brotherton-erpnext/erpnext/translations/ca.csv

4196 lines
427 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode
DocType: Employee,Divorced,Divorciat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productes de Consum
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Seleccioneu Partit Tipus primer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Costing and Billing,Càlcul de costos i facturació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21,Evaluation,avaluació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte
DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant
DocType: Employee,Rented,Llogat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order,PO-,PO-
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +19,Start Year {0} not found.,Any d'inici {0} no trobat.
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable per a l'usuari
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +191,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197,Do you really want to scrap this asset?,De veres voleu rebutjar aquest actiu?
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +17,Select Default Supplier,Tria un proveïdor predeterminat
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Address,County,comtat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Client Contacte
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,Obligatòria feild - Programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Job Applicant
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Client
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Departament
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126,Bank account cannot be named as {0},Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per defecte 10 minuts
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostra oberts
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,caixa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles
,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Paràmetre
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +239,New Leave Application,Nova aplicació Deixar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20,Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2},Registre d'assistència {0} existeix en contra d'estudiants {1} per al Programa del curs {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Bank Draft,Lletra bancària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Mostra variants
DocType: Academic Term,Academic Term,període acadèmic
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13,Material,material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637,Quantity,Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referència:% s, Codi de l'article:% s i el Client:% s"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Designation,Designation,Designació
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Sanitari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +771,Invoice,Factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicitat
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Suma càlcul del cost total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
DocType: Employee,Holiday List,Llista de vacances
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Accountant
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Fotografia de l'usuari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Phone No,Telèfon No
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47,Course Schedules created:,Calendari de cursos creats:
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Sol·licitud de Pagament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
DocType: Employee,O+,O +
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7,Related,connex
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Operations,Operacions
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,Kg
DocType: Student Log,Log,Sessió
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,L'obertura per a una ocupació.
DocType: Item Attribute,Increment,Increment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company s'introdueix més d'una vegada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Married,Casat
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},No està permès per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +589,Get items from,Obtenir articles de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +382,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producte {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Botiga
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Feu entrada del banc
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fons de Pensions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +156,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Nom de la Persona
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item
DocType: Account,Credit,Crèdit
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "Universitat""
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Informes d'arxiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""És l'actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element"
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d'Impostos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
DocType: Student Log,Student Log,Inicia estudiant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions
DocType: Lead,Interested,Interessat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +165,Opening,Obertura
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Des {0} a {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Només compte de pagament
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Despeses addicionals
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Schools,escoles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Target On
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Cost total
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registre d'activitat:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Real Estate
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estat de compte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacèutics
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És actiu fix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,"Available qty is {0}, you need {1}","Quantitats disponibles és {0}, necessita {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import
DocType: Employee,Mr,Sr
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Consumible
DocType: Employee,B-,B-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importa registre
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Tire Sol·licitud de materials de tipus Fabricació en base als criteris anteriors
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurat per proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Annual Salary,Salari Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} és congelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Despeses d'estoc
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +22,End Year {0} not found.,Any de finalització {0} no trobat.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar els productes en forma de llista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques Bàsiques
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Import de canvi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Lot Registres de temps per a la facturació.
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fer l'entrada de Depreciació
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
DocType: Leave Application,Reason,Raó
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,fer Empleat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radiodifusió
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Execution,Execució
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles i preus
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Total hores: {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Individual,Individual
DocType: Interest,Academics User,acadèmics usuari
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,A la Figura quantitat
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Students,els estudiants
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,valor fora
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curs eina de creació
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,Deixar en blanc per obtenir tots els cursos del seu terme acadèmic elegit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,Insufficient Stock,insuficient Stock
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Compte Bancari
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisió
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},quantitat d'avanç no pot ser més gran que {0} {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course Schedule,Instructor Name,nom instructor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Rebuda el
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Cash from Financing,Efectiu net de Finançament
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1436,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no va salvar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28,Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2},Un altre rècord Pressupost {0} ja existeix en contra {1} per a l'any fiscal {2}
DocType: Sales Partner,Partner website,lloc web de col·laboradors
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Add Item,Afegeix element
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Nom de Contacte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineat de la suma en paraules
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,Cap descripció donada
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d'aquest projecte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Leaves per Year,Deixa per any
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Litre,litre
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d'hores)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435,Leave Blocked,Absència bloquejada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +669,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,entrades bancàries
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +83,Annual,Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curs eina de creació de grup d'alumnes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360,People who teach at your organisation,Les persones que ensenyen en la seva organització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Software Developer,Desenvolupador de Programari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Course Start Date,Curs Data d'Inici
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
,Terretory,Terretory
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844,Material Request,Sol·licitud de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28,Abbreviation already used for another salary component,Abreviatura ja utilitzat per un altre component de sous
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Relation,Relació
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Enviament mundial
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,És Contacte principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML
DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant grup d'alumnes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping County,Comtat d'enviament
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprendre
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Següent Depreciació Data
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Cost Activitat per Empleat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +626,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Cover Letter,carta de presentació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs pendents i Dipòsits per aclarir
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Contrasenya Incorrecta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variant de
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +348,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Referència Circular Error
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des la vora esquerra
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +806,Delivery Note,Nota de lliurament
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configuració d'Impostos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Cost d'actiu venut
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
DocType: Student Applicant,Admitted,acceptat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Després quantitat Depreciació
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +812,Select Item,Seleccioneu Producte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \
Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir la no-Group
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Suma Dèbit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,La seva adreça de correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +342,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grups d'estudiants
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Finished Goods,Béns Acabats
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Afegir els articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horari Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Els ingressos, deduccions i altres components salarials"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nom de l'article
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo creditor
DocType: Employee,Widowed,Vidu
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Hores de Treball
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +736,Purchase Return,Devolució de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Register,Compra de Registre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables
DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
DocType: Student Log,Medical,Metge
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Motiu de pèrdua
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +239,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,import assignat no pot superar l'import no ajustat
DocType: Announcement,Receiver,receptor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunitats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Single,Solter
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +225,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
DocType: Assessment,Examiner Name,Nom de l'examinador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Desripció de l'article
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Llegiu el Manual ERPNext
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Is Group,És el Grup
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,Non Profit,Sense ànim de lucre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Not Started,Sense començar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Do not include symbols (ex. $),No incloure símbols (ex. $)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerent de vendes
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +638,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Mestre de vacances.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Requerit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +862,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Costing,Costejament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total
DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No pagat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38,Reserved for sale,Mantinguts per a la venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
DocType: Item Attribute,To Range,Per Abast
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Fulles totals assignats és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Pending activities for today,Activitats pendents per avui
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registre d'assistència.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El component salarial per a la nòmina de part d'hores basat.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +92,{0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4},{0} Pressupost per al compte {1} contra centres de cost {2} és {3}. Es superarà per {4}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingrés Directe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Administrative Officer,Oficial Administratiu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Acutal Quantitat {0} / tot esperant Quantitat {1}
DocType: Timesheet Detail,Hrs,hrs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319,Please select Company,Seleccioneu de l'empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Difference Account,Compte de diferències
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productes cosmètics
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28,Buy,comprar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Desconnectat Nom POS
DocType: Sales Order,To Deliver,Per Lliurar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563,Serial no item cannot be a fraction,Nº de sèrie article no pot ser una fracció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Subcontractació Gestió
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzat per una altra empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici Brut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +313,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
DocType: Territory,For reference,Per referència
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Tancament (Cr)
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Move Item,moure element
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendent Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Ignore,Ignorar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup Element> Marca
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviat als telèfons: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,dimensions de verificació de configuració per a la impressió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Part d'hores de salari de lliscament
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Vàlid des
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Valoració dels tipus és obligatòria si l'obertura Stock entrar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,Els valors acumulats
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +707,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Lead Id,Identificador del client potencial
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
