1 | b'DocType: Employee' | b'Salary Mode' | b'Modu\xc5\x82 Wynagrodzenia' |
---|
2 | b'DocType: Patient' | b'Divorced' | b'Rozwiedziony' |
3 | b'DocType: Buying Settings' | b'Allow Item to be added multiple times in a transaction' | b'Zezwoli na doda\xc5\x82 wiele razy w transakcji' |
4 | b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33' | b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim' | b'Anuluj Materia\xc5\x82 Odwied\xc5\xba {0} zanim anuluje to roszczenia z tytu\xc5\x82u gwarancji' |
5 | b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118' | b'Assessment Reports' | b'Raporty z oceny' |
6 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19' | b'Consumer Products' | b'Produkty konsumenckie' |
7 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Subscription Detail' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y subskrypcji' |
8 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Notify Supplier' | b'Powiadom o Dostawcy' |
9 | b'DocType: Item' | b'Customer Items' | b'Pozycje klient\xc3\xb3w' |
10 | b'DocType: Project' | b'Costing and Billing' | b'Kalkulacja koszt\xc3\xb3w i fakturowanie' |
11 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48' | b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger' | b'Konto {0}: Nadrz\xc4\x99dne konto {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zwyk\xc5\x82ym' |
12 | b'DocType: Item' | b'Publish Item to hub.erpnext.com' | b'Publikacja na hub.erpnext.com' |
13 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88' | b'Email Notifications' | b'Powiadomienia na e-mail' |
14 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26' | b'Evaluation' | b'Ocena' |
15 | b'DocType: Item' | b'Default Unit of Measure' | b'Domy\xc5\x9blna jednostka miary' |
16 | b'DocType: SMS Center' | b'All Sales Partner Contact' | b'Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzeda\xc5\xbcy' |
17 | b'DocType: Employee' | b'Leave Approvers' | b'Osoby Zatwierdzaj\xc4\x85ce Urlop' |
18 | b'DocType: Sales Partner' | b'Dealer' | b'Diler' |
19 | b'DocType: Work Order' | b'WO-' | b'WO-' |
20 | b'DocType: Consultation' | b'Investigations' | b'Dochodzenia' |
21 | b'DocType: Restaurant Order Entry' | b'Click Enter To Add' | b'Kliknij Enter To Add' |
22 | b'DocType: Employee' | b'Rented' | b'Wynaj\xc4\x99ty' |
23 | b'DocType: Purchase Order' | b'PO-' | b'PO-' |
24 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Mileage' | b'Przebieg' |
25 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253' | b'Do you really want to scrap this asset?' | b'Czy naprawd\xc4\x99 chcemy zlikwidowa\xc4\x87 ten atut?' |
26 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Update Schedule' | b'Zaktualizuj harmonogram' |
27 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44' | b'Select Default Supplier' | b'Wybierz Domy\xc5\x9blne Dostawca' |
28 | b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37' | b'Currency is required for Price List {0}' | b'Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}' |
29 | b'DocType: Sales Taxes and Charges Template' | b'* Will be calculated in the transaction.' | b'* Zostanie policzony dla transakcji.' |
30 | b'DocType: Purchase Order' | b'Customer Contact' | b'Kontakt z klientem' |
31 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Check availability' | b'Sprawd\xc5\xba dost\xc4\x99pno\xc5\x9b\xc4\x87' |
32 | b'DocType: Job Applicant' | b'Job Applicant' | b'Aplikuj\xc4\x85cy o prac\xc4\x99' |
33 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6' | b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details' | b'Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Dostawc\xc4\x99. Zobacz harmonogram poni\xc5\xbcej w szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ach' |
34 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120' | b'Legal' | b'Legalnie' |
35 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191' | b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}' | b'Rzeczywista Podatek typu nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wliczone w cen\xc4\x99 towaru w wierszu {0}' |
36 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Customer' | b'Klient' |
37 | b'DocType: Purchase Receipt Item' | b'Required By' | b'Wymagane przez' |
38 | b'DocType: Delivery Note' | b'Return Against Delivery Note' | b'Powr\xc3\xb3t Przeciwko dostawy nocie' |
39 | b'DocType: Purchase Order' | b'% Billed' | b'% rozliczonych' |
40 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43' | b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})' | b'Kurs wymiany musz\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same, jak {0} {1} ({2})' |
41 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Customer Name' | b'Nazwa klienta' |
42 | b'DocType: Vehicle' | b'Natural Gas' | b'Gazu ziemnego' |
43 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64' | b'Bank account cannot be named as {0}' | b'Rachunku bankowego nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 nazwany {0}' |
44 | b'DocType: Account' | b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.' | b'Heads (lub grupy), przeciwko kt\xc3\xb3rym zapisy ksi\xc4\x99gowe s\xc4\x85 i sald s\xc4\x85 utrzymywane.' |
45 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196' | b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})' | b'Zaleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 za {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc ({1})' |
46 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348' | b'There are no submitted Salary Slips to process.' | b'Nie ma zadnych Slip\xc3\xb3w Wynagrodzenia do przetworzenia.' |
47 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Default 10 mins' | b'Domy\xc5\x9blnie 10 minut' |
48 | b'DocType: Leave Type' | b'Leave Type Name' | b'Nazwa typu urlopu' |
49 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62' | b'Show open' | b'Poka\xc5\xbc otwarta' |
50 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8' | b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring' | b'Konieczne jest samo podj\xc4\x99cie tej akcji w odniesieniu do wy\xc5\xbcej wspomnianego powtarzania' |
51 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156' | b'Series Updated Successfully' | b'Seria zaktualizowana' |
52 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6' | b'Checkout' | b'Sprawdzi\xc4\x87' |
53 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Apply On' | b'Zastosuj Na' |
54 | b'DocType: Item Price' | b'Multiple Item prices.' | b'Wiele cen przedmiotu.' |
55 | | b'Purchase Order Items To Be Received' | b'Przedmioty oczekuj\xc4\x85ce na potwierdzenie odbioru Zam\xc3\xb3wienia Kupna' |
56 | b'DocType: SMS Center' | b'All Supplier Contact' | b'Dane wszystkich dostawc\xc3\xb3w' |
57 | b'DocType: Support Settings' | b'Support Settings' | b'Ustawienia wsparcia' |
58 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75' | b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date' | b'Spodziewana data ko\xc5\x84cowa nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza od spodziewanej daty startowej' |
59 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121' | b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ' | b'Wiersz # {0}: Cena musi by\xc4\x87 taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})' |
60 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241' | b'New Leave Application' | b'Druk Nowego Zwolnienia' |
61 | | b'Batch Item Expiry Status' | b'Batch Przedmiot status wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci' |
62 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184' | b'Bank Draft' | b'Przekaz bankowy' |
63 | b'DocType: Membership' | b'membership validaty section' | b'sekcja zatwierdzania cz\xc5\x82onkostwa' |
64 | b'DocType: Mode of Payment Account' | b'Mode of Payment Account' | b'Konto ksi\xc4\x99gowe dla tego rodzaju p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
65 | b'DocType: Consultation' | b'Consultation' | b'Konsultacja' |
66 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Show Payment Schedule in Print' | b'Poka\xc5\xbc harmonogram p\xc5\x82atno\xc5\x9bci w druku' |
67 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19' | b'Sales and Returns' | b'Sprzeda\xc5\xbc i zwroty' |
68 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56' | b'Show Variants' | b'Poka\xc5\xbc Warianty' |
69 | b'DocType: Academic Term' | b'Academic Term' | b'semestr' |
70 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14' | b'Material' | b'Materia\xc5\x82' |
71 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66' | b'Making website' | b'Tworzenie strony internetowej' |
72 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Quantity' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
73 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546' | b'Accounts table cannot be blank.' | b'Tabela kont nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pusta' |
74 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154' | b'Loans (Liabilities)' | b'Kredyty (zobowi\xc4\x85zania)' |
75 | b'DocType: Employee Education' | b'Year of Passing' | b'Mijaj\xc4\x85cy rok' |
76 | b'DocType: Item' | b'Country of Origin' | b'Kraj pochodzenia' |
77 | b'DocType: Soil Texture' | b'Soil Texture Criteria' | b'Kryteria tekstury gleby' |
78 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25' | b'In Stock' | b'W magazynie' |
79 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16' | b'Primary Contact Details' | b'Podstawowe dane kontaktowe' |
80 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46' | b'Open Issues' | b'Otwarte kwestie' |
81 | b'DocType: Production Plan Item' | b'Production Plan Item' | b'Przedmiot planu produkcji' |
82 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149' | b'User {0} is already assigned to Employee {1}' | b'U\xc5\xbcytkownik {0} jest ju\xc5\xbc przyporz\xc4\x85dkowany do Pracownika {1}' |
83 | b'DocType: Lab Test Groups' | b'Add new line' | b'Dodaj now\xc4\x85 lini\xc4\x99' |
84 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31' | b'Health Care' | b'Opieka zdrowotna' |
85 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65' | b'Delay in payment (Days)' | b'Op\xc3\xb3\xc5\xbanienie w p\xc5\x82atno\xc5\x9bci (dni)' |
86 | b'DocType: Payment Terms Template Detail' | b'Payment Terms Template Detail' | b'Warunki p\xc5\x82atno\xc5\x9bci Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y szablonu' |
87 | b'DocType: Hotel Room Reservation' | b'Guest Name' | b'Imi\xc4\x99 go\xc5\x9bcia' |
88 | b'DocType: Lab Prescription' | b'Lab Prescription' | b'Lekarz na recept\xc4\x99' |
89 | | b'Delay Days' | b'Dni op\xc3\xb3\xc5\xbanienia' |
90 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26' | b'Service Expense' | b'Koszty us\xc5\x82ugi' |
91 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899' | b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}' | b'Numer seryjny: {0} znajduje si\xc4\x99 ju\xc5\xbc w fakturze sprzeda\xc5\xbcy: {1}' |
92 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889' | b'Invoice' | b'Faktura' |
93 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +145' | b'Make Retention Stock Entry' | b'Dokonaj wpisu do magazynu retencyjnego' |
94 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item Weight Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y dotycz\xc4\x85ce wagi przedmiotu' |
95 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Periodicity' | b'Okresowo\xc5\x9b\xc4\x87' |
96 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21' | b'Fiscal Year {0} is required' | b'Rok fiskalny {0} jest wymagane' |
97 | b'DocType: Crop Cycle' | b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth' | b'Minimalna odleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 mi\xc4\x99dzy rz\xc4\x99dami ro\xc5\x9blin dla optymalnego wzrostu' |
98 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21' | b'Defense' | b'Obrona' |
99 | b'DocType: Salary Component' | b'Abbr' | b'Skr\xc3\xb3t' |
100 | b'DocType: Appraisal Goal' | b'Score (0-5)' | b'Wynik (0-5)' |
101 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225' | b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}' | b'Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza si\xc4\x99 z {3}' |
102 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77' | b'Row # {0}:' | b'Wiersz # {0}:' |
103 | b'DocType: Timesheet' | b'Total Costing Amount' | b'\xc5\x81\xc4\x85czna kwota Costing' |
104 | b'DocType: Delivery Note' | b'Vehicle No' | b'Nr pojazdu' |
105 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163' | b'Please select Price List' | b'Wybierz Cennik' |
106 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Currency Exchange Settings' | b'Ustawienia wymiany walut' |
107 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94' | b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction' | b'Wiersz # {0}: dokument p\xc5\x82atno\xc5\x9bci jest wymagane do uko\xc5\x84czenia trasaction' |
108 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Work In Progress' | b'Produkty w toku' |
109 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13' | b'Please select date' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 dat\xc4\x99' |
110 | b'DocType: Daily Work Summary Group' | b'Holiday List' | b'Lista \xc5\x9bwi\xc4\x85t' |
111 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88' | b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 seri\xc4\x99 numer\xc3\xb3w dla Obecno\xc5\x9bci za po\xc5\x9brednictwem Setup> Numbering Series' |
112 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127' | b'Accountant' | b'Ksi\xc4\x99gowy' |
113 | b'DocType: Hub Settings' | b'Selling Price List' | b'Cennik sprzeda\xc5\xbcy' |
114 | b'DocType: Patient' | b'Tobacco Current Use' | b'Obecne u\xc5\xbcycie tytoniu' |
115 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56' | b'Selling Rate' | b'Kurs sprzeda\xc5\xbcy' |
116 | b'DocType: Cost Center' | b'Stock User' | b'U\xc5\xbcytkownik magazynu' |
117 | b'DocType: Soil Analysis' | b'(Ca+Mg)/K' | b'(Ca + Mg) / K' |
118 | b'DocType: Company' | b'Phone No' | b'Nr telefonu' |
119 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239' | b'New {0}: #{1}' | b'Nowy {0}: # {1}' |
120 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Initial Email Notification Sent' | b'Wst\xc4\x99pne powiadomienie e-mail wys\xc5\x82ane' |
121 | | b'Sales Partners Commission' | b'Prowizja Partnera Sprzeda\xc5\xbcy' |
122 | b'DocType: Soil Texture' | b'Sandy Clay Loam' | b'Sandy Clay Loam' |
123 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Rounding Adjustment' | b'Dopasowanie zaokr\xc4\x85glania' |
124 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46' | b'Abbreviation cannot have more than 5 characters' | b'Skr\xc3\xb3t nie mo\xc5\xbce posiada\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc 5 znak\xc3\xb3w' |
125 | b'DocType: Physician Schedule Time Slot' | b'Physician Schedule Time Slot' | b'Harmonogram czasowy lekarza' |
126 | b'DocType: Payment Request' | b'Payment Request' | b'\xc5\xbb\xc4\x85danie zap\xc5\x82aty' |
127 | b'DocType: Asset' | b'Value After Depreciation' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 po amortyzacji' |
128 | b'DocType: Student' | b'O+' | b'O +' |
129 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8' | b'Related' | b'Zwi\xc4\x85zane z' |
130 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43' | b"Attendance date can not be less than employee's joining date" | b'data frekwencja nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc data \xc5\x82\xc4\x85cz\xc4\x85cej pracownika' |
131 | b'DocType: Grading Scale' | b'Grading Scale Name' | b'Skala ocen Nazwa' |
132 | b'DocType: Subscription' | b'Repeat on Day' | b'Powt\xc3\xb3rz w dzie\xc5\x84' |
133 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41' | b'This is a root account and cannot be edited.' | b'To jest konto root i nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 edytowane.' |
134 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Company Address' | b'adres sp\xc3\xb3\xc5\x82ki' |
135 | b'DocType: BOM' | b'Operations' | b'Dzia\xc5\x82ania' |
136 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38' | b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}' | b'Nie mo\xc5\xbcna ustawi\xc4\x87 autoryzacji na podstawie Zni\xc5\xbcki dla {0}' |
137 | b'DocType: Rename Tool' | b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name' | b'Do\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy' |
138 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73' | b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.' | b'{0} {1} nie w ka\xc5\xbcdej aktywnej roku obrotowego.' |
139 | b'DocType: Packed Item' | b'Parent Detail docname' | b'Nazwa dokumentu ze szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ami nadrz\xc4\x99dnego rodzica' |
140 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69' | b'Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}' | b'Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}' |
141 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Kg' | b'kg' |
142 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45' | b'Opening for a Job.' | b'Og\xc5\x82oszenie o prac\xc4\x99' |
143 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114' | b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}' | b'Zestawienie materia\xc5\x82\xc3\xb3w nie zosta\xc5\x82o okre\xc5\x9blone dla przedmiotu podwykonawstwa {0} w wierszu {1}' |
144 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149' | b'{0} Result submittted' | b'{0} Wynik z\xc5\x82o\xc5\xbcony' |
145 | b'DocType: Item Attribute' | b'Increment' | b'Przyrost' |
146 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74' | b'Timespan' | b'Okres czasu' |
147 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58' | b'Select Warehouse...' | b'Wybierz Magazyn ...' |
148 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6' | b'Advertising' | b'Reklamowanie' |
149 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22' | b'Same Company is entered more than once' | b'Ta sama Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka wpisana jest wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc jeden raz' |
150 | b'DocType: Patient' | b'Married' | b'\xc5\xbbonaty / Zam\xc4\x99\xc5\xbcna' |
151 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41' | b'Not permitted for {0}' | b'Nie dopuszczony do {0}' |
152 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593' | b'Get items from' | b'Pobierz zawarto\xc5\x9b\xc4\x87 z' |
153 | b'DocType: Price List' | b'Price Not UOM Dependant' | b'Cena nie zale\xc5\xbcna od UOM' |
154 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467' | b'Stock cannot be updated against Delivery Note {0}' | b'' |
155 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25' | b'Product {0}' | b'Produkt {0}' |
156 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43' | b'No items listed' | b'Brak element\xc3\xb3w na li\xc5\x9bcie' |
157 | b'DocType: Asset Repair' | b'Error Description' | b'Opis b\xc5\x82\xc4\x99du' |
158 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Reconcile' | b'Wyr\xc3\xb3wnywa\xc4\x87' |
159 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30' | b'Grocery' | b'Artyku\xc5\x82y spo\xc5\xbcywcze' |
160 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 1' | b'Odczyt 1' |
161 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40' | b'Pension Funds' | b'Fundusze Emerytalne' |
162 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91' | b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date' | b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza Data zakupu' |
163 | b'DocType: Crop' | b'Perennial' | b'Bylina' |
164 | b'DocType: Consultation' | b'Consultation Date' | b'Data konsultacji' |
165 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Use Custom Cash Flow Format' | b'U\xc5\xbcyj niestandardowego formatu przep\xc5\x82ywu \xc5\x9brodk\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych' |
166 | b'DocType: SMS Center' | b'All Sales Person' | b'Wszyscy Sprzedawcy' |
167 | b'DocType: Monthly Distribution' | b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.' | b'** Miesi\xc4\x99czna Dystrybucja ** pomaga roz\xc5\x82o\xc5\xbcy\xc4\x87 bud\xc5\xbcet/cel w miesi\xc4\x85cach, je\xc5\x9bli masz okresowo\xc5\x9b\xc4\x87 w firmie.' |
168 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753' | b'Not items found' | b'Nie znaleziono przedmiot\xc3\xb3w' |
169 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184' | b'Salary Structure Missing' | b'Struktura Wynagrodzenie Brakuj\xc4\x85cy' |
170 | b'DocType: Lead' | b'Person Name' | b'Imi\xc4\x99 i nazwisko osoby' |
171 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Sales Invoice Item' | b'Przedmiot Faktury Sprzeda\xc5\xbcy' |
172 | b'DocType: Account' | b'Credit' | b'' |
173 | b'DocType: POS Profile' | b'Write Off Cost Center' | b'Centrum Koszt\xc3\xb3w Odpisu' |
174 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117' | b'e.g. "Primary School" or "University"' | b'np "Szko\xc5\x82a Podstawowa" lub "Uniwersytet"' |
175 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28' | b'Stock Reports' | b'Raporty seryjne' |
