brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv

3709 lines
383 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade."
DocType: Employee,Divorced,Divorciado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81,Warning: Same item has been entered multiple times.,Aviso: O mesmo item foi introduzido várias vezes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produtos para o Consumidor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, selecione Partido Tipo primeiro"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Pai {1} não pode ser um livro-razão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificações de e-mail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadores de Licença
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
DocType: Employee,Rented,Alugado
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicável para o usuário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Parou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do cliente
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Árvore
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,legal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Regresso contra entrega Nota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Departamento
DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado %
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +131,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeado como {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos relacionados à exportação, como moeda, taxa de conversão,total geral de exportação,total de exportação etc estão disponíveis na nota de entrega, POS, Cotação, Vendas fatura, Ordem de vendas etc"
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +173,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços item.
,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Cheque Administrativo
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49,Show Variants,Mostrar Variantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479,Quantity,Quantidade
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,Em Estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Designation,Designation,Designação
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Faça novo perfil POS
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Atenção à Saúde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612,Invoice,Fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +20,Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessária
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defesa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Abbr,Abrev
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +549,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
DocType: Employee,Holiday List,Lista de feriado
DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +204,Accountant,Contador
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Estoque de Usuário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Phone No,Nº de telefone
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados para controle de tempo, de faturamento."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +129,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Pedido de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Atributo Valor {0} não pode ser removido a partir de {1} como item Variantes \ existe com este atributo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
DocType: BOM,Operations,Operações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname do Detalhe pai
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Kg,Kg.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Vaga de emprego.
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +41,PayPal Settings missing,Configurações PayPal desaparecidas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63,Select Warehouse...,Selecione Warehouse ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Married,Casado
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441,Get items from,Obter itens de
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,mercearia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Realizar Lançamento Bancário
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Armazém é obrigatória se o tipo de conta é Armazém
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Nome Pessoa
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
DocType: Account,Credit,Crédito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi analisado para o cliente {0} {1} / {2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +137,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa por Hora/ 60) * Tempo de operação atual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação
DocType: Lead,Interested,Interessado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiais
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Abertura
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Alvo Em
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Log de Atividade:
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +192,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,imóveis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Valor Requerido
DocType: Employee,Mr,Sr.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Consumable,Consumíveis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Proferido por Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salário Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício fiscal
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,despesas Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Production Order Operation,Show Time Logs,Show Time Logs
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito em Moeda Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtd Aceita + Rejeitado deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para a Compra
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
Todas as datas, os empregados e suas combinações para o período selecionado viram com o modelo, incluindo os registros já existentes."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a fatura de vendas ser Submetida.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +510,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo de RH
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova LDM
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Batch Logs Tempo para o faturamento.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
DocType: Leave Application,Reason,Motivo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radio-difusão
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,execução
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado da manutenção
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258,Items and Pricing,Itens e Preços
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
DocType: Customer,Individual,Pessoa Física
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganho
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta Bancária
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,televisão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se não padronizado conta a receber aplicável
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,"Recebeu, em"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,"Por favor, indique Empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
,Production Orders in Progress,Ordens de produção em andamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Total de Assinantes
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Nome do Contato
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios mencionados acima.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30,No description given,Sem descrição dada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Pedido de Compra.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Folhas por ano
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item
DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398,Leave Blocked,Licenças Bloqueadas
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +585,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo
DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software Developer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
,Terretory,terretory
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +605,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676,Material Request,Pedido de material
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Detalhes da compra
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Relation,Relação
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envio Internacional
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitada
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Is Primary Contact,É o contato principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0}
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Por favor seleccione Carga Tipo primeiro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Latest
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55,Max 5 characters,Max 5 caracteres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83,Learn,Aprender
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para limpar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Senha Incorreta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variante de
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qtde concluida não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Erro de referência circular
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
DocType: Lead,Industry,Indústria
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Employee,Job Profile,Perfil da Vaga
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705,Delivery Note,Guia de Remessa
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configurando Impostos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Rent Cost,Rent Custo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Selecione mês e ano
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada"
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Employee,Company Email,E-mail da Empresa
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante Débito em Conta de moeda
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de relacionados à importação, como moeda, taxa de conversão, total geral de importação, total de importação etc estão disponíveis no Recibo de compra, fornecedor de cotação, fatura de compra, ordem de compra, etc."
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Order Total Considerado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em LDM, Nota de Entrega, Fatura de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda, Entrada no Estoque, Quadro de Horários"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Empregado {1} para o período {2} até {3}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644,Select Item,Selecionar item
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
da Reconciliação, em vez usar da Entry"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lote n deve ser o mesmo que {1} {2}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65,Convert to non-Group,Converter para não-Grupo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da nota fiscal
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount,Total do Débito
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Seu endereço de email
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215,Please see attachment,"Por favor, veja o anexo"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,Recebido %
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18,Setup Already Complete!!,Instalação já está completa !