DocType: Assessment,Course,curs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Payslip,rebut de sou
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
DocType: Issue,Resolution,Resolució
DocType: C-Form,IV,IV
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Lliurat: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Compte per Pagar
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de Pagament
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunt currículum vitae
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734,Sales Return,Devolucions de vendes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Posted By,Publicat per
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dades de clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Obertura (Cr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +795,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venda de parts d'hores
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Venedor del Client
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Proposal Writing,Redacció de propostes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pagament Deducció d'entrada
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si està marcada, les matèries primeres per als articles que són sub-contractats seran inclosos en les sol·licituds de materials"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Màsters
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Dates de les transaccions d'actualització del Banc
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,temps de seguiment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +257,Already supplier quotation has created,Ja cotització del proveïdor ha creat
DocType: Timesheet,Billed,Facturat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Moment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,View Offline Records,Veure Desconnectat Registres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Actius {0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d'Incompliment Costea
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Inventory,Canvi net en l'Inventari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Manager,Gerent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Installation Note,IN-,IN-
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Introduïu l'adreça de correu electrònic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +299,Timesheet created:,Part d'hores de creació:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +715,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Enroll,inscriure
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,import de l'amortització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir el Grup
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per proveïdor individual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantitat lliurada
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Dies Fixos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Item Balance,concepte Saldo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicant
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuari de Projectes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
DocType: Item,Material Transfer,Transferència de material
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Obertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141,Finish,acabat
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerent De Vendes
DocType: Salary Structure Employee,Base,base
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Anota la quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte guany / pèrdua en la disposició d'actius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència de l'estudiant
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
DocType: Interest,Interest,interès
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9,Pre Sales,abans de la compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Altres detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts,Comptes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Marketing,Màrqueting
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227,Payment Entry is already created,Ja està creat Entrada Pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l'element {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +21,Preview Salary Slip,Salari vista prèvia de lliscament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Company,Deafult Cost Center,Centre de cost deafult
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48,Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} s'ha introduït diverses vegades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Provide email id registered in company
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22,Please select a Student Group,Seleccioneu un grup d'alumnes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Present Carta Termini
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +617,Item has variants.,L'article té variants.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Article {0} no trobat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25,Company {0} does not exist,Companyia {0} no existeix
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipus Arbre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Estimated Cost,cost estimat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa i Comptabilitat
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,en Valor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
,Reserved,Reservat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Actiu Corrent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Quantitat rebuda (Companyia de divises)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Les sol·licituds de material auto generada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdut
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nòmina mensual.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificacions del lloc web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Hi ha un error en la seva plantilla de direcció {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
DocType: Employee,A+,A +
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l'assignació de prioritat. Regles de preus: {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42,Make Timesheet,fer part d'hores
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
#### Nota
La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
#### Descripció de les Columnes
1. Tipus de Càlcul:
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
- Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: GL Entry,Project,Projecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
DocType: Address,Personal,Personal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actius rebutjat a través d'entrada de diari {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Liability,Responsabilitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cost per defecte del compte mercaderies venudes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709,No Permission,No permission
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Ens
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} d'actius ha de ser presentat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,No s'ha trobat cap empeat
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detingut
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si subcontractat a un proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv.
DocType: Warehouse,Tree Details,Detalls de l'arbre
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ara
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Support Analytics,Suport Analytics
DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Volum mínim Factura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Element Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existeix en l'anterior '{} tipus de document' taula
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +227,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d'hores {0} ja s'hagi completat o cancel·lat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc."
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,L'obertura de la depreciació acumulada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d'Inscripció Programa
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records,Registres C-Form
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Clients i Proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} {2} de data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Horari del curs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introdueixi l'edat de jubilació en anys
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229,Target Warehouse,Magatzem destí
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posició inicial des la vora esquerra
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Entry,STE-,Stephen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Tots els grups d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Registre d'activitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Guany/Pèrdua neta
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} Estat és {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,habilitar Comanda
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Quantitat projectada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Obertura'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Missatge de la Nota de lliurament
DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Article Variant Atribut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Research & Development,Investigació i Desenvolupament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,La quantitat a Bill
DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preu o Descompte
DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números sol·licitats
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Només obtenció de matèries primeres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d ' «ús de Compres', com cistella de la compra és activat i ha d'haver almenys una regla fiscal per Compres"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pagament {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comprovar si s'ha de llençar com avanç en aquesta factura."
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Estoc detalls
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor de Projecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Punt de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar preus
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Missatge de rebuig de petició de despeses
,Available Qty,Disponible Quantitat
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,rebutjat Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners
DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
DocType: Job Applicant,Hold,Mantenir
DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés
DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es subcontracta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Examination Result,Examination Result,examen Resultat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +756,Purchase Receipt,Albarà de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Sra
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +167,Reference Doctype must be one of {0},Referència Doctype ha de ser un {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +282,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Punts de venda i Territori
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada depreciació
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,Anar a la cistella
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixa Cobrament Monto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +214,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicant a Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor Saldo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Llista de preus de venda
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronitzar articles
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte moneda
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
DocType: Fee Structure,Components,components
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232,Please enter Asset Category in Item {0},"Si us plau, introdueixi categoria d'actius en el punt {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +612,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +843,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Address,Shop,Botiga
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Definir pressupost per a un exercici.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Lead,LEAD-,DIRIGIR-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,La Marca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final
DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728,New Sales Invoice,Nova factura de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Pagat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
DocType: Guardian,Guardian Name,nom tutor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Format d'impressió té
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +619,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar al lloc web
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +606,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingressos Indirectes
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Desacord
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Company Name,Nom de l'Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +810,Select Item for Transfer,Seleccionar element de Transferència
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentatge de descompte addicional
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d'ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
DocType: Student Applicant,Father's Name,Nom del pare
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químic
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Seleccioneu nòmina Any i Mes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Meter,Metre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Entrades d'arxiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
DocType: Timesheet Detail,Bill,projecte de llei
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,White,Blanc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Quantitat no està disponible per {4} al magatzem {1} a publicar moment de l'entrada ({2} {3})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731,Make ,Fer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Carro de la compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Quantitat d'obertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +393,Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch,Student Batch Name,Lot Nom de l'estudiant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8,Schedule Course,Calendari de Cursos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Stock Options,Opcions sobre accions
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211,Do you really want to restore this scrapped asset?,De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237,Qty for {0},Quantitat de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Termes predeterminats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635,Attribute table is mandatory,Taula d'atributs és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18,Please select a Student,"Si us plau, seleccioni un Estudiant"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Descompte
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d'amortitzacions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages,Salari
DocType: Project,Internal,Interna
DocType: Task,Urgent,Urgent
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,El pagament de factures de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Selling Amount,Quantitat de Venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
DocType: Issue,Issue,Incidència
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Scrapped,rebutjat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Compte no coincideix amb la Companyia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27,Returns,les devolucions
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Magatzem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,reclutament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation,Operació
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat de l'enviament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
DocType: Employee,A-,A-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Despeses de venda
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Standard
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Soci d'Aplicació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231,Sales Order {0} is {1},Vendes Sol·licitar {0} és {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Informació de Contacte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Fer comentaris Imatges
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM
DocType: Item,Default Supplier,Per defecte Proveïdor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Sobre Producció Assignació Percentatge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Dr,Dr
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32,View All Products,Veure tots els Productes
DocType: Company,Default Currency,Moneda per defecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduïu designació d'aquest contacte
DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transports
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i l'any:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribució%
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153,Project Collaboration Invitation,Invitació del Projecte de Col·laboració
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73,Start Year,Any d'inici
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +327,Capacity Planning Error,Planificació de la capacitat d'error
,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Obertura de Balanç de Comptabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +499,Nothing to request,Res per sol·licitar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Management,Administració
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Blue,Blau
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,És la tornada
DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,Si us plau ajust ID de correu electrònic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,UOMs,UOMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1374,Do you really want to submit the invoice?,Realment voleu enviar la factura?