176 | b'DocType: Warehouse' | b'Warehouse Detail' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y magazynu' |
177 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33' | b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.' | b'Termin Data zako\xc5\x84czenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniejsza ni\xc5\xbc data zako\xc5\x84czenia roku na rok akademicki, kt\xc3\xb3rego termin jest zwi\xc4\x85zany (Academic Year {}). Popraw daty i spr\xc3\xb3buj ponownie.' |
178 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269' | b'"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item' | b'"Jest \xc5\x9arodkiem Trwa\xc5\x82ym" nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 odznaczone, je\xc5\x9bli istniej\xc4\x85 pozycje z takim ustawieniem' |
179 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Departure Time' | b'Godzina odjazdu' |
180 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Brake Oil' | b'Olej hamulcowy' |
181 | b'DocType: Tax Rule' | b'Tax Type' | b'Rodzaj podatku' |
182 | | b'Completed Work Orders' | b'Zrealizowane zlecenia pracy' |
183 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581' | b'Taxable Amount' | b'Kwota podlegaj\xc4\x85ca opodatkowaniu' |
184 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160' | b'You are not authorized to add or update entries before {0}' | b'Nie masz uprawnie\xc5\x84 aby zmienia\xc4\x87 lub dodawa\xc4\x87 elementy przed {0}' |
185 | b'DocType: BOM' | b'Item Image (if not slideshow)' | b'Element Obrazek (je\xc5\x9bli nie slideshow)' |
186 | b'DocType: Work Order Operation' | b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time' | b'(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy' |
187 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103' | b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry' | b'Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi by\xc4\x87 jednym z wydatk\xc3\xb3w roszczenia lub wpisu do dziennika' |
188 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975' | b'Select BOM' | b'Wybierz BOM' |
189 | b'DocType: SMS Log' | b'SMS Log' | b'Dziennik zdarze\xc5\x84 SMS' |
190 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27' | b'Cost of Delivered Items' | b'Koszt dostarczonych przedmiot\xc3\xb3w' |
191 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127' | b'Manage advance amount given to the Employee' | b'Zarz\xc4\x85dzaj kwot\xc4\x85 zaliczki przekazan\xc4\x85 Pracownikowi' |
192 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38' | b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date' | b'\xc5\x9awi\xc4\x99to w dniu {0} nie jest pomi\xc4\x99dzy Od Data i do tej pory' |
193 | b'DocType: Student Log' | b'Student Log' | b'Dziennik studenta' |
194 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165' | b'Templates of supplier standings.' | b'Szablony standings dostawc\xc3\xb3w.' |
195 | b'DocType: Lead' | b'Interested' | b'Jestem zainteresowany' |
196 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216' | b'Opening' | b'Otwarcie' |
197 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32' | b'From {0} to {1}' | b'Od {0} do {1}' |
198 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234' | b'Program: ' | b'Program:' |
199 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50' | b'Failed to setup taxes' | b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 podatk\xc3\xb3w' |
200 | b'DocType: Item' | b'Copy From Item Group' | b'Skopiuj z Grupy Przedmiot\xc3\xb3w' |
201 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Delivery Notification' | b'Powiadomienie o dostawie' |
202 | b'DocType: Journal Entry' | b'Opening Entry' | b'Wpis pocz\xc4\x85tkowy' |
203 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25' | b'Account Pay Only' | b'Tylko p\xc5\x82atne konto' |
204 | b'DocType: Employee Loan' | b'Repay Over Number of Periods' | b'Sp\xc5\x82aty przez liczb\xc4\x99 okres\xc3\xb3w' |
205 | b'DocType: Stock Entry' | b'Additional Costs' | b'Dodatkowe koszty' |
206 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138' | b'Account with existing transaction can not be converted to group.' | b'Konto z istniej\xc4\x85cymi zapisami nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 konwertowane na Grup\xc4\x99 (konto dzielone).' |
207 | b'DocType: Lead' | b'Product Enquiry' | b'Zapytanie o produkt' |
208 | b'DocType: Education Settings' | b'Validate Batch for Students in Student Group' | b'Sprawd\xc5\xba parti\xc4\x99 dla student\xc3\xb3w w grupie student\xc3\xb3w' |
209 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35' | b'No leave record found for employee {0} for {1}' | b'Nie znaleziono rekordu urlopu pracownika {0} dla {1}' |
210 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23' | b'Please enter company first' | b'Prosz\xc4\x99 najpierw wpisa\xc4\x87 Firm\xc4\x99' |
211 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365' | b'Please select Company first' | b'Najpierw wybierz firm\xc4\x99' |
212 | b'DocType: Employee Education' | b'Under Graduate' | b'Absolwent' |
213 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27' | b'Target On' | b'' |
214 | b'DocType: BOM' | b'Total Cost' | b'Koszt ca\xc5\x82kowity' |
215 | b'DocType: Soil Analysis' | b'Ca/K' | b'Ca / K' |
216 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Employee Loan' | b'pracownik Kredyt' |
217 | b'DocType: Fee Schedule' | b'Send Payment Request Email' | b'Wy\xc5\x9blij e-mail z zapytaniem o p\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87' |
218 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268' | b'Item {0} does not exist in the system or has expired' | b'Element {0} nie istnieje w systemie lub wygas\xc5\x82' |
219 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44' | b'Real Estate' | b'Nieruchomo\xc5\x9bci' |
220 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1' | b'Statement of Account' | b'Wyci\xc4\x85g z rachunku' |
221 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41' | b'Pharmaceuticals' | b'Farmaceutyczne' |
222 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Is Fixed Asset' | b'Czy trwa\xc5\x82ego' |
223 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273' | b'Available qty is {0}, you need {1}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dost\xc4\x99pnych jest {0}, musisz {1}' |
224 | b'DocType: Expense Claim Detail' | b'Claim Amount' | b'Kwota roszczenia' |
225 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653' | b'Work Order has been {0}' | b'Zam\xc3\xb3wienie pracy zosta\xc5\x82o {0}' |
226 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56' | b'Duplicate customer group found in the cutomer group table' | b'Duplikat grupa klient\xc3\xb3w znajduje si\xc4\x99 w tabeli grupy cutomer' |
227 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31' | b'Supplier Type / Supplier' | b'Typ dostawy / dostawca' |
228 | b'DocType: Naming Series' | b'Prefix' | b'Prefix' |
229 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7' | b'Event Location' | b'Lokalizacja wydarzenia' |
230 | b'DocType: Asset Settings' | b'Asset Settings' | b'Ustawienia zasob\xc3\xb3w' |
231 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68' | b'Consumable' | b'Konsumpcyjny' |
232 | b'DocType: Student' | b'B-' | b'B-' |
233 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98' | b'Successfully unregistered.' | b'Pomy\xc5\x9blnie wyrejestrowana.' |
234 | b'DocType: Assessment Result' | b'Grade' | b'Stopie\xc5\x84' |
235 | b'DocType: Restaurant Table' | b'No of Seats' | b'Liczba miejsc' |
236 | b'DocType: Subscription' | b'To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>' | b'Aby doda\xc4\x87 temat dynamiczny, u\xc5\xbcyj tag\xc3\xb3w jinja, takich jak <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>' |
237 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Delivered By Supplier' | b'Dostarczane przez Dostawc\xc4\x99' |
238 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'Asset Maintenance Task' | b'Zadanie utrzymania aktyw\xc3\xb3w' |
239 | b'DocType: SMS Center' | b'All Contact' | b'Wszystkie dane Kontaktu' |
240 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232' | b'Annual Salary' | b'Roczne Wynagrodzenie' |
241 | b'DocType: Daily Work Summary' | b'Daily Work Summary' | b'Dziennie Podsumowanie zawodowe' |
242 | b'DocType: Period Closing Voucher' | b'Closing Fiscal Year' | b'Zamkni\xc4\x99cie roku fiskalnego' |
243 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392' | b'{0} {1} is frozen' | b'{0} {1} jest zamro\xc5\xbcone' |
244 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140' | b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts' | b'Wybierz istniej\xc4\x85c\xc4\x85 sp\xc3\xb3\xc5\x82k\xc4\x99 do tworzenia planu kont' |
245 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80' | b'Stock Expenses' | b'Wydatki magazynowe' |
246 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111' | b'Select Target Warehouse' | b'Wybierz Magazyn docelowy' |
247 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111' | b'Select Target Warehouse' | b'Wybierz Magazyn docelowy' |
248 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80' | b'Please enter Preferred Contact Email' | b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 Preferowany Kontakt Email' |
249 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45' | b'CompAuxNum' | b'CompAuxNum' |
250 | b'DocType: Journal Entry' | b'Contra Entry' | b'Contra Entry (Zapis przeciwstawny)' |
251 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Credit in Company Currency' | b'Kredyt w walucie Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki' |
252 | b'DocType: Lab Test UOM' | b'Lab Test UOM' | b'Lab Test UOM' |
253 | b'DocType: Delivery Note' | b'Installation Status' | b'Status instalacji' |
254 | b'DocType: BOM' | b'Quality Inspection Template' | b'Szablon kontroli jako\xc5\x9bci' |
255 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135' | b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}' | b'Czy chcesz zaktualizowa\xc4\x87 frekwencj\xc4\x99? <br> Obecni: {0} \\ <br> Nieobecne {1}' |
256 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334' | b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Przyj\xc4\x99tych + Odrzuconych musi odpowiada\xc4\x87 ilo\xc5\x9bci Odebranych (Element {0})' |
257 | b'DocType: Request for Quotation' | b'RFQ-' | b'RFQ-' |
258 | b'DocType: Item' | b'Supply Raw Materials for Purchase' | b'Dostawa surowce Skupu' |
259 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Fertilizer' | b'Naw\xc3\xb3z' |
260 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152' | b'At least one mode of payment is required for POS invoice.' | b'Co najmniej jeden tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9bci POS jest wymagane dla faktury.' |
261 | b'DocType: Products Settings' | b'Show Products as a List' | b'Wy\xc5\x9bwietl produkty w uk\xc5\x82adzie listy' |
262 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532' | b'Item {0} is not active or end of life has been reached' | b'Element {0} nie jest aktywny, lub osi\xc4\x85gn\xc4\x85\xc5\x82 dat\xc4\x99 przydatno\xc5\x9bci' |
263 | b'DocType: Student Admission Program' | b'Minimum Age' | b'Minimalny wiek' |
264 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190' | b'Example: Basic Mathematics' | b'Przyk\xc5\x82ad: Podstawowe Matematyka' |
265 | b'DocType: Customer' | b'Primary Address' | b'adres g\xc5\x82\xc3\xb3wny' |
266 | b'DocType: Production Plan' | b'Material Request Detail' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owy wniosek o materia\xc5\x82' |
267 | b'DocType: Selling Settings' | b'Default Quotation Validity Days' | b'Domy\xc5\x9blne dni wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci ofert' |
268 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800' | b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included' | b'' |
269 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223' | b'Settings for HR Module' | b'Ustawienia dla modu\xc5\x82u HR' |
270 | b'DocType: SMS Center' | b'SMS Center' | b'Centrum SMS' |
271 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Change Amount' | b'Zmie\xc5\x84 Kwota' |
272 | b'DocType: GST Settings' | b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.' | b'Ustaw warto\xc5\x9b\xc4\x87 faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej warto\xc5\x9bci faktury.' |
273 | b'DocType: BOM Update Tool' | b'New BOM' | b'Nowe zestawienie materia\xc5\x82owe' |
274 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36' | b'Show only POS' | b'Poka\xc5\xbc tylko POS' |
275 | b'DocType: Driver' | b'Driving License Categories' | b'Kategorie prawa jazdy' |
276 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118' | b'Please enter Delivery Date' | b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 dat\xc4\x99 dor\xc4\x99czenia' |
277 | b'DocType: Depreciation Schedule' | b'Make Depreciation Entry' | b'B\xc4\x85d\xc5\xba Amortyzacja Entry' |
278 | b'DocType: Appraisal Template Goal' | b'KRA' | b'KRA' |
279 | b'DocType: Lead' | b'Request Type' | b'Typ zapytania' |
280 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17' | b'Make Employee' | b'B\xc4\x85d\xc5\xba pracownika' |
281 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14' | b'Broadcasting' | b'Transmitowanie' |
282 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313' | b'Setup mode of POS (Online / Offline)' | b'Tryb konfiguracji POS (Online / Offline)' |
283 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order' | b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cza tworzenie dziennik\xc3\xb3w czasowych wzgl\xc4\x99dem zlece\xc5\x84 pracy. Operacji nie mo\xc5\xbcna \xc5\x9bledzi\xc4\x87 na podstawie zlecenia pracy' |
284 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191' | b'Execution' | b'Wykonanie' |
285 | b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62' | b'Details of the operations carried out.' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y dotycz\xc4\x85ce przeprowadzonych operacji.' |
286 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Maintenance Status' | b'Status Konserwacji' |
287 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10' | b'Membership Details' | b'Dane dotycz\xc4\x85ce cz\xc5\x82onkostwa' |
288 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56' | b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}' | b'{0} {1}: Dostawca jest zobowi\xc4\x85zany wobec P\xc5\x82atne konta {2}' |
289 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52' | b'Items and Pricing' | b'Produkty i cennik' |
290 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2' | b'Total hours: {0}' | b'Ca\xc5\x82kowita liczba godzin: {0}' |
291 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43' | b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}' | b'"Data od" powinna by\xc4\x87 w tym roku podatkowym. Przyjmuj\xc4\x85c Dat\xc4\x99 od = {0}' |
292 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Interval' | b'Interwa\xc5\x82' |
293 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253' | b'Preference' | b'Pierwsze\xc5\x84stwo' |
294 | b'DocType: Grant Application' | b'Individual' | b'Indywidualny' |
295 | b'DocType: Academic Term' | b'Academics User' | b'Studenci' |
296 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Amount In Figure' | b'Kwota Na rysunku' |
297 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Loan Info' | b'po\xc5\xbcyczka Info' |
298 | b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12' | b'Plan for maintenance visits.' | b'Plan wizyt serwisowych.' |
299 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'Supplier Scorecard Period' | b'Okres kartoteki dostawcy' |
300 | b'DocType: Share Transfer' | b'Share Transfer' | b'Udost\xc4\x99pnij przelew' |
301 | b'DocType: POS Profile' | b'Customer Groups' | b'Grupy klient\xc3\xb3w' |
302 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51' | b'Financial Statements' | b'Sprawozdania finansowe' |
303 | b'DocType: Guardian' | b'Students' | b'studenci' |
304 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91' | b'Rules for applying pricing and discount.' | b'Zasady okre\xc5\x9blania cen i zni\xc5\xbcek' |
305 | b'DocType: Daily Work Summary' | b'Daily Work Summary Group' | b'Codzienna grupa podsumowuj\xc4\x85ca prac\xc4\x99' |
306 | b'DocType: Physician Schedule' | b'Time Slots' | b'Szczeliny czasowe' |
307 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14' | b'Price List must be applicable for Buying or Selling' | b'Cennik musi by\xc4\x87 przyporz\xc4\x85dkowany do kupna albo sprzeda\xc5\xbcy' |
308 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79' | b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}' | b'Data instalacji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data dostawy dla pozycji {0}' |
309 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Discount on Price List Rate (%)' | b'Zni\xc5\xbcka Cennik Oce\xc5\x84 (%)' |
310 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112' | b'Item Template' | b'Szablon przedmiotu' |
311 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215' | b'Biochemistry' | b'Biochemia' |
312 | b'DocType: Job Offer' | b'Select Terms and Conditions' | b'Wybierz Regulamin' |
313 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72' | b'Out Value' | b'Brak Warto\xc5\x9bci' |
314 | b'DocType: Production Plan' | b'Sales Orders' | b'Zlecenia sprzeda\xc5\xbcy' |
315 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'Valuation' | b'Wycena' |
316 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390' | b'Set as Default' | b'' |
317 | b'DocType: Production Plan' | b'PLN-' | b'PLN-' |
318 | | b'Purchase Order Trends' | b'Trendy Zam\xc3\xb3wienia Kupna' |
319 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78' | b'Go to Customers' | b'Przejd\xc5\xba do klient\xc3\xb3w' |
320 | b'DocType: Hotel Room Reservation' | b'Late Checkin' | b'P\xc3\xb3\xc5\xbane zameldowanie' |
321 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7' | b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link' | b'Wniosek o cytat mo\xc5\xbcna uzyska\xc4\x87 klikaj\xc4\x85c na poni\xc5\xbcszy link' |
322 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81' | b'Allocate leaves for the year.' | b'Przydziel zwolnienia dla roku.' |
323 | b'DocType: SG Creation Tool Course' | b'SG Creation Tool Course' | b'SG Stworzenie narz\xc4\x99dzia golfowe' |
324 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275' | b'Insufficient Stock' | b'Niewystarczaj\xc4\x85cy zapas' |
325 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Disable Capacity Planning and Time Tracking' | b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cz Planowanie Pojemno\xc5\x9b\xc4\x87 i Time Tracking' |
326 | b'DocType: Email Digest' | b'New Sales Orders' | b'' |
327 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Bank Account' | b'Konto bankowe' |
328 | b'DocType: Leave Type' | b'Allow Negative Balance' | b'Dozwolony ujemny bilans' |
329 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13' | b"You cannot delete Project Type 'External'" | b'Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 typu projektu "zewn\xc4\x99trzny"' |
330 | b'DocType: Employee' | b'Create User' | b'Stw\xc3\xb3rz u\xc5\xbcytkownika' |
331 | b'DocType: Selling Settings' | b'Default Territory' | b'Domy\xc5\x9blne terytorium' |
332 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53' | b'Television' | b'Telewizja' |
333 | b'DocType: Work Order Operation' | b"Updated via 'Time Log'" | b'Aktualizowana przez "Czas Zaloguj"' |
334 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430' | b'Advance amount cannot be greater than {0} {1}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wyprzedzeniem nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc {0} {1}' |
335 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42' | b'JournalCode' | b'Kod dziennika' |
336 | b'DocType: Naming Series' | b'Series List for this Transaction' | b'Lista serii dla tej transakcji' |
337 | b'DocType: Company' | b'Enable Perpetual Inventory' | b'W\xc5\x82\xc4\x85cz wieczne zapasy' |
338 | b'DocType: Company' | b'Default Payroll Payable Account' | b'Domy\xc5\x9blny P\xc5\x82ace P\xc5\x82atne konta' |
339 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51' | b'Update Email Group' | b'Aktualizacja Grupa E' |
340 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Is Opening Entry' | b'' |
341 | b'DocType: Lab Test Template' | b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ' | b'Je\xc5\x9bli nie zaznaczono, pozycja nie pojawi si\xc4\x99 w fakturze sprzeda\xc5\xbcy, ale mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\xbcyta w tworzeniu test\xc3\xb3w grupowych.' |
342 | b'DocType: Customer Group' | b'Mention if non-standard receivable account applicable' | b'Wspomnie\xc4\x87, je\xc5\x9bli nie standardowe konto nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci dotyczy' |
343 | b'DocType: Course Schedule' | b'Instructor Name' | b'Instruktor Nazwa' |
344 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Criteria Setup' | b'Konfiguracja kryteri\xc3\xb3w' |
