DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +52,Please select Party Type first,Seleccioneu Partit Tipus primer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +278,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període d'abandonament actiu
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +29,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +15,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +193,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +41,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de respatller
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +58,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",El benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de termes de pagament
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom d'amfitrió
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció del laboratori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +906,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +257,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No es requereix document de pagament per completar la trasaction
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Si us plau seleccioni la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +46,Attendance date can not be less than employee's joining date,data de l'assistència no pot ser inferior a la data d'unir-se als empleats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
DocType: Sales Invoice,Company Address,Direcció de l'empresa
DocType: BOM,Operations,Operacions
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l'article: {1} i el Client: {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py +356,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l'empresa matriu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +221,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Període de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de retenció d'impostos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py +23,Cancel the journal entry {0} first,Anul·la primer l'entrada del diari {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +115,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La BOM no està especificada per subcontractar l'element {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company s'introdueix més d'una vegada
DocType: Patient,Married,Casat
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},No està permès per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "Universitat""
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""És actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1105,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d'entrada de diari
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
DocType: Student Log,Student Log,Inicia estudiant
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació dels proveïdors.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +140,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,No leave record found for employee {0} for {1},No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de guany / pèrdua d'intercanvi no realitzat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +298,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'estat a la configuració de recursos humans.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Target On
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +404,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +146,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +87,Please enter Preferred Contact Email,"Si us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +404,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +157,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py +102,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +832,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d'aquest valor de la factura.
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova llista de materials
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js +76,Number of positions cannot be less then current count of employees,El nombre de posicions no pot ser inferior al recompte actual dels empleats
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l'Ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10,Membership Details,Detalls de membres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles i preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de treball diari de resum
DocType: Physician Schedule,Time Slots,Tragamonedas de temps
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordres de venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394,Set as Default,Estableix com a predeterminat
DocType: Production Plan,PLN-,PLN-
,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Aneu als clients
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late Checkin
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curs eina de creació
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',No es pot eliminar el tipus de projecte 'Extern'
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +444,Advance amount cannot be greater than {0} {1},quantitat d'avanç no pot ser més gran que {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +55,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S'ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}"
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està seleccionat, l'element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup."
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +213,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d'aquest projecte
,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
DocType: Payment Term,Credit Months,Mesos de Crèdit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +126,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +162,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota grups d'estudiants
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +206,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de depreciació {0}: la data d'inici de la depreciació s'introdueix com data passada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +456,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom del terme de pagament
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crea documents per a la recollida de mostres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +308,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s'utilitza per esmentar el dia en què s'ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc."
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant grup d'alumnes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +60,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L'assistència no s'ha enviat per {0} com {1} en excedència.
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Els correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +742,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
DocType: Job Applicant,Cover Letter,carta de presentació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs pendents i Dipòsits per aclarir
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +547,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l'element {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +434,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des la vora esquerra
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Preu i quantitat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Això es basa en operacions contra aquesta empresa. Vegeu la línia de temps a continuació per obtenir detalls
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Estableix la tarifa de l'habitació de l'hotel a {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Cost of Sold Asset,Cost d'actiu venut
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de Programació de golf
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +652,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105,Application period cannot be across two allocation records,El període d'aplicació no pot estar en dos registres d'assignació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +73,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Contenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +145,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +260,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ruta de la clau de resultats de resposta
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +496,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Per a la quantitat {0} no hauria de ser més ralentí que la quantitat de l'ordre de treball {1}
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
,Finished Goods,Béns Acabats
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225,Student Name: ,Nom de l'estudiant:
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l'import es reemborsarà al vostre compte."
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horari Data
DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termini de la oferta de treball
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori - Obtenir estudiants de
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,cursos matriculats
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Item Name,Nom de l'article
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Crear ordres de compra
,Purchase Register,Compra de Registre
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116,Patient not found,Pacient no trobat
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +358,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,import assignat no pot superar l'import no ajustat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l'examinador
DocType: Lab Test Template,No Result,sense Resultat
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1151,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes d'empreses d'ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d'actius
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
DocType: Production Plan,Not Started,Sense començar
DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any Acadèmic
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180,Please set default payable account for the company {0},Configureu compte per pagar per defecte per a l'empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +570,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},No s'ha permès la transacció contra l'ordre de treball aturat {0}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +736,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85,Opening Invoice Item,Obertura de l'element de la factura
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Requerit
DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40,Work Order,Ordre de treball
DocType: Driver,DRIVER-.#####,DRIVER -. #####
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,Guardian2 ID de correu electrònic
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra en el lloc web (variant)
DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,No pagat
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Mantinguts per a la venda
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +47,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d'alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py +39,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L'empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a l'ordre de treball finalitzat.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} es va cancel·lar pel que l'acció no es pot completar
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
DocType: Patient,Allergies,Al·lèrgies
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33,The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +32,Change Item Code,Canvieu el codi de l'element
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu comandes de compra
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +185,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: la data d'inici de la depreciació és obligatòria
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +53,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d'actius completat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +568,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,"Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +283,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +160,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l'entrada de diari enllaçada
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +171,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +229,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l'Ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +170,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Valoració dels tipus és obligatòria si l'obertura Stock entrar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +36,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ja heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l'usuari {1}, amabilitat per defecte"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +164,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El Grup de clients s'establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72,Territory is Required in POS Profile,El territori es requereix en el perfil de POS
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evita les RFQ
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +179,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +18,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia ha d'estar entre la data i la data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +18,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +110,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +68,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l'empresa matriu {4}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +908,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar el compte de pagament per fer l'entrada del Banc
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Sèrie de nomenclatura per facturar per defecte
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +679,An error occurred during the update process,S'ha produït un error durant el procés d'actualització
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +57,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +741,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pagament de comptes de porta d'enllaç no es crea, si us plau crear una manualment."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No és elegible per a l'admissió en aquest programa segons la DOB
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germans
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei en el vehicle
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automàticament la sol·licitud de realimentació sobre la base de condicions.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +22,Asset {0} does not belong to company {1},Actius {0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +151,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +83,Net Change in Inventory,Canvi net en l'Inventari
DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
DocType: Payment Entry,Payment From / To,El pagament de / a
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1056,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +81,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrarà a l'estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d'assistència
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,import de l'amortització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
DocType: Asset,Asset Owner Company,Propietari de l'empresa propietària
DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +249,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,No s'ha pogut trobar la ruta
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +37,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +639,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l'element {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +398,Preview Salary Slip,Salari vista prèvia de lliscament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +56,Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} s'ha introduït diverses vegades
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +510,Set {0} in asset category {1} or company {2},Estableix {0} a la categoria d'actius {1} o a l'empresa {2}
,Absent Student Report,Informe de l'alumne absent
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM d'espaiat de cultiu
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d'efectiu
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +42,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Either location or employee must be required,Tant la ubicació com l'empleat han de ser obligatoris
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +61,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +86,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l'Accionista no pot estar en blanc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +134,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a "Feedback de formació" i, a continuació, "Nou""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +289,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Quantitat rebuda (Companyia de divises)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +516,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,No hi ha cap empleat per als criteris establerts. Comproveu que ja no s'hagin creat salaris.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +184,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim de beneficis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +894,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l'element {2}. Heu proporcionat {3}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +343,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l'assignació de prioritat. Regles de preus: {0}"
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració de tipus de canvi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js +106,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +26,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,L'intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +467,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # L'element {1} no es pot transferir més de {2} contra l'ordre de compra {3}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117,Make Timesheet,fer part d'hores
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +140,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actius rebutjat a través d'entrada de diari {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +42,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +227,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1207,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +67,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +46,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Actualització d'Estoc""no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365,"If you have any questions, please get back to us.","Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres."