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Finished Goods,Produtos Acabados
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador de Licenças
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Schedule Date,Data Agendada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe Custo de Atividade para o Empregado {0} contra o Tipo de Atividade - {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do Item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor
DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a)
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão "Fora de Estoque", considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo"
DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Register,Compra Registre
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos consumíveis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Veículo Data
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medicamentos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +144,Reason for losing,Motivo para perder
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Single,Único
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Issue,Attachment,Anexos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Orçamento não pode ser definido para o grupo de centro de custo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Méd. Vendendo Taxa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em Coluna {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado %
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Descrição do Item
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o manual de ERPNext
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Is Group,É o grupo
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Serial N ° s automaticamente definido com base na FIFO
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,sem Fins Lucrativos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Mestre férias .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória
DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737,Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Costing,Custeio
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Não Pago
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package
DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Imports,Importações
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Total de folhas alocados é obrigatória
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registro de comparecimento.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Lançamentos do livro Diário
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Time Between Operações (em minutos)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Adicionar Inscritos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" não existe"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Resultado direto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Escritório Administrativo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318,Please select Company,"Por favor, selecione Empresa"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Difference Account,Conta Diferença
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados"
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, 'Arredondado Total' campo não será visível em qualquer transação"
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
,Gross Profit,Lucro bruto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2015-04-09 04:20:38 +00:00
Email Address'",{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Endereço de Email de Notificação'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
DocType: Territory,For reference,Para referência
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações"
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +231,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
,Pending Qty,Pendente Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviado a seguintes números: {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
2015-04-09 04:20:38 +00:00
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","A **Distribuição Mensal** ajuda a ratear o seu orçamento através dos meses, se você possui sazonalidade em seu negócio. Para ratear um orçamento usando esta distribuição, defina a**Distribuição Mensal** no **Centro de Custo**"
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
2015-12-01 10:32:15 +00:00
,Lead Id,Cliente em Potencial ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61,Delivered: {0},Entregue: {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Conta a Pagar
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturamento e Entrega Estado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +638,Sales Return,Retorno de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue por Fornecedor (Drop Ship)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariais.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Banco de Dados de Clientes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Cotação para
DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr)
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Você precisará criar um novo item para usar um UOM padrão diferente.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Montante alocado não pode ser negativo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor do cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +212,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Proposta Redação
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
DocType: Time Log,Billed,Faturado
DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Horário em que os itens foram entregues do almoxarifado
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series"
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +662,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Inventory,Mudança na Net Inventory
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor
DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos
DocType: Issue,Resolution Date,Data da Resolução
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69,Convert to Group,Converter em Grupo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo da Atividade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Dias Fixos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publishing
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects User,Projetos de Usuário
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Termine Centro de Custo
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora Real de Início
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Vendas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Group to Group,Grupo de Grupo
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Eliminar Valor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Fatura Nº
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestralmente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Matérias-Primas Based On
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts,Contas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,marketing
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +198,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +64,Total billing this year,Faturamento total este ano
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller City,Cidade do Vendedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Termos da Carta de Oferta
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542,Item has variants.,Item tem variantes.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de árvore
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedidos de Vendas, Vendas Nota Fiscal ou do Diário"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registro de cartão de crédito
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Assunto da Tarefa
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
,Reserved,reservado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativo Circulante
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O Cliente em Potencial deve ser informado se a Oportunidade foi feita para um Cliente em Potencial.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
DocType: Employee,Cell Number,Telefone Celular
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171,Auto Material Requests Generated,Pedidos de Materiais Auto Gerado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,energia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,New Account,Nova Conta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +357,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Project,Projeto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
DocType: Address,Personal,Pessoal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journal Entry {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Liability,responsabilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo padrão de Conta Produtos Vendidos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +259,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar Email
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Nenhuma permissão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}"
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Nos,Nos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Reconciliação Bancária
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668,My Invoices,Minhas Faturas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,Nenhum colaborador encontrado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Stopped,Parado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Selecione BOM para começar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar agora
2015-12-01 10:32:15 +00:00
,Support Analytics,Análise de Pós-Vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo de Fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179,C-Form records,Registros C -Form
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Suporte as perguntas de clientes.
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Para ativar "Point of Sale" recursos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +341,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Almoxarifado de destino
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Log de Atividade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde. Projetada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Boletim Gerente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +247,Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Abrindo'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa
DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Variant item Atributo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,Valor a ser Faturado
DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Re-Order Qty,Re-order Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou desconto
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes da
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do Projeto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304,Point-of-Sale,Ponto de venda
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
,Available Qty,Disponível Qtde
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total na linha anterior
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de Trabalho
DocType: Serial No,Incoming Rate,Valor de Entrada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +70,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
DocType: Employee,Date of Joining,Data da Efetivação
DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Exibir Inscritos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +583,Purchase Receipt,Recibo de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Sra.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,Currency exchange rate master.,Taxa de Câmbio Mestre
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74,Goto Cart,Goto carrinho
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publishing Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Valor Patrimonial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do Item
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +537,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra
DocType: Address,Shop,Loja
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +164,The Brand,A Marca
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída
DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Pago
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é obrigatório. Talvez o registro de taxas de câmbios não está criado para
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Resultado indirecto
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Definir Valor do Pagamento = Valor Excepcional
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Variação
,Company Name,Nome da Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s )
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642,Select Item for Transfer,Selecionar item para Transferência
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto adicional
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Taxa da Lista de Preços em transações
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,químico
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +683,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Selecione Payroll ano e mês
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos> Ativo Circulante> Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo "Banco"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie aos empregados lembretes de aniversários
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Opportunity,Walk In,Caminhe em
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64,Stock Entries,Entradas de Stock
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial .
