DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Consenti di aggiungere lo stesso articolo più volte in una transazione
DocType: Content Question,Content Question,Domanda sul contenuto
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa rivendicazione di Garanzia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Prodotti di consumo
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificare il fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Selezionare prima il tipo di Partner
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La valuta del conto anticipato deve essere uguale alla valuta della società {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Il Conto {0}: conto derivato {1} non può essere un libro mastro
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Pubblicare Item a hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Impossibile trovare il Periodo di congedo attivo
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Fare clic su Invio per aggiungere
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valore mancante per Password, Chiave API o URL Shopify"
DocType: Employee,Rented,Affittato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tutti gli account
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Impossibile trasferire Employee con lo stato Left
DocType: Vehicle Service,Mileage,Chilometraggio
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Vuoi davvero di accantonare questo bene?
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Aggiorna la pianificazione
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selezionare il Fornitore predefinito
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Importo dell'esenzione fiscale standard
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nuovo tasso di cambio
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},E' necessario specificare la valuta per il listino prezzi {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sarà calcolato nella transazione
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo totale in minuti
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Questo si basa su operazioni relative a questo fornitore. Vedere cronologia sotto per i dettagli
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentuale di sovrapproduzione per ordine di lavoro
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data di ricevimento del trasporto
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie di ordini di vendita
DocType: Vital Signs,Tongue,Lingua
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Il tipo di imposta / tassa non può essere inclusa nella tariffa della riga {0}
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Autorizzato a effettuare transazioni con
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Richiesto da
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Di ritorno contro Consegna Nota
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Dettaglio del libro finanziario
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numero del libro paga
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tasso di cambio deve essere uguale a {0} {1} ({2})
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Esenzione da HRA
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome Cliente
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas naturale
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Il messaggio verrà inviato agli utenti per ottenere il loro stato sul progetto
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Il Conto bancario non si può chiamare {0}
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA come da struttura salariale
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Soci (o società) per le quali le scritture contabili sono fatte e i saldi vengono mantenuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),In sospeso per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di inizio del servizio
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Predefinito 10 minuti
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome Tipo di Permesso
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Employee ID is linked with another instructor,L'ID dipendente è collegato con un altro istruttore
,Purchase Order Items To Be Received,Articolo dell'Ordine di Acquisto da ricevere
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tutti i Contatti Fornitori
DocType: Support Settings,Support Settings,Impostazioni di supporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},L'account {0} è stato aggiunto nell'azienda figlio {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenziali non valide
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponibile (sia nella parte operativa completa)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Elaborazione di buoni
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Riga #{0}: il Rapporto deve essere lo stesso di {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera il {1} per la somma {2} del componente pro-quota dell'applicazione di benefit \ importo e importo dichiarato precedente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabella dei conti non può essere vuota.
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Utilizza l'API di direzione di Google Maps per calcolare i tempi di arrivo stimati
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Ritardo nel pagamento (Giorni)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Termini di pagamento Dettagli del modello
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome dell'ospite
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Nota di credito d'emissione
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrizione di laboratorio
,Delay Days,Giorni di ritardo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,spese per servizi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numero di serie: {0} è già indicato nella fattura di vendita: {1}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fattura
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERPSuccessivo ID utente
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distanza minima tra le file di piante per una crescita ottimale
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleziona Paziente per ottenere la procedura prescritta
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conto dei creditori Tally
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Riga {0}: {1} {2} non corrisponde con {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Ricorsione DBA: {0} non può essere figlio di {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,The parent account {0} does not exists,L'account principale {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisione e azione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Questo impiegato ha già un registro con lo stesso timestamp. {0}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.py,Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,L'importo erogato non può essere superiore all'importo del prestito
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Le abbreviazioni non possono avere più di 5 caratteri
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
DocType: Payment Order,Payment Request,Richiesta di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualizzare i registri dei punti fedeltà assegnati a un cliente.
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valore Dopo ammortamenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data della presenza non può essere inferiore alla data di assunzione del dipendente
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Grading Scale Nome
DocType: Employee Training,Training Date,Data di addestramento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON non può essere generato per il ritorno vendite al momento
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data di inizio dell'iscrizione
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Account di credito predefinito da utilizzare se non impostati in Paziente per prenotare gli addebiti per gli appuntamenti.
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Allega file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e uno per il nuovo nome"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Ottieni dettagli dalla dichiarazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} non presente in alcun Anno Fiscale attivo.
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dettaglio docname padre
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Riferimento: {0}, codice dell'articolo: {1} e cliente: {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} non è presente nella società madre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di inizio del periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Annullare prima la voce di giornale {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La Distinta Base non è stata specificata per l'articolo conto terzi {0} alla riga {1}
DocType: Vital Signs,Reflexes,riflessi
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Risultato inviato
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Aiuta i risultati per
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La stessa azienda viene inserito più di una volta
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Non consentito per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Ottenere elementi dal
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Invia a subappaltatore
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Applicare la ritenuta d'acconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Importo totale accreditato
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per consentire la fatturazione in eccesso, aggiorna "Assegno di fatturazione in eccesso" in Impostazioni account o Articolo."
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedura
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Usa il formato del flusso di cassa personalizzato
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tutti i Venditori
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuzione mensile ** aiuta a distribuire il Budget / Target nei mesi, nel caso di di business stagionali."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La data dell'ultima verifica del carbonio non può essere una data futura
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia fine non può essere successiva alla data di fine anno dell'anno accademico a cui il termine è legata (Anno Accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""E' un Asset"" non può essere deselezionato, in quanto esiste già un movimento collegato"
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Orario di partenza
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,olio freno
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo di tassa
,Completed Work Orders,Ordini di lavoro completati
DocType: Support Settings,Forum Posts,Messaggi del forum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","L'attività è stata accodata come processo in background. Nel caso in cui si verifichino problemi durante l'elaborazione in background, il sistema aggiungerà un commento sull'errore in questa Riconciliazione di magazzino e tornerà alla fase Bozza"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Riga # {0}: impossibile eliminare l'elemento {1} a cui è assegnato un ordine di lavoro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started","Siamo spiacenti, la validità del codice coupon non è iniziata"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Non sei autorizzato ad aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Lasciare i dettagli della politica
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Immagine Articolo (se non slideshow)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Riga n. {0}: l'operazione {1} non è stata completata per {2} quantità di prodotti finiti nell'ordine di lavoro {3}. Aggiorna lo stato dell'operazione tramite la Job Card {4}.
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tasso Orario / 60) * tempo operazione effettivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Riga # {0}: Il tipo di documento di riferimento deve essere uno dei requisiti di spesa o voce del giornale
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleziona la Distinta Materiali
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
DocType: Call Log,Ringing,suono
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo di oggetti consegnati
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,La vacanza su {0} non è tra da Data e A Data
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Valido da tempo deve essere inferiore a Valido fino a tempo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Solo conto pay
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rimborsare corso Numero di periodi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantità da produrre non può essere inferiore a zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Account con transazioni registrate non può essere convertito a gruppo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Richiesta di informazioni sui prodotti
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Convalida il gruppo per gli studenti del gruppo studente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nessun record congedo trovato per dipendente {0} per {1}
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conto di guadagno / perdita di cambio non realizzato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Inserisci prima azienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Seleziona prima azienda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare notifica dello stato nelle impostazioni delle risorse umane.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,obiettivo On
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Invia la richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'articolo {0} non esiste nel sistema o è scaduto
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Lascia vuoto se il Fornitore è bloccato a tempo indeterminato
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Questo conto bancario è già sincronizzato
DocType: Homepage,Homepage Section,Sezione della homepage
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L'ordine di lavoro è stato {0}
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Applicabile su ordine d'acquisto
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-item-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La politica password per le buste paga non è impostata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Gruppo di clienti duplicato trovato nella tabella gruppo cutomer
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the custodian {1},L'asset {0} non appartiene al custode {1}
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Riepilogo lavori giornaliero
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Chiusura Anno Fiscale
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} è bloccato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleziona esistente Società per la creazione di piano dei conti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Spese di stoccaggio
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Quantità accettata + rifiutata deve essere uguale alla quantità ricevuta per {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornire Materie Prime per l'Acquisto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",Impossibile garantire la consegna in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,è richiesta almeno una modalità di pagamento per POS fattura.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Il numero di lotto non è richiesto per l'articolo in batch {0}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Elemento fattura transazione conto bancario
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Tasse su prestazioni flessibili
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'articolo {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunta
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Età minima
DocType: Appointment Booking Settings,Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Avvisare cliente e agente via e-mail il giorno dell'appuntamento.
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Giorni di validità delle quotazioni predefinite
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi"
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedura di qualità
DocType: Sales Invoice,Change Amount,quantità di modifica
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificato ricevuto
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Imposta il valore della fattura per B2C. B2CL e B2CS calcolati in base a questo valore di fattura.
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nuova Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Selezionare un fornitore dall'elenco fornitori predefinito degli articoli di seguito.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Il campo Fornitore è richiesto per il conto di debito {2}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Oggetti e prezzi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Dalla data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo Dalla Data = {0}
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Forniture interne (soggette a inversione contabile
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Prezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna per l'Articolo {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Sconto su Prezzo di Listino (%)
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modello di oggetto
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selezionare i Termini e Condizioni
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valore out
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento Impostazioni conto bancario
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordini di vendita
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,"Sono stati trovati più Programmi Fedeltà per il Cliente. Per favore, selezionane uno manualmente."
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valorizzazione
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Imposta come predefinito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,La data di scadenza è obbligatoria per l'articolo selezionato.
,Purchase Order Trends,Acquisto Tendenze Ordine
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registrazione tardiva
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Accedere alla richiesta di offerta cliccando sul seguente link
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Non è possibile eliminare il tipo di progetto 'Esterno'
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Country Code in File does not match with country code set up in the system,Il codice paese nel file non corrisponde al codice paese impostato nel sistema
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.py,Account {0} does not belong to Company {1},Il Conto {0} non appartiene alla società {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleziona solo una priorità come predefinita.
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L'importo anticipato non può essere maggiore di {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Intervallo di tempo saltato, lo slot da {0} a {1} si sovrappone agli slot esistenti da {2} a {3}"
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista Serie per questa transazione
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Spese incorse
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Qualcosa è andato storto durante la valutazione del quiz.
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se non è selezionato, l'elemento non verrà visualizzato in fattura di vendita, ma può essere utilizzato nella creazione di test di gruppo."
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menzione se conto credito non standard applicabile
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Istruttore Nome
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,La registrazione titoli è già stata creata in base a questo elenco di selezione
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"The unallocated amount of Payment Entry {0} \
is greater than the Bank Transaction's unallocated amount",L'importo non allocato della voce di pagamento {0} \ è maggiore dell'importo non allocato della transazione bancaria
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Prima della conferma inserire per Magazzino
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Fai clic sul link in basso per verificare la tua email e confermare l'appuntamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,È richiesto il campo dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Questo si basa sulla tabella dei tempi create contro questo progetto
DocType: Call Log,Recording URL,URL di registrazione
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,La data di inizio non può essere precedente alla data corrente
,Open Work Orders,Apri ordini di lavoro
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Charge Item di consulenza per il paziente
DocType: Payment Term,Credit Months,Mesi di credito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Retribuzione netta non può essere inferiore a 0
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Ferie per Anno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Riga {0}: Abilita 'è Advance' contro Account {1} se questa è una voce di anticipo.
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazzino {0} non appartiene alla società {1}
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profit & Loss
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Totale Costing Importo (tramite Time Sheet)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Impostare gli studenti in gruppi di studenti
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Specifica da Sito Web dell'articolo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se l'opzione Auto Opt In è selezionata, i clienti saranno automaticamente collegati al Programma fedeltà in questione (salvo)"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crea una voce di scorta di conservazione del campione
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtà ordine minimo
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo Fornitore
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data inizio corso
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Consenti all'utente di modificare il Tasso
DocType: Item,Publish in Hub,Pubblicare in Hub
DocType: Student Admission,Student Admission,L'ammissione degli studenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L'articolo {0} è annullato
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Riga di ammortamento {0}: data di inizio ammortamento è inserita come data precedente
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termini e condizioni di adempimento
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.js,Cannot create loan until application is approved,Impossibile creare un prestito fino all'approvazione della domanda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Articolo {0} non trovato tra le 'Materie Prime Fornite' tabella in Ordine di Acquisto {1}
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Importo principale totale
DocType: Student Guardian,Relation,Relazione
DocType: Quiz Result,Correct,Corretta
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Termine di prenotazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Impossibile trovare la componente di stipendio {0}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordine riprogrammato per la sincronizzazione
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Si prega di confermare una volta completata la tua formazione
DocType: Lead,Suggestions,Suggerimenti
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome del termine di pagamento
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crea documenti per la raccolta di campioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo dovuto {2}
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Tutte le unità di assistenza sanitaria
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modalità di pagamento
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera Programma
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleziona il tipo di carica prima
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Puoi definire tutte le attività che devono essere eseguite per questo raccolto qui. Il campo del giorno viene utilizzato per indicare il giorno in cui è necessario eseguire l'attività, 1 è il 1 ° giorno, ecc."
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Student Group
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Presenza non inviata per {0} come {1} in congedo.
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordine di pagamento
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Entrate da altre fonti
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se vuoto, verranno considerati il conto del magazzino principale o il valore predefinito della società"
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Messaggi di posta elettronica stipendio slittamento al dipendente sulla base di posta preferito selezionato a dipendenti
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Impostazioni per gli account
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La Fattura Fornitore non esiste nella Fattura di Acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestire venditori ad albero
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettera di presentazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Gli assegni in circolazione e depositi per cancellare
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizzati con Hub
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Rifornimenti interni da ISD
DocType: Driver,Fleet Manager,Responsabile flotta aziendale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} non può essere negativo per la voce {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completato Quantità non può essere maggiore di 'Quantità di Fabbricazione'
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Periodo basato su
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distanza dal bordo sinistro
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unità di [{1}](#Form/Item/{1}) trovate in [{2}](#Form/Warehouse/{2})
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Importo dell'imposta integrata
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Si prega di impostare la tariffa della camera dell'hotel su {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Valido dalla data deve essere inferiore a valido fino alla data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Si è verificata un'eccezione durante la riconciliazione {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,La posizione di destinazione è richiesta quando si riceve l'asset {0} da un dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Pagamento ingresso è stato modificato dopo l'tirato. Si prega di tirare di nuovo.
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,New Student Batch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} inserito due volte in tassazione articolo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Riepilogo per questa settimana e le attività in corso
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Errore di sincronizzazione delle transazioni del plaid
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Si prega di selezionare mese e anno
DocType: Employee,Company Email,Email aziendale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'utente non ha applicato la regola sulla fattura {0}
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importo Debito Account Valuta
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificazione del punteggio
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transazioni Banca/Cassa solo a favore di partner o per giroconto
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valido per i paesi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'ora di fine non può essere precedente all'ora di inizio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Attributi Voce verranno copiate nelle varianti meno che sia impostato 'No Copy'
DocType: Grant Application,Grant Application,Richiesta di sovvenzione
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Totale ordine Considerato
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuovo valore patrimoniale
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del cliente
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Strumento Pianificazione Corso
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analisi di LInked
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher di chiusura POS
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data di inizio del prestito
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,L'iscrizione al corso {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Il periodo di applicazione non può essere su due record di allocazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} già allocato il dipendente {1} per il periodo {2} a {3}
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Materie prime di subappalto basati su
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Fattura di Acquisto {0} è già stata presentata
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lotto n deve essere uguale a {1} {2}
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Articolo piano di richiesta materiale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Convert to non-Group
DocType: Exotel Settings,Account SID,Account SID
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data Fattura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importo Debito
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Ci può essere solo 1 account per ogni impresa in {0} {1}
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Percorso chiave risultato risposta
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrata ufficiale della compagnia
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data di scadenza non può essere precedente alla data di registrazione / fattura
DocType: Employee Training,Employee Training,La formazione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Creazione di gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantità disponibile è {0}, è necessario {1}"
DocType: Volunteer,Weekends,Fine settimana
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Importo della nota di credito
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Riga # {0}: il numero di serie {1} non appartiene a Batch {2}
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Verifica a cura di
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} non è iscritto al corso {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome dello studente:
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Ritardo tra le fermate di consegna
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembra esserci un problema con la configurazione del server GoCardless. Non preoccuparti, in caso di errore, l'importo verrà rimborsato sul tuo conto."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Riga n. {0}: la data di fine del servizio non può essere precedente alla data di registrazione della fattura
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termine dell'offerta di lavoro
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Impostazioni predefinite per operazioni di acquisto .
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Costo attività trovato per dipendente {0} con tipo attività - {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obbligatorio - Prendi gli studenti da
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Corsi iscritti
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentuale che ti è consentita di fatturare di più rispetto all'importo ordinato. Ad esempio: se il valore dell'ordine è $ 100 per un articolo e la tolleranza è impostata sul 10%, è possibile fatturare $ 110."
DocType: Dosage Strength,Strength,Forza
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Impossibile trovare l'oggetto con questo codice a barre
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creare un nuovo cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se più regole dei prezzi continuano a prevalere, gli utenti sono invitati a impostare manualmente la priorità per risolvere il conflitto."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Il tempo di risposta per {0} all'indice {1} non può essere superiore al tempo di risoluzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Si prega di selezionare droga
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Il proprietario del Lead non può essere il Lead stesso
DocType: Announcement,Receiver,Ricevitore
DocType: Location,Area UOM,Area UOM
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stazione di lavoro chiusa nei seguenti giorni secondo la lista delle vacanze: {0}
DocType: Lab Test Template,No Result,Nessun risultato
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La serie fallback è "SO-WOO-".
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantità e Prezzo
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle Transazioni della Società Inter.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Inserisci il nome della società prima
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leggere il manuale ERPNext
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra le foglie di tutti i membri del dipartimento nel calendario
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Reso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtà per riga DBA
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporaneamente in attesa
DocType: Account,Is Group,E' un Gruppo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota di credito {0} è stata creata automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Richiesta di materie prime
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Imposta automaticamente seriale Nos sulla base FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Controllare l'unicità del numero fattura fornitore
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Token pubblico mancante per questa banca
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operating Cost as per Work Order / BOM,Costo operativo secondo l'ordine di lavoro / distinta base
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro di manutenzione delle risorse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Caso N.' non può essere minore di 'Da Caso N.'
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obbligatorio - Anno Accademico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} non è associato a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Devi accedere come utente del marketplace prima di poter aggiungere recensioni.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Riga {0}: l'operazione è necessaria per l'articolo di materie prime {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transazione non consentita contro interrotta Ordine di lavorazione {0}
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min di Doc Doc
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Impostazioni globali per tutti i processi produttivi.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Conti congelati fino al
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Elaborazione dei dati del Daybook
DocType: SMS Log,Sent On,Inviata il
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chiamata in arrivo da {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attributo {0} selezionato più volte in Attributi Tabella
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Record dipendente viene creato utilizzando campo selezionato.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Articolo di Fattura Tardiva
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data richiesta
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Indirizzo di fatturazione
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Intestazioni di dichiarazione
DocType: Travel Request,Costing,Valutazione Costi
DocType: Tax Rule,Billing County,Contea di fatturazione
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Messaggio per il Fornitore
DocType: BOM,Work Order,Ordine di lavoro
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Totale Quantità
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Email ID Guardian2
DocType: Item,Show in Website (Variant),Show di Sito web (Variant)
DocType: Employee,Health Concerns,Preoccupazioni per la salute
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleziona Periodo Busta Paga
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,"Invalid {0}! The check digit validation has failed.
Please ensure you've typed the {0} correctly.",{0} non valido! La convalida della cifra di controllo non è riuscita. Assicurati di aver digitato correttamente {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Riservato per la vendita
DocType: Packing Slip,From Package No.,Da Pacchetto N.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Riga # {0}: per completare la transazione è richiesto un documento di pagamento
DocType: Item Attribute,To Range,Per Intervallo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,I titoli e depositi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Impossibile modificare il metodo di valorizzazione, in quanto vi sono transazioni contro alcuni elementi che non hanno il proprio metodo di valorizzazione"
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistito dai genitori
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} su {2}:
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrizione dell'Offerta di Lavoro
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Attività di attesa per oggi
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Stipendio per il libro paga base scheda attività.
DocType: Driver,Applicable for external driver,Applicabile per driver esterno
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usato per Piano di Produzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossibile annullare la transazione per l'ordine di lavoro completato.
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo tra le operazioni (in minuti)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO già creato per tutti gli articoli dell'ordine di vendita
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupato
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Materiali di consumo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Includi voci di libro predefinite
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} è cancellato perciò l'azione non può essere completata
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Qtà pianificata: quantità, per la quale l'ordine di lavoro è stato aumentato, ma è in attesa di essere prodotto."
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Acquisto di beni e servizi.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Sono richiesti 'employee_field_value' e 'timestamp'.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L'importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso dall'importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento.
DocType: Patient,Allergies,Allergie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Le distinte materiali selezionati non sono per la stessa voce
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Impossibile impostare il campo <b>{0}</b> per la copia in varianti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Gli articoli sono necessari per estrarre le materie prime ad esso associate.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Non è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} non è il fornitore predefinito per nessun articolo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci"
DocType: Supplier,Block Supplier,Blocca fornitore
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso netto
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Numero previsto di posizioni
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefono di emergenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} non esiste.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non consentito, configurare Lab Test Template come richiesto"
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Pericoli professionali e fattori ambientali
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Registrazioni azionarie già create per ordine di lavoro
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Progetto sarà accessibile sul sito web per questi utenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossibile cancellare {0} {1} perché il numero di serie {2} non appartiene al magazzino {3}
DocType: Detected Disease,Disease,Malattia
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conto spese differite di default
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definisci il tipo di progetto.
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funzione di ponderazione
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Importo effettivo totale
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carica di consulenza OP
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Ottieni l'ultima query
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Il Conto {0} non appartiene alla società: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abbreviazione già utilizzata per un'altra società
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Temi di pagamento
DocType: Employee,IFSC Code,Codice IFSC
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, 'Rounded totale' campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
DocType: BOM,Operating Cost,Costo di gestione
DocType: Crop,Produced Items,Articoli prodotti
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Abbina la transazione alle fatture
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento non può essere 0
DocType: Company,Delete Company Transactions,Elimina transazioni Azienda
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantità e descrizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Di riferimento e di riferimento Data è obbligatoria per la transazione Bank
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Aggiungere / Modificare tasse e ricarichi
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Fattura Fornitore N.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossibile eliminare N. di serie {0}, come si usa in transazioni di borsa"
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Periodo di garanzia (Giorni)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale a quello del giorno di registrazione collegato
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Installazione Nota articolo
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantità in attesa
DocType: Budget,Ignore,Ignora
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} non è attivo
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conto di spedizione e spedizione
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magazzino Fornitore obbligatorio per ricevuta d'acquisto del conto lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Il magazzino di destinazione nella riga {0} deve essere uguale all'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La valorizzazione è obbligatoria se si tratta di una disponibilità iniziale di magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nessun record trovato nella tabella Fattura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Per favore selezionare prima l'azienda e il tipo di Partner
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l'utente {1}, disabilitato per impostazione predefinita"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Riga # {0}: impossibile eliminare l'articolo {1} che è già stato consegnato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Siamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa"
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Gruppo di clienti verrà impostato sul gruppo selezionato durante la sincronizzazione dei clienti da Shopify
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Il territorio è richiesto nel profilo POS
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Impedire RFQ
DocType: Hub User,Hub User,Utente Hub
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salary Slip presentato per il periodo da {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,Il valore del punteggio superato deve essere compreso tra 0 e 100
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punti riscattati
,Lead Id,Id del Lead
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Somma totale
DocType: Assessment Plan,Course,Corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codice di sezione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Tasso di valutazione richiesto per l'articolo {0} alla riga {1}
DocType: Timesheet,Payslip,Busta paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La regola dei prezzi {0} è stata aggiornata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data di mezza giornata dovrebbe essere tra la data e la data
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Importo delle spese
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Errore di pianificazione della capacità, l'ora di inizio pianificata non può coincidere con l'ora di fine"
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connesso a QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identificare / creare un account (libro mastro) per il tipo - {0}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conto pagabile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Account is mandatory to get payment entries,L'account è obbligatorio per ottenere voci di pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Ritorno di vendite
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Imposta Qtà in Transazioni basate su Nessun input seriale
,Total Stock Summary,Sommario totale delle azioni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Puoi pianificare fino a {0} posti vacanti e budget {1} \ per {2} come da piano di staffing {3} per la casa madre {4}.