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Cartera de flux d'efectiu
DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centre de cost {2} no pertany a l'empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el vostre capçal de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Element Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existeix en l'anterior '{} tipus de document' taula
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +303,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d'hores {0} ja s'hagi completat o cancel·lat
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l'adreça escollida s'edita després de desar-la"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +576,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,La quantitat a Bill
DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Suma total Anunciada
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l'element principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total d'comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +104,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d ' «ús de Compres', com cistella de la compra és activat i ha d'haver almenys una regla fiscal per Compres"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +445,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pagament {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comprovar si s'ha de llençar com avanç en aquesta factura."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Default Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108,Setup your Institute in ERPNext,Configura el vostre institut a ERPNext
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Nombre total de filtres zero
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +369,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +604,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +423,No Items available for transfer,Sense articles disponibles per a la transferència
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l'activitat
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descompte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +102,Please save before assigning task.,Deseu abans d'assignar una tasca.
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient."
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte moneda
DocType: Lab Test,Sample ID,Identificador de mostra
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l'empresa"
DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +231,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Define budget for a financial year.,Definir pressupost per a un exercici.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +54,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
DocType: Physician,Appointments,Cites
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
,LeaderBoard,Leaderboard
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa amb marge (moneda d'empresa)
DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s'utilitzi. Reemplaçarà l'antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula "BOM Explosion Item" segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents ordres de treball:
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +78, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +648,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +720,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor de l'atribut a l'atribut de l'element.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentatge de descompte addicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d'ajuda
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura del sòl
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Impressió de la targeta d'informe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Defecte del compte bancari / efectiu s'actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +15,Amount should be greater than zero.,La quantitat hauria de ser superior a zero.
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,La prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM lloc web d'articles
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +314,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Quantitat no està disponible per {4} al magatzem {1} a publicar moment de l'entrada ({2} {3})
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d'una opció a la llista de caselles de verificació.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Carro de la compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +485,Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto"
DocType: Buying Settings,Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order,Desactiva l'obtenció dels últims detalls de la compra a l'ordre de compra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +323,Do you really want to restore this scrapped asset?,De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Agrovador d'abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no contenen fins a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +176,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,No es pot trobar la variable:
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +822,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +280,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No es pot convertir en un element d'actiu fix quan es creï Stock Ledger.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta"
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat de l'enviament
,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com Font
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de clients> Territori
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +302,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte de renda d'interessos en el préstec {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +15,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l'empleat amb estatus d'esquerra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py +19,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per zero hores de facturació
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js +13,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,L'assistència Freeze Data
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),El plom sobre l'edat mínima (Dies)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,All BOMs,totes les llistes de materials
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions de tipus {0} de l'hotel no estan disponibles a {1}
DocType: Patient,Default Currency,Moneda per defecte
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +505,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +42,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +175,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d'element per a l'element seleccionat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +231,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","D'acord amb la configuració de comprar si l'ordre de compra Obligatori == 'SÍ', a continuació, per a la creació de la factura de compra, l'usuari necessita per crear l'ordre de compra per al primer element {0}"
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '"
,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +28,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},2 primers dígits de GSTIN ha de coincidir amb el nombre d'Estat {0}
,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
DocType: Lead,Consultant,Consultor
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió del professorat dels pares
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +500,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +36,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Un altre rècord Pressupost '{0}' ja existeix en contra {1} '{2}' per a l'any fiscal {3}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de factura de pagament
DocType: Travel Request,Employee Details,Detalls del Empleat
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d'inici és superior al final del dia a la tasca '{0}'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +59,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +9,Please enter Item Code to get Batch Number,"Si us plau, introdueixi el codi d'article per obtenir el nombre de lot"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +423,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +784,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2517,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s'ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil."
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
DocType: Lead,Lead,Client potencial
DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
DocType: Course,Course Intro,curs Introducció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105,Stock Entry {0} created,De l'entrada {0} creat
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +197,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +71,Updating estimated arrival times.,Actualització dels temps d'arribada estimats.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +281,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py +8,All Healthcare Service Unit,Tota Unitat de Servei de Salut
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs"
DocType: Announcement,All Students,tots els alumnes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
DocType: Student,STUD.,Stud.
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
DocType: Email Digest,New Income,nou Ingrés
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
,Student and Guardian Contact Details,Alumne i tutor detalls de contacte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Valuation Rate required for Item in row {0},Valoració dels tipus requerits per l'article a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Adverteu una nova sol·licitud de pressupostos
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de proves de laboratori
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat total d'emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l'article {3}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1166,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +218,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortitzar import de la diferència
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +509,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s'ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +56,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s'ha assignat cap estructura salarial assignada a l'empleat {0} en una data determinada {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d'enviament no és aplicable al país {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +177,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de tots els pesos de tasques ha de ser 1. Si us plau ajusta els pesos de totes les tasques del projecte en conseqüència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +595,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +124,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Format d'impressió
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +76,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +44,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,L'element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l'element
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d'aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)"
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s'utilitza per al càlcul pro-rata temporis
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Assignació de noms del prefix de la sèrie
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d'entrenament
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total de la comanda
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,estudiant que s'inscriu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
DocType: Project,Start and End Dates,Les dates d'inici i fi
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +37,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a l'aplicació pública està obsolet. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual de l'usuari"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +196,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +102,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de la operació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Curs Data de finalització
DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +838,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registre de Comunicació.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l'accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Quadre de puntuació de proveïdors Variable
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,S'ha produït un error en crear un calendari de cursos
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Approver de despeses de la llista s'establirà com a aprovador d'inversió predeterminat.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +590,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +222,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots"
,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Els paràmetres d'impressió actualitzats en format d'impressió respectiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +252,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
DocType: Weather,Weather Parameter,Paràmetre del temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra P & L saldos sense tancar l'exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +177,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates llogades de la casa han de ser almenys de 15 dies separades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Compte {2} està inactiu
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Fan comandes de client per ajudar-lo a planificar el seu treball i lliurament del temps de funcionament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
DocType: Tax Withholding Category,Withhold Cumulative Tax Amount On First Invoice After Threshold,Retenció de l'import acumulat d'impostos a la primera factura després del llindar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +20,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no està en un període de nòmina vàlid
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +277,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoria actiu és obligatori per a la partida de l'actiu fix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Els estudiants HTML
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil de la TPV és obligatori per utilitzar Point-of-Sale
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Import Net
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no s'ha presentat de manera que l'acció no es pot completar
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +60,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","S'ha cancel·lat la cita, revisa i canvia la factura {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28,Memebership Details,Detalls de Memebership
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors del resultat requerits.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9,Opening Invoices,Obertura de factures
DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +206,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55,User {0} is already assigned to Physician {1},L'usuari {0} ja està assignat al metge {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2701,Default warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit per omissió per a l'element seleccionat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,La quantitat màxima del préstec
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},nombre de rotllo duplicat per a l'estudiant {0}
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d'Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d'inici serà el grup per defecte de l'article per al lloc web"
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan en el cor del sistema, se sumen tots els seus estudiants"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comprova la configuració predeterminada a la fila {1} per a aquest usuari.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +198,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices,Fila {idx}: {field} és obligatòria per crear l'obertura {invoice_type} Factures
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detall de contacte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +265,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +249,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, estableix nòmina compte per pagar per defecte en l'empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +20,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia ha d'estar entre el treball des de la data i la data de finalització del treball
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Estableix la sèrie de noms per a {0} mitjançant la configuració> Configuració> Sèrie de nomenclatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +65,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component",Afegiu els beneficis restants {0} a l'aplicació com a component \ pro-rata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +486,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l'URL del servidor Woocommerce
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +27,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tota la tasca obligatòria per a la creació d'empleats encara no s'ha fet.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +253,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber més
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +46,"Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",S'han obert les ofertes de feina per a la designació {0} o la contractació completada segons el pla de personal {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l'any fiscal {0}. Any fiscal {0} s'estableix per defecte en la configuració global
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +210,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà Slips salarials i crear ingressos de periodificació acumulats. Voleu continuar?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +82,Net Change in Accounts Payable,Canvi net en comptes per pagar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +213,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S'ha creuat el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d'aquest grup d'estudiants.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
DocType: Lab Test,Technician Name,Tècnic Nom
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculació de Pagament a la cancel·lació de la factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odòmetre entrat ha de ser més gran que el comptaquilòmetres inicial {0}
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d'enviament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Deixa i Assistència
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +156,From date can not be less than employee's joining date,La data no pot ser inferior a la data d'entrada de l'empleat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvia el nom dels criteris
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +146,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció d'accions. Realitzeu un element nou i transfereixi valors al nou element
DocType: Member,Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: es requereix de centres de cost de 'pèrdues i guanys' compte {2}. Si us plau, establir un centre de cost per defecte per a la Companyia."