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +165,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Branco
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos os Clientes em Potencial em Aberto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24,Attach Your Picture,Anexe sua imagem
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Make ,Fazer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu carrinho
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do próximo Contato
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Qtde abertura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opções de Compra
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +178,Qty for {0},Qtde para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitação de Licenças
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Se orçamento mensal excedido (por conta de despesas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar para
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +560,Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Desconto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos da compra
DocType: Workstation,Wages,Salário
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Será atualizado apenas se Tempo Log é "Billable"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Valor de venda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79,Time Logs,Tempo Logs
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Issue,Issue,Solicitação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,A conta não coincide com a Empresa
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation,Operação
DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado Envio
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despesas com Vendas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +134,Standard Buying,Compra padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is {1},Pedido de Vendas {0} é {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Informações para Contato
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Making Stock Entries,Fazendo entrada no estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido
DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Ao longo de Produção Provisão Percentagem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Diversos
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Dr
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de fornecedores.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
DocType: Company,Default Currency,Moeda padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
DocType: Expense Claim,From Employee,Do colaborador
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar diferença de lançamento
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Chave de Performance
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,transporte
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,e ano:
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa Anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição%
DocType: Item,website page link,link da página do site
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +879,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Não Remunerada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Capacidade de erro Planejamento
,Trial Balance for Party,Balancete para o partido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Acabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada de pedir
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gestão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,É Retorno
DocType: Price List Country,Price List Country,Preço da lista País
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Outros nós só pode ser criado sob os nós do tipo ""grupo"""
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67,Please set Email ID,"Por favor, defina-mail ID"
DocType: Item,UOMs,UDMs
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para Serial No.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +579,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Custos para Item com Código '
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Lead,Lead,Cliente em Potencial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
DocType: Account,Warehouse,Armazém
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Net
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Número 1
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Feriado
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
DocType: Lead,Call,Chamar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +407,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Trial Balance,Balancete
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Configurando Empregados
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Grid """
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,pesquisa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,ID de Usuário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132,View Ledger,Ver Ledger
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +450,Rest Of The World,Resto do mundo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagos
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Registro Contábil
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferença Montante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Lucros Acumulados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Item Description,Descrição do Item
DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da oportunidade
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Abertura temporária
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Funcionário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Tipo de Endereço
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,para
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Prazo de entrega em dias
2015-04-09 04:20:38 +00:00
,Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +189,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +159,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeno
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Número do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor faturado ( Exculsive Tributário)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Número 2
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta {0} criado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Re-ordenar Automaticamente
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total de Alcançados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contrato
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Citar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +495,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de UDM é necessário para UDM: {0} no Item: {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de Pagamento
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recorrência
DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484,Delivery Note {0} is not submitted,Guia de Remessa {0} não foi submetida
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Website,Site do Vendedor
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Data de entrega esperada é menor do que o planejado Data de Início.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +766,For Supplier,para Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sainte total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do site
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companhia de moeda)
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento do livro Diário
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email Digest:
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição de metas
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agente
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,ferragens
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de RH
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Por favor, selecione uma empresa"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Privilege Deixar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
DocType: Salary Slip,Earning,Ganho
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Partido Conta Moeda
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,BOM Browser,Navegador de LDM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Se orçamento anual excedida (para conta de despesas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +164,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor total da ordem
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,comida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +137,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Email Marketing para Contatos e Clientes em Potencial.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a serem faturados
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Address,Utilities,Serviços Públicos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade
DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração de características
DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser período de atribuição de licença fora
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação
DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Manter Estoque
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212,Stock Entries already created for Production Order ,Banco de entradas já criadas para ordem de produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Net Change in Fixed Asset,Alteração Líquida da Imobilização
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +516,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +179,Max: {0},Max: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora
DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Log de Comunicação.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Valor de Compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem agendamento
DocType: Employee,Owned,Pertencente
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licença sem vencimento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
DocType: Appraisal,Goals,Metas
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado do CAM
,Accounts Browser,Navegador de Contas
DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações Empregado
,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Lista de Tarefas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprendiz
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
Usado para Tributos e Encargos"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +450,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,Sem Estrutura salarial para o empregado ativo encontrado {0} eo mês
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da Vaga , qualificações exigidas , etc"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296,We buy this Item,Nós compramos este item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Billing,Faturamento
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Sub Assemblies,Sub Assembléias
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Stock Manager,Da Gerente
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +599,Packing Slip,Guia de Remessa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Aluguel do Escritório
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Falha na importação !
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,Inventário
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para ativar "Point of Sale" vista
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +411,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,No Qt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,governo
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Item Variants,As variantes de item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Serviços
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +154,Total ({0}),Total ({0})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É Licença Não Remunerada
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +65,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Nº da Ordem de Venda
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Executive Search
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Total do Disconto adicional (moeda da empresa)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +661,Maintenance Visit,Visita de manutenção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Lote disponível Qtde no Warehouse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
2015-04-09 04:20:38 +00:00
,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Nome da UDM
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço de envio
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Brand master.,Cadastro de Marca.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes Transporter
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Box,Caixa
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +49,The Organization,a Organização
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +109,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Pedido de material a Ordem de Compra
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Success URL,Pagamento URL Sucesso
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Address,Lead Name,Nome do Cliente em Potencial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,POS,POS
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Abertura da Balance
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
DocType: Company,Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Passivo estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Os pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Pagamento reenviar Email
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa dependente
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +512,{0} View,{0} Visão
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +93,Net Change in Cash,Mudança líquida em dinheiro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +26,Payment Request already exists {0},Pedido de Pagamento já existe {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Idade (Dias)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item da Cotação
DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +36,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} é cancelado ou interrompido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Cobrada
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,reservados Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Party Account,Party Account,Conta Party
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos Humanos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Upper Income,Renda superior
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Empresa de moeda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meus Problemas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
DocType: Appraisal,For Employee,Para o Colaborador
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Avanço contra o Fornecedor deve ser debitar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante total reembolsado
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fornecedor Invoice {0} {1} datada
DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento Alocado
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
2015-04-09 04:20:38 +00:00
,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em contas a pagar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,"Por favor, verifique seu e-mail id"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2015-12-01 10:32:15 +00:00
,Lead Details,Detalhes do Cliente em Potencial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,aplicável
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regra envio País
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de folhas como folhas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Por favor seleccione código do item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
DocType: Territory,Territory Manager,Gerenciador de Territórios
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,To Warehouse (Optional),Para Warehouse (Opcional)
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Valor pago (Empresa de moeda)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto adicional
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Shortage Report,Item de relatório Escassez
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +201,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer essa entrada de material
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394,Warehouse required at Row No {0},Armazém necessário na Coluna No {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, indique Ano válido Financial datas inicial e final"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
DocType: Address,Postal,Postal
DocType: Item,Weightage,Peso
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Novo contato
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de material
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Products,produtos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +211,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Encontre Faturas para combinar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59,"e.g. ""XYZ National Bank""","ex: ""XYZ National Bank """
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto está incluído no Valor Base?
