"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",„Hlutur veittur af viðskiptavini“ getur ekki verið keyptur hlutur,
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",„Hlutur sem veittur er af viðskiptavini“ getur ekki haft matshlutfall,
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Er Fast Asset" getur ekki verið valið, eins Asset met hendi á móti hlut",
'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Byggt á' og 'hópað eftir' getur ekki verið það sama",
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dagar frá síðustu pöntun' verður að vera meiri en eða jafnt og núll,
'Entries' cannot be empty,'Færslur' má ekki vera autt,
'From Date' is required,"Frá Dagsetning 'er krafist,
'From Date' must be after 'To Date',"Frá Dagsetning 'verður að vera eftir' Til Dagsetning ',
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"Hefur Serial Nei 'getur ekki verið' Já 'fyrir non-lager lið,
'Opening','Opening',
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Til Case No. ' má ekki vera minna en "Frá Case nr ',
'To Date' is required,"Til Dagsetning 'er krafist,
'Total','Total',
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Uppfæra Stock' Ekki er hægt að athuga vegna þess að hlutir eru ekki send með {0},
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Uppfæra Stock' Ekki er hægt að athuga fasta sölu eigna,
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,A Viðskiptavinur Group til staðar með sama nafni vinsamlegast breyta Customer Name eða endurnefna Viðskiptavinur Group,
A Default Service Level Agreement already exists.,Sjálfgefinn þjónustustigssamningur er þegar til.,
A Lead requires either a person's name or an organization's name,Leiðtogi þarf annað hvort nafn einstaklings eða nafn stofnunar,
Account Type for {0} must be {1},Reikningur Type fyrir {0} verður að vera {1},
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Viðskiptajöfnuður þegar í Credit, þú ert ekki leyft að setja 'Balance Verður Be' eins og 'Debit "",
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Viðskiptajöfnuður þegar í Debit, þú ert ekki leyft að setja 'Balance Verður Be' eins og 'Credit "",
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Reikningsnúmer fyrir reikning {0} er ekki tiltækt. <br> Vinsamlegast settu upp reikningsskýrsluna þína rétt.,
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Reikningur með hnúta barn er ekki hægt að breyta í höfuðbók,
Account with child nodes cannot be set as ledger,Reikningur með hnúta barn er ekki hægt að setja eins og höfuðbók,
Account with existing transaction can not be converted to group.,Reikningur með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í hópinn.,
Account with existing transaction can not be deleted,Reikningur með núverandi viðskipti getur ekki eytt,
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Reikningur með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í höfuðbók,
Account {0} does not belong to company: {1},Reikningur {0} ekki tilheyra fyrirtæki: {1},
Account {0} does not belongs to company {1},Reikningur {0} er ekki tilheyrir fyrirtækinu {1},
Add cards or custom sections on homepage,Bættu við kortum eða sérsniðnum hlutum á heimasíðunni,
Add more items or open full form,Bæta við fleiri atriði eða opnu fulla mynd,
Add notes,Bættu við athugasemdum,
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Bætið restinni af fyrirtækinu þínu sem notendur. Þú getur einnig bætt við boðið viðskiptavinum sínum að vefsíðunni þinni með því að bæta þeim við úr Tengiliðum,
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Setja sjálfgefið sjálfgefið í pósti prófíl {0} fyrir notanda {1}, vinsamlega slökkt á sjálfgefið",
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","An Item Group til staðar með sama nafni, vinsamlegast breyta hlutinn nafni eða endurnefna atriði hópinn",
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,An fræðihugtak með þessu "skólaárinu '{0} og' Term Name '{1} er þegar til. Vinsamlegast breyttu þessum færslum og reyndu aftur.,
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Atriði til staðar með sama nafni ({0}) skaltu breyta liður heiti hópsins eða endurnefna hlutinn,
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Annað fjárhagsáætlun "{0}" er nú þegar fyrir hendi við {1} '{2}' og reikning '{3}' fyrir reikningsár {4},
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Annar Tímabil Lokar Entry {0} hefur verið gert eftir {1},
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Annar velta manneskja {0} staðar með sama Starfsmannafélag id,
Billing Address is same as Shipping Address,Innheimtu heimilisfang er það sama og póstfang,
Billing Amount,Innheimta Upphæð,
Billing Status,Innheimta Staða,
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Innheimtargjald verður að vera jafnt gjaldmiðli gjaldmiðils eða félagsreiknings gjaldmiðils,
Bills raised by Suppliers.,Víxlar hækkaðir um birgja.,
Bills raised to Customers.,Víxlar vakti til viðskiptavina.,
Budget cannot be assigned against Group Account {0},Fjárhagsáætlun er ekki hægt að úthlutað gegn Group reikninginn {0},
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Fjárhagsáætlun er ekki hægt að úthlutað gegn {0}, eins og það er ekki tekjur eða gjöld reikning",
Can be approved by {0},Getur verið samþykkt af {0},
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Getur ekki síað byggð á reikning, ef flokkaðar eftir reikningi",
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher",Getur ekki síað byggð á skírteini nr ef flokkaðar eftir skírteini,
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Ekki er hægt að merkja innritunarskammtalaga losað, það eru óskýrðir reikningar {0}",
Can only make payment against unbilled {0},Getur aðeins gera greiðslu gegn ógreitt {0},
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Getur átt röð ef gjaldið er af gerðinni 'On Fyrri Row Upphæð' eða 'Fyrri Row Total',
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Ekki er hægt að breyta matunaraðferð, þar sem viðskipti eiga sér stað gegn sumum hlutum sem ekki hafa eigin matunaraðferð",
Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Ekki er hægt að búa til staðlaðar forsendur. Vinsamlegast breyttu viðmiðunum,
Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Ekki er hægt að hætta við viðskipti fyrir lokaðan vinnuskilríki.,
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Ekki er hægt að hætta við {0} {1} vegna þess að raðnúmer {2} er ekki til vörunnar {3},
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Get ekki breytt eiginleiki eftir viðskipti með hlutabréf. Búðu til nýtt hlut og flytja birgðir til nýju hlutarins,
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Get ekki breytt Fiscal Year upphafsdagur og reikningsár lokadag þegar Fiscal Year er vistuð.,
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Ekki er hægt að breyta þjónustustöðvunardegi fyrir atriði í röð {0},
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Ekki er hægt að breyta Variant eignum eftir viðskipti með hlutabréf. Þú verður að búa til nýtt atriði til að gera þetta.,
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Get ekki breytt sjálfgefið mynt félagsins, vegna þess að það eru núverandi viðskiptum. Viðskipti verða að vera lokað til að breyta sjálfgefið mynt.",
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Get ekki breytt stöðu sem nemandi {0} er tengd við beitingu nemandi {1},
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Ekki hægt að umbreyta Kostnaður Center til aðalbók eins og það hefur barnið hnúta,
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Get ekki leynilegar að samstæðunnar vegna Tegund reiknings er valinn.,
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Ekki hægt að búa til afhendingarferð úr drögum skjala.,
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Ekki er hægt að slökkva eða hætta BOM eins og það er tengt við önnur BOMs,
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Get ekki lýst því sem glatast, af því Tilvitnun hefur verið gert.",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Get ekki draga þegar flokkur er fyrir 'Verðmat' eða 'Verðmat og heildar',
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Get ekki draga þegar flokkur er fyrir 'Verðmat' eða 'Vaulation og heildar',
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Ekki hægt að eyða Serial Nei {0}, eins og það er notað í lager viðskiptum",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Ekki er hægt að innritast meira en {0} nemendum fyrir þessum nemendahópi.,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Geta ekki framleitt meira ítarefni {0} en Sales Order Magn {1},
Cannot promote Employee with status Left,Get ekki kynnt starfsmanni með stöðu vinstri,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Getur ekki átt línunúmeri meiri en eða jafnt og núverandi röð númer fyrir þessa Charge tegund,
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Get ekki valið gjald tegund sem "On Fyrri Row Upphæð 'eða' Á fyrri röðinni Samtals 'fyrir fyrstu röðinni,
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Get ekki stillt eins Lost og Sales Order er gert.,
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Get ekki stillt leyfi á grundvelli afsláttur fyrir {0},
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Gjald af gerðinni 'Raunveruleg' í röð {0} er ekki að vera með í Item Rate,
Chargeble,Gjaldtaka,
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Gjöld eru uppfærðar á kvittun við hvert atriði,
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Gjöld verður dreift hlutfallslega miðað hlut Fjöldi eða magn, eins og á val þitt",
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Barn hnútar geta verið aðeins búin undir 'group' tegund hnúta,
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Barnið vöruhús er til fyrir þetta vöruhús. Þú getur ekki eytt þessari vöruhús.,
Company Name cannot be Company,Nafn fyrirtækis er ekki hægt Company,
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Fyrirtækjafjármunir bæði fyrirtækjanna ættu að passa við viðskipti milli fyrirtækja.,
Company is manadatory for company account,Félagið er stjórnarskrá fyrir félagsreikning,
Cost of Issued Items,Kostnaður af úthlutuðum Items,
Cost of New Purchase,Kostnaður við nýja kaup,
Cost of Purchased Items,Kostnaður vegna aðkeyptrar atriði,
Cost of Scrapped Asset,Kostnaður við rifið Eignastýring,
Cost of Sold Asset,Kostnaðarverð seldrar Eignastýring,
Cost of various activities,Kostnaður við ýmiss konar starfsemi,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Ekki tókst að búa til kreditkort sjálfkrafa, vinsamlegast hakið úr 'Útgáfa lánshæfismats' og sendu aftur inn",
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Gat ekki leyst forsendur skora virka fyrir {0}. Gakktu úr skugga um að formúlan sé gild.,
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Gat ekki leyst veginn skora virka. Gakktu úr skugga um að formúlan sé gild.,
Could not submit some Salary Slips,Gat ekki sent inn launatölur,
"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Gat ekki uppfært lager, reikningsnúmer inniheldur falla skipum hlut.",
Country wise default Address Templates,Land vitur sjálfgefið veffang Sniðmát,
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Búðu til sölupantanir til að hjálpa þér að skipuleggja vinnu þína og skila á réttum tíma,
Create Sample Retention Stock Entry,Búðu til sýnishorn af lagerupptöku,
Create Student,Búðu til námsmann,
Create Student Batch,Búðu til námsmannahóp,
Create Student Groups,Búa Student Hópar,
Create Supplier Quotation,Búðu til tilboðs til birgja,
Currency can not be changed after making entries using some other currency,Gjaldmiðill er ekki hægt að breyta eftir að færslur með einhverja aðra mynt,
Currency exchange rate master.,Gengi meistara.,
Currency for {0} must be {1},Gjaldeyri fyrir {0} verður að vera {1},
Currency is required for Price List {0},Gjaldmiðill er nauðsynlegt til verðlisti {0},
Currency of the Closing Account must be {0},Gjaldmiðill lokun reiknings skal vera {0},
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Default Mælieiningin fyrir lið {0} Ekki er hægt að breyta beint vegna þess að þú hefur nú þegar gert nokkrar viðskiptin (s) með öðru UOM. Þú þarft að búa til nýjan hlut til að nota aðra Sjálfgefin UOM.,
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Default Mælieiningin fyrir Variant '{0}' verða að vera sama og í sniðmáti '{1}',
Default settings for buying transactions.,Sjálfgefnar stillingar til að kaupa viðskiptum.,
Default settings for selling transactions.,Sjálfgefnar stillingar fyrir að selja viðskiptum.,
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Afskriftir Róður {0}: Afskriftir Upphafsdagur er sleginn inn sem fyrri dagsetning,
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Afskriftir Rauða {0}: Vænt gildi eftir nýtingartíma verður að vera meiri en eða jafnt við {1},
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Afskriftir Rauða {0}: Næsta Afskriftir Dagsetning má ekki vera fyrr en hægt er að nota Dagsetning,
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Afskriftir Róður {0}: Næsta Afskriftir Dagsetning getur ekki verið fyrir Innkaupardagur,
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Upplýsingar um útflutningsbirgðir og vistir til innflutnings sem geta verið gjaldfærðar til baka,
Details of the operations carried out.,Upplýsingar um starfsemi fram.,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Munurinn Reikningur verður að vera Eigna- / Ábyrgðartegund reikningur, þar sem þetta Stock Sáttargjörð er Opening Entry",
Difference Amount,munurinn Upphæð,
Difference Amount must be zero,Munurinn Upphæð verður að vera núll,
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Mismunandi UOM að atriðum mun leiða til rangrar (alls) nettóþyngd gildi. Gakktu úr skugga um að nettóþyngd hvern hlut er í sama UOM.,
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Afsláttur Hlutfall hægt að beita annaðhvort á móti verðskrá eða fyrir alla verðlista.,
Discount must be less than 100,Afsláttur verður að vera minna en 100,
Edit Publishing Details,Breyta upplýsingum um útgáfu,
"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Breyta í fullri síðu fyrir fleiri valkosti eins og eignir, raðnúmer, lotur osfrv.",
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Virkjun 'Nota fyrir Shopping Cart', eins og Shopping Cart er virkt og það ætti að vera að minnsta kosti einn Tax Rule fyrir Shopping Cart",
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Jafnvel ef það eru margar Verðlagning Reglur með hæsta forgang, eru þá eftirfarandi innri forgangsmál beitt:",
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Kostnað / Mismunur reikning ({0}) verður að vera 'rekstrarreikning "reikning a,
Expense Account,Expense Reikningur,
Expense Claim,Expense Krafa,
Expense Claims,kostnaðarliðir Kröfur,
Expense account is mandatory for item {0},Kostnað reikningur er nauðsynlegur fyrir lið {0},
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Sía reitir Röð # {0}: Reitnafn <b>{1}</b> verður að vera af gerðinni „Link“ eða „Tafla MultiSelect“,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Lokið Item {0} verður inn fyrir Framleiðsla tegund færslu,
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Lokið vöru magn <b>{0}</b> og Fyrir magn <b>{1}</b> geta ekki verið mismunandi,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Ríkisfjármálastjórn er skylda, vinsamlegast stillið ríkisfjármálum í fyrirtækinu {0}",
Fiscal Year,Fiscal Year,
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Lokadagur reikningsárs ætti að vera ári eftir upphafsdag reikningsárs,
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Reikningsár Start Date og Fiscal Year End Date eru nú þegar sett í Fiscal Year {0},
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Upphafsdagur reikningsárs ætti að vera einu ári fyrr en lokadagur reikningsárs,
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Eftirfarandi efni beiðnir hafa verið hækkaðir sjálfvirkt miðað aftur röð stigi atriðisins,
Following accounts might be selected in GST Settings:,Eftirfarandi reikningar gætu verið valin í GST stillingum:,
Following course schedules were created,Eftirfarandi námskeið voru búnar til,
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Eftirfarandi atriði {0} er ekki merkt sem {1} atriði. Þú getur virkjað þau sem {1} atriði úr hlutastjóranum,
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Eftirfarandi hlutir {0} eru ekki merktar sem {1} atriði. Þú getur virkjað þau sem {1} atriði úr hlutastjóranum,
"Food, Beverage & Tobacco","Matur, drykkir og Tobacco",
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Fyrir "vara búnt 'atriði, Lager, Serial Nei og Batch No verður að teljast úr' Pökkun lista 'töflunni. Ef Warehouse og Batch No eru sömu fyrir alla pökkun atriði fyrir hvaða "vara búnt 'lið, sem gildin má færa í helstu atriði borðið, gildi verða afrituð á' Pökkun lista 'borð.",
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Fyrir Magn (Framleiðandi Magn) er nauðsynlegur,
"For an item {0}, quantity must be positive number",Fyrir hlut {0} verður magn að vera jákvætt númer,
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",Að því er varðar starfskort {0} geturðu aðeins slegið inn „Efnisflutning til framleiðslu“,
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Fyrir röð {0} í {1}. Til eru {2} í lið gengi, raðir {3} skal einnig",
For row {0}: Enter Planned Qty,Fyrir röð {0}: Sláðu inn skipulagt magn,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Fyrir {0}, aðeins kredit reikninga er hægt að tengja við aðra gjaldfærslu",
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Fyrir {0}, aðeins debetkort reikninga er hægt að tengja við aðra tekjufærslu",
From Date cannot be greater than To Date,Frá Dagsetning má ekki vera meiri en hingað til,
From Date must be before To Date,Frá Dagsetning verður að vera fyrir Lokadagurinn,
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Frá Dagsetning ætti að vera innan fjárhagsársins. Að því gefnu Frá Dagsetning = {0},
Furnitures and Fixtures,Húsgögnum og innréttingum,
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Frekari reikninga er hægt að gera undir Hópar, en færslur er hægt að gera á móti non-hópa",
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Frekari stoðsviða er hægt að gera undir Hópar en færslur er hægt að gera á móti non-hópa,
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Frekari hnútar geta verið aðeins búin undir 'group' tegund hnúta,
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)",Ef sjálfvirkur valkostur er valinn verður viðskiptavinurinn sjálfkrafa tengdur við viðkomandi hollustuáætlun (við vistun),
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Ef margir Verðlagning Reglur halda áfram að sigra, eru notendur beðnir um að setja Forgangur höndunum til að leysa deiluna.",
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Ef valin verðlagning er gerð fyrir 'Rate' mun hún skrifa yfir Verðskrá. Verðlagning Regluhlutfall er endanlegt hlutfall, þannig að ekki skal nota frekari afslátt. Þess vegna, í viðskiptum eins og söluskilningi, innkaupapöntun o.þ.h., verður það sótt í 'Rate' reitinn, frekar en 'Verðskrárhlutfall' reitinn.",
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Ef tveir eða fleiri Verðlagning Reglur finnast miðað við ofangreindar aðstæður, Forgangur er beitt. Forgangur er fjöldi milli 0 til 20 en Sjálfgefið gildi er núll (auður). Hærri tala þýðir að það mun hafa forgang ef það eru margar Verðlagning Reglur með sömu skilyrðum.",
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",Ef ótakmarkaður rennur út fyrir hollustustigið skaltu halda gildistíma gildistíma tómt eða 0.,
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Þegar um er að ræða fjölþættaráætlun, verða viðskiptavinir sjálfkrafa tengdir viðkomandi flokka eftir því sem þeir eru í",
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Rangur fjöldi General Ledger færslur fundust. Þú gætir hafa valið rangt reikning í viðskiptum.,
Increment cannot be 0,Vöxtur getur ekki verið 0,
Increment for Attribute {0} cannot be 0,Vöxtur fyrir eigind {0} er ekki verið 0,
Item Price added for {0} in Price List {1},Atriði Verð bætt fyrir {0} í verðskrá {1},
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Vara Verð birtist mörgum sinnum á grundvelli Verðlisti, Birgir / Viðskiptavinur, Gjaldmiðill, Liður, UOM, Magn og Dagsetningar.",
Item Price updated for {0} in Price List {1},Item Verð uppfærð fyrir {0} í verðskrá {1},
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Liður Tax Row {0} verður að hafa hliðsjón af tegund skatta eða tekjur eða gjöld eða Skuldfæranlegar,
Item Variant {0} already exists with same attributes,Liður Variant {0} er þegar til staðar með sömu eiginleika,
Item Variants,Item Afbrigði,
Item Variants updated,Afbrigði atriða uppfært,
Item has variants.,Liður hefur afbrigði.,
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,Atriði verður að bæta með því að nota "fá atriði úr greiðslukvittanir 'hnappinn,
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Liður verðmat hlutfall er endurreiknuð miðað lenti kostnaður úttektarmiðans upphæð,
Item variant {0} exists with same attributes,Liður afbrigði {0} hendi með sömu eiginleika,
Item {0} does not exist,Liður {0} er ekki til,
Item {0} does not exist in the system or has expired,Liður {0} er ekki til í kerfinu eða er útrunnið,
Item {0} has already been returned,Liður {0} hefur þegar verið skilað,
Item {0} has been disabled,Liður {0} hefur verið gerð óvirk,
Item {0} has reached its end of life on {1},Liður {0} hefur náð enda sitt líf á {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,Liður {0} hunsuð þar sem það er ekki birgðir atriði,
"Item {0} is a template, please select one of its variants",Liður {0} er sniðmát skaltu velja einn af afbrigði hennar,
Item {0} is cancelled,Liður {0} er hætt,
Item {0} is disabled,Liður {0} er óvirk,
Item {0} is not a serialized Item,Liður {0} er ekki serialized Item,
Item {0} is not a stock Item,Liður {0} er ekki birgðir Item,
Item {0} is not active or end of life has been reached,Liður {0} er ekki virkur eða enda líf hefur verið náð,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Liður {0} er ekki skipulag fyrir Serial Nos. Athuga Item meistara,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Liður {0} er ekki skipulag fyrir Serial Nos. Column verður auður,
Item {0} must be a Fixed Asset Item,Liður {0} verður að vera fast eign Item,
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Liður {0} verður að vera Sub-dregist Item,
Item {0} must be a non-stock item,Liður {0} verður að a non-birgðir atriði,
Item {0} must be a stock Item,Liður {0} verður að vera birgðir Item,
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Liður {0} fannst ekki í 'hráefnum Meðfylgjandi' borð í Purchase Order {1},
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Liður {0}: Pantaði Magn {1} má ekki vera minna en lágmarks röð Fjöldi {2} (sem skilgreindur er í lið).,
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} hefur ekki reikning {1} eða þegar samsvarandi á móti öðrum skírteini,
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leiðir hjálpa þér að fá fyrirtæki, bæta alla tengiliði þína og fleiri sem leiðir þínar",
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Hollusta stig verður reiknað út frá því sem varið er (með sölureikningi), byggt á söfnunartölu sem getið er um.",
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Viðhald Dagskrá er ekki mynda að öllum þeim atriðum. Vinsamlegast smelltu á 'Búa Stundaskrá',
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Efnisbeiðni ekki búin til, sem magn fyrir hráefni sem þegar er til.",
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Efni Beiðni um hámark {0} má gera ráð fyrir lið {1} gegn Velta Order {2},
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Hámarksýni - {0} hafa þegar verið haldið fyrir lotu {1} og lið {2} í lotu {3}.,
Maximum discount for Item {0} is {1}%,Hámarks afsláttur fyrir lið {0} er {1}%,
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Samruni er aðeins mögulegt ef eftirfarandi eiginleikar eru sömu í báðum skrám. Er Group, Root Tegund, Company",
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Vantar email sniðmát til sendingar. Vinsamlegast stilltu einn í Afhendingastillingar.,
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Mörg hollusta forrit sem finnast fyrir viðskiptavininn. Vinsamlegast veldu handvirkt.,
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Margar verð Reglur hendi með sömu forsendum, vinsamlegast leysa deiluna með því að úthluta forgang. Verð Reglur: {0}",
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Margar reikningsárin til fyrir dagsetningu {0}. Vinsamlegast settu fyrirtæki í Fiscal Year,
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nafn nýja reikninginn. Ath: Vinsamlegast bý ekki reikninga fyrir viðskiptavini og birgja,
Name or Email is mandatory,Nafn eða netfang er nauðsynlegur,
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial Nei getur ekki hafa Warehouse. Warehouse verður að setja af lager Entry eða kvittun,
New Warehouse Name,Nýtt Warehouse Name,
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Ný hámarksupphæð er minna en núverandi útistandandi upphæð fyrir viðskiptavininn. Hámarksupphæð þarf að vera atleast {0},
Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Ekki leyfilegt. Vinsamlega slökkva á þjónustueiningartegundinni,
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Ath: Vegna / Frestdagur umfram leyfð viðskiptavina kredit dagar eftir {0} dag (s),
Note: Item {0} entered multiple times,Ath: Item {0} inn mörgum sinnum,
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Ath: Greiðsla Entry verður ekki búið síðan 'Cash eða Bank Account "var ekki tilgreint,
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Ath: Kerfi mun ekki stöðva yfir fæðingu og yfir-bókun fyrir lið {0} sem magn eða upphæð er 0,