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +98,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L'empleat {0} ja ha enviat un apllication {1} per al període de nòmina {2}
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Calendari de tarifes Grup d'estudiants
DocType: Student,AB+,AB +
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot número
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor grup d'alumnes
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marc d'avaluació (de 10)
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Sense Guardian2 mòbil
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un número negatiu"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +209,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +211,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +77,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +544,You have to Deduct Tax for Unsubmitted Tax Exemption Proof and Unclaimed Employee Benefits in the last Salary Slip of Payroll Period,Heu deduir l'impost per a la prova d'exempció d'impostos no enviada i els beneficis d'empleats no reclamats en l'últim salari del període de nòmina
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nº de sèrie i lots
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Força grup d'alumnes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +262,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +113,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses subsidiàries ja han planificat per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. \ El pla de personal de {0} hauria d'assignar més places i pressupost per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236,Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l'apartat o Magatzem"
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +43,Make Inter Company Journal Entry,Feu l'entrada de la revista Inter Company
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +830,Discount amount cannot be greater than 100%,La quantitat de descompte no pot ser superior al 100%
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +387,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +96,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magatzem {0} no està vinculada a cap compte, si us plau esmentar el compte en el registre de magatzem o un conjunt predeterminat compte d'inventari en companyia {1}."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gestionar les seves comandes
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
DocType: Crop,Crop Spacing,Espaiat de cultiu
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura de golf
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +288,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Actiu no es pot cancel·lar, com ja ho és {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d'hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +48,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},El número de sèrie {0} no pertany a la ubicació {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py +16,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La permís màxim permès en el tipus d'abandonament {0} és {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o la moneda del compte de partit
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +737,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +169,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust 'Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d'actius' en la seva empresa {0}
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +55,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de destinació és obligatòria per a l'actiu {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +205,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està establert en la configuració de fabricació.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +46,Visit the forums,Visiteu els fòrums
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +521,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","No es pot superar l'element {0} a la fila {1} més que {2}. Per permetre una facturació excessiva, configureu-la a Configuració de valors"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +101,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser iguals
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.,Compte per cobrar per defecte que s'utilitzarà si no s'estableix a Patient per reservar càrrecs de consulta.
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Actius Fixos L'article ha de ser una posició no de magatzem.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +52,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +58,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
DocType: Lead,Follow Up,Segueix
DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +71,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335,Same item has been entered multiple times. {0},S'ha introduït el mateix element diverses vegades. {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Termini Data d'inici no pot ser anterior a la data d'inici d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_request/shift_request.py +68,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L'empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +306,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l'exercici fiscal"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
ha de ser més gran que o igual a {2}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +529,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s'ha trobat resoldre salarial per presentar els criteris seleccionats anteriorment o el resguard salarial ja presentat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Material Request Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
DocType: Account,Frozen,Bloquejat
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import base (Companyia de divises)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +133,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,"Si us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +154,No repayments available for Journal Entry,No hi ha reemborsaments disponibles per a l'entrada del diari
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
DocType: Item Reorder,Check in (group),El procés de registre (grup)
DocType: Soil Texture,Silt,Silt
,Qty to Order,Quantitat de comanda
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El capçal compte sota passiu o patrimoni, en el qual serà reservat Guany / Pèrdua"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +403,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si us plau ajust la data d'incorporació dels empleats {0}
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturació quantitat total (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte predeterminada s'actualitzarà automàticament a la factura POS quan aquest mode estigui seleccionat.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1017,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu la llista de materials i d'Unitats de Producció
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Half Day Date should be between From Date and To Date,Mig dia de la data ha d'estar entre De la data i Fins a la data
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Establiu el Centre de costos per defecte a {0} empresa.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +195,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust 'Centre de l'amortització del cost de l'actiu' a l'empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +166,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +375,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +445,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l'element {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +112,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Aprovat l'impost central del ITC
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Direcció Nom de l'empresa
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curs per a Pares (Deixar en blanc, si això no és part del Curs per a Pares)"
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s'actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +31,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",El benefici màxim de l'empleat ({0}) supera {1} per la suma {2} de l'import anterior reivindicat
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +629,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element és un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty múltiple."
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +129,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"No s'ha pogut trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}. Si us plau, crear un registre de canvi manual"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +169,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publica "En existència" o "No està en existència" al Hub basant-se en les existències disponibles en aquest magatzem.
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A l'espera d'ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +345,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +31,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Des de la data {0} no es pot produir després de l'alleujament de l'empleat Data {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1089,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d'ordres de venda, factura de venda o entrada de diari"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d'aquest venedor
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +74,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies hàbils
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculat equilibri extracte bancari
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1008,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una RFQ rebuda a cap quota
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +22,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir a la moneda del compte
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Això es basa en operacions contra aquest pacient. Vegeu la línia de temps a continuació per obtenir detalls
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandaments del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nom del pla d'avaluació
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació d'ordres de treball
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +249,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i més com els seus clients potencials"
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Descompte de venda post
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +92,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l'Accionista no pot estar en blanc
DocType: Guardian,Work Address,Direcció del treball
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +241,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1042,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codi d'article, magatzem, quantitat es requereix a la fila"
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +231,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Nombre d'Interacció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +143,Cost of New Purchase,Cost de Compra de Nova
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +69,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Activa Aplicable en l'ordre de compra i aplicable a la reserva de despeses reals
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +101,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +173,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix totes les taules de seguiment vinculades a aquesta configuració
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l'article `` {0} i guardar
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,garantia bancària
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Profit for the year,Benefici de l'exercici
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de Comptabilitat per a {2} només pot fer-se en moneda: {3}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74,Email not found in default contact,No s'ha trobat el correu electrònic al contacte predeterminat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grups d'estudiants creats.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Suma total de facturació
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa a l'Estructura de tarifes i al grup d'estudiants {0} són diferents.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +478,List of available Shareholders with folio numbers,Llista d'accionistes disponibles amb números de foli
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import de base (Companyia de divises)
DocType: Student,Guardians,guardians
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostren si la llista de preus no s'ha establert
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Taula de temps ajuden a mantenir la noció del temps, el cost i la facturació d'activitats realitzades pel seu equip"
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Plantilles de variables de quadre de comandament de proveïdors.