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Alvo total
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29,Shopping Cart is enabled,Carrinho de Compras está habilitado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Nº do Lote
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias ordens de venda contra a Ordem de Compra do Cliente
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139,Main,Principal
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Variant,Variante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças Cobradas?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Variantes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +775,Make Purchase Order,Criar ordem de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Quantidade atribuída
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque
DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Candidato à uma vaga
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e referências
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37,Addresses,Endereços
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Item não é permitido ter ordem de produção.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de crédito em conta de moeda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Logs de horário para a fabricação.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Rejeitado Warehouse é obrigatória contra rejeitado item {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Payment,Pagamento
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +53,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Saudação
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplica a variantes
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Real
DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +278,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Valor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido Valores de Atributo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Associado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nº.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data da Solicitação
2015-06-01 18:18:43 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo de atividade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Criar entrada de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
,Sales Invoice Trends,Tendência de Notas Fiscais de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Para
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Percentual de tolerância
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro da mensagem
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preço {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Exercício fiscal
DocType: Cost Center,Budget,Orçamento
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Território / Cliente
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224,e.g. 5,por exemplo 5
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Item Tree grupo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo da manutenção
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Amount to Deliver,Valor a entregar
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +286,A Product or Service,Um produto ou serviço
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} criado
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra a Ordem de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Serial No Status,Estado do Nº de Série
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448,Item table can not be blank,Mesa Item não pode estar em branco
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
e deve ser maior do que ou igual a {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Employee,Salary Information,Informação Salarial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do site
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35,Payment Gateway Account is not configured,Gateway de Pagamento de Conta não está configurado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Fornecido Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Item de solicitação de material
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Vermelho
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Frozen,Congelado
,Open Production Orders,Pedidos em aberto Produção
DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes Contabilidade
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Investimentos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Resolução
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287,Group,Grupo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Order,Qtde encomendar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Para rastrear marca no seguintes documentos Nota de Entrega, Oportunidade, Pedir Material, Item, Pedido de Compra, Compra de Vouchers, o Comprador Receipt, cotação, Vendas fatura, Pacote de Produtos, Pedido de Vendas, Serial No"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário
DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
DocType: Features Setup,Brands,Marcas
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota Fiscal nº
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Preço de Custo
,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter o papel 'Aprovador de Despesas'
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Pair,par
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto
DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Quotation Trends,Tendências de cotação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte
,Pending Amount,Enquanto aguarda Valor
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de veículos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
,Supplier-Wise Sales Analytics,Fornecedor -wise vendas Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas finanial .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"A Conta {0} deve ser do tipo ""Ativo Fixo"" pois o item {1} é um item de ativos"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Total do Disconto adicional
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Group to Non-Group,Grupo de Não-Grupo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,esportes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total real
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Unit,unidade
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
2015-04-09 04:20:38 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +68,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Os relatórios de despesas
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Issue,Support,Pós-Vendas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
,BOM Search,Pesquisar LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Fechando (abertura + Totais)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,salário por hora
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Na sequência de pedidos de materiais têm sido levantadas automaticamente com base no nível de re-ordem do item
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão de UDM é necessário na linha {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deduction,Dedução
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +246,Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Digite Employee Id desta pessoa de vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53,Calculated Bank Statement balance,Calculado equilíbrio extrato bancário
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuário desativado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Cotação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução Total
DocType: Quotation,Maintenance User,Manutenção do usuário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +137,Cost Updated,Custo Atualizado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Cliente em Potencial
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descrição do trabalho
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Clientes em Potencial, Orçamentos, Pedido de Vendas, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Qtde
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","As entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69,Shipments,Os embarques
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Row #
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +370,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Bank Name,Nome do Banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Acima
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Outros
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}."
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bancário
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300,New Cost Center,Novo Centro de Custo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade encomendada
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +57,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Construa ferramentas para os construtores """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referência Tipo de Documento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +333,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Inventário Serialized
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Valor Total do faturamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
,Stock Balance,Balanço de Estoque
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Pedido de Vendas para pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Time Logs criado:
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +789,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipamentos de escritório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtde.
DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,eletrônica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Tempo integral
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Detalhes do Contato
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304,Debit To is required,Para Débito é necessária
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade
DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de emprego
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,tecnologia
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de Ofeta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturado Amt
DocType: Time Log,To Time,Para Tempo
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador ( para autorização de valo r excedente )
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós."
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtde concluída
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Item de cliente Códigos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão da perda
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar registro de pagamento para as Ordens ou Faturas.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Novo endereço
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,External,Externo
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de série de Itens
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuários e Permissões
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Branch,Branch,Ramo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Nenhuma folha de salário encontrada para o mês:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +233,Your Customers,Clientes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Costing Amount,Custando Montante
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em massa
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereços e Contatos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[ Selecionar]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Criar fatura de vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Antecipada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,Informe a 'Data Inicial'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Caso n não pode ser 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""",Permitir na Ordem de venda do tipo "Serviço"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Lojas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Projetos
DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em
DocType: Item,End of Life,Fim de Vida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvel Nenhum
DocType: Sales Invoice,Recurring,Recorrente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Atualize o custo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575,Transfer Material,transferência de Material
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +213,Add Taxes,Adicionar Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Financial Analytics,Análise Financeira
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinheiro Ganho
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +349,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
DocType: Appraisal,Employee,Colaborador
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar e-mail do
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70,Invite as User,Convidar como Usuário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalações Pós-Venda
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupo pela Vale
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para renomear
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,farmacêutico
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Leads ativo / Clientes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,compensatória Off
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceito
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótudo da Regra de Envio
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Test,Teste
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,"As there are existing stock transactions for this item, \
2015-08-04 06:08:04 +00:00
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem transações com ações existentes para este item, \ não é possível alterar os valores de 'não tem Serial', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'"
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Breve Journal Entry
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa de se BOM mencionado em algum item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Para Quantidade
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Os pedidos de itens.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status do Projeto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Mailing List Boletim informativo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Total de Faltas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +736,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104,Unit of Measure,Unidade de Medida
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data final do ano
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial
,Completed Production Orders,Ordens de produção concluídas
DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque atual
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Árvore da Bill of Materials
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Data Final Real
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo da UOM)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos passos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +345,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não consta em nenhum Ano Fiscal Ativo. Para mais detalhes consulte {2}.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +494,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
DocType: Tax Rule,Billing City,Faturamento Cidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +219,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Completado Qtd não pode ser mais do que {0} para operação de {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Quality,Qualidade
DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabricação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Cliente em Potencial
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Produção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade Instalada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de Ganhos
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118,My Addresses,Os meus endereços
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253, or ,ou
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturamento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Despesas com Serviços Públicos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,Acima de 90
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Nenhum funcionário para os critérios acima selecionado ou folha de salário já criado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipo de pagamento
DocType: Process Payroll,Select Employees,Selecione funcionários
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,Ledger,Razão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da meta
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Qtde. recebida
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Pai
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,To Produce,para Produzir
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formas de personalização
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Income Account,Conta de Receitas
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +651,Delivery,Entrega
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão UOM é obrigatória
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Reference
DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Custos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,vale #
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
DocType: Tax Rule,Shipping Country,O envio País
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
than the Grand Total ({2})","Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \
Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '."