DocType: Announcement,Posted By,Pubblicato da
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Ispezione di qualità richiesta per l'invio dell'articolo {0}
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Consegnato dal Fornitore (Drop Ship)
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Messaggio di conferma
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Database Potenziali Clienti.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o Voce
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unità di misura predefinita per la voce {0} non può essere modificato direttamente perché si è già fatto qualche operazione (s) con un altro UOM. Sarà necessario creare una nuova voce per utilizzare un diverso UOM predefinito.
DocType: Purchase Invoice,Overseas,all'estero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Imposti la Società
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Timesheet Fattura di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Numero (i) seriale (i) richiesto (i) per l'articolo serializzato {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selezionare Account pagamento per rendere Bank Entry
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie di denominazione di fattura predefinita
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crea record dei dipendenti per la gestione ferie, rimborsi spese e del libro paga"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Si è verificato un errore durante il processo di aggiornamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Invia ai clienti tramite e-mail
DocType: Item,Batch Number Series,Numeri in serie Lotto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un'altra Sales Person {0} esiste con lo stesso ID Employee
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitoraggio tempo
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICATE PER IL TRASPORTATORE
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La riga {0} N. importo pagato non può essere maggiore dell'importo anticipato richiesto
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Anno Fiscale Società
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creazione di gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway account non ha creato, per favore creare uno manualmente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},I magazzini di gruppo non possono essere utilizzati nelle transazioni. Modifica il valore di {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non è ammissibile per l'ammissione in questo programma come per DOB
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Riga # {0}: impossibile eliminare l'articolo {1} assegnato all'ordine di acquisto del cliente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transazioni bancarie create
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' non in anno fiscale {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Impostazioni per il Modulo Acquisti
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Asset {0} non appartiene alla società {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Si prega di inserire prima la Ricevuta di Acquisto
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Creare il Nome Fornitore da
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Tasso di costo Predefinito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programma di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Quindi le Regole dei prezzi vengono filtrate in base a cliente, Gruppo Cliente, Territorio, Fornitore, Tipo Fornitore, Campagna, Partner di vendita ecc"
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Dettagli sulla promozione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variazione netta Inventario
DocType: Employee,Passport Number,Numero di passaporto
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Rapporto con Guardian2
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Il Nuovo limite di credito è inferiore all'attuale importo dovuto dal cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Imposta l'account in Magazzino {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basato Su' e 'Raggruppato Per' non può essere lo stesso
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Sales Person Obiettivi
DocType: GSTR 3B Report,December,dicembre
DocType: Work Order Operation,In minutes,In pochi minuti
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vedi le citazioni precedenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La valuta deve essere uguale alla valuta della lista dei prezzi: {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Creare il Nome Cliente da
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrerà lo studente come presente nel Presenze Monthly Report
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,quota di ammortamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convert to Group
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo attività
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per singolo fornitore
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qtà riservata per la produzione: quantità di materie prime per la produzione di articoli.
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data di rimborso
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Questa transazione bancaria è già completamente riconciliata
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista di imballaggio
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordini di acquisto emessi ai Fornitori.
DocType: Contract,Contract Template,Modello di contratto
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtà di trasferimento
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Posizione del bene
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di Alla data
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Codice postale di spedizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} non trovato in tabella Dettagli Fattura
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
DocType: Company,Round Off Cost Center,Arrotondamento Centro di costo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La manutenzione {0} deve essere cancellata prima di annullare questo ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Con cosa hai bisogno di aiuto?
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numero centro di costo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Impossibile trovare il percorso
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Applicabile se la società è una società a responsabilità limitata
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Le date previste e di scarico non possono essere inferiori alla data del Programma di ammissione
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motivo della sospensione
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Tasse Landed Cost e oneri
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Riga {0}: impostare il motivo dell'esenzione fiscale in Imposte e addebiti
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Obiettivo obiettivo di qualità
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Ora di inizio effettiva
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Importo Svalutazione
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Consenti Utente
DocType: Journal Entry,Bill No,Fattura N.
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conto profitti / perdite su Asset in smaltimento
DocType: Vehicle Log,Service Details,Dettagli del servizio
DocType: Lab Test Template,Grouped,raggruppate
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Documento di Trasporto Richiesto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Invio di buste salariali ...
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numero di garanzia bancaria
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critero di valutazione
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tasso Base (Valuta Azienda)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Durante la creazione dell'account per la società figlio {0}, l'account padre {1} non è stato trovato. Crea l'account principale nel COA corrispondente"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Dividi Problema
DocType: Student Attendance,Student Attendance,La partecipazione degli studenti
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Scheda attività
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Materie prime calcolate in base a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Return amount cannot be greater unclaimed amount,L'importo del reso non può essere un importo non riscosso maggiore
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,Il sistema avviserà di aumentare o diminuire la quantità o l'importo
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Puoi rinnovare solo se la tua iscrizione scade entro 30 giorni
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilità di magazzino
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Imposta {0} nella categoria di asset {1} o nella società {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Come da sezione 17 (5)
DocType: Location,Longitude,Longitudine
,Absent Student Report,Report Assenze Studente
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Crop Spacing UOM
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programma a un livello
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,La prossima Email verrà inviata il:
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,A settimana
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Articolo ha varianti.
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Studente totale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Articolo {0} non trovato
DocType: Bin,Stock Value,Valore Giacenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Trovato {0} duplicato nella tabella
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Società di {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} ha la validità della tassa fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,albero Type
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado dei dipendenti (facoltativo)
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Applica regola su altro
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantità consumata per unità
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Periodo di grazia posticipato
DocType: GST Account,IGST Account,Account IGST
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data di scadenza Garanzia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantità e Magazzino
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,O posizione o dipendente deve essere richiesto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Non c'è periodo di ferie tra {0} e {1}
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo di spesa
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Chiudi Opportunità dopo giorni
,Reserved,riservato
DocType: Driver,License Details,Dettagli della licenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Il campo Dall'Azionista non può essere vuoto
DocType: Leave Allocation,Allocation,Assegnazione
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornire Materie Prime
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Le strutture sono state assegnate correttamente
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Crea fatture di vendita e acquisti di apertura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} non è un articolo in scorta
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Per favore, condividi i tuoi commenti con la formazione cliccando su "Informazioni sulla formazione" e poi su "Nuovo""
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Account Predefinito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in Impostazioni stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di raccolta.
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Importo ricevuto (Società di valuta)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento annullato. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Salta trasferimento materiale al magazzino WIP
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Account con transazione registrate non può essere convertito in libro mastro
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Dettagli tipo di unità
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordine Acquisto Cliente N.
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Richieste materiale generata automaticamente
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Ore lavorative al di sotto delle quali è segnata la mezza giornata. (Zero da disabilitare)
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Qtà totale completata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non è possibile inserire il buono nella colonna 'Against Journal Entry'
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Ammontare massimo del beneficio
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Riservato per la produzione
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunità da
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Riga {0}: {1} Numeri di serie necessari per l'articolo {2}. Hai fornito {3}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Impossibile impostare una quantità inferiore alla quantità consegnata
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleziona una tabella
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Aggiungi l'account al livello principale Azienda -% s
DocType: Content Activity,Content Activity,Attività sui contenuti
DocType: Special Test Items,Particulars,Particolari
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Da {0} di tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Invia email per guidare o contattare in base a una pianificazione della campagna
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: fattore di conversione è obbligatoria
DocType: Student,A+,A+
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Più regole Prezzo esiste con stessi criteri, si prega di risolvere i conflitti tramite l'assegnazione di priorità. Regole Prezzo: {0}"
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conto di rivalutazione del tasso di cambio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Amt min non può essere maggiore di Amt massimo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossibile disattivare o cancellare la Distinta Base in quanto è collegata con altre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleziona Società e Data di pubblicazione per ottenere le voci
DocType: Asset,Maintenance,Manutenzione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Ottenere dall'incontro paziente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fattore di conversione UOM ({0} -> {1}) non trovato per l'articolo: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio valuta deve essere applicabile per l'acquisto o per la vendita.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,È possibile annullare solo l'allocazione scaduta
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantità massima di campione che può essere conservata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La riga {0} # articolo {1} non può essere trasferita più di {2} contro l'ordine d'acquisto {3}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campagne di vendita .
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di vendita. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi oneri / proventi come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
#### Nota
Il tax rate si definire qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
#### Descrizione di colonne
1. Tipo di calcolo:
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
- ** ** Actual (come detto).
2. Account testa: Il registro account con cui questa imposta sarà prenotato
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
5. Vota: Aliquota.
6. Importo: Ammontare IVA.
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
9. È questo Tax incluso nel Basic Rate ?: Se si seleziona questa, vuol dire che questa tassa non verrà mostrato sotto la tabella voce, ma sarà inclusa nella tariffa di base nella tabella principale voce. Questo è utile quando si vuole dare un prezzo forfettario (tasse comprese) dei prezzi per i clienti."
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Imposta Account in Magazzino {0} o Account inventario predefinito in Azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset demolito tramite diario {0}
DocType: Loan,Interest Income Account,Conto Interessi attivi
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,unreconciled
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Consenti check-out dopo l'orario di fine turno (in minuti)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,I benefici massimi dovrebbero essere maggiori di zero per erogare i benefici
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,Il campo Conto capitale / responsabilità non può essere vuoto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Dal tempo dovrebbe essere inferiore al tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}.",L'articolo {0} (numero di serie: {1}) non può essere consumato poiché è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Spese di manutenzione dell'ufficio
,BOM Explorer,BOM Explorer
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Aggiorna prezzo da Shopify al listino prezzi ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Impostazione di account e-mail
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Inserisci articolo prima
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necessita di analisi
DocType: Asset Repair,Downtime,I tempi di inattività
DocType: Account,Liability,responsabilità
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importo sanzionato non può essere maggiore di rivendicazione Importo in riga {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Costo predefinito di Account merci vendute
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità ricevuta {1}
DocType: Employee,Family Background,Sfondo Famiglia
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Invia Email
DocType: Quality Goal,Weekday,giorno feriale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Attenzione: L'allegato non valido {0}
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantità di campione massima
DocType: Supplier,Default Bank Account,Conto Banca Predefinito
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrare sulla base del Partner, selezionare prima il tipo di Partner"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Aggiorna Scorte' non può essere selezionato perché gli articoli non vengono recapitati tramite {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br><br> {0},Sono stati creati i seguenti numeri di serie: <br><br> {0}
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Orario di disponibilità
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Analytics Support
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se avete domande, si prega di tornare a noi."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Il Centro di Costo {2} non appartiene all'azienda {3}
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Il programma {0} non esiste.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Il conto {2} non può essere un gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La scheda attività {0} è già stata completata o annullata
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nessuna attività
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fattura di vendita {0} creata come pagata
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copia campi in variante
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura del deprezzamento accumulato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Il punteggio deve essere minore o uguale a 5
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Strumento di Iscrizione Programma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},L'importo totale dei pagamenti non può essere superiore a {}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati ."
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Riseleziona, se l'indirizzo scelto viene modificato dopo il salvataggio"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Prodotto Modello {0} esiste già con gli stessi attributi
DocType: Item,Hub Publishing Details,Dettagli di pubblicazione Hub
DocType: Company,Registration Details,Dettagli di Registrazione
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Impossibile impostare l'accordo sul livello di servizio {0}.
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Lascia Block List Data
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parametro di feedback di qualità
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Distinta Base # {0}: La materia prima non può essere uguale a quella principale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Totale oneri addebitati in Acquisto tabella di carico Gli articoli devono essere uguale Totale imposte e oneri
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se abilitato, il sistema creerà l'ordine di lavoro per gli elementi esplosi per i quali è disponibile la distinta componenti."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","L'attivazione di 'utilizzare per il Carrello', come Carrello è abilitato e ci dovrebbe essere almeno una regola imposta per Carrello"
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Stato della creazione della tariffa
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Crea ordini di vendita per aiutarti a pianificare il tuo lavoro e consegnarlo in tempo
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lettura del contachilometri
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo a bilancio già nel credito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'debito'"
DocType: Account,Balance must be,Il saldo deve essere
,Available Qty,Disponibile Quantità
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magazzino predefinito per creare ordine di vendita e nota di consegna
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sul totale della riga precedente
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestisci il Cliente
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronizza sempre i tuoi prodotti da Amazon MWS prima di sincronizzare i dettagli degli ordini
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Fermate di consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per l'articolo nella riga {0}
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasso in ingresso
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso lordo
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Giorni di soglia di incassi
,Final Assessment Grades,Gradi di valutazione finale
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome dell'azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Includi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Please set default UOM in Stock Settings,Si prega di impostare UOM predefinito in Impostazioni stock
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Rappresentante Target Variance in base al gruppo di articoli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Riferimento Doctype deve essere uno dei {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtà filtro totale zero
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Materiale Piano per sub-assemblaggi
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Si prega di impostare il filtro in base all'articolo o al magazzino a causa di una grande quantità di voci.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantità di prodotto finito <b>{0}</b> e la quantità di prodotto <b>{1}</b> non possono essere diversi
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Si prega di selezionare il tipo di documento prima
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,È necessario abilitare il riordino automatico nelle Impostazioni di magazzino per mantenere i livelli di riordino.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tasso o Sconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in contabilità.
DocType: Service Day,Service Day,Giorno di servizio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Riepilogo progetto per {0}
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Impossibile aggiornare l'attività remota
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Totale Importo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Dalla data e dalla data si trovano in diversi anni fiscali
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Il paziente {0} non ha clienti refrence alla fattura
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modello di feedback sulla qualità
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Codice medico standard
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composizione di argilla (%)
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valore predefinito gruppo articoli
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Si prega di salvare prima di assegnare attività.
DocType: Lab Test,Lab Technician,Tecnico di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista Prezzo di vendita
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se selezionato, verrà creato un cliente, associato a Paziente. Le fatture pazienti verranno create contro questo Cliente. È inoltre possibile selezionare il cliente esistente durante la creazione di paziente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Il cliente non è iscritto a nessun programma fedeltà
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Valuta del saldo
DocType: Lab Test,Sample ID,ID del campione
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Si prega di citare Arrotondamento account in azienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Impossibile {0} {1} {2} senza alcuna fattura in sospeso negativo
DocType: Share Transfer,From Folio No,Dal Folio n
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Anticipo Fattura di Acquisto
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Ogni check-in e check-out validi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: ingresso di credito non può essere collegato con un {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Fornire l'anno accademico e impostare la data di inizio e di fine.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} è bloccato, quindi questa transazione non può continuare"
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Aziona se il Budget mensile accumulato supera MR
DocType: Employee,Permanent Address Is,Indirizzo permanente è
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operazione completata per quanti prodotti finiti?
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Healthcare Practitioner {0} non disponibile su {1}
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fattura di Acquisto
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Consentire il consumo di più materiali rispetto a un ordine di lavoro
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Voucher Detail No
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nuova fattura di vendita
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Totale Valore uscita
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data e Data di chiusura di apertura dovrebbe essere entro lo stesso anno fiscale
DocType: Lead,Request for Information,Richiesta di Informazioni
DocType: Course Activity,Activity Date,Data attività
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} di {}
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Rate With Margin (Company Currency)
DocType: Program Fee,Program Fee,Costo del programma
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Sostituire una particolare BOM in tutte le altre BOM in cui è utilizzata. Sostituirà il vecchio collegamento BOM, aggiorna i costi e rigenererà la tabella "BOM Explosion Item" come per la nuova BOM. Inoltre aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le BOM."
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mappa delle competenze dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Sono stati creati i seguenti ordini di lavoro:
DocType: Salary Slip,Total in words,Totale in parole
DocType: Inpatient Record,Discharged,licenziato
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data di Consegna
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Importo totale del contributo: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Si prega di specificare Numero d'ordine per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per 'prodotto Bundle', Warehouse, numero di serie e Batch No sarà considerata dal 'Packing List' tavolo. Se Magazzino e Batch No sono gli stessi per tutti gli elementi di imballaggio per un elemento qualsiasi 'Product Bundle', questi valori possono essere inseriti nella tabella principale elemento, i valori verranno copiati a 'Packing List' tavolo."
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Dal luogo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan amount cannot be greater than {0},L'importo del prestito non può essere superiore a {0}
DocType: Student Admission,Publish on website,Pubblicare sul sito web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data Fattura Fornitore non può essere superiore della Data Registrazione
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Rinominare il valore dell'attributo nell'attributo dell'oggetto.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentuale di sconto Aggiuntivo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Visualizzare un elenco di tutti i video di aiuto
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture del suolo
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare il prezzo di Listino nelle transazioni
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtà max
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Stampa la pagella
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Riga {0}: Fattura {1} non è valido, potrebbe essere cancellato / non esiste. \ Si prega di inserire una fattura valida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Riga {0}: Pagamento contro vendite / ordine di acquisto deve essere sempre contrassegnato come anticipo
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Predefinito conto bancario / Cash sarà aggiornato automaticamente in Stipendio diario quando viene selezionata questa modalità.
DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativo più recente
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Risultato del quiz
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le ferie totali assegnate sono obbligatorie per Tipo di uscita {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Riga # {0}: la velocità non può essere superiore alla velocità utilizzata in {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Test di laboratorio datetime non può essere prima della raccolta datetime
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Distinta Base dell'Articolo sul Sito Web
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carica la tua testa lettera e logo. (È possibile modificare in un secondo momento).
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Azienda non valida per transazione interaziendale.
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tutti i Lead (Aperti)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,È possibile selezionare solo un massimo di un'opzione dall'elenco di caselle di controllo.
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automaticamente un nuovo batch
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L'utente che verrà utilizzato per creare clienti, articoli e ordini cliente. Questo utente dovrebbe disporre delle autorizzazioni pertinenti."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Si prega di inserire account per quantità di modifica
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Per l'operazione {0}: la quantità ({1}) non può essere inferiore rispetto alla quantità in sospeso ({2})
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub per pubblicare
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Lascia Blocco Elenco date
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","L'ordine di vendita {0} ha la prenotazione per l'articolo {1}, puoi consegnare solo {1} riservato contro {0}. Il numero di serie {2} non può essere consegnato"
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo dopo la fine del turno durante il quale viene considerato il check-out per la frequenza.
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Si prega di specificare un {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Eliminati elementi senza variazione di quantità o valore.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Consegna a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creazione di varianti è stata accodata.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Riepilogo del lavoro per {0}
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Il primo Approvatore di approvazione nell'elenco verrà impostato come Approvatore di uscita predefinito.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tavolo attributo è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Giorni in ritardo
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Ottieni Ordini di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} non può essere negativo
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connetti a Quickbooks
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data di fine del periodo
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,La data e la data di ricezione del trasporto sono obbligatorie per la modalità di trasporto prescelta
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Le composizioni del suolo non si sommano a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Riga {0}: {1} è richiesta per creare le Fatture di apertura {2}
DocType: Membership,Membership,membri
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Numero totale degli ammortamenti
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numero di addebito A / C
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Prezzo con margine
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),È il ritorno (nota di debito)
DocType: Workstation,Wages,Salari
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome del responsabile della manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Esistono già transazioni contro l'azienda!
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Recupero record ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Si prega di specificare un ID Row valido per riga {0} nella tabella {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Impossibile trovare la variabile:
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleziona un campo da modificare da numpad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Non può essere un elemento fisso quando viene creato il libro mastro.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vai al desktop e inizia a usare ERPNext
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,La data di rilascio deve essere maggiore o uguale alla data di iscrizione
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Ruolo di approvazione budget eccezionale
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data impostata"
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Importo di vendita
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Limite di importo sanzionato superato per {0} {1}
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra gli ultimi post del forum
DocType: Tax Rule,Shipping State,Stato Spedizione
,Projected Quantity as Source,Proiezione Quantità come sorgente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'oggetto deve essere aggiunto utilizzando 'ottenere elementi dal Receipts Purchase pulsante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaggio di consegna
DocType: Student,A-,A-
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo di trasferimento
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantità e quantità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Spese di vendita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Posizione di destinazione o al dipendente è richiesta durante la ricezione dell'attività {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Impossibile promuovere il Dipendente con stato Sinistro
DocType: Loan,Repayment Schedule,Piano di rimborso
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condizioni Tipo di Spedizione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data di Fine non può essere inferiore a Data di inizio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La fattura non può essere effettuata per zero ore di fatturazione
DocType: Company,Date of Commencement,Data d'inizio
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selezionare il nome della società prima.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail inviata a {0}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Preventivi ricevuti dai Fornitori.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sostituire il BOM e aggiornare il prezzo più recente in tutte le BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di fornitori root e non può essere modificato.
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nome del driver
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Età media
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data di congelamento della frequenza
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Età di piombo minima (giorni)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Tutte le Distinte Base
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Crea voce di diario interaziendale
DocType: Company,Parent Company,Società madre
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Le camere dell'hotel di tipo {0} non sono disponibili in {1}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Confronta le distinte base per le modifiche alle materie prime e alle operazioni
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Gruppo di fornitori predefinito
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantità deve essere minore o uguale a {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},L'importo massimo ammissibile per il componente {0} supera {1}
DocType: Department Approver,Department Approver,Approvazione del dipartimento
DocType: SMS Center,Total Characters,Totale Personaggi
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creazione di società e importazione del piano dei conti
DocType: Employee Advance,Claimed,Ha sostenuto
DocType: Crop,Row Spacing,Row Spacing
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleziona Distinta Base nel campo Distinta Base per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Non c'è alcuna variante di articolo per l'articolo selezionato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Come per le impostazioni di acquisto se l'ordine di acquisto richiede == 'YES', quindi per la creazione di fattura di acquisto, l'utente deve creare l'ordine di acquisto per l'elemento {0}"
,HSN-wise-summary of outward supplies,Riassunto saggio di HSN delle forniture in uscita
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro delle finanze del patrimonio
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Tipo di Spedizione del Carrello
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configura un conto bancario predefinito per la società {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Impostare 'Applicare lo Sconto Aggiuntivo su'
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Percentuale applicabile
,Ordered Items To Be Billed,Articoli ordinati da fatturare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Da Campo deve essere inferiore al campo
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predefiniti Globali
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Progetto di collaborazione Invito
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposta statale / UT
,Trial Balance for Party,Bilancio di verifica per Partner
,Gross and Net Profit Report,Rapporto sugli utili lordi e netti
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Albero delle procedure
DocType: Lead,Consultant,Consulente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Presenza alla riunione degli insegnanti genitori
DocType: Salary Slip,Earnings,Rendimenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Voce Finito {0} deve essere inserito per il tipo di fabbricazione ingresso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nessuna richiesta materiale in sospeso trovata per il collegamento per gli elementi specificati.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleziona prima la società
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conto: <b>{0}</b> è capitale Lavori in corso e non può essere aggiornato dalla registrazione prima nota
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funzione Confronta elenco accetta argomenti dell'elenco
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la sigla è ""SM"", e il codice articolo è ""T-SHIRT"", il codice articolo della variante sarà ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Paga Netta (in lettere) sarà visibile una volta che si salva la busta paga.
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Obiettivo e procedura
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Il giorno iniziale è maggiore del giorno finale nell''attività '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Reso / Nota di Debito
DocType: Price List Country,Price List Country,Listino Prezzi Nazione
DocType: Production Plan,"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Per saperne di più sulla quantità proiettata, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clicca qui</a> ."