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Oferta Termini
DocType: Asset,Quality Manager,Gerent de Qualitat
DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +134,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Si us plau, seleccioneu Admissió d'estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +36,Please select a Price List to publish pricing,Seleccioneu una llista de preus per publicar preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Complet Quantitat no pot contenir més de {1} per a l'operació {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +149,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Article serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, utilitzi l'entrada"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1219,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar mostres màximes: {0} per a lots {1} i element {2}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +204,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +297,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el compte {1} no pertany a l'empresa {2}
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,"Si us plau, introdueixi recepció de documents"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l'assignació màxima de {0} leave type per a l'empleat {1} en el període
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +222,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0}
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors de pares
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +159,Physician not available on {0},El metge no està disponible a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +47,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a la companyia del grup
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py +24,Tax Declaration of {0} for period {1} already submitted.,Declaració d'impostos de {0} per al període {1} ja enviat.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +127,Physician {0} not available on {1},El metge {0} no està disponible a {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +251,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d'empleat {0} per a les dates indicades
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar sol·licitud de pagament
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +207,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l'element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1162,Please set recurring after saving,Si us plau conjunt recurrent després de guardar
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l'organitzador
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +82,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +144,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +52,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d'origen i de destinació no pot ser igual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +484,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +325,Are you sure you want to cancel this appointment?,Estàs segur que vols cancel·lar aquesta cita?
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +209,Please set default account in Salary Component {0},Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l'article a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Compte {0} no coincideix amb el de la seva empresa {1} en la manera de compte: {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +690,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +239,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable per als usuaris
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,No s'ha creat cap Ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +389,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nòmina dels empleats {0} ja creat per a aquest període
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +24,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar Leave Encashment per una quantitat de pagaments vàlida
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +250,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +1072,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +111,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +505,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +227,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93,Google Maps integration is not enabled,La integració de Google Maps no està habilitada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +134,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de devolució
,Minutes to First Response for Issues,Minuts fins a la primera resposta per Temes
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l'institut per al qual està configurant aquest sistema.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les BOM
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py +16,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament addicional no pot ser una data passada
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de Invitació / Anunci
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configureu el sistema de nomenclatura d'instructor a l'educació> Configuració de l'educació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1016,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització actual
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,L'ajust del cost financer
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +36,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la seva producció
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +314,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Llicència sense sou no coincideix amb els registres de llicències d'aplicacions aprovades
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +820,Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +19,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d'empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +87,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les ordres de compra no estan permeses per {0} a causa d'un quadre de comandament de peu de {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +25,End Year,De cap d'any
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
DocType: Lab Test Template,Is billable,És facturable
DocType: Delivery Note,DN-,DN
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d'inici real (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +219,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'import total anticipat no pot ser superior a l'import total reclamat
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
DocType: Homepage,Homepage,pàgina principal
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68,Select Physician...,Seleccioneu el metge ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +921,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagaments): la quantitat ha de ser positiva
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +139,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +422,Select Attribute Values,Seleccioneu els valors de l'atribut
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Per següent Contacte no pot ser la mateixa que la de plom Adreça de correu electrònic
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en un adult és d'aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada "120/80 mmHg""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +124,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Estableix els elements de vida útil en dies, per establir la data de caducitat segons la data de fabricació i la vida pròpia"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +253,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +573,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l'element d'actiu {1}
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de Pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +245,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot d'articles per {0}. No és possible trobar un únic lot que compleix amb aquest requisit
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +89,Available-for-use Date is entered as past date,La data d'ús disponible s'introdueix com a data passada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus per a "Tarifa", sobreescriurà la llista de preus. La tarifa de la tarifa de preus és la tarifa final, de manera que no s'ha d'aplicar un descompte addicional. Per tant, en transaccions com ara Ordre de vendes, Ordre de compra, etc., s'obtindrà en el camp "Tarifa", en lloc del camp "Tarifa de tarifes de preus"."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,document de recepció ha de ser presentat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +160,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +198,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,"Si us plau, introdueixi l'adreça de correu electrònic vàlida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Depreciation Amount during the period,Import de l'amortització durant el període
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +32,Serial no is required for the asset {0},No es requereix serial per a l'actiu {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +290,For row {0}: Enter planned qty,Per a la fila {0}: introduïu el qty planificat
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d'assistència, avaluacions i quotes per als estudiants"
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17,Send Grant Review Email,Envieu un correu electrònic de revisió de la subvenció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +113,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235,Room Capacity,Capacitat de l'habitació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},Ja existeix un registre per a l'element {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +48,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdin registres de factures generades prèviament. Esteu segur que voleu reiniciar aquesta subscripció?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1263,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +914,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +428,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +185,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / Pèrdua per venda d'actius
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +21,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només es seleccionarà el sol·licitant d'estudiants amb l'estat "Aprovat" a la taula següent.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +118,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre Gràfic de comptes correctament.
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Torneu a seleccionar, si el contacte escollit s'edita després de desar-lo"
DocType: Consultation,In print,En impressió
,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +581,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +40,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registri el número SIREN en el fitxer d'informació de l'empresa"
DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +158,To date can not greater than employee's relieving date,Fins a la data no pot ser superior a la data d'alliberament de l'empleat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +242,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +46,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només Deixa aplicacions amb estat "Aprovat" i "Rebutjat" pot ser presentat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiant Nom del grup és obligatori a la fila {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d'inici pàgina web
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js +9,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L'adreça d'enviament no té país, que es requereix per a aquesta regla d'enviament"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +237,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +19,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client predeterminat a la Configuració del restaurant
,Salary Register,salari Registre
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem dels pares
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +601,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Per defecte la llista de materials que no es troba d'article {0} i {1} Projecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s'ha pogut resoldre la funció de puntuació de criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula sigui vàlida.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +97,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps de l'accionista i l'accionista no es poden deixar en blanc
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L'ús per Compres
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista de valors d'atributs d'article vàlid per al punt {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions"
DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","No s'ha trobat el percentatge de valoració de l'element {0}, que es requereix per fer entrades de comptabilitat per {1} {2}. Si l'element es transacciona com a element de la taxa de valoració zero a {1}, mencioneu-lo a la taula {1} Element. En cas contrari, creeu una transacció d'accions entrants per l'element o mencioneu el percentatge de valoració al registre de l'element i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada."
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilitzeu TPV en mode fora de línia
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variables del proveïdor
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Vostè ja ha avaluat pels criteris d'avaluació {}.