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,"Rastreia Clientes em Potencial, por Segmento."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +663,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Todos os Endereços.
DocType: Company,Stock Settings,Configurações da
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,HR Usuário
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36,Issues,Issues
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
DocType: Supplier,Billing Currency,Faturamento Moeda
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra-grande
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Sales Browser,Navegador de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +392,Local,local
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Address Display,Exibir endereço do cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} esta cancelada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
DocType: Sales Partner,Targets,Metas
DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Mestre
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,S.O. No.,Número de S.O.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Please set reorder quantity,"Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +159,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente apartir do Cliente em Potencial {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Computadores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,A partir da data em Estrutura salarial não pode ser menor do que Employee Juntando Data.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
Exemplos:
1. Validade da oferta.
1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
1. Aviso de segurança / utilização.
1. Garantia, se houver.
1. Política de Devolução.
1. Condições de entrega, se aplicável.
1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
1. Endereço e de contato da sua empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licenças
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Contas de Usuário
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o empregado {0} já está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantia em aberto
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Working,Trabalhando
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Account,Round Off,Termine
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Requested Qty,solicitado Qtde
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para Compras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested,solicitado
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67,No Remarks,Não Observações
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Vencido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vendas e Compra
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Pedido de material no
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} foi retirado com sucesso desta lista.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Companhia de moeda)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Tempo Batch Log
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On"
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85,Salary Slip Created,Deslizamento Salário Criado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar registro bancário para o total pago de salários pelos critérios acima selecionados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +409,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas 1
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Recipient and Message,Destinatário ea mensagem
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para {2} item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,enredo
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
DocType: BOM,Item UOM,UDM do Item
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Muito Pequeno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: Quantidade de material solicitado é menor do que a ordem mínima
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Mudo Email
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +554,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121,Please enter {0} first,"Por favor, indique {0} primeiro"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Real
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de peça do fabricante
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
DocType: Bin,Bin,Caixa
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
DocType: Account,Company,Empresa
DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Cor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Agendado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +278,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Row item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de início do Projeto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Até
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra o Documento Nº
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Please select {0},Por favor seleccione {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,investigador
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nome ou E-mail é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Devolvido Qtde
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee,Exit,Saída
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar qualquer data manualmente
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período Probatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +352,Pay,Pagar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Atividades pendentes
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Gateway,Porta de entrada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Amt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24,Address Title is mandatory.,Titulo do Endereço é obrigatório.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Reordenar Nível
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem
DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1}
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,duplicar entrada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Erro]
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Employee Birthday,Aniversário dos Funcionários
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55,Orders,Encomendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para Fabricação
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com o papel ""Aprovador de Despesas"""
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Ferramenta de pagamento
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado contra esta Ordem de Venda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
DocType: Account,Depreciation,depreciação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Selecione o tipo de transação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do comprovante
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Alocação de Licenças
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
DocType: Customer,Address and Contact,Endereço e Contato
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último dia do mês seguinte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Feedback,Comentários
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reabastecimento baseado em Armazém
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de Faturamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Deliver,Qt para entregar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
,Stock Analytics,Análise do Estoque
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado
DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída
DocType: Material Request,Requested For,solicitadas para
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído
,Is Primary Address,É primário Endereço
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Gerenciar endereços
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar Ordens de Produção
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
DocType: Contact,Passive,Indiferente
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível."
DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Preço de Custo baseado em tipo de atividade (por hora)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Reference Details,Detalhes Referência
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
,Billed Amount,valor faturado
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obter atualizações
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,Add a few sample records,Adicione alguns registros de exemplo
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Gestão de Licenças
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Grupo por Conta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","O chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado"
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vouchers
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Rápida
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras de Vendas
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},Orçamento {0} para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Projected Qty,Banco Projetada Qtde
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor ou Quantidade
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Minute,Minuto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
,Qty to Receive,Qt para receber
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20,You will use it to Login,Você usará isso para o Login
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Navegar BOM
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Empréstimos garantidos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Principais Produtos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Abertura Patrimônio Balance
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Data é repetida
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário autorizado
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Email,Email do Vendedor
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (Purchase via da fatura)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,A importação em massa de Ajuda
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +197,Select Quantity,Select Quantidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição nesse Email Digest
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensagem enviada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Data da OV
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Companhia de moeda)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Valor por hora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para Manufatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra
DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Anunciado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro na mão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120,Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para estoque item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328,My Shipments,Minhas remessas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,por transferência bancária
2015-09-07 13:17:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor selecione a Conta Bancária
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Criar e enviar email marketing
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordem Recorrente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimento padrão
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupo de Cliente/Cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Padrão Pedido de Pagamento Mensagem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Fazer um Orçamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Montante Custeio Total (via Time Logs)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM do Estoque
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32,Projected,projetado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem da Cotação
DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
DocType: Journal Entry,Remark,Observação
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total
DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante
DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupadas para Faturamento
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Faturas levantada por Fornecedores.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Write Off Account,Eliminar Conta
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Regresso contra factura de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,e.g. VAT,por exemplo IVA
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Journal Entry
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos>> Passivo Circulante Impostos e Taxas e criar uma nova conta (clicando em Adicionar Criança) do tipo "imposto" e fazer mencionar a taxa de imposto.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base no fatura Data
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque
DocType: Account,Payable,a pagar
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade em atraso
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Lucro Bruto%
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter,Newsletter List,Lista boletim informativo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Marque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Almoxarifado de origem
DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
DocType: Account,Sales User,Usuário de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantidade mínima não pode ser maior do que quantidade máxima
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Cliente ou fornecedor detalhes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Email To,Email para
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Cliente em Potencial
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257,Warehouse is required,Armazém é necessária
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de material automática
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Disponível Qtd Batch a partir do Armazém
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Efetivação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Entregue
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações da Transportadora
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86,Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar Estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Details,Detalhes do pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de e-mail, telefone, chat, visita, etc."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione completam centro de custo na empresa"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms,condições
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251,Create New,Criar Novo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória
,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
,Purchase Analytics,Análise de compras
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Tarefa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
,Stock Ledger,Livro de Inventário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67,Rate: {0},Classificação: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community Forum
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho Padrão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter itens de solicitações de abertura de Materiais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Billable,Faturável
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Reordenar Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
DocType: Journal Entry,Write Off,Eliminar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Operation ID,Operação ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Task,depends_on,depende_de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços administrados por País
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao Cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +733,Show tax break-up,Mostrar imposto break-up
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54,Invoice Posting Date,Fatura Data de lançamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente Superior de Vendas"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Company (not Customer or Supplier) master.,"Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, fazer Journal Entry manualmente."
DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nova Empresa
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' é desativada
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Open
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}.
Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Cliente Fale Email
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12,Template,Modelo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,Add Users,Adicionar usuários
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de Itens
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Data de início real (via Time Logs)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, re-tipo o nome da empresa para confirmar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,automotivo
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,De Nota de Entrega
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,From Time,From Time
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investimento Bancário
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preço
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,internar
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Deve existir um Cliente em Potencial com esse endereço de e-mail
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,De BOM
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Básico
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Para data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Efetivação deve ser maior do que a Data de Nascimento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Salary Structure,Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +256,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \
conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}"
DocType: Account,Bank,Banco
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Companhia Aérea
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579,Issue Material,Material Issue
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Almoxarifado
DocType: Employee,Offer Date,Oferta Data
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cotações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,É item de Imobilização
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos os Territórios
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Processa folha de pagamento
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produto Bundle item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante Máximo Invoice
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Ver imagem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Horário de abertura
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,De e datas necessárias
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Do Armazém
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorização e Total
DocType: Tax Rule,Shipping City,O envio da Cidade
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +59,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de impressão
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Amended From,Corrigido a partir de
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Raw Material,Matéria-prima
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga por e-mail
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +198,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +469,No default BOM exists for Item {0},Não existe LDM padrão para o item {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione Data de lançamento primeiro"
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Abrindo data deve ser antes da Data de Fechamento
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Encaminhar
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
,Produced,produzido
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do item para fornecedores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72,General,Geral
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Attach Letterhead,Anexar Timbrado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista de suas cabeças fiscais (por exemplo, IVA, etc aduaneiras; eles devem ter nomes exclusivos) e suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, que você pode editar e adicionar mais tarde."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Despesas Postais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,A data em que ordem recorrente será parar
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +145,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Presente total
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Hour,Hora
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2015-03-02 13:37:52 +00:00
using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \
da Reconciliação"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Cliente em Potencial
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +110,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +353,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
DocType: Features Setup,Point of Sale,Ponto de Venda
DocType: Account,Tax,Imposto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37,Row {0}: {1} is not a valid {2},Row {0}: {1} não é um válido {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório
DocType: C-Form,Invoices,Faturas
DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalhes dos Grupos de Itens
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Start Point-of-Sale (POS)
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +169,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Website Description,Descrição do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
,Sales Register,Vendas Registrar
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Address,Plant,Fábrica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante
DocType: Item,Attributes,Atributos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +486,Get Items,Obter itens
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Última data do pedido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +144,Operation ID not set,Operação ID não definida
DocType: Payment Request,Initiated,Iniciada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrança
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Telefone Celular
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Faça Journal Entry
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
DocType: Project,Expected End Date,Data Final prevista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +373,Commercial,Comercial
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id da distribuição
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Principais Serviços
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Fora Qtde
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Série é obrigatório
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +62,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Valor para o atributo {0} deve estar dentro da gama de {1} a {2} nos incrementos de {3}
DocType: Tax Rule,Sales,Vendas
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante base
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Cr
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Padrão Contas a Receber
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607,Transfer,Transferir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +640,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Para (Funcionário)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +95,Due Date is mandatory,Due Date é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +52,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
DocType: Company,Retail,Varejo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Ausente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439,Product Bundle,Bundle produto
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +186,Row {0}: Invalid reference {1},Row {0}: Referência inválida {1}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Comprar Impostos e Taxas Template
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixar o Modelo
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Eliminar Baseado em
DocType: Features Setup,POS View,Visualizar PDV
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Por favor, especifique um"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Aguardando resposta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Acima
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho & Dedução
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,A Conta {0} não pode ser um Grupo
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +33,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno Contra Vendas Fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,O item 5
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Data de Criação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produto Bundle Ajuda
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nenhum registro encontrado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +468,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Bundle Produto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,A Conta {0} está inativa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,É antecipado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,A conta {0} tipo 'Lucros e Perdas' não é permitida na Abertura do Período
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de Vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Country,País do Vendedor
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publicar Itens no site
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +83,Specifications,especificações
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de vendas e de modelo Encargos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de Ordem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Adicionar sub-item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,despesas de representação
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +191,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Idade
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,Billing Amount,Faturamento Montante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Pedidos de licença.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +196,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,despesas legais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que ordem auto será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Horário da Postagem
DocType: Sales Order,% Amount Billed,Valor faturado %
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Despesas de telefone
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +101,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Abertas Notificações
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Despesas Diretas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Despesas de viagem
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +257,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Pai {1} não pertence à empresa: {2}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluído com sucesso todas as transacções relacionadas com esta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Como em Data
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,provação
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
,Transferred Qty,transferido Qtde
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,planejamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Criar tempo de log
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total do faturamento (via Time Logs)
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,We sell this Item,Nós vendemos este item
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Fornecedor Id
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +200,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Item Manager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicione linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Padrão de Tipo de Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos os Contatos.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Newsletter,Test Email Id,Endereço de Email de Teste
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54,Company Abbreviation,Sigla da Empresa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +66,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Modelo Mestre de Salário .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Definir os montantes a condizer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