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Imposta il magazzino di origine
DocType: Tally Migration,UOMs,Unità di Misure
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Sottotipo di account
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numeri di serie validi per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Codice Articolo non può essere modificato per N. di Serie
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fattore di conversione Unità di Misura
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Inserisci Codice Articolo per ottenere il numero di lotto
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punto fedeltà
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Questa azione scollegherà questo account da qualsiasi servizio esterno che integri ERPNext con i tuoi conti bancari. Non può essere annullato. Sei sicuro ?
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termini e condizioni del contratto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Non è possibile riavviare una sottoscrizione che non è stata annullata.
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Importo ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro di costo per articoli con Codice Prodotto '
DocType: Fee Validity,Valid Till,Valido fino a
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Riunione degli insegnanti di genitori totali
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modalità di pagamento non è configurato. Si prega di verificare, se account è stato impostato sulla modalità di pagamento o su POS profilo."
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Lo stesso articolo non può essere inserito più volte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi"
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token di autenticazione MWS
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campagna e-mail per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrata Scorte di Magazzino {0} creata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Non hai abbastanza Punti fedeltà da riscattare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Imposta l'account associato in Categoria ritenuta d'acconto {0} contro l'azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rifiutato Quantità non è possibile entrare in acquisto di ritorno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente selezionato.
,Purchase Order Items To Be Billed,Articoli dell'Ordine di Acquisto da fatturare
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Riga {1}: la serie di denominazioni degli asset è obbligatoria per la creazione automatica per l'elemento {0}
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Dettagli iscrizione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Impossibile impostare più valori predefiniti oggetto per un'azienda.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Articolo della Fattura di Acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Inserimenti Inventario e Libro Mastro sono aggiornati per le Ricevute di Acquisto selezionate
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termini di valutazione
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Chiudi Problema dopo giorni
,Eway Bill,Eway Bill
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager per aggiungere utenti al Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON può essere generato solo da un documento inviato
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposta sui dipendenti e benefici
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Impostazioni di abbonamento
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Aggiorna riferimento auto ripetuto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Elenco festività facoltativo non impostato per periodo di ferie {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Riga {0}: da ora deve essere inferiore a ora
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Specifica almeno un attributo nella tabella Attributi
DocType: Announcement,All Students,Tutti gli studenti
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Voce {0} deve essere un elemento non-azione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Esiste un gruppo di articoli con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome dell'articolo o di rinominare il gruppo di articoli"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modalità di pagamento
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Elementi in dotazione
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Imposta un menu attivo per il ristorante {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Tasso di commissione %
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisione della qualità
,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Contatti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Unisci il Conto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Riga {0}: Per il fornitore {0} l'Indirizzo e-mail è richiesto per inviare l'e-mail
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La partecipazione sarà contrassegnata automaticamente solo dopo questa data.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,La data di nascita non può essere superiore alla data di iscrizione.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per ottenere il meglio da ERPNext, si consiglia di richiedere un certo tempo e guardare questi video di aiuto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Il valore dello stock ({0}) e il saldo del conto ({1}) non sono sincronizzati per l'account {2} ed i relativi magazzini collegati.
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avvisa per la nuova richiesta per le citazioni
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi acquisti
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrizioni di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantità emissione / trasferimento totale {0} in Materiale Richiesta {1} \ non può essere maggiore di quantità richiesta {2} per la voce {3}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se Shopify non contiene un cliente nell'ordine, durante la sincronizzazione degli ordini, il sistema considererà il cliente predefinito per l'ordine"
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Articolo dello Strumento di Creazione di Fattura Tardiva
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamento di chiusura del cassiere
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Annulla fattura dopo periodo di tolleranza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fattore di conversione Unità di Misura è obbligatorio per Unità di Misura: {0} alla voce: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} non è un nodo del gruppo. Seleziona un nodo del gruppo come centro di costo principale
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articoli speciali di prova
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modalità di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,In base alla struttura retributiva assegnata non è possibile richiedere prestazioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Website Immagine dovrebbe essere un file o URL del sito web pubblico
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Importo a differenza Svalutazione
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome del volontario
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Indirizzo e-mail del dipendente non trovato, e-mail non inviata"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nessuna struttura retributiva assegnata al Dipendente {0} in data determinata {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regola di spedizione non applicabile per il paese {0}
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numero di rotolo di gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, solo i conti di credito possono essere collegati contro un'altra voce di addebito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Il Documento di Trasporto {0} non è confermato
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L'Articolo {0} deve essere di un sub-contratto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Attrezzature Capital
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regola Prezzi viene prima selezionato in base al 'applicare sul campo', che può essere prodotto, Articolo di gruppo o di marca."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Impostare prima il codice dell'articolo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Security Pledge Created : {0},Pegno di sicurezza del prestito creato: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Conteggio intervalli di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Appuntamenti e incontri con il paziente
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Somma totale (valuta Azienda)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Creare Formato di stampa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Fee creata
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Non hai trovato alcun oggetto chiamato {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Uscita totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Può esserci una sola Condizione per Tipo di Spedizione con valore 0 o con valore vuoto per ""A Valore"""
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transazioni
DocType: Call Log,Duration,Durata
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero positivo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Giorni di congedo compensativo giorni non festivi validi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Esiste magazzino Bambino per questo magazzino. Non è possibile eliminare questo magazzino.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Inserisci un <b>Conto differenze</b> o imposta un <b>Conto di adeguamento stock</b> predefinito per la società {0}
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Importo non reclamato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articoli in lavorazione
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome Stazione di lavoro
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codice grado
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Gruppo Articolo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Email di Sintesi:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L'articolo alternativo non deve essere uguale al codice articolo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},Distinta Base {0} non appartiene all'Articolo {1}
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lastre di sconto prodotto
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuzione di destinazione
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalizzazione della valutazione provvisoria
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Parti e indirizzi importatori
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conto Bancario N.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultimo transazione creata con questo prefisso
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Nella formula possono essere utilizzate le variabili Scorecard definite sotto, oltre a: {total_score} (il punteggio totale di quel periodo), {period_number} (il numero di periodi fino ad oggi)"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Creare un ordine d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,È necessario abilitare Carrello
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Esempio:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Questo genererà una password come SAL-Jane-1972
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefisso serie di denominazione
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Obiettivi modello valutazione
DocType: Salary Component,Earning,Rendimento
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteri di punteggio
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Valuta Conto del Partner
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distanza totale stimata
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Contabilità clienti Conto non pagato
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Non è consentito creare una dimensione contabile per {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Aggiorna il tuo stato per questo evento di addestramento
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Aggiungi o Sottrai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condizioni sovrapposti trovati tra :
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo nella transazione bancaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contro diario {0} è già regolata contro un altro buono
,Inactive Sales Items,Articoli di vendita inattivi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Gamma invecchiamento 3
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,POS Chiusura dei dettagli del voucher
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log di Shopify
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nessuna comunicazione trovata.
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea voce di pagamento
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Num. di Visite
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Il programma di manutenzione {0} esiste contro {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Valuta del Conto di chiusura deve essere {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",L'appuntamento si sovrappone a {0}. <br> {1} ha un appuntamento programmato con {2} alle {3} con durata di {4} minuti.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Somma dei punti per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. E '{0}
DocType: Project,Start and End Dates,Date di inizio e fine
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termini di adempimento del modello di contratto
,Delivered Items To Be Billed,Gli Articoli consegnati da Fatturare
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Apri la Distinta Base {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Sconto Medio
DocType: Pricing Rule,UOM,Unità di misura
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Esenzione annuale dell'RA
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilità
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilità
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importo della ricevuta d'acquisto
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Esci dal riepilogo intervista
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Si prega di selezionare i batch per l'articolo in scatola
DocType: Asset,Depreciation Schedules,piani di ammortamento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crea fattura di vendita
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC non idoneo
DocType: Task,Dependent Tasks,Attività dipendenti
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Gli account seguenti potrebbero essere selezionati nelle impostazioni GST:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,La data richiesta è fuori dal periodo di assegnazione
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alcune email non sono valide
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Operazione Descrizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossibile modificare data di inizio e di fine anno fiscale una volta che l'anno fiscale è stato salvato.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrello spesa
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Media giornaliera in uscita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \
auto generated for Asset {1}",{0} verrà annullato automaticamente all'annullamento dell'asset poiché è stato generato automaticamente per l'asset {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Stato approvazione deve essere 'Approvato' o 'Rifiutato'
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatti e indirizzo
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determinare il check-in e il check-out
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Carica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Richiesta di offerta disabilitata per l'accesso dal portale, verificare le configurazioni del portale"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variabile di punteggio dei punteggi dei fornitori
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,La società dell'asset {0} e il documento di acquisto {1} non corrispondono.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Piano dei Conti
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termini e condizioni contenuti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Si sono verificati degli errori durante la creazione del programma del corso
DocType: Communication Medium,Timeslots,Fasce orarie
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Il primo approvatore di spesa nell'elenco verrà impostato come Approvatore spese predefinito.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,non può essere superiore a 100
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente diverso dall'amministratore con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L'articolo {0} non è in Giagenza
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimo spesa totale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Riga # {0}: Il lotto {1} ha solo {2} qta. Si prega di selezionare un altro lotto che dispone di {3} qta oppure dividere la riga in più righe, per consegnare/emettere da più lotti"
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durata di scadenza (in giorni)
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data di scarico
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinazione del prezzo
DocType: Vehicle,License Plate,Targa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuovo dipartimento
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Lavorato in vacanza
DocType: Appraisal,Goals,Obiettivi
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Consenti il ripristino del contratto sul livello di servizio
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Riga # {0}: il magazzino accettato e il magazzino fornitori non possono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l'importo è maggiore dell'importo fatturato per l'articolo {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Le impostazioni di stampa aggiornati nel rispettivo formato di stampa
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Modificare questa data manualmente per impostare la prossima data di inizio della sincronizzazione
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Ingresso contabile per {0}: {1} può essere fatto solo in valuta: {2}
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Lascia l'Approvatore Obbligatorio In Congedo
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo di documento da rinominare.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Risolvi errore e carica di nuovo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}:Per la Contabilità Clienti è necessario specificare un Cliente {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e spese (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra di P & L saldi non chiusa anno fiscale di
DocType: Item,Asset Naming Series,Asset Naming Series
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Le date in affitto della casa dovrebbero essere di almeno 15 giorni di distanza
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso Attività
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valore
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Aggiungi automaticamente imposte e addebiti dal modello imposta articolo
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo di programma fedeltà
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Responsabile di magazzino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Il Magazzino di provenienza è obbligatorio per il rigo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Il termine di pagamento nella riga {0} è probabilmente un duplicato.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Impostare Naming Series per {0} tramite Setup> Impostazioni> Naming Series
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} non è in un periodo di stipendio valido
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campagna "{0}" esiste già per {1} "{2}"
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Squadra di manutenzione
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordine in cui dovrebbero apparire le sezioni. 0 è il primo, 1 è il secondo e così via."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Rimborso spese {0} esiste già per il registro di veicoli
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Soglia di orario di lavoro per assente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Ci può essere un fattore di raccolta a più livelli basato sul totale speso. Ma il fattore di conversione per la redenzione sarà sempre lo stesso per tutto il livello.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Asset categoria è obbligatoria per voce delle immobilizzazioni
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validità della tariffa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nessun record trovato nella tabella di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Questo {0} conflitti con {1} per {2} {3}
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Gli studenti HTML
apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_repayment_and_closure/loan_repayment_and_closure.js,Please select Applicant Type first,Seleziona prima il tipo di candidato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Documento(i) di trasporto annullato(i)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Cash Flow da investimenti
DocType: Program Course,Program Course,programma del Corso
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Consenti appuntamenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e spese
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline per la home page del sito
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome Gruppo Articoli
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Impostazione delle impostazioni predefinite
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (per tutti i clienti)
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Creare un Lead
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Orari
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Il profilo POS è richiesto per utilizzare Point-of-Sale
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importo Netto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} non è stato inviato perciò l'azione non può essere completata
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Dettaglio BOM N.
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Risultato Percorso percorso
DocType: Supplier,PAN,PAN
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo di registro
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Da dipendente è richiesto durante la ricezione di attività {0} in una posizione target
,Support Hour Distribution,Distribuzione dell'orario di assistenza
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Prestito vicino
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Lasciando Numero del certificato
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Appuntamento annullato, controlla e annulla la fattura {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponibile Quantità Batch in magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Aggiornamento Formato di Stampa
DocType: Bank Account,Is Company Account,È un account aziendale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Lasciare il tipo {0} non è incassabile
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},Il limite di credito è già definito per la società {0}
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Dettagli di estensione
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacanze di blocco nei giorni importanti.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Si prega di inserire tutti i valori dei risultati richiesti
DocType: Contract,Contract Details,Dettagli del contratto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Impostare campo ID utente in un record Employee impostare Ruolo Employee
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Indirizzo di spedizione
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e valutare il magazzino nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che esiste realmente nei vostri magazzini.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dati Webhook non verificati
DocType: Water Analysis,Container,Contenitore
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Studente {0} - {1} compare più volte nella riga {2} e {3}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,I seguenti campi sono obbligatori per creare l'indirizzo:
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Errore durante l'elaborazione della contabilità differita per {0}
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creazione dell'accordo sul livello di servizio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Deposito di default è richiesto per gli elementi selezionati
DocType: Quiz,Passing Score,Punteggio per passare
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornitore Possibile
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato GSTIN per titolari UIN o provider di servizi OIDAR non residenti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Duplica il numero di rotolo per lo studente {0}
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Richiesta materiale per ordine d'acquisto
DocType: Company,Default Selling Terms,Termini di vendita predefiniti
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagamento Successo URL
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: restituito Voce {1} non esiste in {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Apertura Saldo delle Scorte
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conto capitale lavori in corso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Regolazione del valore del patrimonio
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data del libro paga
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve apparire una sola volta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Permessi allocati con successo per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Non ci sono elementi per il confezionamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Attualmente sono supportati solo i file .csv e .xlsx
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si prega di impostare il sistema di denominazione dei dipendenti in Risorse umane> Impostazioni risorse umane
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Da Valore
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantità da produrre è obbligatoria
DocType: Loan,Repayment Method,Metodo di rimborso
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se selezionato, la pagina iniziale sarà il gruppo di default dell'oggetto per il sito web"
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantità in sospeso
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Gli studenti sono al cuore del sistema, aggiungere tutti gli studenti"
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID membro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Data di Liquidazione {1} non può essere prima Assegno Data {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Riga {0}: From Time To Time e di {1} si sovrappone {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,"A BOM with name {0} already exists for item {1}.
<br> Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support
",Esiste già una DBA con nome {0} per l'articolo {1}. <br> Hai rinominato l'articolo? Si prega di contattare il supporto tecnico / amministratore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passività in Giacenza
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ti aiuta a tenere traccia dei contratti in base a fornitore, cliente e dipendente"
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sezione di stampa
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo stimato per posizione
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla predefinito alla riga {1} per questo utente.
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Verbale della riunione di qualità
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referral dei dipendenti
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Impostare 0 per nessun limite
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Le giornate per cui si stanno segnando le ferie sono già di vacanze. Non è necessario chiedere un permesso.
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Indirizzo primario e dettagli di contatto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Invia di nuovo pagamento Email
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nuova attività
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Provare le operazioni per X giorni in programma in anticipo.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} posti vacanti e {1} budget per {2} già pianificati per le società controllate di {3}. \ Puoi solo pianificare fino a {4} posti vacanti e budget {5} come da piano di assunzione del personale {6} per la casa madre {3}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Si prega di impostare di default Payroll conto da pagare in azienda {0}
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marchio della regola dei prezzi
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Ottieni una rottura finanziaria delle tasse e carica i dati di Amazon
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data di mezza giornata deve essere compresa tra la data di fine lavoro e la data di fine lavoro
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articoli per servizi sanitari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Codice a barre non valido. Non ci sono articoli collegati a questo codice a barre.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variazione netta delle disponibilità
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Scala di classificazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unità di misura {0} è stata inserita più volte nella tabella di conversione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock in mano
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component",Aggiungi i restanti benefici {0} all'applicazione come componente \ pro-rata
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Si prega di impostare il codice fiscale per la pubblica amministrazione '% s'
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo di elementi Emesso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Il Precedente Esercizio Finanziario non è chiuso
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Programma del praticante
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/sanctioned_loan_amount/sanctioned_loan_amount.py,Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},L'importo del prestito sanzionato esiste già per {0} contro la società {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py,From Date cannot be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di A Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} {1} quantità non può essere una frazione
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Applica lo sconto sulla tariffa
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conto dei debitori di Tally
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Inserisci l'URL del server Woocommerce
DocType: GSTR 3B Report,September,settembre
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numero di articolo del fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tutte le attività obbligatorie per la creazione dei dipendenti non sono ancora state completate.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} viene cancellato o fermato
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Carenza nei servizi
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Standard di codice medico di default
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Task modello di progetto
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Indennità di fatturazione eccessiva (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,La Ricevuta di Acquisto {0} non è stata presentata
DocType: Company,Default Payable Account,Conto da pagare Predefinito
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Impostazioni carrello della spesa, come Tipi di Spedizione, Listino Prezzi ecc"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Richiesta materiale non creata, poiché quantità per materie prime già disponibile."
DocType: BOM Item,BOM Item,BOM Articolo
DocType: Appraisal,For Employee,Per Dipendente
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designazione (opzionale)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Tasso di valutazione non trovato per l'articolo {0}, necessario per effettuare registrazioni contabili per {1} {2}. Se l'articolo sta effettuando transazioni come articolo a tasso di valutazione zero in {1}, ricordalo nella tabella degli articoli {1}. In caso contrario, creare una transazione di magazzino in entrata per l'articolo o menzionare il tasso di valutazione nel record Articolo, quindi provare a inviare / annullare questa voce."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Riga {0}: L'anticipo verso Fornitore deve essere un debito
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Indirizzi degli elaboratori
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Utente della creazione
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedura di qualità
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Controllare il registro degli errori per i dettagli sugli errori di importazione
DocType: Bank Transaction,Reconciled,riconciliati
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Dell'importo totale rimborsato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Questo si basa su tronchi contro questo veicolo. Vedere cronologia sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data del libro paga non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aperture di lavoro per la designazione {0} già aperte \ o assunzioni completate secondo il piano di personale {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,record di Asset Movimento {0} creato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Non è possibile cancellare l'anno fiscale {0}. Anno fiscale {0} è impostato in modo predefinito in Impostazioni globali
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Esiste già un cliente con lo stesso nome
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Questo invierà Salary Slips e creerà la registrazione ufficiale. Vuoi procedere?
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso netto totale
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Conferma d'ordine no
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variazione Netta in Contabilità Fornitori
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Il limite di credito è stato superato per il cliente {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente richiesto per ' Customerwise Discount '
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Non possono iscriversi più di {0} studenti per questo gruppo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nessuno articolo ha modifiche in termini di quantità o di valore.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obbligatorio - Programma
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente risultato
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Richiesta di Garanzia
,Lead Details,Dettagli Lead
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilità e competenze
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Rimborso del prestito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nuova data di uscita dovrebbe essere in futuro
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data di fine del periodo di fatturazione corrente
DocType: Lab Test,Technician Name,Nome tecnico
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",Impossibile garantire la consegna in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Scollegare il pagamento per la cancellazione della fattura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},lettura corrente dell'odometro inserito deve essere maggiore di contachilometri iniziale veicolo {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Devi essere un fornitore registrato per generare la fattura elettronica
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Tipo di Spedizione per Nazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Permessi e Presenze
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Livello di raccolta
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Dalla data non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Anticipo versato contro {0} {1} non può essere maggiore \ di Gran Totale {2}
DocType: Patient,Medication,medicazione
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Includi articoli non disponibili
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Si prega di selezionare il codice articolo
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studiare in stesso Istituto
DocType: Leave Type,Earned Leave,Ferie
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conto fiscale non specificato per la tassa Shopify {0}
DocType: Employee,Salary Details,Dettagli del salario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},La fattura di acquisto non può essere effettuata su un bene esistente {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Spese di Marketing
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamenti per transazioni bancarie
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossibile creare criteri standard. Si prega di rinominare i criteri
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Il peso è menzionato, \n prega di citare ""Peso UOM"" troppo"
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crea una voce contabile per ogni movimento di scorta
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Ferie Totali allocate
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Si prega di inserire valido Esercizio inizio e di fine
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data di pensionamento
,Sales Person Commission Summary,Riassunto della Commissione per le vendite
DocType: Material Request,Transferred,trasferito
DocType: Vehicle,Doors,Porte
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Raccogliere la tariffa per la registrazione del paziente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossibile modificare gli Attributi dopo il trasferimento di magazzino. Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo
DocType: Employee,Joining Details,Unire i dettagli
DocType: Member,Non Profit Member,Membro non profit
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo del credito bancario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: E' richiesto il Centro di Costo per il Conto Economico {2}. Configura un Centro di Costo di default per l'azienda
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termine di pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.js,Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,La data di fine dell'ammissione deve essere maggiore della data di inizio dell'ammissione.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Il dipendente {0} ha già inviato una richiesta {1} per il periodo di gestione stipendi {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},La quantità da produrre non può essere zero per l'operazione {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Il programma fedeltà non è valido per la società selezionata
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Schema di apprendimento gruppo studenti
DocType: Student,AB+,AB+
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se questa voce ha varianti, allora non può essere selezionata in ordini di vendita, ecc"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Impossibile eseguire l'overbilling per l'articolo {0} nella riga {1} più di {2}. Per consentire l'eccessiva fatturazione, imposta l'indennità in Impostazioni account"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantità necessaria per la voce {0} in riga {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazzino {0} non può essere cancellato in quanto esiste la quantità per l' articolo {1}
DocType: Asset,Depreciation Method,Metodo di ammortamento
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,È questa tassa inclusi nel prezzo base?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Obiettivo totale
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analisi della percezione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un foglio di calcolo.
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Consentire più ordini di vendita da un singolo ordine di un cliente
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Istruttore del gruppo di studenti
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Valutazione (su 10)
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 mobile No
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero negativo"
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Impostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Dipendenti HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Distinta Base default ({0}) deve essere attivo per questo articolo o il suo modello
DocType: Employee,Leave Encashed?,Lascia non incassati?
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non hai giorni sufficienti per il permesso {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Specificare il magazzino Work- in- Progress prima della Conferma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un abbonamento
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dati mappati
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazzino e Riferimenti
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del periodo del libro paga
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informazioni legali e altre Informazioni generali sul tuo Fornitore
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numero e lotti seriali
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Forza del gruppo studente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,L'annotazione {0} non ha alcun corrispondenza {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Le società sussidiarie hanno già pianificato {1} posti vacanti con un budget di {2}. \ Il piano di staffing per {0} dovrebbe allocare più posti vacanti e budget per {3} rispetto a quanto pianificato per le sue società controllate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Inserito Numero di Serie duplicato per l'articolo {0}
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Obiettivo della revisione della qualità
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Monitora lead per lead source.
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condizione per un Tipo di Spedizione
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Uscita JSON
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Si prega di inserire
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registro di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Si prega di impostare il filtro in base al punto o in un magazzino
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo package (calcolato automaticamente come somma dei pesi netti).
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L'importo dello sconto non può essere superiore al 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di costo come prefisso"
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Da Consegnare e Fatturare
DocType: Student Group,Instructors,Istruttori
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importo del credito Account Valuta
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Ricevi al magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per l'account "Profitti e perdite" {1}.