345 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206' | b'For Warehouse is required before Submit' | b'Dla magazynu jest wymagane przed wys\xc5\x82aniem' |
346 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8' | b'Received On' | b'Otrzymana w dniu' |
347 | b'DocType: Sales Partner' | b'Reseller' | b'Dystrybutor' |
348 | b'DocType: Codification Table' | b'Medical Code' | b'Kodeks Medyczny' |
349 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20' | b'Please enter Company' | b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 Firm\xc4\x99' |
350 | b'DocType: Delivery Note Item' | b'Against Sales Invoice Item' | b'Na podstawie pozycji faktury sprzeda\xc5\xbcy' |
351 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Linked Doctype' | b'Po\xc5\x82\xc4\x85czony Doctype' |
352 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44' | b'Net Cash from Financing' | b'Przep\xc5\x82ywy pieni\xc4\x99\xc5\xbcne netto z finansowania' |
353 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2375' | b'LocalStorage is full , did not save' | b'LocalStorage jest pe\xc5\x82na, nie zapisa\xc4\x87' |
354 | b'DocType: Lead' | b'Address & Contact' | b'Adres i kontakt' |
355 | b'DocType: Leave Allocation' | b'Add unused leaves from previous allocations' | b'Dodaj niewykorzystane urlopy z poprzednich alokacji' |
356 | b'DocType: Sales Partner' | b'Partner website' | b'strona Partner' |
357 | b'DocType: Restaurant Order Entry' | b'Add Item' | b'Dodaj Przedmiot' |
358 | b'DocType: Lab Test' | b'Custom Result' | b'Wynik niestandardowy' |
359 | b'DocType: Delivery Stop' | b'Contact Name' | b'Nazwa kontaktu' |
360 | b'DocType: Course Assessment Criteria' | b'Course Assessment Criteria' | b'Kryteria oceny kursu' |
361 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18' | b'Tax Id: ' | b'Identyfikator podatkowy:' |
362 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216' | b'Student ID: ' | b'Legitymacja studencka:' |
363 | b'DocType: POS Customer Group' | b'POS Customer Group' | b'POS Grupa klient\xc3\xb3w' |
364 | b'DocType: Land Unit' | b'Land Unit describing various land assets' | b'Jednostka l\xc4\x85dowa opisuj\xc4\x85ca r\xc3\xb3\xc5\xbcne aktywa ziemne' |
365 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Line spacing for amount in words' | b'Odst\xc4\x99py mi\xc4\x99dzy wierszami dla kwoty w s\xc5\x82owach' |
366 | b'DocType: Vehicle' | b'Additional Details' | b'dodatkowe szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
367 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85' | b'No description given' | b'' |
368 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13' | b'Request for purchase.' | b'Pro\xc5\x9bba o zakup' |
369 | b'DocType: Lab Test' | b'Submitted Date' | b'Zaakceptowana Data' |
370 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6' | b'This is based on the Time Sheets created against this project' | b'Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu' |
371 | | b'Open Work Orders' | b'Otw\xc3\xb3rz zlecenia pracy' |
372 | b'DocType: Payment Term' | b'Credit Months' | b'Miesi\xc4\x85ce kredytowe' |
373 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409' | b'Net Pay cannot be less than 0' | b'Wynagrodzenie netto nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc 0' |
374 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5' | b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription' | b'Aby zatrzyma\xc4\x87 wysy\xc5\x82anie powtarzaj\xc4\x85cych si\xc4\x99 powiadomie\xc5\x84 o b\xc5\x82\xc4\x99dach z systemu, sprawdzili\xc5\x9bmy pole Wy\xc5\x82\xc4\x85czone w subskrypcji' |
375 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121' | b'Relieving Date must be greater than Date of Joining' | b'Data zwolnienia musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od Daty Wst\xc4\x85pienia' |
376 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240' | b'Leaves per Year' | b'Urlopy na Rok' |
377 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130' | b"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." | b'Wiersz {0}: Prosz\xc4\x99 sprawdzi\xc4\x87 "Czy Advance" przeciw konta {1}, je\xc5\x9bli jest to zaliczka wpis.' |
378 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219' | b'Warehouse {0} does not belong to company {1}' | b'Magazyn {0} nie nale\xc5\xbcy do firmy {1}' |
379 | b'DocType: Email Digest' | b'Profit & Loss' | b'Rachunek zysk\xc3\xb3w i strat' |
380 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147' | b'Litre' | b'Litr' |
381 | b'DocType: Task' | b'Total Costing Amount (via Time Sheet)' | b'Ca\xc5\x82kowita kwota Costing (przez czas arkuszu)' |
382 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76' | b'Please setup Students under Student Groups' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 Student\xc3\xb3w w grupach studenckich' |
383 | b'DocType: Item Website Specification' | b'Item Website Specification' | b'Element Specyfikacja Strony' |
384 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449' | b'Leave Blocked' | b'Urlop Zablokowany' |
385 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740' | b'Item {0} has reached its end of life on {1}' | b'Element {0} osi\xc4\x85gn\xc4\x85\xc5\x82 kres przydatno\xc5\x9bci {1}' |
386 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83' | b'Bank Entries' | b'Operacje bankowe' |
387 | b'DocType: Crop' | b'Annual' | b'Roczny' |
388 | b'DocType: Stock Reconciliation Item' | b'Stock Reconciliation Item' | b'Uzgodnienia Stanu Pozycja' |
389 | b'DocType: Stock Entry' | b'Sales Invoice No' | b'Nr faktury sprzeda\xc5\xbcy' |
390 | b'DocType: Material Request Item' | b'Min Order Qty' | b'Min. warto\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia' |
391 | b'DocType: Student Group Creation Tool Course' | b'Student Group Creation Tool Course' | b'Kurs grupy student\xc3\xb3w Stworzenie narz\xc4\x99dzia' |
392 | b'DocType: Lead' | b'Do Not Contact' | b'Nie Kontaktuj' |
393 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210' | b'People who teach at your organisation' | b'Ludzie, kt\xc3\xb3rzy ucz\xc4\x85 w organizacji' |
394 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135' | b'Software Developer' | b'Programista' |
395 | b'DocType: Item' | b'Minimum Order Qty' | b'Minimalna warto\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia' |
396 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Supplier Type' | b'Typ dostawcy' |
397 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Course Start Date' | b'Data rozpocz\xc4\x99cia kursu' |
398 | | b'Student Batch-Wise Attendance' | b'Partiami Student frekwencja' |
399 | b'DocType: POS Profile' | b'Allow user to edit Rate' | b'Pozwalaj\xc4\x85 u\xc5\xbcytkownikowi na edycj\xc4\x99 Rate' |
400 | b'DocType: Item' | b'Publish in Hub' | b'Publikowanie w Hub' |
401 | b'DocType: Student Admission' | b'Student Admission' | b'Wst\xc4\x99p Student' |
402 | | b'Terretory' | b'Obszar' |
403 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762' | b'Item {0} is cancelled' | b'Element {0} jest anulowany' |
404 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064' | b'Material Request' | b'Zam\xc3\xb3wienie produktu' |
405 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Update Clearance Date' | b'Aktualizacja daty rozliczenia' |
406 | | b'GSTR-2' | b'GSTR-2' |
407 | b'DocType: Item' | b'Purchase Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y zakupu' |
408 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407' | b"Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}" | b'Element {0} nie znajduj\xc4\x85 si\xc4\x99 w "materia\xc5\x82y dostarczane" tabeli w Zam\xc3\xb3wieniu {1}' |
409 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total Principal Amount' | b'\xc5\x81\xc4\x85czna kwota g\xc5\x82\xc3\xb3wna' |
410 | b'DocType: Student Guardian' | b'Relation' | b'Relacja' |
411 | b'DocType: Student Guardian' | b'Mother' | b'Mama' |
412 | b'DocType: Restaurant Reservation' | b'Reservation End Time' | b'Rezerwacja Koniec czasu' |
413 | b'DocType: Crop' | b'Biennial' | b'Dwuletni' |
414 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18' | b'Confirmed orders from Customers.' | b'Potwierdzone zam\xc3\xb3wienia od klient\xc3\xb3w' |
415 | b'DocType: Purchase Receipt Item' | b'Rejected Quantity' | b'Odrzucona Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
416 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80' | b'Payment request {0} created' | b'\xc5\xbb\xc4\x85danie zap\xc5\x82aty {0} zosta\xc5\x82o utworzone' |
417 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72' | b'Open Orders' | b'Otwarte zlecenia' |
418 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255' | b'Low Sensitivity' | b'Ma\xc5\x82a czu\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87' |
419 | b'DocType: Notification Control' | b'Notification Control' | b'Kontrola Wypowiedzenia' |
420 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17' | b'Please confirm once you have completed your training' | b'Potwierd\xc5\xba po zako\xc5\x84czeniu szkolenia' |
421 | b'DocType: Lead' | b'Suggestions' | b'Sugestie' |
422 | b'DocType: Territory' | b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.' | b'' |
423 | b'DocType: Payment Term' | b'Payment Term Name' | b'Nazwa terminu p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
424 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Create documents for sample collection' | b'Tworzenie dokument\xc3\xb3w do pobierania pr\xc3\xb3bek' |
425 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276' | b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 przed {0} {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc kwota kredytu pozosta\xc5\x82a {2}' |
426 | b'DocType: Shareholder' | b'Address HTML' | b'Adres HTML' |
427 | b'DocType: Lead' | b'Mobile No.' | b'Nr tel. Kom\xc3\xb3rkowego' |
428 | b'DocType: Maintenance Schedule' | b'Generate Schedule' | b'Utw\xc3\xb3rz Harmonogram' |
429 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Expense Head' | b'Szef Wydatk\xc3\xb3w' |
430 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138' | b'Please select Charge Type first' | b'Najpierw wybierz typ op\xc5\x82aty' |
431 | b'DocType: Crop' | b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ' | b'Mo\xc5\xbcesz tu zdefiniowa\xc4\x87 wszystkie zadania, kt\xc3\xb3re nale\xc5\xbcy wykona\xc4\x87 dla tego zbioru. Pole dnia jest u\xc5\xbcywane do wskazania dnia, w kt\xc3\xb3rym nale\xc5\xbcy wykona\xc4\x87 zadanie, 1 oznacza pierwszy dzie\xc5\x84 itd.' |
432 | b'DocType: Student Group Student' | b'Student Group Student' | b'Student Grupa Student' |
433 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41' | b'Latest' | b'Ostatnie' |
434 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'2 Yearly' | b'2 Rocznie' |
435 | b'DocType: Education Settings' | b'Education Settings' | b'Ustawienia edukacji' |
436 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Inspection' | b'Kontrola' |
437 | b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing' | b'Max Grade' | b'Max Grade' |
438 | b'DocType: Email Digest' | b'New Quotations' | b'Nowa oferta' |
439 | b'DocType: HR Settings' | b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee' | b'Emaile wynagrodzenia po\xc5\x9blizgu pracownikowi na podstawie wybranego w korzystnej email Pracownika' |
440 | b'DocType: Employee' | b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver' | b'' |
441 | b'DocType: Tax Rule' | b'Shipping County' | b'Dostawa County' |
442 | b'apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167' | b'Learn' | b'Samouczek' |
443 | b'DocType: Asset' | b'Next Depreciation Date' | b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data' |
444 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3' | b'Activity Cost per Employee' | b'Koszt aktywno\xc5\x9b\xc4\x87 na pracownika' |
445 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Settings for Accounts' | b'Ustawienia Konta' |
446 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673' | b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}' | b'Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0}' |
447 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118' | b'Manage Sales Person Tree.' | b'Zarz\xc4\x85dzaj Drzewem Sprzedawc\xc3\xb3w' |
448 | b'DocType: Job Applicant' | b'Cover Letter' | b'List motywacyjny' |
449 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37' | b'Outstanding Cheques and Deposits to clear' | b'Wybitni Czeki i depozyt\xc3\xb3w, aby usun\xc4\x85\xc4\x87' |
450 | b'DocType: Item' | b'Synced With Hub' | b'Synchronizowane z Hub' |
451 | b'DocType: Driver' | b'Fleet Manager' | b'Menad\xc5\xbcer floty' |
452 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542' | b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}' | b'Wiersz # {0}: {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 negatywne dla pozycji {2}' |
453 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59' | b'Wrong Password' | b'Niepoprawne has\xc5\x82o' |
454 | b'DocType: Item' | b'Variant Of' | b'Wariant' |
455 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406' | b"Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'" | b'Zako\xc5\x84czono Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc "Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w produkcji"' |
456 | b'DocType: Period Closing Voucher' | b'Closing Account Head' | b'' |
457 | b'DocType: Employee' | b'External Work History' | b'Historia Zewn\xc4\x99trzna Pracy' |
458 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111' | b'Circular Reference Error' | b'Circular Error Referencje' |
459 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206' | b'Student Report Card' | b'Karta zg\xc5\x82oszenia ucznia' |
460 | b'DocType: Appointment Type' | b'Is Inpatient' | b'Jest hospitalizowany' |
461 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55' | b'Guardian1 Name' | b'Nazwa Guardian1' |
462 | b'DocType: Delivery Note' | b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.' | b'' |
463 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Distance from left edge' | b'Odleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 od lewej kraw\xc4\x99dzi' |
464 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29' | b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})' | b'{0} jednostki [{1}] (# Kszta\xc5\x82t / szt / {1}) znajduje si\xc4\x99 w [{2}] (# Kszta\xc5\x82t / Warehouse / {2})' |
465 | b'DocType: Lead' | b'Industry' | b'Przedsi\xc4\x99biorstwo' |
466 | b'DocType: Employee' | b'Job Profile' | b'Profil stanowiska Pracy' |
467 | b'DocType: BOM Item' | b'Rate & Amount' | b'Stawka i kwota' |
468 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6' | b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details' | b'Opiera si\xc4\x99 to na transakcjach przeciwko tej firmie. Zobacz poni\xc5\xbcej lini\xc4\x99 czasu, aby uzyska\xc4\x87 szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owe informacje' |
469 | b'DocType: Stock Settings' | b'Notify by Email on creation of automatic Material Request' | b'Informuj za pomoc\xc4\x85 Maila (automatyczne)' |
470 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259' | b'Resistant' | b'Odporny' |
471 | b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77' | b'Please set Hotel Room Rate on {}' | b'Ustaw stawk\xc4\x99 hotelow\xc4\x85 na {}' |
472 | b'DocType: Journal Entry' | b'Multi Currency' | b'Wielowalutowy' |
473 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool' | b'Invoice Type' | b'Typ faktury' |
474 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939' | b'Delivery Note' | b'Dow\xc3\xb3d dostawy' |
475 | b'DocType: Consultation' | b'Encounter Impression' | b'Encounter Impression' |
476 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82' | b'Setting up Taxes' | b'Konfigurowanie podatki' |
477 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134' | b'Cost of Sold Asset' | b'Koszt sprzedanych aktyw\xc3\xb3w' |
478 | b'DocType: Volunteer' | b'Morning' | b'Ranek' |
479 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350' | b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.' | b'Wpis p\xc5\x82atno\xc5\x9bci zosta\xc5\x82 zmodyfikowany po \xc5\x9bci\xc4\x85gni\xc4\x99ciu. Prosz\xc4\x99 \xc5\x9bci\xc4\x85gn\xc4\x85\xc4\x87 ponownie.' |
480 | b'DocType: Program Enrollment Tool' | b'New Student Batch' | b'Nowa partia studencka' |
481 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479' | b'{0} entered twice in Item Tax' | b'{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu' |
482 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113' | b'Summary for this week and pending activities' | b'Podsumowanie na ten tydzie\xc5\x84 i dzia\xc5\x82a\xc5\x84 tocz\xc4\x85cych' |
483 | b'DocType: Student Applicant' | b'Admitted' | b'Przyzna\xc5\x82' |
484 | b'DocType: Workstation' | b'Rent Cost' | b'Koszt Wynajmu' |
485 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81' | b'Amount After Depreciation' | b'Kwota po amortyzacji' |
486 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97' | b'Upcoming Calendar Events' | b'Nadchodz\xc4\x85ce wydarzenia kalendarzowe' |
487 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1' | b'Variant Attributes' | b'Variant Atrybuty' |
488 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85' | b'Please select month and year' | b'Wybierz miesi\xc4\x85c i rok' |
489 | b'DocType: Employee' | b'Company Email' | b'Email do firmy' |
490 | b'DocType: GL Entry' | b'Debit Amount in Account Currency' | b'Kwota debetow\xc4\x85 w walucie rachunku' |
491 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scoring Standings' | b'Zaplanuj miejsca' |
492 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21' | b'Order Value' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia' |
493 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21' | b'Order Value' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia' |
494 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27' | b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer' | b'Transakcje Bank / Got\xc3\xb3wka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewn\xc4\x99trznego' |
495 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Valid for Countries' | b'Wa\xc5\xbcny dla kraj\xc3\xb3w' |
496 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55' | b"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set" | b'Pozycja ta jest szablon i nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostan\xc4\x85 skopiowane nad do wariant\xc3\xb3w chyba "Nie Kopiuj" jest ustawiony' |
497 | b'DocType: Grant Application' | b'Grant Application' | b'Wniosek o dofinansowanie' |
498 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69' | b'Total Order Considered' | b'Zam\xc3\xb3wienie razem Uwa\xc5\xbcany' |
499 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243' | b'Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).' | b'Stanowisko pracownika (np. Dyrektor Generalny, Dyrektor)' |
500 | b'DocType: Sales Invoice' | b"Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency" | b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta' |
501 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Course Scheduling Tool' | b'Oczywi\xc5\x9bcie Narz\xc4\x99dzie Scheduling' |
502 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623' | b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}' | b'Wiersz # {0}: Zakup Faktura nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 dokonywane wobec istniej\xc4\x85cego zasobu {1}' |
503 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257' | b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s' | b'[PILNE] B\xc5\x82\xc4\x85d podczas tworzenia cyklicznych %s dla %s' |
504 | b'DocType: Land Unit' | b'LInked Analysis' | b'Analiza LInked' |
505 | b'DocType: Item Tax' | b'Tax Rate' | b'Stawka podatku' |
506 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73' | b'Application period cannot be across two allocation records' | b'Okres aplikacji nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 dw\xc3\xb3ch rekord\xc3\xb3w przydzia\xc5\x82u' |
507 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59' | b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}' | b'{0} ju\xc5\xbc przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3}' |
508 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141' | b'Purchase Invoice {0} is already submitted' | b'Faktura zakupu {0} zosta\xc5\x82a ju\xc5\xbc wys\xc5\x82ana' |
509 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92' | b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}' | b'Wiersz # {0}: Batch Nie musi by\xc4\x87 taki sam, jak {1} {2}' |
510 | b'DocType: Material Request Plan Item' | b'Material Request Plan Item' | b'Material Request Plan Item' |
511 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52' | b'Convert to non-Group' | b'Przekszta\xc5\x82\xc4\x87 w nie-Grup\xc4\x99' |
512 | b'DocType: Project Update' | b'Good/Steady' | b'Dobry / Steady' |
513 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'Invoice Date' | b'Data faktury' |
514 | b'DocType: GL Entry' | b'Debit Amount' | b'Kwota Debit' |