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference_name,Reference_name
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +685,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1526,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s'ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead,Client potencial
DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Intro,curs Introducció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Warehouse,Magatzem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156,Stock Entry {0} created,De l'entrada {0} creat
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa neta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Article 1
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Festiu
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
DocType: Lead,Call,Truca
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Trial Balance,Balanç provisional
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +214,Fiscal Year {0} not found,Any fiscal {0} no trobat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Configuració d'Empleats
DocType: Sales Order,SO-,TAN-
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,O-,O-
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Research,Recerca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,All Students,tots els alumnes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} ha de ser una posició no de magatzem
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,ID d'usuari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437,Rest Of The World,Resta del món
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +90,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipus d'activitat és obligatòria.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Dividends pagats
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Comptabilitat principal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferència Monto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Guanys Retingudes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Descripció de l'Article
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,És recurrent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
DocType: Student,STUD.,Stud.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Obertura Temporal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +175,Valuation Rate required for Item in row {0},Valoració dels tipus requerits per l'article a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Tipus d'adreça
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Mestratge en Ciències de la Computació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87, to ,a
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Termini d'execució en dies
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat total d'emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l'article {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Small,Petit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Número d'empleat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive)
DocType: Student Applicant,Mother's / Guardian 1 Email ID,de la mare / tutor 1 ID de correu electrònic
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Article 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Compte cap {0} creat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Green,Verd
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Acte reordenar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Contract,Contracte
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Afegir Cita
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +737,Sync Master Data,Sincronització de dades mestres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortitzar import de la diferència
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +345,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s'ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,City/Town,Ciutat / Poble
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Address,Is Your Company Address,La seva adreça és l'empresa
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Capital Equipments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,ITEM-,ARTICLE-
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Descripció
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +757,For Supplier,Per Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Format d'impressió
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No s'ha trobat cap element anomenat {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortint total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companyia moneda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Entrada de diari
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,{0} items in progress,{0} articles en procés
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Digest:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1667,Deafault warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit de Deafault element seleccionat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul
DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de Cotització Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Hardware,Maquinari
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Upto,Fins que es repeteix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Seleccioneu una Empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Privilege Leave,Privilege Leave
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
DocType: Salary Slip,Earning,Guany
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Compte Partit moneda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Browser,BOM Browser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total de la comanda
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +358,Food,Menjar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103,Mark Attendence,Marc Attendence
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Start and End Dates,Les dates d'inici i fi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Utilities,Utilitats
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,EMP/,EMP /
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedules,programes de depreciació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacció
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripció de la operació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint
DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,Name and Type,Nom i Tipus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Course End Date,Curs Data de finalització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir Stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32,Net Change in Fixed Asset,Canvi net en actius fixos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15,From Datetime,A partir de data i hora
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registre de Comunicació.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l'accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Buying Amount,Import Comprar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +552,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +680,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
DocType: Employee,Owned,Propietat de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depèn de la llicència sense sou
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat"
,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra
DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
DocType: Appraisal,Goals,Objectius
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
,Accounts Browser,Comptes Browser
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,El pagament d'entrada de referència
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Per fer la llista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Els paràmetres d'impressió actualitzats en format d'impressió respectiu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Apprentice,Aprenent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +102,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Comprem aquest article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Billing,Facturació
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de despeses addicionals
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,Sub Assemblies
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Name,Nom d'actius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +719,Packing Slip,Llista de presència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,lloguer de l'oficina
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,Request for quotation can be access by clicking following link,Sol·licitud de pressupost es pot accedir fent clic a següent enllaç
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Error en importar!
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Analyst,Analista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,Inventari
DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quality Inspection,QI-,qi
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Compte de despeses Rebutjat
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atribut
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103,Government,Govern
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nom Institut
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Variants de l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Serveis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Salari de correu electrònic de lliscament amb l'empleat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares
DocType: Sales Invoice,Source,Font
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostra tancada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es llicencia sense sou
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoria actiu és obligatori per a la partida de l'actiu fix
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}
DocType: Course Schedule,Students HTML,Els estudiants HTML
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal
DocType: POS Profile,Apply Discount,aplicar descompte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Cash Flow from Investing,Flux d'efectiu d'inversió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Course,Program Course,curs programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Pres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Cerca d'Executius
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Import Net
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import addicional de descompte (moneda Company)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Format d'impressió d'actualització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l'adreça d'enviament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Quantitat aportada
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim,EXP,EXP
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Mestre Marca.
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiant {0} - {1} apareix en múltiples ocasions consecutives {2} i {3}
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Les inscripcions del programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls Transporter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Caixa
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,L'Organització
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució Mensual
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acció Si el pressupost anual va superar
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d'Ordre de Compra
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagament URL Èxit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
DocType: Purchase Receipt,PREC-,dent
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Comptes bancaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
DocType: Address,Lead Name,Nom Plom
,POS,TPV
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,III,III
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Obertura de la balança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d'inici serà el grup per defecte de l'article per al lloc web"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Les reclamacions per compte de l'empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +162,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Stock Liabilities
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajust 0 indica sense límit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,altres informes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si us plau configuració de sistema de noms dels empleats en Recursos Humans> Configuració de recursos humans
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +921,Search Item,cerca article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantitat consumida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97,Net Change in Cash,Canvi Net en Efectiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +546,Already completed,ja acabat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22,Payment Request already exists {0},Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Exercici anterior no està tancada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edat (dies)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article
DocType: Account,Account Name,Nom del Compte
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Document de referència
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} és cancel·lat o detingut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83,{0}% Billed,{0}% Anunciat
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Reservats Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Recursos Humans
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Upper Income,Ingrés Alt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10,Reject,Rebutjar
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Valors Predeterminats
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22,Collect,recollir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225,Asset Movement record {0} created,registrar el moviment d'actius {0} creat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l'any fiscal {0}. Any fiscal {0} s'estableix per defecte en la configuració global
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagaments
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d'entrada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Payable,Canvi net en comptes per pagar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20,Pricing,la fixació de preus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d'aquest grup d'estudiants.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} ha de ser més gran que 0
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9,Procurement,obtenció
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Lead Details,Detalls del client potencial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d'enviament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9,Leave and Attendance,Deixa i Assistència
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total',"Total"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Per magatzems (Opcional)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Suma Pagat (Companyia moneda)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subhastes en línia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +97,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13,Fulfillment,Realització
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciació propera data és obligatori per als nous actius
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article
DocType: Fee Category,Fee Category,Fee Categoria
,Student Fee Collection,Cobrament de l'Estudiant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Magatzem requerit a la fila n {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla
DocType: Address,Postal,Postal
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198,ERPNext Setup Complete!,Configuració ERPNext completa!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Weightage,Weightage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Packing Slip,PS-,PD-
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nou contacte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Products,Productes
DocType: Announcement,Instructor,instructor
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,AB+,AB +
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions
,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra import brut
DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode de depreciació
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704,Offline,desconnectat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Totals de l'objectiu
DocType: Program Course,Required,necessari
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producció Sol·licitud Pla de materials
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot número
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164,Main,Inici
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Variant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Els empleats HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Variants
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +858,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +172,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88,Addresses,Direccions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveïdor> Tipus de proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,taxacions
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151,Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l'apartat o Magatzem"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731,Payment,Pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Salutació
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca comercial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura de golf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Actiu no es pot cancel·lar, com ja ho és {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d'hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Actual Quantitat
DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,Associate,Associat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Asset Movement,moviment actiu
