Quality Inspection Required,Inspecció de qualitat obligatòria,
Quality Inspection Template,Plantilla d'inspecció de qualitat,
Scrap,ferralla,
Scrap Items,Els productes de rebuig,
Operating Cost,Cost de funcionament,
Raw Material Cost,Matèria primera Cost,
Scrap Material Cost,Cost de materials de rebuig,
Operating Cost (Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises),
Raw Material Cost (Company Currency),Cost de la matèria primera (moneda de l'empresa),
Scrap Material Cost(Company Currency),El cost del rebuig de materials (Companyia de divises),
Total Cost,Cost total,
Total Cost (Company Currency),Cost total (moneda de l'empresa),
Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives),
Thumbnail,Ungla del polze,
Website Specifications,Especificacions del lloc web,
Show Items,Mostra elements,
Show Operations,Mostra Operacions,
Website Description,Descripció del lloc web,
BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article,
Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat,
Include Item In Manufacturing,Incloure un article a la fabricació,
BOM Item,Article BOM,
Item operation,Funcionament de l'element,
Rate & Amount,Preu i quantitat,
Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia),
Scrap %,Scrap%,
Original Item,Article original,
BOM Operation,BOM Operació,
Batch Size,Mida del lot,
Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa bàsica d'Hora (Companyia de divises),
Operating Cost(Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises),
BOM Scrap Item,La llista de materials de ferralla d'articles,
Basic Amount (Company Currency),Import de base (Companyia de divises),
BOM Update Tool,Eina d'actualització de la BOM,
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s'utilitzi. Reemplaçarà l'antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula "BOM Explosion Item" segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.",
Replace BOM,Reemplaça BOM,
Current BOM,BOM actual,
The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda,
The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament,
Replace,Reemplaçar,
Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent en totes les BOM,
BOM Website Item,BOM lloc web d'articles,
BOM Website Operation,Operació Pàgina Web de llista de materials,
Operation Time,Temps de funcionament,
PO-JOB.#####,POBLACIÓ # #####,
Timing Detail,Detall de temporització,
Time Logs,Registres de temps,
Total Time in Mins,Temps total a Mins,
Transferred Qty,Quantitat Transferida,
Job Started,La feina va començar,
Started Time,Hora iniciada,
Current Time,Hora actual,
Job Card Item,Article de la targeta de treball,
Job Card Time Log,Registre de temps de la targeta de treball,
Time In Mins,Temps a Mins,
Completed Qty,Quantitat completada,
Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura,
Raw Materials Consumption,Consum de matèries primeres,
Allow Multiple Material Consumption,Permet el consum de diversos materials,
Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permet el consum múltiple de material contra una comanda de treball,
Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On,
Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a la Fabricació,
Capacity Planning,Planificació de la capacitat,
Disable Capacity Planning,Desactiva la planificació de la capacitat,
Allow Overtime,Permetre Overtime,
Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.,
Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances,
Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies),
Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.,
Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts),
Default 10 mins,Per defecte 10 minuts,
Default Warehouses for Production,Magatzems per a la producció,
Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem,
Default Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla predeterminat,
Over Production for Sales and Work Order,Sobre producció per ordre de vendes i treball,
Overproduction Percentage For Sales Order,Percentatge de superproducció per a l'ordre de vendes,
Overproduction Percentage For Work Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de treball,
Other Settings,altres ajustos,
Update BOM Cost Automatically,Actualitza el cost de la BOM automàticament,
"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitza el cost de la BOM automàticament mitjançant Scheduler, en funció de la taxa de valoració / tarifa de preu més recent / la darrera tarifa de compra de matèries primeres.",
Material Request Plan Item,Material del pla de sol·licitud de material,
Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus,
Material Issue,Material Issue,
Customer Provided,Atenció al client,
Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda,
Default Workstation,Per defecte l'estació de treball,
Production Plan,Pla de producció,
MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-,
Get Items From,Obtenir articles de,
Get Sales Orders,Rep ordres de venda,
Material Request Detail,Detall de sol·licitud de material,
Get Material Request,Obtenir Sol·licitud de materials,
Material Requests,Les sol·licituds de materials,
Get Items For Work Order,Obtenir articles per a l'ordre de treball,
Material Request Planning,Sol·licitud de material de planificació,
Include Non Stock Items,Inclou articles no existents,
Include Subcontracted Items,Inclou articles subcontractats,
Ignore Existing Projected Quantity,Ignoreu la quantitat projectada existent,
"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Per obtenir més informació sobre la quantitat projectada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">feu clic aquí</a> .",
Download Required Materials,Descarregueu els materials obligatoris,
Get Raw Materials For Production,Obtenir matèries primeres per a la producció,
Total Planned Qty,Total de quantitats planificades,
Total Produced Qty,Quantitat total produïda,
Material Requested,Material sol·licitat,
Production Plan Item,Pla de Producció d'articles,
Make Work Order for Sub Assembly Items,Realitzar una comanda de treball per a articles de subassemblea,
"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està activat, el sistema crearà l’ordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.",
Planned Start Date,Data d'inici prevista,
Quantity and Description,Quantitat i descripció,
material_request_item,material_request_item,
Product Bundle Item,Producte Bundle article,
Production Plan Material Request,Producció Sol·licitud Pla de materials,
Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda,
Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data,
Routing Name,Nom d'enrutament,
MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO -YYYY.-,
Item To Manufacture,Article a fabricar,
Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació,
Manufactured Qty,Quantitat fabricada,
Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM,
Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts,
Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Omitir el trasllat de material al magatzem WIP,
Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l'entrada de transferència de material,
Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Reforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés,
Update Consumed Material Cost In Project,Actualitza el cost del material consumit en el projecte,
Warehouses,Magatzems,
This is a location where raw materials are available.,Aquest és un lloc on hi ha matèries primeres disponibles.,
Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés,
This is a location where operations are executed.,Es tracta d’una ubicació on s’executen operacions.,
This is a location where final product stored.,Es tracta d’una ubicació on s’emmagatzema el producte final.,
Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla,
This is a location where scraped materials are stored.,Es tracta d’una ubicació on s’emmagatzemen materials rascats.,
Required Items,elements necessaris,
Actual Start Date,Data d'inici real,
Planned End Date,Planejat Data de finalització,
Actual End Date,Data de finalització actual,
Operation Cost,Cost d'operació,
Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament,
Actual Operating Cost,Cost de funcionament real,
Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament,
Total Operating Cost,Cost total de funcionament,
Manufacture against Material Request,Fabricació contra comanda Material,
Work Order Item,Element de comanda de treball,
Available Qty at Source Warehouse,Quantitats disponibles a Font Magatzem,
Available Qty at WIP Warehouse,Quantitats disponibles en magatzem WIP,
Work Order Operation,Operació d'ordres de treball,
Operation Description,Descripció de la operació,
Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?,
Work in Progress,Treball en curs,
Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost,
Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici,
Planned End Time,Planificació de Temps Final,
in Minutes,En qüestió de minuts,
Actual Time and Cost,Temps real i Cost,
Actual Start Time,Temps real d'inici,
Actual End Time,Actual Hora de finalització,
Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre',
Actual Operation Time,Temps real de funcionament,
in Minutes\nUpdated via 'Time Log',en minuts \n Actualitzat a través de 'Hora de registre',
(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació,
Workstation Name,Nom de l'Estació de treball,
Production Capacity,Capacitat de producció,
Operating Costs,Costos Operatius,
Electricity Cost,Cost d'electricitat,
per hour,per hores,
Consumable Cost,Cost de consumibles,
Rent Cost,Cost de lloguer,
Wages,Salari,
Wages per hour,Els salaris per hora,
Net Hour Rate,Hora taxa neta,
Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball,
Certification Application,Sol·licitud de certificació,
Name of Applicant,Nom del sol · licitant,
Certification Status,Estat de certificació,
Yet to appear,Tot i així aparèixer,
Certified,Certificat,
Not Certified,No està certificat,
USD,USD,
INR,INR,
Certified Consultant,Consultor certificat,
Name of Consultant,Nom del consultor,
Certification Validity,Validesa de certificació,
Discuss ID,Discuteix l'identificador,
GitHub ID,Identificador de GitHub,
Non Profit Manager,Gerent sense ànim de lucre,
Chapter Head,Capítol Cap,
Meetup Embed HTML,Reunió HTML incrustar,
chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,capítols / title_name deixar en blanc automàticament després d'emmagatzemar el capítol.,
Chapter Members,Membres del capítol,
Members,Membres,
Chapter Member,Membre del capítol,
Website URL,URL del lloc web,
Leave Reason,Deixeu la raó,
Donor Name,Nom del donant,
Donor Type,Tipus de donant,
Withdrawn,Retirat,
Grant Application Details ,Concediu els detalls de la sol·licitud,
Grant Description,Descripció de la subvenció,
Requested Amount,Import sol·licitat,
Has any past Grant Record,Té algun registre de Grant passat,
Show on Website,Mostra al lloc web,
Assessment Mark (Out of 10),Marc d'avaluació (de 10),
Assessment Manager,Director d'avaluació,
Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada,
NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM -YYYY.-,
Membership Expiry Date,Data de venciment de la pertinença,
Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre,
Membership Status,Estat de la pertinença,
Member Since,Membre des de,
Volunteer Name,Nom del voluntari,
Volunteer Type,Tipus de voluntariat,
Availability and Skills,Disponibilitat i competències,
Availability,Disponibilitat,
Weekends,Caps de setmana,
Availability Timeslot,Disponibilitat Timeslot,
Morning,Al matí,
Afternoon,Tarda,
Evening,Nit,
Anytime,En qualsevol moment,
Volunteer Skills,Habilitats de voluntariat,
Volunteer Skill,Habilitat voluntària,
Homepage,pàgina principal,
Hero Section Based On,Basada en la secció d’herois,
Homepage Section,Secció de la pàgina principal,
Hero Section,Secció Herois,
Tag Line,tag Line,
Company Tagline for website homepage,Lema de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web,
Company Description for website homepage,Descripció de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web,
Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina web,
"URL for ""All Products""",URL de "Tots els productes",
Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d'inici pàgina web,
Homepage Featured Product,Pàgina d'inici Producte destacat,
Section Based On,Secció Basada en,
Section Cards,Seccions,
Number of Columns,Nombre de columnes,
Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Nombre de columnes d'aquesta secció. Si es seleccionen 3 columnes, es mostraran 3 cartes per fila.",
Section HTML,Secció HTML,
Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per mostrar qualsevol HTML personalitzat a la secció.,
Section Order,Ordre de secció,
"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en quines seccions han d'aparèixer. 0 és primer, 1 és segon i així successivament.",
Homepage Section Card,Fitxa de la secció de la pàgina principal,
Subtitle,Subtítol,
Products Settings,productes Ajustaments,
Home Page is Products,Home Page is Products,
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d'inici serà el grup per defecte de l'article per al lloc web",
Show Availability Status,Mostra l'estat de disponibilitat,
Product Page,Pàgina del producte,
Products per Page,Productes per pàgina,
Enable Field Filters,Activa els filtres de camp,
Item Fields,Camps de l'element,