515 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248' | b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}' | b'Nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 tylko jedno konto na Sp\xc3\xb3\xc5\x82k\xc4\x99 w {0} {1}' |
516 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426' | b'Please see attachment' | b'Prosz\xc4\x99 przejrze\xc4\x87 za\xc5\x82\xc4\x85cznik' |
517 | b'DocType: Purchase Order' | b'% Received' | b'% Otrzymanych' |
518 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3' | b'Create Student Groups' | b'Tworzenie grup studenckich' |
519 | b'DocType: Volunteer' | b'Weekends' | b'Weekendy' |
520 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118' | b'Credit Note Amount' | b'Kwota kredytu' |
521 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187' | b'{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}' | b'{0} ({1}) nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc planowana liczba ({2}) w zleceniu pracy {3}' |
522 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Document' | b'Dokument roboczy' |
523 | b'DocType: Chapter Member' | b'Website URL' | b'URL strony WWW' |
524 | | b'Finished Goods' | b'Uko\xc5\x84czone dobra' |
525 | b'DocType: Delivery Note' | b'Instructions' | b'Instrukcje' |
526 | b'DocType: Quality Inspection' | b'Inspected By' | b'Skontrolowane przez' |
527 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Maintenance Type' | b'Typ Konserwacji' |
528 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45' | b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}' | b'{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2}' |
529 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225' | b'Student Name: ' | b'Imi\xc4\x99 ucznia:' |
530 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59' | b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}' | b'Nr seryjny {0} nie nale\xc5\xbcy do \xc5\xbcadnego potwierdzenia dostawy {1}' |
531 | b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97' | b"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account." | b'Wygl\xc4\x85da na to, \xc5\xbce problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw si\xc4\x99, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwr\xc3\xb3cona na Twoje konto.' |
532 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47' | b'ERPNext Demo' | b'ERPNext Demo' |
533 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20' | b'Add Items' | b'Dodaj produkty' |
534 | b'DocType: Item Quality Inspection Parameter' | b'Item Quality Inspection Parameter' | b'Element Parametr Inspekcja Jako\xc5\x9bci' |
535 | b'DocType: Depreciation Schedule' | b'Schedule Date' | b'Planowana Data' |
536 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116' | b'Earnings, Deductions and other Salary components' | b'Zarobki, potr\xc4\x85cenia i inne sk\xc5\x82adniki wynagrodzenia' |
537 | b'DocType: Packed Item' | b'Packed Item' | b'Przedmiot pakowany' |
538 | b'DocType: Job Offer Term' | b'Job Offer Term' | b'Okres oferty pracy' |
539 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65' | b'Default settings for buying transactions.' | b'Domy\xc5\x9blne ustawienia dla transakcji kupna' |
540 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29' | b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}' | b'Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}' |
541 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15' | b'Mandatory field - Get Students From' | b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - pobierz uczni\xc3\xb3w' |
542 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15' | b'Mandatory field - Get Students From' | b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - pobierz uczni\xc3\xb3w' |
543 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Enrolled courses' | b'Zaplanowane kursy' |
544 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Enrolled courses' | b'Zaplanowane kursy' |
545 | b'DocType: Currency Exchange' | b'Currency Exchange' | b'Wymiana Walut' |
546 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Item Name' | b'Nazwa pozycji' |
547 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Approving User (above authorized value)' | b'Zatwierdzanie autoryzowanego u\xc5\xbcytkownika (powy\xc5\xbcej warto\xc5\x9bci)' |
548 | b'DocType: Email Digest' | b'Credit Balance' | b'Saldo kredytowe' |
549 | b'DocType: Employee' | b'Widowed' | b'Wdowiec / Wdowa' |
550 | b'DocType: Request for Quotation' | b'Request for Quotation' | b'Zapytanie ofertowe' |
551 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Require Lab Test Approval' | b'Wymagaj zatwierdzenia testu laboratoryjnego' |
552 | b'DocType: Salary Slip Timesheet' | b'Working Hours' | b'Godziny pracy' |
553 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59' | b'Total Outstanding' | b'Total Outstanding' |
554 | b'DocType: Naming Series' | b'Change the starting / current sequence number of an existing series.' | b'Zmie\xc5\x84 pocz\xc4\x85tkowy / obecny numer seryjny istniej\xc4\x85cej serii.' |
555 | b'DocType: Dosage Strength' | b'Strength' | b'Wytrzyma\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87' |
556 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534' | b'Create a new Customer' | b'Tworzenie nowego klienta' |
557 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59' | b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.' | b'Je\xc5\x9bli wiele Zasady ustalania cen nadal dominowa\xc4\x87, u\xc5\xbcytkownicy proszeni s\xc4\x85 o ustawienie Priorytet r\xc4\x99cznie rozwi\xc4\x85za\xc4\x87 konflikt.' |
558 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90' | b'Create Purchase Orders' | b'Stw\xc3\xb3rz zam\xc3\xb3wienie zakupu' |
559 | | b'Purchase Register' | b'Rejestracja Zakupu' |
560 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116' | b'Patient not found' | b'Nie znaleziono pacjenta' |
561 | b'DocType: Scheduling Tool' | b'Rechedule' | b'Rechedule' |
562 | b'DocType: Landed Cost Item' | b'Applicable Charges' | b'Obowi\xc4\x85zuj\xc4\x85ce op\xc5\x82aty' |
563 | b'DocType: Workstation' | b'Consumable Cost' | b'Koszt Konsumpcyjny' |
564 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Vehicle Date' | b'Pojazd Data' |
565 | b'DocType: Student Log' | b'Medical' | b'Medyczny' |
566 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175' | b'Reason for losing' | b'Pow\xc3\xb3d straty' |
567 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52' | b'Update Account Number' | b'Zaktualizuj numer konta' |
568 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44' | b'Lead Owner cannot be same as the Lead' | b'O\xc5\x82\xc3\xb3w W\xc5\x82a\xc5\x9bciciel nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taka sama jak Lead' |
569 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356' | b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount' | b'Przyznana kwota nie mo\xc5\xbce wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 niewyr\xc3\xb3wnanej' |
570 | b'DocType: Announcement' | b'Receiver' | b'Odbiorca' |
571 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83' | b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}' | b'Stacja robocza jest zamkni\xc4\x99ta w nast\xc4\x99puj\xc4\x85cych terminach wg listy wakacje: {0}' |
572 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32' | b'Opportunities' | b'Mo\xc5\xbcliwo\xc5\x9bci' |
573 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Single' | b'Pojedynczy' |
574 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total Loan Repayment' | b'Suma sp\xc5\x82aty kredytu' |
575 | b'DocType: Account' | b'Cost of Goods Sold' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 sprzedanych pozycji w cenie nabycia' |
576 | b'DocType: Subscription' | b'Yearly' | b'Rocznie' |
577 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230' | b'Please enter Cost Center' | b'Wprowad\xc5\xba Centrum Koszt\xc3\xb3w' |
578 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Dosage' | b'Dawkowanie' |
579 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Sales Order' | b'Zlecenie sprzeda\xc5\xbcy' |
580 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69' | b'Avg. Selling Rate' | b'\xc5\x9arednia. Cena sprzeda\xc5\xbcy' |
581 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Examiner Name' | b'Nazwa Examiner' |
582 | b'DocType: Lab Test Template' | b'No Result' | b'Brak wynik\xc3\xb3w' |
583 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Quantity and Rate' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 i Wska\xc5\xbanik' |
584 | b'DocType: Delivery Note' | b'% Installed' | b'% Zainstalowanych' |
585 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230' | b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.' | b'Sale / laboratoria etc gdzie zaj\xc4\x99cia mog\xc4\x85 by\xc4\x87 planowane.' |
586 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46' | b'Please enter company name first' | b'Prosz\xc4\x99 najpierw wpisa\xc4\x87 nazw\xc4\x99 Firmy' |
587 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier Name' | b'Nazwa dostawcy' |
588 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25' | b'Read the ERPNext Manual' | b'Przeczyta\xc4\x87 instrukcj\xc4\x99 ERPNext' |
589 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'01-Sales Return' | b'01-Zwrot sprzeda\xc5\xbcy' |
590 | b'DocType: Account' | b'Is Group' | b'Czy Grupa' |
591 | b'DocType: Email Digest' | b'Pending Purchase Orders' | b'W oczekiwaniu zam\xc3\xb3wie\xc5\x84 zakupu' |
592 | b'DocType: Stock Settings' | b'Automatically Set Serial Nos based on FIFO' | b'Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO' |
593 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' | b'Sprawd\xc5\xba Dostawca numer faktury Wyj\xc4\x85tkowo\xc5\x9b\xc4\x87' |
594 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34' | b'Primary Address Details' | b'Podstawowe dane adresowe' |
595 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Oil Change' | b'Wymiana oleju' |
596 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Asset Maintenance Log' | b'Dziennik konserwacji zasob\xc3\xb3w' |
597 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57' | b"'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'" | b"'To Case No.' nie powinno by\xc4\x87 mniejsze ni\xc5\xbc 'From Case No.'" |
598 | b'DocType: Chapter' | b'Non Profit' | b'Brak Zysk\xc3\xb3w' |
599 | b'DocType: Production Plan' | b'Not Started' | b'Nie Rozpocz\xc4\x99te' |
600 | b'DocType: Lead' | b'Channel Partner' | b'' |
601 | b'DocType: Account' | b'Old Parent' | b'Stary obiekt nadrz\xc4\x99dny' |
602 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19' | b'Mandatory field - Academic Year' | b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - rok akademicki' |
603 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19' | b'Mandatory field - Academic Year' | b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - rok akademicki' |
604 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220' | b'{0} {1} is not associated with {2} {3}' | b'{0} {1} nie jest powi\xc4\x85zane z {2} {3}' |
605 | b'DocType: Notification Control' | b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.' | b'' |
606 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176' | b'Please set default payable account for the company {0}' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne konto p\xc5\x82atne dla firmy {0}' |
607 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511' | b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}' | b'Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0}' |
608 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Min Doc Count' | b'Min Doc Count' |
609 | b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84' | b'Global settings for all manufacturing processes.' | b'Globalne ustawienia dla wszystkich proces\xc3\xb3w produkcyjnych.' |
610 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Accounts Frozen Upto' | b'Konta zamro\xc5\xbcone do' |
611 | b'DocType: SMS Log' | b'Sent On' | b'Wys\xc5\x82ano w' |
612 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700' | b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table' | b'Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli' |
613 | b'DocType: HR Settings' | b'Employee record is created using selected field. ' | b'Rekord pracownika tworzony jest przy u\xc5\xbcyciu zaznaczonego pola.' |
614 | b'DocType: Sales Order' | b'Not Applicable' | b'Nie dotyczy' |
615 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70' | b'Holiday master.' | b'' |
616 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85' | b'Opening Invoice Item' | b'Otwieranie faktury' |
617 | b'DocType: Request for Quotation Item' | b'Required Date' | b'Data wymagana' |
618 | b'DocType: Delivery Note' | b'Billing Address' | b'Adres Faktury' |
619 | b'DocType: BOM' | b'Costing' | b'Zestawienie koszt\xc3\xb3w' |
620 | b'DocType: Tax Rule' | b'Billing County' | b'Hrabstwo Billings' |
621 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount' | b'Je\xc5\x9bli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cen\xc4\x99 / Drukuj Podsumowanie' |
622 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46' | b'PieceRef' | b'PieceRef' |
623 | b'DocType: Request for Quotation' | b'Message for Supplier' | b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 dla dostawcy' |
624 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40' | b'Work Order' | b'Porz\xc4\x85dek pracy' |
625 | b'DocType: Driver' | b'DRIVER-.#####' | b'KIEROWCA-.#####' |
626 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Total Qty' | b'Razem szt' |
627 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62' | b'Guardian2 Email ID' | b'Identyfikator e-mail Guardian2' |
628 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62' | b'Guardian2 Email ID' | b'Identyfikator e-mail Guardian2' |
629 | b'DocType: Item' | b'Show in Website (Variant)' | b'Poka\xc5\xbc w Serwisie (Variant)' |
630 | b'DocType: Employee' | b'Health Concerns' | b'Problemy Zdrowotne' |
631 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Select Payroll Period' | b'Wybierz Okres Payroll' |
632 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Unpaid' | b'Niezap\xc5\x82acone' |
633 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49' | b'Reserved for sale' | b'Zarezerwowane na sprzeda\xc5\xbc' |
634 | b'DocType: Packing Slip' | b'From Package No.' | b'Nr Przesy\xc5\x82ki' |
635 | b'DocType: Item Attribute' | b'To Range' | b'Do osi\xc4\x85gni\xc4\x99cia' |
636 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29' | b'Securities and Deposits' | b'Papiery warto\xc5\x9bciowe i depozyty' |
637 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46' | b"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method" | b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 metody wyceny, poniewa\xc5\xbc istniej\xc4\x85 transakcje dotycz\xc4\x85ce niekt\xc3\xb3rych pozycji, kt\xc3\xb3re nie maj\xc4\x85 w\xc5\x82asnej metody wyceny' |
638 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Attended by Parents' | b'Uczestniczyli w nim rodzice' |
639 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82' | b'Total leaves allocated is mandatory' | b'Wszystkich li\xc5\x9bcie przeznaczone jest obowi\xc4\x85zkowe' |
640 | b'DocType: Patient' | b'AB Positive' | b'AB Pozytywne' |
641 | b'DocType: Job Opening' | b'Description of a Job Opening' | b'Opis Og\xc5\x82oszenia o Prac\xc4\x99' |
642 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110' | b'Pending activities for today' | b'Dzia\xc5\x82ania oczekuj\xc4\x85ce na dzi\xc5\x9b' |
643 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24' | b'Attendance record.' | b'Wpis Obecno\xc5\x9bci' |
644 | b'DocType: Salary Structure' | b'Salary Component for timesheet based payroll.' | b'Sk\xc5\x82adnik wynagrodzenia za p\xc5\x82ac opartego grafik.' |
645 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Used for Production Plan' | b'U\xc5\xbcywane do Planu Produkcji' |
646 | b'DocType: Employee Loan' | b'Total Payment' | b'Ca\xc5\x82kowita p\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87' |
647 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Time Between Operations (in mins)' | b'Czas mi\xc4\x99dzy operacjami (w min)' |
648 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132' | b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed' | b'{0} {1} jest anulowany, wi\xc4\x99c dzia\xc5\x82anie nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zako\xc5\x84czone' |
649 | b'DocType: Customer' | b'Buyer of Goods and Services.' | b'Nabywca towar\xc3\xb3w i us\xc5\x82ug.' |
650 | b'DocType: Journal Entry' | b'Accounts Payable' | b'Zobowi\xc4\x85zania' |
651 | b'DocType: Patient' | b'Allergies' | b'Alergie' |
652 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33' | b'The selected BOMs are not for the same item' | b'Wybrane LM nie s\xc4\x85 na tej samej pozycji' |
653 | b'DocType: Supplier Scorecard Standing' | b'Notify Other' | b'Powiadamiaj inne' |
654 | b'DocType: Vital Signs' | b'Blood Pressure (systolic)' | b'Ci\xc5\x9bnienie krwi (skurczowe)' |
655 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Valid Upto' | b'Wa\xc5\xbcny do' |
656 | b'DocType: Training Event' | b'Workshop' | b'Warsztat' |
657 | b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing' | b'Warn Purchase Orders' | b'Ostrzegaj Zam\xc3\xb3wienia Zakupu' |
658 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67' | b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.' | b'Kr\xc3\xb3tka lista Twoich klient\xc3\xb3w. Mog\xc4\x85 to by\xc4\x87 firmy lub osoby fizyczne.' |
659 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23' | b'Enough Parts to Build' | b'Wystarczaj\xc4\x85ce elementy do budowy' |
660 | b'DocType: POS Profile User' | b'POS Profile User' | b'U\xc5\xbcytkownik profilu POS' |
661 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128' | b'Direct Income' | b'Przychody bezpo\xc5\x9brednie' |
662 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Date TIme' | b'Data TIm' |
663 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45' | b'Can not filter based on Account, if grouped by Account' | b'Nie mo\xc5\xbcna przefiltrowa\xc4\x87 na podstawie Konta, je\xc5\x9bli pogrupowano z u\xc5\xbcuciem konta' |
664 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130' | b'Administrative Officer' | b'Urz\xc4\x99dnik administracyjny' |
665 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39' | b'Setting up company and taxes' | b'Zak\xc5\x82adanie firmy i podatk\xc3\xb3w' |
666 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22' | b'Please select Course' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Kurs' |
667 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22' | b'Please select Course' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Kurs' |
668 | b'DocType: Codification Table' | b'Codification Table' | b'Tabela kodyfikacji' |
669 | b'DocType: Timesheet Detail' | b'Hrs' | b'godziny' |
670 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349' | b'Please select Company' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 firm\xc4\x99' |
671 | b'DocType: Stock Entry Detail' | b'Difference Account' | b'Konto R\xc3\xb3\xc5\xbcnic' |
672 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier GSTIN' | b'Dostawca GSTIN' |
673 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47' | b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.' | b'Nie mo\xc5\xbcna zamkn\xc4\x85\xc4\x87 zadanie, jak jego zale\xc5\xbcne zadaniem {0} nie jest zamkni\xc4\x99ta.' |
674 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435' | b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised' | b'' |
675 | b'DocType: Work Order' | b'Additional Operating Cost' | b'Dodatkowy koszt operacyjny' |
676 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Lab Routine' | b'Lab Rutyna' |
677 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20' | b'Cosmetics' | b'Kosmetyki' |
678 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18' | b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 opcj\xc4\x99 Data zako\xc5\x84czenia dla uko\xc5\x84czonego dziennika konserwacji zasob\xc3\xb3w' |
679 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552' | b'To merge, following properties must be same for both items' | b'Aby scali\xc4\x87, poni\xc5\xbcsze w\xc5\x82a\xc5\x9bciwo\xc5\x9bci musz\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same dla obu przedmiot\xc3\xb3w' |
680 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Net Weight' | b'Waga netto' |
681 | b'DocType: Employee' | b'Emergency Phone' | b'Telefon bezpiecze\xc5\x84stwa' |
682 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82' | b'{0} {1} does not exist.' | b'{0} {1} nie istnieje.' |
683 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29' | b'Buy' | b'Kupowa\xc4\x87' |
684 | | b'Serial No Warranty Expiry' | b'Gwarancja o nr seryjnym wygasa' |
685 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Offline POS Name' | b'Offline POS Nazwa' |
686 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180' | b'Student Application' | b'Wniosek studenta' |