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,d'oli del motor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to setup post company fixtures,No s'ha pogut configurar els accessoris post company
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Complet Quantitat ha de ser més gran que zero.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipus de codi de barres
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +515,Close the POS,Tanca el TPV
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +139,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +218,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +863,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +778,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +123,Expiry date is mandatory for selected item,La data de caducitat és obligatòria per a l'element seleccionat
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte"
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Seleccioneu el client
DocType: Student Log,Academic,acadèmic
DocType: Patient,Personal and Social History,Història personal i social
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51,User {0} created,S'ha creat l'usuari {0}
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Taxa d'interrupció per cada estudiant
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +574,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiant Full d'Assistència Mensual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,La norma d'enviament només és aplicable per a la venda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +210,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila d'amortització {0}: la següent data de depreciació no pot ser abans de la data de compra
DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grup d'estudiant o Horari del curs és obligatòria
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantenir Hores i hores de treball de facturació igual en part d'hores
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document n
DocType: BOM,Scrap,ferralla
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Aneu a Instructors
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,El resultat HTML
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència s'ha de projectar i actualitzar l'empresa en funció de les transaccions comercials.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Indiqueu els vostres productes o serveis que compreu o veniu.
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura del magatzem
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,L'assistència sense marcar
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d'Inscripció Programa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},La data d'inici hauria de ser inferior a la data de finalització de la tasca {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment un {1} Quadre de comandament del proveïdor en posició i les RFQs a aquest proveïdor s'han de fer amb precaució.
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +175,Could not retrieve information for {0}.,No s'ha pogut obtenir la informació de {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +168,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},Lot és obligatori a la fila {0}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar a l'empleat
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament prevista hauria de ser posterior a la data de la comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +80,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L'actualització de valors ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +378,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s'actualitza per {0} de la llista de preus {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +130,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +19,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del Beneficiari abans de presentar-lo.
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu Data de finalització de la reparació completada
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Eina de lots d'Assistència de l'Estudiant
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un terme acadèmic amb això 'Any Acadèmic' {0} i 'Nom terme' {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar."
DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Còpia de la factura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem al client (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +40,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +103,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d'accions i els números d'accions són incompatibles
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +50,Supplier(s),Proveïdor (s)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +62,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Podeu reclamar només una quantitat de {0}, el valor de la resta {1} ha de ser a l'aplicació \ com a component pro-rata"
DocType: Training Event,Trainer Email,entrenador correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de la gent
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +292,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +85,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +329,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +73,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Activeu les despeses actuals aplicables a la reserva
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre d'assistència {0} existeix en contra d'estudiants {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +179,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +119,Select students manually for the Activity based Group,Estudiants seleccionats de forma manual per al grup basat en activitats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py +14,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear un bonificador de retenció per als empleats de l'esquerra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +968,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},Compte {0} no coincideix amb el de l'empresa {1}
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Payroll Setup,Configuració de nòmina
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +656,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualització d'Estoc 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Compte {2} no pertany a l'empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +428,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu com a mínim un valor de cadascun dels atributs.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +167,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +25,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de números de sèrie i de la quantitat ha de ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +237,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Asset rebut però no facturat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +244,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +116,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Suma desemborsat no pot ser més gran que Suma del préstec {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser major que la quantitat no reclamada {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +91,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js +32,No Staffing Plans found for this Designation,No hi ha plans de personal per a aquesta designació
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l'estat d'estudiant {0} està vinculada amb l'aplicació de l'estudiant {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +451,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Comprovació de desviació de crèdit a l'ordre de vendes
DocType: Land Unit,Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +113,Serial No and Batch,Número de sèrie i de lot
DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de les puntuacions de criteris d'avaluació ha de ser {0}.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +198,Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d'amortitzacions Reservats"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +451,Productions Orders cannot be raised for:,Comandes produccions no poden ser criats per:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +538,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d'inici i final no estan en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Qualificació d'interval
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) sobre el preu de llista tarifa amb Marge
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,tots els cellers
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1146,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s'ha trobat {0} per a les transaccions de l'empresa Inter.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +131,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +69,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +108,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configureu l'identificador de correu electrònic de l'estudiant per enviar la sol·licitud de pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +95,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila # {0}: quantitat assignada no pot ser més gran que la quantitat pendent.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +84,Browse BOM,Navegar per llista de materials
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +103,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d'actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}"
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Detalls de GST
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156,Email sent to supplier {0},El correu electrònic enviat al proveïdor {0}
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unitat de vendes predeterminada de mesura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},No permetis establir un element alternatiu per a l'element {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data repetida
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita del pacient
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173,{0} not found for Item {1},{0} no s'ha trobat per a l'element {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Anar als cursos
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos en impressió
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, des de la data i la data són obligatoris"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +222,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'import anticipat total no pot ser superior al total de la quantitat sancionada
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Existeix una tasca infantil per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l'empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d'usuari {1}"
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,Origen i destí de dipòsit han de ser diferents
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"El pagament ha fallat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +17,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans de presentar-lo.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +454,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'Ordre de treball no es pot plantar contra una plantilla d'elements
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,La norma d'enviament només és aplicable per a la compra
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectiu disponible
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +139,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
DocType: Assessment Plan,Program,programa
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
DocType: Student Group,Group Based On,Grup d'acord amb
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","es requereix la reparació d'articles, tipus, freqüència i quantitat de despeses"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d'anàlisi de plantes
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sense tancar els anys fiscals guanys / pèrdues (de crèdit)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +99,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consumidor de l'API
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,El plom a la Petició
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s'enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
DocType: Project,Twice Daily,Dos vegades al dia
DocType: Patient,A Negative,A negatiu
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16-20 respiracions / minut (RCP 2012)
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Nombre de tarifes
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitats disponibles en magatzem WIP
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +231,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +180,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.,Compte de renda per defecte que s'utilitzarà si no s'uneix al metge per reservar càrrecs de consulta.
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Període acadèmic actual
DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteris d'anàlisi del sòl
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,S'ha creat el client {0}.
DocType: Stock Settings,Limit Percent,límit de percentatge
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha existències disponibles en cap magatzem
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
DocType: Sample Collection,No. of print,Nº d'impressió
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Element de reserva d'habitacions de l'hotel
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d'intervals per al camp d'interval, per exemple, si l'interval és "Dies" i el recompte d'interval de facturació és de 3, es generaran factures cada 3 dies."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700,"Asset is already exists against the item {0}, you cannot change the has serial no value","Ja existeix un actiu contra l'element {0}, no podeu canviar el valor de sèrie sense valor"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +744,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list},S'han trobat fitxes amb dates de venciment duplicades en altres files: {list}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +319,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'aprovació a la configuració de recursos humans.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +308,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per fer avançar l'empleat.