DocType: Communication Medium,Voice,Voce
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve essere confermata
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Rifiutato Warehouse è obbligatoria per la voce respinto {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Voci di magazzino ricevute
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Il magazzino {0} non è collegato a nessun account, si prega di citare l'account nel record magazzino o impostare l'account di inventario predefinito nella società {1}."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestisci i tuoi ordini
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo reale e costi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro ordine di vendita {2}
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
DocType: Crop,Crop Spacing,Spaziatura
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Azione se il budget annuale è scaduto in ordine di PO
DocType: Item,Will also apply for variants,Si applica anche per le varianti
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset non può essere annullato, in quanto è già {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} sulla mezza giornata su {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},l'orario di lavoro totale non deve essere maggiore di ore di lavoro max {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito degli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Vengono importati i dati anagrafici
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L'articolo {0} non è un elemento serializzato
DocType: Leave Type,Encashment,incasso
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Seleziona un'azienda
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Impostazioni di consegna
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Recupera dati
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Impossibile sbloccare più di {0} qty di {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Permesso massimo permesso nel tipo di permesso {0} è {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Data disponibile per l'uso dovrebbe essere successiva alla data di acquisto
DocType: Vehicle,Wheels,Ruote
DocType: Packing Slip,To Package No.,A Pacchetto no
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nessun account corrisponde a questi filtri: {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società predefinita o alla valuta dell'account del partito
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica che il pacchetto è una parte di questa consegna (solo Bozza)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo di chiusura
DocType: Soil Texture,Loam,terra grassa
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Riga {0}: la data di scadenza non può essere precedente alla data di pubblicazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1}
,Sales Invoice Trends,Andamento Fatture di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazzino di consegna
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento Consegna N.
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantire la consegna in base al numero di serie prodotto
DocType: Vital Signs,Furry,Peloso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Si prega di impostare 'Conto / perdita di guadagno su Asset Disposal' in compagnia {0}
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Ottenere elementi dal Acquisto Receipts
DocType: Serial No,Creation Date,Data di Creazione
DocType: GSTR 3B Report,November,novembre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vendita deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0}"
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data Richiesta Materiale
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articolo Fornitore del Preventivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Il consumo di materiale non è impostato nelle impostazioni di produzione.
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Visualizza tutti i problemi da {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Impossibile completare l'attività {0} poiché l'attività dipendente {1} non è stata completata / annullata.
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Agente di vendita padre
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nessun articolo da ricevere è in ritardo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Il venditore e l'acquirente non possono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Solo gli utenti con il ruolo {0} possono creare applicazioni congedo retrodatate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Un Bene Strumentale deve essere un Bene Non di Magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Bilancio non può essere assegnato contro {0}, in quanto non è un conto entrate o uscite"
DocType: Quality Review Table,Achieved,Raggiunto
DocType: Student Admission,Application Form Route,Modulo di domanda di percorso
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data di fine dell'accordo non può essere inferiore a oggi.
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Incontri pazienti in giorni validi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Lascia tipo {0} non può essere assegnato in quanto si lascia senza paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale alla fatturazione dell'importo dovuto {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Struttura Gruppo Articoli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'articolo {0} non ha Numeri di Serie. Verifica l'Articolo Principale
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo di Manutenzione
,Amount to Deliver,Importo da consegnare
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data di inizio dell'assicurazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia di inizio non può essere anteriore alla data di inizio anno dell'anno accademico a cui il termine è legata (Anno Accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ci sono stati degli errori.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Impostazione predefinita non riuscita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} tra {2} e {3}:
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,esistono più esercizi per la data {0}. Si prega di impostare società l'anno fiscale
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Istruttore Record da creare da
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: Per impostare {1} periodicità, differenza tra da e per la data \
deve essere maggiore o uguale a {2}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Questo si basa sui movimenti di magazzino. Vedere {0} per i dettagli
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendite
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Stato dell'ordine di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Importo {0} {1} dedotto contro {2}
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID Dipendente
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Sconto sul prodotto dello schema promozionale
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Sito Gruppo Articolo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nessun documento retributivo scoperto da presentare per i criteri sopra menzionati OPPURE lo stipendio già presentato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Dazi e tasse
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Impostazioni dei progetti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Inserisci Data di riferimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} I Pagamenti non possono essere filtrati per {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tavolo per l'elemento che verrà mostrato sul sito web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dotazione Qtà
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
DocType: Asset,Sold,Venduto
,Item-wise Purchase History,Cronologia acquisti per articolo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterio di accettazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Si prega di inserire richieste materiale nella tabella di cui sopra
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (in ore)
DocType: Item Reorder,Check in (group),Il check-in (gruppo)
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
,Qty to Order,Qtà da Ordinare
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","L'account testa sotto responsabilità o di capitale, in cui sarà prenotato Utile / Perdita"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altro record di budget '{0}' esiste già contro {1} '{2}' e account '{3}' per l'anno fiscale {4}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagramma di Gantt per tutte le attività.
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuti per First Response
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fattura N
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Effettua un Pagamento
DocType: Room,Room Name,Nome della stanza
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durata della prescrizione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Lasciare non può essere applicata / annullato prima {0}, come equilibrio congedo è già stato inoltrato carry-in futuro record di assegnazione congedo {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costing Tasso
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Indirizzi e Contatti Cliente
DocType: Homepage Section,Section Cards,Schede di sezione
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Intestazione mappata
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Lettera di dimissioni Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regole dei prezzi sono ulteriormente filtrati in base alla quantità.
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Questo magazzino verrà utilizzato per creare ordini cliente. Il magazzino di fallback è "Stores".
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Imposta la data di assunzione del dipendente {0}
DocType: Inpatient Record,Discharge,Scarico
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Importo totale di fatturazione (tramite Time Sheet)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Crea un programma tariffario
DocType: Appointment Booking Settings,"Leave blank for home.
This is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Lascia in bianco per la casa. Questo è relativo all'URL del sito, ad esempio "about" reindirizzerà a "https://yoursitename.com/about""
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,L'account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS quando questa modalità è selezionata.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selezionare Distinta Materiali e Quantità per la Produzione
DocType: Asset,Depreciation Schedule,piano di ammortamento
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Previsione Conto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data di mezza giornata deve essere compresa da Data a Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Impostare il centro di costo predefinito in {0} società.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Riepilogo del progetto giornaliero per {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Si prega di impostare 'Asset Centro ammortamento dei costi' in compagnia {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"There are not enough asset created or linked to {0}. \
Please create or link {1} Assets with respective document.",Non ci sono abbastanza risorse create o collegate a {0}. \ Crea o collega {1} risorse con il rispettivo documento.
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Applica la regola sul marchio
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data di fine effettiva (da Time Sheet)
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo di terreno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Importo {0} {1} contro {2} {3}
,Quotation Trends,Tendenze di preventivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Gruppo Articoli non menzionato nell'Articolo principale per l'Articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Debito Per account deve essere un account di Credito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleziona il libro finanziario per l'articolo {0} alla riga {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Importo in attesa
DocType: Lab Test Template,Special,Speciale
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fattore di Conversione
DocType: Purchase Order,Delivered,Consegnato
,Vehicle Expenses,Spese del veicolo
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crea test di laboratorio su Fattura di vendita Invia
DocType: Serial No,Invoice Details,Dettagli della fattura
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La struttura salariale deve essere presentata prima della presentazione della Dichiarazione di esenzione fiscale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Riga {0}: Distinta materiali non trovato per la voce {1}
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferenza sul cibo
,Supplier-Wise Sales Analytics,Estensione statistiche di Vendita Fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Il conteggio degli intervalli di fatturazione non può essere inferiore a 1
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Tassa centrale ITC disponibile
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome dell'azienda nome
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizzare BOM Multi-Level
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Includi Voci riconciliati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L'importo totale assegnato ({0}) è aumentato rispetto all'importo pagato ({1}).
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuire oneri corrispondenti
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Paid amount cannot be less than {0},L'importo pagato non può essere inferiore a {0}
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Questo valore viene aggiornato nell'elenco dei prezzi di vendita predefinito.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Il tuo carrello è vuoto
DocType: Email Digest,New Expenses,nuove spese
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Impossibile ottimizzare il percorso poiché manca l'indirizzo del driver.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Ottieni oggetti da Prescrizioni
DocType: Patient,Patient Details,Dettagli del paziente
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dei rifornimenti
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera {1} per la somma {2} del precedente importo richiesto
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossibile trovare il tasso di cambio per {0} a {1} per la data chiave {2}. Si prega di creare un record Exchange Exchange manualmente
DocType: POS Profile,Price List,Listino Prezzi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} è ora l'anno fiscale predefinito. Si prega di aggiornare il browser perché la modifica abbia effetto .
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importo di esenzione totale
DocType: Content Question,Question Link,Link alla domanda
,BOM Search,Ricerca Distinta Base
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obbligatorio per il bilancio
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo totale del materiale consumato (tramite stock)
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo di abbonamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Alla data non può essere inferiore alla data
,Delayed Order Report,Rapporto ordini ritardati
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Pubblica "in magazzino" o "non in magazzino" su Hub sulla base di magazzino disponibile in questo magazzino.
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo di carburante
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in azienda
DocType: Workstation,Wages per hour,Salari all'ora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Equilibrio Stock in Lotto {0} sarà negativo {1} per la voce {2} a Warehouse {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,A seguito di richieste di materiale sono state sollevate automaticamente in base al livello di riordino della Voce
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Account {0} non valido. La valuta del conto deve essere {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Dalla data {0} non può essere successiva alla Data di rilascio del dipendente {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea voci di pagamento
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,È un fornitore interno
DocType: Employee,Create User Permission,Crea autorizzazione utente
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,La data di inizio {0} dell'attività non può essere successiva alla data di fine del progetto.
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamo dei benefici dei dipendenti
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Ricorda prima
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Fattore di conversione Unità di Misurà è obbligatoria sulla riga {0}
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno dei ordini di vendita, fattura di vendita o diario"
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punti fedeltà = Quanta valuta di base?
DocType: Salary Component,Deduction,Deduzioni
DocType: Item,Retain Sample,Conservare il campione
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Riga {0}: From Time To Time ed è obbligatoria.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Questa pagina tiene traccia degli articoli che desideri acquistare dai venditori.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Inserisci ID dipendente di questa persona di vendite
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificazione dei Clienti per regione
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,In produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Differenza L'importo deve essere pari a zero
DocType: Project,Gross Margin,Margine lordo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} applicabile dopo {1} giorni lavorativi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Inserisci prima articolo Produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Calcolato equilibrio estratto conto
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modello di prova normale
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossibile impostare una RFQ ricevuta al valore No Quote
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crea le <b>impostazioni DATEV</b> per l'azienda <b>{}</b> .
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deduzione totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleziona un account per stampare nella valuta dell'account
DocType: BOM,Transfer Material Against,Trasferisci materiale contro
,Production Analytics,Analytics di produzione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Questo è basato sulle transazioni contro questo paziente. Per dettagli vedere la sequenza temporale qui sotto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data di inizio del prestito e il periodo del prestito sono obbligatori per salvare lo sconto fattura
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,Il tipo di veicolo è richiesto se la modalità di trasporto è su strada
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data Compleanno
DocType: Quality Action,Resolutions,risoluzioni
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L'articolo {0} è già stato restituito
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Anno Fiscale** rappresenta un anno contabile. Tutte le voci contabili e le altre operazioni importanti sono tracciati per **Anno Fiscale**.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicabile se la società è SpA, SApA o SRL"
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operazione dell'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Attenzione: certificato SSL non valido sull'attaccamento {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Impostare questo se il cliente è una società della pubblica amministrazione.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","I Leads ti aiutano ad incrementare il tuo business, aggiungi tutti i tuoi contatti come tuoi leads"
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo lavoro effettiva
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicabile a (Utente)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Detrarre
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrizione Del Lavoro
DocType: Student Applicant,Applied,Applicato
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Dettagli sui rifornimenti esteriori e sui rifornimenti interni soggetti a addebito inverso
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Non consentito. Disabilitare il modello di test di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Azienda principale
DocType: Attendance,Attendance Request,Richiesta di partecipazione
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Sconto post vendita
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenere traccia delle campagne di vendita, dei Leads, Preventivi, Ordini di Vendita ecc per determinare il ritorno sull'investimento."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Non è possibile riscattare punti fedeltà che hanno più valore del totale generale.
DocType: Department Approver,Approver,Responsabile / Approvatore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Il campo per l'azionista non può essere vuoto
DocType: Guardian,Work Address,Indirizzo di lavoro
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcola il punteggio totale
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Responsabile di produzione
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial No {0} è in garanzia fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,L'importo del prestito supera l'importo massimo del prestito di {0} come da titoli proposti
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Da consegnare al cliente
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo rottami Materiale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,N. di serie {0} non appartiene ad alcun magazzino
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Email di notifica inviata
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Parole (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La società è mandataria per conto aziendale
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codice articolo, magazzino, quantità richiesta in fila"
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Ottieni da
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Questo è un dipartimento root e non può essere modificato.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra i dettagli del pagamento
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durata in giorni
DocType: C-Form,Quarter,Trimestrale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Spese Varie
DocType: Global Defaults,Default Company,Azienda Predefinita
DocType: Company,Transactions Annual History,Transazioni Storia annuale
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Il conto bancario "{0}" è stato sincronizzato
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,La spesa o il conto differenziato sono obbligatori per l'articolo {0} in quanto hanno un impatto sul valore complessivo del magazzino
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Lascia vuoto il campo per effettuare ordini di acquisto per tutti i fornitori
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Visita in carica del paziente
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Giorni Totali di Ferie
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: E-mail non sarà inviata agli utenti disabilitati
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Numero di interazione
DocType: GSTR 3B Report,February,febbraio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Impostazioni delle varianti dell'elemento
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleziona Company ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} è obbligatorio per la voce {1}
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (in chilogrammo)
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
leave blank automatically set after saving chapter.",capitoli / chapter_name lascia vuoto automaticamente impostato dopo aver salvato il capitolo.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Si prega di impostare account GST in Impostazioni GST
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo di affare
DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumatore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleziona importo assegnato, Tipo fattura e fattura numero in almeno uno di fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo del nuovo acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordine di Vendita necessario per l'Articolo {0}
DocType: Grant Application,Grant Description,Descrizione della sovvenzione
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Importo non assegnato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile su ordine d'acquisto e applicabile alle spese effettive di prenotazione
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Non riesco a trovare un prodotto trovato. Si prega di selezionare un altro valore per {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Tasse e Costi
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o conservato in magazzino."
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Nessun altro aggiornamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Ciò copre tutte le scorecard legate a questo programma di installazione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,L'elemento figlio non dovrebbe essere un pacchetto di prodotti. Si prega di rimuovere l'elemento `{0}` e salvare
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garanzia bancaria
DocType: Payment Request,Transaction Details,Dettagli di Transazione
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Abilita filtri di campo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L '"Articolo fornito dal cliente" non può essere anche Articolo d'acquisto
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantità Ordinata
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","p. es. "" Costruire strumenti per i costruttori """
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalli di classificazione di scala
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare 'Emetti nota di credito' e inviare nuovamente"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,profitto dell'anno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La scrittura contabile {2} può essere effettuate solo in : {3}
DocType: Fees,Include Payment,Includi il pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Gruppo Studenti creato.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importo Totale di Fatturazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Il programma nella struttura tariffaria e nel gruppo di studenti {0} sono diversi.
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conto Crediti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Valido dalla data deve essere minore di Valido fino alla data.
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data di valutazione
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo Delle Scorte
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},L'account {0} non esiste nel grafico del dashboard {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Interruzione di pagina
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,L'account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall'account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento
DocType: Course,Course Name,Nome del corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nessun dato di ritenuta fiscale trovato per l'anno fiscale corrente.
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utenti che possono approvare le domande di permesso di un dipendente specifico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Apparecchiature per ufficio
DocType: Pricing Rule,Qty,Qtà
DocType: Fiscal Year,Companies,Aziende
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Impostazione del punteggio
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Crea un Richiesta Materiale quando la scorta raggiunge il livello di riordino
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo pieno
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard di imposte delle entrate e oneri modello, selezionare uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importo di base (Società di valuta)
DocType: Student,Guardians,Guardiani
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Conferma di pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Riga # {0}: la data di inizio e fine del servizio è richiesta per la contabilità differita
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST non supportata per la generazione JSON di e-Way Bill
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,I prezzi non verranno visualizzati se listino non è impostata
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantità ricevuta
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,A data deve essere maggiore di Da data
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Totale Valore Incoming
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Debito A è richiesto
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Schede attività per tenere traccia del tempo, i costi e la fatturazione per attività fatta per tua squadra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,L'importo della richiesta di pagamento totale non può essere superiore all'importo di {0}
DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Percentuale che ti è consentito trasferire di più rispetto alla quantità ordinata. Ad esempio: se hai ordinato 100 unità. e la tua indennità è del 10%, ti è permesso trasferire 110 unità."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee is required while issuing Asset {0},Il dipendente è richiesto durante l'emissione del bene {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Il conto in Accredita a deve essere Conto Fornitore
DocType: Loan,Total Amount Paid,Importo totale pagato
DocType: Asset,Insurance End Date,Data di fine dell'assicurazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Si prega di scegliere l'ammissione all'allievo che è obbligatoria per il candidato scolastico pagato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Elenco dei budget
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Pianificazioni della campagna
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Q.tà Completata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, solo gli account di debito possono essere collegati contro un'altra voce di credito"
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Employee Training Event
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per Batch {1} e Item {2}.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Aggiungi slot di tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} numeri di serie necessari per la voce {1}. Lei ha fornito {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Corrente Tasso di Valorizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Il numero di account root non può essere inferiore a 4
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Riga n. {0}: l'account {1} non appartiene all'azienda {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Impossibile trovare DocType {0}
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Dimensione del campione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Si prega di inserire prima il Documento di Ricevimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tutti gli articoli sono già stati fatturati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare una valida 'Dalla sentenza n'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Ulteriori centri di costo possono essere fatte in Gruppi ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le ferie allocate totali sono più giorni dell'assegnazione massima del tipo di permesso {0} per il dipendente {1} nel periodo
DocType: Branch,Branch,Ramo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altre forniture esterne (esenti da zero, esenti)"
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Utente di adempimento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Stampa e Branding
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grado
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo di unità di assistenza sanitaria
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Feedback Confermato
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sei stato invitato a collaborare al progetto: {0}
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Gruppo di fornitori principali
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordini d'acquisto a Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valori accumulati nella società del gruppo
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data Blocco
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,È possibile utilizzare qualsiasi markup Bootstrap 4 valido in questo campo. Verrà mostrato nella tua Pagina degli articoli.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Rifornimenti imponibili esteriori (diversi da zero, zero e esenti"
DocType: Crop,Crop,raccolto
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota di consegna del fornitore
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Applica ora
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo di prova
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email ."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Obiettivo di valutazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion deve avere almeno un'opzione corretta
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Riga {0}: la data di nascita del fratello non può essere maggiore di oggi.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,La rettifica del valore degli asset non può essere registrata prima della data di acquisto dell'asset <b>{0}</b> .
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date is mandatory for term loans,La data di inizio del rimborso è obbligatoria per i prestiti a termine
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Transferring cannot be done to an Employee. \
Please enter location where Asset {0} has to be transferred",Il trasferimento non può essere effettuato a un Dipendente. \ Inserire la posizione in cui l'asset {0} deve essere trasferito
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Includi tutti i gruppi di valutazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nessuna struttura attiva o stipendio predefinito trovato per dipendente {0} per le date indicate
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia reddito separata e spesa per verticali di prodotto o divisioni.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Material Transfer
DocType: Fees,Send Payment Request,Invia richiesta di pagamento
DocType: Travel Request,Any other details,Qualsiasi altro dettaglio
DocType: Water Analysis,Origin,Origine
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Questo documento è oltre il limite da {0} {1} per item {4}. State facendo un altro {3} contro lo stesso {2}?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Si prega di impostare ricorrenti dopo il salvataggio
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome dell'organizzatore
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default ."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset has multiple Asset Movement Entries which has to be \
cancelled manually to cancel this asset.",La risorsa ha più voci di movimento delle risorse che devono essere \ annullate manualmente per annullare questa risorsa.
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Ricevuta di trasporto n
DocType: Quiz Activity,Pass,Passaggio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Aggiungi l'account alla società di livello principale -
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte di Fondi ( Passivo )
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La posizione di origine e destinazione non può essere la stessa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Il Conto differenze deve essere un account di tipo Attivo / Responsabilità, poiché questa Voce di magazzino è una Voce iniziale"
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Si prega di impostare almeno una riga nella tabella Imposte e spese
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Prossima data di scadenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Raggruppa per Voucher
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Sei sicuro di voler annullare questo appuntamento?
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacchetto prezzi camera d'albergo
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,pipeline di vendita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Si prega di impostare account predefinito di stipendio componente {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Richiesto On
DocType: HR Settings,"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Se selezionato, nasconde e disabilita il campo Totale arrotondato nelle buste paga"
DocType: Woocommerce Settings,This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Questo è l'offset predefinito (giorni) per la data di consegna negli ordini cliente. L'offset di fallback è di 7 giorni dalla data di collocamento dell'ordine.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Impostare le serie di numerazione per la partecipazione tramite Impostazione> Serie di numerazione
DocType: Rename Tool,File to Rename,File da rinominare
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleziona la Distinta Base per l'Articolo nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Recupera gli aggiornamenti delle iscrizioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},L'account {0} non corrisponde con la società {1} in modalità di account: {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM specificato {0} non esiste per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Attività LMS per studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,From Date and To Date are Mandatory,Dalla data e fino alla data sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Impostare Project e tutte le attività sullo stato {0}?
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Imposta anticipi e alloca (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nessun ordine di lavoro creato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Foglio paga del dipendente {0} già creato per questo periodo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,È possibile inviare solo escissione per un importo di incasso valido
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Zero qty of {0} pledged against loan {0},Quantità zero di {0} impegnata a fronte di un prestito {0}
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Lascia vuoto per utilizzare il formato di nota di consegna standard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data di fine dell'anno fiscale deve essere un anno dopo la data di inizio dell'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Collega il tuo account Exotel a ERPNext e traccia i registri delle chiamate
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magazzino nodo di gruppo non è permesso di selezionare per le transazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per il conto "Bilancio" {1}.
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conto di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società di procedere
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variazione netta dei crediti
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,compensativa Off
DocType: Job Applicant,Accepted,Accettato
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Riepilogo fatture di vendita
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Per il nome del party
DocType: Grant Application,Organization,Organizzazione
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Strumento di aggiornamento Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Raggruppa per partito
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome gruppo Student
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra vista esplosa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creazione di tariffe
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assicurati di voler cancellare tutte le transazioni di questa azienda. I dati anagrafici rimarranno così com'è. Questa azione non può essere annullata.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,risultati di ricerca
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero di colonne
DocType: Room,Room Number,Numero di Camera
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Prezzo non trovato per l'articolo {0} nel listino prezzi {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Materie prime non può essere vuoto.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossibile aggiornare magazzino, la fattura contiene articoli spediti direttamente dal fornitore."
DocType: Contract,Fulfilment Status,Stato di adempimento
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Campione di prova da laboratorio
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Consenti Rinomina valore attributo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile cambiare tariffa se la Distinta Base è già assegnata a un articolo
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefisso della serie di fatture
DocType: Employee,Previous Work Experience,Precedente Esperienza Lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Aggiorna numero / nome account
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assegna struttura salariale
DocType: Support Settings,Response Key List,Elenco chiavi di risposta
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1}
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Risultato Anteprima campo
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} elementi trovati.
DocType: Item Price,Packing Unit,Unità di imballaggio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} non è confermato
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conto in contanti verrà utilizzato per la creazione di fattura di vendita
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sottocategoria di esenzione
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data di scadenza dell'appartenenza
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve essere negativo nel documento di reso
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data di presentazione
,Minutes to First Response for Issues,Minuti per la prima risposta al Problema
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termini e Condizioni
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,Il nome dell'istituto per il quale si sta impostando questo sistema.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Ultimo prezzo aggiornato in tutte le Distinte Base
DocType: Project User,Project Status,Stato del progetto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Denominazione Serie (per studenti candidati)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data di pagamento bonus non può essere una data passata
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia dell'invito / annuncio
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programma dell'unità di servizio del praticante
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Riga # {0}: impossibile eliminare l'elemento {1} che è già stato fatturato.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Voce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Max strength cannot be less than zero.,La forza massima non può essere inferiore a zero.