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Athugið: Það er ekki nóg leyfi jafnvægi um leyfi Tegund {0},
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Ath: Þessi Kostnaður Center er Group. Get ekki gert bókhaldsfærslum gegn hópum.,
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Fjöldi Afskriftir bókað getur ekki verið meiri en heildarfjöldi Afskriftir,
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Fjöldi nýrra reikninga, það verður innifalið í reikningsnafninu sem forskeyti",
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Fjöldi nýju kostnaðarstöðvarinnar, það verður innifalið í heiti kostnaðarmiðstöðvarinnar sem forskeyti",
Number of root accounts cannot be less than 4,Fjöldi rótareikninga má ekki vera minna en 4,
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Aðeins umsækjandi með staðalinn "Samþykkt" verður valinn í töflunni hér að neðan.,
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Operation Time verður að vera hærri en 0 fyrir notkun {0},
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operation {0} lengur en öllum tiltækum vinnutíma í vinnustöð {1}, brjóta niður rekstur í mörgum aðgerðum",
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Greiðsla hætt. Vinsamlegast athugaðu GoCardless reikninginn þinn til að fá frekari upplýsingar,
Payment Entries {0} are un-linked,Greiðsla Færslur {0} eru un-tengd,
Payment Entry,greiðsla Entry,
Payment Entry already exists,Greiðsla Entry er þegar til,
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Greiðsla Entry hefur verið breytt eftir að þú draga það. Vinsamlegast rífa það aftur.,
Payment Entry is already created,Greiðsla Entry er þegar búið,
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Greiðsla mistókst. Vinsamlegast athugaðu GoCardless reikninginn þinn til að fá frekari upplýsingar,
Plan for maintenance visits.,Áætlun um heimsóknir viðhald.,
Planned Qty,Planned Magn,
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Fyrirhuguð magn: Magn, sem verkpöntun hefur verið hækkuð fyrir, en er í bið til framleiðslu.",
Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Vinsamlegast settu birgirhóp í kaupstillingum.,
Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Vinsamlegast bættu við tímabundna opnunareikning í reikningsskýringu,
Please add the account to root level Company - ,Vinsamlegast bættu reikningnum við rótarstig fyrirtækisins -,
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Vinsamlegast athugaðu Multi Currency kost að leyfa reikninga með öðrum gjaldmiðli,
Please click on 'Generate Schedule',Vinsamlegast smelltu á 'Búa Stundaskrá',
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Vinsamlegast smelltu á 'Búa Stundaskrá' að ná Serial Nei bætt við fyrir lið {0},
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Vinsamlegast smelltu á 'Búa Stundaskrá' til að fá áætlun,
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Vinsamlegast virkjaðu Gildandi á innkaupapöntun og gilda um bókunarútgjöld,
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Vinsamlegast vertu viss um að þú viljir virkilega að eyða öllum viðskiptum fyrir þetta fyrirtæki. stofngögn haldast eins og það er. Þessi aðgerð er ekki hægt að afturkalla.,
Please mention Basic and HRA component in Company,Vinsamlegast nefnið Basic og HRA hluti í fyrirtækinu,
Please mention Round Off Account in Company,Vinsamlegast nefna umferð á reikning í félaginu,
Please mention Round Off Cost Center in Company,Vinsamlegast nefna Round Off Kostnaður Center í félaginu,
Please mention no of visits required,Vinsamlegast nefna engin heimsókna krafist,
Please save the report again to rebuild or update,Vinsamlegast vistaðu skýrsluna aftur til að endurbyggja eða uppfæra,
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Vinsamlegast veldu úthlutað magn, tegundir innheimtuseðla og reikningsnúmerið í atleast einni röð",
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Vinsamlegast veldu Hlutir sem "Er Stock Item" er "Nei" og "Er Velta Item" er "já" og það er engin önnur vara Bundle,
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Vinsamlegast veljið Student Entrance sem er skylt fyrir greiddan nemanda,
Please select a BOM,Vinsamlegast veldu BOM,
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Vinsamlegast veldu lotu fyrir hlut {0}. Ekki er hægt að finna eina lotu sem uppfyllir þessa kröfu,
Please select the Company,Vinsamlegast veldu félagið,
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Vinsamlegast veldu margfeldi tier program tegund fyrir fleiri en eina safn reglur.,
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Vinsamlegast settu reikning í vörugeymslu {0} eða Sjálfgefin birgðareikningur í félaginu {1},
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Vinsamlegast settu Default Launaskrá Greiðist reikning í félaginu {0},
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Vinsamlegast settu Fyrningar tengjast Accounts í eignaflokki {0} eða félaginu {1},
Please set Email Address,Vinsamlegast setja netfangið,
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Vinsamlegast settu User ID reit í Starfsmannafélag met að setja Starfsmannafélag hlutverki,
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Vinsamlegast setja sjálfgefið Holiday lista fyrir Starfsmaður {0} eða fyrirtækis {1},
Please set an active menu for Restaurant {0},Vinsamlegast stilltu virkan matseðill fyrir Veitingahús {0},
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Vinsamlegast stilltu tengda reikning í skattgreiðsluskilmála {0} gegn félagi {1},
Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Vinsamlegast stilltu að minnsta kosti eina röð í töflunni Skattar og gjöld,
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Vinsamlegast settu sjálfgefinn Cash eða bankareikning í háttur á greiðslu {0},
Please set default account in Salary Component {0},Vinsamlegast settu sjálfgefin reikningur í laun Component {0},
Price List Currency not selected,Verðlisti Gjaldmiðill ekki valinn,
Price List Rate,Verðskrá Rate,
Price List master.,Verðskrá húsbóndi.,
Price List must be applicable for Buying or Selling,Verðlisti verður að gilda fyrir að kaupa eða selja,
Price List {0} is disabled or does not exist,Verðlisti {0} er óvirk eða er ekki til,
Price or product discount slabs are required,Verð eða vöruafsláttarplötur eru nauðsynlegar,
Pricing,verðlagning,
Pricing Rule,verðlagning Regla,
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Verðlagning Regla er fyrst valið byggist á 'Virkja Á' sviði, sem getur verið Item, Item Group eða Brand.",
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Verðlagning Regla er gert til að skrifa verðskrá / define afsláttur hlutfall, byggt á einhverjum forsendum.",
Pricing Rule {0} is updated,Verðlagsregla {0} er uppfærð,
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Verðlagning Reglurnar eru frekar síuð miðað við magn.,
Purchase Order Amount(Company Currency),Upphæð innkaupapöntunar (Gjaldmiðill fyrirtækisins),
Purchase Order Date,Dagsetning innkaupapöntunar,
Purchase Order Items not received on time,Innkaupapöntunartilboð sem ekki eru móttekin á réttum tíma,
Purchase Order number required for Item {0},Innkaupapöntunarnúmeri þarf fyrir lið {0},
Purchase Order to Payment,Purchase Order til greiðslu,
Purchase Order {0} is not submitted,Purchase Order {0} er ekki lögð,
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Innkaupapantanir eru ekki leyfðar fyrir {0} vegna punkta sem standa upp á {1}.,
Purchase Orders given to Suppliers.,Purchase Pantanir gefið birgja.,
Purchase Price List,Kaupverðið List,
Purchase Receipt,Kvittun,
Purchase Receipt {0} is not submitted,Kvittun {0} er ekki lögð,
Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Í biðstöðu fyrir að skipta um BOM. Það getur tekið nokkrar mínútur.,
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Í biðstöðu fyrir að uppfæra nýjustu verð í öllum efnisskránni. Það getur tekið nokkrar mínútur.,
"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Upptaka af öllum samskiptum sem gerð tölvupósti, síma, spjall, heimsókn o.fl.",
"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Asset {1} er ekki hægt að skila, það er þegar {2}",
Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Row # {0}: Ekki er hægt að stilla Rate ef upphæðin er hærri en reiknuð upphæð fyrir lið {1}.,
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Úthreinsun dagsetning {1} er ekki hægt áður Ávísun Dagsetning {2},
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Row # {0}: Afrita færslu í tilvísunum {1} {2},
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Row # {0}: Væntanlegur Afhendingardagur getur ekki verið fyrir Purchase Order Date,
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Entry {1} hefur ekki reikning {2} eða þegar samsvarandi gegn öðrum skírteini,
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Row # {0}: Ekki leyfilegt að breyta birgi Purchase Order er þegar til,
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Row # {0}: Tilvísun Document Type verður að vera einn af kostnaðarkröfu eða dagbókarfærslu,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Tilvísun Document Type verður að vera einn af Purchase Order, Purchase Invoice eða Journal Entry",
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Hafnað Magn er ekki hægt að færa í Purchase aftur,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Hafnað Warehouse er nauðsynlegur móti hafnað Item {1},
Row #{0}: Set Supplier for item {1},Row # {0}: Setja Birgir fyrir lið {1},
Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Röð # {0}: Staðan verður að vera {1} til að fá reikningaafslátt {2},
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches",Row # {0}: Batch {1} hefur aðeins {2} magn. Vinsamlegast veldu annað lotu sem hefur {3} magn í boði eða skipt röðina í margar línur til að afhenda / gefa út úr mörgum lotum,
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: tímasetning átök með röð {1},
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} getur ekki verið neikvæð fyrir atriðið {2},
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Row Engin {0}: Upphæð má ekki vera meiri en Bíður Upphæð á móti kostnað {1} kröfu. Bið Upphæð er {2},
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Row {0}: Aðgerð er krafist gegn hráefnishlutanum {1},
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Row {0} # Liður {1} er ekki hægt að flytja meira en {2} gegn innkaupapöntun {3},
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Activity Type er nauðsynlegur.,
Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Advance gegn Viðskiptavinur verður að vera trúnaður,
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Advance gegn Birgir skal gjaldfæra,
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Row {0}: Reiknaðar upphæð {1} verður að vera minna en eða jafngildir Greiðsla Entry upphæð {2},
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: Reiknaðar upphæð {1} verður að vera minna en eða jafnt og til reikning útistandandi upphæð {2},
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: An Uppröðun færslu þegar til fyrir þessa vöruhús {1},
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Efnislisti finnst ekki fyrir þar sem efnið {1},
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: viðskipta Factor er nauðsynlegur,
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Credit færslu er ekki hægt að tengja með {1},
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Row {0}: Gjaldmiðill af BOM # {1} ætti að vera jafn völdu gjaldmiðil {2},
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: gjaldfærslu ekki hægt að tengja með {1},
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Row {0}: Afskriftir upphafsdagur er krafist,
Row {0}: Enter location for the asset item {1},Row {0}: Sláðu inn staðsetning fyrir eignarhlutinn {1},
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Exchange Rate er nauðsynlegur,
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Row {0}: Vænt verð eftir gagnlegt líf verður að vera lægra en heildsöluverð,
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: Frá Time og til tími er nauðsynlegur.,
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Row {0}: Frá tíma og tíma af {1} er skörun við {2},
Row {0}: From time must be less than to time,Röð {0}: Frá tíma verður að vera minna en til tíma,
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: Hours verður að vera stærri en núll.,
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / Account passar ekki við {1} / {2} í {3} {4},
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Gerð og Party er nauðsynlegt fyrir / viðskiptakröfur reikninginn {1},
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: Greiðsla gegn sölu / Purchase Order ætti alltaf að vera merkt sem fyrirfram,
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Vinsamlegast athugaðu 'Er Advance' gegn reikninginn {1} ef þetta er fyrirfram færslu.,
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Röð {0}: Vinsamlegast stillið á skattfrelsisástæða í söluskatti og gjöldum,
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Röð {0}: Vinsamlegast stilltu greiðslumáta í greiðsluáætlun,
Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Röð {0}: Vinsamlegast stilltu réttan kóða á greiðslumáta {1},
Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Magn er nauðsynlegur,
Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Röð {0}: Gæðaeftirlit hafnað fyrir hlut {1},
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: UOM viðskipta Factor er nauðsynlegur,
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Skila þarf uppbyggingu launa áður en skattafrelsisyfirlýsing er lögð fram,
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Tímaáætlanir fyrir {0} skarast, viltu halda áfram eftir að skipta yfirliða rifa?",
Score cannot be greater than Maximum Score,Score getur ekki verið meiri en hámarks stig,
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Set Default gildi eins Company, Gjaldmiðill, yfirstandandi reikningsári, o.fl.",
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Stilling viðburðir til {0}, þar sem Starfsmannafélag fylgir að neðan sölufólk er ekki með notendanafn {1}",
"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Sendingar Heimilisfang hefur ekki land, sem er krafist fyrir þessa Shipping Regla",
Shipping rule only applicable for Buying,Sendingarregla gildir aðeins um kaup,
Shipping rule only applicable for Selling,Sendingarregla gildir aðeins um sölu,
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Skipting Leyfi úthlutun fyrir eftirfarandi starfsmenn, þar sem Leyfisúthlutunarskrár eru þegar til á móti þeim. {0}",
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Lager Ledger Entries og GL Færslur eru endurbirt fyrir valin Purchase Kvittanir,
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Stock jafnvægi í Batch {0} verður neikvætt {1} fyrir lið {2} í Warehouse {3},
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock Ekki er hægt að uppfæra móti afhendingarseðlinum {0},
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock Ekki er hægt að uppfæra á móti kvittun {0},
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock getur ekki til fyrir lið {0} síðan hefur afbrigði,
Stock transactions before {0} are frozen,Lager viðskipti fyrir {0} eru frystar,
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Stöðvuð vinnuskilyrði er ekki hægt að hætta við. Stöðva það fyrst til að hætta við,
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Námsmaður Lotur hjálpa þér að fylgjast með mætingu, mat og gjalda fyrir nemendur",
Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,Samstillingu hefur verið lokað fyrir tímabundið vegna þess að hámarksstraumur hefur verið farið yfir,
Tax Category for overriding tax rates.,Skattaflokkur fyrir framhjá skatthlutföllum.,
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Skattflokki hefur verið breytt í "Samtals" vegna þess að öll atriðin eru hlutir sem ekki eru hlutir,
Thank you for your business!,Takk fyrir viðskiptin!,
The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,"Frá pakkningarnúmerinu" sviði verður hvorki að vera tómt né það er minna en 1.,
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Hugtakið Lokadagur getur ekki verið fyrr en Term Start Date. Vinsamlega leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur.,
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Hugtakið Lokadagur getur ekki verið síðar en árslok Dagsetning skólaárið sem hugtakið er tengt (skólaárið {}). Vinsamlega leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur.,
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Hugtakið Start Date getur ekki verið fyrr en árið upphafsdagur skólaárið sem hugtakið er tengt (skólaárið {}). Vinsamlega leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur.,
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,The Year End Date getur ekki verið fyrr en árið Start Date. Vinsamlega leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur.,
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,Upphæðin {0} í þessari greiðslubeiðni er frábrugðin reiknuðu upphæð allra greiðsluáætlana: {1}. Gakktu úr skugga um að þetta sé rétt áður en skjalið er sent.,
The number of shares and the share numbers are inconsistent,Fjöldi hluta og hlutanúmer eru ósamræmi,
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Greiðslugátt reikningsins í áætluninni {0} er frábrugðin greiðslugáttarkonto í þessari greiðslubeiðni,
The shares don't exist with the {0},Hlutarnir eru ekki til með {0},
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage",Verkefnið hefur verið unnið sem bakgrunnsstarf. Ef eitthvað er um vinnslu í bakgrunni mun kerfið bæta við athugasemd um villuna við þessa hlutafjársátt og fara aftur í drög að stigi,
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Þá Verðlagning Reglur eru síuð út byggðar á viðskiptavininn, viðskiptavini Group, Territory, Birgir, Birgir Tegund, Campaign, Sales Partner o.fl.",
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Það eru ósamræmi á milli gengisins, hlutafjár og fjárhæð sem reiknað er út",
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Það getur verið margfeldi upphækkunarheimildarþáttur miðað við heildartekjur. En viðskiptatakan fyrir innlausn mun alltaf vera sú sama fyrir alla flokkaupplýsingar.,
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Það getur aðeins verið 1 Account á félaginu í {0} {1},
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Það getur aðeins verið einn Shipping Rule Ástand með 0 eða autt gildi fyrir "to Value",
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Það er ekki nóg leyfi jafnvægi um leyfi Tegund {0},
There isn't any item variant for the selected item,Það er ekkert hlutarafbrigði fyrir valda hlutinn,
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Það virðist vera vandamál með GoCardless stillingar miðlara. Ekki hafa áhyggjur, ef bilun verður, þá færðu upphæðin endurgreiðslu á reikninginn þinn.",
There were errors creating Course Schedule,Það voru villur að búa til námskeiði,
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Þetta atriði er sniðmát og ekki er hægt að nota í viðskiptum. Item eiginleika verður að afrita yfir í afbrigði nema "Enginn Afrita" er sett,
This Item is a Variant of {0} (Template).,Þetta atriði er afbrigði af {0} (sniðmát).,
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Þessi aðgerð mun stöðva framtíð innheimtu. Ertu viss um að þú viljir hætta við þessa áskrift?,
This covers all scorecards tied to this Setup,Þetta nær yfir öll stigatöflur sem tengjast þessu skipulagi,
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Þetta skjal er yfir mörkum með {0} {1} fyrir lið {4}. Ert þú að gera annað {3} gegn sama {2}?,
This is a root territory and cannot be edited.,Þetta er rót landsvæði og ekki hægt að breyta.,
This is an example website auto-generated from ERPNext,Þetta er dæmi website sjálfvirkt mynda frá ERPNext,
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Þetta er byggt á logs gegn þessu ökutæki. Sjá tímalínu hér fyrir nánari upplýsingar,
This is based on stock movement. See {0} for details,Þetta er byggt á lager hreyfingu. Sjá {0} for details,
This is based on the Time Sheets created against this project,Þetta er byggt á tímaskýrslum skapast gagnvart þessu verkefni,
This is based on the attendance of this Student,Þetta er byggt á mætingu þessa Student,
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Þetta er byggt á viðskiptum móti þessum viðskiptavinar. Sjá tímalínu hér fyrir nánari upplýsingar,
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Þetta byggist á viðskiptum gegn þessum heilbrigðisstarfsmanni.,
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Þetta byggist á viðskiptum gegn þessum sjúklingum. Sjá tímalínu fyrir neðan til að fá nánari upplýsingar,
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Þetta byggist á viðskiptum gegn þessum söluaðila. Sjá tímalínu fyrir neðan til að fá nánari upplýsingar,
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Þetta er byggt á viðskiptum móti þessum Birgir. Sjá tímalínu hér fyrir nánari upplýsingar,
This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Þessi {0} átök með {1} fyrir {2} {3},
Time Sheet for manufacturing.,Tími Sheet fyrir framleiðslu.,
Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} er þegar lokið eða hætt,
Timesheets,timesheets,
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets að halda utan um tíma, kostnað og innheimtu fyrir athafnir gert með lið",
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titlar til prenta sniðmát td Próformareikningur.,
"To filter based on Party, select Party Type first","Að sía byggt á samningsaðila, velja Party Sláðu fyrst",
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Til að fá það besta út úr ERPNext, mælum við með að þú að taka nokkurn tíma og horfa á þessi hjálp vídeó.",
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Til eru skatt í röð {0} í lið gengi, skatta í raðir {1} skal einnig",
"To merge, following properties must be same for both items","Að sameinast, eftirfarandi eiginleika verða að vera það sama fyrir bæði atriði",
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Að ekki um Verðlagning reglunni í tilteknu viðskiptum, öll viðeigandi Verðlagning Reglur ætti að vera óvirk.",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Til að stilla þessa rekstrarárs sem sjálfgefið, smelltu á 'Setja sem sjálfgefið'",
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Til að skoða skrár af hollustustöðum sem eru úthlutað til viðskiptavinar.,
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Samtals greiðsla í kvittun atriðum borðið verður að vera það sama og Samtals skatta og gjöld,
Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Samtals greiðslugjald í greiðsluáætlun verður að vera jafnt við Grand / Rounded Total,
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Alls weightage allra Námsmat Criteria verður að vera 100%,
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Total fyrirfram ({0}) gegn Order {1} er ekki vera meiri en GRAND Samtals ({2}),
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Samtals fyrirfram upphæð getur ekki verið hærri en heildarfjölda krafna,
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Samtals úthlutað lauf eru fleiri dagar en hámarks úthlutun {0} ferðaþáttur fyrir starfsmanninn {1} á tímabilinu,
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Alls {0} á öllum hlutum er núll, getur verið að þú ættir að breyta 'Úthluta Gjöld Byggt á'",
Unable to find DocType {0},Gat ekki fundið DocType {0},
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Ekki er hægt að finna gengi fyrir {0} til {1} fyrir lykilatriði {2}. Vinsamlegast búðu til gjaldeyrisviðskipti handvirkt,
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Ekki er hægt að finna stig sem byrjar á {0}. Þú þarft að standa frammistöðu sem nær yfir 0 til 100,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mælieiningin {0} hefur verið slegið oftar en einu sinni í viðskipta Factor töflu,
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Notandi {0} hefur engin sjálfgefin POS prófíl. Kannaðu sjálfgefið í röð {1} fyrir þennan notanda.,
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Gildi fyrir eigind {0} verður að vera innan þeirra marka sem {1} til {2} í þrepum {3} fyrir lið {4},
Value must be between {0} and {1},Gildið verður að vera á milli {0} og {1},
"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Gildi undanþeginna, óverðmætra birgða sem eru ekki metin og ekki GST",
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse ekki hægt að eyða eins birgðir höfuðbók færsla er til fyrir þetta vöruhús.,
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse er ekki hægt að breyta fyrir Raðnúmer,
Warehouse is mandatory,Warehouse er nauðsynlegur,
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse er nauðsynlegur fyrir hlutabréfum lið {0} í röð {1},
Warehouse not found in the system,Warehouse fannst ekki í kerfinu,
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Vöruhús krafist á röð nr. {0}, vinsamlegast stilltu sjálfgefið vörugeymsla fyrir hlutinn {1} fyrir fyrirtækið {2}",
Warehouse required for stock Item {0},Warehouse krafist fyrir hlutabréfum lið {0},
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Warehouse {0} Ekki er hægt að eyða eins magn er fyrir hendi tl {1},
Warehouse {0} does not belong to company {1},Warehouse {0} ekki tilheyra félaginu {1},
Warehouse {0} does not exist,Warehouse {0} er ekki til,
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Vörugeymsla {0} er ekki tengt neinum reikningi, vinsamlegast tilgreinið reikninginn í vörugeymslunni eða settu sjálfgefið birgðareikning í félaginu {1}.",
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Vöruhús með hnúta barn er ekki hægt að breyta í höfuðbók,
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Vöruhús með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í hópinn.,