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Les sol·licituds de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost Activitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Timesheet Detail,Detall de part d'hores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicacions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Feu Entrada Pagament
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Per
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Percentatge de Subsidi
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Arbre de Centres de costos financers.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust 'Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d'actius' en la seva empresa {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de materials
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Té variants
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Si us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Gestió de Projectes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Fiscal Year,Any Fiscal
DocType: Budget,Budget,Pressupost
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Actius Fixos L'article ha de ser una posició no de magatzem.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Aconseguit
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localitat / Client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,per exemple 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +502,Error: {0} > {1},Error: {0}> {1}
DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Un producte o servei
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l'exercici fiscal"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creat
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Serial No Status,Estat del número de sèrie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
,Daily Timesheet Summary,Resum diari d'hores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458,Item table can not be blank,Taula d'articles no pot estar en blanc
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
ha de ser més gran que o igual a {2}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341,Amount {0} {1} deducted against {2},Suma {0} {1} presenta disminuint {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salary Information,Informació sobre sous
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Taxes i impostos
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Material Request Item
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Sold,venut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Red,Vermell
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Frozen,Bloquejat
,Open Production Orders,Obertes les ordres de producció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import base (Companyia de divises)
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,referència Fila
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de Comptabilitat
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inversions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,les assignacions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Si us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
DocType: Item Group,Show In Website,Mostra en el lloc web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Grup
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Check in (group),El procés de registre (grup)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Order,Quantitat de comanda
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Type,tipus marge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} hores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat
DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Room Name,Nom de la sala
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Pago Rate
,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Discussion,Discussion,discussió
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacció
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,Obligatòria feild - Any Acadèmic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturació quantitat total (a través de fulla d'hores)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Parell
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programació de la depreciació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Personal Details,Dades Personals
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust 'Centre de l'amortització del cost de l'actiu' a l'empresa {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Amount {0} {1} against {2} {3},Suma {0} {1} {2} contra {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Quotation Trends,Quotation Trends
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Total de l'enviament
,Pending Amount,A l'espera de l'Import
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Alliberat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperat després de la vida útil ha de ser major o igual a {0}
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22,Enter Paid Amount,Introduïu suma pagat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Aquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccioneu els empleats d'estructura salarial actual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,taula de temps
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +524,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element és un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty múltiple."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l'espai
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grup de No-Grup
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esports
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Actual total
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,Unitat
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Llista de preus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Issue,Support,Suport
2015-08-04 06:08:04 +00:00
,BOM Search,BOM Cercar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183,Closing (Opening + Totals),Tancament (Obertura + totals)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +956,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d'ordres de venda, factura de venda o entrada de diari"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deduction,Deducció
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +87,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,Address Template,Plantilla de Direcció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d'aquest venedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tasques Completades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Diferència La quantitat ha de ser zero
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Gross Margin,Marge Brut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculat equilibri extracte bancari
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,desactivat usuari
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Oferta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Usuari de Manteniment
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Cost Actualitzat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Data de naixement
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Job Description,Descripció del Treball
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Applied,aplicat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +24,Welcome to POS: Create your POS Profile,Benvingut a POS: Crea Perfil POS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Qty
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74,Shipments,Els enviaments
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total assignat (Companyia de divises)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153,Row # ,Fila #
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Supplier,Proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156,Get From,Obtenir Des
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències"
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nom del banc
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Sobre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is disabled,L'usuari {0} està deshabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Cost de Compra de Nova
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +360,Others,Altres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Suma sense assignar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l'article `` {0} i guardar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53,There were errors while deleting following schedules:,S'han produït errors mentre esborra següents horaris:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,En procés
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Inventari serialitzat
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Per defecte Facturació Tarifa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Suma total de facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54,Receivable Account,Compte per Cobrar
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} d'actius ja és {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldos d'estoc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Ordres de venda al Pagament
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,CEO,CEO
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +808,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleat Estructura salarial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Name,Nom del curs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Material d'oficina
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Quantitat
DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrònica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Full-time,Temps complet
DocType: Salary Structure,Employees,empleats
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Si us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289,Debit To is required,Es requereix dèbit per
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Llista de preus de Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Termini
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerent de Qualitat
DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta De Oferta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,To Time,Per Temps
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +99,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Complet Quantitat no pot contenir més de {1} per a l'operació {2}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre Overtime
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Codis dels clients
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Guany en Canvi / Pèrdua
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Si us plau configuració sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèrie de numeració
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nova adreça
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Receipt Document,"Si us plau, introdueixi recepció de documents"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,External,Extern
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuaris i permisos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Branch,Branch,Branca
DocType: Guardian,Mobile Number,Número de mòbil
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Printing and Branding
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No nòmina trobats pel mes:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
DocType: Student Batch,Student Batch,lot estudiant
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Els teus Clients
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19,Apply Now,Aplicar ara
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
DocType: Assessment Group,Assessment Group Code,Codi grup d'avaluació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,edificis
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No s'ha trobat la plantilla d'adreces per defecte. Si us plau, crear una nova des Configuració> Premsa i Branding> plantilla de direcció."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de tarifes
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Pago Monto
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxim descompte per article {0} és {1}%
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importació a granel
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Direcció i contactes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Select]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviat A
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,programaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No vàlida {0}: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Des de la data' és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
DocType: Employee,Employment Details,Detalls d'Ocupació
DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establir com Tancada
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Stores,Botigues
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelliment basat en
DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +361,Travel,Viatges
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +155,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d'empleat {0} per a les dates indicades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client Mòbil No
DocType: Sales Invoice,Recurring,Periódico
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23,Update Cost,Actualització de Costos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +36,Show Salary Slip,Slip Mostra Salari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +748,Transfer Material,Transferir material
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l'element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923,Please set recurring after saving,Si us plau conjunt recurrent després de guardar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646,Select change amount account,Seleccioneu el canvi import del compte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Afegir Impostos
DocType: Topic,Topic,tema
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Cash Flow from Financing,Flux de caixa de finançament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Account,compte pressupostària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
DocType: Address,Subsidiary,Filial
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Diners Earnest
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33,Traceability,traçabilitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Convida com usuari
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Les deduccions de pagament o pèrdua
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +100,LMS,LMS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,pipeline vendes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Estudiant Estudiant lots
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mass Mailing
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l'article a la fila {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +297,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nòmina dels empleats {0} ja creat per a aquest període
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Pharmaceutical,Farmacèutic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Leads actius / Clients
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Is Frozen,Està Congelat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +814,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en els comptes per cobrar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Compensatory Off,Compensatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Acceptat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom del grup d'estudiant
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Room Number,Número d'habitació
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Invàlid referència {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fòrum d'Usuaris
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460,Quick Journal Entry,Seient Ràpida
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Per Quantitat
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no es presenta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Minutes to First Response for Issues,Minuts fins a la primera resposta per Temes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l'institut per al qual està configurant aquest sistema.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,Es van crear les següents ordres de fabricació:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transportista
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autoritzat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduïu departament al qual pertany aquest contacte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts fins a la primera resposta per Oportunitats
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Absent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Unitat de mesura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tasca Depèn de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Opportunity,Oportunitat
,Completed Production Orders,Ordres de fabricació completades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} id de correu electrònic per enviar correu electrònic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Missatge Reclamació d'aprovació de Despeses
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o Pèrdua
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Arbre de la llista de materials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Joining Date,Data d'incorporació
,Employees working on a holiday,Els empleats que treballen en un dia festiu
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Marc Present
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració de depreciació dels immobles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra comanda Material
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Request for,sol·licitud de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanya-.####
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Propers passos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729,Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81,End Year,De cap d'any
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
DocType: Delivery Note,DN-,DN
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d'inici real (a través de fulla d'hores)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