Enable Attribute Filters,Activa els filtres d’atributs,
Quality Meeting Agenda,Agenda de reunions de qualitat,
Quality Meeting Minutes,Actes de reunions de qualitat,
Minute,Minut,
Parent Procedure,Procediment de pares,
Processes,Processos,
Quality Procedure Process,Procés de procediment de qualitat,
Process Description,Descripció del procés,
Link existing Quality Procedure.,Enllaça el procediment de qualitat existent.,
Additional Information,Informació adicional,
Quality Review Objective,Objectiu de revisió de qualitat,
DATEV Settings,Configuració DATEV,
Regional,regional,
Consultant ID,Identificador de consultor,
GST HSN Code,Codi HSN GST,
HSN Code,codi HSN,
GST Settings,ajustaments GST,
GST Summary,Resum GST,
GSTIN Email Sent On,GSTIN correu electrònic enviat el,
GST Accounts,Comptes GST,
B2C Limit,Límit B2C,
Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d'aquest valor de la factura.,
GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B,
January,Gener,
February,Febrer,
March,Març,
April,Abril,
May,Maig,
June,juny,
July,Juliol,
August,Agost,
September,Setembre,
October,Octubre,
November,de novembre,
December,Desembre,
JSON Output,Sortida JSON,
Invoices with no Place Of Supply,Factures sense lloc de subministrament,
Import Supplier Invoice,Importa factura del proveïdor,
Invoice Series,Sèrie de factures,
Upload XML Invoices,Carregueu factures XML,
Zip File,Arxiu Zip,
Import Invoices,Importació de factures,
Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Feu clic al botó Importa factures un cop s'hagi unit el fitxer zip al document. Tots els errors relacionats amb el processament es mostraran al registre d’errors.,
Invoice Series Prefix,Prefix de la sèrie de factures,
Active Menu,Menú actiu,
Restaurant Menu,Menú de restaurant,
Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament),
Restaurant Manager,Gerent de restaurant,
Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant,
Restaurant Order Entry,Entrada de comanda de restaurant,
Restaurant Table,Taula de restaurants,
Click Enter To Add,Feu clic a Intro per afegir,
Last Sales Invoice,Factura de la darrera compra,
Current Order,Ordre actual,
Restaurant Order Entry Item,Element de l'entrada a la comanda del restaurant,
Served,Servit,
Restaurant Reservation,Reserva de restaurants,
Waitlisted,Waitlisted,
No Show,No hi ha espectacle,
No of People,No de la gent,
Reservation Time,Temps de reserva,
Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva,
No of Seats,No de seients,
Minimum Seating,Seient mínim,
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.",
SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM -YYYY.-,
Campaign Schedules,Horaris de la campanya,
Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.,
CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-,
Default Company Bank Account,Compte bancari de l'empresa per defecte,
From Lead,De client potencial,
Account Manager,Gestor de comptes,
Default Price List,Llista de preus per defecte,
Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detall de contacte,
"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps",
Customer Primary Contact,Contacte principal del client,
"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Torneu a seleccionar, si el contacte escollit s'edita després de desar-lo",
Customer Primary Address,Direcció principal del client,
"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l'adreça escollida s'edita després de desar-la",
Primary Address,Adreça principal,
Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard,
Credit Limit and Payment Terms,Límits de crèdit i termes de pagament,
Additional information regarding the customer.,Informació addicional respecte al client.,
Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió,
Commission Rate,Percentatge de comissió,
Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes,
Customer Credit Limit,Límit de crèdit al client,
Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Comprovació del límit de crèdit bypass a l'ordre de vendes,
Industry Type,Tipus d'Indústria,
MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
Installation Date,Data d'instal·lació,
Installation Time,Temps d'instal·lació,
Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article,
Installed Qty,Quantitat instal·lada,
Lead Source,Origen de clients potencials,
POS Closing Voucher,Voucher de tancament de punt de venda,
Period Start Date,Data d'inici del període,
Period End Date,Data de finalització del període,
Cashier,Caixer,
Expense Details,Detalls de Despeses,
Expense Amount,Import de la Despesa,
Amount in Custody,Import en custòdia,
Total Collected Amount,Import total cobrat,
Difference,Diferència,
Modes of Payment,Modes de pagament,
Linked Invoices,Factures enllaçades,
Sales Invoices Summary,Resum de factures de vendes,
POS Closing Voucher Details,Detalls de vou tancament de la TPV,
Collected Amount,Import acumulat,
Expected Amount,Quantia esperada,
POS Closing Voucher Invoices,Factures de vals de tancament de punt de venda,
Quantity of Items,Quantitat d'articles,
POS Closing Voucher Taxes,Impost de vals de tancament de punt de venda,
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l'** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l'agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà "És l'arxiu d'articles" com "No" i "És article de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials",
Parent Item,Article Pare,
List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.,
SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
Quotation To,Oferta per,
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia,
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia,
Additional Discount and Coupon Code,Codi de descompte addicional i cupó,
Referral Sales Partner,Soci de vendes de derivacions,
In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.,
Term Details,Detalls termini,
Quotation Item,Cita d'article,
Against Doctype,Contra Doctype,
Against Docname,Contra DocName,
Additional Notes,Notes addicionals,
SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
Skip Delivery Note,Omet el lliurament,
In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.,
Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte,
Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat,
Not Delivered,No Lliurat,
Fully Delivered,Totalment Lliurat,
Partly Delivered,Parcialment Lliurat,
Not Applicable,No Aplicable,
% Delivered,% Lliurat,
% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda,
% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda,
Not Billed,No Anunciat,
Fully Billed,Totalment Anunciat,
Partly Billed,Parcialment Facturat,
Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assegureu-vos de lliurament a partir de la sèrie produïda No.,
Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client,
Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament,
Planned Quantity,Quantitat planificada,
For Production,Per Producció,
Work Order Qty,Quantitat de comanda de treball,
Produced Quantity,Quantitat produïda,
Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció,
Sales Partner Type,Tipus de partner de vendes,
Contact No.,Número de Contacte,
Contribution (%),Contribució (%),
Contribution to Net Total,Contribució neta total,
Selling Settings,La venda d'Ajustaments,
Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes,
Customer Naming By,Customer Naming By,
Campaign Naming By,Naming de Campanya Per,
Default Customer Group,Grup predeterminat Client,
Default Territory,Territori per defecte,
Close Opportunity After Days,Tancar Oportunitat Després Dies,
Auto close Opportunity after 15 days,Tancament automàtic després de 15 dies d'Oportunitats,
Default Quotation Validity Days,Dates de validesa de cotització per defecte,
Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori,
Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria,
Sales Update Frequency,Freqüència d'actualització de vendes,
How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència s'ha de projectar i actualitzar l'empresa en funció de les transaccions comercials.,
Each Transaction,Cada transacció,
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions,
Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra,
Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar preu de venda per a l'article contra la Tarifa de compra o taxa de valorització,
Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga ID d'Impostos del client segons Transaccions de venda,
SMS Center,Centre d'SMS,
Send To,Enviar a,
All Contact,Tots els contactes,
All Customer Contact,Contacte tot client,
All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor,
All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte,
All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert),
All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu),
All Sales Person,Tot el personal de vendes,
Create Receiver List,Crear Llista de receptors,
Receiver List,Llista de receptors,
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges,
Total Characters,Personatges totals,
Total Message(s),Total Missatge(s),
Authorization Control,Control d'Autorització,
Authorization Rule,Regla d'Autorització,
Average Discount,Descompte Mig,
Customerwise Discount,Customerwise Descompte,
Itemwise Discount,Descompte d'articles,
Customer or Item,Client o article,
Customer / Item Name,Client / Nom de l'article,
Authorized Value,Valor Autoritzat,
Applicable To (Role),Aplicable a (Rol),
Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat),
Applicable To (User),Aplicable a (Usuari),
Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació),
Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat),
Approving User (above authorized value),L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat),
Brand Defaults,Defectes de marca,
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.,
Change Abbreviation,Canvi Abreviatura,
Parent Company,Empresa matriu,
Default Values,Valors Predeterminats,
Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances,
Standard Working Hours,Horari de treball estàndard,
Default Selling Terms,Condicions de venda predeterminades,
Default Buying Terms,Condicions de compra per defecte,
Default warehouse for Sales Return,Magatzem per defecte del retorn de vendes,
Create Chart Of Accounts Based On,Crear pla de comptes basada en,
Standard Template,plantilla estàndard,
Chart Of Accounts Template,Gràfic de la plantilla de Comptes,
Existing Company ,companyia existent,
Date of Establishment,Data d'establiment,
Sales Settings,Configuració de vendes,
Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensuals,
Sales Monthly History,Historial mensual de vendes,
Default Inventory Account,Compte d'inventari per defecte,
Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs,
Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració de depreciació dels immobles,
Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Sèrie per a l'entrada de depreciació d'actius (entrada de diari),
Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte guany / pèrdua en la disposició d'actius,
Asset Depreciation Cost Center,Centre de l'amortització del cost dels actius,
Budget Detail,Detall del Pressupost,
Exception Budget Approver Role,Excepció paper de l'aprovació pressupostària,
Company Info,Qui Som,
For reference only.,Només de referència.,
Company Logo,Logotip de l'empresa,
Date of Incorporation,Data d'incorporació,
Date of Commencement,Data de començament,
Phone No,Telèfon No,
Company Description,Descripció de l'empresa,
Registration Details,Detalls de registre,
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.",
Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa,
Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa,
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra,
From Currency,De la divisa,
To Currency,Per moneda,
For Buying,Per a la compra,
For Selling,Per vendre,
Customer Group Name,Nom del grup al Client,
Parent Customer Group,Pares Grup de Clients,
Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions,
Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable,
Credit Limits,Límits de crèdit,
Email Digest,Butlletí per correu electrònic,
Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.,
Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails,
How frequently?,Amb quina freqüència?,
Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:,
Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat,
Profit & Loss,D'pèrdues i guanys,
New Income,nou Ingrés,
New Expenses,Les noves despeses,
Annual Income,Renda anual,
Annual Expenses,Les despeses anuals,
Bank Balance,Balanç de Banc,
Bank Credit Balance,Saldo de crèdit bancari,
Receivables,Cobrables,
Payables,Comptes per Pagar,
Sales Orders to Bill,Ordres de vendes a factures,
Purchase Orders to Bill,Compra d'ordres per facturar,
New Sales Orders,Noves ordres de venda,
New Purchase Orders,Noves ordres de compra,
Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar,
Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre,
New Purchase Invoice,Nova factura de compra,
New Quotations,Noves Cites,
Open Quotations,Cites obertes,
Purchase Orders Items Overdue,Ordres de compra Elements pendents,
Add Quote,Afegir Cita,
Global Defaults,Valors per defecte globals,
Default Company,Companyia defecte,
Current Fiscal Year,Any fiscal actual,
Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada,
Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda,
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.,
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció",
Disable In Words,En desactivar Paraules,
"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, "en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció",
Item Classification,Classificació d'articles,
General Settings,Configuració general,
Item Group Name,Nom del Grup d'Articles,
Parent Item Group,Grup d'articles pare,
Item Group Defaults,Element Defaults del grup d'elements,
Item Tax,Impost d'article,
Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web,
Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina,
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.,
Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions,
Setup Series,Sèrie d'instal·lació,
Select Transaction,Seleccionar Transacció,
Help HTML,Ajuda HTML,
Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció,
User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar,
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.,
Update Series,Actualitza Sèries,
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.,
Prefix,Prefix,
Current Value,Valor actual,
This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix,
Update Series Number,Actualització Nombre Sèries,
Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó,
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.,
Sales Partner Name,Nom del revenedor,
Partner Type,Tipus de Partner,
Address & Contacts,Direcció i contactes,
Address Desc,Descripció de direcció,
Contact Desc,Descripció del Contacte,
Sales Partner Target,Sales Partner Target,
Targets,Blancs,
Show In Website,Mostra en el lloc web,
Referral Code,Codi de Referència,
To Track inbound purchase,Per fer el seguiment de la compra entrant,
Logo,Logo,
Partner website,lloc web de col·laboradors,
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.,
Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat,
Sales Person Name,Nom del venedor,
Parent Sales Person,Parent Sales Person,
Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.,
Sales Person Targets,Objectius persona de vendes,
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.,
Supplier Group Name,Nom del grup del proveïdor,
Parent Supplier Group,Grup de proveïdors de pares,
Target Detail,Detall Target,
Target Qty,Objectiu Quantitat,
Target Amount,Objectiu Monto,
Target Distribution,Target Distribution,
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.\n\n Exemples: \n\n 1. Validesa de l'oferta.\n 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).\n 1. Què és extra (o per pagar pel client).\n 1. / Avisos servei Seguretat.\n 1. Garantia si n'hi ha.\n 1. Política de les voltes.\n 1. Termes d'enviament, si escau.\n 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. \n 1. Adreça i contacte de la seva empresa.",
Applicable Modules,Mòduls aplicables,
Terms and Conditions Help,Termes i Condicions Ajuda,
Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió,
Territory Name,Nom del Territori,
Parent Territory,Parent Territory,
Territory Manager,Gerent de Territory,
For reference,Per referència,
Territory Targets,Objectius Territori,
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.,
UOM Name,Nom UDM,
Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números),
Website Item Group,Lloc web Grup d'articles,
Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups,
Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres,
Enable Shopping Cart,Habilita Compres,
Display Settings,Configuració de pantalla,
Show Public Attachments,Mostra adjunts Públiques,
Show Price,Mostra preu,
Show Stock Availability,Mostra la disponibilitat d'existències,
Show Configure Button,Mostra el botó de configuració,
Show Contact Us Button,Mostra el botó de contacte,
Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d'existències,
Show Apply Coupon Code,Mostra Aplica el codi de cupó,
Allow items not in stock to be added to cart,Permetre afegir articles a la cistella,
Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostren si la llista de preus no s'ha establert,
Quotation Series,Sèrie Cotització,
Checkout Settings,Comanda Ajustaments,
Enable Checkout,habilitar Comanda,
Payment Success Url,Pagament URL Èxit,
After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l'usuari a la pàgina seleccionada.,
Batch ID,Identificació de lots,
Parent Batch,lots dels pares,
Manufacturing Date,Data de fabricació,
Source Document Type,Font de Tipus de Document,
Source Document Name,Font Nom del document,
Batch Description,Descripció lots,
Bin,Paperera,
Reserved Quantity,Quantitat reservades,
Actual Quantity,Quantitat real,
Requested Quantity,quantitat sol·licitada,
Reserved Qty for sub contract,Quant reservat per subcontractació,
Moving Average Rate,Moving Average Rate,
FCFS Rate,FCFS Rate,
Customs Tariff Number,Nombre aranzel duaner,
Tariff Number,Nombre de tarifes,
Delivery To,Lliurar a,
MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN -YYYY.-,
Is Return,És la tornada,
Issue Credit Note,Nota de crèdit d'emissió,
Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota,
Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No,
Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació,
Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.,
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.",
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.,
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.,
Transporter Info,Informació del transportista,
Driver Name,Nom del controlador,
Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte,
Inter Company Reference,Referència entre empreses,
Print Without Amount,Imprimir Sense Monto,
% Installed,% Instal·lat,
% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament,
Installation Status,Estat d'instal·lació,
Excise Page Number,Excise Page Number,
Instructions,Instruccions,
From Warehouse,De Magatzem,
Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda,
Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles,
Against Sales Invoice,Contra la factura de venda,
Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles,
Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem,
Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem,
Delivery Settings,Configuració de lliurament,
Dispatch Settings,Configuració de l'enviament,
Dispatch Notification Template,Plantilla de notificació d'enviaments,
Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de distribució,
Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu-vos en blanc per utilitzar el format de nota de lliurament estàndard,
Send with Attachment,Envia amb adjunt,
Delay between Delivery Stops,Retard entre les parades de lliurament,