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
<br>
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per als resultats que requereixen només una entrada única, un resultat UOM i un valor normal <br> Compòsit per a resultats que requereixen múltiples camps d'entrada amb noms d'esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiva per a les proves que tenen diversos components de resultats i els camps d'entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per plantilles de prova que són un grup d'altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +635,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l'empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +51,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47,Salary Slip ID,Salari Slip ID
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +123,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,Mateix proveïdor s'ha introduït diverses vegades
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Equilibri de l'edat i valor del magatzem
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94,Company Name cannot be Company,Nom de l'empresa no pot ser l'empresa
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
DocType: Program Enrollment,Walking,per caminar
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià de l'estudiant
DocType: Member,Member Name,Nom de membre
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilitzeu la sèrie de noms
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +220,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +234,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","No es pot cancel·lar la comanda de treball parada, sense desactivar-lo primer a cancel·lar"
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Quadre de puntuació de proveïdors
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa"
DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10,Select Days,Seleccioneu dies
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si es selecciona, el valor especificat o calculats d'aquest component no contribuirà als ingressos o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operació ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
DocType: Task,depends_on,depèn de
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cua per actualitzar l'últim preu en tota la factura de materials. Pot trigar uns quants minuts.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Punts de referència del proveïdor Criteris de puntuació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de la factura d'enviament
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +91,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures per a {0} no s'afegeixen a la programació
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiva la plantilla de prova
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
DocType: Crop Cycle,Linked Land Unit,Unitat de terra enllaçada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +582,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu Data d'entrada abans de seleccionar la festa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +203,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d'amortitzacions
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de la transferència d'empleats
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +219,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d'aquest Estudiant
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,No Estudiants en
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179,Add more items or open full form,Afegir més elements o forma totalment oberta
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +219,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +101,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +19,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,GSTIN invàlida o Enter NA per no registrat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferida
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar preu de venda per a l'article contra la Tarifa de compra o taxa de valorització
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Llista de tarifes
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear pla de comptes basada en
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,No es pot convertir a no grup. Existeixen tasques infantils.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Suma total facturable
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límits de crèdit i termes de pagament
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +125,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany a Batch {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d'aquesta cita ha finalitzat.
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Despeses
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus d'intercanvi moderats
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,% D'avanç per a una tasca no pot contenir més de 100.
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +107,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha incongruències entre la taxa, la de les accions i l'import calculat"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +39,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No estàs present durant els dies o dies entre els dies de sol·licitud de baixa compensatòria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +109,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configureu la sèrie de numeració per assistència mitjançant la configuració> Sèrie de numeració
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Direcció de l'estudiant
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +154,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,El pagament del document
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,S'ha produït un error en avaluar la fórmula de criteris
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +739,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,No hi ha grups d'estudiants van crear.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +129,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Quantitat Mensual La devolució no pot ser més gran que Suma del préstec
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament prevista no pot ser abans de la data de la comanda de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +448,All Territories,Tots els territoris
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1346,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de manta no vàlid per al client i l'article seleccionats
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py +38,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d'inici.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +309,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +97,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +718,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +64,No employees for the mentioned criteria,Cap empleat pels criteris esmentats
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1002,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb la llista de materials per a la fabricació de
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +187,Make Sample Retention Stock Entry,Feu l'entrada de mostra d'emmagatzematge de mostres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Codi d'article> Grup d'elements> Marca
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Plants and Machineries,Les plantes i maquinàries
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1141,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La llista de preus seleccionada hauria de comprovar els camps comprats i venuts.
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,Data d'obertura ha de ser abans de la data de Tancament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +32,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +26,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La data d'inici del reemborsament no pot ser abans de la data de desemborsament.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +374,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +248,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +150,Match Payments with Invoices,Els pagaments dels partits amb les factures
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107,Dr {0} on Half day Leave on {1},Dr {0} a mitja jornada sortiu el {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +31,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +396,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +33,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","S'ha reclamat una quantitat de {0} per al component {1}, \ estableixi la quantitat igual o superior a {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1,Opening Invoices Summary,Obrir el resum de factures
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per a un creixement òptim
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article batched {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada"
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus d'exemple
DocType: Batch,Source Document Name,Font Nom del document
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenir matèries primeres per a la producció
DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà una cita, però tots els ítems s'han citat. Actualització de l'estat de la cotització de RFQ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1214,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,S'han conservat les mostres màximes ({0}) per al lot {1} i l'element {2} en lot {3}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +461,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcula el calendari de depreciació prorratejada basada en l'any fiscal
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grup de Clients
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +262,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Fila {{0}: l'operació {1} no es completa per {2} quatres de productes acabats a l'Ordre de treball núm. {3}. Actualitzeu l'estat de l'operació mitjançant registres de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adreça de correu electrònic ha de ser únic, ja existeix per {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +383,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +118,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +91,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Establiu el compte de guany / pèrdua de l'Exchange no realitzat a l'empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, a part de tu mateix."
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109,No Customers yet!,Els clients no hi ha encara!
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +458,No material request created,No s'ha creat cap sol·licitud de material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Suma del préstec no pot excedir quantitat màxima del préstec de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L'estat de manteniment s'ha de cancel·lar o completar per enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +891,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Números de sèrie en fila {0} no coincideix amb la nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Group, Campaign, Sales Partner etc.","A continuació, les Normes de preus es filtren segons client, grup de clients, territori, proveïdor, grup de proveïdors, campanya, soci de vendes, etc."
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom de l'element alternatiu
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d'articles
2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>",No s'ha pogut enviar cap resguard salarial <br> \ Motius possibles: <br> 1. El sou net és inferior a 0. <br> \ 2. L'adreça electrònica de l'empresa especificada en el mestre d'empleat no és vàlida. <br>
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
DocType: Expense Claim,More Details,Més detalls
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +160,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} {4} és. Es superarà per {5}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +259,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de treball {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Finalitza la data no pot ser abans de la següent data de contacte.
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,La tarifa de registre no pot ser Cero
DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +180,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per l'element {0} en matèries primeres subministrades
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge a mostrar
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Venda al detall
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No s'ha pogut trobar la puntuació a partir de {0}. Has de tenir puntuacions de peu que abasten 0 a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bé es requereix targeta de dèbit o crèdit per import {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Habitació de l'hotel Amenity
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +833,Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +172,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d'aplicació no pot estar entre aquest interval de dates."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +19,Submit this to create the Employee record,Envieu això per crear el registre d'empleats
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correu electrònic
DocType: Lab Prescription,Test Code,Codi de prova
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d'inici pàgina web
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les RFQ no estan permeses per {0} a causa d'un quadre de comandament de peu de {1}
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Esmentar si compta per pagar no estàndard
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Si us plau, seleccioneu el grup d'avaluació que no sigui 'Tots els grups d'avaluació'"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de costos per a un element {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Physician.,Això es basa en les transaccions contra aquest metge.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +240,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +167,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de compra predeterminada de la mesura
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Darrera data de Comunicació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +179,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Es necessita un magatzem a la fila No {0}, definiu el magatzem predeterminat per a l'element {1} per a l'empresa {2}"
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (de crèdit)
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nou lot Quantitat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s'ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula sigui vàlida.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número d'ordre
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l'Institut
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +659,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l'element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}"
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comanda de restaurant
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +229,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Facturació Monto
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccioneu un màxim de 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte anticipat d'empleats per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +852,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dades bancàries
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitza el cost de la BOM automàticament mitjançant Scheduler, en funció de la taxa de valoració / tarifa de preu més recent / la darrera tarifa de compra de matèries primeres."
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +126,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33,As on Date,Com en la data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Activitat de l'estudiant
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus "grup"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1025,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no està permès transaccionar amb {1}. Canvieu la companyia.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +288,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +34,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data de començament hauria de ser superior a la data d'incorporació
DocType: Contract,Signed On,S'ha iniciat la sessió
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Party Type,Tipus Partit
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Taula de restaurants
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerent d'hotel
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +214,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,La fila de depreciació {0}: la següent data de la depreciació no pot ser abans de la data d'ús disponible
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +813,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data d'inici del període
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +175,House rented dates required for exemption calculation,Data de lloguer de casa necessària per al càlcul d'exempció
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, "en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +29,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Estàs segur que vols cancel·lar aquesta subscripció?