#### Nota
El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
#### Descripció de les Columnes
1. Tipus de Càlcul:
- Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
- ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
- Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
5. Rate: Taxa d'impost.
Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Homepage,pàgina principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54,Fee Records Created - {0},Els registres d'honoraris creats - {0}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte categoria d'actius
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
DocType: Tax Rule,Billing City,Facturació Ciutat
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte Nòmina Component
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Mobles i Accessoris
DocType: Item,Manufacture,Manufactura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Sol·licitud
DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producció
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Quantitat)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,This Document,aquest document
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,es paga
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Sortint Rate
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Organization branch master.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273, or ,o
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informa d'un problema
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Per sobre de 90-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nòmina de part d'hores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +90,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Cap empleat per als criteris anteriorment seleccionat o nòmina ja creat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de Pagament
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccioneu Empleats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Fins La Data
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Xec / Data de referència
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,sales-browser,les vendes en el navegador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56,Receipt document must be submitted,document de recepció ha de ser presentat
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,"No satisfets, i no lliurats"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Pare
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,To Produce,Per a Produir
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,nòmina de sous
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formes Personalització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Import de l'amortització durant el període
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32,Disabled template must not be default template,plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Suma de la moneda del client
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748,Delivery,Lliurament
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea"
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,total assignat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Àrbitre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Cost Center,Centre de Cost
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprovant #
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d'enviament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impost sobre els guanys
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +403,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +770,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Totes les direccions.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / Pèrdua per venda d'actius
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No en Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,HR User
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100,Issues,Qüestions
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció
,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
DocType: Supplier,Billing Currency,Facturació moneda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Extra Large,Extra gran
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
,Sales Browser,Analista de Vendes
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Local,Local
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deutors
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Large,Gran
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Pàgina d'inici Producte destacat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Magatzem nou nom
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +225,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
DocType: Assessment,Assessment,valoració
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Situat
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de la sol·licitud
DocType: Fees,Fees,taxes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
,S.O. No.,S.O. No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiant Nom del grup és obligatori a la fila {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d'inici pàgina web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
DocType: Employee,AB-,AB-
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
Exemples:
1. Validesa de l'oferta.
1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
1. Què és extra (o per pagar pel client).
1. / Avisos servei Seguretat.
1. Garantia si n'hi ha.
1. Política de les voltes.
1. Termes d'enviament, si escau.
1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
1. Adreça i contacte de la seva empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Comptes d'usuari
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Name error: {0},Nom d'error: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,escassetat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +178,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no associada a {2} {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem dels pares
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Working,Treballant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,costar en
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L'ús per Compres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista de valors d'atributs d'article vàlid per al punt {2}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33,Discussions,discussions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested,Comanda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,Sense Observacions
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Endarrerit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Compte arrel ha de ser un grup
DocType: Fees,FEE.,FEE.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Code,Codi del curs
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda)
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condició i la Fórmula d'Ajuda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en les
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +92,Salary Slip Created,Nòmina de creació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Estudiant d'eines d'assistència
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +96,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Complet Quantitat ha de ser més gran que zero.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Root Type,Escrigui root
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,FIFO,FIFO
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Plot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,ajustos primaris
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar adreça del proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Extra Small,Extra Petit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Silenciar-mail
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +606,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146,Please enter {0} first,"Si us plau, introdueixi {0} primer"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials
DocType: Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost
DocType: Bin,Bin,Paperera
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats
DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Programari
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Colour,Color
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programat
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte"
DocType: Student Log,Academic,acadèmic
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
DocType: Assessment,Results,Resultats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +168,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Fins
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
DocType: Student Applicant,Father's/ Guardian 2 Email ID,del pare / tutor 2 ID de correu electrònic
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document n
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +228,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},Seleccioneu {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,L'assistència sense marcar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Researcher,Investigador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d'Inscripció Programa
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornat Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit,Sortida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l'empresa per a la pàgina d'inici pàgina web
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anunci
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses de depreciació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Probationary Period,Període De Prova
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +102,Announcements,anuncis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No al Grup Grup
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16,To Datetime,To Datetime
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51,Course Schedules deleted:,Calendari de cursos eliminen:
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Activitats pendents
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Gateway,Porta d'enllaç
DocType: Fee Component,Fees Category,taxes Categoria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145,Amt,Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Només es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat ""Aprovat"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,Títol d'adreça obligatori.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s'actualitza per {0} de la llista de preus {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Adreça d'enviament preferida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Medi Dia Marcos
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84,Duplicate entry,Entrada duplicada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,obtenir estudiants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +490,[Error],[Error]
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175,Limit Crossed,límit creuades
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem al client (opcional)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador d'absències
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d'avaluació
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a la Fabricació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuari amb rol de ""Aprovador de despeses"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Rebut de Tipus de Document
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Issued Items Against Production Order,Articles emesa contra ordre de producció
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerent de Compres
DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25,All Jobs,tots els treballs
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Amount {0} {1} {2} {3},Suma {0} {1} {2} {3}
DocType: Account,Depreciation,Depreciació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s)
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Empleat Eina Assistència
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de Crèdit
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data de la comanda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Component,Salary Component,component salari
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +372,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} són no-relacionat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Assignació d'absència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge receptor i formes de pagament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +497,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Inclogui matèries primeres subcontractats
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Direcció i Contacte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,És compte per pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Últim dia del mes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Resposta
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,estudiant sol·licitant
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte de depreciació acumulada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de facturació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes
,Stock Analytics,Imatges Analytics
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373,Operations cannot be left blank,Les operacions no poden deixar-se en blanc
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72,Party Type is mandatory,Tipus del partit és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida
DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} es cancel·la o tancada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Cash from Investing,Efectiu net d'inversió
,Is Primary Address,És Direcció Primària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Actius {0} ha de ser presentat
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar Direccions
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Item Code,Codi de l'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +848,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Tancament (Dr)
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,xec Mida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Passive,Passiu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49,View attendance,Veure l'assistència
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts Manager,Gerent de Comptes
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre de reserva Depreciacions
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepció de documents
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear sol·licituds de materials
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Reference Details,Detalls Referència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a l'import brut de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem
,Billed Amount,Quantitat facturada
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreixent
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"Actualització de la 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtenir actualitzacions
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Afegir uns registres d'exemple
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Deixa Gestió
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupa Per Comptes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +17,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l'estat d'estudiant {0} està vinculada amb l'aplicació de l'estudiant {1}
DocType: Timesheet,"List of employee which has ""Salary Slip Based on Timesheet"" is enabled in salary structure.",Llista d'empleats que té "nòmina Basat en part d'hores" hi ha suport per l'estructura salarial.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Fully Depreciated,Estant totalment amortitzats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,Número de sèrie i de lot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75,Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d'amortitzacions Reservats"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Comandes produccions no poden ser criats per:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +55,All Warehouses,tots els cellers
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Tots els tipus de proveïdors
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable In Words,En desactivar Paraules
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,PRO-,PRO-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Feu nòmina
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26,Browse BOM,Navegar per llista de materials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Préstecs Garantits
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d'actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}"
DocType: Academic Year,Academic Year,Any escolar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Saldo inicial Equitat
DocType: Lead,CRM,CRM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},El correu electrònic enviat al proveïdor {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data repetida
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signant Autoritzat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora d'inici
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,A granel d'importació Ajuda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Missatge enviat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
DocType: C-Form,II,II
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Hour Rate
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l'empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d'usuari {1}"
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149,Source and target warehouse must be different,Origen i destí de dipòsit han de ser diferents