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Vöruhús með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í höfuðbók.,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Viðvörun: Efni Umbeðin Magn er minna en Minimum Order Magn,
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Viðvörun: Velta Order {0} er þegar til staðar á móti Purchase Order viðskiptavinar {1},
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Viðvörun: Kerfi mun ekki stöðva overbilling síðan upphæð fyrir lið {0} í {1} er núll,
Warranty,Ábyrgð í,
Warranty Claim,ábyrgð kröfu,
Warranty Claim against Serial No.,Ábyrgð kröfu gegn Raðnúmer,
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ár Upphafsdagur eða lokadagsetning er skörun við {0}. Til að forðast skaltu stilla fyrirtæki,
You are not authorized to add or update entries before {0},Þú hefur ekki heimild til að bæta við eða endurnýja færslum áður {0},
You are not authorized to set Frozen value,Þú hefur ekki heimild til að setja Frozen gildi,
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Þú getur ekki breytt hlutfall ef BOM getið agianst hvaða atriði,
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Þú getur ekki slá núverandi skírteini í "Against dagbókarfærslu 'dálki,
You cannot credit and debit same account at the same time,Þú getur ekki kredit-og debetkort sama reikning á sama tíma,
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Þú getur ekki eytt Fiscal Year {0}. Reikningsár {0} er sett sem sjálfgefið í Global Settings,
You have already selected items from {0} {1},Þú hefur nú þegar valið hluti úr {0} {1},
You have been invited to collaborate on the project: {0},Þér hefur verið boðið að vinna að verkefninu: {0},
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Þú hefur slegið afrit atriði. Vinsamlegast lagfæra og reyndu aftur.,
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Þú þarft að vera notandi annar en Stjórnandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að skrá þig á markaðssvæði.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Þú þarft að vera notandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að bæta notendum við markaðssvæði.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Þú þarft að vera notandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að skrá þig á markaðssvæðinu.,
You need to be logged in to access this page,Þú þarft að vera innskráður til að opna þessa síðu,
You need to enable Shopping Cart,Þú þarft að virkja Shopping Cart,
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Þú munt missa skrár af áður búin reikningum. Ertu viss um að þú viljir endurræsa þessa áskrift?,
Your Organization,Stofnunin þín,
Your cart is Empty,Karfan þín er tóm,
Your email address...,Netfangið þitt...,
Your order is out for delivery!,Pöntunin þín er út fyrir afhendingu!,
{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) getur ekki verið meiri en áætlað magn ({2}) í vinnuskilyrðingu {3},
{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} er óvirkur nemandi,
{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Fjárhagsáætlun fyrir reikning {1} gegn {2} {3} er {4}. Það mun fara yfir um {5},
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} er nú með {1} Birgir Stuðningskort og kauptilboð til þessa birgis skulu gefin út með varúð.,
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} er nú með {1} Birgir Stuðningskort og RFQs til þessa birgja skal gefa út með varúð.,
{0} does not belong to Company {1},{0} ekki tilheyra félaginu {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} hefur ekki heilbrigðisstarfsmannaskrá. Bættu því við í lækni í heilbrigðisstarfsmanni,
{0} is mandatory for Item {1},{0} er nauðsynlegur fyrir lið {1},
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} er nauðsynlegur. Kannski gjaldeyri færsla er ekki búin fyrir {1} til {2}.,
{0} is not a stock Item,{0} er ekki birgðir Item,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} er ekki gild Batch Símanúmer fyrir lið {1},
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} er nú sjálfgefið Fiscal Year. Vinsamlegast hressa vafrann til að breytingin taki gildi.,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} einingar [{1}] (# Form / tl / {1}) fannst í [{2}] (# Form / Warehouse / {2}),
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} einingar {1} þörf {2} á {3} {4} fyrir {5} að ljúka þessari færslu.,
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} einingar {1} þörf {2} að ljúka þessari færslu.,
{0} valid serial nos for Item {1},{0} gild raðnúmer nos fyrir lið {1},
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: 'Rekstrarreikningur "tegund reiknings {2} ekki leyfð í Opnun Entry,
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Account {2} ekki tilheyra félaginu {3},
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Account {2} er óvirkur,
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Bókhald Entry fyrir {2} Aðeins er hægt að gera í gjaldmiðli: {3},
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostnaður Center er nauðsynlegur fyrir lið {2},
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Kostnaður Center er nauðsynlegt fyrir 'RekstrarliÃ' reikning {2}. Vinsamlegast setja upp sjálfgefið kostnaðarstað til félagsins.,
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostnaður Center {2} ekki tilheyra félaginu {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Viðskiptavini er krafist móti óinnheimt reikninginn {2},
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Annaðhvort debet- eða kredit upphæð er nauðsynlegt fyrir {2},
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Birgir þörf er á móti ber að greiða reikninginn {2},
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Úthlutað magn getur ekki verið hærra en óleiðrétt fjárhæð,
Allocated amount cannot be negative,Úthlutað magn getur ekki verið neikvætt,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry",Mismunareikningur verður að vera eignareign / ábyrgðareikningur þar sem þessi hlutabréfafærsla er opnunarfærsla,
Import Successful,Innflutningur tókst,
Please save first,Vinsamlegast vistaðu fyrst,
Price not found for item {0} in price list {1},Verð fannst ekki fyrir hlutinn {0} í verðlistanum {1},
Company field is required,Fyrirtækjasvið er krafist,
Creating Dimensions...,Býr til víddir ...,
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Afrit færslu gegn vörukóðanum {0} og framleiðanda {1},
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Ógilt GSTIN! Inntakið sem þú slóst inn passar ekki við GSTIN snið fyrir UIN handhafa eða OIDAR þjónustuaðila sem eru ekki búsettir,
Invoice Grand Total,Heildarfjárhæð reikninga,
Last carbon check date cannot be a future date,Síðasti dagsetning kolefnisrannsóknar getur ekki verið framtíðardagsetning,
Make Stock Entry,Gerðu hlutabréfafærslu,
Quality Feedback,Gæði endurgjöf,
Quality Feedback Template,Sniðmát fyrir gæði gæða,
Rules for applying different promotional schemes.,Reglur um beitingu mismunandi kynningarkerfa.,
"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}","Sérstafir nema "-", "#", ".", "/", "{{" Og "}}" ekki leyfðar í nafngiftiröð {0}",
Account is not set for the dashboard chart {0},Reikningur er ekki stilltur fyrir stjórnborðið {0},
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Reikningur {0} er ekki til í stjórnborði töflunnar {1},
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Reikningur: <b>{0}</b> er höfuðborg Vinna í vinnslu og ekki er hægt að uppfæra hana með færslu dagbókar,
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Reikningur: {0} er ekki leyfður samkvæmt greiðslufærslu,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Bókhaldsvídd <b>{0}</b> er krafist fyrir reikning 'Efnahagsreikningur {1}.,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Bókhaldsvídd <b>{0}</b> er krafist fyrir reikninginn 'Hagnaður og tap' {1}.,
Accounting Masters,Bókhaldsmeistarar,
Accounting Period overlaps with {0},Reikningstímabil skarast við {0},
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}",Eins og það eru núverandi reiðufé gegn færslu {0} er ekki hægt að breyta gildi {1},
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Ekki er hægt að bókfæra leiðréttingu eigna fyrir kaupdag eigna <b>{0}</b> .,
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Ekki hægt að reikna komutíma þar sem netfang ökumanns vantar.,
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Ekki hægt að fínstilla leið þar sem heimilisfang ökumanns vantar.,
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Ekki hægt að ljúka verkefni {0} þar sem háð verkefni {1} þess eru ekki felld / hætt.,
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Get ekki fundið samsvörun hlut. Vinsamlegast veldu einhverja aðra verðmæti fyrir {0}.,
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Ekki hægt að of mikið af hlut {0} í röð {1} meira en {2}. Til að leyfa ofinnheimtu, vinsamlegast stilltu vasapeninga í reikningum",
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Villa við skipulagsgetu, áætlaður upphafstími getur ekki verið sá sami og lokatími",
Categories,Flokkar,
Changes in {0},Breytingar á {0},
Chart,Mynd,
Choose a corresponding payment,Veldu samsvarandi greiðslu,
Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Smelltu á hlekkinn hér að neðan til að staðfesta tölvupóstinn þinn og staðfesta stefnumótið,
Error: {0} is mandatory field,Villa: {0} er skyldur reitur,
Exception occurred while reconciling {0},Undantekning átti sér stað við sátt {0},
Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Reiknaðir dagsetningar og útskriftardagsetningar geta ekki verið minni en dagsetning inntökudags,
Following fields are mandatory to create address:,Eftirfarandi reiti er skylt að búa til heimilisfang:,
For Month,Fyrir mánuð,
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Fyrir lið {0} í röð {1} passar fjöldi raðnúmera ekki við valið magn,
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Fyrir notkun {0}: Magn ({1}) getur ekki verið grettara en magn í bið ({2}),
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Fyrir magn {0} ætti ekki að vera stærra en magn vinnutilboðs {1},
Free item not set in the pricing rule {0},Ókeypis hlutur er ekki stilltur í verðlagsregluna {0},
From Date and To Date are Mandatory,Frá dagsetningu og til dagsetning er skylt,
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Frá starfsmanni er krafist meðan hann fær eign {0} á markstað,
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Hópgeymsluhús er ekki hægt að nota í viðskiptum. Vinsamlegast breyttu gildi {0},
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Hjálpaðu þér að halda utan um samninga sem byggjast á birgi, viðskiptavini og starfsmanni",
Helps you manage appointments with your leads,Hjálpaðu þér að stjórna stefnumótum með leiðtogum þínum,
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.",Það virðist sem það er vandamál með rétta stillingu miðlarans. Ef bilun er fyrir hendi verður fjárhæðin endurgreitt á reikninginn þinn.,
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Lítur út eins og einhver sent þig til ófullnægjandi vefslóð. Vinsamlegast biðja þá að líta inn í það.,
New release date should be in the future,Nýr útgáfudagur ætti að vera í framtíðinni,
Newsletter,Fréttabréf,
No Account matched these filters: {},Enginn reikningur passaði við þessar síur: {},
No communication found.,Engin samskipti fundust.,
No correct answer is set for {0},Ekkert rétt svar er stillt fyrir {0},
No description,engin lýsing,
No issue has been raised by the caller.,Ekkert mál hefur verið tekið upp af þeim sem hringir.,
No items to publish,Engin atriði til að birta,
No outstanding invoices found,Engir útistandandi reikningar fundust,
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Engir útistandandi reikningar fundust fyrir {0} {1} sem fullgilda síurnar sem þú tilgreindir.,
No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Engir útistandandi reikningar krefjast endurmats á gengi,
No reviews yet,Engar umsagnir ennþá,
No views yet,Engar skoðanir ennþá,
Non stock items,Hlutir sem ekki eru á lager,
Not Allowed,Ekki leyft,
Not allowed to create accounting dimension for {0},Ekki leyft að búa til bókhaldsvídd fyrir {0},
Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Ekki leyfilegt. Vinsamlegast slökkva á Lab prófunar sniðmát,
Please check the error log for details about the import errors,Vinsamlegast athugaðu villubókina til að fá upplýsingar um innflutningsvillurnar,
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Vinsamlegast búðu til <b>DATEV stillingar</b> fyrir fyrirtæki <b>{}</b> .,
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Vinsamlegast stofnaðu færslu dagbókar fyrir upphæð {0},
Please do not create more than 500 items at a time,Vinsamlegast ekki búa til meira en 500 hluti í einu,
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Vinsamlegast sláðu inn <b>mismunareikning</b> eða stilltu sjálfgefinn <b>lageraðlögunarreikning</b> fyrir fyrirtæki {0},
Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Vinsamlegast sláðu inn GSTIN og gefðu upp heimilisfang fyrirtækisins {0},
Please enter Item Code to get item taxes,Vinsamlegast sláðu inn vöruskóða til að fá vöruskatta,
Please enter Warehouse and Date,Vinsamlegast sláðu inn vöruhús og dagsetningu,
Please login as a Marketplace User to edit this item.,Vinsamlegast skráðu þig inn sem notandi Marketplace til að breyta þessu atriði.,
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Vinsamlegast veldu annan greiðsluaðferð. Rönd styður ekki viðskipti í gjaldmiðli '{0}',
Please select the customer.,Vinsamlegast veldu viðskiptavininn.,
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Vinsamlegast stilltu söluaðila á hlutina sem koma til greina í innkaupapöntuninni.,
Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Vinsamlegast stilltu reikningshöfða í GST stillingar fyrir Compnay {0},
Please set an email id for the Lead {0},Vinsamlegast stilltu tölvupóstskilríki fyrir Lead {0},
Please set default UOM in Stock Settings,Vinsamlegast stilltu sjálfgefna UOM í lagerstillingum,
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Vinsamlegast stilltu síu út frá hlut eða vöruhúsi vegna mikils fjölda færslna.,
Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Vinsamlegast settu upp herferðaráætlunina í herferðinni {0},
Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Vinsamlegast stillið gilt GSTIN-nr. Í heimilisfang fyrirtækis fyrir fyrirtæki {0},
Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Ekki er hægt að framkvæma innheimtuseðil á núverandi eign {0},
Purchase Invoices,Kaupið innheimtuseðla,
Purchase Orders,Kaup pantanir,
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,Innkaupakvittun er ekki með neinn hlut sem varðveita sýnishorn er virkt fyrir.,
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Frátekið magn fyrir undirverktaka: Magn hráefna til að búa til undirverktaka hluti.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Lína # {0}: Get ekki eytt hlutnum {1} sem þegar hefur borist,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Röð # {0}: Get ekki eytt hlutnum {1} sem hefur verkunarröðinni úthlutað.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Lína # {0}: Get ekki eytt hlut {1} sem er úthlutað í innkaupapöntun viðskiptavinarins.,
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Röð # {0}: Get ekki valið birgðageymsla meðan hráefnum er veitt undirverktaka,
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Röð # {0}: Kostnaðarmiðstöð {1} tilheyrir ekki fyrirtæki {2},
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Röð # {0}: Aðgerð {1} er ekki lokið fyrir {2} magn fullunnar vöru í vinnuskipan {3}. Vinsamlegast uppfærðu stöðu starfsins með Job Card {4}.,
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Lína # {0}: Greiðslu skjal er nauðsynlegt til að ljúka viðskiptunum,
Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Röð # {0}: Upphafs- og lokadagsetning þjónustu er krafist fyrir frestað bókhald,
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Röð {0}: Ógilt sniðmát fyrir hlutaskatt fyrir hlutinn {1},
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Röð {0}: Magn er ekki fáanlegt fyrir {4} í vöruhúsi {1} á þeim tíma sem færslan birtist ({2} {3}),
Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Röð {0}: notandi hefur ekki beitt reglunni {1} á hlutnum {2},
Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Röð {0}: Fæðingardagur systkina má ekki vera meiri en í dag.,
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Röð ({0}): {1} er nú þegar afsláttur af {2},
Rows Added in {0},Raðir bætt við í {0},
Rows Removed in {0},Raðir fjarlægðar á {0},
Save,Vista,
Save Item,Vista hlut,
Saved Items,Vistaðir hlutir,
Search Items ...,Leitaðu að hlutum ...,
Search for a payment,Leitaðu að greiðslu,
Search for anything ...,Leitaðu að neinu ...,
Search results for,Leitarniðurstöður fyrir,
Select All,Velja allt,
Select Difference Account,Veldu mismunareikning,
Select a Default Priority.,Veldu sjálfgefið forgang.,
Select a company,Veldu fyrirtæki,
Select finance book for the item {0} at row {1},Veldu fjármálabók fyrir hlutinn {0} í röð {1},
Select only one Priority as Default.,Veldu aðeins eitt forgang sem sjálfgefið.,
Seller Information,Upplýsingar um seljanda,
Send,Senda,
Send a message,Senda skilaboð,
Sending,Sendir,
Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Sendir póst til að leiða eða hafa samband miðað við áætlun herferðar,
Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Samningur um þjónustustig með einingategund {0} og eining {1} er þegar til.,
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Hlutabréfagildi ({0}) og reikningshald ({1}) eru ekki samstillt fyrir reikning {2} og tengd vöruhús.,
The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Heildarúthlutað upphæð ({0}) er hærri en greidd fjárhæð ({1}).,
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Þessi þjónustustigssamningur er sérstakur fyrir viðskiptavini {0},
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Þessi aðgerð mun aftengja þennan reikning frá ytri þjónustu sem samþættir ERPNext við bankareikninga þína. Ekki er hægt að afturkalla það. Ertu viss?,
This bank account is already synchronized,Þessi bankareikningur er þegar samstilltur,
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Til að leyfa innheimtu yfir, skaltu uppfæra „Yfir innheimtuheimild“ í reikningsstillingum eða hlutnum.",
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Til að leyfa móttöku / afhendingu, skal uppfæra „Yfir móttöku / afhendingu“ í lager stillingum eða hlutnum.",
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Flutningskvittun nr og dagsetning eru nauðsynleg fyrir valinn flutningsmáta,
You can publish upto 200 items.,Þú getur birt allt að 200 atriði.,
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Þú verður að virkja sjálfvirka pöntun í lagerstillingum til að viðhalda endurpöntunarstigum.,
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Þú verður að skrá þig inn sem markaðsnotandi áður en þú getur bætt við umsögnum.,
Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Ekki tókst að setja upp vanskil fyrir land {0}. Vinsamlegast hafðu samband við support@erpnext.com,
Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Röð # {0}: Liður {1} er ekki hlutur sem er raðskiptur / hópur. Það getur ekki haft raðnúmer / lotu nei á móti.,
Please set {0},Vinsamlegast settu {0},
Please set {0},Vinsamlegast stillið {0},supplier
Draft,Drög,"docstatus,=,0"
Cancelled,Hætt við,"docstatus,=,2"
Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Vinsamlegast settu upp kennslukerfi kennslukerfis í menntun> Menntunarstillingar,
Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Vinsamlegast stilltu Naming Series fyrir {0} með Setup> Settings> Naming Series,
UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},UOM viðskiptaþáttur ({0} -> {1}) fannst ekki fyrir hlutinn: {2},
Item Code > Item Group > Brand,Atriðakóði> Vöruflokkur> Vörumerki,
Customer > Customer Group > Territory,Viðskiptavinur> viðskiptavinahópur> landsvæði,
The value of {0} differs between Items {1} and {2},Gildi {0} er mismunandi milli atriða {1} og {2},
Auto Fetch,Sjálfvirk sókn,
Fetch Serial Numbers based on FIFO,Náðu í raðnúmer byggt á FIFO,
"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Skattskyldar birgðir að utan (aðrar en ekki metnar, engar og undanþegnar)",
"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.",Til að leyfa mismunandi taxta skaltu slökkva á {0} gátreitnum í {1}.,
Asset{} {assets_link} created for {},Eign {} {assets_link} búin til fyrir {},
Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Röð {}: Nafnaflokkur eigna er skylda fyrir sjálfvirka stofnun fyrir hlut {},
Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Eignir ekki búnar til fyrir {0}. Þú verður að búa til eign handvirkt.,
{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} er með bókhaldsfærslur í gjaldmiðli {2} fyrir fyrirtæki {3}. Vinsamlegast veldu reikning sem tekur við eða greiðist með gjaldmiðli {2}.,
"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Röð {0}: Atriðið {1}, magn verður að vera jákvæð tala",
"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Vinsamlegast stilltu {0} fyrir lotuhlut {1}, sem er notað til að stilla {2} á Senda.",
Expiry Date Mandatory,Fyrningardagsetning lögboðin,
Variant Item,Variant Item,
BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} og BOM 2 {1} ættu ekki að vera eins,
Note: Item {0} added multiple times,Athugið: Atriði {0} bætt við mörgum sinnum,
"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.",Röð {1}: Magn ({0}) getur ekki verið brot. Slökktu á „{2}“ í UOM {3} til að leyfa þetta.,
Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Röð nr. {}: {} Af {} ætti að vera {}. Vinsamlegast breyttu reikningnum eða veldu annan reikning.,
Row #{}: Please asign task to a member.,Röð nr. {}: Vinsamlegast úthlutaðu félagsmanni verkefni.,
Process Failed,Ferli mistókst,
Tally Migration Error,Mally Migration Villa,
Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Vinsamlegast stilltu Vöruhús í Woocommerce stillingum,
Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Röð {0}: Afhendingarvörugeymsla ({1}) og vöruhús viðskiptavina ({2}) geta ekki verið eins,
Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Röð {0}: Gjalddagi í töflu greiðsluskilmála getur ekki verið fyrir bókunardagsetningu,
Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Get ekki fundið {} fyrir hlut {}. Vinsamlegast stilltu það sama í aðal- eða lagerstillingum.,
Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Röð nr. {0}: Lotan {1} er þegar útrunnin.,
Start Year and End Year are mandatory,Byrjunarár og lokár eru lögboðin,
[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Mikilvægt] [ERPNext] Sjálfvirkar endurröðunarvillur,
"Regards,","Kveðja,",
The following {0} were created: {1},Eftirfarandi {0} voru búin til: {1},
Work Orders,Vinnupantanir,
The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} búinn til með góðum árangri,
Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Ekki er hægt að búa til vinnupöntun af eftirfarandi ástæðum:<br> {0},
Add items in the Item Locations table,Bættu við hlutum í töflunni Vörustaðir,
Update Current Stock,Uppfæra núverandi birgðir,
"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Haltu sýni er byggt á lotu, vinsamlegast athugaðu Hefur lotu nr til að halda sýnishorni af hlut",
Empty,Tómur,
Currently no stock available in any warehouse,Eins og er er enginn lager til í neinu vöruhúsi,
BOM Qty,BOM magn,
Time logs are required for {0} {1},Tímaskrá er krafist fyrir {0} {1},
Practitioner Schedule Not Found,Dagskrá iðkenda fannst ekki,
{0} is on a Half day Leave on {1},{0} er í hálfs dags leyfi {1},
{0} is on Leave on {1},{0} er í leyfi {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} er ekki með áætlun fyrir heilbrigðisstarfsmenn. Bættu því við í heilbrigðisstarfsmanni,
Healthcare Service Units,Einingar heilsugæslu,
Complete and Consume,Ljúka og neyta,
Complete {0} and Consume Stock?,Ljúka {0} og neyta lager?,
Complete {0}?,Lokið {0}?,
Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Birgðamagn til að hefja málsmeðferðina er ekki fáanlegt í vöruhúsinu {0}. Viltu taka upp hlutabréfafærslu?,
{0} as on {1},{0} eins og á {1},
Clinical Procedure ({0}):,Klínísk aðferð ({0}):,
Please set Customer in Patient {0},Vinsamlegast stilltu viðskiptavini í sjúkling {0},
Item {0} is not active,Atriði {0} er ekki virkt,
Therapy Plan {0} created successfully.,Meðferðaráætlun {0} búin til.,
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Höfuð (eða hópar) gegn sem bókhaldsfærslum eru gerðar og jafnvægi er viðhaldið.,
Account Name,Nafn reiknings,
Inter Company Account,Innri félagsreikningur,
Parent Account,Parent Reikningur,
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Uppsetning reiknings Tegund hjálpar í því að velja þennan reikning í viðskiptum.,
Chargeable,ákæru,
Rate at which this tax is applied,Gengi sem þessi skattur er beitt,
Frozen,Frozen,
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Ef reikningur er frosinn, eru færslur leyft að afmörkuðum notendum.",
Mandatory For Balance Sheet,Skylda fyrir efnahagsreikning,
Mandatory For Profit and Loss Account,Skylda vegna rekstrarreiknings,
Accounting Period,Bókhaldstími,
Period Name,Nafn tímabils,
Closed Documents,Lokað skjöl,
Accounts Settings,reikninga Stillingar,
Settings for Accounts,Stillingar fyrir reikninga,
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Gera Bókhald færslu fyrir hvert Stock Hreyfing,
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Notendur með þetta hlutverk er leyft að setja á frysta reikninga og búa til / breyta bókhaldsfærslum gegn frysta reikninga,
Data Import Configuration,Stillingar gagnainnflutnings,
Bank Transaction Mapping,Kortlagning bankaviðskipta,
Plaid Access Token,Tákn með aðgangi að tákni,
Company Account,Fyrirtækisreikningur,
Account Subtype,Undirgerð reiknings,
Is Default Account,Er sjálfgefinn reikningur,
Is Company Account,Er félagsreikningur,
Party Details,Upplýsingar um aðila,
Account Details,Reikningsupplýsingar,