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Non è possibile creare voci contabili nel periodo contabile chiuso {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data di inizio manutenzione non può essere precedente alla data di consegna del Nº di Serie {0}
DocType: Work Order,Actual End Date,Data di fine effettiva
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Gli ordini di vendita non sono disponibili per la produzione
DocType: Asset Movement,Purpose,Scopo
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Impostazioni di ammortamento di immobilizzazioni
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Si applica anche per le varianti meno overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanzamenti
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Impostazioni di assunzione
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Produzione relativa alla Richiesta Materiale
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Gruppo di valutazione:
DocType: Item Reorder,Request for,Richiesta di
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Valore base (come da UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Num. di SMS richiesto
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_interest_accrual/loan_interest_accrual.py,Interest Amount is mandatory,L'importo degli interessi è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Lascia senza pagare non corrisponde con i record Leave Application approvati
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Si prega di fornire gli elementi specificati ai migliori prezzi possibili
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Il trasferimento del dipendente non può essere inoltrato prima della data di trasferimento
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Chiudi automaticamente Opportunità dopo 15 giorni
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di una posizione di scorecard di {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Il codice a barre {0} non è un codice {1} valido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,fine Anno
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data fine contratto deve essere maggiore della data di assunzione
DocType: Lab Test Template,Is billable,È fatturabile
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore / agenzia / affiliato / rivenditore che vende i prodotti delle aziende per una commissione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contro ordine di acquisto {1}
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del paziente
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data di inizio effettiva (da Time Sheet)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Questo è un sito di esempio generato automaticamente da ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma invecchiamento 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'importo totale anticipato non può essere superiore all'importo totale richiesto
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di acquisto. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi di spesa come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
#### Nota
Il tax rate si definisce qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
#### Descrizione di colonne
1. Tipo di calcolo:
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
- ** ** Actual (come detto).
2. Account testa: Il registro account con cui questa imposta sarà prenotato
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
5. Vota: Aliquota.
6. Importo: Ammontare IVA.
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
9. Considerare fiscale o Charge per: In questa sezione è possibile specificare se l'imposta / tassa è solo per la valutazione (non una parte del totale) o solo per totale (non aggiunge valore al prodotto) o per entrambi.
10. Aggiungi o dedurre: Se si desidera aggiungere o detrarre l'imposta."
DocType: Homepage,Homepage,Homepage
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedere i dettagli dell'applicazione
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separazione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Il valore {0} è già assegnato a un elemento esistente {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere positivo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Successivo Contatto Con non può coincidere con l'email del Lead
DocType: Tax Rule,Billing City,Città di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicabile se la società è un individuo o una proprietà
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Il tipo di registro è richiesto per i check-in che rientrano nel turno: {0}.
DocType: Asset,Manual,Manuale
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Vengono elaborati i dati anagrafici
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressione sanguigna normale in un adulto è di circa 120 mmHg sistolica e 80 mmHg diastolica, abbreviata "120/80 mmHg""
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota di Credito
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Codice articolo finito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Lab Test Item {0} already exist,L'articolo del test di laboratorio {0} esiste già
DocType: Loan Type,Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,Il tasso di interesse di penalità viene riscosso su un importo di interessi in sospeso su base giornaliera in caso di rimborso ritardato
DocType: Appointment Letter content,Appointment Letter content,Contenuto della lettera di appuntamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobili e Infissi
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo di viaggio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Riga ({0}): {1} è già scontato in {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Esiste un componente di stipendio aggiuntivo.
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN non valido! L'input che hai inserito non corrisponde al formato di GSTIN.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Riga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Ammontare massimo del beneficio (annuale)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the location {1},L'asset {0} non appartiene alla posizione {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Segnala un Problema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item.","Se {0} {1} quantità dell'articolo <b>{2}</b> , sullo schema verrà applicato lo schema <b>{3}</b> ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Spese di utenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: diario {1} non ha conto {2} o già confrontato con un altro buono
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Account: {0} non è consentito in Voce pagamento
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignora quantità prevista esistente
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Lascia la notifica di approvazione
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Prezzo di acquisto predefinito
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Stipendio slip Sulla base di Timesheet
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tasso di acquisto
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Riga {0}: inserisci la posizione per la voce di bene {1}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc"
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo di pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleziona un batch per l'articolo {0}. Impossibile trovare un unico batch che soddisfi questo requisito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nessun guadagno o perdita nel tasso di cambio
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selezionare Dipendenti
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie di fatture di vendita
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Deal potenziale di vendita
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro tempo scheda lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se viene selezionata la regola di determinazione dei prezzi per "Tariffa", sovrascriverà il listino prezzi. Prezzi Il tasso di regola è il tasso finale, quindi non è necessario applicare ulteriori sconti. Pertanto, nelle transazioni come Ordine di vendita, Ordine di acquisto, ecc., Verrà recuperato nel campo "Tariffa", piuttosto che nel campo "Tariffa di listino prezzi"."
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Prestito a pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Qtà riservata per conto lavoro: quantità di materie prime per la fabbricazione di articoli in conto lavoro.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Joining Date can not be greater than Leaving Date,La data di iscrizione non può essere superiore alla data di fine
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Lascia tipo {0} non può essere trasmessa carry-
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Programma di manutenzione non generato per tutte le voci. Rieseguire 'Genera Programma'
,To Produce,per produrre
DocType: Leave Encashment,Payroll,Libro paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per riga {0} a {1}. Per includere {2} a tasso Item, righe {3} deve essere inclusa anche"
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unità di servizio padr
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificazione del pacchetto per la consegna (per la stampa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Quota di ammortamento durante il periodo
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),È il ritorno (nota di credito)
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Allocare le foglie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,modello disabili non deve essere modello predefinito
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Prezzo o sconto sul prodotto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Per la riga {0}: inserisci qtà pianificata
DocType: Account,Income Account,Conto Proventi
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Importo nella valuta del cliente
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,UOM di distanza
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","I lotti degli studenti aiutano a tenere traccia di presenza, le valutazioni e le tasse per gli studenti"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Imposta l'account di inventario predefinito per l'inventario perpetuo
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Invia e-mail di revisione di Grant
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage è pieno, non ha salvato"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: UOM fattore di conversione è obbligatoria
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data del reclamo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,Il campo Account asset non può essere vuoto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Il record esiste già per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderai i record delle fatture generate in precedenza. Sei sicuro di voler riavviare questo abbonamento?
DocType: Lab Test,LP-,LP-
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Commissione di iscrizione
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Collezione di programmi fedeltà
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantità totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regola Pricing è fatto per sovrascrivere Listino Prezzi / definire la percentuale di sconto, sulla base di alcuni criteri."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L'accordo sul livello di servizio è stato modificato in {0}.
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazzino può essere modificato solo tramite Inserimento Giacenza / Bolla (DDT) / Ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nessun elemento selezionato per il trasferimento
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Tutti gli indirizzi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusione è possibile solo se le seguenti proprietà sono le stesse in entrambi i record. E' un Gruppo, Tipo Radice, Azienda"
DocType: Vehicle,Electric,Elettrico
DocType: Task,% Progress,% Avanzamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Profitti/Perdite su Asset in smaltimento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo il candidato studente con lo stato "Approvato" sarà selezionato nella tabella sottostante.
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Aliquote
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Il numero di conto per l'account {0} non è disponibile. <br> Si prega di impostare correttamente il piano dei conti.
DocType: Task,Depends on Tasks,Dipende Compiti
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestire cliente con raggruppamento ad albero
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valore risultato
DocType: Hotel Room,Hotels,Alberghi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nuovo Nome Centro di costo
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Lascia il Pannello di controllo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'articolo a cui fa riferimento {0} - {1} è già stato fatturato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attenzione: Un altro {0} # {1} esiste per l'entrata Giacenza {2}
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Applica regola sul codice articolo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Si prega di citare nessuna delle visite richieste
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext non è stato possibile trovare alcuna voce di pagamento corrispondente
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Preventivo {0} è annullato
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Si prega di registrare il numero SIREN nel file delle informazioni aziendali
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordini di vendita a Bill
DocType: Price List,Price List Master,Listino Principale
DocType: GST Account,CESS Account,Account CESS
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le transazioni di vendita possono essere etichettati contro più persone ** ** di vendita in modo da poter impostare e monitorare gli obiettivi.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Collega a Richiesta di Materiale
DocType: Quiz,Score out of 100,Punteggio su 100
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Attività del forum
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento Impostazioni transazioni conto bancario
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Ad oggi non può essere maggiore della data di rilascio del dipendente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Si prega di creare il Cliente dal Lead {0}
DocType: Price List,Applicable for Countries,Valido per i paesi
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome del parametro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Solo le autorizzazioni con lo stato 'Approvato' o 'Rifiutato' possono essere confermate
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creazione di quote ...
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Student Nome gruppo è obbligatoria in riga {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Prodotti da mostrare sulla home page del sito
DocType: HR Settings,Password Policy,Politica sulla password
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
DocType: Student,AB-,AB-
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantità totale completata deve essere maggiore di zero
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Azione se il budget mensile accumulato è stato superato su PO
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select a Sales Person for item: {0},Seleziona un addetto alle vendite per l'articolo: {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get item taxes,Inserisci il codice articolo per ottenere le tasse articolo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola di spedizione"
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mappatura delle transazioni bancarie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Attenzione: ordini di vendita {0} esiste già contro Ordine di Acquisto del Cliente {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Condizioni generali e condizioni che possono essere aggiunti alle Vendite e Acquisti.
Esempi:
1. Validità dell'offerta.
1. Termini di pagamento (in anticipo, a credito, parte prima, ecc).
1. Che cosa è extra (o da pagare da parte del cliente).
1. Warning Sicurezza / utilizzo.
1. Garanzia se presente.
1. Recesso.
1. Condizioni di trasporto, se applicabile.
1. Modi di controversie indirizzamento, indennità, responsabilità, ecc
1. Indirizzo e contatti della vostra azienda."
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sezione basata su
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Expense / account Differenza ({0}) deve essere un 'utile o perdita' conto
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Stock di entrata figlio
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,Prestito Security Pledge Company e Prestito Company devono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fattura già creata per tutte le ore di fatturazione
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Dettagli articolo
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,È il costo finanziario
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Assistenza per dipendente {0} è già contrassegnata
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configura il sistema di denominazione dell'istruttore in Istruzione> Impostazioni istruzione
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Impostare il cliente predefinito in Impostazioni ristorante
,Salary Register,stipendio Register
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magazzino predefinito per il reso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Imposta la durata dell'articolo in giorni, per impostare la scadenza in base alla data di produzione più la durata."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La Distinta Base di default non è stata trovata per l'oggetto {0} e il progetto {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Riga {0}: imposta la Modalità di pagamento in Pianificazione pagamenti
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definire i vari tipi di prestito
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Importo Dovuto
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (in minuti)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} non appartiene alla società {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di valutazione dei criteri per {0}. Assicurarsi che la formula sia valida.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Costo come in
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,I campi Dall'Azionista e All'Azionista non possono essere vuoti
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Chiusura del cassiere
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Uso per Carrello
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentazione della home page
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selezionare i numeri di serie
DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Spese saranno distribuiti proporzionalmente basate su qty voce o importo, secondo la vostra selezione"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Atleast un elemento deve essere introdotto con quantità negativa nel documento ritorno
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Impostazioni del periodo di tolleranza per l'assistenza automatica
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operazione {0} più di tutte le ore di lavoro disponibili a workstation {1}, abbattere l'operazione in più operazioni"
DocType: Membership,Membership Status,Stato di appartenenza
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Fare clic su questo pulsante per estrarre i dati dell'ordine cliente da Amazon MWS.
DocType: Vital Signs,Abdomen,Addome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nessuna fattura in sospeso richiede una rivalutazione del tasso di cambio
DocType: Purchase Invoice,Overdue,In ritardo
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Giacenza Ricevuta ma non Fatturata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Account root deve essere un gruppo
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrizione di farmaci
DocType: Service Level,Support and Resolution,Supporto e risoluzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Il codice articolo gratuito non è selezionato
DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,La quantità di materie prime verrà decisa in base alla quantità dell'articolo finito
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilizza POS in modalità Offline
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La priorità è stata cambiata in {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato per {1} a {2}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentuale di sconto può essere applicato sia contro un listino prezzi o per tutti Listino.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Voce contabilità per giacenza
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Hai già valutato i criteri di valutazione {}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account is not set for the dashboard chart {0},L'account non è impostato per il grafico del dashboard {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Chiudi il POS
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Impossibile restituire più di {1} per la voce {2}
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra questo slideshow in cima alla pagina
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra Small
DocType: Company,Standard Template,Template Standard
DocType: Training Event,Theory,Teoria
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Il Conto {0} è congelato
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entità Legale / Controllata con un grafico separato di conti appartenenti all'organizzazione.
DocType: Payment Request,Mute Email,Email muta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Prodotti alimentari , bevande e tabacco"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}.\
Please cancel the it to continue.",Impossibile annullare questo documento poiché è collegato alla risorsa inviata {0}. \ Si prega di annullarlo per continuare.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Posso solo effettuare il pagamento non ancora fatturate contro {0}
DocType: Call Log,Missed,perse
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Tasso Commissione non può essere superiore a 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Voce duplicata rispetto al codice articolo {0} e al produttore {1}
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assegna automaticamente gli anticipi (FIFO)
DocType: Volunteer,Volunteer,Volontario
DocType: Buying Settings,Subcontract,Conto lavoro
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Si prega di inserire {0} prima
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nessuna replica da
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Ora di fine effettiva
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Codice articolo Produttore
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Costo Stimato
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Ispezione di qualità: {0} non è stato inviato per l'articolo: {1} nella riga {2}
DocType: Bin,Bin,Bin
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transazione bancaria
DocType: Crop,Crop Name,Nome del raccolto
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo gli utenti con il ruolo {0} possono registrarsi sul Marketplace
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Num. di SMS Inviati
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Calcolo dell'orario di lavoro basato su
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Richiesta di offerta.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Si prega di selezionare la voce dove "è articolo di" è "No" e "Is Voce di vendita" è "Sì", e non c'è nessun altro pacchetto di prodotti"
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Scomposizione per ogni studente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L'Anticipo totale ({0}) relativo all'ordine {1} non può essere superiore al totale complessivo ({2})
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Cambiare il codice
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasso di Valorizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regola di spedizione applicabile solo per la vendita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può essere anteriore alla data di acquisto
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data di inizio del progetto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fino a
DocType: Rename Tool,Rename Log,Rinominare Entra
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Il gruppo studente o il corso è obbligatorio
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Per Documento N
DocType: BOM,Scrap,rottame
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gestire punti vendita
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo di ispezione
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Tutte le transazioni bancarie sono state create
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in gruppo.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,risultato HTML
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Con quale frequenza il progetto e la società devono essere aggiornati in base alle transazioni di vendita.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Scade il
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),La quantità totale completata ({0}) deve essere uguale alla quantità da produrre ({1})
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Errore token pubblico plaid
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programma Strumento di Iscrizione per Studenti
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per l'attività {0}
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie di note di consegna
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornati Quantità
DocType: Student,Exit,Esci
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Mezzo di comunicazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Root Type è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Impossibile installare i preset
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversione UOM in ore
DocType: Contract,Signee Details,Dettagli del firmatario
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} è attualmente in possesso di una valutazione (Scorecard) del fornitore pari a {1} e le RFQ a questo fornitore dovrebbero essere inviate con cautela.
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Manager non profit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} creato
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrizione per la home page del sito
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e Documenti di Trasporto"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Impossibile recuperare le informazioni per {0}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario di apertura
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termini di adempimento
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista schede attività
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Riga {0}: Advance contro il Cliente deve essere di credito
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Riunione di qualità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non-gruppo a gruppo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Il lotto è obbligatorio nella riga {0}
DocType: Company,Default Buying Terms,Termini di acquisto predefiniti
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Per Data Ora
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,I registri per il mantenimento dello stato di consegna sms
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Effettua il pagamento tramite Registrazione Contabile
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Non creare più di 500 elementi alla volta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Stampato su
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modello di procedura clinica
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Ispezione richiesta prima della consegna
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Master dei contenuti
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Ispezione Richiesto prima di Acquisto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Attività in sospeso
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crea un test di laboratorio
DocType: Patient Appointment,Reminded,ricordato
DocType: Homepage Section,Cards,Carte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizza il piano dei conti
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro del Capitolo
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantità ordine minimo
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La tua organizzazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignora Permessi allocati per i seguenti dipendenti, poiché i record di permessi allocati esistono già. {0}"
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},Nessun <b>prezzo di sicurezza del prestito</b> valido trovato per {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Date future non consentite
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data di consegna confermata dovrebbe essere successiva alla data dell'Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modello del Piano dei Conti
DocType: Attendance,Attendance Date,Data presenza
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Lo stock di aggiornamento deve essere abilitato per la fattura di acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prezzo Articolo aggiornato per {0} nel Listino {1}
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Account con nodi figlio non può essere convertito in libro mastro
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data di Registrazione
DocType: Item,Valuation Method,Metodo di Valorizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente può far parte di un solo programma fedeltà.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Segna come Mezza giornata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Inserire il nome del Beneficiario prima di inviarlo.
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,ottenere gli studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Il mappatore dei dati bancari non esiste
DocType: Serial No,Under Warranty,In Garanzia
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Numero di colonne per questa sezione. Verranno visualizzate 3 carte per riga se selezioni 3 colonne.
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva l'ordine di vendita.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Riga # {0}: Cost Center {1} non appartiene alla società {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selezionare la data di completamento per la riparazione completata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La partecipazione è stata contrassegnata come da check-in dei dipendenti
DocType: Company,Date of Establishment,Data di fondazione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,capitale a rischio
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Un termine accademico con questo 'Anno Accademico' {0} e 'Term Nome' {1} esiste già. Si prega di modificare queste voci e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Poiché esistono transazioni esistenti rispetto all'oggetto {0}, non è possibile modificare il valore di {1}"
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve essere un Numero Intero
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Invia dopo (giorni)
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuove ferie attribuiti (in giorni)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,tutti i lavori
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% dei materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo di trasporto
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Da un fornitore in regime di composizione, esente e zero"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrata Periodo di chiusura
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleziona Dipartimento ...
DocType: Pricing Rule,Free Item,Articolo gratuito
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Supplementi fatti ai soggetti passivi di composizione
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distanza non può essere superiore a 4000 km
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL di autorizzazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Il numero di condivisioni e i numeri di condivisione sono incoerenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,I Pagamenti {0} non sono collegati
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher No
,Lead Owner Efficiency,Efficienza del proprietario del cavo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,Il giorno lavorativo {0} è stato ripetuto.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Puoi richiedere solo una quantità di {0}, l'importo rimanente {1} dovrebbe essere nell'applicazione \ come componente pro-quota"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numero A / C dipendente
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,tipo di cliente
DocType: Bank Account,Address and Contact,Indirizzo e contatto
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,E' un Conto Fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock non può essere aggiornato nei confronti di acquisto ricevuta {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea viaggio di consegna
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Chiudi il Problema automaticamente dopo 7 giorni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Ferie non possono essere assegnati prima {0}, come equilibrio congedo è già stato inoltrato carry-in futuro record di assegnazione congedo {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: La data scadenza / riferimento supera i giorni ammessi per il credito dei clienti da {0} giorno (i)
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Student Richiedente
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Studente di imbarco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile sulle spese effettive di prenotazione
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valore atteso After Life utile
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Per quantità {0} non dovrebbe essere maggiore della quantità ordine di lavoro {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per la scheda lavoro {0}, è possibile effettuare solo l'immissione di magazzino del tipo "Trasferimento materiale per produzione""
DocType: Quality Inspection,Outgoing,In partenza
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabella di feedback dei clienti
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Accordo sul livello di servizio.
DocType: Material Request,Requested For,richiesto Per
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Record di presenze {0} esiste contro Student {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Gli ammortamenti Eliminato causa della cessione di attività
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nuovo ID dipendente
DocType: Loan,Member,Membro
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Articolo dell'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra voci di apertura
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garanzia / AMC Dettagli
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selezionare manualmente gli studenti per il gruppo basato sulle attività
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossibile creare il bonus di conservazione per i dipendenti di sinistra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},L'Importo versato non può essere maggiore del totale importo dovuto negativo {0}
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Importo di svalutazione in sospeso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},L'account {0} non corrisponde con l'azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Un ordine chiuso non può essere cancellato. Riapri per annullare.
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Sincronizzare i prodotti
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programma fedeltà
DocType: Student Guardian,Father,Padre
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Supporta i biglietti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Aggiornamento della' non può essere controllato per vendita asset fissi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Il conto {2} non appartiene alla società {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleziona almeno un valore da ciascuno degli attributi.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to edit this item.,Effettua il login come utente del marketplace per modificare questo elemento.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Richiesta materiale {0} è stato annullato o interrotto
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Stato di spedizione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Reddito più basso
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordine attuale
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Indirizzo del conducente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Magazzino di origine e di destinazione non possono essere uguali per rigo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Account La differenza deve essere un account di tipo attività / passività, dal momento che questo Stock riconciliazione è una voce di apertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Riga {0} # L'importo assegnato {1} non può essere maggiore dell'importo non reclamato {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',' Dalla Data' deve essere successivo a 'Alla Data'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Nessun piano di personale trovato per questa designazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Il lotto {0} dell'articolo {1} è disabilitato.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossibile cambiare status di studente {0} è collegata con l'applicazione studente {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} non appartiene a proiettare {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marcata presenze HTML
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Le quotazioni sono proposte, offerte che hai inviato ai tuoi clienti"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordine di Acquisto del Cliente
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paziente
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Bypassare il controllo del credito in ordine cliente
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Attività di assunzione dei dipendenti
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Controlla se è un'unità idroponica
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somma dei punteggi di criteri di valutazione deve essere {0}.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Si prega di impostare Numero di ammortamenti Prenotato
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valore o Quantità
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termini di pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produzioni ordini non possono essere sollevati per:
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Acquisto Tasse e Costi
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Incorpora HTML
DocType: Asset,Insured value,Valore assicurato
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Tasse di chiusura del POS
,Qty to Receive,Qtà da Ricevere
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}."
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lascia Block List ammessi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nessun {0} trovato per transazioni interaziendali.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Credito Per account deve essere un account di Stato Patrimoniale
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Disattiva in parole
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Preventivo {0} non di tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Voce del Programma di manutenzione
DocType: Sales Order,% Delivered,% Consegnato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Impostare l'ID di posta elettronica per lo studente per inviare la richiesta di pagamento
DocType: Skill,Skill Name,Nome abilità
DocType: Patient,Medical History,Storia medica
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conto di scoperto bancario
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Inserisci GSTIN e indica l'indirizzo dell'azienda {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Aggiungi tutti i fornitori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Riga # {0}: L'Importo assegnato non può essere superiore all'importo dovuto.
DocType: Tally Migration,Parties,parti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Sfoglia Distinta Base
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifica data e ora di registrazione
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Si prega di impostare gli account relativi ammortamenti nel settore Asset Categoria {0} o {1} società
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervallo normale
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durata della chiamata in secondi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,I campi validi da e validi fino a sono obbligatori per l'accumulatore
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Per l'articolo {0} alla riga {1}, il conteggio dei numeri di serie non corrisponde alla quantità selezionata"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Questo si basa sulle transazioni contro questo operatore sanitario.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail inviata al fornitore {0}
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unità di vendita predefinita di misura
DocType: Subscription,Past Due Date,Data già scaduta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Non consentire di impostare articoli alternativi per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La Data si Ripete
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Disiscriviti da questo Email Digest
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Ottenere fornitori di
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} non trovato per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Il valore deve essere compreso tra {0} e {1}
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra imposta inclusiva nella stampa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Il conto con nodi figli non può essere impostato come libro mastro
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'importo totale anticipato non può essere maggiore dell'importo sanzionato totale
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Rapporto Orario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Abilita il riordino automatico
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Creare il Nome Articolo da
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiale trasferito per produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Il Conto {0} non esiste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleziona il programma fedeltà
DocType: Project,Project Type,Tipo di progetto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Non è possibile eliminare questa attività; esiste un'altra Attività dipendente da questa.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria .
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Costo di varie attività
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Impostazione Eventi a {0}, in quanto il dipendente attaccato al di sotto personale di vendita non dispone di un ID utente {1}"
DocType: Timesheet,Billing Details,Dettagli di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Magazzino di Origine e di Destinazione devono essere diversi
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento fallito. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non è permesso aggiornare i documenti di magazzino di età superiore a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Inserire il numero di garanzia bancaria prima di inviarlo.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di oggetto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regola di spedizione applicabile solo per l'acquisto
DocType: Vital Signs,BMI,BMI
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Cash In Hand
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Magazzino di consegna richiesto per l'articolo {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Servizio Voce, tipo, la frequenza e la quantità spesa sono necessari"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole sui prezzi con la priorità più alta, si applicano quindi le seguenti priorità interne:"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Da Data deve essere prima di A Data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Seleziona tutto
,Issued Items Against Work Order,Articoli emessi contro l'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,I posti vacanti non possono essere inferiori alle aperture correnti
,BOM Stock Calculated,BOM stock calcolato
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,fattura Rif
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Forniture esterne non GST
DocType: Company,Default Income Account,Conto predefinito Entrate
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Storia del paziente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anni fiscali non chiusi - Utile/Perdita (credito)
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Schede attività
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Modifica nell'articolo
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Inserisci la chiave consumer dell'API
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Accordo sul livello di servizio soddisfatto
,Welcome to ERPNext,Benvenuti in ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Lead a Preventivo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,I promemoria via email saranno inviati a tutte le parti con contatti e-mail
DocType: Project,Twice Daily,Due volte al giorno
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un Negativo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Niente di più da mostrare.
DocType: Appointment Booking Settings,Number of days appointments can be booked in advance,Numero di giorni di appuntamenti possono essere prenotati in anticipo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,Il prestito di garanzia è obbligatorio per il prestito garantito
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Luogo di fornitura (stato / UT)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UdM Giacenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L'ordine di Acquisto {0} non è stato presentato
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Spese incluse nella valutazione delle attività
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),L'intervallo di riferimento normale per un adulto è 16-20 breaths / min (RCP 2012)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Imposta tempo di risposta e risoluzione per priorità {0} all'indice {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
DocType: Issue,Opening Date,Data di apertura
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Si prega di salvare prima il paziente
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La partecipazione è stata segnata con successo.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Trasporto pubblico
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo di veicolo GST
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composizione di silt (%)
DocType: Journal Entry,Remark,Osservazione
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evita la conferma
DocType: Bank Account,Integration Details,Dettagli di integrazione
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Prezzo e Importo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Tipo di account per {0} deve essere {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Impossibile calcolare l'orario di arrivo poiché l'indirizzo del conducente è mancante.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Riga # {0}: la data di inizio del servizio non può essere superiore alla data di fine del servizio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi i magazzini devono appartenere alla stessa società
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Politica di ferie predefinita
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL del negozio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,La voce di pagamento selezionata deve essere collegata a una transazione bancaria del debitore
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nessun contatto ancora aggiunto.
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Media dei tempi di comunicazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Aggiungi prima gli elementi nella tabella Posizioni degli articoli
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Abilita periodo di tolleranza ingresso
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Rapporto con Guardian1
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleziona la BOM rispetto all'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Cassa netto da attività
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Riga # {0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce"
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteri di analisi del suolo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Impossibile sbloccare, il valore di sicurezza del prestito è superiore all'importo rimborsato"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Cliente {0} creato.
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Articolo attualmente non presente in nessun magazzino
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basati su Data fattura
DocType: Sample Collection,No. of print,Numero di stampa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Non è stata impostata una risposta corretta per {0}
DocType: Issue,Response By,Risposta di
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Promemoria di compleanno
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importatore del piano dei conti
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Hotel Reservation Item
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca valuta Tassi di cambio in {0}
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome dell'assicurazione sanitaria
DocType: Assessment Plan,Examiner,Esaminatore
DocType: Student,Siblings,fratelli
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Movimento di magazzino
DocType: Payment Entry,Payment References,Riferimenti di pagamento
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Numero di intervalli per il campo dell'intervallo, ad esempio se l'intervallo è "Giorni" e il conteggio dell'intervallo di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Consenti il consumo di magazzino
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Appuntamento {0} e Fattura di vendita {1} annullati
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Opportunità per fonte di piombo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_pledge/loan_security_pledge.py,Qty or Amount is mandatroy for loan security,Qtà o importo è obbligatorio per la sicurezza del prestito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Il Partner è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Imposta le intestazioni account in Impostazioni GST per Compnay {0}
DocType: Course Topic,Topic Name,Nome argomento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare la notifica di approvazione nelle impostazioni delle risorse umane.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,", Almeno una delle vendere o acquistare deve essere selezionata"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleziona un dipendente per visualizzare gli anticipi.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Si prega di selezionare una data valida
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selezionare la natura della vostra attività.
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Singolo per i risultati che richiedono solo un singolo ingresso, risultato UOM e valore normale <br> Compound per risultati che richiedono più campi di input con nomi di eventi corrispondenti, risultati UOM e valori normali <br> Descrittivo per test che dispongono di più componenti di risultato e campi di inserimento dei risultati corrispondenti. <br> Raggruppati per i modelli di prova che sono un gruppo di altri modelli di test. <br> Nessun risultato per test senza risultati. Inoltre, non viene creato alcun test di laboratorio. per esempio. Sub test per risultati raggruppati."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Riga # {0}: duplica la voce nei riferimenti {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Dove si svolgono le operazioni di fabbricazione.
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Importo Totale Fatturato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La quantità Min non può essere maggiore della quantità Max
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Fondo di ammortamento
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valore patrimoniale corrente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Ricorsione DBA: {0} non può essere genitore o figlio di {1}
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finanziamento di viaggio
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pay Gross - Deduzione totale - Rimborso prestito
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Ultima data di integrazione
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Tasse e spese
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM corrente e New BOM non può essere lo stesso
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Stipendio slittamento ID
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La Data di pensionamento deve essere successiva alla Data Assunzione
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data di inizio del periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Articolo {0}: Qtà ordinata {1} non può essere inferiore a Qtà minima per ordine {2} (definita per l'Articolo).
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Si prega di impostare di default {0} nell'azienda {1}
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posizione dal bordo superiore Avvio
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Lo Stesso fornitore è stato inserito più volte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Spese tipo di valutazione non possono contrassegnata come Inclusive
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Una diversa Unità di Misura degli articoli darà come risultato un Peso Netto (Totale) non corretto.
Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo sia nella stessa Unità di Misura."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lettura del file caricato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Diario di rottami
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Si prega di tirare oggetti da DDT
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Riga {0}: seleziona la workstation rispetto all'operazione {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Journal Entries {0} sono un-linked
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numero {1} già utilizzato nell'account {2}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Salva tutte le comunicazioni di tipo e-mail, telefono, chat, visita, ecc"
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Produttori utilizzati in Articoli
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Si prega di citare Arrotondamento centro di costo in azienda
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termini
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleziona giorni
DocType: Academic Term,Term Name,termine Nome
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Riga {0}: imposta il codice corretto su Modalità di pagamento {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},L'importo della componente di benefit flessibile totale {0} non deve essere inferiore ai benefit massimi {1}
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Articolo del Documento di Trasporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Manca la fattura corrente {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Riga {0}: l'utente non ha applicato la regola {1} sull'elemento {2}
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Riferimento Row #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Numero di lotto obbligatoria per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selezionato, il valore specificato o calcolato in questo componente non contribuirà agli utili o alle deduzioni. Tuttavia, il suo valore può essere riferito da altri componenti che possono essere aggiunti o detratti."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Nessun permesso assegnato al dipendente: {0} per il tipo di congedo: {1}
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Importo in parole
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Ottenere elementi dal Richieste Aperto Materiale
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Addebitabile
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto ."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Elaborazione del piano contabile e delle parti
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Prezzo di Vendita Standard
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome della sezione
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere maggiore o uguale a {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Offerte di lavoro
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conto di regolazione Archivio
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ha già una procedura padre {1}.
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Inserire i dettagli di ammortamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Da {1}
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Colonna nel file banca
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Lascia l'applicazione {0} già esistente contro lo studente {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,In coda per aggiornare il prezzo più recente in tutte le fatture dei materiali. Può richiedere alcuni minuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome del nuovo conto. Nota: Si prega di non creare account per Clienti e Fornitori
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra articoli in magazzino
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelli Country saggio di default Indirizzo
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Riferimento ordine di pagamento
DocType: Water Analysis,Appearance,Aspetto
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Lasciare il modello di notifica di stato
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Comprare il listino prezzi
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,il Fornitore consegna al Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informazioni sui membri
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo di documento di identificazione
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) è esaurito
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenzione delle risorse
,Sales Payment Summary,Riepilogo dei pagamenti di vendita
DocType: Restaurant,Restaurant,Ristorante
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chiave API
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,È richiesta la "data"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Data / Reference Data non può essere successiva {0}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importazione ed esportazione dati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired","Siamo spiacenti, la validità del codice coupon è scaduta"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criteri di valutazione del punteggio fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Fattura Data Pubblicazione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Gli slot per {0} non vengono aggiunti alla pianificazione
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Voci di elenco che formano il pacchetto.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while transferring Asset {0},Posizione di destinazione richiesta durante il trasferimento di risorse {0}
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distanza (in km)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 %
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Si prega di selezionare la data di registrazione prima di selezionare il Partner
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Numero degli ammortamenti prenotata non può essere maggiore di Numero totale degli ammortamenti
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data di conferma dell'ordine
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tutti i prodotti
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Dettagli sul trasferimento dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Si prega di contattare l'utente che hanno Sales Master Responsabile {0} ruolo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Questo si basa sulla presenza di questo Student
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Nessun studente dentro
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,I Documenti di Trasporto {0} devono essere cancellati prima di annullare questo Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Importo pagato + Importo svalutazione non può essere superiore a Totale generale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} non è un numero di lotto valido per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : Non hai giorni sufficienti per il permesso {0}
DocType: Task,Task Description,Descrizione del compito
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programma Tassa di iscrizione
DocType: Item,Supplier Items,Articoli Fornitore
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo di Opportunità
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Le transazioni possono essere eliminati solo dal creatore della Società
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Numero della scrittura in contabilità generale non corretto. Potresti aver selezionato un conto sbagliato nella transazione.
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Convalida il prezzo di vendita dell'articolo dal prezzo di acquisto o dal tasso di valutazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data di nascita non può essere maggiore rispetto a oggi.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : non verrà creato il Pagamento poiché non è stato specificato il Conto Bancario
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Nursing User
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Periodo del libro paga
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteri di analisi delle piante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Batch {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Il tuo indirizzo di posta elettronica...
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Il periodo di validità di questa quotazione è terminato.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Avanzamento % per un'attività non può essere superiore a 100.
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Prima di riconciliare
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
DocType: Item,Default BOM,Distinta Base Predefinita
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Importo fatturato totale (tramite fatture di vendita)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Importo della nota di debito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l'importo calcolato"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Non sei presente tutto il giorno / i tra giorni di ferie di congedi compensativi
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Si prega di digitare nuovamente il nome della società per confermare
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Impostazioni di stampa
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo di ordine di pagamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Il rilevamento dell'accordo sul livello di servizio non è abilitato.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Debito totale deve essere pari al totale credito .
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Il regime fiscale è obbligatorio, imposta gentilmente il regime fiscale nella società {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Da Documento di Trasporto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Il conto bancario è obbligatorio per effettuare il Pagamento
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Listino Prezzi Tasso di Cambio
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tutti i gruppi fornitori
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Obbligatorio per la creazione di dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numero di conto {0} già utilizzato nell'account {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Operazioni Giacenza prima {0} sono bloccate
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,N. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Errore durante la valutazione della formula dei criteri
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data di assunzione deve essere maggiore della data di nascita
DocType: Subscription,Plans,Piani
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo di apertura
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Riferimento ordine interaziendale
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Sei in modalità non in linea. Si potrà ricaricare quando tornerà disponibile la connessione alla rete.
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Riga # {0}: Qtà aumentata di 1
DocType: Account,Include in gross,Includi in lordo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Non sono stati creati Gruppi Studenti
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Serial No
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Rimborso mensile non può essere maggiore di prestito Importo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Inserisci Maintaince dettagli prima
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Riga # {0}: la Data di Consegna Confermata non può essere precedente all'Ordine di Acquisto
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lingua di Stampa
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Orario di lavoro totali
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Dettagli ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Non sei iscritto al programma {0}
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Compresi articoli per sub assemblaggi
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Dettaglio motivo perso
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Si prega di impostare la politica di ferie per i dipendenti {0} nel record Dipendente / Grade
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordine di copertina non valido per il cliente e l'articolo selezionati
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Aggiungi attività multiple
DocType: Purchase Invoice,Items,Articoli
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data di fine non può essere precedente alla data di inizio.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Studente è già registrato.
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome Anno
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Ci sono più feste che giorni di lavoro questo mese.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Gli articoli seguenti {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Prodotto Bundle Voce
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Data Inizio e Fine sono obbligatorie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unità di misura predefinita per la variante '{0}' deve essere lo stesso in Template '{1}'
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcola in base a
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Non ci sono elementi con Bill of Materials per la produzione
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Non confermare se l'appuntamento è stato creato per lo stesso giorno
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Spedire allo stato
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Corso di iscrizione al programma
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utente {0} è già assegnato a Healthcare Practitioner {1}
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorizzazione e Totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Rate or Discount is required for the price discount.,Tasso o sconto è richiesto per lo sconto sul prezzo.
DocType: Journal Entry,Print Heading,Intestazione di stampa
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tavolo d'azione di qualità
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Totale non può essere zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Giorni dall'ultimo Ordine' deve essere maggiore o uguale a zero
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Massimo valore consentito
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilità
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Impostazioni del plaid
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronizzazione è stata temporaneamente disabilitata perché sono stati superati i tentativi massimi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Materia prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguire via Email
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Impianti e Macchinari
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Valore Tasse Dopo Sconto dell'Importo
DocType: Patient,Inpatient Status,Stato di ricovero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e vendita.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Si prega di inserire la data di consegna richiesta
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Attività di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleziona Data Pubblicazione primo
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data di apertura dovrebbe essere prima Data di chiusura
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portare Avanti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Applicabile alla prenotazione delle spese effettive
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Giorni per i quali le festività sono bloccate per questo reparto.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,In coda per la sostituzione della BOM. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Pagamenti totali
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0}
DocType: Production Plan,Get Material Request,Get Materiale Richiesta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,spese postali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifica / crea account (gruppo) per il tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Intrattenimento e tempo libero
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Le date programmate e ammesse non possono essere inferiori a oggi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Un nuovo Serial No non può avere un magazzino. Il magazzino deve essere impostato nell'entrata giacenza o su ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non sei autorizzato ad approvare ferie su Date Protette
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Richiesta per {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tutti questi elementi sono stati già fatturati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Non sono state trovate fatture in sospeso per {0} {1} che qualificano i filtri specificati.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Imposta nuova data di rilascio
DocType: Company,Monthly Sales Target,Target di vendita mensile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Non sono state trovate fatture in sospeso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Può essere approvato da {0}
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo di camera d'albergo
DocType: Customer,Account Manager,Account Manager
DocType: Issue,Resolution By Variance,Risoluzione per varianza
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Lascia il Periodo
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo di richiesta Materiale Predefinito
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo di valutazione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordine di lavoro non creato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","Una quantità di {0} già richiesta per il componente {1}, \ impostare l'importo uguale o maggiore di {2}"
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condizioni Tipo di Spedizione
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La lunghezza minima tra ogni pianta nel campo per una crescita ottimale
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica che {1} non fornirà una quotazione, ma tutti gli elementi \ sono stati quotati. Aggiornamento dello stato delle quotazione."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch {1} e l'articolo {2} nel batch {3}.
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Aggiorna automaticamente il costo della BOM
DocType: Lab Test,Test Name,Nome del test
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Articolo di consumo della procedura clinica
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantità di Fabbricazione deve essere maggiore di 0.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Frequenza di aggiornamento e disponibilità
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra il pulsante Contattaci
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nuovo ID batch (opzionale)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data di uscita deve essere in futuro
DocType: BOM,Website Description,Descrizione del sito
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variazione netta Patrimonio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Non consentito. Si prega di disabilitare il tipo di unità di servizio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","l' indirizzo e-mail deve essere univoco, esiste già per {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data Scadenza AMC
DocType: Asset,Receipt,Ricevuta
,Sales Register,Registro Vendite
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Invia e-mail in
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo per la mancata vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Genera e-Way Bill JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},di riferimento della transazione non {0} {1} datato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista forma
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approvazione dell'approvazione obbligatoria nel rimborso spese
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Riepilogo per questo mese e le attività in corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Imposta l'account di guadagno / perdita di cambio non realizzato nella società {0}
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome Gruppo Cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Riga {0}: quantità non disponibile per {4} nel magazzino {1} al momento della registrazione della voce ({2} {3})
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Importo del prestito non può superare il massimo importo del prestito {0}
DocType: Loan,Loan Security Pledge,Impegno di sicurezza del prestito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Si prega di rimuovere questo Invoice {0} dal C-Form {1}
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contro Tipo Voucher
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} non valido per Transazione interaziendale.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Abilita il modello
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Inserisci Conto per Svalutazioni
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Ultima data di ordine
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Scollega pagamento anticipato in caso di annullamento dell'ordine
DocType: Salary Component,Is Payable,È pagabile
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Schema di sconto sui prezzi
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Lo stato di manutenzione deve essere annullato o completato per inviare
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Posti vacanti
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Camera d'albergo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Il Conto {0} non appartiene alla società {1}
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilizzare questo campo per eseguire il rendering di qualsiasi HTML personalizzato nella sezione.
DocType: Leave Type,Rounding,Arrotondamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,I numeri seriali nella riga {0} non corrispondono alla nota di consegna
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN non valido! Le prime 2 cifre di GSTIN devono corrispondere al numero di stato {0}.
DocType: Agriculture Task,Start Day,Inizia il giorno
DocType: Vehicle,Chassis No,Telaio No
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniziato
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data di inizio prevista
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleziona una Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Articolo padre {0} non deve essere un Articolo in stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossibile creare un viaggio di consegna da documenti bozza.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Elenco dei siti web
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tutti i Prodotti o Servizi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} budget per l'account {1} contro {2} {3} è {4}. Si supererà di {5}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creazione di registrazioni bancarie ...
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Errore del Marketplace
DocType: Complaint,Complaint,Denuncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magazzino richiesto per l'Articolo in Giacenza {0}
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ferie non godute
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tutti i dipartimenti
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Utilizzo passato di alcool
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenuto di fertilizzanti
DocType: Tax Rule,Billing State,Stato di fatturazione
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frequenza di monitoraggio
DocType: Share Transfer,Transfer,Trasferimento
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback sulla qualità
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordine di lavoro {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicabile a (Dipendente)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Data di scadenza è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Impossibile impostare una quantità inferiore alla quantità ricevuta
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento per attributo {0} non può essere 0
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo di beneficio e importo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data di fine non può essere precedente alla data del contatto successivo.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Voci in lotti
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Ricevuto Da
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Per Data fattura
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contatto HTML
DocType: Support Settings,Support Portal,Portale di supporto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota di registrazione non può essere zero
DocType: Disease,Treatment Period,Periodo di trattamento
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario di viaggio
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Risultato già inviato
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Il magazzino riservato è obbligatorio per l'articolo {0} in materie prime fornite
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Attendi 3 giorni prima di inviare nuovamente il promemoria.
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Ricevute di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carica un estratto conto, collega o riconcilia un conto bancario"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Come viene applicata la Regola Tariffaria?
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Documento di Trasporto N.
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Messaggio da mostrare
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Vendita al dettaglio
DocType: Student Attendance,Absent,Assente
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Dettagli del piano di personale
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data di promozione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,L'allocazione delle ferie% s è collegata con l'applicazione delle ferie% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Bundle prodotto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossibile trovare il punteggio partendo da {0}. È necessario avere punteggi in piedi che coprono 0 a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Riga {0}: Riferimento non valido {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Imposta un numero GSTIN valido nell'indirizzo dell'azienda per la società {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nuova sede
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelli di imposte e spese su acquisti
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data di applicazione di questo componente
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data di inizio fattura corrente
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Abilità di designazione
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importazione di beni
DocType: Timesheet,TS-,TS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Un importo a debito o a credito è richiesto per {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Osservazioni
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Traccia l'accordo sul livello di servizio
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Azione se il budget annuale è scaduto per MR
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Iscrizione al corso
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Risorsa di prelievo
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codice Articolo Materia Prima
DocType: Task,Parent Task,Attività padre
DocType: Project,From Template,Dal modello
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Svalutazione Basata Su
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Di stampa e di cancelleria
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra campo del codice a barre
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Inviare e-mail del fornitore
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Stipendio già elaborato per il periodo compreso tra {0} e {1}, Lascia periodo di applicazione non può essere tra questo intervallo di date."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Invia questo per creare il record Dipendente
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Loan Security Price overlapping with {0},Prezzo del prestito sovrapposto con {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Lasciare l'applicazione è collegata con allocazioni di ferie {0}. Non è possibile impostare l'applicazione di congedo come congedo gratuito
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Questa pagina tiene traccia dei tuoi articoli per i quali gli acquirenti hanno mostrato un certo interesse.
DocType: Timesheet,Employee Detail,Dettaglio dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Imposta magazzino per la procedura {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Email ID Guardian1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Errore: {0} è un campo obbligatorio
DocType: Lab Prescription,Test Code,Codice di prova
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Impostazioni per homepage del sito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} è in attesa fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQ non sono consentite per {0} a causa del valutazione {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} I coupon utilizzati sono {1}. La quantità consentita è esaurita
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Vuoi inviare la richiesta materiale
DocType: Job Offer,Awaiting Response,In attesa di risposta
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleziona il gruppo di valutazione diverso da 'Tutti i gruppi di valutazione'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Riga {0}: è necessario un centro di costo per un elemento {1}
DocType: Training Event Employee,Optional,Opzionale
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Esiste già un accordo sul livello di servizio predefinito.
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Obiettivo di qualità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Non è consentito un tasso di valorizzazione negativo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nessun record trovato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo di Asset Demolita
DocType: Employee Checkin,OUT,SU
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: centro di costo è obbligatorio per la voce {2}
DocType: Vehicle,Policy No,Politica No
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Ottenere elementi dal pacchetto di prodotti
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Method is mandatory for term loans,Il metodo di rimborso è obbligatorio per i prestiti a termine
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Inizio e Fine data della frequenza sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Si prega di specificare ' è un Conto lavoro ' come Si o No
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unità di acquisto predefinita di misura
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Ultima data di comunicazione
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Articolo di procedura clinica
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L'indirizzo di fatturazione è uguale all'indirizzo di spedizione
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Pagamenti
DocType: Location,Latitude,Latitudine
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Scrap Magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazzino richiesto alla riga n. {0}, impostare il magazzino predefinito per l'articolo {1} per la società {2}"
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Controllare se non è richiesta la voce di trasferimento dei materiali
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Get studenti di
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Pubblica articoli sul Sito Web
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Gruppo tuoi studenti in batch
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L'importo assegnato non può essere superiore all'importo non rettificato
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Abbigliamento e accessori
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantità dell'articolo non può essere zero
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderato. Assicurarsi che la formula sia valida.