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Inspecció requerida
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectiu disponible
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,xec Alçada
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,marge total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Wire Transfer,Transferència Bancària
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Marqueu totes les
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Els fulls d'assistència
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecte de sol·licitud de pagament del missatge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,De bancs i pagaments
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,El plom a la Petició
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,From Customer,De Client
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +357,Calls,Trucades
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466,"As there are existing transactions for this item, \
2016-07-25 06:45:30 +00:00
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Com que hi ha transaccions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'té Nº de lot "," És de Punt "i" Mètode de valoració'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Projectat
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Cita Missatge
DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +58,Attendance has been marked successfully.,L'assistència ha estat marcada amb èxit.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Remark,Observació
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +136,Account Type for {0} must be {1},Tipus de compte per {0} ha de ser {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Les fulles i les vacances
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriu Off Compte
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Quantitat de Descompte
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40,Acutal qty in stock,Cant acutal en estoc
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Article 4
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20,Sub-contracting,la subcontractació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grup d'Estudiants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1190,Please select customer,Seleccioneu al client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,I,jo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de l'amortització del cost dels actius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, tots els fills de cada element de la producció s'inclouran en les sol·licituds de materials."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
DocType: Assessment,Examiner,examinador
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Payable,Pagador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Deutors ({0})
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Arrear Amount
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clients Nous
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Gross Profit %,Benefici Brut%
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra import brut és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75,Party is mandatory,Part és obligatòria
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
DocType: Topic,Topic Name,Nom del tema
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del seu negoci.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Magatzem d'origen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l'empresa {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
DocType: Account,Sales User,Usuari de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Requested Quantity,quantitat sol·licitada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,CUST-,CUST-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49,There were errors while scheduling course on :,Va haver-hi errors en programar el curs:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87,{0}% Delivered,{0}% Lliurat
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +379,Please set default {0} in Company {1},Si us plau ajust per defecte {0} a l'empresa {1}
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Mateix proveïdor s'ha introduït diverses vegades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nom de l'empresa no pot ser l'empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Rate
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Term Name,nom termini
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Tasca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Ledger,Ledger Stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Qualificació: {0}
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Guany de canvi de compte / Pèrdua
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,I assistència d'empleats
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Eliminar la referència del client, proveïdor, distribuïdor i plom, ja que és la direcció de l'empresa"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fòrum de la comunitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de l'import de paraula
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir elements de sol·licituds obert de materials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Standard Selling Rate,Estàndard tipus venedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29,Current Job Openings,Ofertes d'ocupació actuals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs
DocType: Journal Entry,Write Off,Cancel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operació ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,depends_on,depèn de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Formulari / article / {0}) està esgotat
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,Següent data ha de ser major que la data de publicació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850,Show tax break-up,Mostrar impostos ruptura
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Les dades d'importació i exportació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Hi entrades en existències de magatzem en contra {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29,No students Found,No s'han trobat estudiants
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de la factura d'enviament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24,Sell,Vendre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d'amortitzacions
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Feu Manteniment Visita
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d'aquest Estudiant
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165,Add more items or open full form,Afegir més elements o forma totalment oberta
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +138,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programa de quota d'inscripció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys ""compta {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,ample Xec
DocType: Program,Fee Schedule,Llista de tarifes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Ageing,Estoc Envelliment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128,Timesheet,Horari
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Posar com a obert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,escanejada Xec
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Article 3
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Objecte i de garantia Detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Responsibilities,Responsabilitats
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Despeses
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Afegir usuaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grup d'articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Safety Stock,seguretat de la
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} ha de ser un element d'actiu fix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Total Hours,Total d'hores
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paràmetres d'impressió
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automòbil
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d'actiu fix
DocType: Salary Structure Employee,Variable,variable
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,De la nota de lliurament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Allow Partial Payment,Permetre el pagament parcial
DocType: Timesheet Detail,From Time,From Time
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca d'Inversió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Intern,Intern
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,A partir de la llista de materials
DocType: Assessment,Assessment Code,codi avaluació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +32,Basic,Bàsic
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Per a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,El pagament del document
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Bank,Banc
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Aerolínia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +752,Issue Material,Material Issue
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magatzem
DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cites
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +683,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Token d'accés
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,No hi ha grups d'estudiants van crear.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d'impressió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Temps de treball total
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incloent articles per subconjunts
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1122,Enter value must be positive,Introduir el valor ha de ser positiu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,All Territories,Tots els territoris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23,Student is already enrolled.,Estudiant ja està inscrit.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Process Payroll
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +221,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Producte Bundle article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96,Request for Quotations,Sol·licitud de Cites
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import Màxim Factura
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,clients
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialment depreciables
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +628,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Magatzem
DocType: Assessment,Supervisor Name,Nom del supervisor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
DocType: Tax Rule,Shipping City,Enviaments City
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Aquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Usuari de compres
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Cash Flow from Operations,Flux de caixa operatiu
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,La Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Gerent de Manteniment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Amended From,Modificada Des de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Matèria Primera
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Les plantes i maquinàries
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,transferència interna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data d'obertura ha de ser abans de la data de Tancament
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
,Produced,Produït
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Codi de l'article per Proveïdors
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Mode of Payment,General,General
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Afegir capçalera de carta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus caps fiscals (per exemple, l'IVA, duanes, etc., sinó que han de tenir noms únics) i les seves tarifes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Els pagaments dels partits amb les factures
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Afegir a la cistella
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar per
DocType: Guardian,Interests,interessos
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtenir Sol·licitud de materials
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Despeses postals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Present total
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Les declaracions de comptabilitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +141,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
using Stock Reconciliation","Serialitzat article {0} no es pot actualitzar utilitzant \
Stock Reconciliació"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Day,dia
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminat Tipus de sol·licitud
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,AP.,AP.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,desconegut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +639,Point of Sale,Punt de Venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount,quantitat rebuda
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear per la quantitat completa, fent cas omís de la quantitat que ja estan en ordre"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Tax,Impost
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Middle Name,Segon nom
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Invoices,Factures
DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Gram,gram
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +373,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Customer Group,Grup de Clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Description,Descripció del lloc web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83,Next Depreciation Date must be on or after today,La depreciació propera data ha de ser a partir del dia d'avui
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41,Net Change in Equity,Canvi en el Patrimoni Net
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Si us plau, cancel·lar Factura de Compra {0} primera"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
,Sales Register,Registre de vendes
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccioni el seu domini
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Plant,Planta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +330,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54,Cash Flow Statement,Estat de fluxos d'efectiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
DocType: Item,Attributes,Atributs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +644,Get Items,Obtenir elements
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Darrera Data de comanda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marc d'Assistència per a diversos empleats
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Initiated,Iniciada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document
DocType: Leave Type,Is Encash,És convertirà en efectiu
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Número de Mòbil
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Amount,pressupost Monto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Commercial,Comercial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat fins
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d'articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +648,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # El compte ha de ser de tipus "Actiu Fix"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Quantitat de sortida
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30,Series is mandatory,Sèries és obligatori
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serveis Financers
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipus d'activitats per als registres de temps
DocType: Tax Rule,Sales,Venda
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Suma Bàsic
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Cr,Cr
DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250,Transfer,Transferència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +187,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no associada al compte del partit {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +825,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115,Due Date is mandatory,Data de venciment és obligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment de Atribut {0} no pot ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Per Factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,Contacte HTML
2016-03-21 09:05:36 +00:00
,Inactive Customers,Els clients inactius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si està marcada, només les sol·licituds de compra de material per a les matèries primeres finals s'inclouen en les sol·licituds de materials. Altrament, es crearan sol·licituds de material per a articles pare"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge a mostrar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Retail,Venda al detall
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120,Customer {0} does not exist,El client {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Absent
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +587,Product Bundle,Bundle Producte
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referència no vàlida {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Compra les taxes i càrrecs Plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Descarregar plantilla
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,TS-,TS-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid From,De compte de pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra Camp de codi de barres