IBAN,IBAN,
Bank Account No,Bankareikningur nr,
Integration Details,Upplýsingar um samþættingu,
Integration ID,Sameiningarkenni,
Last Integration Date,Síðasti samþættingardagur,
Change this date manually to setup the next synchronization start date,Skiptu um þessa dagsetningu handvirkt til að setja upp næsta upphafsdagsetningu samstillingar,
Balance In Account Currency,Jafnvægi í reiknings gjaldmiðli,
Current Exchange Rate,Núverandi gengi,
Balance In Base Currency,Jafnvægi í grunnvalmynd,
New Exchange Rate,Nýtt gengi,
New Balance In Base Currency,Nýtt jafnvægi í grunnvalmynd,
Gain/Loss,Hagnaður / tap,
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Fiscal Year ** táknar fjárhagsári. Öll bókhald færslur og aðrar helstu viðskipti eru raktar gegn ** Fiscal Year **.,
Year Name,ár Name,
"For e.g. 2012, 2012-13","Fyrir td 2012, 2012-13",
Year Start Date,Ár Start Date,
Year End Date,Ár Lokadagur,
Companies,Stofnanir,
Auto Created,Sjálfvirkt búið til,
Stock User,Stock User,
Fiscal Year Company,Reikningsár Company,
Debit Amount,debet Upphæð,
Credit Amount,Credit Upphæð,
Debit Amount in Account Currency,Debit Upphæð í Account Gjaldmiðill,
Credit Amount in Account Currency,Credit Upphæð í Account Gjaldmiðill,
Voucher Detail No,Skírteini Detail No,
Is Opening,er Opnun,
Is Advance,er Advance,
To Rename,Að endurnefna,
GST Account,GST reikning,
CGST Account,CGST reikningur,
SGST Account,SGST reikningur,
IGST Account,IGST reikningur,
CESS Account,CESS reikning,
Loan Start Date,Upphafsdagur lána,
Loan Period (Days),Lánstími (dagar),
Loan End Date,Lokadagur lána,
Bank Charges,Gjöld við banka,
Short Term Loan Account,Skammtímalánareikningur,
Bank Charges Account,Bankareikningsreikningur,
Accounts Receivable Credit Account,Viðskiptakröfur vegna viðskiptakrafna,
Auto Opt In (For all customers),Sjálfkrafa valið (fyrir alla viðskiptavini),
Collection Tier,Collection Tier,
Collection Rules,Safneglur,
Redemption,Innlausn,
Conversion Factor,ummyndun Factor,
1 Loyalty Points = How much base currency?,1 hollusta stig = hversu mikið grunn gjaldmiðil?,
Expiry Duration (in days),Lengd gildistíma (í dögum),
Help Section,Hjálparsvið,
Loyalty Program Help,Hollusta Program Hjálp,
Loyalty Program Collection,Hollusta Program Collection,
Tier Name,Heiti heiti,
Minimum Total Spent,Lágmarks heildartekjur,
Collection Factor (=1 LP),Safnþáttur (= 1 LP),
For how much spent = 1 Loyalty Point,Fyrir hversu mikið eytt = 1 Hollusta,
Mode of Payment Account,Mode greiðslureikning,
Default Account,Sjálfgefið Reikningur,
Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Sjálfgefin reikningur verður sjálfkrafa uppfærð í POS Reikningur þegar þessi stilling er valin.,
**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Mánaðarleg dreifing ** hjálpar þér að dreifa fjárhagsáætlunar / Target yfir mánuði ef þú ert árstíðasveiflu í fyrirtæki þínu.,
Distribution Name,Dreifing Name,
Name of the Monthly Distribution,Heiti Monthly Distribution,
Monthly Distribution Percentages,Mánaðarleg Dreifing Prósentur,
Monthly Distribution Percentage,Mánaðarleg Dreifing Hlutfall,
Percentage Allocation,hlutfall Úthlutun,
Create Missing Party,Búðu til vantar aðila,
Create missing customer or supplier.,Búðu til vantar viðskiptavini eða birgi.,
Allocate Payment Based On Payment Terms,Úthluta greiðslu á grundvelli greiðsluskilmála,
"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term",Ef þessi gátreitur er merktur verður greidd upphæð skipt upp og úthlutað samkvæmt fjárhæðum í greiðsluáætlun á móti hverjum greiðslutíma,
"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Reikningurinn höfuð undir ábyrgð eða Equity, sem Hagnaður / Tap verður færður",
POS Customer Group,POS viðskiptavinar Group,
POS Field,POS sviði,
POS Item Group,POS Item Group,
Company Address,Nafn fyrirtækis,
Update Stock,Uppfæra Stock,
Ignore Pricing Rule,Hunsa Verðlagning reglu,
Applicable for Users,Gildir fyrir notendur,
Sales Invoice Payment,Velta Invoice Greiðsla,
Item Groups,Item Hópar,
Only show Items from these Item Groups,Sýna aðeins hluti úr þessum vöruhópum,
Customer Groups,Hópar viðskiptavina,
Only show Customer of these Customer Groups,Sýna aðeins viðskiptavini þessara viðskiptavinahópa,
Write Off Account,Skrifaðu Off reikning,
Write Off Cost Center,Skrifaðu Off Kostnaður Center,
Account for Change Amount,Reikningur fyrir Change Upphæð,
Taxes and Charges,Skattar og gjöld,
Apply Discount On,Gilda afsláttur á,
POS Profile User,POS prófíl notandi,
Apply On,gilda um,
Price or Product Discount,Verð eða vöruafsláttur,
Apply Rule On Item Code,Notaðu reglu um hlutakóða,
Apply Rule On Item Group,Notaðu reglu um vöruhóp,
Apply Rule On Brand,Notaðu reglu um vörumerki,
Mixed Conditions,Blandaðar aðstæður,
Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Skilyrðum verður beitt á alla valda hluti saman.,
Is Cumulative,Er uppsöfnuð,
Coupon Code Based,Byggt á afsláttarmiða kóða,
Discount on Other Item,Afsláttur af öðrum hlut,
Apply Rule On Other,Notaðu reglu um annað,
Party Information,Veisluupplýsingar,
Quantity and Amount,Magn og magn,
Min Qty,min Magn,
Max Qty,max Magn,
Min Amt,Min Amt,
Max Amt,Max Amt,
Period Settings,Tímabilstillingar,
Margin,spássía,
Margin Type,spássía Type,
Margin Rate or Amount,Framlegð hlutfall eða upphæð,
Price Discount Scheme,Verðafsláttarkerfi,
Rate or Discount,Verð eða afsláttur,
Discount Percentage,afsláttur Hlutfall,
Discount Amount,afsláttur Upphæð,
For Price List,Fyrir verðskrá,
Product Discount Scheme,Afsláttarkerfi vöru,
Same Item,Sami hlutur,
Free Item,Ókeypis hlutur,
Threshold for Suggestion,Þröskuldur fyrir tillögu,
System will notify to increase or decrease quantity or amount ,Kerfið mun láta vita um að auka eða minnka magn eða magn,
"Higher the number, higher the priority","Hærri sem talan, hærri forgang",
Apply Multiple Pricing Rules,Notaðu margar verðlagsreglur,
Apply Discount on Rate,Notaðu afslátt af gjaldi,
Validate Applied Rule,Staðfesta beitt reglu,
Rule Description,Reglulýsing,
Pricing Rule Help,Verðlagning Regla Hjálp,
Promotional Scheme Id,Kynningarfyrirkomulag kt,
Promotional Scheme,Kynningarkerfi,
Pricing Rule Brand,Verðlagsregla vörumerki,
Pricing Rule Detail,Upplýsingar um reglur um verðlagningu,
Allow Zero Valuation Rate,Leyfa núgildandi verðmæti,
Item Tax Rate,Liður Skatthlutfall,
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Tax smáatriði borð sóttu meistara lið sem streng og geyma á þessu sviði. Notað fyrir skatta og gjöld,
Purchase Order Item,Purchase Order Item,
Purchase Receipt Detail,Upplýsingar um kvittun kaupa,
Item Weight Details,Vara þyngd upplýsingar,
Weight Per Unit,Þyngd á hverja einingu,
Total Weight,Heildarþyngd,
Weight UOM,þyngd UOM,
Page Break,Page Break,
Consider Tax or Charge for,Íhuga skatta og álaga fyrir,
Valuation and Total,Verðmat og Total,
Valuation,verðmat,
Add or Deduct,Bæta eða draga,
Deduct,draga,
On Previous Row Amount,Á fyrri röð Upphæð,
On Previous Row Total,Á fyrri röð Total,
On Item Quantity,Um magn hlutar,
Reference Row #,Tilvísun Row #,
Is this Tax included in Basic Rate?,Er þetta Tax innifalinn í grunntaxta?,
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount",Ef hakað skattur upphæð verður að teljast þegar innifalið í Print Rate / Prenta Upphæð,
Account Head,Head Reikningur,
Tax Amount After Discount Amount,Skatthlutfall Eftir Afsláttur Upphæð,
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard skatta sniðmát sem hægt er að beita öllum kaupfærslur. Þessi sniðmát geta innihaldið lista yfir skatta höfuð og einnig öðrum forstöðumönnum kostnaðarliði eins og "Shipping", "tryggingar", "Meðhöndlun" osfrv #### Athugið skatthlutfall þú velur hér verður staðallinn skatthlutfallið fyrir alla ** Items * *. Ef það eru ** Items ** sem hafa mismunandi verð, verður að bæta við í ** Item Tax ** borð í ** Liður ** meistara. #### Lýsing dálka 1. Útreikningur Type: - Þetta getur verið á ** Net Total ** (sem er summa grunnfjárhæð). - ** Á fyrri umf öllum / Upphæð ** (fyrir uppsöfnuð skatta eða gjöld). Ef þú velur þennan kost, að skattur verði beitt sem hlutfall af fyrri röðinni (í skatt töflu) fjárhæð eða samtals. - ** Raunveruleg ** (eins og getið). 2. Reikningur Head: The Account höfuðbók þar sem þessi skattur verður að bóka 3. Kostnaður Center: Ef skattur / gjald er tekjur (eins skipum) eða gjaldaliði það þarf að bóka á móti kostnaði sent. 4. Lýsing: Lýsing á skatta (sem verður prentað í reikningum / gæsalappa). 5. Gefa: Skatthlutfall. 6. Upphæð: Skatthlutfall. 7. Samtals: Uppsöfnuð alls að þessum tímapunkti. 8. Sláðu Row: Ef byggir á "Fyrri Row Total" getur þú valið línunúmeri sem verður tekið sem grunn fyrir þessum útreikningi (sjálfgefið er fyrri umf). 9. Íhuga skattur eða gjald fyrir: Í þessum kafla er hægt að tilgreina hvort skatturinn / gjald er aðeins fyrir mat (ekki hluti af öllum) eða aðeins fyrir samtals (ekki bæta gildi til hlutnum) eða bæði. 10. Bæta eða draga: Hvort sem þú vilt bæta við eða draga skatt.",
ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
Include Payment (POS),Fela Greiðsla (POS),
Offline POS Name,Offline POS Name,
Is Return (Credit Note),Er afturábak (lánshæfiseinkunn),
Return Against Sales Invoice,Return Against sölureikningi,
Update Billed Amount in Sales Order,Uppfærðu innheimta upphæð í sölupöntun,
Customer's Purchase Order Date,Viðskiptavinar Purchase Order Date,
Customer Address,viðskiptavinur Address,
Shipping Address Name,Sendingar Address Nafn,
Company Address Name,Nafn fyrirtækis fyrirtækis,
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Gengi sem viðskiptavinir Gjaldmiðill er breytt til grunngj.miðil viðskiptavinarins,
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Gengi sem Verðskrá mynt er breytt í grunngj.miðil viðskiptavinarins,
Set Source Warehouse,Setja upprunavöruhús,
Packing List,Pökkunarlisti,
Packed Items,pakkað Items,
Product Bundle Help,Vara Knippi Hjálp,
Time Sheet List,Tími Sheet List,
Time Sheets,Tími Sheets,
Total Billing Amount,Alls innheimtu upphæð,
Sales Taxes and Charges Template,Velta Skattar og gjöld Sniðmátsmyndir,
Sales Taxes and Charges,Velta Skattar og gjöld,
Loyalty Points Redemption,Hollusta stig Innlausn,
Redeem Loyalty Points,Losaðu hollusta stig,
Redemption Account,Innlausnareikningur,
Redemption Cost Center,Innlausnarkostnaður,
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Í orðum verður sýnileg þegar þú vistar sölureikningi.,
Available Batch Qty at Warehouse,Laus Hópur Magn á Lager,
Available Qty at Warehouse,Laus Magn á Lager,
Delivery Note Item,Afhending Note Item,
Base Amount (Company Currency),Base Magn (Company Gjaldmiðill),
Sales Invoice Timesheet,Velta Invoice Timesheet,
Time Sheet,Tímatafla,
Billing Hours,Billing Hours,
Timesheet Detail,timesheet Detail,
Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Skatthlutfall Eftir Afsláttur Upphæð (Company Gjaldmiðill),
Item Wise Tax Detail,Liður Wise Tax Nánar,
Parenttype,Parenttype,
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard skatta sniðmát sem hægt er að beita öllum sölu viðskiptum. Þessi sniðmát geta innihaldið lista yfir skatta höfuð og einnig öðrum höfuð kostnað / tekjur eins og "Shipping", "tryggingar", "Meðhöndlun" osfrv #### Athugið skatthlutfall þú velur hér verður staðallinn skatthlutfallið fyrir alla ** atriði **. Ef það eru ** Items ** sem hafa mismunandi verð, verður að bæta við í ** Item Tax ** borð í ** Liður ** meistara. #### Lýsing dálka 1. Útreikningur Type: - Þetta getur verið á ** Net Total ** (sem er summa grunnfjárhæð). - ** Á fyrri umf öllum / Upphæð ** (fyrir uppsöfnuð skatta eða gjöld). Ef þú velur þennan kost, að skattur verði beitt sem hlutfall af fyrri röðinni (í skatt töflu) fjárhæð eða samtals. - ** Raunveruleg ** (eins og getið). 2. Reikningur Head: The Account höfuðbók þar sem þessi skattur verður að bóka 3. Kostnaður Center: Ef skattur / gjald er tekjur (eins skipum) eða gjaldaliði það þarf að bóka á móti kostnaði sent. 4. Lýsing: Lýsing á skatta (sem verður prentað í reikningum / gæsalappa). 5. Gefa: Skatthlutfall. 6. Upphæð: Skatthlutfall. 7. Samtals: Uppsöfnuð alls að þessum tímapunkti. 8. Sláðu Row: Ef byggir á "Fyrri Row Total" getur þú valið línunúmeri sem verður tekið sem grunn fyrir þessum útreikningi (sjálfgefið er fyrri umf). 9. Er þetta Tax innifalinn í grunntaxta ?: Ef þú athuga þetta, þá þýðir það að þessi skattur verður ekki sýnd hér fyrir neðan hlutnum borð, en verður innifalið í grunntaxta í helstu atriði töflunni. Þetta er gagnlegt þar sem þú vilt gefa íbúð verð (að meðtöldum öllum sköttum) verð til viðskiptavina.",
* Will be calculated in the transaction.,* Verður að reikna í viðskiptunum.,
Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Falinn listi heldur lista yfir tengiliði sem tengjast hluthafa,
Specify conditions to calculate shipping amount,Tilgreina skilyrði til að reikna sendingarkostnað upphæð,
Shipping Rule Label,Sendingar Regla Label,
example: Next Day Shipping,dæmi: Næsti dagur Shipping,
Shipping Rule Type,Sendingartegund Tegund,
Shipping Account,Sendingar Account,
Calculate Based On,Reikna miðað við,
Fixed,Fastur,
Net Weight,Net Weight,
Shipping Amount,Sendingar Upphæð,
Shipping Rule Conditions,Shipping regla Skilyrði,
Restrict to Countries,Takmarka við lönd,
Valid for Countries,Gildir fyrir löndum,
Shipping Rule Condition,Sendingar Regla Ástand,
A condition for a Shipping Rule,Skilyrði fyrir Shipping reglu,
From Value,frá Value,
To Value,til Value,
Shipping Rule Country,Sendingar Regla Country,
Subscription Period,Áskriftartímabil,
Subscription Start Date,Upphafsdagsetning,
Cancelation Date,Hætta við dagsetningu,
Trial Period Start Date,Upphafsdagur prófunartímabils,
Trial Period End Date,Prófunartímabil Lokadagur,
Current Invoice Start Date,Núverandi upphafsreikningur reiknings,
Current Invoice End Date,Núverandi reikningsskiladagur,
Days Until Due,Dagar til dags,
Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Fjöldi daga sem áskrifandi þarf að greiða reikninga sem myndast með þessari áskrift,
Cancel At End Of Period,Hætta við lok tímabils,
Generate Invoice At Beginning Of Period,Búðu til reikning við upphaf tímabils,
"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Fjöldi millibils fyrir bilið, td ef bilið er 'dagar' og innheimtugildi er 3, reikningar verða búnar til á 3 daga fresti",
Payment Plan,Greiðsluáætlun,
Subscription Plan Detail,Áskriftaráætlun smáatriði,
Plan,Áætlun,
Subscription Settings,Áskriftarstillingar,
Grace Period,Grace Period,
Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Fjöldi daga eftir að reikningsdagur er liðinn áður en áskrift er felld niður eða áskriftarmerki ógreiddur,
Prorate,Prorate,
Tax Rule,Tax Regla,
Tax Type,Tax Type,
Use for Shopping Cart,Nota fyrir Shopping Cart,
Billing City,Innheimta City,
Billing County,Innheimta County,
Billing State,Innheimta State,
Billing Zipcode,Innheimtu póstnúmer,
Billing Country,Innheimta Country,
Shipping City,Sendingar City,
Shipping County,Sendingar County,
Shipping State,Sendingar State,
Shipping Zipcode,Sendingarkóði,
Shipping Country,Sendingar Country,
Tax Withholding Account,Skattgreiðslureikningur,
Tax Withholding Rates,Skatthlutfall,
Rates,Verð,
Tax Withholding Rate,Skatthlutfall,
Single Transaction Threshold,Einstaklingsviðmiðunarmörk,
"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Þú getur skilgreint öll þau verkefni sem þurfa að fara fram fyrir þessa ræktun hér. Dagurinn er notaður til að nefna þann dag sem verkefnið þarf að fara fram, 1 er fyrsta daginn, osfrv.",
Crop Spacing,Crop Spacing,
Crop Spacing UOM,Skera breiða UOM,
Row Spacing,Row Spacing,
Row Spacing UOM,Row Spacing UOM,
Perennial,Ævarandi,
Biennial,Biennial,
Planting UOM,Gróðursetning UOM,
Planting Area,Gróðursetningarsvæði,
Yield UOM,Afrakstur UOM,
Materials Required,Efni sem krafist er,
Produced Items,Framleiddir hlutir,
Produce,Framleiða,
Byproducts,Byproducts,
Linked Location,Tengd staðsetning,
A link to all the Locations in which the Crop is growing,Tengill til allra staða þar sem skógurinn er að vaxa,
This will be day 1 of the crop cycle,Þetta verður dagur 1 í ræktunarferlinu,
ISO 8601 standard,ISO 8601 staðall,
Cycle Type,Hringrásartegund,
Less than a year,Minna en ár,
The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Lágmarkslengdin milli hvers plöntu á vettvangi fyrir bestu vöxt,
The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Lágmarksfjarlægðin milli raða plantna fyrir bestu vöxt,
Detected Diseases,Uppgötvaðir sjúkdómar,
List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Listi yfir sjúkdóma sem finnast á þessu sviði. Þegar það er valið mun það bæta sjálfkrafa lista yfir verkefni til að takast á við sjúkdóminn,
Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Raw Materials undirverktaka Byggt á,
Material Transferred for Subcontract,Efni flutt fyrir undirverktaka,
Over Transfer Allowance (%),Yfirfærsla vegna yfirfærslu (%),
Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Hlutfall sem þú hefur leyfi til að flytja meira miðað við það magn sem pantað er. Til dæmis: Ef þú hefur pantað 100 einingar. og vasapeningurinn þinn er 10% þá hefurðu leyfi til að flytja 110 einingar.,
PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
Get Items from Open Material Requests,Fá atriði úr Open Efni Beiðnir,
"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Nota má punktabreytur, svo og: {total_score} (heildarskoran frá því tímabili), {tímabil_númer} (fjöldi tímabila til dagsins í dag)",
Scoring Standings,Stigagjöf,
Criteria Setup,Viðmiðunarskipulag,
Load All Criteria,Hlaðið öll viðmið,
Scoring Criteria,Stigatöflu,
Scorecard Actions,Stigatafla,
Warn for new Request for Quotations,Varið við nýja beiðni um tilboðsyfirlit,
Warn for new Purchase Orders,Varið við nýjar innkaupapantanir,
Call Duration in seconds,Lengd símtala í sekúndum,
Recording URL,Upptöku URL,
Communication Medium,Samskipti Medium,
Communication Medium Type,Samskiptamiðill tegund,
Voice,Rödd,
Catch All,Afli allra,
"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Ef það er enginn úthlutaður tímaröð, þá mun samskipti fara með þennan hóp",
Timeslots,Tímamót,
Communication Medium Timeslot,Samskipti miðlungs tímaröð,
Employee Group,Starfsmannahópur,
Appointment,Skipun,
Scheduled Time,Tímaáætlun,
Unverified,Óstaðfest,
Customer Details,Nánar viðskiptavina,
Phone Number,Símanúmer,
Skype ID,Skype ID,
Linked Documents,Tengd skjöl,
Appointment With,Ráðning með,
Calendar Event,Viðburður dagatalsins,
Appointment Booking Settings,Stillingar fyrir bókun stefnumóta,
Enable Appointment Scheduling,Virkja tímaáætlun,
Agent Details,Umboðsaðili,
Availability Of Slots,Framboð rifa,
Number of Concurrent Appointments,Fjöldi samráðs tíma,
Agents,Umboðsmenn,
Appointment Details,Upplýsingar um skipan,
Appointment Duration (In Minutes),Lengd stefnumóts (eftir nokkrar mínútur),
Notify Via Email,Látið vita með tölvupósti,
Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Láttu viðskiptavini og umboðsmann vita með tölvupósti á skipunardaginn.,
Number of days appointments can be booked in advance,Hægt er að bóka fjölda daga fyrirfram,
Success Settings,Árangursstillingar,
Success Redirect URL,Vefslóð til að beina árangri,
"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Skildu auðan heima. Þetta er miðað við vefslóð vefsins, til dæmis "um" vísar til "https://yoursitename.com/about"",
Validate Batch for Students in Student Group,Staðfestu hópur fyrir nemendur í nemendahópi,
"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Fyrir hópur sem byggist á hópnum, verður námsmatið valið fyrir alla nemendum frá námsbrautinni.",
Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Staðfestu skráð námskeið fyrir nemendur í nemendahópi,
"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Fyrir námsmiðaðan nemendahóp verður námskeiðið valið fyrir alla nemenda frá skráðum námskeiðum í námskrá.,
Make Academic Term Mandatory,Gerðu fræðilegan tíma skylt,
"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Ef slökkt er á, verður fræðasvið akur að vera skylt í forritaskráningartól.",
Skip User creation for new Student,Slepptu sköpun notanda fyrir nýjan nemanda,
"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.",Sjálfgefið að nýr notandi sé búinn til fyrir hvern nýjan nemanda. Ef það er virkt verður enginn nýr notandi búinn til þegar nýr námsmaður verður til.,
Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,
Leave blank if you make students groups per year,Skildu eftir ef þú gerir nemendur hópa á ári,
Get Courses,fá Námskeið,
Separate course based Group for every Batch,Aðskilja námskeið byggt fyrir hverja lotu,
Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Leyfi óskráð ef þú vilt ekki íhuga hópur meðan þú setur námskeið.,
Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,
Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Samstilltu alltaf vörur þínar frá Amazon MWS áður en þú samstillir upplýsingar um pantanir,
Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Hakaðu við þetta til að virkja daglegt daglegt samstillingarferli með tímasetningu,
Max Retry Limit,Hámarksfjöldi endurheimta,
Exotel Settings,Stillingar Exotel,
Account SID,Reikningur SID,
API Token,API auðkenni,
GoCardless Mandate,GoCardless umboð,
Mandate,Umboð,
GoCardless Customer,GoCardless viðskiptavinur,
GoCardless Settings,GoCardless Stillingar,
Webhooks Secret,Webhooks Secret,
Plaid Settings,Stillingar plaða,
Synchronize all accounts every hour,Samstilltu alla reikninga á klukkutíma fresti,
Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Viðskiptavinahópur mun setja á valda hóp meðan viðskiptavinir frá Shopify eru samstilltar,
For Company,Company,
Cash Account will used for Sales Invoice creation,Cash reikningur verður notaður fyrir stofnun sölureikninga,
Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Uppfæra verð frá Shopify til ERPNext Verðskrá,
Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Sjálfgefið vörugeymsla til að búa til sölupöntun og afhendingartilkynningu,
Sales Order Series,Sölu Order Series,
Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Flytja inn afhendibréf frá Shopify á sendingu,
Delivery Note Series,Afhendingarspjald Series,
Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Flytja inn sölureikning frá Shopify ef greiðsla er merkt,
"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Gögn flutt út frá Tally sem samanstendur af reikningi, viðskiptavinum, birgjum, heimilisföngum, hlutum og UOMs",
Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dagbókargögn flutt út frá Tally sem samanstendur af öllum sögulegum viðskiptum,
Is Day Book Data Processed,Er unnið úr dagbókargögnum,
Is Day Book Data Imported,Er dagbókargögn flutt inn,
Woocommerce Settings,Váskiptastillingar,
Enable Sync,Virkja samstillingu,
Woocommerce Server URL,Vefslóðir Woocommerce Server,
Secret,Leyndarmál,
API consumer key,API neytenda lykill,
API consumer secret,API neytenda leyndarmál,
Tax Account,Skattreikningur,
Freight and Forwarding Account,Fragt og áframsending reiknings,
Creation User,Notandi sköpunar,
"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Notandinn sem verður notaður til að búa til viðskiptavini, hluti og sölupantanir. Þessi notandi ætti að hafa viðeigandi heimildir.",
"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Þetta lager verður notað til að búa til sölupantanir. Fallback vöruhúsið er „Birgðir“.,
"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Fallback röðin er „SO-WOO-“.,
This company will be used to create Sales Orders.,Þetta fyrirtæki verður notað til að búa til sölupantanir.,
Delivery After (Days),Afhending eftir (daga),
This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Þetta er sjálfgefið móti (dagar) fyrir afhendingardag í sölupöntunum. Fallfallið er 7 dagar frá dagsetningu pöntunarinnar.,
"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Þetta er sjálfgefna UOM sem notuð er fyrir hluti og sölupantanir. Fallback UOM er „Nei“.,
"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Ef athugað verður viðskiptavinur búinn til, kortlagður við sjúklinginn. Sjúkratryggingar verða búnar til gegn þessum viðskiptavini. Þú getur einnig valið núverandi viðskiptavin þegar þú býrð til sjúklinga.",
Default Medical Code Standard,Sjálfgefin Læknisfræðileg staðal,
Collect Fee for Patient Registration,Safna gjöld fyrir skráningu sjúklinga,
Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Ef þetta er valið munu nýir sjúklingar búa við óvirk stöðu sjálfgefið og verða aðeins virkir eftir að hafa skráð reikningsgjaldið.,
Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Stjórna afgreiðslureikningi leggja inn og hætta sjálfkrafa fyrir sjúklingaþing,
Time period (Valid number of days) for free consultations,Tímabil (gildur fjöldi daga) fyrir ókeypis samráð,
Default Healthcare Service Items,Sjálfgefnir hlutir í heilbrigðisþjónustu,
"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Þú getur stillt sjálfgefna hluti fyrir gjöld vegna samráðs við gjöld, neysluatriði málsmeðferðar og heimsókna á legudeild",
Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Sjálfgefnar tekjureikningar sem nota skal ef ekki er sett í heilbrigðisstarfsmann til að bóka ráðningargjöld.,
Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Búðu til prófanir á rannsóknarstofu við skil á sölureikningi,
Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Þegar þetta er athugað verður til Labs / prófanir sem tilgreindar eru í sölureikningi við skil.,
Create Sample Collection document for Lab Test,Búðu til sýnishorn af safnskjali fyrir rannsóknarstofupróf,
Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Ef þetta er athugað verður til sýnishorn af skjalasöfnun í hvert skipti sem þú býrð til rannsóknarpróf,
Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Athugaðu þetta ef þú vilt að nafn og tilnefning starfsmannsins sem tengist notandanum sem leggur fram skjalið sé prentað í rannsóknarprófunarskýrslunni.,
Do not print or email Lab Tests without Approval,Ekki prenta eða senda tölvupóst á próf án samþykkis,
Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,Ef þetta er hakað takmarkast prentun og tölvupóstur á skjölum rannsóknarstofu nema þeir hafi stöðu sem Samþykkt.,