687 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20' | b'Please define grade for Threshold 0%' | b'Prosz\xc4\x99 okre\xc5\x9bli\xc4\x87 stopie\xc5\x84 dla progu 0%' |
688 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20' | b'Please define grade for Threshold 0%' | b'Prosz\xc4\x99 okre\xc5\x9bli\xc4\x87 stopie\xc5\x84 dla progu 0%' |
689 | b'DocType: Sales Order' | b'To Deliver' | b'Dostarczy\xc4\x87' |
690 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item' | b'Asortyment' |
691 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256' | b'High Sensitivity' | b'Wysoka czu\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87' |
692 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48' | b'Volunteer Type information.' | b'Informacje o typie wolontariusza.' |
693 | b'DocType: Cash Flow Mapping Template' | b'Cash Flow Mapping Template' | b'Szablon mapowania przep\xc5\x82yw\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych' |
694 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555' | b'Serial no item cannot be a fraction' | b'Nr seryjny element nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\x82amkiem' |
695 | b'DocType: Journal Entry' | b'Difference (Dr - Cr)' | b'R\xc3\xb3\xc5\xbcnica (Dr - Cr)' |
696 | b'DocType: Account' | b'Profit and Loss' | b'Zyski i Straty' |
697 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104' | b'Not permitted, configure Lab Test Template as required' | b'Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium' |
698 | b'DocType: Patient' | b'Risk Factors' | b'Czynniki ryzyka' |
699 | b'DocType: Patient' | b'Occupational Hazards and Environmental Factors' | b'Zagro\xc5\xbcenia zawodowe i czynniki \xc5\x9brodowiskowe' |
700 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239' | b'Stock Entries already created for Work Order ' | b'Wpisy magazynowe ju\xc5\xbc utworzone dla zlecenia pracy' |
701 | b'DocType: Vital Signs' | b'Respiratory rate' | b'Oddechowy' |
702 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +334' | b'Managing Subcontracting' | b'Zarz\xc4\x85dzanie Podwykonawstwo' |
703 | b'DocType: Vital Signs' | b'Body Temperature' | b'Temperatura cia\xc5\x82a' |
704 | b'DocType: Project' | b'Project will be accessible on the website to these users' | b'Projekt b\xc4\x99dzie dost\xc4\x99pny na stronie internetowej dla tych u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w' |
705 | b'DocType: Detected Disease' | b'Disease' | b'Choroba' |
706 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29' | b'Define Project type.' | b'Zdefiniuj typ projektu.' |
707 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Weighting Function' | b'Funkcja wa\xc5\xbcenia' |
708 | b'DocType: Physician' | b'OP Consulting Charge' | b'OP Consulting Charge' |
709 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28' | b'Setup your ' | b'Skonfiguruj sw\xc3\xb3j' |
710 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Show Marks' | b'Poka\xc5\xbc znaczniki' |
711 | b'DocType: Quotation' | b"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency" | b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy' |
712 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70' | b'Account {0} does not belong to company: {1}' | b'Konto {0} nie nale\xc5\xbcy do firmy: {1}' |
713 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52' | b'Abbreviation already used for another company' | b'Skr\xc3\xb3t ju\xc5\xbc u\xc5\xbcywany przez inn\xc4\x85 firm\xc4\x99' |
714 | b'DocType: Selling Settings' | b'Default Customer Group' | b'Domy\xc5\x9blna grupa klient\xc3\xb3w' |
715 | b'DocType: Asset Repair' | b'ARLOG-' | b'ARLOG-' |
716 | b'DocType: Global Defaults' | b"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" | b"Je\xc5\x9bli wy\xc5\x82\xc4\x85czone, pozycja 'Ko\xc5\x84cowa zaokr\xc4\x85glona suma' nie b\xc4\x99dzie widoczna w \xc5\xbcadnej transakcji" |
717 | b'DocType: BOM' | b'Operating Cost' | b'Koszty Operacyjne' |
718 | b'DocType: Crop' | b'Produced Items' | b'Produkowane przedmioty' |
719 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Gross Profit' | b'Zysk brutto' |
720 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49' | b'Increment cannot be 0' | b'Przyrost nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 0' |
721 | b'DocType: Company' | b'Delete Company Transactions' | b'Usu\xc5\x84 Transakcje Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki' |
722 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364' | b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction' | b'Numer referencyjny i data jest obowi\xc4\x85zkowe dla transakcji Banku' |
723 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Add / Edit Taxes and Charges' | b'' |
724 | b'DocType: Payment Entry Reference' | b'Supplier Invoice No' | b'Nr faktury dostawcy' |
725 | b'DocType: Territory' | b'For reference' | b'Dla referencji' |
726 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Appointment Confirmation' | b'Potwierdzenie spotkania' |
727 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158' | b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions' | b'Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 nr seryjnego {0}, poniewa\xc5\xbc jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych' |
728 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256' | b'Closing (Cr)' | b'Zamkni\xc4\x99cie (Cr)' |
729 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1' | b'Hello' | b'cze\xc5\x9b\xc4\x87' |
730 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118' | b'Move Item' | b'Move Item' |
731 | b'DocType: Serial No' | b'Warranty Period (Days)' | b'Okres gwarancji (dni)' |
732 | b'DocType: Installation Note Item' | b'Installation Note Item' | b'' |
733 | b'DocType: Production Plan Item' | b'Pending Qty' | b'Oczekuje szt' |
734 | b'DocType: Budget' | b'Ignore' | b'Ignoruj' |
735 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396' | b'{0} {1} is not active' | b'{0} {1} jest nieaktywny' |
736 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272' | b'Setup cheque dimensions for printing' | b'Wymiary Sprawd\xc5\xba konfiguracj\xc4\x99 do druku' |
737 | b'DocType: Salary Slip' | b'Salary Slip Timesheet' | b'Slip Wynagrodzenie grafiku' |
738 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160' | b'Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt' | b'' |
739 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Valid From' | b'Wa\xc5\xbcny od' |
740 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Total Commission' | b'Ca\xc5\x82kowita kwota prowizji' |
741 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Sales Partner' | b'Partner Sprzeda\xc5\xbcy' |
742 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150' | b'All Supplier scorecards.' | b'Wszystkie karty oceny dostawcy.' |
743 | b'DocType: Buying Settings' | b'Purchase Receipt Required' | b'Wymagane Potwierdzenie Zakupu' |
744 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188' | b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order' | b'Docelowy magazyn w wierszu {0} musi by\xc4\x87 taki sam, jak zlecenie pracy' |
745 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155' | b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered' | b'Wycena Cena jest obowi\xc4\x85zkowe, je\xc5\xbceli wprowadzone Otwarcie Zdj\xc4\x99cie' |
746 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143' | b'No records found in the Invoice table' | b'Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy' |
747 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34' | b'Please select Company and Party Type first' | b'Najpierw wybierz typ firmy, a Party' |
748 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31' | b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default' | b'Ju\xc5\xbc ustawiono domy\xc5\x9blne w profilu pozycji {0} dla u\xc5\xbcytkownika {1}, domy\xc5\x9blnie wy\xc5\x82\xc4\x85czone' |
749 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293' | b'Financial / accounting year.' | b'Rok finansowy / ksi\xc4\x99gowy.' |
750 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9' | b'Accumulated Values' | b'skumulowane warto\xc5\x9bci' |
751 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162' | b'Sorry, Serial Nos cannot be merged' | b'Niestety, numery seryjne nie mog\xc4\x85 zosta\xc4\x87 po\xc5\x82\xc4\x85czone' |
752 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72' | b'Territory is Required in POS Profile' | b'Obszar jest wymagany w profilu POS' |
753 | b'DocType: Supplier' | b'Prevent RFQs' | b'Zapobiegaj RFQ' |
754 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83' | b'Make Sales Order' | b'Stw\xc3\xb3rz Zam\xc3\xb3wienie Sprzeda\xc5\xbcy' |
755 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168' | b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}' | b'Przes\xc5\x82ane wynagrodzenie za okres od {0} do {1}' |
756 | b'DocType: Project Task' | b'Project Task' | b'Zadanie projektu' |
757 | | b'Lead Id' | b'ID Tropu' |
758 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'Grand Total' | b'Suma Ca\xc5\x82kowita' |
759 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Course' | b'Kurs' |
760 | b'DocType: Timesheet' | b'Payslip' | b'Odcinek wyp\xc5\x82aty' |
761 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4' | b'Item Cart' | b'poz Koszyk' |
762 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38' | b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date' | b'Data rozpocz\xc4\x99cia roku obrotowego nie powinny by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc data zako\xc5\x84czenia roku obrotowego' |
763 | b'DocType: Issue' | b'Resolution' | b'Rozstrzygni\xc4\x99cie' |
764 | b'DocType: C-Form' | b'IV' | b'IV' |
765 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76' | b'Delivered: {0}' | b'Dostarczone: {0}' |
766 | b'DocType: Expense Claim' | b'Payable Account' | b'Konto p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
767 | b'DocType: Payment Entry' | b'Type of Payment' | b'Rodzaj p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
768 | b'DocType: Sales Order' | b'Billing and Delivery Status' | b'Fakturowanie i status dostawy' |
769 | b'DocType: Job Applicant' | b'Resume Attachment' | b'W skr\xc3\xb3cie Za\xc5\x82\xc4\x85cznik' |
770 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58' | b'Repeat Customers' | b'Powtarzaj\xc4\x85cy si\xc4\x99 klient' |
771 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Allocate' | b'Przydziel' |
772 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108' | b'Create Variant' | b'Utw\xc3\xb3rz wariant' |
773 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Shipping Bill Date' | b'Data wystawienia rachunku' |
774 | b'DocType: Production Plan' | b'Production Plan' | b'Plan produkcji' |
775 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool' | b'Opening Invoice Creation Tool' | b'Otwieranie narz\xc4\x99dzia tworzenia faktury' |
776 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853' | b'Sales Return' | b'Zwrot sprzeda\xc5\xbcy' |
777 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96' | b"Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" | b'Uwaga: Wszystkie przydzielone li\xc5\x9bcie {0} nie powinna by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc ju\xc5\xbc zatwierdzonych li\xc5\x9bci {1} dla okresu' |
778 | | b'Total Stock Summary' | b'Ca\xc5\x82kowity podsumowanie zasob\xc3\xb3w' |
779 | b'DocType: Announcement' | b'Posted By' | b'Wys\xc5\x82ane przez' |
780 | b'DocType: Item' | b'Delivered by Supplier (Drop Ship)' | b'Dostarczane przez Dostawc\xc4\x99 (Drop Ship)' |
781 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Confirmation Message' | b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 potwierdzaj\xc4\x85ca' |
782 | b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12' | b'Database of potential customers.' | b'Baza danych potencjalnych klient\xc3\xb3w.' |
783 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Customer or Item' | b'Klient lub przedmiotu' |
784 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28' | b'Customer database.' | b'Baza danych klient\xc3\xb3w.' |
785 | b'DocType: Quotation' | b'Quotation To' | b'Wycena dla' |
786 | b'DocType: Lead' | b'Middle Income' | b'\xc5\x9aredni Doch\xc3\xb3d' |
787 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228' | b'Opening (Cr)' | b'Otwarcie (Cr)' |
788 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872' | b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.' | b'Domy\xc5\x9blnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniana bezpo\xc5\x9brednio, poniewa\xc5\xbc masz ju\xc5\xbc jak\xc4\x85\xc5\x9b transakcj\xc4\x99 (y) z innym UOM. Musisz utworzy\xc4\x87 nowy obiekt, aby u\xc5\xbcy\xc4\x87 innego domy\xc5\x9blnego UOM.' |
789 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354' | b'Allocated amount can not be negative' | b'Przydzielona kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 ujemna' |
790 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11' | b'Please set the Company' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 firm\xc4\x99' |
791 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11' | b'Please set the Company' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 firm\xc4\x99' |
792 | b'DocType: Share Balance' | b'Share Balance' | b'Udost\xc4\x99pnij saldo' |
793 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Billed Amt' | b'Rozliczona Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
794 | b'DocType: Training Result Employee' | b'Training Result Employee' | b'Wynik szkolenia pracownik\xc3\xb3w' |
795 | b'DocType: Warehouse' | b'A logical Warehouse against which stock entries are made.' | b'Logiczny Magazyn przeciwny do zapis\xc3\xb3w.' |
796 | b'DocType: Repayment Schedule' | b'Principal Amount' | b'G\xc5\x82\xc3\xb3wna kwota' |
797 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Total Payable Interest' | b'Ca\xc5\x82kowita zap\xc5\x82ata odsetek' |
798 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57' | b'Total Outstanding: {0}' | b'Ca\xc5\x82kowity stan: {0}' |
799 | b'DocType: Sales Invoice Timesheet' | b'Sales Invoice Timesheet' | b'Faktura sprzeda\xc5\xbcy grafiku' |
800 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118' | b'Reference No & Reference Date is required for {0}' | b'Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}' |
801 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Select Payment Account to make Bank Entry' | b'Wybierz Konto P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 aby bankowego Entry' |
802 | b'DocType: Hotel Settings' | b'Default Invoice Naming Series' | b'Domy\xc5\x9blna seria nazewnictwa faktur' |
803 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136' | b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll' | b'Tworzenie rekord\xc3\xb3w pracownika do zarz\xc4\x85dzania li\xc5\x9bcie, roszczenia o wydatkach i p\xc5\x82ac' |
804 | b'DocType: Restaurant Reservation' | b'Restaurant Reservation' | b'Rezerwacja restauracji' |
805 | b'DocType: Land Unit' | b'Land Unit Name' | b'Nazwa jednostki l\xc4\x85dowej' |
806 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190' | b'Proposal Writing' | b'Pisanie Wniosku' |
807 | b'DocType: Payment Entry Deduction' | b'Payment Entry Deduction' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Wej\xc5\x9bcie Odliczenie' |
808 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14' | b'Wrapping up' | b'Zawijanie' |
809 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35' | b'Notify Customers via Email' | b'Powiadom klient\xc3\xb3w przez e-mail' |
810 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35' | b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id' | b'Inna osoba Sprzeda\xc5\xbc {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika' |
811 | b'DocType: Employee Advance' | b'Claimed Amount' | b'Kwota roszczenia' |
812 | b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180' | b'Masters' | b'' |
813 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Maximum Assessment Score' | b'Maksymalny wynik oceny' |
814 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138' | b'Update Bank Transaction Dates' | b'Aktualizacja bankowe dni transakcji' |
815 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41' | b'Time Tracking' | b'time Tracking' |
816 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'DUPLICATE FOR TRANSPORTER' | b'ZG\xc5\x81OSZENIE DLA TRANSPORTERA' |
817 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49' | b'Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount' | b'Wiersz {0} # P\xc5\x82atna kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc \xc5\xbc\xc4\x85dana kwota zaliczki' |
818 | b'DocType: Fiscal Year Company' | b'Fiscal Year Company' | b'Rok podatkowy firmy' |
819 | b'DocType: Packing Slip Item' | b'DN Detail' | b'' |
820 | b'DocType: Training Event' | b'Conference' | b'Konferencja' |
821 | b'DocType: Timesheet' | b'Billed' | b'Rozliczony' |
822 | b'DocType: Batch' | b'Batch Description' | b'Opis partii' |
823 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12' | b'Creating student groups' | b'Tworzenie grup student\xc3\xb3w' |
824 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12' | b'Creating student groups' | b'Tworzenie grup student\xc3\xb3w' |
825 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727' | b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.' | b'Payment Gateway konta nie jest tworzony, nale\xc5\xbcy utworzy\xc4\x87 r\xc4\x99cznie.' |
826 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Per Year' | b'Na rok' |
827 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51' | b'Not eligible for the admission in this program as per DOB' | b'Nie kwalifikuje si\xc4\x99 do przyj\xc4\x99cia w tym programie zgodnie z DOB' |
828 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Sales Taxes and Charges' | b'Podatki i Op\xc5\x82aty od Sprzeda\xc5\xbcy' |
829 | b'DocType: Employee' | b'Organization Profile' | b'Profil organizacji' |
830 | b'DocType: Vital Signs' | b'Height (In Meter)' | b'Wysoko\xc5\x9b\xc4\x87 (w metrze)' |
831 | b'DocType: Student' | b'Sibling Details' | b'rodze\xc5\x84stwo Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
832 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Vehicle Service' | b'Obs\xc5\x82uga pojazdu' |
833 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101' | b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.' | b'Automatycznie wyzwala \xc5\xbc\xc4\x85danie zwrotne na podstawie warunk\xc3\xb3w.' |
834 | b'DocType: Employee' | b'Reason for Resignation' | b'Pow\xc3\xb3d rezygnacji' |
835 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152' | b'Template for performance appraisals.' | b'Szablon do oceny wynik\xc3\xb3w.' |
836 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Credit Note Issued' | b'Credit blanco wystawiony' |
837 | b'DocType: Project Task' | b'Weight' | b'Waga' |
838 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Invoice/Journal Entry Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y Faktury / Wpisu dziennika' |
839 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83' | b"{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" | b"{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2}" |
840 | b'DocType: Buying Settings' | b'Settings for Buying Module' | b'Ustawienia Zakup modu\xc5\x82u' |
841 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21' | b'Asset {0} does not belong to company {1}' | b'Zaleta {0} nie nale\xc5\xbc\xc4\x85 do firmy {1}' |
842 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70' | b'Please enter Purchase Receipt first' | b'Prosz\xc4\x99 wpierw wprowadzi\xc4\x87 dokument zakupu' |
843 | b'DocType: Buying Settings' | b'Supplier Naming By' | b'Po nazwie dostawcy' |
844 | b'DocType: Activity Type' | b'Default Costing Rate' | b'Domy\xc5\x9blnie Costing Cena' |
845 | b'DocType: Maintenance Schedule' | b'Maintenance Schedule' | b'Plan Konserwacji' |
846 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36' | b'Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.' | b'Nast\xc4\x99pnie wycena Zasady s\xc4\x85 filtrowane na podstawie Klienta, grupy klient\xc3\xb3w, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp' |
847 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29' | b'Net Change in Inventory' | b'Zmiana netto stanu zapas\xc3\xb3w' |
848 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162' | b'Employee Loan Management' | b'Zarz\xc4\x85d Kredyt pracownik' |
849 | b'DocType: Employee' | b'Passport Number' | b'Numer Paszportu' |
850 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60' | b'Relation with Guardian2' | b'Relacja z Guardian2' |
851 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124' | b'Manager' | b'Menager' |
852 | b'DocType: Payment Entry' | b'Payment From / To' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Od / Do' |
853 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170' | b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}' | b'Nowy limit kredytowy wynosi poni\xc5\xbcej aktualnej kwoty nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci dla klienta. Limit kredytowy musi by\xc4\x87 conajmniej {0}' |