Delivery Stop,Parada de lliurament,
Visited,Visitat,
Order Information,Informació de comandes,
Contact Information,Informació de contacte,
Email sent to,Correu electrònic enviat a,
Dispatch Information,Informació d'enviaments,
Estimated Arrival,Arribada estimada,
MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
Initial Email Notification Sent,Notificació de correu electrònic inicial enviada,
Delivery Details,Detalls del lliurament,
Driver Email,Correu electrònic del conductor,
Driver Address,Adreça del conductor,
Total Estimated Distance,Distància estimada total,
Distance UOM,UOM de distància,
Departure Time,Hora de sortida,
Delivery Stops,Els terminis de lliurament,
Calculate Estimated Arrival Times,Calcular els temps estimats d'arribada,
Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Utilitzeu l’API de Google Maps Direction per calcular els temps d’arribada estimats,
Optimize Route,Optimitza la ruta,
Use Google Maps Direction API to optimize route,Utilitzeu l'API de Google Maps Direction per optimitzar la ruta,
In Transit,En trànsit,
Fulfillment User,Usuari de compliment,
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.",
STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM -YYYY.-,
"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament",
Is Item from Hub,És l'element del centre,
Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte,
Maintain Stock,Mantenir Stock,
Standard Selling Rate,Estàndard tipus venedor,
Auto Create Assets on Purchase,Creació automàtica d’actius en compra,
Asset Naming Series,Sèrie de nomenclatura d'actius,
Over Delivery/Receipt Allowance (%),Indemnització de lliurament / recepció (%),
Barcodes,Codis de barres,
Shelf Life In Days,Vida útil en dies,
End of Life,Final de la Vida,
Default Material Request Type,El material predeterminat Tipus de sol·licitud,
Valuation Method,Mètode de Valoració,
FIFO,FIFO,
Moving Average,Mitjana Mòbil,
Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies),
Auto re-order,Acte reordenar,
Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem,
Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden,
Units of Measure,Unitats de mesura,
Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants,
Serial Nos and Batches,Nº de sèrie i lots,
Has Batch No,Té número de lot,
Automatically Create New Batch,Crear nou lot de forma automàtica,
Batch Number Series,Batch Number Sèries,
"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s'estableix la sèrie i el lot no es menciona en les transaccions, es crearà un nombre automàtic de lot en funció d'aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament No per a aquest element, deixeu-lo en blanc. Nota: aquesta configuració tindrà prioritat sobre el Prefix de la sèrie de noms a la configuració de valors.",
Has Expiry Date,Té data de caducitat,
Retain Sample,Conserveu la mostra,
Max Sample Quantity,Quantitat màxima de mostra,
Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar,
Has Serial No,No té de sèrie,
Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie,
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD ##### \n Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc.",
Variants,Variants,
Has Variants,Té variants,
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.",
"Purchase, Replenishment Details","Detalls de compra, reposició",
Is Purchase Item,És Compra d'articles,
Default Purchase Unit of Measure,Unitat de compra predeterminada de la mesura,
Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima,
Minimum quantity should be as per Stock UOM,La quantitat mínima hauria de ser segons la UOM d'acció,
Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar,
Is Customer Provided Item,És el producte subministrat pel client,
Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau),
Supplier Items,Articles Proveïdor,
Foreign Trade Details,Detalls estrangera Comerç,
Country of Origin,País d'origen,
Sales Details,Detalls de venda,
Default Sales Unit of Measure,Unitat de vendes predeterminada de mesura,
Is Sales Item,És article de venda,
Max Discount (%),Descompte màxim (%),
No of Months,No de mesos,
Customer Items,Articles de clients,
Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció,
Inspection Required before Purchase,Inspecció requerida abans de la compra,
Inspection Required before Delivery,Inspecció requerida abans del lliurament,
Default BOM,BOM predeterminat,
Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra,
If subcontracted to a vendor,Si subcontractat a un proveïdor,
Customer Code,Codi de Client,
Show in Website (Variant),Mostra en el lloc web (variant),
Items with higher weightage will be shown higher,Els productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta,
Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina,
Website Image,Imatge del lloc web,
Website Warehouse,Lloc Web del magatzem,
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem.",
Website Item Groups,Grups d'article del Web,
List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.,
Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles,
Website Content,Contingut del lloc web,
You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marca de Bootstrap 4 vàlida en aquest camp. Es mostrarà a la vostra pàgina d’elements.,
Total Projected Qty,Quantitat total projectada,
Hub Publishing Details,Detalls de publicació del Hub,
Publish in Hub,Publicar en el Hub,
Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com,
Hub Category to Publish,Categoria de concentradora per publicar,
Hub Warehouse,Hub Warehouse,
"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publica "En existència" o "No està en existència" al Hub basant-se en les existències disponibles en aquest magatzem.,
Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub,
Item Alternative,Element alternatiu,
Alternative Item Code,Codi d'element alternatiu,
Two-way,Dues vies,
Alternative Item Name,Nom de l'element alternatiu,
Attribute Name,Nom del Atribut,
Numeric Values,Els valors numèrics,
From Range,De Gamma,
Increment,Increment,
To Range,Per Abast,
Item Attribute Values,Element Valors d'atributs,
Item Attribute Value,Element Atribut Valor,
Attribute Value,Atribut Valor,
Abbreviation,Abreviatura,
"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM""",
Item Barcode,Codi de barres d'article,
Barcode Type,Tipus de codi de barres,
EAN,EAN,
UPC-A,UPC-A,
Item Customer Detail,Item Customer Detail,
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans",
Ref Code,Codi de Referència,
Item Default,Element per defecte,
Purchase Defaults,Compra de valors per defecte,
Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat,
Default Supplier,Per defecte Proveïdor,
Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat,
Sales Defaults,Defaults de vendes,
Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda,
Item Manufacturer,article Fabricant,
Item Price,Preu d'article,
Packing Unit,Unitat d'embalatge,
Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s'ha de comprar o vendre per UOM,
Valid From ,Vàlid des,
Valid Upto ,Vàlid Fins,
Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció,
Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació,
Item Reorder,Punt de reorden,
Check in (group),El procés de registre (grup),
Request for,sol·licitud de,
Re-order Level,Re-Order Nivell,
Re-order Qty,Re-Quantitat,
Item Supplier,Article Proveïdor,
Item Variant,Article Variant,
Item Variant Attribute,Article Variant Atribut,
Do not update variants on save,No actualitzeu les variants en desar,
Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps es copiaran només en el moment de la creació.,
Allow Rename Attribute Value,Permet canviar el nom del valor de l'atribut,
Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor de l'atribut a l'atribut de l'element.,
Copy Fields to Variant,Copia els camps a la variant,
Item Website Specification,Especificacions d'article al Web,
Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web,
Landed Cost Item,Landed Cost article,
Receipt Document Type,Rebut de Tipus de Document,
Receipt Document,la recepció de documents,
Applicable Charges,Càrrecs aplicables,
Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles,
Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra,
Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost,
Landed Cost Voucher,Val Landed Cost,
MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV -YYYY.-,
Purchase Receipts,Rebut de compra,
Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles,
Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra,
Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a,
Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda,
Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles,
Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters,
MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR.- AAAA.-,
Requested For,Requerida Per,
Transferred,transferit,
% Ordered,Demanem%,
Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions,
Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem,
Lead Time Date,Termini d'execució Data,
Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima,
Packed Item,Article amb embalatge,
To Warehouse (Optional),Per magatzems (Opcional),
Actual Batch Quantity,Quantitat actual de lots,
Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype,
Parent Detail docname,Docname Detall de Pares,
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes.",
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte),
MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-SIYY.-,
From Package No.,Del paquet número,
Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir),
To Package No.,Al paquet No.,
If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió),
Package Weight Details,Pes del paquet Detalls,
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles),
Net Weight UOM,Pes net UOM,
Gross Weight,Pes Brut,
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)",
Gross Weight UOM,Pes brut UDM,
Packing Slip Item,Albarà d'article,
DN Detail,Detall DN,
STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK -YYYY.-,
Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació,
Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,La quantitat de matèries primeres es decidirà en funció de la quantitat de l’article de productes acabats,
Parent Warehouse,Magatzem dels pares,
Items under this warehouse will be suggested,Es proposa que hi hagi articles en aquest magatzem,
Get Item Locations,Obteniu ubicacions d’elements,
Item Locations,Ubicacions de l’element,
Pick List Item,Escolliu l'element de la llista,
Picked Qty,Escollit Qty,
Price List Master,Llista de preus Mestre,
Price List Name,nom de la llista de preus,
Price Not UOM Dependent,Preu no dependent de UOM,
Applicable for Countries,Aplicable per als Països,
Price List Country,Preu de llista País,
MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor,
Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials,
Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut,
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia,
Get Current Stock,Obtenir Stock actual,
Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs,
Auto Repeat Detail,Detall automàtic de repetició,
Transporter Details,Detalls Transporter,
Vehicle Number,Nombre de vehicles,
Vehicle Date,Data de Vehicles,
Received and Accepted,Rebut i acceptat,
Accepted Quantity,Quantitat Acceptada,
Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada,
Sample Quantity,Quantitat de mostra,
Rate and Amount,Taxa i Quantitat,
MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
Report Date,Data de l'informe,
Inspection Type,Tipus d'Inspecció,
Item Serial No,Número de sèrie d'article,
Sample Size,Mida de la mostra,
Inspected By,Inspeccionat per,
Readings,Lectures,
Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció,
Reading 1,Lectura 1,
Reading 2,Lectura 2,
Reading 3,Lectura 3,
Reading 4,Reading 4,
Reading 5,Lectura 5,
Reading 6,Lectura 6,
Reading 7,Lectura 7,
Reading 8,Lectura 8,
Reading 9,Lectura 9,
Reading 10,Reading 10,
Quality Inspection Template Name,Nom de plantilla d'inspecció de qualitat,
Quick Stock Balance,Saldo de valors ràpids,
Available Quantity,Quantitat disponible,
Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article,
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra,
Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació,
Creation Document Type,Creació de tipus de document,
Creation Document No,Creació document nº,
Creation Date,Data de creació,
Creation Time,Hora de creació,
Asset Details,Detalls de l'actiu,
Asset Status,Estat d'actius,
Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament,
Delivery Document No,Lliurament document nº,
Delivery Time,Temps de Lliurament,
Invoice Details,Detalls de la factura,
Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC,
Warranty Expiry Date,Data final de garantia,
AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat,
Under Warranty,Sota Garantia,
Out of Warranty,Fora de la Garantia,
Under AMC,Sota AMC,
Out of AMC,Fora d'AMC,
Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies),
Source Warehouse Address,Adreça del magatzem de fonts,
Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat,
Target Warehouse Address,Adreça de destinació de magatzem,
Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat,
Total Incoming Value,Valor Total entrant,