"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.",Ef „Tengja viðskiptavin við sjúkling“ er hakað við í Heilsugæslustillingum og núverandi viðskiptavinur er ekki valinn þá verður viðskiptavinur búinn til fyrir þennan sjúkling til að skrá viðskipti í reikningsseiningunni.,
Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Hiti í kjölfarið (hitastig> 38,5 ° C / viðvarandi hitastig> 38 ° C / 100,4 ° F)",
Heart Rate / Pulse,Hjartsláttur / púls,
Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Púls hlutfall fullorðinna er einhvers staðar á milli 50 og 80 slög á mínútu.,
Respiratory rate,Öndunarhraði,
Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Venjulegt viðmiðunarmörk fyrir fullorðna er 16-20 andardráttar / mínútur (RCP 2012),
"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Venjulegur hvíldarþrýstingur hjá fullorðnum er u.þ.b. 120 mmHg slagbilsþrýstingur og 80 mmHg díastólskur, skammstafað "120/80 mmHg"",
Nutrition Values,Næringargildi,
Height (In Meter),Hæð (í metra),
Weight (In Kilogram),Þyngd (í kílógramm),
BMI,BMI,
Hotel Room,Hótelherbergi,
Hotel Room Type,Hótel Herbergi,
Capacity,Stærð,
Extra Bed Capacity,Auka rúmgetu,
Hotel Manager,Hótelstjórinn,
Hotel Room Amenity,Hótelið aðstaða,
Billable,reikningshæfur,
Hotel Room Package,Hótel herbergi pakki,
Amenities,Aðstaða,
Hotel Room Pricing,Hótel herbergi Verðlagning,
Hotel Room Pricing Item,Hotel Herbergi Verðlagning,
Hotel Room Pricing Package,Hotel Herbergi Verðlagning Pakki,
Hotel Room Reservation,Hótel herbergi fyrirvara,
Guest Name,Nafn gesta,
Late Checkin,Seint innritun,
Booked,Bókað,
Hotel Reservation User,Hotel Reservation User,
Hotel Room Reservation Item,Hotel Herbergi pöntunartilboð,
Hotel Settings,Hótelstillingar,
Default Taxes and Charges,Sjálfgefin skatta og gjöld,
Date on which this component is applied,Dagsetning sem þessi hluti er notaður á,
Salary Slip,laun Slip,
HR User,HR User,
Job Applicant,Atvinna umsækjanda,
Body,Líkami,
Appraisal Template,Úttekt Snið,
Parent Department,Foreldradeild,
Leave Block List,Skildu Block List,
Days for which Holidays are blocked for this department.,Dagar sem Frídagar eru læst í þessari deild.,
Leave Approver,Skildu samþykkjari,
Expense Approver,Expense samþykkjari,
Required Skills,Nauðsynleg færni,
Skills,Færni,
Driver,Ökumaður,
HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
Suspended,Hengdur,
Transporter,Flutningsaðili,
Applicable for external driver,Gildir fyrir utanaðkomandi ökumann,
Cellphone Number,gemsa númer,
License Details,Leyfisupplýsingar,
License Number,Leyfisnúmer,
Issuing Date,Útgáfudagur,
Driving License Categories,Ökuskírteini Flokkar,
Driving License Category,Ökuskírteini Flokkur,
Fleet Manager,Fleet Manager,
Driver licence class,Ökuskírteini,
HR-EMP-,HR-EMP-,
Employment Type,Atvinna Type,
Emergency Contact,Neyðar Tengiliður,
Emergency Contact Name,Neyðarnúmer tengiliða,
Emergency Phone,Neyðarnúmer Sími,
ERPNext User,ERPNext User,
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (ur) ID. Ef sett, mun það verða sjálfgefið fyrir allar HR eyðublöð.",
Create User Permission,Búðu til notendaleyfi,
This will restrict user access to other employee records,Þetta mun takmarka notanda aðgang að öðrum starfsmönnum færslum,
Joining Details,Tengja upplýsingar,
Offer Date,Tilboð Dagsetning,
Confirmation Date,staðfesting Dagsetning,
Contract End Date,Samningur Lokadagur,
Notice (days),Tilkynning (dagar),
Date Of Retirement,Dagsetning starfsloka,
Department and Grade,Deild og bekk,
Reports to,skýrslur til,
Attendance and Leave Details,Upplýsingar um mætingu og leyfi,
Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Auðkenni aðsóknartækja (líffræðileg tölfræðileg / RF merki),
Provide Email Address registered in company,Gefa upp netfang skráð í félaginu,
Current Address Is,Núverandi Heimilisfang er,
Current Address,Núverandi heimilisfang,
Personal Bio,Starfsfólk Bio,
Bio / Cover Letter,Bio / Cover Letter,
Short biography for website and other publications.,Stutt ævisaga um vefsíðu og öðrum ritum.,
Passport Number,Vegabréfs númer,
Date of Issue,Útgáfudagur,
Place of Issue,Útgáfustaður,
Widowed,Ekkja,
Family Background,Family Background,
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hér er hægt að halda upplýsingar fjölskyldu eins og nafn og starfsheiti foreldri, maka og börn",
Health Details,Heilsa Upplýsingar,
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hér er hægt að halda hæð, þyngd, ofnæmi, læknis áhyggjum etc",
Educational Qualification,námsgráðu,
Previous Work Experience,Fyrri Starfsreynsla,
External Work History,Ytri Vinna Saga,
History In Company,Saga In Company,
Internal Work History,Innri Vinna Saga,
Resignation Letter Date,Störfum Letter Dagsetning,
Relieving Date,létta Dagsetning,
Reason for Leaving,Ástæða til að fara,
Leave Encashed?,Leyfi Encashed?,
Encashment Date,Encashment Dagsetning,
New Workplace,ný Vinnustaðurinn,
Returned Amount,Skilað upphæð,
Advance Account,Forgangsreikningur,
Benefits Applied,Kostirnir beittar,
Benefit Type and Amount,Tegund bóta og upphæð,
Task Weight,verkefni Þyngd,
Employee Education,starfsmaður Menntun,
School/University,Skóli / University,
Graduate,Útskrifast,
Post Graduate,Post Graduate,
Under Graduate,undir Graduate,
Year of Passing,Ár Passing,
Class / Percentage,Flokkur / Hlutfall,
Major/Optional Subjects,Major / valgreinum,
Employee External Work History,Starfsmaður Ytri Vinna Saga,
Total Experience,Samtals Experience,
Default Leave Policy,Sjálfgefin skiladagur,
Employee Group Table,Tafla starfsmannahóps,
ERPNext User ID,ERPNext notandanafn,
Employee Internal Work History,Starfsmaður Innri Vinna Saga,
Activities,Starfsemi,
Employee Onboarding Activity,Starfsmaður um borð,
Employee Promotion Detail,Upplýsingar um starfsmenn í kynningu,
Employee Transfer Property,Starfsmaður flytja eignir,
Unclaimed amount,Óhæfð upphæð,
Holiday List Name,Holiday List Nafn,
Total Holidays,Samtals hátíðir,
Add Weekly Holidays,Bæta við vikulega frídaga,
Weekly Off,Vikuleg Off,
Add to Holidays,Bæta við hátíðir,
Holidays,Holidays,
Clear Table,Hreinsa Tafla,
Retirement Age,starfslok Age,
Enter retirement age in years,Sláðu eftirlaunaaldur í ár,
Stop Birthday Reminders,Stop afmælisáminningar,
Leave Settings,Skildu Stillingar,
Accepted,Samþykkt,
Printing Details,Prentun Upplýsingar,
Job Title,Starfsheiti,
Allocation,Úthlutun,
Select Employees,Select Starfsmenn,
Allocate,úthluta,
Max Leaves Allowed,Hámark Leaves leyft,
Maximum Continuous Days Applicable,Hámarks samfelldir dagar sem gilda,
Against Document Detail No,Gegn Document Detail No,
MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
Order Type,Order Type,
Blanket Order Item,Teppi panta hlut,
Ordered Quantity,Raðaður Magn,
Item to be manufactured or repacked,Liður í að framleiða eða repacked,
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Magn lið sem fæst eftir framleiðslu / endurpökkunarinnar úr gefin magni af hráefni,
Set rate of sub-assembly item based on BOM,Stilla hlutfall af undir-samkoma atriði byggt á BOM,
Allow Alternative Item,Leyfa öðru hluti,
Item UOM,Liður UOM,
Conversion Rate,Viðskiptahlutfallsbil,
Rate Of Materials Based On,Hlutfall af efni byggt á,
With Operations,með starfsemi,
Manage cost of operations,Stjórna kostnaði við rekstur,
Transfer Material Against,Flytja efni á móti,
Routing,Leiðbeiningar,
Materials,efni,
Quality Inspection Required,Gæðaeftirlit er krafist,
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Skiptu ákveðnu BOM í öllum öðrum BOM þar sem það er notað. Það mun skipta um gamla BOM tengilinn, uppfæra kostnað og endurnýja "BOM Explosion Item" töflunni eins og á nýjum BOM. Það uppfærir einnig nýjustu verð í öllum BOMs.",
Replace BOM,Skiptu um BOM,
Current BOM,Núverandi BOM,
The BOM which will be replaced,The BOM sem verður skipt út,
The new BOM after replacement,Hin nýja BOM eftir skipti,
Replace,Skipta,
Update latest price in all BOMs,Uppfæra nýjustu verð í öllum BOMs,
Get Items For Work Order,Fáðu atriði fyrir vinnuskilyrði,
Material Request Planning,Efni beiðni um skipulagningu,
Include Non Stock Items,Inniheldur ekki hlutabréfaeign,
Include Subcontracted Items,Inniheldur undirverktaka,
Ignore Existing Projected Quantity,Hunsa núverandi áætlað magn,
"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Til að vita meira um spáð magn, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">smelltu hér</a> .",
Get Raw Materials For Production,Fáðu hráefni til framleiðslu,
Total Planned Qty,Samtals áætlað magn,
Total Produced Qty,Heildarframleiðsla,
Material Requested,Efni sem óskað er eftir,
Production Plan Item,Framleiðsla Plan Item,
Make Work Order for Sub Assembly Items,Gerðu vinnupöntun fyrir hluti undirþingsins,
"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.",Ef þetta er virkt mun kerfið búa til vinnupöntunina fyrir sprungna hlutina sem BOM er í boði fyrir.,
Planned Start Date,Áætlaðir Start Date,
Quantity and Description,Magn og lýsing,
material_request_item,material_request_item,
Product Bundle Item,Vara Knippi Item,
Production Plan Material Request,Framleiðslu Plan Efni Beiðni,
Production Plan Sales Order,Framleiðslu Plan Velta Order,
Sales Order Date,Velta Order Dagsetning,
Routing Name,Leiðbeiningarheiti,
MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
Item To Manufacture,Atriði til að framleiða,
Material Transferred for Manufacturing,Efni flutt til framleiðslu,
Manufactured Qty,Framleiðandi Magn,
Use Multi-Level BOM,Notaðu Multi-Level BOM,
Plan material for sub-assemblies,Plan efni fyrir undireiningum,
Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Slepptu efnisflutningi til WIP Warehouse,
Check if material transfer entry is not required,Athugaðu hvort efnisflutningsfærsla sé ekki krafist,
Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush hráefni úr vinnslu í vinnslu,
Update Consumed Material Cost In Project,Uppfærðu neyttan efniskostnað í verkefni,
Warehouses,Vöruhús,
This is a location where raw materials are available.,Þetta er staður þar sem hráefni er fáanlegt.,
Enable RazorPay For Memberships,Virkja RazorPay fyrir aðild,
RazorPay Settings,Stillingar RazorPay,
Billing Cycle,Reikningsferill,
Billing Frequency,Tíðni innheimtu,
"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Fjöldi innheimtuferla sem viðskiptavinur ætti að rukka fyrir. Til dæmis, ef viðskiptavinur er að kaupa eins árs aðild sem ætti að vera gjaldfærður mánaðarlega ætti þetta gildi að vera 12.",
Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Fjöldi dálka fyrir þennan hluta. 3 kort verða sýnd í hverri röð ef þú velur 3 dálka.,
Section HTML,Hluti HTML,
Use this field to render any custom HTML in the section.,Notaðu þennan reit til að birta sérsniðna HTML hluti.,
Section Order,Kafla röð,
"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Röð í hvaða köflum ætti að birtast. 0 er fyrst, 1 er annað og svo framvegis.",
Homepage Section Card,Hlutasíðu heimasíðunnar,
Subtitle,Undirtitill,
Products Settings,Vörur Stillingar,
Home Page is Products,Home Page er vörur,
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website",Ef valið þá Heimasíða verður sjálfgefið Item Group fyrir vefsvæðið,
Quality Feedback Parameter,Viðbrögð við gæðaeftirlit,
Quality Feedback Template Parameter,Breytitæki fyrir sniðmát gæða,
Quality Goal,Gæðamarkmið,
Monitoring Frequency,Vöktunartíðni,
Weekday,Vikudagur,
Objectives,Markmið,
Quality Goal Objective,Gæðamarkmið,
Objective,Hlutlæg,
Agenda,Dagskrá,
Minutes,Fundargerð,
Quality Meeting Agenda,Dagskrá um gæði fundar,
Quality Meeting Minutes,Fundargerðir gæða fundar,
Minute,Minute,
Parent Procedure,Málsmeðferð foreldra,
Processes,Ferli,
Quality Procedure Process,Gæðaferli,
Process Description,Aðferðalýsing,
Link existing Quality Procedure.,Tengdu núverandi gæðaferli.,
Additional Information,Viðbótarupplýsingar,
Quality Review Objective,Markmið gæðaúttektar,
DATEV Settings,DATEV stillingar,
Regional,Regional,
Consultant ID,Ráðgjafaauðkenni,
GST HSN Code,GST HSN kóða,
HSN Code,HSN kóða,
GST Settings,GST Stillingar,
GST Summary,GST Yfirlit,
GSTIN Email Sent On,GSTIN Email Sent On,
GST Accounts,GST reikninga,
B2C Limit,B2C takmörk,
Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Stilltu reikningsgildi fyrir B2C. B2CL og B2CS reiknuð út frá þessum reikningsvirði.,
GSTR 3B Report,GSTR 3B skýrsla,
January,Janúar,
February,Febrúar,
March,Mars,
April,Apríl,
August,Ágúst,
September,September,
October,október,
November,Nóvember,
December,Desember,
JSON Output,JSON framleiðsla,
Invoices with no Place Of Supply,Reikningar án framboðs,
Import Supplier Invoice,Flytja inn reikning birgja,
Invoice Series,Reikningaröð,
Upload XML Invoices,Hladdu inn XML reikningum,
Zip File,Zip File,
Import Invoices,Flytja inn reikninga,
Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Smelltu á hnappinn Flytja inn reikninga þegar zip-skráin hefur verið fest við skjalið. Allar villur sem tengjast vinnslu verða sýndar í Villa Log.,
Price List (Auto created),Verðskrá (Sjálfvirk stofnaður),
Restaurant Manager,Veitingahússtjóri,
Restaurant Menu Item,Veitingahús Valmynd Item,
Restaurant Order Entry,Veitingahús Order Entry,
Restaurant Table,Veitingahús borðstofa,
Click Enter To Add,Smelltu á Enter til að bæta við,
Last Sales Invoice,Síðasta sala Reikningur,
Current Order,Núverandi röð,
Restaurant Order Entry Item,Veitingahús Order Entry Item,
Served,Served,
Restaurant Reservation,Veitingahús pöntun,
Waitlisted,Bíddu á lista,
No Show,Engin sýning,
No of People,Ekkert fólk,
Reservation Time,Afgreiðslutími,
Reservation End Time,Afgreiðslutími,
No of Seats,Nei sæti,
Minimum Seating,Lágmarksstofa,
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Halda utan um sölu herferðir. Haldið utan um leiðir, tilvitnanir, Sales Order etc frá herferðir til að meta arðsemi fjárfestingarinnar.",
SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
Campaign Schedules,Dagskrá herferðar,
Buyer of Goods and Services.,Kaupandi vöru og þjónustu.,
CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
Default Company Bank Account,Sjálfgefinn bankareikningur fyrirtækisins,
Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Umframgreiðsla fyrir lánshæfiseinkunn í söluskilningi,
Industry Type,Iðnaður Type,
MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
Installation Date,uppsetning Dagsetning,
Installation Time,uppsetning Time,
Installation Note Item,Uppsetning Note Item,
Installed Qty,uppsett Magn,
Lead Source,Lead Source,
Period Start Date,Tímabil Upphafsdagur,
Period End Date,Tímabil Lokadagur,
Cashier,Gjaldkeri,
Difference,Mismunur,
Modes of Payment,Breytingar á greiðslu,
Linked Invoices,Tengdir reikningar,
POS Closing Voucher Details,POS Loka Voucher Upplýsingar,
Collected Amount,Söfnuður upphæð,
Expected Amount,Væntanlegt magn,
POS Closing Voucher Invoices,POS Loka Voucher Reikningar,
Quantity of Items,Magn af hlutum,
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Samanlagðar hópur ** Items ** í annað ** Item **. Þetta er gagnlegt ef þú ert að samtvinnun ákveðnum ** Hlutir ** í pakka og þú halda lager af pakkað ** Items ** og ekki samanlagt ** Item **. The pakki ** Item ** mun hafa "Er Stock Item" sem "Nei" og "Er Velta Item" sem "Já". Til dæmis: ef þú ert að selja Fartölvur og bakpoka sig og hafa sérstakt verð ef viðskiptavinur kaupir bæði, þá Laptop + Bakpoki verður ný vara Knippi Item. Ath: BOM = Bill of Materials",
Parent Item,Parent Item,
List items that form the package.,Listaatriði sem mynda pakka.,
SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
Quotation To,Tilvitnun Til,
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Gengi sem viðskiptavinurinn er mynt er breytt í grunngj.miðil félagsins,
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Gengi sem Verðskrá mynt er breytt í grunngj.miðil félagsins,
Additional Discount and Coupon Code,Viðbótarafsláttur og afsláttarmiða kóða,
Referral Sales Partner,Tilvísun söluaðila,
In Words will be visible once you save the Quotation.,Í orðum verður sýnileg þegar þú hefur vistað tilvitnun.,
Term Details,Term Upplýsingar,
Quotation Item,Tilvitnun Item,
Against Doctype,Against DOCTYPE,
Against Docname,Against DOCNAME,
Additional Notes,Viðbótarbréf,
SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
Skip Delivery Note,Sleppa afhendingu athugasemd,
In Words will be visible once you save the Sales Order.,Í orðum verður sýnileg þegar þú hefur vistað Velta Order.,
Track this Sales Order against any Project,Fylgjast með þessari sölu til gegn hvers Project,
Billing and Delivery Status,Innheimtu og skil Status,
Not Delivered,ekki Skilað,
Fully Delivered,Alveg Skilað,
Partly Delivered,hluta Skilað,
Not Applicable,Á ekki við,
% Delivered,% Skilað,
% of materials delivered against this Sales Order,% Af efnum afhent gegn þessum Sales Order,
% of materials billed against this Sales Order,% Af efnum rukkaður gegn þessu Sales Order,
Not Billed,ekki borgað,
Fully Billed,Alveg Billed,
Partly Billed,hluta Billed,
Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Tryggja afhendingu á grundvelli framleiddra raðnúmera,
Supplier delivers to Customer,Birgir skilar til viðskiptavinar,
Delivery Warehouse,Afhending Warehouse,
Planned Quantity,Áætlaðir Magn,
For Production,fyrir framleiðslu,
Work Order Qty,Vinnu Order Magn,
Produced Quantity,framleidd Magn,
Used for Production Plan,Notað fyrir framleiðslu áætlun,
Sales Partner Type,Sala samstarfsaðila,
Contact No.,Viltu samband við No.,
Contribution (%),Framlag (%),
Contribution to Net Total,Framlag til Nettó,
Selling Settings,selja Stillingar,
Settings for Selling Module,Stillingar fyrir Selja Module,
Customer Naming By,Viðskiptavinur Nafngift By,
Campaign Naming By,Herferð Nafngift By,
Default Customer Group,Sjálfgefið Group Viðskiptavinur,
Default Territory,Sjálfgefið Territory,
Close Opportunity After Days,Loka Tækifæri Eftir daga,
All Customer Contact,Allt Viðskiptavinur samband við,
All Supplier Contact,Allt Birgir samband við,
All Sales Partner Contact,Allt Sales Partner samband við,
All Lead (Open),Allt Lead (Open),
All Employee (Active),Allt Starfsmaður (Active),
All Sales Person,Allt Sales Person,
Create Receiver List,Búa Receiver lista,
Receiver List,Receiver List,
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Skilaboð meiri en 160 stafir verður skipt í marga skilaboð,
Total Characters,Samtals Stafir,
Total Message(s),Total Message (s),
Authorization Control,Heimildin Control,
Authorization Rule,Heimildin Regla,
Average Discount,Meðal Afsláttur,
Customerwise Discount,Customerwise Afsláttur,
Itemwise Discount,Itemwise Afsláttur,
Customer or Item,Viðskiptavinur eða Item,
Customer / Item Name,Viðskiptavinur / Item Name,
Authorized Value,Leyft Value,
Applicable To (Role),Gildir til (Hlutverk),
Applicable To (Employee),Gildir til (starfsmaður),
Applicable To (User),Gildir til (User),
Applicable To (Designation),Gildir til (Tilnefning),
Approving Role (above authorized value),Samþykkir hlutverk (að ofan er leyft gildi),
Approving User (above authorized value),Samþykkir notandi (yfir viðurkennda gildi),
Brand Defaults,Vanski vörumerkis,
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Lögaðili / Dótturfélag með sérstakri Mynd af reikninga tilheyra stofnuninni.,
Change Abbreviation,Breyta Skammstöfun,
Parent Company,Móðurfélag,
Default Values,sjálfgefnar,
Default Holiday List,Sjálfgefin Holiday List,
Default Selling Terms,Sjálfgefin söluskilmálar,
Default Buying Terms,Sjálfgefnir kaupsskilmálar,
Create Chart Of Accounts Based On,Búa graf af reikningum miðað við,
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Ekki sýna tákn eins og $ etc hliðina gjaldmiðlum.,
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Ef öryrkjar 'ávöl Samtals' reitur verður ekki sýnilegt í öllum viðskiptum,
Disable In Words,Slökkva á í orðum,
"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Ef öryrkjar 'í orðum' sviði mun ekki vera sýnilegur í öllum viðskiptum,
Item Classification,Liður Flokkun,
General Settings,Almennar stillingar,
Item Group Name,Item Group Name,
Parent Item Group,Parent Item Group,
Item Group Defaults,Varahópur sjálfgefið,
Item Tax,Liður Tax,
Check this if you want to show in website,Hakaðu við þetta ef þú vilt sýna í viðbót,
Show this slideshow at the top of the page,Sýna þessa myndasýningu efst á síðunni,
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner sem mun sýna á efst á listanum vöru.,
Set prefix for numbering series on your transactions,Setja forskeyti fyrir númerakerfi röð á viðskiptum þínum,
Setup Series,skipulag Series,
Select Transaction,Veldu Transaction,
Help HTML,Hjálp HTML,
Series List for this Transaction,Series List fyrir þessa færslu,
User must always select,Notandi verður alltaf að velja,
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Hakaðu við þetta ef þú vilt að þvinga notendur til að velja röð áður en þú vistar. Það verður ekkert sjálfgefið ef þú athuga þetta.,
Update Series,Uppfæra Series,
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Breyta upphafsdegi / núverandi raðnúmer núverandi röð.,
Prefix,forskeyti,
This is the number of the last created transaction with this prefix,Þetta er fjöldi síðustu búin færslu með þessu forskeyti,
Update Series Number,Uppfæra Series Number,
Quotation Lost Reason,Tilvitnun Lost Ástæða,
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Þriðji aðili dreifingaraðila / söluaðila / umboðsmanns / tengja / sölumaður sem selur fyrirtæki vörur fyrir þóknun.,
Sales Partner Name,Heiti Sales Partner,
Partner Type,Gerð Partner,
Address & Contacts,Heimilisfang og Tengiliðir,
Address Desc,Heimilisfang karbósýklískan,
Contact Desc,Viltu samband við Ö,
Sales Partner Target,Velta Partner Target,
Targets,markmið,
Show In Website,Sýna í Vefsíða,
Referral Code,Tilvísunarkóði,
To Track inbound purchase,Til að fylgjast með innkaupum á heimleið,
Logo,logo,
Partner website,Vefsíða Partner,
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Öll sala Viðskipti má tagged móti mörgum ** sölufólk ** þannig að þú getur sett og fylgjast markmið.,
Name and Employee ID,Nafn og Starfsmannafélag ID,
Sales Person Name,Velta Person Name,
Parent Sales Person,Móðurfélag Sales Person,
Select company name first.,Select nafn fyrirtækis fyrst.,
Sales Person Targets,Velta Person markmið,
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Setja markmið Item Group-vitur fyrir þetta velta manneskja.,
Supplier Group Name,Nafn seljanda,
Parent Supplier Group,Móðir Birgir Group,
Target Detail,Target Detail,
Target Qty,Target Magn,
Target Amount,Target Upphæð,
Target Distribution,Target Dreifing,
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Staðlaðar Skilmálar og skilyrði sem hægt er að bæta við sölu og innkaup. Dæmi: 1. Gildi tilboðinu. 1. Greiðsluskilmálar (fyrirfram, á lánsfé, hluti fyrirfram etc). 1. Hvað er aukinn (eða ber að greiða viðskiptamanni). 1. Öryggi / notkun viðvörun. 1. Ábyrgð ef einhver er. 1. Skilareglur. 1. Skilmálar skipum, ef við á. 1. Leiðir sem fjallað deilur bætur, ábyrgð osfrv 1. Heimilisfang og Hafa fyrirtækisins.",
Applicable Modules,Gildandi mát,
Terms and Conditions Help,Skilmálar og skilyrði Hjálp,
Classification of Customers by region,Flokkun viðskiptavina eftir svæðum,
Territory Name,Territory Name,
Parent Territory,Parent Territory,
Territory Manager,Territory Manager,
For reference,til viðmiðunar,
Territory Targets,Territory markmið,
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Setja Item Group-vitur fjárveitingar á þessum Territory. Þú getur einnig falið í sér árstíðasveiflu með því að setja dreifingu.,
UOM Name,UOM Name,
Check this to disallow fractions. (for Nos),Hakaðu við þetta til að banna broti. (NOS),
Website Item Group,Vefsíða Item Group,
Cross Listing of Item in multiple groups,Cross Skráning Liður í mörgum hópum,
Default settings for Shopping Cart,Sjálfgefnar stillingar fyrir Shopping Cart,
Enable Shopping Cart,Virkja Shopping Cart,
Display Settings,Sýna stillingar,
Show Public Attachments,Sýna opinberar viðhengi,
Show Price,Sýna verð,
Show Stock Availability,Sýna framboð á lager,
Show Contact Us Button,Sýna Hafðu samband hnappinn,
Show Stock Quantity,Sýna lager Magn,
Show Apply Coupon Code,Sýna Nota afsláttarmiða kóða,
Allow items not in stock to be added to cart,Leyfa að hlutum sem ekki eru til á lager sé bætt í körfuna,
Prices will not be shown if Price List is not set,Verð verður ekki sýnd ef verðskrá er ekki sett,
Quotation Series,Tilvitnun Series,
Checkout Settings,Checkout Stillingar,
Enable Checkout,Virkja Checkout,
Payment Success Url,Greiðsla Velgengni URL,
After payment completion redirect user to selected page.,Að lokinni greiðslu áframsenda notandann til valda síðu.,
Reserved Qty for sub contract,Frátekin fjöldi undirverktaka,
Moving Average Rate,Moving Average Meta,
FCFS Rate,FCFS Rate,
Customs Tariff Number,Tollskrá Number,
Tariff Number,gjaldskrá Number,
Delivery To,Afhending Til,
MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
Is Return,er aftur,
Issue Credit Note,Útgáfa lánshæfismats,
Return Against Delivery Note,Aftur gegn afhendingu Note,
Customer's Purchase Order No,Purchase Order No viðskiptavinar,
Billing Address Name,Billing Address Nafn,
Required only for sample item.,Aðeins nauðsynlegt fyrir sýnishorn hlut.,
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Ef þú hefur búið til staðlaða sniðmát í sölu sköttum og gjöldum Snið, veldu einn og smelltu á hnappinn hér fyrir neðan.",
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Í orðum verður sýnileg þegar þú hefur vistað Afhending Ath.,
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Í orðum (Export) verður sýnileg þegar þú hefur vistað Afhending Ath.,
Transporter Info,Transporter Upplýsingar,
Driver Name,Nafn ökumanns,
Track this Delivery Note against any Project,Fylgjast með þessari Delivery Ath gegn hvers Project,
Inter Company Reference,Tilvísun Inter fyrirtækisins,
Print Without Amount,Prenta Án Upphæð,
% Installed,% Uppsett,
% of materials delivered against this Delivery Note,% Af efnum afhent gegn þessum Delivery Note,
Installation Status,uppsetning Staða,
Excise Page Number,Vörugjöld Page Number,
Instructions,leiðbeiningar,
From Warehouse,frá Warehouse,
Against Sales Order,Against Sales Order,
Against Sales Order Item,Gegn Sales Order Item,