854 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428' | b'Please set account in Warehouse {0}' | b'Ustaw konto w magazynie {0}' |
855 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39' | b"'Based On' and 'Group By' can not be same" | b'Pola "Bazuje na" i "Grupuj wg." nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same' |
856 | b'DocType: Sales Person' | b'Sales Person Targets' | b'Cele Sprzedawcy' |
857 | b'DocType: Installation Note' | b'IN-' | b'W-' |
858 | b'DocType: Work Order Operation' | b'In minutes' | b'W ci\xc4\x85gu kilku minut' |
859 | b'DocType: Issue' | b'Resolution Date' | b'Data Rozstrzygni\xc4\x99cia' |
860 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Compound' | b'Z\xc5\x82o\xc5\xbcony' |
861 | b'DocType: Student Batch Name' | b'Batch Name' | b'Batch Nazwa' |
862 | b'DocType: Fee Validity' | b'Max number of visit' | b'Maksymalna liczba wizyt' |
863 | | b'Hotel Room Occupancy' | b'Pok\xc3\xb3j hotelowy' |
864 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358' | b'Timesheet created:' | b'Grafiku stworzy\xc5\x82:' |
865 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931' | b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne konto Got\xc3\xb3wka lub Bank dla p\xc5\x82atno\xc5\x9bci typu {0}' |
866 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24' | b'Enroll' | b'Zapisa\xc4\x87' |
867 | b'DocType: GST Settings' | b'GST Settings' | b'Ustawienia GST' |
868 | b'DocType: Selling Settings' | b'Customer Naming By' | b'' |
869 | b'DocType: Student Leave Application' | b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report' | b'Poka\xc5\xbce studenta jako obecny w Student Monthly Uczestnictwo Raporcie' |
870 | b'DocType: Depreciation Schedule' | b'Depreciation Amount' | b'Kwota amortyzacji' |
871 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56' | b'Convert to Group' | b'Przekszta\xc5\x82\xc4\x87 w Grup\xc4\x99' |
872 | b'DocType: Delivery Trip' | b'TOUR-.#####' | b'WYCIECZKA-.#####' |
873 | b'DocType: Activity Cost' | b'Activity Type' | b'Rodzaj aktywno\xc5\x9bci' |
874 | b'DocType: Request for Quotation' | b'For individual supplier' | b'Dla indywidualnego dostawcy' |
875 | b'DocType: BOM Operation' | b'Base Hour Rate(Company Currency)' | b'Baza Hour Rate (Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka waluty)' |
876 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47' | b'Delivered Amount' | b'Dostarczone Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
877 | b'DocType: Quotation Item' | b'Item Balance' | b'Bilans Item' |
878 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Packing List' | b'Lista przedmiot\xc3\xb3w do spakowania' |
879 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28' | b'Purchase Orders given to Suppliers.' | b'Zam\xc3\xb3wienia Kupna dane Dostawcom' |
880 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43' | b'Publishing' | b'Dzia\xc5\x82alno\xc5\x9b\xc4\x87 wydawnicza' |
881 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Report Settings' | b'Ustawienia raportu' |
882 | b'DocType: Activity Cost' | b'Projects User' | b'U\xc5\xbcytkownik projektu' |
883 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40' | b'Consumed' | b'Skonsumowano' |
884 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158' | b'{0}: {1} not found in Invoice Details table' | b'{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y faktury' |
885 | b'DocType: Asset' | b'Asset Owner Company' | b'Asset Owner Company' |
886 | b'DocType: Company' | b'Round Off Cost Center' | b'Zaokr\xc4\x85glenia - Centrum Koszt\xc3\xb3w' |
887 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242' | b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order' | b'Wizyta Konserwacji {0} musi by\xc4\x87 anulowana przed usuni\xc4\x99ciem nakazu sprzeda\xc5\xbcy' |
888 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'AML-' | b'AML-' |
889 | b'DocType: Item' | b'Material Transfer' | b'Transfer materia\xc5\x82\xc3\xb3w' |
890 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24' | b'Could not find path for ' | b'Nie mog\xc5\x82em znale\xc5\xba\xc4\x87 \xc5\x9bcie\xc5\xbcki dla' |
891 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221' | b'Opening (Dr)' | b'Otwarcie (Dr)' |
892 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39' | b'Posting timestamp must be after {0}' | b'Datownik musi by\xc5\x9b ustawiony przed {0}' |
893 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39' | b'To make recurring documents' | b'Wykonywanie powtarzaj\xc4\x85cych si\xc4\x99 dokument\xc3\xb3w' |
894 | | b'GST Itemised Purchase Register' | b'GST Wykaz zam\xc3\xb3wie\xc5\x84 zakupu' |
895 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Reschedule' | b'Zmie\xc5\x84 harmonogram' |
896 | b'DocType: Employee Loan' | b'Total Interest Payable' | b'Razem odsetki p\xc5\x82atne' |
897 | b'DocType: Landed Cost Taxes and Charges' | b'Landed Cost Taxes and Charges' | b'Koszt podatk\xc3\xb3w i op\xc5\x82at' |
898 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Actual Start Time' | b'Rzeczywisty Czas Rozpocz\xc4\x99cia' |
899 | b'DocType: BOM Operation' | b'Operation Time' | b'Czas operacji' |
900 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316' | b'Finish' | b'koniec' |
901 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412' | b'Base' | b'Baza' |
902 | b'DocType: Timesheet' | b'Total Billed Hours' | b'Wszystkich Zafakturowane Godziny' |
903 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1530' | b'Write Off Amount' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 Odpisu' |
904 | b'DocType: Leave Block List Allow' | b'Allow User' | b'Zezw\xc3\xb3l U\xc5\xbcytkownikowi' |
905 | b'DocType: Journal Entry' | b'Bill No' | b'Numer Rachunku' |
906 | b'DocType: Company' | b'Gain/Loss Account on Asset Disposal' | b'Konto Zysk / Strata na Aktyw\xc3\xb3w pozbywaniu' |
907 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Service Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y us\xc5\x82ugi' |
908 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Service Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y us\xc5\x82ugi' |
909 | b'DocType: Subscription' | b'Quarterly' | b'Kwartalnie' |
910 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47' | b'EcritureLib' | b'EcritureLib' |
911 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Grouped' | b'Zgrupowane' |
912 | b'DocType: Selling Settings' | b'Delivery Note Required' | b'Dow\xc3\xb3d dostawy jest wymagany' |
913 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Bank Guarantee Number' | b'Numer Gwarancji Bankowej' |
914 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Bank Guarantee Number' | b'Numer Gwarancji Bankowej' |
915 | b'DocType: Assessment Criteria' | b'Assessment Criteria' | b'Kryteria oceny' |
916 | b'DocType: BOM Item' | b'Basic Rate (Company Currency)' | b'Podstawowy wska\xc5\xbanik (Waluta Firmy)' |
917 | b'DocType: Student Attendance' | b'Student Attendance' | b'Obecno\xc5\x9b\xc4\x87 Studenta' |
918 | b'DocType: Sales Invoice Timesheet' | b'Time Sheet' | b'Czas Sheet' |
919 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Backflush Raw Materials Based On' | b'P\xc5\x82ukanie surowce na podstawie' |
920 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Port Code' | b'Kod portu' |
921 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957' | b'Reserve Warehouse' | b'Reserve Warehouse' |
922 | b'DocType: Lead' | b'Lead is an Organization' | b'O\xc5\x82\xc3\xb3w to organizacja' |
923 | b'DocType: Guardian Interest' | b'Interest' | b'Zainteresowanie' |
924 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10' | b'Pre Sales' | b'Przedsprzeda\xc5\xbc' |
925 | b'DocType: Instructor Log' | b'Other Details' | b'Pozosta\xc5\x82e szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
926 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18' | b'Suplier' | b'suplier' |
927 | b'DocType: Lab Test' | b'Test Template' | b'Szablon testu' |
928 | b'DocType: Restaurant Order Entry Item' | b'Served' | b'Serwowane' |
929 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13' | b'Chapter information.' | b'Informacje o rozdziale.' |
930 | b'DocType: Account' | b'Accounts' | b'Ksi\xc4\x99gowo\xc5\x9b\xc4\x87' |
931 | b'DocType: Vehicle' | b'Odometer Value (Last)' | b'Drogomierz Warto\xc5\x9b\xc4\x87 (Ostatni)' |
932 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160' | b'Templates of supplier scorecard criteria.' | b'Szablony kryteri\xc3\xb3w oceny dostawc\xc3\xb3w.' |
933 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109' | b'Marketing' | b'Marketing' |
934 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303' | b'Payment Entry is already created' | b'Zapis takiej P\xc5\x82atno\xc5\x9bci ju\xc5\xbc zosta\xc5\x82 utworzony' |
935 | b'DocType: Request for Quotation' | b'Get Suppliers' | b'Dostaj Dostawc\xc3\xb3w' |
936 | b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied' | b'Current Stock' | b'Bie\xc5\xbc\xc4\x85cy asortyment' |
937 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610' | b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}' | b'Wiersz # {0}: {1} aktywami nie zwi\xc4\x85zane w pozycji {2}' |
938 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15' | b'Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 Instruktorski System Nazw w Edukacji> Ustawienia edukacyjne' |
939 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394' | b'Preview Salary Slip' | b'Podgl\xc4\x85d Zarobki Slip' |
940 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54' | b'Account {0} has been entered multiple times' | b'Konto {0} zosta\xc5\x82o wprowadzone wielokrotnie' |
941 | b'DocType: Account' | b'Expenses Included In Valuation' | b'Zaksi\xc4\x99gowane wydatki w wycenie' |
942 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37' | b'You can only renew if your membership expires within 30 days' | b'Przed\xc5\x82u\xc5\xbcenie cz\xc5\x82onkostwa mo\xc5\xbcna odnowi\xc4\x87 w ci\xc4\x85gu 30 dni' |
943 | b'DocType: Land Unit' | b'Longitude' | b'D\xc5\x82ugo\xc5\x9b\xc4\x87 geograficzna' |
944 | | b'Absent Student Report' | b'Raport nieobecno\xc5\x9bci studenta' |
945 | b'DocType: Crop' | b'Crop Spacing UOM' | b'Odst\xc4\x99py mi\xc4\x99dzy plamami UOM' |
946 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents' | b'Wybierz tylko, je\xc5\x9bli masz skonfigurowane dokumenty programu Cash Flow Mapper' |
947 | b'DocType: Email Digest' | b'Next email will be sent on:' | b'Kolejny e-mali zostanie wys\xc5\x82any w dniu:' |
948 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Per Week' | b'Na tydzie\xc5\x84' |
949 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666' | b'Item has variants.' | b'Pozycja ma warianty.' |
950 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154' | b'Total Student' | b'Total Student' |
951 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65' | b'Item {0} not found' | b'Element {0} nie zosta\xc5\x82 znaleziony' |
952 | b'DocType: Bin' | b'Stock Value' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 zapas\xc3\xb3w' |
953 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239' | b'Company {0} does not exist' | b'Firma {0} nie istnieje' |
954 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40' | b'{0} has fee validity till {1}' | b'{0} wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 op\xc5\x82aty do {1}' |
955 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54' | b'Tree Type' | b'Typ drzewa' |
956 | b'DocType: BOM Explosion Item' | b'Qty Consumed Per Unit' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 skonsumowana na Jednostk\xc4\x99' |
957 | b'DocType: GST Account' | b'IGST Account' | b'Konto IGST' |
958 | b'DocType: Serial No' | b'Warranty Expiry Date' | b'Data up\xc5\x82ywu gwarancji' |
959 | b'DocType: Material Request Item' | b'Quantity and Warehouse' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 i magazyn' |
960 | b'DocType: Hub Settings' | b'Unregister' | b'Wyrejestruj' |
961 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Commission Rate (%)' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 prowizji (%)' |
962 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24' | b'Please select Program' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Program' |
963 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24' | b'Please select Program' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Program' |
964 | b'DocType: Project' | b'Estimated Cost' | b'Szacowany koszt' |
965 | b'DocType: Purchase Order' | b'Link to material requests' | b'Link do \xc5\xbc\xc4\x85da\xc5\x84 materialnych' |
966 | b'DocType: Hub Settings' | b'Publish' | b'Publikowa\xc4\x87' |
967 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7' | b'Aerospace' | b'Lotnictwo' |
968 | | b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]' | b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]' |
969 | b'DocType: Journal Entry' | b'Credit Card Entry' | b'Karta kredytowa' |
970 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57' | b'Company and Accounts' | b'Ustawienia ksi\xc4\x99gowo\xc5\x9bci jednostki' |
971 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70' | b'In Value' | b'w polu Warto\xc5\x9b\xc4\x87' |
972 | b'DocType: Asset Settings' | b'Depreciation Options' | b'Opcje amortyzacji' |
973 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35' | b'Invalid Posting Time' | b'Nieprawid\xc5\x82owy czas publikacji' |
974 | b'DocType: Lead' | b'Campaign Name' | b'Nazwa kampanii' |
975 | b'DocType: Hotel Room' | b'Capacity' | b'Pojemno\xc5\x9b\xc4\x87' |
976 | b'DocType: Selling Settings' | b'Close Opportunity After Days' | b'Po blisko Szansa Dni' |
977 | | b'Reserved' | b'Zarezerwowany' |
978 | b'DocType: Driver' | b'License Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y licencji' |
979 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85' | b'The field From Shareholder cannot be blank' | b'Pole Od Akcjonariusza nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste' |
980 | b'DocType: Purchase Order' | b'Supply Raw Materials' | b'Zaopatrzenia w surowce' |
981 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10' | b'Current Assets' | b'Aktywa finansowe' |
982 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121' | b'{0} is not a stock Item' | b'{0} nie jest przechowywany na magazynie' |
983 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6' | b"Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'" | b'Podziel si\xc4\x99 swoj\xc4\x85 opini\xc4\x85 na szkolenie, klikaj\xc4\x85c link "Szkolenia zwrotne", a nast\xc4\x99pnie "Nowy"' |
984 | b'DocType: Mode of Payment Account' | b'Default Account' | b'Domy\xc5\x9blne konto' |
985 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273' | b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first' | b'Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych' |
986 | b'DocType: Payment Entry' | b'Received Amount (Company Currency)' | b'Otrzyman\xc4\x85 kwot\xc4\x85 (Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka waluty)' |
987 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192' | b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead' | b'' |
988 | b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136' | b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 anulowana. Sprawd\xc5\xba swoje konto bez karty, aby uzyska\xc4\x87 wi\xc4\x99cej informacji' |
989 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29' | b'Please select weekly off day' | b'Wybierz tygodniowe dni wolne' |
990 | b'DocType: Patient' | b'O Negative' | b'O negatywne' |
991 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Planned End Time' | b'Planowany czas zako\xc5\x84czenia' |
992 | | b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise' | b'' |
993 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93' | b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger' | b'Konto z istniej\xc4\x85cymi zapisami nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 konwertowane' |
994 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33' | b'Memebership Type Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y typu memebership' |
995 | b'DocType: Delivery Note' | b"Customer's Purchase Order No" | b'Numer Zam\xc3\xb3wienia Zakupu Klienta' |
996 | b'DocType: Budget' | b'Budget Against' | b'bud\xc5\xbcet Against' |
997 | b'DocType: Employee' | b'Cell Number' | b'Numer kom\xc3\xb3rki' |
998 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450' | b"There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created." | b'Dla danego kryterium nie ma pracownika. Sprawd\xc5\xba, czy Salary Slips nie zosta\xc5\x82y jeszcze utworzone.' |
999 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194' | b'Auto Material Requests Generated' | b'Wnioski Auto Materia\xc5\x82 Generated' |
1000 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7' | b'Lost' | b'Straty' |
1001 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152' | b"You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" | b"You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" |
1002 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50' | b'Reserved for manufacturing' | b'Zarezerwowana dla produkcji' |
1003 | b'DocType: Soil Texture' | b'Sand' | b'Piasek' |
1004 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25' | b'Energy' | b'Energia' |
1005 | b'DocType: Opportunity' | b'Opportunity From' | b'Szansa od' |
1006 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98' | b'Monthly salary statement.' | b'Miesi\xc4\x99czny wyci\xc4\x85g do wynagrodze\xc5\x84.' |
1007 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887' | b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.' | b'Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Poda\xc5\x82e\xc5\x9b {3}.' |
1008 | b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79' | b'Please select a table' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 tabel\xc4\x99' |
1009 | b'DocType: BOM' | b'Website Specifications' | b'Specyfikacja strony WWW' |
1010 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78' | b"{0} is an invalid email address in 'Recipients'" | b'{0} jest nieprawid\xc5\x82owym adresem e-mail w polu "Odbiorcy"' |
1011 | b'DocType: Special Test Items' | b'Particulars' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
1012 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24' | b'{0}: From {0} of type {1}' | b'{0}: od {0} typu {1}' |
1013 | b'DocType: Warranty Claim' | b'CI-' | b'CI' |
1014 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300' | b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory' | b'Wiersz {0}: Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jest obowi\xc4\x85zkowe' |
1015 | b'DocType: Student' | b'A+' | b'A+' |
1016 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344' | b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}' | b'Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach prosz\xc4\x99 rozwi\xc4\x85zywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}' |
1017 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519' | b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs' | b'Nie mo\xc5\xbcna wy\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 lub anulowa\xc4\x87 LM jak to jest po\xc5\x82\xc4\x85czone z innymi LM' |
1018 | b'DocType: Asset' | b'Maintenance' | b'Konserwacja' |
1019 | b'DocType: Item Attribute Value' | b'Item Attribute Value' | b'Pozycja warto\xc5\x9b\xc4\x87 atrybutu' |
1020 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406' | b'Please Update your Project Status' | b'Zaktualizuj sw\xc3\xb3j status projektu' |
1021 | b'DocType: Item' | b'Maximum sample quantity that can be retained' | b'Maksymalna ilo\xc5\x9b\xc4\x87 pr\xc3\xb3bki, kt\xc3\xb3r\xc4\x85 mo\xc5\xbcna zatrzyma\xc4\x87' |
1022 | b'DocType: Project Update' | b'How is the Project Progressing Right Now?' | b'W jaki spos\xc3\xb3b projekt rozwija si\xc4\x99 teraz?' |
1023 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418' | b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}' | b'Wiersz {0} # Element {1} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 przeniesiony wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {2} na zam\xc3\xb3wienie {3}' |
1024 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158' | b'Sales campaigns.' | b'Kampanie sprzeda\xc5\xbcowe' |
1025 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117' | b'Make Timesheet' | b'B\xc4\x85d\xc5\xba grafiku' |