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +158,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantitat ({0}) no pot ser una fracció a la fila {1}
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +272,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L'assistència per a l'empleat {0} ja està marcat per al dia d'avui
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +574,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l'entrada POS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +60,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +192,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +63,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
DocType: Work Order,Operation Cost,Cost d'operació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l'equip de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,El client és obligatori si es selecciona "Oportunitat des de" com a client
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},tarifa per a la venda d'element {0} és més baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +75,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra per a l'element {0}
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
DocType: Account,Expense,Despesa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Els resultats no pot ser més gran que puntuació màxim
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +169,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en la fórmula o condició: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Pares Grup d'Avaluació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El "Des del paquet" el camp no ha d'estar buit ni el valor és inferior a 1.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +56,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +90,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d'impostos predeterminades per a vendes i compra.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57,Assessment Result record {0} already exists.,El registre del resultat de l'avaluació {0} ja existeix.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s'estableix la sèrie i el lot no es menciona en les transaccions, es crearà un nombre automàtic de lot en funció d'aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament No per a aquest element, deixeu-lo en blanc. Nota: aquesta configuració tindrà prioritat sobre el Prefix de la sèrie de noms a la configuració de valors."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Si us plau ajust empresa de filtres en blanc si és Agrupa per 'empresa'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +68,Posting Date cannot be future date,Data d'entrada no pot ser data futura
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcular els temps estimats d'arribada
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,obtenir Cursos
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveïdor d'assegurances de salut
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona Responsable
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d'articles
DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per grup d'alumnes basat curs, aquest serà validat per cada estudiant dels cursos matriculats en el Programa d'Inscripció."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +85,Same item has been entered multiple times,El mateix article s'ha introduït diverses vegades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +195,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +77,"Malformatted address for {0}, please fix to continue.","L'adreça de format incorrecte de {0}, corregiu-la per continuar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Nombre de compte nou, s'inclourà al nom del compte com a prefix"
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l'equip
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,Cap resultat per enviar
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar a "Distribuir els càrrecs basats en '"
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d'interès (%) anual
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +40,Source Location is required for the asset {0},La ubicació d'origen és obligatòria per a l'actiu {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +184,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pagament es requereix per fer un pagament
DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu a la pàgina completa per obtenir més opcions com a actius, números de sèrie, lots, etc."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit en el Lot {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +115,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho és {1}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +43,Advance account currency should be same as company curreny {0},La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1104,Add items from,Afegir elements de
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7,Crops & Lands,Cultius i Terres
DocType: Cheque Print Template,Regular,regular
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densitat (si és líquid)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficient de ponderació total de tots els criteris d'avaluació ha de ser del 100%
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
DocType: Account,Asset,Basa
DocType: Project Task,Task ID,Tasca ID
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
DocType: Lab Test,Mobile,Mòbil
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Té un certificat
DocType: Project,Customer Details,Dades del client
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si Asset requereix manteniment preventiu o calibratge
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abreviatura de l'empresa no pot tenir més de 5 caràcters
DocType: Employee,Reports to,Informes a
,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses no pagats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
DocType: Land Unit,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajust de guany de l'intercanvi / Pèrdua
,GST Purchase Register,GST Compra Registre
,Cash Flow,Flux d'Efectiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,La part de facturació combinada ha de ser igual al 100%
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
DocType: Academic Term,Term Start Date,Termini Data d'Inici
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +224,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Tant la data d'inici del període de prova com la data de finalització del període de prova s'han d'establir
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +760,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'import total del pagament en el calendari de pagaments ha de ser igual a Grand / Rounded Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
DocType: Buying Settings,"If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt","Si està habilitat, els detalls de l'última compra dels articles no seran obtinguts a partir de l'ordre de compra anterior o el rebut de compra"
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l'** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l'agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà "És l'arxiu d'articles" com "No" i "És article de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28,Opening {0} Invoice created,S'ha creat la factura {0}
DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1111,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codi d'article, número de sèrie, no per lots o codi de barres"
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per grup d'alumnes amb base de lots, el lot dels estudiants serà vàlida per a tots els estudiants de la inscripció en el programa."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició entre puntuació entre {0} i {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +75,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +191,Net Asset value as on,El valor net d'actius com a
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +315,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l'Ordre de Compra ja existeix
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +967,"Master data syncing, it might take some time","Mestre sincronització de dades, que podria portar el seu temps"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
DocType: BOM,Show Items,Mostra elements
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Des del temps no pot ser més gran que en tant.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +100,Do you want to notify all the customers by email?,Vols notificar a tots els clients per correu electrònic?
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +266,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Salari de la publicació de la periodificació de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +193,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'obertura de la depreciació acumulada ha de ser inferior a igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +240,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +21,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-lo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +192,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d'obertura temporal al gràfic de comptes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +372,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou articles subcontractats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +750,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'A Data' es requereix
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converteix la descripció de l'element per netejar HTML
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d'interès
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,grup d'articles duplicat trobat en la taula de grup d'articles
DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Unitat de terres primàries
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presència d'una febre (temperatura> 38,5 ° C / 101.3 ° F o temperatura sostinguda> 38 ° C / 100.4 ° F)"
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +309,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +98,Save the document first.,Deseu el document primer.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser un nombre negatiu
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retenció d'exemple es basa en lots, si us plau, comproveu que no reuneix cap mostra de l'element"
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +107,Are you sure you want to unregister?,Esteu segur que voleu cancel·lar el registre?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +945,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s'han transferit tots els ítems per a aquesta Ordre de treball.
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres."