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +742,Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d'aplicació no pot estar entre aquest interval de dates."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,guardià interès
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,L'endemà de la data i Repetir en el dia del mes ha de ser igual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Si us plau, especifiqueu un"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d'inici pàgina web
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Espera de la resposta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Per sobre de
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172,Invalid attribute {0} {1},atribut no vàlid {0} {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +107,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Tema 5
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingressos totals
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Producte Bundle Ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Article de l'ordre de producció
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No s'ha trobat registre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Cost d'Actius Scrapped
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +626,Get Items from Product Bundle,Obtenir elements del paquet del producte
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
DocType: Project User,Project User,usuari projecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} is inactive,Compte {0} està inactiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Les entrades de pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pèrdues i Guanys"" tipus de compte {0} no es permet l'entrada amb obertura"
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Rep estudiants de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publicar articles per pàgina web
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Especificacions
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número d'ordre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor d'obertura
DocType: Salary Detail,Formula,fórmula
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comissió de Vendes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l'element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,Facturació País
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edat
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Facturació Monto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Despeses legals
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Import Facturat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Warehouse for reserving items,Dipòsit per la reserva d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Obrir Notificacions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferència Suma (Companyia de divises)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Despeses directes
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
Email Address'",{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el 'Notificació \ Adreça de correu electrònic'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Despeses de viatge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Els sol·licitants dels estudiants
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Com en la data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Appraisal,HR,HR
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data d'inscripció
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Probation,Probation
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,components de sous
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou Any Acadèmic
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Payment of salary for the month {0} and year {1},El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Suma total de pagament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Quantitat Transferida
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Planning,Planificació
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emès
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Venem aquest article
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus "grup"
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom Any Acadèmic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376,Sales invoice submitted sucessfully.,factura de venda presentat amb èxit.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,PE-,PE-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}"
DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l'estudiant
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104,Assessment Schedule,horari avaluació
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Administració d'elements
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipus predeterminat de Proveïdor
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Tots els contactes.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Party Type,Tipus Partit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Salary template master.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
,Sales Funnel,Sales Funnel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25,Abbreviation is mandatory,Abreviatura és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +78,Accumulated Monthly,acumulat Mensual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Plantilla d'impostos és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Products Settings,productes Ajustaments
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Temporary,Temporal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferit Direcció de facturació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Courses,cursos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Secretary,Secretari
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, "en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descompte en les
,Reqd By Date,Reqd Per Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Creditors
DocType: Assessment,Assessment Name,nom avaluació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Institut Abreviatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +859,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +7,Collect Fees,cobrar tarifes
DocType: Attendance,ATT-,ATT-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Pròxims esdeveniments
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Opening Stock,l'obertura de la
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} és obligatori per a la Tornada
DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingressos / despeses
DocType: Employee,Personal Email,Email Personal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variància total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretatge
DocType: Address,Postal Code,Codi Postal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","en minuts
Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
DocType: Customer,From Lead,De client potencial
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l'entrada POS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,inscriure els estudiants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Nom Token
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nom del projecte
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Required Items,elements necessaris
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humans
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actius per impostos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Instructor,INS/,INS /
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,equips electrònics
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Debit,Dèbit
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +528,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: l'element és obligatori per als actius fixos de compra / venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Taxes,Impostos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,A càrrec i no lliurats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data de finalització
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Les transaccions de valors
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Budget Accounts,comptes Pressupost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,La depreciació acumulada Import
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
DocType: Account,Expense,Despesa
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposició
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Company és obligatòria, ja que és la direcció de l'empresa"
DocType: Item Attribute,From Range,De Gamma
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +81,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en la fórmula o condició: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
DocType: Company,Domain,Domini
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Jobs,ocupacions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Order Trends,Sales Order Trends
DocType: Employee,Held On,Held On
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Element Producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Information,Informació de l'empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Tarifa (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +763,Make Supplier Quotation,Fer Oferta de Proveïdor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Afegir usuaris a la seva organització, que no sigui vostè"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +42,Casual Leave,Deixar Casual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Nota: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103,This Week's Summary,Resum de la setmana
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,obtenir Cursos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Party
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d'articles
DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Piecework,Treball a preu fet
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Butlletins
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shipping,Enviament
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock
DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
DocType: Customer,Tax ID,Identificació Tributària
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4,Approve,aprovar
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Comptes temporals
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Black,Negre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article
DocType: Account,Auditor,Auditor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56,{0} items produced,{0} articles produïts
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorn
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació
DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho és {1}"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69,Customer Id,ID del client
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Marc Absent
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
DocType: Fee Component,Fee Component,Quota de components
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +857,Add items from,Afegir elements de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
DocType: Cheque Print Template,Regular,regular
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
DocType: Account,Asset,Basa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Tasca ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Customer Details,Dades del client
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Informes a
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantitat pagada
DocType: Assessment,Supervisor,supervisor
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710,Online,en línia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge
DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,En establir aquesta plantilla de direcció per defecte ja que no hi ha altre defecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Quality Management,Gestió de la Qualitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,Element {0} ha estat desactivat
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern
DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Saldo Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centres de costos
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Següent Contacte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Configuració de comptes de porta d'enllaç.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Actius Fixos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajust de guany de l'intercanvi / Pèrdua
,Cash Flow,Flux d'Efectiu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88,Application period cannot be across two alocation records,Període d'aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d'Impost a les Vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1520,Select items to save the invoice,Seleccioneu articles per estalviar la factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l'** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l'agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà "És l'arxiu d'articles" com "No" i "És article de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atribut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM actual
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Afegir Número de sèrie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,garantia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Magatzems
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Imprimir i Papereria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} actiu no es pot transferir
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,per hour,per hores
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,adquisitiu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Announcement,anunci
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Distribution,Distribució
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8,Amount Paid,Quantitat pagada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Project Manager,Gerent De Projecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Quoted Item Comparison,Citat article Comparació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Dispatch,Despatx
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor net d'actius com a
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l'Ordre de Compra ja existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referència Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +844,"Master data syncing, it might take some time","Mestre sincronització de dades, que podria portar el seu temps"
DocType: Item,Material Issue,Material Issue
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Description,Venedor Descripció
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenat
DocType: Salary Detail,Component,component
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'obertura de la depreciació acumulada ha de ser inferior a igual a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +83,Error in formula or condition,Error en la fórmula o condició
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Suport
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,desactivar tot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Today is {0}'s birthday!,Avui és {0} 's aniversari!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Sol·licitud de material per al magatzem
DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Vista de tasques
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El seu exercici comença el
DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
,Asset Depreciations and Balances,Les depreciacions d'actius i saldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143,Join,unir-se
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Quantitat escassetat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Per Dóna't' es requereix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,Dormant,latent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +212,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuració global
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866,It is needed to fetch Item Details.,Es necessita a cercar Detalls de l'article.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net
DocType: Account,Account,Compte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Recurrent Aneu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},No vàlida {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,Baixa per malaltia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Grans Magatzems
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,PIN,PIN
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base quantitat de canvi (moneda de l'empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +102,Save the document first.,Deseu el document primer.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Facturable
DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Warn,Advertir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recurrent Format d'impressió
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: C-Form,Series,Sèrie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Si us plau ajust de denominació de la sèrie de {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Període
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Comptabilitat General
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veure ofertes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nou Programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","L'adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de sous
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +940,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de {1} article ha expirat.