Against Sales Invoice,Against sölureikningi,
Against Sales Invoice Item,Gegn sölureikningi Item,
Available Batch Qty at From Warehouse,Laus Hópur Magn á frá vöruhúsi,
Available Qty at From Warehouse,Laus Magn á frá vöruhúsi,
"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Ef hluturinn er afbrigði af annað lið þá lýsingu, mynd, verðlagningu, skatta osfrv sett verður úr sniðmátinu nema skýrt tilgreint",
Is Item from Hub,Er hlutur frá miðstöð,
Default Unit of Measure,Default Mælieiningin,
Maintain Stock,halda lager,
Standard Selling Rate,Standard sölugengi,
Auto Create Assets on Purchase,Búa til sjálfvirkt Eignir um kaup,
Asset Naming Series,Eignaheiti,
Over Delivery/Receipt Allowance (%),Yfir afhending / kvittun (%),
Barcodes,Strikamerki,
Shelf Life In Days,Geymsluþol á dögum,
End of Life,End of Life,
Default Material Request Type,Default Efni Beiðni Type,
Valuation Method,Verðmatsaðferð,
FIFO,FIFO,
Moving Average,Moving Average,
Warranty Period (in days),Ábyrgðartímabilið (í dögum),
Auto re-order,Auto endurraða,
Reorder level based on Warehouse,Uppröðun stigi byggist á Lager,
Will also apply for variants unless overrridden,Mun einnig gilda um afbrigði nema overrridden,
Units of Measure,Mælieiningar,
Will also apply for variants,Mun einnig gilda fyrir afbrigði,
Serial Nos and Batches,Raðnúmer og lotur,
Has Batch No,Hefur Batch No,
Automatically Create New Batch,Búðu til nýjan hóp sjálfkrafa,
Batch Number Series,Batch Number Series,
"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.",Dæmi: ABCD. #####. Ef röð er stillt og lota nr er ekki getið í viðskiptum þá verður sjálfkrafa lotunúmer búið til byggt á þessari röð. Ef þú vilt alltaf nefna lotu nr. Fyrir þetta atriði skaltu láta þetta vera autt. Athugaðu: Þessi stilling mun taka forgang yfir forskeyti fyrir nafngiftaröð í lagerstillingum.,
Has Expiry Date,Hefur gildistími,
Retain Sample,Halda sýni,
Max Sample Quantity,Hámarksfjöldi sýnis,
Maximum sample quantity that can be retained,Hámarks sýni magn sem hægt er að halda,
Has Serial No,Hefur Serial Nei,
Serial Number Series,Serial Number Series,
"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Dæmi:. ABCD ##### Ef röð er sett og Serial Nei er ekki getið í viðskiptum, þá sjálfvirkur raðnúmer verður búin byggt á þessari röð. Ef þú vilt alltaf að beinlínis sé minnst Serial Nos fyrir þetta atriði. autt.",
Variants,afbrigði,
Has Variants,hefur Afbrigði,
"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Ef þessi atriði eru afbrigði, þá getur það ekki verið valinn í sölu skipunum o.fl.",
Show in Website (Variant),Sýna í Website (Variant),
Items with higher weightage will be shown higher,Verk með hærri weightage verður sýnt meiri,
Show a slideshow at the top of the page,Sýnið skyggnusýningu efst á síðunni,
Website Image,Mynd af vefsíðu,
Website Warehouse,Vefsíða Warehouse,
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Sýna "Á lager" eða "ekki til á lager" byggist á lager í boði í þessum vöruhúsi.,
Website Item Groups,Vefsíða Item Hópar,
List this Item in multiple groups on the website.,Listi þetta atriði í mörgum hópum á vefnum.,
Copy From Item Group,Afrita Frá Item Group,
Website Content,Innihald vefsíðu,
You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Þú getur notað hvaða gilda Bootstrap 4 merkingu sem er á þessum reit. Það verður sýnt á hlutar síðunni þinni.,
Publish Item to hub.erpnext.com,Birta Item til hub.erpnext.com,
Hub Category to Publish,Hub Flokkur til birtingar,
Hub Warehouse,Hub Vörugeymsla,
"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Birta "Í lager" eða "Ekki í lager" á Hub byggt á lager sem er í boði á þessu vörugeymslu.,
Synced With Hub,Samstillt Með Hub,
Item Alternative,Item Alternative,
Alternative Item Code,Önnur vöruliður,
Two-way,Tveir-vegur,
Alternative Item Name,Annað heiti vöru,
Attribute Name,eigindi nafn,
Numeric Values,talnagildi,
From Range,frá Range,
Increment,vöxtur,
To Range,til Hóflegt,
Item Attribute Values,Liður eigindi gildi,
Item Attribute Value,Liður Attribute gildi,
Attribute Value,eigindi gildi,
Abbreviation,skammstöfun,
"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Þetta verður bætt við Item Code afbrigði. Til dæmis, ef skammstöfun er "SM", og hluturinn kóða er "T-bolur", hluturinn kóðann um afbrigði verður "T-bolur-SM"",
Item Barcode,Liður Strikamerki,
Barcode Type,Strikamerki,
EAN,EAN,
UPC-A,UPC-A,
Item Customer Detail,Liður Viðskiptavinur Detail,
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Fyrir þægindi viðskiptavina, þessi númer er hægt að nota á prenti sniðum eins reikninga og sending minnismiða",
Ref Code,Ref Code,
Item Default,Atriði sjálfgefið,
Purchase Defaults,Kaup vanskil,
Default Buying Cost Center,Sjálfgefið Buying Kostnaður Center,
Terms and Conditions Content,Skilmálar og skilyrði Content,
Quantity and Warehouse,Magn og Warehouse,
Lead Time Date,Lead Time Dagsetning,
Min Order Qty,Min Order Magn,
Packed Item,pakkað Item,
To Warehouse (Optional),Til Lager (Valfrjálst),
Actual Batch Quantity,Raunverulegt magn lotunnar,
Prevdoc DocType,Prevdoc DOCTYPE,
Parent Detail docname,Parent Detail DOCNAME,
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Mynda pökkun laumar fyrir pakka til að vera frelsari. Notað til að tilkynna pakka númer, Innihald pakkningar og þyngd sína.",
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Gefur til kynna að pakki er hluti af þessari fæðingu (Only Draft),
MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
From Package No.,Frá pakkinn nr,
Identification of the package for the delivery (for print),Auðkenning pakka fyrir afhendingu (fyrir prentun),
To Package No.,Til spakki,
If more than one package of the same type (for print),Ef fleiri en einn pakka af sömu gerð (fyrir prentun),
Package Weight Details,Pakki Þyngd Upplýsingar,
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Nettóþyngd þessum pakka. (Reiknaðar sjálfkrafa sem summa nettó þyngd atriði),
Net Weight UOM,Net Weight UOM,
Gross Weight,Heildarþyngd,
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Framlegð þyngd pakkans. Venjulega nettóþyngd + umbúðir þyngd. (Til prentunar),
Gross Weight UOM,Gross Weight UOM,
Packing Slip Item,Pökkun Slip Item,
DN Detail,DN Detail,
STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
Material Transfer for Manufacture,Efni Transfer fyrir Framleiðsla,
Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Fjöldi hráefna verður ákvörðuð út frá magni fullunninnar vöru,
Parent Warehouse,Parent Warehouse,
Items under this warehouse will be suggested,Lagt verður til muna undir vöruhúsinu,
Get Item Locations,Fáðu staðsetningar hlutar,
Item Locations,Staðir hlutar,
Pick List Item,Veldu listalista,
Picked Qty,Valinn fjöldi,
Price List Master,Verðskrá Master,
Price List Name,Verðskrá Name,
Price Not UOM Dependent,Verð ekki UOM háður,
Applicable for Countries,Gildir fyrir löndum,
Price List Country,Verðskrá Country,
MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
Supplier Delivery Note,Birgir Afhending Ath,
Time at which materials were received,Tími þar sem efni bárust,
Return Against Purchase Receipt,Return Against kvittun,
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Gengi sem birgis mynt er breytt í grunngj.miðil félagsins,
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse er einungis hægt að breyta í gegnum Kauphöll Entry / Afhending Note / Kvittun,
Update Rate and Availability,Update Rate og Framboð,
Total Incoming Value,Alls Komandi Value,
Total Outgoing Value,Alls Outgoing Value,
Total Value Difference (Out - In),Heildarverðmæti Mismunur (Out - In),
Additional Costs,viðbótarkostnað,
Total Additional Costs,Samtals viðbótarkostnað,
Customer or Supplier Details,Viðskiptavina eða Birgir Upplýsingar,
Per Transferred,Per flutt,
Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,
Basic Rate (as per Stock UOM),Basic Rate (eins og á lager UOM),
Basic Amount,grunnfjárhæð,
Additional Cost,aukakostnaðar,
Serial No / Batch,Serial Nei / Batch,
BOM No. for a Finished Good Item,BOM Nei fyrir Finished Good Item,
Material Request used to make this Stock Entry,Efni Beiðni notað til að gera þetta lager Entry,
Subcontracted Item,Undirverktaka,
Against Stock Entry,Gegn hlutabréfafærslu,
Stock Entry Child,Barnahlutabréf,
PO Supplied Item,PO fylgir hlutur,
Reference Purchase Receipt,Tilvísunarkvittun,
Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,
Outgoing Rate,Outgoing Rate,
Actual Qty After Transaction,Raunveruleg Magn eftir viðskipti,
Stock Value Difference,Stock Value Mismunur,
Stock Queue (FIFO),Stock Biðröð (FIFO),
Is Cancelled,er Hætt,
Stock Reconciliation,Stock Sættir,
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Þetta tól hjálpar þér að uppfæra eða festa magn og mat á lager í kerfinu. Það er oftast notuð til að samstilla kerfið gildi og hvað raunverulega er til staðar í vöruhús þínum.,
Resolution By Variance,Upplausn eftir breytileika,
Service Level Agreement Creation,Sköpun þjónustustigssamnings,
First Responded On,Fyrst svöruðu,
Resolution Details,upplausn Upplýsingar,
Opening Date,opnun Date,
Opening Time,opnun Time,
Resolution Date,upplausn Dagsetning,
Via Customer Portal,Via Viðskiptavinur Portal,
Support Team,Stuðningur Team,
Issue Priority,Forgangsröð útgáfu,
Service Day,Þjónustudagur,
Workday,Vinnudagur,
Default Priority,Sjálfgefið forgang,
Priorities,Forgangsröðun,
Support Hours,Stuðningstímar,
Support and Resolution,Stuðningur og ályktun,
Default Service Level Agreement,Sjálfgefinn þjónustustigssamningur,
Entity,Eining,
Agreement Details,Upplýsingar um samkomulag,
Response and Resolution Time,Svar og upplausnartími,
Service Level Priority,Forgang þjónustustigsins,
Resolution Time,Upplausnartími,
Support Search Source,Stuðningur Leita Heimild,
Source Type,Upprunategund,
Query Route String,Fyrirspurnarleiðsögn,
Search Term Param Name,Leita að heiti Param Nafn,
Response Options,Svörunarvalkostir,
Response Result Key Path,Svörunarleiðir lykillinn,
Post Route String,Birta leiðstreng,
Post Route Key List,Skráðu lykilslóð eftir leið,
Post Title Key,Post Titill lykill,
Post Description Key,Post Lýsing Lykill,
Link Options,Link Options,
Source DocType,Heimild DocType,
Result Title Field,Niðurstaða titils,
Result Preview Field,Úrslit Preview Field,
Result Route Field,Niðurstaða leiðsögn,
Service Level Agreements,Samningar um þjónustustig,
Track Service Level Agreement,Fylgdu þjónustustigssamningi,
Allow Resetting Service Level Agreement,Leyfa að endurstilla þjónustustigssamning,
Close Issue After Days,Loka Issue Eftir daga,
Auto close Issue after 7 days,Auto nálægt Issue eftir 7 daga,
Support Portal,Stuðningur Portal,
Get Started Sections,Byrjaðu kafla,
Show Latest Forum Posts,Sýna nýjustu spjallþræðir,
Forum Posts,Forum Posts,
Forum URL,Vefslóð spjallsins,
Get Latest Query,Fáðu nýjustu fyrirspurnina,
Response Key List,Svaralisti,
Post Route Key,Birta leiðarlykil,
Search APIs,Leitarforrit,
SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
Issue Date,Útgáfudagur,
Item and Warranty Details,Item og Ábyrgð Details,
Warranty / AMC Status,Ábyrgð í / AMC Staða,
Resolved By,leyst með,
Service Address,þjónusta Address,
If different than customer address,Ef öðruvísi en viðskiptavinur heimilisfangi,
Raised By,hækkaðir um,
From Company,frá Company,
Rename Tool,endurnefna Tól,
Utilities,Utilities,
Type of document to rename.,Tegund skjals til að endurnefna.,
File to Rename,Skrá til Endurnefna,
"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Hengja .csv skrá með tveimur dálka, einn fyrir gamla nafn og einn fyrir nýju nafni",
Process Deferred Accounting,Unnið frestað bókhald,
Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Ekki er hægt að búa til handvirka færslu! Slökktu á sjálfvirkri færslu fyrir frestað bókhald í reikningsstillingum og reyndu aftur,
End date cannot be before start date,Lokadagur getur ekki verið fyrir upphafsdag,
Total Counts Targeted,Miðað við heildarfjölda,
Total Counts Completed,Fjöldi talninga lokið,
Counts Targeted: {0},Talningar miðaðar: {0},
Material Request Warehouse,Vöruhús fyrir beiðni um efni,
Select warehouse for material requests,Veldu lager fyrir efnisbeiðnir,
Transfer Materials For Warehouse {0},Flytja efni fyrir lager {0},
Production Plan Material Request Warehouse,Vöruhús fyrir framleiðsluáætlun,
Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Stillir 'Source Warehouse' í hverri röð hlutatöflunnar.,
Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Stillir 'Target Warehouse' í hverri röð hlutatöflunnar.,
Show Cancelled Entries,Sýna færslur sem falla niður,
Backdated Stock Entry,Aftur dagsett lagerfærsla,
Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Röð nr. {}: Gjaldmiðill {} - {} passar ekki við gjaldmiðil fyrirtækisins.,
{} Assets created for {},{} Eignir búnar til fyrir {},
{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Númer {1} er þegar notað í {2} {3},
Update Bank Clearance Dates,Uppfæra dagsetningu bankaafgreiðslu,
Book Deferred Entries Based On,Bókaðu frestaðar færslur byggðar á,
Days,Dagar,
Months,Mánuðum,
Book Deferred Entries Via Journal Entry,Bókaðu frestaðar færslur í gegnum dagbókarfærslu,
Submit Journal Entries,Sendu dagbókarfærslur,
If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Ef þetta er ekki merkt verða færslur dagbókar vistaðar í drögum og þarf að leggja þær fram handvirkt,
Letter or Email Body Text,Texti með bréfi eða tölvupósti,
Letter or Email Closing Text,Loka texta bréfs eða tölvupósts,
Body and Closing Text Help,Aðferð við meginmál og lokun texta,
Overdue Interval,Tímabært bil,
Dunning Letter,Dunning Letter,
"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.",Þessi hluti gerir notandanum kleift að stilla meginmál og lokun texta Dunning Letter fyrir Dunning gerð út frá tungumáli sem hægt er að nota í prentun.,
Reference Detail No,Tilvísunarnúmer nr,
Custom Remarks,Sérsniðnar athugasemdir,
Please select a Company first.,Vinsamlegast veldu fyrirtæki fyrst.,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Röð nr. {0}: Tilvísunarskjalategund verður að vera ein af sölupöntun, sölureikningi, færslu dagbókar eða duns",
POS Closing Entry,POS lokunarfærsla,
POS Opening Entry,POS opnunarfærsla,
POS Transactions,POS viðskipti,
POS Closing Entry Detail,POS loka færsla smáatriði,
Duplicate for Transporter,Afrit fyrir flutningsmann,
Duplicate for Supplier,Afrit fyrir birgjann,
Triplicate for Supplier,Þríriti fyrir birgjann,
Reverse Charge,Andstæða hleðsla,
Y,Y,
N,N,
E-commerce GSTIN,Netverslun GSTIN,
Reason For Issuing document,Ástæða útgáfu skjals,
01-Sales Return,01-Söluskil,
02-Post Sale Discount,Söluafsláttur eftir pósti,
03-Deficiency in services,03-Skortur á þjónustu,
04-Correction in Invoice,04-Leiðrétting á reikningi,
05-Change in POS,05-Breyting á POS,
06-Finalization of Provisional assessment,06-Lokafrágangur á bráðabirgðamati,
07-Others,07-Aðrir,
Eligibility For ITC,Hæfi fyrir ITC,
Input Service Distributor,Input Service dreifingaraðili,
Import Of Service,Innflutningur þjónustu,
Import Of Capital Goods,Innflutningur fjármagnsvara,
Ineligible,Óhæfur,
All Other ITC,Allt annað ITC,
Availed ITC Integrated Tax,Skortur á ITC samþættur skattur,
Availed ITC Central Tax,Skattað ITC aðalskattur,
Availed ITC State/UT Tax,Tekið af ITC ríki / UT skattur,
Availed ITC Cess,Availed ITC Cess,
Is Nil Rated or Exempted,Er ekkert metið eða undanþegið,
Is Non GST,Er ekki GST,
ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
Is Consolidated,Er samstætt,
Billing Address GSTIN,Heimilisfang GSTIN,
Customer GSTIN,Viðskiptavinur GSTIN,
GST Transporter ID,Auðkenni flutningsaðila GST,
Distance (in km),Fjarlægð (í km),
Road,Vegur,
Air,Loft,
Rail,Járnbraut,
Ship,Skip,
GST Vehicle Type,Gerð ökutækis GST,
Over Dimensional Cargo (ODC),Yfirvíddar farmur (ODC),
Consumer,Neytandi,
Deemed Export,Þótti útflutningur,
Port Code,Hafnarkóði,
Shipping Bill Number,Sendingarreikningsnúmer,
Shipping Bill Date,Sendingardagsetningardagur,
Subscription End Date,Lokadagur áskriftar,
Follow Calendar Months,Fylgdu dagatalmánuðum,
If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Ef þetta er hakað við verða síðari nýir reikningar stofnaðir á dagsetningu mánaðamóta og ársfjórðungs óháð núverandi upphafsdegi reikninga,
Generate New Invoices Past Due Date,Búðu til nýja reikninga á gjalddaga,
New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Nýir reikningar verða til samkvæmt áætlun, jafnvel þótt núverandi reikningar séu ógreiddir eða á gjalddaga",
Document Type ,Skjalategund,
Subscription Price Based On,Áskrift verð byggt á,
Fixed Rate,Fast hlutfall,
Based On Price List,Byggt á verðskrá,
Monthly Rate,Mánaðargjald,
Cancel Subscription After Grace Period,Hætta við áskrift eftir náðartímabil,
"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ",Sjálfgefið er að birgjaheiti sé stillt eins og nafn birgja sem slegið var inn. Ef þú vilt að birgjar séu nefndir af a,
choose the 'Naming Series' option.,veldu valkostinn 'Nafngiftaröð'.,
Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Stilltu sjálfgefna verðskrá þegar þú stofnar nýja kaupfærslu. Verð hlutar verður sótt í þessa verðskrá.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.",Ef þessi valkostur er stilltur 'Já' mun ERPNext koma í veg fyrir að þú stofnar innkaupareikning eða kvittun án þess að stofna innkaupapöntun fyrst. Þessar stillingar er hægt að hnekkja fyrir tiltekinn birgi með því að gera gátreitinn 'Leyfa stofnun innheimtuseðla án innkaupapöntunar' virkur í aðalskipulagsaðilanum.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Ef þessi valkostur er stilltur 'Já', þá hindrar ERPNext þig í að stofna innkaupsreikning án þess að stofna innkaupakvittun fyrst. Þessari stillingu er hægt að hnekkja fyrir tiltekinn birgi með því að gera gátreitinn 'Leyfa stofnun innheimtuseðla án móttöku kaups' virkjaður í seljanda húsbónda.",
Quantity & Stock,Magn & lager,
Call Details,Upplýsingar um símtal,
Authorised By,Heimilt af,
Signee (Company),Viðurkenndur (fyrirtæki),
Signed By (Company),Undirritaður af (fyrirtæki),
First Response Time,Fyrsti svarstími,
Request For Quotation,Beiðni um tilboð,
Opportunity Lost Reason Detail,Tækifæri glatað ástæða smáatriði,
Access Token Secret,Aðgangur Token Secret,
Add to Topics,Bæta við efni,
...Adding Article to Topics,... Bæti grein við efni,
Add Article to Topics,Bættu grein við efni,
This article is already added to the existing topics,Þessi grein er þegar bætt við núverandi umræðuefni,
Add to Programs,Bæta við forrit,
Programs,Forrit,
...Adding Course to Programs,... Bæti námskeiði við forrit,
Add Course to Programs,Bættu námskeiði við áætlanir,
This course is already added to the existing programs,Þetta námskeið er þegar bætt við núverandi forrit,
Learning Management System Settings,Kerfisstillingar námsstjórnunar,
Add Guardians to Email Group,Bættu forráðamönnum við tölvupósthópinn,
Attendance Based On,Aðsókn byggð á,
Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Merktu við þetta til að merkja nemandann viðstaddan ef námsmaðurinn er ekki á stofnuninni til að taka þátt eða vera fulltrúi stofnunarinnar í neinu tilviki.,
Add to Courses,Bæta við námskeið,
...Adding Topic to Courses,... Bæti viðfangsefni við námskeið,
Add Topic to Courses,Bættu efni við námskeið,
This topic is already added to the existing courses,Þetta efni er þegar bætt við núverandi námskeið,
"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order",Ef Shopify er ekki með viðskiptavin í pöntuninni mun kerfið líta á sem sjálfgefinn viðskiptavin fyrir pöntunina meðan samstillt er.,
The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,Reikningarnir eru stilltir af kerfinu sjálfkrafa en staðfesta þessar vanskil,
Default Round Off Account,Sjálfgefinn Round Off reikningur,
Failed Import Log,Innflutningsskrá mistókst,
Fixed Error Log,Fast villubók,
Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Fyrirtækið {0} er þegar til. Áframhaldandi mun skrifa yfir fyrirtækið og reikningslistann,
Meta Data,Metagögn,
Unresolve,Óleyst,
Create Document,Búðu til skjal,
Mark as unresolved,Merktu sem óleyst,
TaxJar Settings,Stillingar TaxJar,
Sandbox Mode,Sandkassastilling,
Enable Tax Calculation,Virkja skattútreikning,
Create TaxJar Transaction,Búðu til TaxJar viðskipti,
Credentials,Skilríki,
Live API Key,Lifandi API lykill,
Sandbox API Key,Sandbox API lykill,
Configuration,Stillingar,
Tax Account Head,Skattreikningsstjóri,
Shipping Account Head,Skipstjóri reiknings,
Practitioner Name,Nafn iðkanda,
Enter a name for the Clinical Procedure Template,Sláðu inn heiti fyrir sniðmát klínískrar aðferðar,
Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Stilltu hlutakóðann sem notaður verður við innheimtu á klínísku aðferðinni.,
Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Veldu hlutahóp fyrir klíníska verklagsatriðið.,
Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Athugaðu þetta ef klínísk aðferð er gjaldfærð og stilltu einnig hlutfallið.,
Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Athugaðu þetta ef klínísk aðferð notar rekstrarvörur. Smellur,
to know more,til að vita meira,
"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Þú getur einnig stillt læknadeild fyrir sniðmátið. Eftir að skjalið hefur verið vistað verður hlutur búinn til sjálfkrafa til að greiða þessa klínísku aðferð. Þú getur síðan notað þetta sniðmát meðan þú býrð til klínískar aðferðir fyrir sjúklinga. Sniðmát bjarga þér frá því að fylla upp óþarfa gögn í hvert skipti. Þú getur líka búið til sniðmát fyrir aðrar aðgerðir eins og rannsóknarpróf, meðferðarlotur osfrv.",
Descriptive Test Result,Lýsandi niðurstaða prófs,
Allow Blank,Leyfa auða,
Descriptive Test Template,Lýsandi próf sniðmát,
"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.",Ef þú vilt fylgjast með launaliðum og öðrum HRMS aðgerðum fyrir Practitoner skaltu búa til starfsmann og tengja það hér.,
Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Settu áætlun iðkenda sem þú bjóst til. Þetta verður notað við bókun tíma.,
Create a service item for Out Patient Consulting.,Búðu til þjónustuþátt fyrir ráðgjöf utan sjúklings.,
"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.",Ef þessi heilbrigðisstarfsmaður vinnur fyrir legudeildina skaltu búa til þjónustuþátt fyrir heimsóknir á legudeild.,
Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Settu út kostnað fyrir ráðgjafa fyrir sjúklinga.,
"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Ef þessi heilbrigðisstarfsmaður vinnur einnig fyrir legudeildina, stilltu gjald fyrir heimsókn á legudeild þessa iðkanda.",
"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.",Ef hakað er við þá verður til viðskiptavinur fyrir hvern sjúkling. Reikningar sjúklinga verða stofnaðir gagnvart þessum viðskiptavini. Þú getur einnig valið núverandi viðskiptavin meðan þú stofnar sjúkling. Þessi reitur er valinn sjálfgefið.,
"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.",Ef heilsugæslustöðin þín bókar skráningar á sjúklingum geturðu athugað þetta og stillt skráningargjaldið í reitinn hér að neðan. Ef þetta er valið munu nýir sjúklingar búa við óvirk stöðu sjálfgefið og verða aðeins virkir eftir að hafa skráð reikningsgjaldið.,
Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Þegar þetta er athugað verður til sjálfkrafa sölureikningur þegar bókað er tíma fyrir sjúkling.,
Healthcare Service Items,Heilsugæsluhlutir,
"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ",Þú getur búið til þjónustuþátt fyrir heimsóknargjald á legudeild og stillt það hér. Á sama hátt er hægt að setja upp aðra hluti heilsugæsluþjónustu til innheimtu í þessum kafla. Smellur,
Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Settu upp sjálfgefna reikninga fyrir heilbrigðisstofnunina,
"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.",Ef þú vilt hnekkja sjálfgefnum stillingum reikninga og stilla tekjur og viðtöku reikninga fyrir heilsugæslu geturðu gert það hér.,
Out Patient SMS alerts,Út SMS viðvaranir sjúklinga,
"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Ef þú vilt senda SMS-viðvörun við skráningu sjúklinga geturðu virkjað þennan möguleika. Samhliða, þú getur sett upp SMS-viðvörun fyrir sjúkling fyrir aðrar aðgerðir í þessum kafla. Smellur",
Admission Order Details,Upplýsingar um aðgangspöntun,
Admission Ordered For,Aðgangur pantaður fyrir,
Expected Length of Stay,Búist við lengd dvalar,
Admission Service Unit Type,Aðgangseining þjónustueiningar,
Worksheet Instructions,Leiðbeiningar um vinnublað,
Result Legend Print,Útgáfu þjóðsaga prentun,
Print Position,Prenta stöðu,
Bottom,Neðst,
Top,Toppur,
Both,Báðir,
Result Legend,Niðurstaða þjóðsaga,
Lab Tests,Rannsóknarstofupróf,
No Lab Tests found for the Patient {0},Engar rannsóknarprófanir fundust fyrir sjúklinginn {0},
"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Sendi ekki SMS, vantar farsímanúmer sjúklings eða innihald skilaboða.",
No Lab Tests created,Engin tilraunapróf búin til,
Creating Lab Tests...,Býr til tilraunapróf ...,
Lab Test Group Template,Sniðmát rannsóknarhóps,
Add New Line,Bæta við nýrri línu,
Secondary UOM,Secondary UOM,
"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Stakur</b> : Niðurstöður sem þurfa aðeins eitt inntak.<br> <b>Samsetning</b> : Niðurstöður sem krefjast margra inntaka viðburða.<br> <b>Lýsandi</b> : Próf sem eru með marga niðurstöðuhluta með handvirkri niðurstöðu færslu.<br> <b>Flokkað</b> : Prófasniðmát sem eru hópur af öðrum prófunarsniðmátum.<br> <b>Engin niðurstaða</b> : Próf án árangurs, hægt að panta og greiða þau en ekkert Lab próf verður búið til. td. Undirpróf fyrir hópaðar niðurstöður",
"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ",Ef ekki er hakað við þá er hluturinn ekki fáanlegur í sölureikningum til innheimtu en hægt er að nota hann í hópprófun.,
Description ,Lýsing,
Descriptive Test,Lýsandi próf,
Group Tests,Hóppróf,
Instructions to be printed on the worksheet,Leiðbeiningar sem á að prenta á verkstæði,
"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",Upplýsingar til að auðvelda túlkun prófskýrslunnar verða prentaðar sem hluti af niðurstöðum rannsóknarprófsins.,
Number of prints required for labelling the samples,Fjöldi prentana sem þarf til að merkja sýnin,
HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Payroll Cost Center,Launakostnaður,
Approvers,Ágreiningsmenn,
The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Fyrsti samþykkur listans verður stilltur sem sjálfgefinn samþykkur.,
Shift Request Approver,Samþykki vaktabeiðni,
PAN Number,PAN númer,
Provident Fund Account,Reikningur sjóðsins,
MICR Code,MICR kóði,
Repay unclaimed amount from salary,Endurgreiða óheimta upphæð af launum,
Deduction from salary,Frádráttur frá launum,
Expired Leaves,Útrunnið lauf,
If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Ef ekki er hakað við þetta verður lánið sjálfgefið litið á sem eftirspurnarlán,
This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Þessi reikningur er notaður til að bóka endurgreiðslur lána frá lántakanda og einnig til að greiða út lán til lántakanda,
This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Þessi reikningur er fjármagnsreikningur sem er notaður til að úthluta fjármagni til útborgunarreiknings lána,
This account will be used for booking loan interest accruals,Þessi reikningur verður notaður við bókun vaxtaávinnslu,
This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Þessi reikningur verður notaður til að greiða viðurlög sem eru lögð á vegna seinkaðra endurgreiðslna,
Variant BOM,Afbrigði BOM,
Template Item,Sniðmát atriði,
Select template item,Veldu sniðmát,
Select variant item code for the template item {0},Veldu afbrigðakóða fyrir sniðmátsatriðið {0},
Downtime Entry,Aðgangur að niður í miðbæ,
DT-,DT-,
Workstation / Machine,Vinnustöð / vél,
Operator,Rekstraraðili,
In Mins,Í mín,
Downtime Reason,Ástæða niður í miðbæ,
Stop Reason,Hættu Reason,
Excessive machine set up time,Óhóflegur uppsetningartími vélarinnar,
Operation {0} added multiple times in the work order {1},Aðgerð {0} bætt við mörgum sinnum í vinnupöntuninni {1},
"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.",Ef merkt er við er hægt að nota mörg efni fyrir eina vinnupöntun. Þetta er gagnlegt ef verið er að framleiða eina eða fleiri tímafrekt vörur.,
Backflush Raw Materials,Bakflæði hráefni,
"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Lagerfærsla af gerðinni „Framleiðsla“ er þekkt sem afturrennsli. Hráefni sem neytt er til framleiðslu á fullunnum vörum er þekkt sem afturrennsli.<br><br> Þegar búið er til framleiðslufærslu er hráefnisatriði endurflutt miðað við BOM framleiðsluhlutar. Ef þú vilt að hráefnisatriði verði endurflutt miðað við færslu efnisflutnings sem gerð er á móti þeirri vinnupöntun í staðinn, þá geturðu stillt það undir þessum reit.",
Work In Progress Warehouse,Vinnuhús í vinnslu,
This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Þetta vöruhús verður uppfært sjálfvirkt í reitnum Vinnuhús í vinnslu verkpantana.,
This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Þetta vöruhús verður uppfært sjálfvirkt í reitnum Target Warehouse í verkpöntun.,
"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Ef hakað er við, verður BOM kostnaður uppfærður sjálfkrafa miðað við verðmat / verðskrá / síðasta hlutfall hráefnis.",
"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.",Kerfið mun sækja efnin frá völdum vöruhúsum. Ef ekki er tilgreint mun kerfið búa til efnislega beiðni um kaup.,
Lead Time,Leiðslutími,
PAN Details,PAN Upplýsingar,
Create Customer,Búðu til viðskiptavin,
Invoicing,Reikningur,
Enable Auto Invoicing,Virkja sjálfvirka innheimtu,
Send Membership Acknowledgement,Sendu viðurkenningu fyrir aðild,
Send Invoice with Email,Sendu reikning með tölvupósti,
Generate Webhook Secret,Búðu til Webhook leyndarmál,
Copy Webhook URL,Afrita slóð Webhook,
Linked Item,Tengdur hlutur,
Feedback By,Endurgjöf frá,
Manufacturing Section,Framleiðsluhluti,
"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ",Sjálfgefið er að viðskiptavinanafnið sé stillt samkvæmt fullu nafni sem slegið er inn. Ef þú vilt að viðskiptavinir séu nefndir af a,
Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Stilla sjálfgefna verðskrá þegar ný sölufærsla er búin til. Verð hlutar verður sótt í þessa verðskrá.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.",Ef þessi valkostur er stilltur 'Já' kemur ERPNext í veg fyrir að þú búir til sölureikning eða afhendingarseðil án þess að búa til sölupöntun fyrst. Hægt er að hnekkja þessari stillingu fyrir tiltekinn viðskiptavin með því að gera gátreitinn 'Leyfa stofnun sölureikninga án sölupöntunar' í viðskiptavinameistaranum.,
"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Ef þessi valkostur er stilltur 'Já', mun ERPNext koma í veg fyrir að þú stofnar sölureikning án þess að búa til afhendingarnótu fyrst. Þessar stillingar er hægt að hnekkja fyrir tiltekinn viðskiptavin með því að gera gátreitinn 'Leyfa stofnun sölureiknings án afhendingarseðils' virkjað í viðskiptavininum.",
Default Warehouse for Sales Return,Sjálfgefið vöruhús fyrir söluávöxtun,
Default In Transit Warehouse,Sjálfgefið í flutningsgeymslu,
Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Virkja síbylgju fyrir hluti sem ekki eru birgðir,
HRA Settings,Stillingar HRA,
Basic Component,Grunnþáttur,
HRA Component,HRA hluti,
Arrear Component,Settu íhlutinn,
Please enter the company name to confirm,Vinsamlegast sláðu inn nafn fyrirtækisins til að staðfesta,
Quotation Lost Reason Detail,Tilboð týnd ástæða smáatriði,
Enable Variants,Virkja afbrigði,
Save Quotations as Draft,Vistaðu tilboð sem drög,
MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
Please Select a Customer,Vinsamlegast veldu viðskiptavin,
Against Delivery Note Item,Gegn afhendingartilkynningaratriði,
Is Non GST ,Er ekki GST,
Image Description,Lýsing á mynd,
Transfer Status,Flutningsstaða,
MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
Track this Purchase Receipt against any Project,Fylgstu með þessari innkaupakvittun gegn hvaða verkefni sem er,
Please Select a Supplier,Vinsamlegast veldu birgir,
Add to Transit,Bæta við flutning,
Set Basic Rate Manually,Stilltu grunnhlutfall handvirkt,
"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ",Sjálfgefið er að heiti hlutar sé stillt í samræmi við færða vörukóða. Ef þú vilt að hlutir séu nefndir með a,
Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Stilltu sjálfgefið vöruhús fyrir birgðaviðskipti. Þessu verður sótt í sjálfgefið vöruhús í vörumeistaranum.,
"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.",Þetta gerir kleift að birta hlutabréf í neikvæðum gildum. Að nota þennan valkost fer eftir notkunartilvikum þínum. Þegar þessi valkostur er ómerktur varar kerfið við áður en það hindrar viðskipti sem valda neikvæðum hlutabréfum.,
Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Veldu milli FIFO og hreyfanlegs matsaðferða. Smellur,
to know more about them.,að vita meira um þá.,
Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Sýnið 'Skanna strikamerki' reit fyrir ofan hvert barnaborð til að setja inn hluti með vellíðan.,
"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Raðnúmer fyrir lager verður stillt sjálfkrafa miðað við hlutina sem slegnir eru inn miðað við fyrsta í fyrsta lagi í viðskiptum eins og Kaup / Sölureikningar, Afhendingarskýrslur o.s.frv.",
"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Ef autt, verður reikningur móðurlagns eða vanræksla fyrirtækja talin með í viðskiptum",
Service Level Agreement Details,Upplýsingar um þjónustustigssamning,
Service Level Agreement Status,Þjónustustig samningsstaða,
Production Planning Report,Skýrsla um framleiðsluáætlun,
Order Qty,Panta magn,
Raw Material Code,Hráefniskóði,
Raw Material Name,Hráefnisheiti,
Allotted Qty,Úthlutað magn,
Expected Arrival Date,Væntanlegur komudagur,
Arrival Quantity,Komumagn,
Raw Material Warehouse,Hráefnisvörugeymsla,
Order By,Raða eftir,
Include Sub-assembly Raw Materials,Hafa undirsöfnun hráefna með,
Program wise Fee Collection,Forrit vitur gjöld safn,
Fees Collected,Gjöld innheimt,
Project Summary,Samantekt verkefnis,
Total Tasks,Samtals verkefni,
Tasks Completed,Verkefni lokið,
Tasks Overdue,Verkefni tímabært,
Completion,Frágangur,
Purchase Order Analysis,Greining innkaupapöntunar,
From and To Dates are required.,Frá og til dagsetninga er krafist.,
To Date cannot be before From Date.,Til dags má ekki vera fyrir frá dagsetningu.,
Qty to Bill,Magn til Bill,
Group by Purchase Order,Flokkað eftir innkaupapöntun,
Purchase Value,Kaupvirði,
Total Received Amount,Samtals móttekið magn,
Quality Inspection Summary,Yfirlit yfir gæðaeftirlit,
Quoted Amount,Tilvitnað magn,
Lead Time (Days),Leiðslutími (dagar),
Include Expired,Hafa með útrunnið,
Requested Items to Order and Receive,Umbeðnir hlutir til að panta og taka á móti,
Sales Order Analysis,Sölupöntunargreining,
Amount Delivered,Upphæð afhent,
Delay (in Days),Seinkun (í dögum),
Group by Sales Order,Flokkað eftir sölupöntun,
Sales Value,Söluvirði,
Stock Qty vs Serial No Count,Fjöldi hlutabréfa miðað við raðnúmer Enginn fjöldi,
Serial No Count,Serial No Count,
Work Order Summary,Yfirlit yfir vinnupöntun,
Produce Qty,Framleiða magn,
Lead Time (in mins),Leiðslutími (í mín.),
Charts Based On,Töflur byggðar á,
YouTube Interactions,Samskipti YouTube,
Published Date,Útgáfudagur,
Barnch,Barnch,
Select a Company,Veldu fyrirtæki,
Opportunity {0} created,Tækifæri {0} búið til,
Kindly select the company first,Vinsamlegast veldu fyrst fyrirtækið,
Please enter From Date and To Date to generate JSON,Vinsamlegast sláðu inn Frá dagsetningu og til dags til að búa til JSON,
Download DATEV File,Sæktu DATEV skrá,
Numero has not set in the XML file,Numero hefur ekki sett í XML skrána,
Inward Supplies(liable to reverse charge),Birgðir inn á við (geta snúið við gjaldtöku),
This is based on the course schedules of this Instructor,Þetta er byggt á námskeiðsáætlunum þessa leiðbeinanda,
Course and Assessment,Námskeið og námsmat,
Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Námskeiðinu {0} hefur verið bætt við öll völdu forritin með góðum árangri.,
Programs updated,Forrit uppfærð,
Program and Course,Dagskrá og námskeið,
{0} or {1} is mandatory,{0} eða {1} er skylda,
Mandatory Fields,Lögboðnir reitir,
Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Nemandi {0}: {1} tilheyrir ekki nemendahópnum {2},
Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Mætingaskrá nemenda {0} er þegar til gegn nemanda {1},
Course and Fee,Námskeið og gjald,
Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Er ekki gjaldgengur fyrir inngöngu í þetta nám samkvæmt fæðingardegi,
Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Efni {0} hefur verið bætt við öll völdu námskeiðin með góðum árangri.,
Courses updated,Námskeið uppfærð,
{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} hefur verið bætt við öll völdu efni með góðum árangri.,
Topics updated,Umræðuefni uppfært,
Academic Term and Program,Akademískt kjörtímabil og nám,
Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Vinsamlegast fjarlægðu þetta og reyndu að senda það aftur eða uppfæra pósttímann.,
Failed to Authenticate the API key.,Mistókst að auðkenna API lykilinn.,
Invalid Credentials,Ógild skilríki,
URL can only be a string,Vefslóð getur aðeins verið strengur,
"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Hér er leyndarmál webhook þinn, þetta verður sýnt þér aðeins einu sinni.",
The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Greiðsla fyrir þessa aðild er ekki greidd. Til að búa til reikning fylltu út greiðsluupplýsingar,
An invoice is already linked to this document,Reikningur er þegar tengdur þessu skjali,
No customer linked to member {},Enginn viðskiptavinur tengdur meðlimi {},
You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Þú þarft að stilla <b>debetreikning</b> í aðildarstillingum,
You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Þú verður að stilla <b>sjálfgefið fyrirtæki</b> til innheimtu í Aðildarstillingum,
You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Þú þarft að virkja <b>Senda viðurkenningartölvupóst</b> í aðildarstillingum,
Error creating membership entry for {0},Villa við að búa til aðildarfærslu fyrir {0},
A customer is already linked to this Member,Viðskiptavinur er þegar tengdur við þennan meðlim,
End Date must not be lesser than Start Date,Lokadagur má ekki vera minni en upphafsdagur,
Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Starfsmaður {0} er þegar með Active Shift {1}: {2},
from {0},frá {0},
to {0},til {0},
Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Vinsamlegast stilltu {0} fyrir starfsmanninn eða deildina: {1},
Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Um borð starfsmanna: {0} er þegar fyrir umsækjanda um starf: {1},
Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Röð nr. {}: Útfærsludagsetning afskrifta ætti ekki að vera jöfn Laus fyrir notkunardagsetningu.,
There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Það er virkt viðhald eða viðgerðir á eigninni. Þú verður að klára þau öll áður en þú hættir við eignina.,
% Complete,% Lokið,
Back to Course,Aftur á námskeið,
Finish Topic,Ljúka umræðuefni,
Mins,Mín,
by,eftir,
Back to,Aftur til,
Enrolling...,Skráir sig ...,
You have successfully enrolled for the program ,Þú hefur skráð þig í námið,
Enrolled,Skráð,
Watch Intro,Horfa á kynningu,
We're here to help!,Við erum hér til að hjálpa!,
Frequently Read Articles,Oft lesnar greinar,
Please set a default company address,Vinsamlegast stilltu sjálfgefið heimilisfang fyrirtækis,
{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} er ekki gilt ástand! Leitaðu eftir innsláttarvillum eða sláðu inn ISO kóða fyrir þitt ástand.,
Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Villa kom upp við þáttun reikningskorts: Gakktu úr skugga um að engir tveir reikningar hafi sama nafn,
Plaid invalid request error,Rauð ógild villa,
Please check your Plaid client ID and secret values,Vinsamlegast athugaðu auðkenni viðskiptavinar þíns og leynileg gildi,
Bank transaction creation error,Villa við að búa til bankaviðskipti,
Unit of Measurement,Mælieining,
Fiscal Year {0} Does Not Exist,Reikningsár {0} er ekki til,
Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Röð nr. {0}: Atriði sem skilað er {1} er ekki til í {2} {3},
Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Ekki er hægt að merkja gjald fyrir verðmæti sem innifalið,
You do not have permissions to {} items in a {}.,Þú hefur ekki heimild til {} atriða í {}.,
Insufficient Permissions,Ófullnægjandi heimildir,
You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Þú hefur ekki leyfi til að uppfæra samkvæmt skilyrðunum sem settar eru í {} Vinnuflæði.,
Expense Account Missing,Gjaldareikning vantar,
{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} er ekki gild gildi fyrir eigind {1} hlutar {2}.,
Invalid Value,Ógilt gildi,
The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Gildið {0} er þegar úthlutað núverandi hlut {1}.,
"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.",Til að halda áfram að breyta þessu eiginleiksgildi skaltu virkja {0} í stillingum fyrir afbrigði hlutar.,
Edit Not Allowed,Breyting ekki leyfð,
Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Röð nr. {0}: Atriði {1} er þegar að fullu móttekið í innkaupapöntun {2},
You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Þú getur ekki búið til eða hætt við neinar bókhaldsfærslur með á lokaða bókhaldstímabilinu {0},
POS Invoice should have {} field checked.,POS reikningur ætti að hafa {} reitinn athugað.,
Invalid Item,Ógildur hlutur,
Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Röð nr. {}: Þú getur ekki bætt við póstmagni á skilareikningi. Vinsamlegast fjarlægðu hlutinn {} til að ljúka skilunum.,
The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Valinn breytingareikningur {} tilheyrir ekki fyrirtæki {}.,
Atleast one invoice has to be selected.,Velja þarf næstum einn reikning.,
Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Greiðslumáti er skylda. Vinsamlegast bættu við að minnsta kosti einum greiðslumáta.,
Please select a default mode of payment,Veldu sjálfgefinn greiðslumáta,
You can only select one mode of payment as default,Þú getur aðeins valið einn greiðslumáta sem sjálfgefinn,
Missing Account,Vantar reikning,
Customers not selected.,Viðskiptavinir ekki valdir.,
Statement of Accounts,Reikningsyfirlit,
Ageing Report Based On ,Öldrunarskýrsla byggð á,
Please enter distributed cost center,Vinsamlegast sláðu inn dreifðan kostnaðarstað,
Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Heildarhlutfallsúthlutun fyrir dreifða kostnaðarstöð ætti að vera jöfn 100,
Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Ekki er hægt að virkja dreifingarkostnaðarmiðstöð fyrir kostnaðarmiðstöð sem þegar er úthlutað í annarri dreifingarkostnaðarmiðstöð,
Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Ekki er hægt að bæta foreldrakostnaðarmiðstöð í dreifingarkostnaðarmiðstöð,
A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Ekki er hægt að bæta dreifðri kostnaðarstöð við í úthlutunartöflu dreifðra kostnaðaraðila.,
Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Ekki er hægt að breyta kostnaðarstöð með virkri dreifðri kostnaðarstöð í hóp,
Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Ekki er hægt að breyta kostnaðarstað sem þegar er úthlutað í dreifðum kostnaðarstað í hóp,
Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Upphafsdagsetning prufutímabils getur ekki verið á eftir upphafsdegi áskriftar,
Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Lokadagur áskriftar verður að vera eftir {0} samkvæmt áskriftaráætluninni,
Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,Lokadagsetning áskriftar er skylt að fylgja almanaksmánuðum,
Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Röð nr. {}: POS-reikningur {} er ekki á móti viðskiptavini {},
Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Röð nr. {}: POS-reikningur {} er ekki sendur ennþá,
Row #{}: POS Invoice {} has been {},Röð nr. {}: POS-reikningur {} hefur verið {},
No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Enginn birgir fannst fyrir viðskipti milli fyrirtækja sem tákna fyrirtæki {0},
No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Enginn viðskiptavinur fannst fyrir viðskipti milli fyrirtækja sem eru fulltrúar fyrirtækis {0},
Invalid Period,Ógilt tímabil,
Selected POS Opening Entry should be open.,Valin opnunarfærsla POS ætti að vera opin.,
Invalid Opening Entry,Ógild opnunarfærsla,
Please set a Company,Vinsamlegast stofnaðu fyrirtæki,
"Sorry, this coupon code's validity has not started",Því miður er gildi þessa afsláttarmiða ekki byrjað,
"Sorry, this coupon code's validity has expired",Því miður er gildi þessa afsláttarmiða kóða útrunnið,
"Sorry, this coupon code is no longer valid",Því miður gildir þessi afsláttarmiða ekki lengur,
For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,Í skilyrðinu „Nota reglu um annað“ er reiturinn {0} skyldugur,
{1} Not in Stock,{1} Ekki á lager,
Only {0} in Stock for item {1},Aðeins {0} á lager fyrir hlutinn {1},
Please enter a coupon code,Vinsamlegast sláðu inn afsláttarmiða kóða,
Please enter a valid coupon code,Vinsamlegast sláðu inn gilt afsláttarmiða,
Invalid Child Procedure,Ógild málsmeðferð barna,
Import Italian Supplier Invoice.,Flytja inn ítalska birgjareikninga.,
"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.",Verðmatshlutfall fyrir hlutinn {0} er krafist til að gera bókhaldsfærslur fyrir {1} {2}.,
Here are the options to proceed:,Hér eru möguleikar til að halda áfram:,
"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.",Ef hluturinn er aðgerð sem hlutfall núlls mats í þessari færslu skaltu virkja 'Leyfa núllmat hlutfall' í {0} vörutöflu.,
"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Ef ekki, getur þú hætt við / sent inn þessa færslu",
performing either one below:,framkvæma annað hvort hér að neðan:,
Create an incoming stock transaction for the Item.,Búðu til hlutafjárviðskipti fyrir hlutinn.,
Mention Valuation Rate in the Item master.,Nefndu verðmatshlutfall í vöruaðilanum.,
Valuation Rate Missing,Matshlutfall vantar,
Serial Nos Required,Raðnúmer krafist,
Quantity Mismatch,Magn misræmi,
"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Vinsamlegast endurnýjaðu hluti og uppfærðu vallistann til að halda áfram. Til að hætta, hætta við Pick List.",
Out of Stock,Uppselt,
{0} units of Item {1} is not available.,{0} einingar af hlut {1} eru ekki tiltækar.,
Item for row {0} does not match Material Request,Atriði línu {0} passar ekki við efnisbeiðni,
Warehouse for row {0} does not match Material Request,Vöruhús fyrir röð {0} passar ekki við efnisbeiðni,
Accounting Entry for Service,Bókhaldsfærsla vegna þjónustu,
All items have already been Invoiced/Returned,Allir hlutir hafa þegar verið reikningsfærðir / skilað,
All these items have already been Invoiced/Returned,Allir þessir hlutir hafa þegar verið reikningsfærðir / skilað,
Stock Reconciliations,Samræming hlutabréfa,
Merge not allowed,Sameining ekki leyfð,
The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Eftirfarandi eytt eiginleikar eru til í afbrigðum en ekki í sniðmátinu. Þú getur annað hvort eytt afbrigðunum eða geymt eiginleikana í sniðmátinu.,
Total Demand (Past Data),Heildareftirspurn (fyrri gögn),
Total Forecast (Past Data),Heildarspá (fyrri gögn),
Total Forecast (Future Data),Heildarspá (framtíðargögn),
Based On Document,Byggt á skjali,
Based On Data ( in years ),Byggt á gögnum (í árum),
Smoothing Constant,Slétting Constant,
Please fill the Sales Orders table,Vinsamlegast fyllið töfluna Sölupantanir,
Sales Orders Required,Sölupantanir nauðsynlegar,
Please fill the Material Requests table,Vinsamlegast fyllið töfluna um efnisbeiðnir,
Material Requests Required,Efnisbeiðnir krafist,
Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Hlutir til framleiðslu eru nauðsynlegir til að draga hráefni sem tengjast því.,
Items Required,Atriði krafist,
Operation {0} does not belong to the work order {1},Aðgerð {0} tilheyrir ekki vinnupöntuninni {1},
Print UOM after Quantity,Prentaðu UOM eftir magni,
Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Stilltu sjálfgefinn {0} reikning fyrir ævarandi birgðir fyrir hluti sem ekki eru birgðir,
Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Röð nr. {0}: Barnaburður ætti ekki að vera vörubúnt. Vinsamlegast fjarlægðu hlutinn {1} og vistaðu,
Credit limit reached for customer {0},Lánshámarki náð fyrir viðskiptavin {0},
Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Gat ekki sjálfkrafa stofnað viðskiptavin vegna eftirfarandi vantar lögboðna reita (s):,
Please create Customer from Lead {0}.,Vinsamlegast stofnaðu viðskiptavin úr Lead {0}.,
Mandatory Missing,Skyldu vantar,
From Date can not be greater than To Date.,Frá dagsetningu getur ekki verið meiri en til dags.,
Row #{0}: Please enter the result value for {1},Röð nr. {0}: Sláðu inn niðurstöðugildið fyrir {1},
Mandatory Results,Lögboðin úrslit,
Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Sölureikningur eða fundur sjúklinga er nauðsynlegur til að búa til rannsóknir á rannsóknum,
Insufficient Data,Ófullnægjandi gögn,
Lab Test(s) {0} created successfully,Rannsóknarpróf (er) {0} búið til,
Test :,Próf:,
Sample Collection {0} has been created,Sýnishorn {0} var búið til,
Normal Range: ,Venjulegt svið:,
Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Röð nr. {0}: Útritunartími getur ekki verið minni en innritunartími,
"Missing required details, did not create Inpatient Record","Vantar upplýsingar sem krafist er, bjó ekki til skráningu á legudeild",
Unbilled Invoices,Óútgefnir reikningar,
Standard Selling Rate should be greater than zero.,Venjulegt söluhlutfall ætti að vera hærra en núll.,
Conversion Factor is mandatory,Viðskiptaþáttur er skylda,
Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Röð nr. {0}: Viðskiptaþáttur er skylda,
Sample Quantity cannot be negative or 0,Magn sýnis getur ekki verið neikvætt eða 0,
Invalid Quantity,Ógilt magn,
"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Vinsamlegast stilltu vanskil fyrir verðlista viðskiptavinahóps, landsvæða og sölu í sölustillingum",
{0} on {1},{0} þann {1},
{0} with {1},{0} með {1},
Appointment Confirmation Message Not Sent,Staðfestingarskilaboð um stefnumót ekki send,
"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS ekki sent, vinsamlegast athugaðu SMS stillingar",
Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Gerð heilbrigðisþjónustueiningar getur ekki haft bæði {0} og {1},
Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Gerð heilbrigðisþjónustueiningar verður að leyfa að minnsta kosti einni meðal {0} og {1},
Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Stilltu viðbragðstíma og upplausnartíma fyrir forgang {0} í röð {1}.,
Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Svartími fyrir {0} forgang í röð {1} getur ekki verið meiri en Upplausnartími.,
{0} is not enabled in {1},{0} er ekki virkt í {1},
Group by Material Request,Flokkað eftir efnisbeiðni,
Email Sent to Supplier {0},Tölvupóstur sendur til birgja {0},
"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Aðgangur að beiðni um tilboð frá gátt er óvirkur. Til að leyfa aðgang, virkjaðu það í Portal Settings.",
Supplier Quotation {0} Created,Tilboð í birgja {0} búið til,
Valid till Date cannot be before Transaction Date,Gild til dagsetning getur ekki verið fyrir viðskiptadagsetningu,
Please Select a Company First,Vinsamlegast veldu fyrirtæki fyrst,
Please Select Both Company and Party Type First,Vinsamlegast veldu bæði fyrirtæki og tegund aðila fyrst,
Provide the invoice portion in percent,Gefðu upp reikningshlutann í prósentum,
Give number of days according to prior selection,Gefðu upp fjölda daga samkvæmt forvali,
Email Details,Upplýsingar um tölvupóst,
"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Veldu kveðju fyrir móttakara. Til dæmis herra, frú o.s.frv.",
Preview Email,Forskoða tölvupóst,
Please select a Supplier,Vinsamlegast veldu birgir,
Supplier Lead Time (days),Leiðslutími birgja (dagar),
"Home, Work, etc.","Heimili, vinna o.s.frv.",
Exit Interview Held On,Útgönguviðtal haldið,
Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Stillir 'Target Warehouse' í hverri röð hlutatöflunnar.,
Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Stillir 'Source Warehouse' í hverri röð hlutatöflunnar.,