1026 | b'DocType: Sales Taxes and Charges Template' | b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.' | b'Standardowy szablon podatek, kt\xc3\xb3ry mo\xc5\xbce by\xc4\x87 stosowany do wszystkich transakcji sprzeda\xc5\xbcy. Ten szablon mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 list\xc4\x99 szef\xc3\xb3w podatkowych, a tak\xc5\xbce innych g\xc5\x82\xc3\xb3w koszty / dochod\xc3\xb3w jak "\xc5\xbbegluga", "Ubezpieczenia", "Obs\xc5\x82uga" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu b\xc4\x99dzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Je\xc5\x9bli istniej\xc4\x85 ** Pozycje **, kt\xc3\xb3re maj\xc4\x85 r\xc3\xb3\xc5\xbcne ceny, musz\xc4\x85 by\xc4\x87 dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - mo\xc5\xbce to by\xc4\x87 na ca\xc5\x82kowita ** ** (to jest suma ilo\xc5\x9bci wyj\xc5\x9bciowej).\n - ** Na Poprzedni Row Ca\xc5\x82kowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatk\xc3\xb3w lub op\xc5\x82at). Je\xc5\x9bli wybierzesz t\xc4\x99 opcj\xc4\x99, podatek b\xc4\x99dzie stosowana jako procent poprzedniego rz\xc4\x99du (w tabeli podatkowej) kwoty lub \xc5\x82\xc4\x85cznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: ksi\xc4\x99ga konto, na kt\xc3\xb3rym podatek ten zostanie zaksi\xc4\x99gowany \n 3. Centrum koszt: Je\xc5\xbceli podatek / op\xc5\x82ata jest doch\xc3\xb3d (jak wysy\xc5\x82k\xc4\x85) lub koszt\xc3\xb3w musi zosta\xc4\x87 zaliczony na centrum koszt\xc3\xb3w.\n 4. Opis: Opis podatk\xc3\xb3w (kt\xc3\xb3re b\xc4\x99d\xc4\x85 drukowane w faktur / cudzys\xc5\x82ow\xc3\xb3w).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowad\xc5\xba Row: Je\xc5\x9bli na podstawie "Razem poprzedniego wiersza" mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 numer wiersza, kt\xc3\xb3re b\xc4\x99d\xc4\x85 brane jako baza do tego obliczenia (domy\xc5\x9blnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Je\xc5\x9bli to sprawdzi\xc4\x87, oznacza to, \xc5\xbce podatek ten nie b\xc4\x99dzie wy\xc5\x9bwietlany pod tabel\xc4\x85 pozycji, ale b\xc4\x99d\xc4\x85 w\xc5\x82\xc4\x85czone do stawki podstawowej w g\xc5\x82\xc3\xb3wnej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz da\xc4\x87 cen\xc4\x99 mieszkania (z uwzgl\xc4\x99dnieniem wszystkich podatk\xc3\xb3w) cen\xc4\x99 do klient\xc3\xb3w.' |
1027 | b'DocType: Employee' | b'Bank A/C No.' | b'Numer rachunku bankowego' |
1028 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Project' | b'Projekt' |
1029 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 7' | b'Odczyt 7' |
1030 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9' | b'Partially Ordered' | b'cz\xc4\x99\xc5\x9bciowo Zam\xc3\xb3wione' |
1031 | b'DocType: Lab Test' | b'Lab Test' | b'Test laboratoryjny' |
1032 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Student Report Generation Tool' | b'Narz\xc4\x99dzie do generowania raport\xc3\xb3w uczni\xc3\xb3w' |
1033 | b'DocType: Expense Claim Detail' | b'Expense Claim Type' | b'Typ Zwrotu Koszt\xc3\xb3w' |
1034 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Default settings for Shopping Cart' | b'Domy\xc5\x9blne ustawienia koszyku' |
1035 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27' | b'Add Timeslots' | b'Dodaj czasopisma' |
1036 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138' | b'Asset scrapped via Journal Entry {0}' | b'Zaleta z\xc5\x82omowany poprzez Journal Entry {0}' |
1037 | b'DocType: Employee Loan' | b'Interest Income Account' | b'Konto przychod\xc3\xb3w odsetkowych' |
1038 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58' | b'Review Invitation Sent' | b'Wys\xc5\x82ane zaproszenie do recenzji' |
1039 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13' | b'Biotechnology' | b'Technologia Bio' |
1040 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109' | b'Office Maintenance Expenses' | b'Wydatki na obs\xc5\x82ug\xc4\x99 biura' |
1041 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54' | b'Go to ' | b'I\xc5\x9b\xc4\x87 do' |
1042 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47' | b'Setting up Email Account' | b'Konfigurowanie konta e-mail' |
1043 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21' | b'Please enter Item first' | b'Prosz\xc4\x99 najpierw wprowadzi\xc4\x87 Przedmiot' |
1044 | b'DocType: Asset Repair' | b'Downtime' | b'Przest\xc3\xb3j' |
1045 | b'DocType: Account' | b'Liability' | b'Zobowi\xc4\x85zania' |
1046 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220' | b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.' | b'Usankcjonowane Kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 roszczenia w wierszu {0}.' |
1047 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11' | b'Academic Term: ' | b'Okres akademicki:' |
1048 | b'DocType: Salary Detail' | b'Do not include in total' | b'Nie obejmuj\xc4\x85 \xc5\x82\xc4\x85cznie' |
1049 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206' | b'Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series' | b'Ustaw Seri\xc4\x99 Nazewnictwa na {0} za pomoc\xc4\x85 Setup> Settings> Naming Series' |
1050 | b'DocType: Company' | b'Default Cost of Goods Sold Account' | b'Domy\xc5\x9blne Konto Warto\xc5\x9bci D\xc3\xb3br Sprzedanych' |
1051 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019' | b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 pr\xc3\xb3bki {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 odebranej {1}' |
1052 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369' | b'Price List not selected' | b'Cennik nie wybrany' |
1053 | b'DocType: Employee' | b'Family Background' | b'T\xc5\x82o rodzinne' |
1054 | b'DocType: Request for Quotation Supplier' | b'Send Email' | b'Wy\xc5\x9blij E-mail' |
1055 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228' | b'Warning: Invalid Attachment {0}' | b'Warning: Invalid Za\xc5\x82\xc4\x85cznik {0}' |
1056 | b'DocType: Item' | b'Max Sample Quantity' | b'Maksymalna ilo\xc5\x9b\xc4\x87 pr\xc3\xb3bki' |
1057 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766' | b'No Permission' | b'Brak uprawnie\xc5\x84' |
1058 | b'DocType: Vital Signs' | b'Heart Rate / Pulse' | b'Cz\xc4\x99sto\xc5\x9b\xc4\x87 t\xc4\x99tna / impuls' |
1059 | b'DocType: Company' | b'Default Bank Account' | b'Domy\xc5\x9blne konto bankowe' |
1060 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59' | b'To filter based on Party, select Party Type first' | b'Aby filtrowa\xc4\x87 na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze' |
1061 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48' | b"'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" | b"'Aktualizuj Stan' nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zaznaczone, poniewa\xc5\xbc elementy nie s\xc4\x85 dostarczane przez {0}" |
1062 | b'DocType: Vehicle' | b'Acquisition Date' | b'Data nabycia' |
1063 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Nos' | b'Numery' |
1064 | b'DocType: Item' | b'Items with higher weightage will be shown higher' | b'Produkty z wy\xc5\xbcszym weightage zostan\xc4\x85 pokazane wy\xc5\xbcsze' |
1065 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14' | b'Lab Tests and Vital Signs' | b'Testy laboratoryjne i Vital Signs' |
1066 | b'DocType: Bank Reconciliation Detail' | b'Bank Reconciliation Detail' | b'Uzgodnienia z wyci\xc4\x85giem bankowym - szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
1067 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614' | b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted' | b'Wiersz # {0}: {1} aktywami musz\xc4\x85 by\xc4\x87 z\xc5\x82o\xc5\xbcone' |
1068 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40' | b'No employee found' | b'Nie znaleziono pracownik\xc3\xb3w' |
1069 | b'DocType: Subscription' | b'Stopped' | b'Zatrzymany' |
1070 | b'DocType: Item' | b'If subcontracted to a vendor' | b'Je\xc5\x9bli zlecona dostawcy' |
1071 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111' | b'Student Group is already updated.' | b'Grupa student\xc3\xb3w jest ju\xc5\xbc aktualizowana.' |
1072 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111' | b'Student Group is already updated.' | b'Grupa student\xc3\xb3w jest ju\xc5\xbc aktualizowana.' |
1073 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18' | b'Project Update.' | b'Aktualizacja projektu.' |
1074 | b'DocType: SMS Center' | b'All Customer Contact' | b'Wszystkie dane kontaktowe klienta' |
1075 | b'DocType: Land Unit' | b'Tree Details' | b'drzewo Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
1076 | b'DocType: Training Event' | b'Event Status' | b'zdarzenia' |
1077 | b'DocType: Volunteer' | b'Availability Timeslot' | b'Dost\xc4\x99pno\xc5\x9b\xc4\x87 Timeslot' |
1078 | | b'Support Analytics' | b'' |
1079 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365' | b'If you have any questions, please get back to us.' | b'Je\xc5\x9bli masz jakie\xc5\x9b pytania, prosz\xc4\x99 wr\xc3\xb3ci\xc4\x87 do nas.' |
1080 | b'DocType: Cash Flow Mapper' | b'Cash Flow Mapper' | b'Mapper przep\xc5\x82ywu got\xc3\xb3wki' |
1081 | b'DocType: Item' | b'Website Warehouse' | b'Magazyn strony WWW' |
1082 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Minimum Invoice Amount' | b'Minimalna kwota faktury' |
1083 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111' | b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}' | b'{0} {1}: Centrum koszt\xc3\xb3w {2} nie nale\xc5\xbcy do firmy {3}' |
1084 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92' | b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)' | b'Prze\xc5\x9blij swoj\xc4\x85 liter\xc4\x99 (Keep it web friendly jako 900px na 100px)' |
1085 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88' | b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group' | b'{0} {1}: Rachunek {2} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 grup\xc4\x85' |
1086 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63' | b"Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table" | b'Przedmiot Row {idx} {} {doctype DOCNAME} nie istnieje w wy\xc5\xbcej '{doctype}' St\xc3\xb3\xc5\x82' |
1087 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295' | b'Timesheet {0} is already completed or cancelled' | b'Grafiku {0} jest ju\xc5\xbc zako\xc5\x84czone lub anulowane' |
1088 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42' | b'No tasks' | b'Brak zada\xc5\x84' |
1089 | b'DocType: Item Variant Settings' | b'Copy Fields to Variant' | b'Skopiuj pola do wariantu' |
1090 | b'DocType: Asset' | b'Opening Accumulated Depreciation' | b'Otwarcie Skumulowana amortyzacja' |
1091 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49' | b'Score must be less than or equal to 5' | b'Wynik musi by\xc4\x87 ni\xc5\xbcszy lub r\xc3\xb3wny 5' |
1092 | b'DocType: Program Enrollment Tool' | b'Program Enrollment Tool' | b'Rejestracja w programie Narz\xc4\x99dzie' |
1093 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335' | b'C-Form records' | b'' |
1094 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73' | b'The shares already exist' | b'Akcje ju\xc5\xbc istniej\xc4\x85' |
1095 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316' | b'Customer and Supplier' | b'Klient i Dostawca' |
1096 | b'DocType: Email Digest' | b'Email Digest Settings' | b'ustawienia przetwarzania maila' |
1097 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367' | b'Thank you for your business!' | b'Dzi\xc4\x99kuj\xc4\x99 dla Twojej firmy!' |
1098 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12' | b'Support queries from customers.' | b'Zapytania klient\xc3\xb3w o wsparcie techniczne' |
1099 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Doctype' | b'Action Doctype' |
1100 | b'DocType: HR Settings' | b'Retirement Age' | b'Wiek emerytalny' |
1101 | b'DocType: Bin' | b'Moving Average Rate' | b'Cena \xc5\x9arednia Ruchoma' |
1102 | b'DocType: Production Plan' | b'Select Items' | b'Wybierz Elementy' |
1103 | b'DocType: Share Transfer' | b'To Shareholder' | b'Do Akcjonariusza' |
1104 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372' | b'{0} against Bill {1} dated {2}' | b'{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2}' |
1105 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27' | b'Setup Institution' | b'Ustaw instytucj\xc4\x99' |
1106 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Vehicle/Bus Number' | b'Numer pojazdu / autobusu' |
1107 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17' | b'Course Schedule' | b'Plan zaj\xc4\x99\xc4\x87' |
1108 | b'DocType: Request for Quotation Supplier' | b'Quote Status' | b'Status statusu' |
1109 | b'DocType: GoCardless Settings' | b'Webhooks Secret' | b'Sekret Webhooks' |
1110 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Completion Status' | b'Status uko\xc5\x84czenia' |
1111 | b'DocType: Daily Work Summary Group' | b'Select Users' | b'Wybierz u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w' |
1112 | b'DocType: Hotel Room Pricing Item' | b'Hotel Room Pricing Item' | b'Cennik pokoi hotelowych' |
1113 | b'DocType: HR Settings' | b'Enter retirement age in years' | b'Podaj wiek emerytalny w latach' |
1114 | b'DocType: Crop' | b'Target Warehouse' | b'Magazyn docelowy' |
1115 | b'DocType: Payroll Employee Detail' | b'Payroll Employee Detail' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y dotycz\xc4\x85ce kadry p\xc5\x82acowej' |
1116 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128' | b'Please select a warehouse' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 magazyn' |
1117 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Starting location from left edge' | b'Zaczynaj\xc4\x85c od lewej kraw\xc4\x99dzi lokalizacj\xc4\x99' |
1118 | b'DocType: Item' | b'Allow over delivery or receipt upto this percent' | b'Pozostawi\xc4\x87 na dostaw\xc4\x99 lub odbi\xc3\xb3r zapisu do tego procent' |
1119 | b'DocType: Stock Entry' | b'STE-' | b'STEMI' |
1120 | b'DocType: Upload Attendance' | b'Import Attendance' | b'Importuj Frekwencj\xc4\x99' |
1121 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124' | b'All Item Groups' | b'Wszystkie grupy produkt\xc3\xb3w' |
1122 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89' | b'Automatically compose message on submission of transactions.' | b'Automatyczna wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 o za\xc5\x82o\xc5\xbceniu transakcji' |
1123 | b'DocType: Work Order' | b'Item To Manufacture' | b'Rzecz do wyprodukowania' |
1124 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44' | b'CompteLib' | b'CompteLib' |
1125 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80' | b'{0} {1} status is {2}' | b'{0} {1} Stan jest {2}' |
1126 | b'DocType: Water Analysis' | b'Collection Temperature ' | b'Temperatura zbierania' |
1127 | b'DocType: Employee' | b'Provide Email Address registered in company' | b'Poda\xc4\x87 adres e-mail zarejestrowany w firmie' |
1128 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Enable Checkout' | b'W\xc5\x82\xc4\x85cz kas\xc4\x99' |
1129 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202' | b'Purchase Order to Payment' | b'Zam\xc3\xb3wienie zakupu do p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1130 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48' | b'Projected Qty' | b'Prognozowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1131 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Payment Due Date' | b'Termin P\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1132 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Interval UOM' | b'Interwa\xc5\x82 UOM' |
1133 | b'DocType: Customer' | b'Reselect, if the chosen address is edited after save' | b'Ponownie wybierz, je\xc5\x9bli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu' |
1134 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522' | b'Item Variant {0} already exists with same attributes' | b'Pozycja Wersja {0} istnieje ju\xc5\xbc z samymi atrybutami' |
1135 | b'DocType: Item' | b'Hub Publishing Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y publikacji wydawnictwa Hub' |
1136 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117' | b"'Opening'" | b'"Otwarcie"' |
1137 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130' | b'Open To Do' | b'Otwarty na uwagi' |
1138 | b'DocType: Notification Control' | b'Delivery Note Message' | b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 z Dowodu Dostawy' |
1139 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Result Format' | b'Format wynik\xc3\xb3w' |
1140 | b'DocType: Expense Claim' | b'Expenses' | b'Wydatki' |
1141 | b'DocType: Item Variant Attribute' | b'Item Variant Attribute' | b'Pozycja Wersja Atrybut' |
1142 | | b'Purchase Receipt Trends' | b'Trendy Potwierdzenia Zakupu' |
1143 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Bimonthly' | b'Dwumiesi\xc4\x99czny' |
1144 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Brake Pad' | b'Klocek hamulcowy' |
1145 | b'DocType: Fertilizer' | b'Fertilizer Contents' | b'Zawarto\xc5\x9b\xc4\x87 nawozu' |
1146 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119' | b'Research & Development' | b'Badania i rozw\xc3\xb3j' |
1147 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20' | b'Amount to Bill' | b'Kwota rachunku' |
1148 | b'DocType: Company' | b'Registration Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y Rejestracji' |
1149 | b'DocType: Timesheet' | b'Total Billed Amount' | b'Kwota ca\xc5\x82kowita Zapowiadane' |
1150 | b'DocType: Item Reorder' | b'Re-Order Qty' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w ponowieniu zam\xc3\xb3wienia' |
1151 | b'DocType: Leave Block List Date' | b'Leave Block List Date' | b'Opu\xc5\x9b\xc4\x87 Zablokowan\xc4\x85 List\xc4\x99 Dat' |
1152 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94' | b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item' | b'BOM # {0}: Surowiec nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taki sam, jak g\xc5\x82\xc3\xb3wna pozycja' |
1153 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92' | b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges' | b'Wszystkich obowi\xc4\x85zuj\xc4\x85cych op\xc5\x82at w ZAKUPU Elementy tabeli musz\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same jak Wszystkich podatkach i op\xc5\x82atach' |
1154 | b'DocType: Sales Team' | b'Incentives' | b'' |
1155 | b'DocType: SMS Log' | b'Requested Numbers' | b'Wymagane numery' |
1156 | b'DocType: Volunteer' | b'Evening' | b'Wiecz\xc3\xb3r' |
1157 | b'DocType: Customer' | b'Bypass credit limit check at Sales Order' | b'Pomi\xc5\x84 limit kredytowy w zleceniu klienta' |
1158 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147' | b'Performance appraisal.' | b'Szacowanie osi\xc4\x85g\xc3\xb3w' |
1159 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100' | b"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart" | b'W\xc5\x82\xc4\x85czenie "u\xc5\xbcycie do koszyka", poniewa\xc5\xbc koszyk jest w\xc5\x82\xc4\x85czony i nie powinno by\xc4\x87 co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku' |
1160 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412' | b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Wej\xc5\x9bcie {0} jest zwi\xc4\x85zana na zam\xc3\xb3wienie {1}, sprawd\xc5\xba, czy powinien on by\xc4\x87 wyci\xc4\x85gni\xc4\x99ty jak wcze\xc5\x9bniej w tej fakturze.' |
1161 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Stock Details' | b'Zdj\xc4\x99cie Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
1162 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29' | b'Project Value' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 projektu' |
1163 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326' | b'Point-of-Sale' | b'Punkt sprzeda\xc5\xbcy' |
1164 | b'DocType: Fee Schedule' | b'Fee Creation Status' | b'Status tworzenia licencji' |
1165 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Odometer Reading' | b'Stan licznika' |
1166 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116' | b"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" | b'Konto jest na minusie, nie mo\xc5\xbcesz ustawi\xc4\x87 wymaga\xc5\x84 jako debet.' |
1167 | b'DocType: Account' | b'Balance must be' | b'Bilans powinien wynosi\xc4\x87' |
1168 | b'DocType: Hub Settings' | b'Publish Pricing' | b'Opublikuj Ceny' |
1169 | b'DocType: Notification Control' | b'Expense Claim Rejected Message' | b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 o odrzuconym zwrocie wydatk\xc3\xb3w' |
1170 | | b'Available Qty' | b'Dost\xc4\x99pne szt' |
1171 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'On Previous Row Total' | b'' |
1172 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Rejected Qty' | b'odrzucony szt' |
1173 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Field' | b'Pole dzia\xc5\x82ania' |
1174 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Manage Customer' | b'Zarz\xc4\x85dzaj klientem' |
1175 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Delivery Stops' | b'Przerwy w dostawie' |
1176 | b'DocType: Salary Slip' | b'Working Days' | b'Dni robocze' |
1177 | b'DocType: Serial No' | b'Incoming Rate' | b'' |
1178 | b'DocType: Packing Slip' | b'Gross Weight' | b'Waga brutto' |
1179 | | b'Final Assessment Grades' | b'Oceny ko\xc5\x84cowe' |
1180 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47' | b'Enable Hub' | b'W\xc5\x82\xc4\x85cz koncentrator' |
1181 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110' | b'The name of your company for which you are setting up this system.' | b'Nazwa firmy / organizacji dla kt\xc3\xb3rej uruchamiasz niniejszy system.' |
1182 | b'DocType: HR Settings' | b'Include holidays in Total no. of Working Days' | b'Dolicz \xc5\x9bwi\xc4\x99ta do ca\xc5\x82kowitej liczby dni pracuj\xc4\x85cych' |
1183 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108' | b'Setup your Institute in ERPNext' | b'Skonfiguruj sw\xc3\xb3j Instytut w ERPNext' |