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Periodo di prestito (giorni)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordine d'acquisto Articoli non ricevuti in tempo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Numero d'Ordine
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner che verrà mostrato nella parte superiore della lista dei prodotti.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per determinare il valore di spedizione
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus dell'Istituto
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Ruolo permesso di impostare conti congelati e modificare le voci congelati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtà totale pianificata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transazioni già recuperate dall'istruzione
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valore di apertura
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantità richiesta
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modello di prova del laboratorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Il periodo contabile si sovrappone a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Commissione sulle vendite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Asset {1} non può essere presentata, è già {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,Nazione di fatturazione
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data di Consegna Confermata
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Inserimento ordine del ristorante
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dare e Avere non uguale per {0} # {1}. La differenza è {2}.
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fattura separatamente come materiale di consumo
DocType: Budget,Control Action,Azione di controllo
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assegna a nome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Spese di rappresentanza
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valore Scritto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La fattura di vendita {0} deve essere cancellata prima di annullare questo ordine di vendita
DocType: Clinical Procedure,Age,Età
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Importo della fattura
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleziona Massimo di 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valido specificato per l'elemento {0}. La quantità dovrebbe essere maggiore di 0.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Account con transazione registrate non può essere cancellato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Ordine di lavoro {0}: scheda lavoro non trovata per l'operazione {1}
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare, non ci sarà un valore di default."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nessun Articolo con Numero di Serie {0}
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Livello di servizio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Spese di viaggio
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Account: {0} con valuta: {1} non può essere selezionato
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dati bancari
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantità del campione
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome del beneficiario
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","L'aggiornamento dei costi BOM avviene automaticamente via Scheduler, in base all'ultimo tasso di valutazione / prezzo di listino / ultimo tasso di acquisto di materie prime."
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
,BOM Items and Scraps,Articoli e rottami della distinta componenti
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Assegno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Account {0}: conto derivato {1} non appartiene alla società: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,"Tutte le operazioni relative a questa società, sono state cancellate con successo!"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Come in data
DocType: Additional Salary,HR,HR
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Iscrizione Data
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Avvisi SMS di pazienti
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,La voce di pagamento selezionata deve essere collegata a una transazione bancaria del creditore
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Importo in custodia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La politica delle password non può contenere spazi o trattini simultanei. Il formato verrà ristrutturato automaticamente
DocType: Quotation Item,Planning,Pianificazione
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Dipende dai giorni di pagamento
DocType: Contract,Signee,signée
DocType: Share Balance,Issued,Emesso
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data di inizio del rimborso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantità deve essere maggiore di 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Sono richiesti lastre di prezzo o di sconto del prodotto
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Cash Entry
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,I nodi figli possono essere creati solo sotto i nodi di tipo 'Gruppo'
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data di mezza giornata
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome Anno Accademico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} non è consentito effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la compagnia.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},L'importo massimo dell'esenzione non può essere superiore all'importo massimo dell'esenzione {0} della categoria di esenzione fiscale {1}
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc Contatto
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Invia report di sintesi periodici via email.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Si prega di impostare account predefinito nel tipo di spesa rivendicazione {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Payroll da pagare
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestisci la fattura di appuntamento invia e annulla automaticamente per l'incontro del paziente
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Aggiungi carte o sezioni personalizzate sulla homepage
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abbreviazione Società
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utente {0} non esiste
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Giorno(i) dopo la data della fattura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data di inizio dovrebbe essere maggiore della data di costituzione
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Programma di pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nessun dipendente trovato per il valore del campo dato dipendente. '{}': {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Il Pagamento esiste già
DocType: Course Content,Quiz,Quiz
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data di fine periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorizzato poiché {0} supera i limiti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Inizia a inserire i dati da qui:
DocType: Serial No,Asset Status,Stato delle risorse
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Set di regole fiscali per carrello della spesa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Non ci sono posti vacanti nell'ambito del piano di personale {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Tasse e spese aggiuntive
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può essere precedente alla Data disponibile per l'uso
,Sales Funnel,imbuto di vendita
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L'abbreviazione è obbligatoria
DocType: Project,Task Progress,Avanzamento attività
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Il conto bancario {0} esiste già e non è stato possibile crearlo nuovamente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Il piano di staff {0} esiste già per la designazione {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Tax modello è obbligatoria.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Le merci sono già ricevute contro la voce in uscita {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Date di affitto della casa richieste per il calcolo dell'esenzione
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se disable, 'In Words' campo non saranno visibili in qualsiasi transazione"
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabella di revisione della qualità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler cancellare questo abbonamento?
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Un'unità distinta di un elemento
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome criterio di valutazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Imposti la Società
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedura creata
DocType: Pricing Rule,Buying,Acquisti
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malattie e fertilizzanti
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Informazioni del dipendenti da creare a cura di
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negativo
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Applicare sconto su
DocType: Member,Membership Type,Tipo di abbonamento
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Amount of {0} is required for Loan closure,Per la chiusura del prestito è richiesto un importo di {0}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,La differenza tra time e To Time deve essere un multiplo di Appointment
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorità al problema.
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Parole"" sarà visibile una volta che si salva il Preventivo."
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantità ({0}) non può essere una frazione nella riga {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codice a barre {0} già utilizzato nel Prodotto {1}
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,Il tempo prima dell'orario di fine turno quando il check-out è considerato come anticipato (in minuti).
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regole per l'aggiunta di spese di spedizione .
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacità del letto supplementare
DocType: Import Supplier Invoice,Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Fare clic sul pulsante Importa fatture una volta che il file zip è stato allegato al documento. Eventuali errori relativi all'elaborazione verranno visualizzati nel registro errori.
DocType: Item,Website Content,Contenuto del sito Web
DocType: Bank Account,Integration ID,ID integrazione
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motivo per mettere in attesa
DocType: Employee,Personal Email,Email personale
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Varianza totale
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l'inventario automatico."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La presenza per il dipendente {0} è già registrata per questo giorno
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'",Aggiornato da pochi minuti tramite 'Time Log'
DocType: Customer,From Lead,Da Contatto
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizzare gli ordini
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordini rilasciati per la produzione.
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Please select Loan Type for company {0},Seleziona il tipo di prestito per la società {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,POS Profilo tenuto a POS Entry
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","I Punti Fedeltà saranno calcolati a partire dal totale speso (tramite la Fattura di vendita), in base al fattore di raccolta menzionato."
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,iscrivere gli studenti
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data di trasferimento
DocType: Lab Test,Approved Date,Data approvazione
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Listino di Vendita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,È obbligatorio almeno un deposito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configura campi oggetto come UOM, Gruppo articoli, Descrizione e Numero di ore."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Il presente Accordo sul livello di servizio è specifico per il Cliente {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} per fattura di vendita {1}
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Utente del laboratorio
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome del progetto
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Si prega di impostare l'indirizzo del cliente
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Menzione se conto credito non standard
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token di accesso al plaid
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Si prega di aggiungere i restanti benefici {0} a qualsiasi componente esistente
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se proventi od oneri
DocType: Course Topic,Course Topic,Argomento del corso
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Il Voucher di chiusura POS è già disponibile per {0} tra la data {1} e {2}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Fatture corrispondenti
DocType: Work Order,Required Items,Articoli richiesti
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Differenza Valore Giacenza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella '{1}'
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,L'importo del rimborso deve essere maggiore di
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,La Scrittura Contabile {0} non ha conto {1} o già confrontato con un altro buono
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Le ferie devono essere assegnati in multipli di 0,5"
DocType: Work Order,Operation Cost,Operazione Costo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificare i Decision Maker
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se due o più regole sui prezzi sono trovate delle condizioni di cui sopra, viene applicata la priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 a 20, mentre il valore di default è pari a zero (vuoto). Numero maggiore significa che avrà la precedenza se ci sono più regole sui prezzi con le stesse condizioni."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Anno fiscale: {0} non esiste
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per valuta
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per le date protette.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo di documento di pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Il tasso di vendita per l'elemento {0} è inferiore a quello {1}. Il tasso di vendita dovrebbe essere almeno {2}
DocType: Designation Skill,Skill,Abilità
DocType: Subscription,Taxes,Tasse
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso per unità
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagato e Non Consegnato
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro di costo predefinito
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variabile della Scorecard fornitore
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Soglia dell'orario di lavoro per mezza giornata
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Il punteggio non può essere maggiore del punteggio massimo
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo di fonte
DocType: Course Content,Course Content,Contenuto del corso
DocType: Item Attribute,From Range,Da Gamma
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Imposta tasso di elemento di sotto-montaggio basato su BOM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Errore di sintassi nella formula o una condizione: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,Articolo {0} ignorato poiché non è in Giacenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare l'articolo Pricing in una determinata operazione, tutte le norme sui prezzi applicabili devono essere disabilitati."
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Giorno(i) dopo la fine del mese di fatturazione
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Capogruppo di valutazione
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Maiusc Fine effettiva
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Il 'Da n. Pacchetto' il campo non deve essere vuoto o il suo valore è inferiore a 1.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Healthcare Practitioner non disponibile su {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Non è possibile filtrare sulla base del N. Voucher, se raggruppati per Voucher"
DocType: Quality Inspection,Incoming,In arrivo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Vengono creati modelli di imposta predefiniti per vendite e acquisti.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Risultato della valutazione {0} già esistente.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di lotto automatico in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle Impostazioni stock."
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Risorse non create per <b>{0}</b> . Dovrai creare risorse manualmente.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Impostare il filtro aziendale vuoto se Group By è 'Azienda'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Gruppo di clienti> Territorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La Data di Registrazione non può essere una data futura
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: N. di serie {1} non corrisponde con {2} {3}
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,Il tempo prima dell'orario di inizio turno durante il quale il check-in dei dipendenti viene preso in considerazione per la partecipazione.
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Azione in caso di mancata presentazione del controllo di qualità
,Delivery Note Trends,Tendenze Documenti di Trasporto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Sintesi di questa settimana
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Qtà in Stock
,Daily Work Summary Replies,Risposte Riepilogo Giornata Lavorativa
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcola i tempi di arrivo stimati
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Account: {0} può essere aggiornato solo tramite documenti di magazzino
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Ottieni Corsi
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Elenco festività (ignorato durante il calcolo SLA)
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra lo stato di disponibilità
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Ricevuta di Ritorno contro Ricevuta di Acquisto
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona responsabile
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Articolo della richiesta di offerta
DocType: Purchase Order,To Bill,Da Fatturare
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordinato
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per il corso del corso, il Corso sarà convalidato per ogni Studente dai corsi iscritti in iscrizione al programma."
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado del dipendente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,lavoro a cottimo
DocType: GSTR 3B Report,June,giugno
DocType: Share Balance,From No,Dal n
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Periodo di tolleranza dell'uscita anticipata
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo reale (in ore)
DocType: Employee,History In Company,Storia aziendale
DocType: Customer,Customer Primary Address,Indirizzo primario del cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'articolo {0} non ha Numeri di Serie. La colonna deve essere vuota
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,È richiesto l'ID del trasportatore GST o il numero del veicolo se la modalità di trasporto è su strada
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del cliente
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordini di vendita da consegnare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell'account come prefisso"
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro della squadra
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Fatture senza luogo di approvvigionamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nessun risultato da presentare
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner vendite e Commissione
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasso di interesse (%) / anno
,Project Quantity,Progetto Quantità
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Totale {0} per tutti gli elementi è pari a zero, può essere che si dovrebbe cambiare 'distribuire oneri corrispondenti'"
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Ad oggi non può essere inferiore alla data
DocType: Opportunity,To Discuss,Da Discutere
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} per completare la transazione.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasso di interesse (%) Performance
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Obiettivo di qualità
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La posizione di origine è richiesta per la risorsa {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Modalità di pagamento è richiesto di effettuare un pagamento
DocType: Task,Pending Review,In attesa di validazione
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifica in pagina intera per ulteriori opzioni come risorse, numero di serie, lotti ecc."
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Giorni continui massimi applicabili
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Intervallo di invecchiamento 4
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} non è incluso nel lotto {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset {0} non può essere gettata, come è già {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Impossibile impostare la società
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Riparazione delle risorse
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo di magazzino
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Riga {0}: Valuta del BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tasso di cambio:
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Ulteriori informazioni sul paziente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,L'ordine di vendita {0} non è stato presentato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage totale di tutti i criteri di valutazione deve essere al 100%
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Ultima tasso di acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock non può esistere per la voce {0} dal ha varianti
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Ripristina accordo sul livello di servizio
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Controllare se Asset richiede manutenzione preventiva o calibrazione
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione della compagnia non può contenere più di 5 caratteri
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Lascia il dettaglio della politica
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Articolo Scarto per Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,gli Ordini Confermati non possono essere eliminati
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Dipartimento (opzionale)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo a bilancio già nel debito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'credito'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Inserite la quantità per articolo {0}
DocType: Quality Procedure,Processes,Processi
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primo check-in e ultimo check-out
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Importo totale imponibile
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Storia lavorativa esterna del Dipendente
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Le condizioni verranno applicate su tutti gli articoli selezionati combinati.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Obiettivi non possono essere vuoti
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analisi delle piante collegate
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del trasportatore
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta di valore
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertita in valuta di base dell'azienda
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data di fine del servizio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitti Timings con riga {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Consenti il tasso di valorizzazione Zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La parte della fattura combinata deve essere uguale al 100%
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modello di prova speciale
DocType: Account,Stock Adjustment,Regolazione della
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Esiste di default Attività Costo per il tipo di attività - {0}
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costo operativo pianificato
DocType: Academic Term,Term Start Date,Term Data di inizio
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la fattura di vendita da Shopify se il pagamento è contrassegnato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data di fine del periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tasso medio
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere uguale al totale totale / arrotondato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Articolo fornito dal cliente" non può avere un tasso di valutazione
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Piano
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Estratto conto banca come da Contabilità Generale
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome Articolo
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Gruppo aggregato di elementi ** ** in un'altra Voce ** **. Ciò è utile se in fase di installazione una certa Articoli ** ** in un pacchetto e si mantiene il punto sulle ** ** Elementi imballate e non l'aggregato ** ** Item. Il pacchetto ** ** Voce avrà "è articolo di" come "No" e "Is Item vendite" come "Yes". Per esempio: Se state vendendo computer portatili e zaini separatamente e hanno un prezzo speciale se il cliente acquista entrambi, poi il computer portatile + zaino sarà un nuovo bundle di prodotto Articolo. Nota: BOM = Bill of Materials"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0}
DocType: Website Attribute,Attribute,Attributo
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Conta corrente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Si prega di specificare da / a gamma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Apertura della {0} fattura creata
DocType: Serial No,Under AMC,Sotto AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Voce tasso di valorizzazione viene ricalcolato considerando atterrato importo buono costo
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
DocType: Guardian,Guardian Of ,guardian of
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Soglia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra dipendenti per (facoltativo)
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Distinta Base attuale
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota di Debito Emessa
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codice articolo, numero di serie, numero di lotto o codice a barre"
DocType: Work Order,Warehouses,Magazzini
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Ultima sincronizzazione del check-in
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Aggiungi un nuovo indirizzo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} attività non può essere trasferito
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Prezzi camera d'albergo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossibile contrassegnare il record del ricovero scaricabile, ci sono fatture non fatturate {0}"
DocType: Subscription,Days Until Due,Giorni alla scadenza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Questa voce è una variante di {0} (Template).
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per il gruppo studente basato su batch, il gruppo di studenti sarà convalidato per ogni studente dall'iscrizione al programma."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazzino non può essere eliminato siccome esiste articolo ad inventario per questo Magazzino .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Lo stato del dipendente non può essere impostato su "Sinistra" poiché i seguenti dipendenti stanno attualmente segnalando a questo dipendente:
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sovrapposizione nel punteggio tra {0} e {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Sconto massimo consentito per la voce: {0} {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,valore patrimoniale netto su
DocType: Crop,Produce,Produrre
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Tasse predefinite e oneri
DocType: Account,Receivable,Ricevibile
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: Non è consentito cambiare il Fornitore quando l'Ordine di Acquisto esiste già
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo di materiale per la fabbricazione
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selezionare gli elementi da Fabbricazione
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Fermata di consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","sincronizzazione dei dati principali, potrebbe richiedere un certo tempo"
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Fornitura materiale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Free item not set in the pricing rule {0},Articolo gratuito non impostato nella regola dei prezzi {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee {0} does not belongs to the company {1},Il dipendente {0} non appartiene alla società {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Dichiarazione fiscale duplicata di {0} per il periodo {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Da tempo non può essere superiore al tempo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Vuoi avvisare tutti i clienti via email?
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervallo di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Curriculum vitae
DocType: Salary Detail,Component,Componente
DocType: Video,YouTube,Youtube
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Riga {0}: {1} deve essere maggiore di 0
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Gruppo criteri di valutazione
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome del paziente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Voce di registrazione accresciuta per gli stipendi da {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'apertura del deprezzamento accumulato deve essere inferiore uguale a {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Inserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Accordo sul livello di servizio con il tipo di entità {0} e l'entità {1} esiste già.
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entry di Svalutazione
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se abilitato, il campo Periodo Accademico sarà obbligatorio nello Strumento di Registrazione del Programma."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valori di forniture interne esenti, nulli e non GST"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},'A Data' deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo A Data = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creazione di account ...
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Applica ad Azienda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché esiste un movimento di magazzino {0}
DocType: Loan,Disbursement Date,L'erogazione Data
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Dettagli dell'accordo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data di inizio dell'accordo non può essere maggiore o uguale alla data di fine.
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Immettere il nome della banca o dell'istituto di credito prima di inviarlo.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve essere inviato
DocType: POS Profile,Item Groups,Gruppi Articoli
DocType: Company,Standard Working Hours,Orario di lavoro standard
DocType: Sales Order Item,For Production,Per la produzione
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo nella valuta dell'account
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Aggiungi un account di apertura temporanea nel piano dei conti
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contatto Principale Cliente
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informazioni sul conto bancario
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo di garanzia bancaria
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porzione di fattura
,Asset Depreciations and Balances,Asset Ammortamenti e saldi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Importo {0} {1} trasferito da {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} non vi è nessuna programmazione di Operatori Sanitari. Aggiungilo nella sezione principale degli Operatori Sanitari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantità di TDS dedotta
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Includi elementi in conto lavoro
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distributore di servizi di input
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} esiste con le stesse caratteristiche
DocType: Loan,Repay from Salary,Rimborsare da Retribuzione
DocType: Exotel Settings,API Token,Token API
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Richiesta di Pagamento contro {0} {1} per quantità {2}
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Busta paga
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Consenti il ripristino del contratto sul livello di servizio dalle impostazioni di supporto.
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margine % o Importo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Alla Data' è obbligatorio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generare documenti di trasporto per i pacchetti da consegnare. Utilizzato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articolo dell'Ordine di Vendita
DocType: Salary Slip,Payment Days,Giorni di Pagamento
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converti la descrizione dell'oggetto in Pulisci HTML
DocType: Patient,Dormant,inattivo
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Tassa di deduzione per benefici per i dipendenti non rivendicati
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Importo totale degli interessi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazzini con nodi figli non possono essere convertiti a Ledger
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestire costi operazioni
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,È necessario selezionare almeno uno dei moduli applicabili
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,gruppo di articoli duplicato trovato nella tabella gruppo articoli
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Albero delle procedure di qualità.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"There's no Employee with Salary Structure: {0}. \
Assign {1} to an Employee to preview Salary Slip",Non esiste un dipendente con struttura salariale: {0}. \ Assegna {1} a un Dipendente per visualizzare l'anteprima della busta paga
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Serial No {0} è già stato ricevuto
,Requested Items To Be Transferred,Voci si chiede il trasferimento
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Vehicle Log
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,È scontato
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Aziona se il Budget mensile accumulato supera l'effettivo
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Creare una voce di pagamento separata contro la richiesta di rimborso
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presenza di febbre (temp> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temp. Durata> 38 ° C / 100,4 ° F)"
DocType: Customer,Sales Team Details,Vendite team Dettagli
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminare in modo permanente?
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Permesso per Malattia
DocType: Email Digest,Email Digest,Email di Sintesi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Poiché la quantità prevista di materie prime è superiore alla quantità richiesta, non è necessario creare una richiesta di materiale. Tuttavia, se si desidera effettuare una richiesta di materiale, abilitare la casella di controllo <b>Ignora quantità proiettata esistente</b>"
,Item Delivery Date,Data di Consegna dell'Articolo
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequenza di aggiornamento delle vendite
DocType: Production Plan,Material Requested,Materiale richiesto
DocType: Warehouse,PIN,PIN
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtà riservata per il subappalto
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Patinet Service Unit
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base quantità di modifica (Società di valuta)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Nessuna scritture contabili per le seguenti magazzini
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} in stock per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,I giorni di credito non possono essere un numero negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carica una dichiarazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantieni campione è basato sul lotto, si prega di verificare il numero di lotto per conservare il campione dell'articolo"
DocType: Task,Is Milestone,È Milestone
DocType: Certification Application,Yet to appear,Deve ancora apparire
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email inviata a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Struttura salariale non trovata per il dipendente {0} e data {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di lavoro.
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Eventuali altre osservazioni, sforzo degno di nota che dovrebbe andare nelle registrazioni."
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utente Produzione
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Piano di pagamento
DocType: Bank Transaction,Series,Serie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Valuta dell'elenco dei prezzi {0} deve essere {1} o {2}
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Controlla questo per abilitare una routine di sincronizzazione giornaliera pianificata tramite lo scheduler
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise consigliata riordino Livello
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Il dipendente {0} del grado {1} non ha alcuna politica di congedo predefinita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Meno dell'importo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Nel caso di un programma multilivello, i clienti verranno assegnati automaticamente al livello interessato come da loro speso"
DocType: Appointment Type,Physician,Medico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Il lotto {0} di {1} scaduto.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Finito Bene
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Il prezzo dell'articolo viene visualizzato più volte in base a listino prezzi, fornitore / cliente, valuta, articolo, UOM, Qtà e date."
DocType: Sales Invoice,Commission,Commissione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) nell'ordine di lavoro {3}
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome del candidato
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Scheda attività per la produzione.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Sub Totale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo.
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descrittivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magazzino non trovato nel sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Sommario di questo mese
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lettura Controllo Qualità
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Blocca Scorte più vecchie di` dovrebbero essere inferiori %d giorni .
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Q.tà reale (in origine/obiettivo)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codice Rif
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Indirizzo utilizzato per determinare la categoria fiscale nelle transazioni.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Il gruppo di clienti è richiesto nel profilo POS
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Fila campi riga n. {0}: il nome campo <b>{1}</b> deve essere di tipo "Collegamento" o "Selezione multipla tabella"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Fondo ammortamento come su
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,L'importo non deve essere inferiore a zero.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo di funzionamento deve essere maggiore di 0 per Operation {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Memorizzazione stock già creata o Quantità campione non fornita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Le tariffe sono aggiornati in acquisto ricevuta contro ogni voce
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Assegni e depositi cancellati in modo non corretto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Account {0}: non è possibile assegnare se stesso come conto principale
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Prezzo di Listino
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creare le citazioni dei clienti
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data di fine del servizio
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "Disponibile" o "Non disponibile" sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Distinte materiali (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo medio impiegato dal fornitore di consegnare
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,A new appointment has been created for you with {0},Un nuovo appuntamento è stato creato per te con {0}
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correzione nella fattura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordine di lavorazione già creato per tutti gli articoli con BOM
DocType: Bank Account,Party Details,Partito Dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Rimuovere articolo se le spese non è applicabile a tale elemento
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di completamento
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento predefinito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Valuta di transazione deve essere uguale a pagamento moneta Gateway
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Elaborazione di articoli e UOM
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Imposta l'ID fiscale o il codice fiscale sulla società '% s'
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caratteri speciali tranne "-", "#", ".", "/", "{" E "}" non consentiti nelle serie di nomi"
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,È valutato zero o esentato
DocType: Employee,Educational Qualification,Titolo di Studio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Valuta per {0} deve essere {1}
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Contrassegnare le presenze in base a "Registrazione dei dipendenti" per i dipendenti assegnati a questo turno.