,Sales Funnel,Funil de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Obrigado por seu interesse na subscrição de nossas atualizações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Qty to Transfer,Qtde transferir
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Clientes em Potencial ou Clientes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-wise
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Template imposto é obrigatório.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Pai {1} não existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Temporary,Temporário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,secretário
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
,Reqd By Date,Requisições Por Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Credores
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: O número de série é obrigatória
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio
,Item-wise Price List Rate,-Item sábio Preço de Taxa
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Próximos Eventos
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,O Cliente é obrigatório
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Entrada Rápida
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para Retorno
DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +196,user@example.com,user@example.com
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas
DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variância total
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretagem
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Address,Postal Code,CEP
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","em Minutos
Atualizado via 'Time Log'"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Customer,From Lead,Do Cliente em Potencial
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +458,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil necessário para fazer POS Entry
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +134,Standard Selling,venda padrão
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1}
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +58,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do Projeto
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Mencione se não padronizado conta a receber
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Nº do Lote do Item
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Ativo Fiscal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Média móvel
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
DocType: Account,Debit,Débito
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão "Atribuir" na barra lateral."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Taxes,Impostos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Pago e não entregue
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final
DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente
DocType: Account,Expense,despesa
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição
DocType: Item Attribute,From Range,De Faixa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
DocType: Company,Domain,Domínio
,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends
DocType: Employee,Held On,Realizada em
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Bem de Produção
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Information,Informações do Funcionário
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224,Rate (%),Taxa (%)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Time Log,Additional Cost,Custo adicional
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +186,"Add users to your organization, other than yourself","Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +349,Note: {0},Nota : {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resumo da Semana
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratado na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Parte
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno Contra Recibo de compra
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Bill
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,trabalho por peça
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +127,The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3},A quantidade total de Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} do número {3}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151,Newsletters,Newsletters
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Shipping,Expedição
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença
DocType: Customer,Tax ID,CPF
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Máquinas e instalações
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Site do parceiro
DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições de SMS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Contas temporárias
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Preto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
DocType: Account,Auditor,Auditor
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,A data de término do período da ordem atual
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorna
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Pending Review,Revisão pendente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +122, Click here to pay,Clique aqui para pagar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,Id do Cliente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +108,To Time must be greater than From Time,Para Tempo deve ser maior From Time
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +689,Add items from,Adicionar itens de
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: Conta Mestre {1} não pertence à empresa {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Valor da última compra
DocType: Account,Asset,Ativo
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,ID Tarefa
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55,"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Customer,Customer Details,Detalhes do Cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Valor pago
,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para o empacotamento de Itens
DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestão da Qualidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra a folha no
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do Funcionário
DocType: Tax Rule,Purchase,Compras
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Balanço Qtde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Centros de custo
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,Warehouses.,Armazéns .
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Próximo Contato
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +94,Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Imobilizado
,Cash Flow,Fluxo de caixa
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicação não pode ser através de dois registros de alocação
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Aviso Prévio ( dias)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Template Imposto sobre Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedido de Compra, nota fiscal de compra ou do Diário"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,New {0} Nome
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +130,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanço banco Declaração de acordo com General Ledger
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do Cliente/Produto
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,"Por favor, especifique de / para variar"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,LDM atual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Adicionar Serial No
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Grupo de nós
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91,Update Finished Goods,Atualizar Produtos Acabados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,per hour,por hora
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
DocType: Company,Distribution,Distribuição
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +431,Amount Paid,Valor pago
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,expedição
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
DocType: Account,Receivable,a receber
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +264,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Row # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor como ordem de compra já existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência do Fornecedor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima."
DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Description,Descrição do Vendedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Soap & detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,pedido
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Almoxarifado
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Análise de Pós-Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +45,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,Por extenso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Ver Tarefa
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,Your financial year begins on,O ano financeiro inicia em
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Digite recibos de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada de emails para suporte. ( por exemplo pos-vendas@examplo.com.br )
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Escassez Qtde
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de pagamento
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Data Final' é necessária
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
DocType: Features Setup,Item Advanced,Item antecipado
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são "Enviadas", um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o "Contato" associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Globais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Funcionário
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +749,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar Número detalhes.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
DocType: Account,Account,Conta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Total Requerido
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +177,Invalid {0},Inválido {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Licença Médica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por E-mail
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturamento
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas de Departamento
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Salve o documento pela primeira vez.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Taxável
DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Last Order Montante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Warn,Avisar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve ir nos registros."
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuários Fabricação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recorrente Formato de Impressão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,período
,General Ledger,Razão Geral
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veja os Clientes em Potencial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> <a Usa href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{cidade}} & lt; br & gt;
{% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Quantidade padrão
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Resumo deste mês
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias .
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Comprar Template Tax
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de funcionários.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Gateway de pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da folha de pagamento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22,Place Order,Faça a encomenda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Selecione o cadastro ...