Total Outgoing Value,Valor Total sortint,
Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En),
Additional Costs,Despeses addicionals,
Total Additional Costs,Total de despeses addicionals,
Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls,
Per Transferred,Per transferits,
Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc,
Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM),
Basic Amount,Suma Bàsic,
Additional Cost,Cost addicional,
Serial No / Batch,Número de sèrie / lot,
BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article,
Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock,
Subcontracted Item,Article subcontractat,
Against Stock Entry,Contra l'entrada en accions,
Stock Entry Child,Entrada d’accions d’infants,
PO Supplied Item,Article enviat per PO,
Reference Purchase Receipt,Recepció de compra de referència,
Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock,
Outgoing Rate,Sortint Rate,
Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció,
Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc,
Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO),
Is Cancelled,Està cancel·lat,
Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc,
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.,
Sample Retention Warehouse,Mostres de retenció de mostres,
Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat,
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats.",
Action if Quality inspection is not submitted,Acció si no es presenta la inspecció de qualitat,
Show Barcode Field,Mostra Camp de codi de barres,
Convert Item Description to Clean HTML,Converteix la descripció de l'element per netejar HTML,
Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta,
Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO,
Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Establir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie,
Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica,
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre,
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica,
Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades,
Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a,
Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies],
Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat,
Batch Identification,Identificació per lots,
Use Naming Series,Utilitzeu la sèrie de noms,
Naming Series Prefix,Assignació de noms del prefix de la sèrie,
UOM Category,Categoria UOM,
UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió,
Variant Field,Camp de variants,
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.,
Warehouse Detail,Detall Magatzem,
Warehouse Name,Nom Magatzem,
"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l'empresa",
Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem,
PIN,PIN,
Raised By (Email),Raised By (Email),
Issue Type,Tipus d'emissió,
Issue Split From,Divisió d'emissions,
Service Level,Nivell de servei,
Response By,Resposta de,
Response By Variance,Resposta per variació,
Service Level Agreement Fulfilled,Acord de nivell de servei complert,
Ongoing,En marxa,
Resolution By,Resolució de,
Resolution By Variance,Resolució per variació,
Service Level Agreement Creation,Creació de contracte de nivell de servei,
Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta,
First Responded On,Primer respost el,
Resolution Details,Resolució Detalls,
Opening Date,Data d'obertura,
Opening Time,Temps d'obertura,
Resolution Date,Resolució Data,
Via Customer Portal,A través del portal del client,
Support Team,Equip de suport,
Issue Priority,Prioritat de problema,
Service Day,Dia del servei,
Workday,Jornada laboral,
Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul de SLA),
Default Priority,Prioritat per defecte,
Response and Resoution Time,Temps de resposta i reposició,
Priorities,Prioritats,
Support Hours,Horari d'assistència,
Support and Resolution,Suport i resolució,
Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei per defecte,
Entity,Entitat,
Agreement Details,Detalls de l'acord,
Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució,
Service Level Priority,Prioritat de nivell de servei,
Response Time,Temps de resposta,
Response Time Period,Període de temps de resposta,
Resolution Time,Temps de resolució,
Resolution Time Period,Període de temps de resolució,
Support Search Source,Recolza la font de cerca,
Source Type,Tipus de font,
Query Route String,Quadre de ruta de la consulta,
Search Term Param Name,Nom del paràmetre de cerca del paràmetre,
Response Options,Opcions de resposta,
Response Result Key Path,Ruta de la clau de resultats de resposta,
Post Route String,Cadena de ruta de publicació,
Post Route Key List,Llista de claus de la ruta de publicació,
Post Title Key,Títol del títol de publicació,
Post Description Key,Clau per a la descripció del lloc,
Link Options,Opcions d'enllaç,
Source DocType,Font DocType,
Result Title Field,Camp del títol del resultat,
Result Preview Field,Camp de vista prèvia de resultats,
Result Route Field,Camp de ruta del resultat,
Service Level Agreements,Acords de nivell de servei,
Track Service Level Agreement,Seguiment de l’acord de nivell de servei,
Allow Resetting Service Level Agreement,Permet restablir el contracte de nivell de servei,
Close Issue After Days,Tancar Problema Després Dies,
Auto close Issue after 7 days,Tancament automàtic d'emissió després de 7 dies,
Support Portal,Portal de suport,
Get Started Sections,Comença les seccions,
Show Latest Forum Posts,Mostra les darreres publicacions del fòrum,
Forum Posts,Missatges del Fòrum,
Forum URL,URL del fòrum,
Get Latest Query,Obtenir l'última consulta,
Response Key List,Llista de claus de resposta,
Post Route Key,Clau de la ruta de publicació,
Search APIs,API de cerca,
SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN -YYYY.-,
Issue Date,Data De Assumpte,
Item and Warranty Details,Objecte i de garantia Detalls,
Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC,
Resolved By,Resolta Per,
Service Address,Adreça de Servei,
If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client,
Raised By,Raised By,
From Company,Des de l'empresa,
Rename Tool,Eina de canvi de nom,
Utilities,Utilitats,
Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.,
File to Rename,Arxiu per canviar el nom de,
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom",
Rename Log,Canviar el nom de registre,
SMS Log,SMS Log,
Sender Name,Nom del remitent,
Sent On,Enviar on,
No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada,
Requested Numbers,Números sol·licitats,
No of Sent SMS,No d'SMS enviats,
Sent To,Enviat A,
Absent Student Report,Informe de l'alumne absent,
Assessment Plan Status,Estat del pla d'avaluació,