DocType: Asset,Disposal Date,Smaltimento Data
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo di risposta e di risposta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Riga {0}: Una voce di riordino esiste già per questo magazzino {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Si prega di inserire la designazione
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Non può essere dichiarato come perso perché è stato fatto un Preventivo.
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteri di valutazione dei fornitori
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Corso è obbligatoria in riga {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Da data non può essere maggiore di Fino a data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,'A Data' deve essere successiva a 'Da Data'
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Forniture interne non GST
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabella del gruppo di dipendenti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promozione dei dipendenti non può essere presentata prima della data di promozione
DocType: Batch,Parent Batch,Lotto padre
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modello di stampa dell'Assegno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare l'abbonamento o di contrassegnare l'abbonamento come non pagato
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Raccolta di campioni
,Requested Items To Be Ordered,Elementi richiesti da ordinare
DocType: Price List,Price List Name,Prezzo di listino Nome
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informazioni sulla spedizione
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON può essere generato solo dal documento inviato
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Produzione
,Ordered Items To Be Delivered,Articoli ordinati da consegnare
DocType: Account,Income,Proventi
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo Industria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Qualcosa è andato storto!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Attenzione: la Richiesta di Ferie contiene le seguenti date bloccate
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mappatura dei dati di transazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La fattura di vendita {0} è già stata presentata
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Valida fino alla data non può essere prima della data della transazione
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} di {5} per completare la transazione.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantità di scorta per avviare la procedura non è disponibile nel magazzino. Vuoi registrare un trasferimento stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Vengono create nuove regole di tariffazione {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo di regola di spedizione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","La società, il conto di pagamento, la data e la data sono obbligatori"
DocType: Company,Budget Detail,Dettaglio Budget
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Inserisci il messaggio prima di inviarlo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Costituzione di società
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
persons, composition taxable persons and UIN holders","Delle forniture di cui al precedente punto 3.1, lettera a), dettagli delle forniture interstatali effettuate a soggetti non registrati, soggetti passivi di composizione e titolari di UIN"
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICARE PER IL FORNITORE
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Salva di nuovo il rapporto per ricostruire o aggiornare
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Riga # {0}: impossibile eliminare l'elemento {1} che è già stato ricevuto
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} dovrebbe essere un valore compreso tra 0 e 100
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> non può essere successivo a <b>To Time</b> per {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento di {0} da {1} a {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Forniture interne soggette a inversione contabile (diverse da 1 e 2 sopra)
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Importo ordine d'acquisto (valuta dell'azienda)
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importa piano dei conti da un file CSV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prestiti non garantiti
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome Centro di Costo
DocType: Student,B+,B +
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max ore di lavoro contro Timesheet
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Basato rigorosamente sul tipo di registro nel check-in dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,La data di fine {0} dell'attività non può essere successiva alla data di fine del progetto.
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Ricevuti e accettati
,GST Itemised Sales Register,GST Registro delle vendite specificato
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Dettagli del piano di personale
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Limoso
,Serial No Service Contract Expiry,Serial No Contratto di Servizio di scadenza
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assicurazione sanitaria dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,"Non si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo"
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frequenza cardiaca degli adulti è compresa tra 50 e 80 battiti al minuto.
DocType: Naming Series,Help HTML,Aiuto HTML
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Strumento Creazione Gruppo Studente
DocType: Item,Variant Based On,Variante calcolate in base a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100% . E ' {0}
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Livello di programma fedeltà
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Articolo Fornitore No
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo della sospensione:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Non può dedurre quando categoria è per 'valutazione' o 'Vaulation e Total'
DocType: Employee,Date of Issue,Data di Pubblicazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Come per le Impostazioni di Acquisto se l'acquisto di Reciept Required == 'YES', quindi per la creazione della fattura di acquisto, l'utente deve creare prima la ricevuta di acquisto per l'elemento {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Impostare Fornitore per Articolo {1}
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unità distanza predefinita
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Riga {0}: valore Ore deve essere maggiore di zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Website Immagine {0} collegata alla voce {1} non può essere trovato
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data di fine fattura corrente
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Scadenza basata su
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Imposta il gruppo e il territorio del cliente di default nelle Impostazioni di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} non esiste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Si prega di verificare l'opzione multi valuta per consentire agli account con altra valuta
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Voce: {0} non esiste nel sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore bloccato
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Ottieni entrate non riconciliate
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Il dipendente {0} è in ferie il {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Gli impegni proposti sono obbligatori per i prestiti garantiti
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Che cosa fa ?
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Le attività sono state create per la gestione della {0} malattia (sulla riga {1})
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Tutte le ammissioni degli studenti
,Average Commission Rate,Tasso medio di commissione
DocType: Share Balance,No of Shares,No di azioni
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Ammontare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Ha un numero di serie' non può essere 'Sì' per gli articoli non in scorta
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleziona Stato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La presenza non può essere inserita nel futuro
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Posta Descrizione Chiave
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Aggiungi il resto della tua organizzazione come tuoi utenti. È inoltre possibile aggiungere i clienti al proprio portale selezionandoli dalla sezione Contatti.
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Totale Valore Differenza (Out - In)
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Posizione / ID dispositivo
DocType: Grant Application,Requested Amount,Importo richiesto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Riga {0}: Tasso di cambio è obbligatorio
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magazzino di provenienza predefinito
DocType: Item,Customer Code,Codice Cliente
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configurazione importazione dati
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Ultima data di completamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Giorni dall'ultimo ordine
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debito Per account deve essere un account di Stato Patrimoniale
DocType: Vital Signs,Coated,rivestito
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore all'importo di acquisto lordo
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Si prega di impostare {0} per l'indirizzo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Spazio pubblicitario perpetuo richiesto per la società {0} per visualizzare questo rapporto.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Assicurazione Data di inizio deve essere inferiore a Assicurazione Data Fine
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Il Documento di Trasporto {0} non deve essere presentato
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","La busta paga inviata per posta elettronica al dipendente sarà protetta da password, la password verrà generata in base alla politica della password."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Chiusura account {0} deve essere di tipo Responsabilità / Patrimonio netto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salario Slip of dipendente {0} già creato per foglio di tempo {1}
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantità ordinato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Articolo {0} è disattivato
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Giacenza Bloccate Fino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,Distinta Base non contiene alcun articolo a magazzino
DocType: Chapter,Chapter Head,Capo capitolo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Cerca un pagamento
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mese / i dopo la fine del mese della fattura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La struttura salariale dovrebbe disporre di componenti di benefit flessibili per erogare l'importo del benefit
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Attività / Attività del progetto.
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Solo impatti fiscali (non può rivendicare una parte del reddito imponibile)
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dettagli di rifornimento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La data e l'ora del risultato di laboratorio non possono essere prima della data e dell'ora del test
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Utilizza l'API di direzione di Google Maps per ottimizzare il percorso
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Consenti all'utente di modificare lo sconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Ottieni clienti da
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Secondo le regole 42 e 43 delle Regole CGST
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Includi elementi esplosi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'acquisto deve essere controllato, se ""applicabile per"" bisogna selezionarlo come {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Sconto deve essere inferiore a 100
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
for {0}.",L'ora di inizio non può essere maggiore o uguale all'ora di fine \ per {0}.
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Limitare ai Paesi
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entrate alternate come IN e OUT durante lo stesso turno
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crea una registrazione prima nota di rettifica per l'importo {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Riga {0}: modello fiscale articolo non valido per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data di inizio dell'anno fiscale deve essere un anno prima della data di fine dell'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Si prega di impostare la quantità di riordino
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Tocca gli elementi da aggiungere qui
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per creare un Riferimento di Richiesta di Pagamento è necessario un Documento
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Responsabile della valutazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Allocare Importo di Pagamento
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Piano di abbonamento
DocType: Employee External Work History,Salary,Stipendio
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo Documento Consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} è associato a {2}, ma il conto partito è {3}"
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Intestazione della banca
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizza test di laboratorio
DocType: Hub Users,Hub Users,Utenti Hub
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data di manutenzione
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rifiutato Serial No
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data di inizio o di fine Anno si sovrappone con {0}. Per risolvere questo problema impostare l'Azienda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Si prega di citare il Lead Name in Lead {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0}
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Impostazioni di presenza automatica
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Esempio:. ABCD. ##### Se è impostato 'serie' ma il Numero di Serie non è specificato nelle transazioni, verrà creato il numero di serie automatico in base a questa serie. Se si vuole sempre specificare il Numero di Serie per questo articolo. Lasciare vuoto."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Distinta Base e Quantità Produzione richieste
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma invecchiamento 2
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Forza Max
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Installare i preset
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nessuna nota di consegna selezionata per il cliente {}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Il dipendente {0} non ha l'importo massimo del beneficio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selezionare gli elementi in base alla Data di Consegna
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Impostazioni di Produzione
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parametro del modello di feedback sulla qualità
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurazione della posta elettronica
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 mobile No
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Inserisci valuta predefinita in Azienda Maestro
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dettaglio del Movimento di Magazzino
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Vedi tutti i biglietti aperti
DocType: Brand,Brand Defaults,Impostazioni predefinite del marchio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Albero delle unità di servizio sanitario
DocType: Pricing Rule,Product,Prodotto
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La Home Page è Prodotti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},L'importo massimo del beneficio del dipendente {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Totale ferie assegnate sono più giorni nel periodo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L'Articolo {0} deve essere in Giacenza
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Deposito di default per Work In Progress
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Schedule per {0} si sovrappone, vuoi procedere dopo aver saltato gli slot sovrapposti?"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Gli studenti sono stati iscritti
DocType: Fees,Student Details,Dettagli dello studente
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Questo è l'UOM predefinito utilizzato per gli articoli e gli ordini cliente. L'UOM di fallback è "Nos".
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantità di magazzino
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Si prega di impostare un fornitore rispetto agli articoli da prendere in considerazione nell'ordine di acquisto.
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Il rimborso Periodo in mese
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Errore: Non è un documento di identità valido?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Aggiorna Numero della Serie
DocType: Account,Equity,equità
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Conto economico {2} non ammesso nelle registrazioni di apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo di Report è obbligatorio
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Number Series
,Sales Partner Transaction Summary,Riepilogo delle transazioni dei partner di vendita
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazzino è obbligatorio per l'Articolo in Giacenza {0} alla Riga {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0}
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la sovrapposizione temporale dell'utente
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Scarica il pdf
DocType: Work Order,Planned End Date,Data di fine pianificata
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Elenco nascosto che mantiene l'elenco dei contatti collegati all'Azionista
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasso di cambio corrente
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendite, acquisto, valori predefiniti di contabilità"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,I pesi dei criteri devono aggiungere fino al 100%
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Data e ora di registrazione sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Effettua il login come utente del marketplace per segnalare questo articolo.
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Aggiungi alle vacanze
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,endpoint
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodo di chiusura Voucher
DocType: Patient Encounter,Review Details,Dettagli di revisione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L'azionista non appartiene a questa società
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma di dosaggio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Imposta il programma della campagna nella campagna {0}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Maestro listino prezzi.
DocType: Task,Review Date,Data di revisione
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Consenti articolo alternativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,La ricevuta di acquisto non ha articoli per i quali è abilitato Conserva campione.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},I registri orari sono richiesti per la scheda lavoro {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Si prega di selezionare il servizio sanitario
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sul Totale Netto
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valore per l'attributo {0} deve essere all'interno della gamma di {1} a {2} nei incrementi di {3} per la voce {4}
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Schema di sconto del prodotto
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria di esenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Valuta non può essere modificata dopo aver fatto le voci utilizzando qualche altra valuta
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fisso
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Frizione
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Arrotondamento Account
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Periodo Di Preavviso
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset Nome Categoria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome nuova persona vendite
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Inserisci i numeri di serie per l'articolo serializzato
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantità Riservata per la Produzione
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Lasciate non selezionate se non si desidera considerare il gruppo durante la creazione di gruppi basati sul corso.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequenza di ammortamento (Mesi)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conto di credito
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Issuing cannot be done to a location. \
Please enter employee who has issued Asset {0}",Non è possibile eseguire l'emissione in una posizione. \ Inserisci il dipendente che ha emesso l'asset {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Bilancio non può essere assegnato contro account gruppo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Si prega di selezionare la società
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Salta assistenza automatica
DocType: BOM,Job Card,Job Card
DocType: Room,Seating Capacity,posti a sedere
DocType: Issue,ISS-,ISS-
DocType: Item,Is Non GST,Non è GST
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Gruppi di test del laboratorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo di partito e festa sono obbligatori per l'account {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Abilitare l'account predefinito in entrata prima di creare il gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
DocType: Assessment Result,Total Score,Punteggio totale
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,ISO 8601 standard
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota di Debito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Puoi solo riscattare massimo {0} punti in questo ordine.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Inserisci l'API Consumer Secret
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Come per scorte UOM
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo di documento di origine
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Sono stati creati i seguenti programmi del corso
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Si prega di selezionare Paziente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Addetto alle vendite
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Servizi
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Recupera automaticamente i termini di pagamento
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conto fondi non trasferiti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Non è consentito il modo di pagamento multiplo predefinito
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Punti fedeltà Punti di riscatto
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,punteggio massimo
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori .
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Conti di mappatura del flusso di cassa
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Gruppo rotolo N.
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisione e revisione
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data di produzione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Creazione dei diritti non riuscita
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa mancante
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Budget totale
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Lasciare vuoto se fai gruppi di studenti all'anno
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per consentire l'eccesso di scontrino / consegna, aggiorna "Sovracontrollo / assegno di consegna" in Impostazioni magazzino o Articolo."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Le app che utilizzano la chiave corrente non saranno in grado di accedere, sei sicuro?"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Modifica del codice modello
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia fine non può essere anteriore alla data di inizio Term. Si prega di correggere le date e riprovare.
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se non è stata assegnata alcuna fascia oraria, la comunicazione verrà gestita da questo gruppo"
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Numero di giorni che l'abbonato deve pagare le fatture generate da questa sottoscrizione
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Use a name that is different from previous project name,Utilizzare un nome diverso dal precedente nome del progetto
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Dettaglio dell'applicazione dei benefici per i dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota Ricevuta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Questo si basa su operazioni contro questo cliente. Vedere cronologia sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea richiesta materiale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Le date di inizio e fine non si trovano in un periodo di gestione stipendi valido, impossibile calcolare {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale alI'importo del Pagamento {2}
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuovo termine accademico
,Course wise Assessment Report,Rapporto di valutazione saggio
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modello di feedback dei clienti
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Tassa ITC Stato / UT disponibile
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regola fiscale
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenere lo stesso prezzo per tutto il ciclo di vendita
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Effettua il login come un altro utente per registrarsi sul Marketplace
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Pianificare i registri di tempo al di fuori dell'orario di lavoro Workstation.
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,I clienti in coda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Invia questo ordine di lavoro per ulteriori elaborazioni.
,Items To Be Requested,Articoli da richiedere
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Consenti creazione account contro azienda figlio
DocType: Company,Company Info,Info Azienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selezionare o aggiungere nuovo cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Centro di costo è necessario per prenotare un rimborso spese
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Applicazione dei fondi ( Assets )
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Questo si basa sulla presenza di questo dipendente
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo di richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Segna la presenza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conto di addebito
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data di inizio anno
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Ristorante Articolo di ordinazione voce
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transazioni bancarie create e errori {1}
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Non può convertirsi in Gruppo perché è stato selezionato Tipo di account.
DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativi massimi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} è stato modificato. Aggiornare prego.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedire agli utenti di effettuare richieste di permesso per i giorni successivi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se la scadenza è illimitata per i Punti Fedeltà, mantenere la Durata Scadenza vuota o 0."
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membri del team di manutenzione
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Ammontare dell'acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'articolo {1} come è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantità imballata deve essere uguale per l'articolo {0} sulla riga {1}
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Q.tà Prodotte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Le condivisioni non esistono con {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleziona Conto differenze
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo di partner di vendita
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo workstation
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Si prega di impostare un valore predefinito lista per le vacanze per i dipendenti {0} o {1} società
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Progetto Id
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variabile basata sullo stipendio tassabile
DocType: Company,Basic Component,Componente di base
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila No {0}: Importo non può essere maggiore di attesa Importo contro Rimborso Spese {1}. In attesa importo è {2}
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Amministratore medico
DocType: Assessment Plan,Schedule,Pianificare
DocType: Account,Parent Account,Account genitore
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L'assegnazione della struttura salariale per il dipendente esiste già
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Listino Prezzi non trovato o disattivato
DocType: Content Activity,Last Activity ,L'ultima attività
DocType: Pricing Rule,Price,Prezzo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Dipendente esonerato da {0} deve essere impostato come 'Congedato'
DocType: Guardian,Guardian,Custode
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite nel nuovo numero
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Tassa sul salario aggiuntivo
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Conti del reddito di default da utilizzare se non stabiliti in Healthcare Practitioner per prenotare le spese di nomina.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,La percentuale di contributo totale dovrebbe essere pari a 100
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Creare un cliente o un fornitore mancante.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valutazione {0} creata per il Dipendente {1} nel periodo
DocType: Academic Term,Education,Educazione
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slittamenti di salario creati
DocType: Travel Request,Identification Document Number,numero del documento identificativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opzionale. Imposta valuta predefinita dell'azienda, se non specificato."
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Elenco delle malattie rilevate sul campo. Quando selezionato, aggiungerà automaticamente un elenco di compiti per affrontare la malattia"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Questa è un'unità di assistenza sanitaria di root e non può essere modificata.
DocType: Asset Repair,Repair Status,Stato di riparazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato."
,Subcontracted Item To Be Received,Articolo in conto lavoro da ricevere
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Aggiungi partner di vendita
DocType: Travel Request,Travel Request,Richiesta di viaggio
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,Il sistema recupererà tutte le voci se il valore limite è zero.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponibile Quantità a partire Warehouse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Si prega di selezionare i dipendenti Record prima.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Partecipazione non inviata per {0} in quanto è una festività.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conto per quantità di modifica
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connessione a QuickBooks
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guadagno / perdita totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Riga {0}: Partner / Account non corrisponde con {1} / {2} {3} {4}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promozione dei dipendenti
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro del team di manutenzione
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analisi del suolo
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codice del corso:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Inserisci il Conto uscite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno di Ordine di Acquisto, fatture di acquisto o diario"
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se l'articolo è una variante di un altro elemento poi descrizione, immagini, prezzi, tasse ecc verrà impostata dal modello se non espressamente specificato"
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Effettuare un ordine di lavoro per gli articoli dell'Assemblea secondaria
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disattiva il modello
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Transaction Data
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantità prevista
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Inizia il (giorni)
DocType: Quality Action,Preventive,preventivo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Forniture effettuate a persone non registrate
DocType: Company,Date of Incorporation,Data di incorporazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Ultimo prezzo di acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per quantità (Quantità Prodotte) è obbligatorio
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magazzino di Destinazione Predefinito
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Totale Netto (Valuta Azienda)
DocType: Sales Invoice,Air,Aria
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Data di fine anno non può essere anteriore alla data di inizio anno. Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} non è presente nell'elenco delle festività opzionali
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
DocType: BOM,Scrap Items,Scrap Articoli
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data inizio effettiva
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Salto dell'assegnazione della struttura salariale per i seguenti dipendenti, poiché i registri di assegnazione della struttura salariale già esistono contro di loro. {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Genera richieste materiali (MRP) e ordini di lavoro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Imposta il modo di pagamento predefinito
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contro l'entrata di riserva
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Elenco delle chiavi del percorso postale
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Scritture contabili sono già stati fatti in valuta {0} per azienda {1}. Si prega di selezionare un account di credito o da pagare con moneta {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Impossibile inviare, dipendenti lasciati per contrassegnare la presenza"
DocType: Inpatient Record,Admission,Ammissione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Ammissioni per {0}
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Ultima sincronizzazione riuscita nota del check-in dei dipendenti. Ripristina questo solo se sei sicuro che tutti i log sono sincronizzati da tutte le posizioni. Si prega di non modificare questo se non si è sicuri.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'articolo {0} è un modello, si prega di selezionare una delle sue varianti"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Dalla data {0} non può essere precedente alla data di iscrizione del dipendente {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Il timer ha superato le ore indicate.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Invia SMS di massa ai tuoi contatti
DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positivo
DocType: Program,Program Name,Nome programma
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considera Tasse o Costo per
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria di patente di guida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La q.tà reale è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} ha attualmente una posizione di valutazione del fornitore {1} e gli ordini di acquisto a questo fornitore dovrebbero essere rilasciati con cautela.
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} è stato inviato correttamente
DocType: Loan,Loan Type,Tipo di prestito
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,carta di credito
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Obiettivo di qualità
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Voce da fabbricati o nuovamente imballati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Si prega di impostare il gruppo di fornitori in Impostazioni acquisto.
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
DocType: Academic Term,Term End Date,Data Terminologia fine
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selezionare per aggiungere il numero di serie.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Si prega di impostare il codice fiscale per il cliente '% s'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Si prega di selezionare la società per primo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Voci di pagamento create con successo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creato {0} scorecard per {1} tra:
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Non consentito. Disabilitare il modello di procedura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo di pagamento deve essere uno dei Ricevere, Pay e di trasferimento interno"
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Area preferita per alloggio
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analisi dei dati
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Il carrello è vuoto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",L'articolo {0} non ha numero di serie. Solo articoli serilializzati \ può avere consegna in base al numero di serie
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo di prenotazione
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Pagamento Conto Gateway
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Dopo il completamento del pagamento reindirizza l'utente alla pagina selezionata.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria fiscale è stata modificata in "Totale" perché tutti gli articoli sono oggetti non in magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Ad oggi non può essere uguale o inferiore alla data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Niente da cambiare
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un lead richiede il nome di una persona o il nome di un'organizzazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleziona un file csv
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Errore in alcune righe
DocType: Holiday List,Total Holidays,Totale delle vacanze
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modello di email mancante per la spedizione. Si prega di impostarne uno in Impostazioni di consegna.
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Segna come Presente
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Da ricevere e fatturare
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Riga n. {0}: La data di consegna richiesta non può essere precedente alla data della transazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Si prega di compilare tutti i dettagli per generare il risultato della valutazione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termini e condizioni Aiuto
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Elaborare dati anagrafici
DocType: Payment Term,Credit Days,Giorni Credito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selezionare Patient per ottenere i test di laboratorio
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Ore lavorative al di sotto delle quali Assente è contrassegnato. (Zero da disabilitare)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Recupera elementi da Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Giorni per la Consegna
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,È l'esenzione dall'imposta sul reddito
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Il tuo ordine è fuori consegna!
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Controllare questo se lo studente è residente presso l'Ostello dell'Istituto.
DocType: Course,Hero Image,Immagine dell'eroe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Si prega di inserire gli ordini di vendita nella tabella precedente
,Stock Summary,Sintesi della
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Trasferire un bene da un magazzino all'altro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Distinte materiali
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,Il tempo successivo all'ora di inizio turno in cui il check-in è considerato in ritardo (in minuti).
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Riga {0}: Tipo Partner e Partner sono necessari per conto Crediti / Debiti {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Pegno di sicurezza del prestito già promesso contro il prestito {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Impossibile trovare la fascia oraria nei prossimi {0} giorni per l'operazione {1}.
DocType: Department,Expense Approvers,Approvvigionatori di spese
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: addebito iscrizione non può essere collegato con un {1}
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sezione di sottoscrizione
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Riga n. {0}: impossibile selezionare il magazzino del fornitore mentre fornisce materie prime al subappaltatore