POS Register,POS skrá,
"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Get ekki síað eftir POS prófíl, ef flokkað er eftir POS prófíl",
"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Get ekki síað eftir viðskiptavini, ef flokkað er eftir viðskiptavini",
"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Get ekki síað eftir gjaldkera, ef flokkað er eftir gjaldkera",
Payment Method,Greiðslumáti,
"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Get ekki síað eftir greiðslumáta, ef það er flokkað eftir greiðslumáta",
Supplier Quotation Comparison,Samanburður á tilboði birgja,
Price per Unit (Stock UOM),Verð á hverja einingu (lager UOM),
Group by Supplier,Flokkað eftir birgi,
Group by Item,Flokkað eftir liðum,
Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Mundu að setja {field_label}. Það er krafist af {reglugerð}.,
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Innritunardagur getur ekki verið fyrir upphafsdag námsársins {0},
Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Innritunardagur getur ekki verið eftir lokadag námsársins {0},
Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Skráningardagur getur ekki verið fyrir upphafsdag námsársins {0},
Future Posting Not Allowed,Framtíðarpóstur ekki leyfður,
"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Til að virkja bókhald fjármagnsvinnu,",
you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,þú verður að velja Capital Work in Progress Account í reikningstöflu,
You can also set default CWIP account in Company {},Þú getur einnig stillt sjálfgefinn CWIP reikning í fyrirtæki {},
The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,Beiðni um tilboð er hægt að nálgast með því að smella á eftirfarandi hnapp,
Regards,Kveðja,
Please click on the following button to set your new password,Vinsamlegast smelltu á eftirfarandi hnapp til að stilla nýja lykilorðið þitt,
Update Password,Uppfærðu lykilorð,
Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Röð # {}: Sölugengi hlutar {} er lægra en {} þess. Sala {} ætti að vera að minnsta kosti {},
You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,Þú getur einnig slökkt á staðfestingu söluverðs í {} til að fara framhjá þessari löggildingu.,
Invalid Selling Price,Ógilt söluverð,
Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Heimilisfang þarf að vera tengt fyrirtæki. Vinsamlegast bættu við röð fyrir fyrirtæki í tenglatöflunni.,
Company Not Linked,Fyrirtæki ekki tengt,
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Flytja inn reikningskort úr CSV / Excel skrám,
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Fullbúið magn getur ekki verið meira en „Magn til framleiðslu“,
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",Röð {0}: Fyrir birgja {1} þarf netfang til að senda tölvupóst,
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically",Ef það er virkt mun kerfið bókfæra bókhald fyrir birgðir sjálfkrafa,
Accounts Frozen Till Date,Reikningar frosnir til dags,
Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Bókhaldsfærslur eru frystar fram að þessum degi. Enginn getur búið til eða breytt færslum nema notendur með hlutverkið sem tilgreint er hér að neðan,
Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Hlutverk leyft að setja frosna reikninga og breyta frosnum færslum,
Address used to determine Tax Category in transactions,Heimilisfang notað til að ákvarða skattflokk í viðskiptum,
"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Hlutfallið sem þér er leyft að greiða meira á móti pöntuninni. Til dæmis, ef pöntunargildið er $ 100 fyrir hlut og umburðarlyndi er stillt sem 10%, þá er þér heimilt að skuldfæra allt að $ 110",
This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Þessu hlutverki er heimilt að leggja fram viðskipti sem fara yfir lánamörk,
"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month",Ef valið er „Mánuðir“ verður föst upphæð bókuð sem frestaðar tekjur eða kostnaður fyrir hvern mánuð óháð fjölda daga í mánuði. Það verður hlutfallslegt ef frestaðar tekjur eða kostnaður er ekki bókfærður í heilan mánuð,
"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense",Ef þetta er ekki hakað verða beinar GL-færslur búnar til til að bóka frestaðar tekjur eða kostnað,
Show Inclusive Tax in Print,Sýnið skatta án aðgreiningar á prenti,
Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Veldu þetta aðeins ef þú hefur sett upp skjölin um sjóðstreymiskortagerð,
Payment Channel,Greiðslurás,
Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Er innkaupapöntun krafist vegna innkaupareikninga og stofnun kvittana?,
Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Er krafist kvittunar fyrir stofnun innheimtuseðla?,
Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Haltu sama hlutfalli allan kauphringinn,
Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Leyfa að bæta hlut við mörgum sinnum í viðskiptum,
Suppliers,Birgjar,
Send Emails to Suppliers,Sendu tölvupóst til birgja,
Select a Supplier,Veldu birgir,
Cannot mark attendance for future dates.,Get ekki merkt mætingu fyrir komandi dagsetningar.,
Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Viltu uppfæra aðsókn?<br> Núverandi: {0}<br> Fjarverandi: {1},
Mpesa Settings,Mpesa stillingar,
Initiator Name,Nafn frumkvöðla,
Till Number,Till Fjöldi,
Sandbox,Sandkassi,
Online PassKey,Online PassKey,
Security Credential,Öryggisskilríki,
Get Account Balance,Fáðu reikningsjöfnuð,
Please set the initiator name and the security credential,Vinsamlegast stilltu nafn frumkvöðla og öryggisskilríki,
Inpatient Medication Entry,Lyfjagangur á legudeild,
HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
Item Code (Drug),Vörunúmer (eiturlyf),
Medication Orders,Lyfjapantanir,
Get Pending Medication Orders,Fáðu lyfjapantanir í bið,
Inpatient Medication Orders,Lyfjapantanir á sjúkrahúsum,
Medication Warehouse,Lyfjageymsla,
Warehouse from where medication stock should be consumed,Vöruhús þaðan sem neyta ætti lyfjabirgða,
Fetching Pending Medication Orders,Sækir lyfjapantanir í bið,
Inpatient Medication Entry Detail,Upplýsingar um inngöngu lyfja á sjúkrahúsum,
Medication Details,Upplýsingar um lyf,
Drug Code,Lyfjakóði,
Drug Name,Lyfjanafn,
Against Inpatient Medication Order,Gegn lyfjapöntun á sjúkrahúsum,
Against Inpatient Medication Order Entry,Gegn inngöngu í lyfjapöntun,
Inpatient Medication Order,Lyfjapöntun á legudeild,
Restrict Backdated Leave Applications,Takmarka umsóknir um afturkölluð leyfi,
Sequence ID,Raðauðkenni,
Sequence Id,Raðkenni,
Allow multiple material consumptions against a Work Order,Leyfa margs konar neyslu gegn vinnupöntun,
Plan time logs outside Workstation working hours,Skipuleggðu tímaskrá utan vinnutíma vinnustöðvar,
Plan operations X days in advance,Skipuleggðu aðgerðir X daga fyrirvara,
Time Between Operations (Mins),Tími milli aðgerða (mín.),
Default: 10 mins,Sjálfgefið: 10 mínútur,
Overproduction for Sales and Work Order,Offramleiðsla fyrir sölu og vinnupöntun,
"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Uppfærðu BOM kostnað sjálfkrafa í gegnum tímaáætlun, byggt á nýjasta verðmatshlutfalli / verðskrá hlutfalli / síðasta kauphlutfalli hráefna",
Purchase Order already created for all Sales Order items,Innkaupapöntun þegar búin til fyrir alla sölupöntunaratriði,
Select Items,Veldu atriði,
Against Default Supplier,Gegn vanefndum birgi,
Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Sjálfvirk lokun Tækifæri eftir nr. daga sem nefndir eru hér að ofan,
Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Er sölupöntun krafist vegna sölureiknings og stofnun afhendingarnótu?,
Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Er skilaboð krafist við stofnun sölureikninga?,
How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Hversu oft ætti að uppfæra verkefni og fyrirtæki byggt á söluviðskiptum?,
Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Leyfa notanda að breyta verðskrágengi í viðskiptum,
Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Leyfa að bæta hlut við mörgum sinnum í viðskiptum,
Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Leyfa margar sölupantanir gegn innkaupapöntun viðskiptavinar,
Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Staðfestu söluverð fyrir hlut á móti kauphlutfalli eða verðmatshlutfalli,
Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Fela skattaauðkenni viðskiptavinar frá söluviðskiptum,
"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Hlutfallið sem þú hefur leyfi til að fá eða afhenda meira á móti því magni sem pantað er. Til dæmis, ef þú hefur pantað 100 einingar, og heimildin þín er 10%, þá er þér heimilt að fá 110 einingar.",
Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Aðgerð ef gæðaskoðun er ekki lögð fram,
Auto Insert Price List Rate If Missing,Setja sjálfkrafa inn verðskrá hlutfall ef það vantar,
Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Stilltu sjálfkrafa raðnúmer byggt á FIFO,
Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Stilltu magn í viðskiptum byggt á raðtölum án inntaks,
Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Hækkaðu efnisbeiðni þegar birgðir ná endurpöntunarstigi,
Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Tilkynntu með tölvupósti um stofnun sjálfvirkra efnisbeiðna,
Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Leyfa efnisflutning frá afhendingarnótu til sölureiknings,
Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Leyfa efnisflutning frá innkaupakvittun yfir á innkaupareikning,
Freeze Stocks Older Than (Days),Frysta hlutabréf eldri en (dagar),
Role Allowed to Edit Frozen Stock,Hlutverk leyft að breyta frosnum hlutabréfum,
The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Óúthlutað magn greiðslufærslu {0} er hærra en óskipt fjárhæð bankaviðskipta,
Payment Received,Greiðsla móttekin,
Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Ekki er hægt að merkja mætingu utan námsársins {0},
Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Nemandi er þegar skráður með námskeiðsinnritun {0},
Attendance cannot be marked for future dates.,Ekki er hægt að merkja mætingu fyrir dagsetningar í framtíðinni.,
Please add programs to enable admission application.,Vinsamlegast bættu við forritum til að gera aðgangsumsókn kleift.,
The following employees are currently still reporting to {0}:,Eftirfarandi starfsmenn eru ennþá að tilkynna til {0}:,
Please make sure the employees above report to another Active employee.,Vinsamlegast vertu viss um að starfsmennirnir hér að ofan greini frá öðrum virkum starfsmanni.,
Cannot Relieve Employee,Get ekki létt af starfsmanni,
Please enter {0},Vinsamlegast sláðu inn {0},
Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Veldu annan greiðslumáta. Mpesa styður ekki viðskipti í gjaldmiðlinum '{0}',
"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Vandamál greind með Mpesa stillingum, skoðaðu villuskráina til að fá frekari upplýsingar",
Mpesa Express Error,Mpesa Express villa,
Account Balance Processing Error,Villa við vinnslu reikningsjöfnuðar,
Please check your configuration and try again,Vinsamlegast athugaðu stillingar þínar og reyndu aftur,
Mpesa Account Balance Processing Error,Villa við úrvinnslu reiknings Mpesa,
Balance Details,Upplýsingar um jafnvægi,
Current Balance,Núverandi staða,
Available Balance,Laus staða,
Reserved Balance,Frátekið jafnvægi,
Uncleared Balance,Ótæmt jafnvægi,
Payment related to {0} is not completed,Greiðslu sem tengist {0} er ekki lokið,
Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Röð nr. {}: Vörukóði: {} er ekki fáanlegur undir lager {}.,
Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Röð nr. {}: Magn birgða dugar ekki fyrir vörukóða: {} undir lager {}. Laus magn {}.,
Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Röð nr. {}: Veldu raðnúmer og lotu á móti hlut: {} eða fjarlægðu það til að ljúka viðskiptum.,
Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Röð nr. {}: Ekkert raðnúmer valið á móti hlut: {}. Veldu einn eða fjarlægðu hann til að ljúka viðskiptum.,
Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Röð nr. {}: Engin lota valin á móti hlut: {}. Vinsamlegast veldu lotu eða fjarlægðu hana til að ljúka viðskiptum.,
Payment amount cannot be less than or equal to 0,Greiðsluupphæð getur ekki verið lægri en eða 0,
Please enter the phone number first,Vinsamlegast sláðu inn símanúmerið fyrst,
Row #{}: {} {} does not exist.,Röð nr. {}: {} {} Er ekki til.,
Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Röð nr. {0}: {1} er krafist til að stofna opnunar {2} reikninga,
You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Þú varst með {} villur þegar þú bjóst til upphafsreikninga. Athugaðu {} til að fá frekari upplýsingar,
Error Occured,Villa kom upp,
Opening Invoice Creation In Progress,Opnun reikningagerðar í vinnslu,
Creating {} out of {} {},Býr til {} úr {} {},
(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Raðnúmer: {0}) er ekki hægt að neyta þar sem það er áskilið til fullrar sölupöntunar {1}.,
Item {0} {1},Atriði {0} {1},
Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Síðasta birgðir viðskipti fyrir hlutinn {0} undir vöruhúsinu {1} voru þann {2}.,
Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Ekki er hægt að bóka birgðir fyrir hlut {0} undir vöruhúsi {1} fyrir þennan tíma.,
Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Bókun framtíðar hlutabréfaviðskipta er ekki leyfð vegna Immutable Ledger,
A BOM with name {0} already exists for item {1}.,BOM með nafninu {0} er þegar til fyrir hlutinn {1}.,
{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Endurnefndir þú hlutinn? Vinsamlegast hafðu samband við stjórnanda / tækniþjónustu,
At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Í línu nr. {0}: auðkenni raðarins {1} má ekki vera minna en fyrri línuröð auðkenni {2},
The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) verður að vera jöfn {2} ({3}),
"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, ljúktu aðgerðinni {1} fyrir aðgerðina {2}.",
Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Get ekki tryggt afhendingu með raðnúmeri þar sem hlutur {0} er bætt við með og án þess að tryggja afhendingu með raðnúmer.,
Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Vöru {0} er án raðnúmera. Aðeins serilialized hlutir geta fengið afhendingu byggt á raðnúmer,
No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Engin virk BOM fannst fyrir hlutinn {0}. Ekki er hægt að tryggja afhendingu með raðnúmeri,
No pending medication orders found for selected criteria,Engar lyfjapantanir í bið fundust fyrir völdum forsendum,
From Date cannot be after the current date.,Frá dagsetningu getur ekki verið eftir núverandi dagsetningu.,
To Date cannot be after the current date.,Til dags getur ekki verið eftir núverandi dagsetningu.,
From Time cannot be after the current time.,Frá tíma getur ekki verið eftir núverandi tíma.,
To Time cannot be after the current time.,To Time getur ekki verið eftir núverandi tíma.,
Stock Entry {0} created and ,Hlutafærsla {0} búin til og,
Inpatient Medication Orders updated successfully,Lækningapantanir á legudeildum uppfærðar með góðum árangri,
Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Röð {0}: Get ekki búið til lyfjagjöf á legudeild gegn hætt við lyfjapöntun á legudeild {1},
Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Röð {0}: Þessi lyfjapöntun er þegar merkt sem lokið,
Quantity not available for {0} in warehouse {1},Magn ekki tiltækt fyrir {0} í lager {1},
Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Vinsamlegast virkjaðu Leyfa neikvæðan lager í lagerstillingum eða búðu til lagerfærslu til að halda áfram.,
No Inpatient Record found against patient {0},Engin sjúkraskrá fannst gegn sjúklingi {0},
An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Lyfjapöntun á legudeild {0} gegn fundi sjúklinga {1} er þegar til.,
Hide Unavailable Items,Fela hluti sem ekki eru tiltækir,
Apply Discount on Discounted Rate,Sækja um afslátt á afsláttarverði,
Therapy Plan Template,Sniðmát fyrir meðferðaráætlun,
Fetching Template Details,Sækir upplýsingar um sniðmát,
Linked Item Details,Upplýsingar um tengda hlut,
Therapy Types,Meðferðartegundir,
Therapy Plan Template Detail,Sniðmát fyrir meðferðaráætlun,
Non Conformance,Ósamræmi,
Process Owner,Ferli eigandi,
Corrective Action,Úrbætur,
Preventive Action,Fyrirbyggjandi aðgerð,
Problem,Vandamál,
Responsible,Ábyrg,
Completion By,Lok frá,
Process Owner Full Name,Fullt nafn eiganda ferils,
Right Index,Hægri vísitala,
Left Index,Vinstri vísitala,
Sub Procedure,Undirferli,
Passed,Samþykkt,
Print Receipt,Prentakvittun,
Edit Receipt,Breyta kvittun,
Focus on search input,Einbeittu þér að leitarinntakinu,
Focus on Item Group filter,Einbeittu þér að hlutahópasíu,
Checkout Order / Submit Order / New Order,Afgreiðslupöntun / leggja fram pöntun / nýja pöntun,
Add Order Discount,Bæta við pöntunarafslætti,
Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Vörukóði: {0} er ekki fáanlegur í vörugeymslu {1}.,
Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Raðnúmer eru ekki tiltæk fyrir vöru {0} undir vöruhúsi {1}. Vinsamlegast reyndu að skipta um lager.,
Fetched only {0} available serial numbers.,Sótti aðeins {0} tiltækt raðnúmer.,
Switch Between Payment Modes,Skiptu á milli greiðslumáta,
Enter {0} amount.,Sláðu inn {0} upphæð.,
You don't have enough points to redeem.,Þú hefur ekki nógu mörg stig til að innleysa.,
You can redeem upto {0}.,Þú getur leyst allt að {0}.,
Enter amount to be redeemed.,Sláðu inn upphæð sem á að innleysa.,
You cannot redeem more than {0}.,Þú getur ekki innleyst meira en {0}.,
Open Form View,Opnaðu skjámynd,
POS invoice {0} created succesfully,POS reikningur {0} búinn til með góðum árangri,
Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Lagermagn dugar ekki fyrir vörukóða: {0} undir vöruhúsi {1}. Laus magn {2}.,
Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Raðnúmer: {0} hefur þegar verið flutt á annan POS reikning.,
Balance Serial No,Jafnvægi raðnúmer,
Warehouse: {0} does not belong to {1},Vöruhús: {0} tilheyrir ekki {1},
Please select batches for batched item {0},Veldu lotur fyrir lotuhlut {0},
Please select quantity on row {0},Veldu magn í línu {0},
Please enter serial numbers for serialized item {0},Vinsamlegast sláðu inn raðnúmer fyrir raðnúmerið {0},
Batch {0} already selected.,Hópur {0} þegar valinn.,
Please select a warehouse to get available quantities,Vinsamlegast veldu vöruhús til að fá tiltækt magn,
"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",Fyrir flutning frá uppruna getur valið magn ekki verið meira en tiltækt magn,
Cannot find Item with this Barcode,Finnur ekki hlut með þessum strikamerki,
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} er skylda. Kannski er gjaldeyrisskrá ekki búin til fyrir {1} til {2},
{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} hefur sent inn eignir sem tengjast henni. Þú þarft að hætta við eignirnar til að búa til kauprétt.,
Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,Ekki er hægt að hætta við þetta skjal þar sem það er tengt við innsendar eignir {0}. Vinsamlegast hætta við það til að halda áfram.,
Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Röð nr. {}: Raðnúmer. {} Hefur þegar verið flutt á annan POS reikning. Vinsamlegast veldu gild raðnúmer.,
Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Röð nr. {}: Raðnúmer. {} Hefur þegar verið flutt á annan POS reikning. Vinsamlegast veldu gild raðnúmer.,
Item Unavailable,Atriði ekki tiltækt,
Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Röð nr. {}: Ekki er hægt að skila raðnúmeri {} þar sem það var ekki flutt á upphaflegum reikningi {},
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Vinsamlegast stilltu sjálfgefið reiðufé eða bankareikning í greiðslumáta {},
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Vinsamlegast stilltu sjálfgefið reiðufé eða bankareikning í greiðslumáta {},
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Gakktu úr skugga um að {} reikningurinn sé reikningur í efnahagsreikningi. Þú getur breytt móðurreikningi í efnahagsreikning eða valið annan reikning.,
Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Gakktu úr skugga um að {} reikningurinn sé greiðslureikningur. Breyttu reikningsgerðinni í Greiðanleg eða veldu annan reikning.,
Row {}: Expense Head changed to {} ,Röð {}: Kostnaðarhaus breytt í {},
because account {} is not linked to warehouse {} ,vegna þess að reikningur {} er ekki tengdur við lager {},
or it is not the default inventory account,eða það er ekki sjálfgefinn birgðareikningur,
Expense Head Changed,Kostnaðarhaus breytt,
because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},vegna þess að kostnaður er bókfærður á þennan reikning í kvittun innkaupa {},
as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,þar sem engin innheimtukvittun er búin til gegn hlutnum {}.,
This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Þetta er gert til að meðhöndla bókhald vegna tilvika þegar innkaupakvittun er búin til eftir innkaupareikning,
Purchase Order Required for item {},Innkaupapöntun krafist fyrir hlutinn {},
To submit the invoice without purchase order please set {} ,Til að leggja fram reikninginn án innkaupapöntunar skaltu stilla {},
as {} in {},eins og í {},
Mandatory Purchase Order,Lögboðin innkaupapöntun,
Purchase Receipt Required for item {},Innkaupakvittunar krafist fyrir hlutinn {},
To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,Til að senda reikninginn án kvittunar skaltu stilla {},
Mandatory Purchase Receipt,Skyldukaupakvittun,
POS Profile {} does not belongs to company {},POS prófíll {} tilheyrir ekki fyrirtæki {},
User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Notandi {} er óvirkur. Vinsamlegast veldu gildan notanda / gjaldkera,
Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Röð nr.}}: Upprunalegur reikningur {} skilareiknings {} er {}.,
Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Upprunalegur reikningur ætti að sameina fyrir eða ásamt skilareikningi.,
You can add original invoice {} manually to proceed.,Þú getur bætt við upphaflegum reikningi {} handvirkt til að halda áfram.,
Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Gakktu úr skugga um að {} reikningurinn sé reikningur í efnahagsreikningi.,
You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Þú getur breytt móðurreikningi í efnahagsreikning eða valið annan reikning.,
Please ensure {} account is a Receivable account. ,Gakktu úr skugga um að {} reikningurinn sé viðtakanlegur reikningur.,
Change the account type to Receivable or select a different account.,Breyttu reikningsgerðinni í Kröfur eða veldu annan reikning.,
{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},Ekki er hægt að hætta við {} þar sem unnin vildarpunktar hafa verið innleystir. Hætta fyrst við {} Nei {},
already exists,er þegar til,
POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS lokunarfærsla {} gegn {} milli valins tímabils,
POS Invoice is {},POS reikningur er {},
POS Profile doesn't matches {},POS prófíll passar ekki við {},
POS Invoice is not {},POS-reikningur er ekki {},
POS Invoice isn't created by user {},POS reikningur er ekki búinn til af notanda {},
Row #{}: {},Röð nr. {}: {},
Invalid POS Invoices,Ógildir POS-reikningar,
Please add the account to root level Company - {},Vinsamlegast bættu reikningnum við rótarstig fyrirtækisins - {},
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Við stofnun reiknings fyrir Child Company {0} fannst móðurreikningur {1} ekki. Vinsamlegast stofnaðu móðurreikninginn í samsvarandi COA,
Account Not Found,Reikningur fannst ekki,
"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Við stofnun reiknings fyrir Child Company {0} fannst móðurreikningur {1} sem aðalbókareikningur.,
Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Vinsamlegast breyttu móðurreikningi í samsvarandi barnafyrirtæki í hópreikning.,
Invalid Parent Account,Ógildur móðurreikningur,
"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Að endurnefna það er aðeins leyfilegt í gegnum móðurfélagið {0}, til að koma í veg fyrir misræmi.",
"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",Ef þú {0} {1} magn hlutarins {2} verður kerfinu {3} beitt á hlutinn.,
"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",Ef þú {0} {1} virðir hlut {2} verður kerfinu {3} beitt á hlutinn.,
"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.",Þar sem reiturinn {0} er virkur er reiturinn {1} skyldugur.,
"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Þar sem reiturinn {0} er virkur, ætti gildi reitsins {1} að vera meira en 1.",
Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},Get ekki afhent raðnúmer {0} hlutar {1} þar sem það er áskilið til fullrar sölupöntunar {2},
"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Sölupöntun {0} hefur fyrirvara fyrir hlutinn {1}, þú getur aðeins afhent frátekinn {1} á móti {0}.",
{0} Serial No {1} cannot be delivered,Ekki er hægt að afhenda {0} raðnúmer {1},
Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Röð {0}: Liður í undirverktöku er skyldur fyrir hráefnið {1},
"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.",Þar sem nægilegt hráefni er til þarf ekki Efnisbeiðni fyrir Vöruhús {0}.,
" If you still want to proceed, please enable {0}.",Ef þú vilt samt halda áfram skaltu virkja {0}.,
The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,Atriðið sem {0} - {1} vísar til er þegar reiknað,
Therapy Session overlaps with {0},Meðferðarlotan skarast við {0},
"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Vörukóði, vöruhús, magn er krafist í línu {0}",
Get Items from Material Requests against this Supplier,Fáðu hluti frá beiðnum um efni gagnvart þessum birgi,
Enable European Access,Virkja evrópskan aðgang,
Creating Purchase Order ...,Býr til innkaupapöntun ...,
"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.",Veldu birgja frá sjálfgefnum birgjum hlutanna hér að neðan. Við val verður eingöngu gerð innkaupapöntun á hlutum sem tilheyra völdum birgi.,
Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Röð nr. {}: Þú verður að velja {} raðnúmer fyrir hlut {}.,