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatória
DocType: Supplier,Address and Contacts,Endereços e Contatos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de UDM
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada contra um modelo de item
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obter Circulação Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Alocar licenças por um período.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e Depósitos apagada incorretamente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Clique aqui para verificar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir ela mesma como uma conta principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário por parte do fornecedor para entregar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Time Log,Hours,Horas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Data Inicial prevista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +31,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +603,Receive,Receber
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% concluída
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Licença do Funcionário Aprovada
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} foi adicionada com sucesso à nossa lista Newsletter.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +426,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,Main Reports,Relatórios principais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +315,My Orders,Meus pedidos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Time Log,For Manufacturing,Para Manufacturing
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174,Totals,Totais
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricação
,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Income,Receitas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de indústria
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136,Something went wrong!,Algo deu errado!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +101,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data de Conclusão
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale Perfil
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Tempo Log {0} já faturado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pago Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidade de Conversão de Medida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +271,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255,Your Suppliers,Seus Fornecedores
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário {0} está ativo para empregado {1}. Por favor, faça o seu estatuto ""inativos"" para prosseguir."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contato
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9,Received From,Recebido de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,Exports,Exportações
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +150,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Row # {0}: Jogo Fornecedor para o item {1}
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computador
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +295,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Unreconciled Entradas
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,A partir de Data de Fatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,What does it do?,O que isto faz ?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almoxarifado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},A Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,elétrico
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +317,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Funcionário {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72,Days Since Last Order,Dias desde a última ordem
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +307,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Séries nomeadas
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos estoque
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Assinantes de importação
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde. de metas
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Attendance,Present,Presente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,ordenada Qtde
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +589,Item {0} is disabled,Item {0} está desativada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +168,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Período Do período Para datas e obrigatórias para os recorrentes {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escrever Off Montante (Companhia de moeda)
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Row # {0}: Por favor, defina a quantidade de reabastecimento"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Defina {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Termos da Carta de Oferta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Estimated Costing,Custeio estimado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalhe Journal Entry No
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Iten(s) sincronizado(s)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregue
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a ordem será enviado automaticamente na data especial"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Novo Boletim informativo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Enviar Presenças
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461,Amount,Quantidade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,LDM substituída
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Sales Analytics,Analítico de Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurando Email
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Lembretes diários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,New Account Name,Novo Nome da conta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,atendimento ao cliente
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Thumbnail,Miniatura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirme seu e-mail
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Oferta candidato a Job.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocados são mais do que dias no período
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Padrão trabalho no armazém Progresso
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +58,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +119,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries
DocType: Account,Equity,equidade
DocType: Sales Order,Printing Details,Imprimir detalhes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,engenheiro
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisa subconjuntos
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Agora
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Re-Order Level,Re-order Nível
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,De meio expediente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
DocType: Employee,Cheque,Cheque
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Série Atualizado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +158,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Series Número
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,First Responded On,Primeira resposta em
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +13,The First User: You,O primeiro usuário : Você
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
DocType: Tax Rule,Validity,Validade
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Valor faturado
DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +510,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item Prices,Preços de itens
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Price List master.,Mestre Lista de Preços.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Review Date,Data da Revisão
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97,No permission to use Payment Tool,Sem permissão para usar ferramenta de pagamento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,O 'Endereço de Email para Notificação' não foi especificado para %s recorrente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +123,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Termine Conta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consultoria
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +450,Change,Alteração
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail do Contato
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +53,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Período de Aviso Prévio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,ID do Comprovante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Conta de crédito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Data de Encerramento Real (via Registros de Tempo)
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total "", como todos os itens não são itens de estoque"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Issue,Support Team,Equipe de Pós-Vendas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (sobre 5)
DocType: Batch,Batch,Lote
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20,Balance,Equilíbrio
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Padrão Acabou Mercadorias Armazém
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Vendedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro de SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Processamento de folha de pagamento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: GL Entry,Credit Amount,Total de crédito
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +142,Set as Lost,Definir como perdida
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,O pagamento Recibo Nota
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dias crédito com base em
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra imposto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar logs de tempo fora do horário de trabalho estação de trabalho.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi enviado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Preço para Facturação com base no tipo de atividade (por hora)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218,"Company Email ID not found, hence mail not sent","E-mail ID da Empresa não foi encontrado , portanto o e-mail não pode ser enviado"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Fundos de Aplicação ( Ativos )
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar baseado no item
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Conta de Débito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compras comum
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +94,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Benefícios a Empregados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,É PDV
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde. fabricada
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Faturas levantdas para Clientes.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +489,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} assinantes acrescentados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definir orçamento para este centro de custo. Para definir a ação orçamento, consulte &quot;Lista de Empresas&quot;"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Parent Account,Conta pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
,Hub,Cubo
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +99,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criado para Empregado {1} no intervalo de datas informado
DocType: Employee,Education,educação
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +223,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Office,Escritório
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantidade disponível no Armazém A partir de
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee primeiro registro."
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / conta não coincide com {1} / {2} em {3} {4}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Stock,Estoque
DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283,Batch Inventory,Inventário Batch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de dedução
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Attendance,Half Day,Parcial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantidade mínima
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""",Para controlar os itens em documentos de vendas e de compra com nsa lote. &quot;Indústria preferida: Chemicals&quot;
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde. planejada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Total Tax,Fiscal total
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (fabricado Qtde) é obrigatório
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almoxarifado de destino padrão
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo e partido só é aplicável contra a receber / a pagar contas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data de Início Real
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue contra esta Ordem de Venda
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Gravar o movimento item.
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Boletim lista assinante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
DocType: BOM,With Operations,Com Operações
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Monthly Salary Register,Registrar salário mensal
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33,Please enter Payment Amount in atleast one row,Digite valor do pagamento em pelo menos uma fileira
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment URL Message,Pagamento URL Mensagem
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Row {0}: valor do pagamento não pode ser maior do que a quantidade Outstanding
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +66,Total Unpaid,Total de Unpaid
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Comprador
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, indique o Contra Vouchers manualmente"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606,Material to Supplier,Material a Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Excise Invoice,Excise Invoice
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Passivo Circulante
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Quant. Real é obrigatória
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Cartão de crédito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Próxima data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nome do Vendedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Os valores numéricos
2016-01-21 11:01:40 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174,Attach Logo,Anexar Logo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +230,Make Variant,Faça Variant
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear licenças por departamento.
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,O carrinho está vazio
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode superior à quantia não ajustada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção em feriados
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Pagamento conta de gateway
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e Bill
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,estilista
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +380,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Criar automaticamente um pedido de material se a quantidade for inferior a este nível
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item de compra ou Manufacturing item"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Supplier Addresses and Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Cadastro de Projeto.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +380, (Half Day),(Meio Dia)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +566,Get Items from BOM,Obter itens de BOM
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Prazo de entrega em dias
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Lista de Materiais
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo e partido é necessário para receber / pagar conta {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref Data
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
DocType: GL Entry,Is Opening,É abertura
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +212,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Account,Cash,Dinheiro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.