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,total parcial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Per defecte la plantilla </ h4>
<p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> i tots els camps de la Direcció ( incloent camps personalitzats en el seu cas) estarà disponible </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{ciutat}} & lt; br & gt;
{% if%} Estat {{Estat}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
codi PIN%} PIN: {{codi PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if telèfon%} Telèfon: {{telèfon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_ID%} email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Default Amount,Default Amount
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +106,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest Mes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra Plantilla Tributària
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Hi Manteniment Programa de {0} contra {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registres d'empleats.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Please set Next Depreciation Date,"Si us plau, estableix Següent Depreciació Data"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Passarel·la de Pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Poseu l&#39;ordre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccioneu una marca ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciació acumulada com a
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operació {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Magatzem és obligatori
DocType: Supplier,Address and Contacts,Direcció i contactes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
DocType: Program,Program Abbreviation,abreviatura programa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de fabricació no es pot aixecar en contra d&#39;una plantilla d&#39;article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
DocType: Appraisal,Start Date,Data De Inici
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
DocType: Assessment Result,Assessment Result,avaluació de resultat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,hores
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Data prevista d'inici
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d&#39;enllaç
DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Complet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acció si s&#39;acumula pressupost mensual excedit
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Presentar a la creació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +432,Currency for {0} must be {1},Moneda per {0} ha de ser {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Disposal Date,disposició Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Administraodr principal de compres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Per descomptat és obligatori a la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla d&#39;impressió de xecs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +181,Totals,Totals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
DocType: Account,Income,Ingressos
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Any fiscal {0} no existeix
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data d'acabament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,feild obligatòria - Obtenir estudiants de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Student,Estudiant
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793,All records are synced.,Tots els registres es sincronitzen.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,B+,B +
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Màxim les hores de treball contra la part d&#39;hores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Total pagat Amt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unitat de conversió de la mesura
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d&#39;alumnes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la persona o organització a la que pertany aquesta direcció.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
DocType: Student Applicant,Mother's Name,Nom de la mare
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveïdor de part
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de &#39;de Valoració &quot;o&quot; Vaulation i Total&#39;
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326,Received From,Rebut des
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Converted,Convertit
DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l&#39;element {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +93,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l&#39;article {1} no es pot trobar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Ordinador
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +172,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l&#39;opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Des Data de la factura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturació ha de ser igual a la moneda o divisa de compte del partit, ja sigui per defecte de comapany"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Què fa?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Magatzem destí
,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Electrical,Elèctric
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210,Birthday Reminder for {0},Recordatori d'aniversari per {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +292,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Actius
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Realment vols presentar totes les nòmines del mes {0} i any {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Production Detail,Detall de producció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Comanda Ajustaments
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Present,Present
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +301,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},La relliscada de sou de l&#39;empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +838,BOM does not contain any stock item,BOM no conté cap article comuna
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,taxa de compra d&#39;última no trobat
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +485,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fees,Program Enrollment,programa d&#39;Inscripció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferir Termes de lletres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} articles sincronitzen
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Client existent
DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional respecte al client.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Cal un nom de Campanya
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Any data d&#39;inici o data de finalització es col·loqui per sobre de {0}. Per evitar configuri empresa
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,força màx
DocType: Bank Reconciliation Detail,Amount,Quantitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM reemplaçat
,Sales Analytics,Analytics de venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113,Available {0},Disponible {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuració de Correu
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +100,Daily Reminders,Recordatoris diaris
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Home Page is Products
,Asset Depreciation Ledger,La depreciació d&#39;actius Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes norma fiscal amb {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Nou Nom de compte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Customer Service,Servei Al Client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Ungla del polze
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferta candidat a Job.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Percentage,percentatge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1570,Total nos of serial no is not equal to quantity.,nn totals de número de sèrie no és igual a la quantitat.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d&#39;identitat vàlid?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
DocType: Sales Order,Printing Details,Impressió Detalls
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Engineer,Enginyer
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Assemblees Cercar Sub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Reial
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Part d&#39;hores per a les tasques.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir registres de pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order Nivell
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Part-time,Temps parcial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
DocType: Employee,Cheque,Xec
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Sèries Actualitzat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87,Clearance Date updated,Liquidació Data s&#39;actualitza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,descarregar PDF
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Lloc d'emmagatzematge dels articles.
DocType: Tax Rule,Validity,Validesa
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Quantitat facturada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Attendance,Assistència
DocType: BOM,Materials,Materials
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen i destí de dipòsit no pot ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Prices,Preus de l'article
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Màster Llista de Preus.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Review Date,Data de revisió
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l&#39;atribut {0} ha d&#39;estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l&#39;article {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Per arrodonir el compte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consulting
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Notice Period,Període de Notificació
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d&#39;actius
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4,New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrar / pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469,Credit Account,Compte de Crèdit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55,Show zero values,Mostra valors zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315,Setup a simple website for my organization,Configuració d&#39;un lloc web senzill per a la meva organització
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l&#39;atribut {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,La depreciació Data
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch,Lot
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Equilibri
DocType: Room,Seating Capacity,nombre de places
DocType: Issue,ISS-,ISS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
DocType: Student Log,Achievement,assoliment
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Defecte Acabat Productes Magatzem
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Sales Person,Sales Person
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Trucades en fred
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paràmetre SMS
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Pressupost i de centres de cost
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrals
DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Processament de Nòmina
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,posició signatari
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Establir com a Perdut
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d&#39;aquest client. Veure cronologia avall per saber més
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dies crèdit basat en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d&#39;entrada de pagament {2}
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Nationality,nacionalitat
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company Info,Qui Som
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +941,Select or add new customer,Seleccionar o afegir nou client
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d&#39;aquest empleat
DocType: Sales Invoice,Frequency,Freqüència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +463,Debit Account,Compte Dèbit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Purchase Common
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Import de la compra
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210,Supplier Quotation {0} created,Cita Proveïdor {0} creat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90,End Year cannot be before Start Year,Any de finalització no pot ser anterior inici any
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Employee Benefits,Beneficis als empleats
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,És TPV
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +228,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto és {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
DocType: Account,Parent Account,Compte primària
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
,Hub,Cub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1007,Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovat
DocType: Pricing Rule,Price,Preu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +244,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
DocType: Guardian,Guardian,tutor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
DocType: Employee,Education,Educació
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Office,Oficina
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +259,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per al Canvi Monto
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +235,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock,Estoc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l&#39;ordre de compra, factura de compra o d&#39;entrada de diari"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
DocType: Assessment,Assessment Group,Grup d&#39;avaluació
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Inventari de lots
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i Marge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
DocType: Attendance,Half Day,Medi Dia
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data de Transacció
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impost Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit és aplicable únicament contra el compte de cobrament / pagament
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
DocType: Asset,Is Existing Asset,És existent d&#39;actius
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +226,Transfer Asset,actius transferència
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33,Admission,admissió
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Category,categoria actius
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
DocType: Assessment,Room,habitació
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +765,Material to Supplier,Materials de Proveïdor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189,Excise Invoice,Impostos Especials Factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,assistència marcada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Passiu exigible
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
DocType: Program,Program Name,Nom del programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Grups estudiantils creats.
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Eina de programació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Credit Card,Targeta De Crèdit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Següent Data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Entra les taxes i càrrecs
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Els valors numèrics
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Adjuntar Logo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261,Make Variant,Fer Variant
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +115,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transferència interna"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,analítica
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carret està buit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Xec / No. de Referència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Capital Social
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passarel·la de Pagament
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l&#39;usuari a la pàgina seleccionada.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per Rebre i Bill
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,productes destacats
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Designer,Dissenyador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
DocType: Program,Program Code,Codi del programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,accounts-browser,comptes en navegador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projecte mestre.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre que l&#39;excés de facturació o excés de comandes, actualitzar &quot;Assignació&quot; a l&#39;arxiu Configuració o l&#39;article."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +417, (Half Day),(Mig dia)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days,Dies de Crèdit
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +740,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Data de comptabilització ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d&#39;actius {2}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Stock Summary,Resum de la
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un actiu d&#39;un magatzem a un altre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Llista de materials
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cash,Efectiu
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.