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +211,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,L'empleat {0} del grau {1} no té una política d'abandonament predeterminat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de variants després de la transacció d'accions. Haureu de fer un nou element per fer-ho.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Definiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configureu el sistema de nomenclatura d'empleats en recursos humans> Configuració de recursos humans
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,El Grup de clients es requereix en el perfil de POS
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +167,Accumulated Depreciation as on,La depreciació acumulada com a
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +466,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l'operació {0}
DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadena de ruta de publicació
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Magatzem és obligatori
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +72,Failed to create website,No s'ha pogut crear el lloc web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +973,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Retenció d'existències ja creades o la quantitat de mostra no subministrada
DocType: Program,Program Abbreviation,abreviatura programa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Crear cites de clients
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1010,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els articles amb BOM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d'enllaç
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Els correus electrònics seran enviats a tots els empleats actius de l'empresa a l'hora determinada, si no tenen vacances. Resum de les respostes serà enviat a la mitjanit."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Formació de vots
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteris de quadre de comandament de proveïdors
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},Per descomptat és obligatori a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +335,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +19,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de la promoció
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,El nombre de dies després de la data de la factura ha passat abans de cancel·lar la subscripció o la subscripció de marca com a no remunerada
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuari de l'agricultura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,Vàlid fins a la data no pot ser abans de la data de la transacció
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +91,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d'existències per començar el procediment no està disponible al magatzem. Voleu registrar una transferència d'accions
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +257,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, compte de pagament, de data a data és obligatòria"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,Duplicat per PROVEÏDOR
DocType: Email Digest,Pending Quotations,A l'espera de Cites
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
DocType: Hub Settings,Company and Seller Profile,Perfil de l'empresa i del venedor
,GST Itemised Sales Register,GST Detallat registre de vendes
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança mèdica dels empleats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +331,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,El ritme de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d'alumnes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +67,Employee {0} already have Leave Allocation {1} for this period,L'empleat {0} ja té assignació d'assignació {1} durant aquest període
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveïdor de part
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +384,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de 'de Valoració "o" Vaulation i Total'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +238,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","D'acord amb la configuració de comprar si compra Reciept Obligatori == 'SÍ', a continuació, per a la creació de la factura de compra, l'usuari necessita per crear rebut de compra per al primer element {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +169,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l'element {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +211,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l'article {1} no es pot trobar
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Estableix el grup i grup de clients predeterminats a la Configuració de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +355,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l'opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +159,No repayments selected for Journal Entry,No hi ha reemborsaments seleccionats per a l'entrada del diari
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97,Successfully Set Supplier,S'ha establert el proveïdor amb èxit
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +47,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S'han creat tasques per gestionar la {0} malaltia (a la fila {1})
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +464,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau per a la descripció del lloc
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegir la resta de la seva organització com als seus usuaris. També podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l'addició d'ells des Contactes
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
DocType: Grant Application,Requested Amount,Import sol·licitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +372,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +181,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat bruta de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,data d'inici d'assegurança ha de ser inferior a la data d'Assegurances Fi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +393,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},La relliscada de sou de l'empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +47,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L'Estructura salarial hauria de tenir un (s) component (s) de benefici flexible per dispensar l'import del benefici
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Només impacte fiscal (no es pot reclamar sinó part de la renda imposable)
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls de repostatge
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat del laboratori no es pot fer abans de provar datetime
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permet que l'usuari editeu Descompte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Per a crear una sol·licitud de pagament es requereix document de referència
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Director d'avaluació
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir l'import de pagament
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +213,Employee {0} has no grade to get default leave policy,L'empleat {0} no té qualificació per obtenir la política de baixa per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat a {2}, però el compte de partit és {3}"
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Any d'inici o any finalització es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +640,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +56,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +93,No Delivery Note selected for Customer {},No s'ha seleccionat cap nota de lliurament per al client {}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +17,Employee {0} has no maximum benefit amount,L'empleat {0} no té cap benefici màxim
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1100,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +122,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html +56,See all open tickets,Veure tots els bitllets oberts
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js +20,Healthcare Service Unit Tree,Servei d'atenció mèdica Unitat arbre
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +36,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat de benefici màxim de l'empleat {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +102,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
DocType: Land Unit,Linked Soil Analysis,Anàlisi del sòl enllaçat
DocType: Pricing Rule,Percentage,percentatge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66,{0} Students have been enrolled,{0} Els estudiants han estat inscrits
DocType: Fees,Student Details,Detalls dels estudiants
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d'identitat vàlid?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: "Pèrdues i Guanys" compte de tipus {2} no es permet l'entrada Entrada d'obertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +284,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició del temps d'usuari
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,descarregar PDF
DocType: Work Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes enllaçats amb l'accionista
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos dels criteris han de sumar fins al 100%
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +646,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +186,The shareholder does not belong to this company,L'accionista no pertany a aquesta empresa
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l'atribut {0} ha d'estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l'article {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +126,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d'actius
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +158,Please enter serial numbers for serialized item ,"Si us plau, introdueixi els números de sèrie per a l'article serialitzat"
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostra valors zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
DocType: Lab Test,Test Group,Grup de prova
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +745,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l'atribut {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Seleccioneu la Companyia
DocType: Room,Seating Capacity,nombre de places
DocType: Issue,ISS-,ISS
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de prova de laboratori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +151,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i la festa són obligatoris per al compte {0}
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Activeu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treball de treball diari
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +102,Please enter API Consumer Secret,Introduïu el secret del consumidor de l'API
DocType: Batch,Source Document Type,Font de Tipus de Document
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Es van crear els horaris dels cursos següents
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament múltiple per defecte
DocType: Healthcare Settings,Consultations in valid days,Consultes en dies vàlids
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,puntuació màxima
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia de fluxos d'efectiu
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Grup rotllo n
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixar en blanc si fas grups d'estudiants per any
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +25,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, segurament?"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +78,Change Template Code,Canvieu el codi de la plantilla
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser anterior a la data d'inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar les factures generades per aquesta subscripció
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d'aquest client. Veure cronologia avall per saber més
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d'entrada de pagament {2}
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
,Course wise Assessment Report,Informe d'avaluació el més prudent
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Aprovat l'impost estatal / UT de l'ITC
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +117,Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master,Dr {0} no té una fitxa mèdica. Afegiu-lo al mestre de metge
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de treball per a un posterior processament.
,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +177,Cost center is required to book an expense claim,Centre de cost és requerit per reservar una reclamació de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d'aquest empleat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +267,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l'equip de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +104,End Year cannot be before Start Year,Any de finalització no pot ser anterior inici any
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis als empleats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +254,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}"
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en el salari tributari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +573,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l'espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l'espera de Monto és {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crea un client o proveïdor que falti.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d'identificació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l'empresa, si no s'especifica."
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan estigui seleccionat, afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js +29,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de servei d'assistència sanitària racial i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py +17,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +52,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,L'assistència no s'ha enviat per a {0} ja que és una festa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1018,Invalid Company for Inter Company Invoice.,Empresa no vàlida per a la factura de la companyia Inter.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1097,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l'ordre de compra, factura de compra o d'entrada de diari"
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"L'Any Data de finalització no pot ser anterior a la data d'inici d'any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +285,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no està a la llista de vacances opcional
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
DocType: BOM,Scrap Items,Els productes de rebuig
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d'inici real
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i comandes de treball.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament per defecte
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de la ruta de publicació
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s'han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
You can enable them as {message} item from its Item master",El següent element {items} {verb} no està marcat com a element {message}. Podeu habilitar-los com a element {message} del vostre master Item
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +22,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, els empleats deixen de marcar l'assistència"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +154,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +26,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Des de la data {0} no es pot fer abans de la data d'incorporació de l'empleat {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Llindar {0}% apareix més d'una vegada
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +93,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} té actualment un {1} Quadre de comandament del proveïdor en peu, i les ordres de compra d'aquest proveïdor s'han de fer amb precaució."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
DocType: Driver,Suspended,Suspès
DocType: Training Event,Attendees,els assistents
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
DocType: Academic Term,Term End Date,Termini Data de finalització
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113,Please select the Company first,Seleccioneu primer la companyia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py +239,Successfully created payment entries,S'ha creat una entrada de pagament creada
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,S'ha creat {0} quadres de paràgraf per {1} entre:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +156,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transferència interna"
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a allotjament
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Temps de reserva
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passarel·la de Pagament
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l'usuari a la pàgina seleccionada.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +92,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria impost ha estat canviat a "total" perquè tots els articles són articles no estan en estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +72,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +662,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la reqd per data no pot ser abans de la data de la transacció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +563,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +370,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +215,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre que l'excés de facturació o excés de comandes, actualitzar "Assignació" a l'arxiu Configuració o l'article."
DocType: Contract,Contract Terms,Termes del contracte
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +650,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Data de comptabilització ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d'actius {2}
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comprovar això si l'estudiant està residint a l'alberg de l'Institut.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,"Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +228,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}