1184 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Plant Analysis' | b'Analiza ro\xc5\x9blin' |
1185 | b'DocType: Job Applicant' | b'Hold' | b'Trzymaj' |
1186 | b'DocType: Project Update' | b'Progress Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y post\xc4\x99pu' |
1187 | b'DocType: Employee' | b'Date of Joining' | b'Data Wst\xc4\x85pienia' |
1188 | b'DocType: Naming Series' | b'Update Series' | b'Zaktualizuj Seri\xc4\x99' |
1189 | b'DocType: Supplier Quotation' | b'Is Subcontracted' | b'Czy zlecony' |
1190 | b'DocType: Restaurant Table' | b'Minimum Seating' | b'Minimalne miejsce siedz\xc4\x85ce' |
1191 | b'DocType: Item Attribute' | b'Item Attribute Values' | b'Warto\xc5\x9bci atrybutu elementu' |
1192 | b'DocType: Examination Result' | b'Examination Result' | b'badanie Wynik' |
1193 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845' | b'Purchase Receipt' | b'Potwierdzenia Zakupu' |
1194 | | b'Received Items To Be Billed' | b'Otrzymane przedmioty czekaj\xc4\x85ce na zaksi\xc4\x99gowanie' |
1195 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303' | b'Currency exchange rate master.' | b'G\xc5\x82\xc3\xb3wna warto\xc5\x9b\xc4\x87 Wymiany walut' |
1196 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209' | b'Reference Doctype must be one of {0}' | b'Doctype referencyjny musi by\xc4\x87 jednym z {0}' |
1197 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46' | b'Filter Total Zero Qty' | b'Filtruj ca\xc5\x82kowit\xc4\x85 liczb\xc4\x99 zerow\xc4\x85' |
1198 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341' | b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}' | b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 znale\xc5\xba\xc4\x87 wolnego przedzia\xc5\x82u czasu w najbli\xc5\xbcszych {0} dniach do pracy {1}' |
1199 | b'DocType: Work Order' | b'Plan material for sub-assemblies' | b'Materia\xc5\x82 plan podzespo\xc5\x82\xc3\xb3w' |
1200 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97' | b'Sales Partners and Territory' | b'Partnerzy handlowi i terytorium' |
1201 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600' | b'BOM {0} must be active' | b'BOM {0} musi by\xc4\x87 aktywny' |
1202 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414' | b'No Items available for transfer' | b'Brak przedmiot\xc3\xb3w do przeniesienia' |
1203 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218' | b'Closing (Opening + Total)' | b'Zamkni\xc4\x99cie (otwarcie + suma)' |
1204 | b'DocType: Journal Entry' | b'Depreciation Entry' | b'Amortyzacja' |
1205 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32' | b'Please select the document type first' | b'Najpierw wybierz typ dokumentu' |
1206 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65' | b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit' | b'Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizyt\xc4\x99 Po\xc5\x9bredni\xc4\x85' |
1207 | b'DocType: Crop Cycle' | b'ISO 8016 standard' | b'Norma ISO 8016' |
1208 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Rate or Discount' | b'Stawka lub zni\xc5\xbcka' |
1209 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213' | b'Serial No {0} does not belong to Item {1}' | b'Nr seryjny {0} nie nale\xc5\xbcy do \xc5\xbcadnej rzeczy {1}' |
1210 | b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied' | b'Required Qty' | b'Wymagana ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1211 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126' | b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.' | b'Magazyny z istniej\xc4\x85cymi transakcji nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 konwertowane do ksi\xc4\x99gi g\xc5\x82\xc3\xb3wnej.' |
1212 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Total Amount' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 ca\xc5\x82kowita' |
1213 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32' | b'Internet Publishing' | b'Wydawnictwa internetowe' |
1214 | b'DocType: Prescription Duration' | b'Number' | b'Numer' |
1215 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25' | b'Creating {0} Invoice' | b'Tworzenie faktury {0}' |
1216 | b'DocType: Medical Code' | b'Medical Code Standard' | b'Standardowy kod medyczny' |
1217 | b'DocType: Soil Texture' | b'Clay Composition (%)' | b'Sk\xc5\x82ad gliny (%)' |
1218 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81' | b'Please save before assigning task.' | b'Zapisz przed przypisaniem zadania.' |
1219 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74' | b'Balance Value' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 bilansu' |
1220 | b'DocType: Lab Test' | b'Lab Technician' | b'Technik laboratoryjny' |
1221 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38' | b'Sales Price List' | b'Lista cena sprzeda\xc5\xbcy' |
1222 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.' | b'Je\xc5\x9bli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, kt\xc3\xb3ry b\xc4\x99dzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Mo\xc5\xbcna r\xc3\xb3wnie\xc5\xbc wybra\xc4\x87 istniej\xc4\x85cego klienta podczas tworzenia pacjenta.' |
1223 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Account Currency' | b'Waluta konta' |
1224 | b'DocType: Lab Test' | b'Sample ID' | b'Identyfikator wzorcowy' |
1225 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167' | b'Please mention Round Off Account in Company' | b'Prosz\xc4\x99 okre\xc5\x9bli\xc4\x87 konto do zaokr\xc4\x85gle\xc5\x84 kwot w firmie' |
1226 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Range' | b'Przedzia\xc5\x82' |
1227 | b'DocType: Supplier' | b'Default Payable Accounts' | b'Domy\xc5\x9blne konta Rozrachunki z dostawcami' |
1228 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49' | b'Employee {0} is not active or does not exist' | b'Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje' |
1229 | b'DocType: Fee Structure' | b'Components' | b'sk\xc5\x82adniki' |
1230 | b'DocType: Item Barcode' | b'Item Barcode' | b'Kod kreskowy' |
1231 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329' | b'Please enter Asset Category in Item {0}' | b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 kategori\xc4\x99 aktyw\xc3\xb3w w pozycji {0}' |
1232 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661' | b'Item Variants {0} updated' | b'Pozycja Warianty {0} zaktualizowane' |
1233 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 6' | b'Odczyt 6' |
1234 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9' | b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field\nof this' | b'do wygenerowania. Je\xc5\x9bli zostanie op\xc3\xb3\xc5\xbanione, musisz r\xc4\x99cznie zmieni\xc4\x87 pole "Powtarzaj na ten dzie\xc5\x84"' |
1235 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961' | b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice' | b'Nie mo\xc5\xbcna {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury' |
1236 | b'DocType: Share Transfer' | b'From Folio No' | b'Z Folio nr' |
1237 | b'DocType: Purchase Invoice Advance' | b'Purchase Invoice Advance' | b'Wy\xc5\x9blij Faktur\xc4\x99 Zaliczkow\xc4\x85 / Proform\xc4\x99' |
1238 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199' | b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}' | b'Wiersz {0}: wej\xc5\x9bcie kredytowe nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 powi\xc4\x85zane z {1}' |
1239 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246' | b'Define budget for a financial year.' | b'Definiowanie bud\xc5\xbcetu za dany rok bud\xc5\xbcetowy.' |
1240 | b'DocType: Lead' | b'LEAD-' | b'LEAD-' |
1241 | b'DocType: Employee' | b'Permanent Address Is' | b'Sta\xc5\x82y adres to' |
1242 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Operation completed for how many finished goods?' | b'Operacja zako\xc5\x84czona na jak wiele wyrob\xc3\xb3w gotowych?' |
1243 | b'DocType: Payment Terms Template' | b'Payment Terms Template' | b'Szablon warunk\xc3\xb3w p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1244 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51' | b'The Brand' | b'Marka' |
1245 | b'DocType: Employee' | b'Exit Interview Details' | b'Wyjd\xc5\xba z szczeg\xc3\xb3\xc5\x82\xc3\xb3w wywiadu' |
1246 | b'DocType: Item' | b'Is Purchase Item' | b'Jest pozycj\xc4\x85 kupowaln\xc4\x85' |
1247 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Purchase Invoice' | b'Faktura zakupu' |
1248 | b'DocType: Stock Ledger Entry' | b'Voucher Detail No' | b'Nr Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82u Bonu' |
1249 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789' | b'New Sales Invoice' | b'Nowa faktura sprzeda\xc5\xbcy' |
1250 | b'DocType: Stock Entry' | b'Total Outgoing Value' | b'Ca\xc5\x82kowita warto\xc5\x9b\xc4\x87 wychodz\xc4\x85ca' |
1251 | b'DocType: Physician' | b'Appointments' | b'Terminy' |
1252 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223' | b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year' | b'Otwarcie Data i termin powinien by\xc4\x87 w obr\xc4\x99bie samego roku podatkowego' |
1253 | b'DocType: Lead' | b'Request for Information' | b'Pro\xc5\x9bba o informacj\xc4\x99' |
1254 | | b'LeaderBoard' | b'Leaderboard' |
1255 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Rate With Margin (Company Currency)' | b'Stawka z depozytem zabezpieczaj\xc4\x85cym (waluta sp\xc3\xb3\xc5\x82ki)' |
1256 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802' | b'Sync Offline Invoices' | b'Synchronizacja Offline Faktury' |
1257 | b'DocType: Payment Request' | b'Paid' | b'Zap\xc5\x82acono' |
1258 | b'DocType: Program Fee' | b'Program Fee' | b'Op\xc5\x82ata Program' |
1259 | b'DocType: BOM Update Tool' | b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.' | b'Zast\xc4\x85p wymie\xc5\x84 p\xc5\x82yt\xc4\x99 BOM we wszystkich pozosta\xc5\x82ych zestawieniach, w kt\xc3\xb3rych jest u\xc5\xbcywany. Zast\xc4\x85pi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabel\xc4\x99 "BOM Explosion Item" w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia tak\xc5\xbce najnowsz\xc4\x85 cen\xc4\x99 we wszystkich materia\xc5\x82ach.' |
1260 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447' | b'The following Work Orders were created:' | b'Utworzono nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce zlecenia pracy:' |
1261 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total in words' | b'Og\xc3\xb3\xc5\x82em s\xc5\x82ownie' |
1262 | b'DocType: Material Request Item' | b'Lead Time Date' | b'Termin realizacji' |
1263 | | b'Employee Advance Summary' | b'Podsumowanie zaliczek pracownik\xc3\xb3w' |
1264 | b'DocType: Asset' | b'Available-for-use Date' | b'Data przydatno\xc5\x9bci do u\xc5\xbcycia' |
1265 | b'DocType: Guardian' | b'Guardian Name' | b'Nazwa Str\xc3\xb3\xc5\xbca' |
1266 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Has Print Format' | b'Ma format wydruku' |
1267 | b'DocType: Employee Loan' | b'Sanctioned' | b'usankcjonowane' |
1268 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75' | b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ' | b'jest obowi\xc4\x85zkowe. Mo\xc5\xbce rekord Wymiana walut nie jest stworzony dla' |
1269 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139' | b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}' | b'Wiersz # {0}: Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 nr seryjny dla pozycji {1}' |
1270 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54' | b'Supplier > Supplier Type' | b'Dostawca> Dostawca Typ' |
1271 | b'DocType: Crop Cycle' | b'Crop Cycle' | b'Crop Cycle' |
1272 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633' | b"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." | b'Dla pozycji "Produkt Bundle", magazyn, nr seryjny i numer partii b\xc4\x99d\xc4\x85 rozpatrywane z "packing list" tabeli. Je\xc5\x9bli magazynowe oraz Batch Nie s\xc4\x85 takie same dla wszystkich element\xc3\xb3w Opakowanie do pozycji ka\xc5\xbcdego "produkt Bundle", warto\xc5\x9bci te mog\xc4\x85 zosta\xc4\x87 wpisane do tabeli g\xc5\x82\xc3\xb3wnej pozycji, warto\xc5\x9bci zostan\xc4\x85 skopiowane do "packing list" tabeli.' |
1273 | b'DocType: Student Admission' | b'Publish on website' | b'Publikuje na stronie internetowej' |
1274 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651' | b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date' | b'Faktura dostawca Data nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc Data publikacji' |
1275 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Purchase Order Item' | b'Przedmiot Zam\xc3\xb3wienia Kupna' |
1276 | b'DocType: Agriculture Task' | b'Agriculture Task' | b'Zadanie rolnicze' |
1277 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132' | b'Indirect Income' | b'Przychody po\xc5\x9brednie' |
1278 | b'DocType: Student Attendance Tool' | b'Student Attendance Tool' | b'Obecno\xc5\x9b\xc4\x87 Student Narz\xc4\x99dzie' |
1279 | b'DocType: Restaurant Menu' | b'Price List (Auto created)' | b'Cennik (utworzony automatycznie)' |
1280 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Date Settings' | b'Data Ustawienia' |
1281 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48' | b'Variance' | b'Zmienno\xc5\x9b\xc4\x87' |
1282 | | b'Company Name' | b'Nazwa firmy' |
1283 | b'DocType: SMS Center' | b'Total Message(s)' | b'Razem ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wiadomo\xc5\x9bci' |
1284 | b'DocType: Share Balance' | b'Purchased' | b'Zakupione' |
1285 | b'DocType: Item Variant Settings' | b'Rename Attribute Value in Item Attribute.' | b'Zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 atrybutu w atrybucie elementu.' |
1286 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount Percentage' | b'Dodatkowy rabat procentowy' |
1287 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24' | b'View a list of all the help videos' | b'Zobacz list\xc4\x99 wszystkich film\xc3\xb3w pomocy' |
1288 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Soil Texture' | b'Tekstura gleby' |
1289 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Select account head of the bank where cheque was deposited.' | b'' |
1290 | b'DocType: Selling Settings' | b'Allow user to edit Price List Rate in transactions' | b'Pozw\xc3\xb3l u\xc5\xbcytkownikowi edytowa\xc4\x87 stawk\xc4\x99 cennika w transakcjach' |
1291 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Max Qty' | b'Maks. Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1292 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25' | b'Print Report Card' | b'Wydrukuj kart\xc4\x99 raportu' |
1293 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30' | b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice' | b'Wiersz {0}: {1} Faktura jest niewa\xc5\xbcny, to mo\xc5\xbce by\xc4\x87 anulowane / nie istnieje. \\ Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 poprawn\xc4\x85 faktur\xc4\x99' |
1294 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132' | b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance' | b'Wiersz {0}: P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 przeciwko sprzeda\xc5\xbcy / Zam\xc3\xb3wienia powinny by\xc4\x87 zawsze oznaczone jako g\xc3\xb3ry' |
1295 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16' | b'Chemical' | b'Chemiczny' |
1296 | b'DocType: Salary Component Account' | b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.' | b'Domy\xc5\x9blne konto bank / bankomat zostanie automatycznie zaktualizowana wynagrodzenia Journal Entry po wybraniu tego trybu.' |
1297 | b'DocType: BOM' | b'Raw Material Cost(Company Currency)' | b'Koszt surowca (Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka waluty)' |
1298 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88' | b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}' | b'Wiersz {0}: stawka nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc stawka stosowana w {1} {2}' |
1299 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88' | b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}' | b'Wiersz {0}: stawka nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc stawka stosowana w {1} {2}' |
1300 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147' | b'Meter' | b'Metr' |
1301 | b'DocType: Workstation' | b'Electricity Cost' | b'Koszt energii elekrycznej' |
1302 | b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23' | b'Lab testing datetime cannot be before collection datetime' | b'Data testowania laboratorium nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 dat\xc4\x85 zbierania danych' |
1303 | b'DocType: HR Settings' | b"Don't send Employee Birthday Reminders" | b'Nie wysy\xc5\x82aj przypomnie\xc5\x84 o urodzinach Pracownik\xc3\xb3w' |
1304 | b'DocType: Expense Claim' | b'Total Advance Amount' | b'\xc5\x81\xc4\x85czna kwota zaliczki' |
1305 | b'DocType: Delivery Stop' | b'Estimated Arrival' | b'Szacowany przyjazd' |
1306 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34' | b'Save Settings' | b'Zapisz ustawienia' |
1307 | b'DocType: Delivery Stop' | b'Notified by Email' | b'Powiadomienie przez e-mail' |
1308 | b'DocType: Item' | b'Inspection Criteria' | b'Kryteria kontrolne' |
1309 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14' | b'Transfered' | b'Przeniesione' |
1310 | b'DocType: BOM Website Item' | b'BOM Website Item' | b'BOM Website Element' |
1311 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52' | b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).' | b'Prze\xc5\x9blij nag\xc5\x82\xc3\xb3wek firmowy i logo. (Mo\xc5\xbcna je edytowa\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniej).' |
1312 | b'DocType: Timesheet Detail' | b'Bill' | b'Rachunek' |
1313 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88' | b'Next Depreciation Date is entered as past date' | b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data jest wpisana w minionym dniem' |
1314 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208' | b'White' | b'Bia\xc5\x82y' |
1315 | b'DocType: SMS Center' | b'All Lead (Open)' | b'Wszystkie Leady (Otwarte)' |
1316 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270' | b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})' | b'Wiersz {0}: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie jest dost\xc4\x99pny dla {4} w magazynie {1} w delegowania chwili wej\xc5\x9bcia ({2} {3})' |
1317 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18' | b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.' | b'Mo\xc5\xbcesz wybra\xc4\x87 maksymalnie jedn\xc4\x85 opcj\xc4\x99 z listy p\xc3\xb3l wyboru.' |
1318 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Get Advances Paid' | b'Uzyskaj op\xc5\x82acone zaliczki' |
1319 | b'DocType: Item' | b'Automatically Create New Batch' | b'Automatyczne tworzenie nowych partii' |
1320 | b'DocType: Item' | b'Automatically Create New Batch' | b'Automatyczne tworzenie nowych partii' |
1321 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635' | b'Assigning {0} to {1} (row {2})' | b'Przypisywanie {0} do {1} (wiersz {2})' |
1322 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810' | b'Make ' | b'Stw\xc3\xb3rz' |
1323 | b'DocType: Student Admission' | b'Admission Start Date' | b'Wst\xc4\x99p Data rozpocz\xc4\x99cia' |
1324 | b'DocType: Journal Entry' | b'Total Amount in Words' | b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 ca\xc5\x82kowita s\xc5\x82ownie' |
1325 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29' | b'New Employee' | b'Nowy pracownik' |
1326 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7' | b"There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists." | b'Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d. Przypuszczalnie zosta\xc5\x82o to spowodowane niezapisaniem formularza. Prosz\xc4\x99 skontaktowa\xc4\x87 si\xc4\x99 z support@erpnext.com je\xc5\xbceli problem b\xc4\x99dzie nadal wyst\xc4\x99powa\xc5\x82.' |
1327 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5' | b'My Cart' | b'M\xc3\xb3j koszyk' |
1328 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130' | b'Order Type must be one of {0}' | b'Rodzaj zlecenia musi by\xc4\x87 jednym z {0}' |
1329 | b'DocType: Lead' | b'Next Contact Date' | b'Data Nast\xc4\x99pnego Kontaktu' |
1330 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36' | b'Opening Qty' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Otwarcia' |
1331 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Appointment Reminder' | b'Przypomnienie o spotkaniu' |
1332 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478' | b'Please enter Account for Change Amount' | b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 uwag\xc4\x99 do zmiany kwoty' |
1333 | b'DocType: Program Enrollment Tool Student' | b'Student Batch Name' | b'Student Batch Nazwa' |
1334 | b'DocType: Consultation' | b'Doctor' | b'Lekarz' |
1335 | b'DocType: Holiday List' | b'Holiday List Name' | b'Lista imion na wakacje' |
1336 | b'DocType: Repayment Schedule' | b'Balance Loan Amount' | b'Kwota salda kredytu' |
1337 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14' | b'Schedule Course' | b'Plan zaj\xc4\x99\xc4\x87' |
1338 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236' | b'Stock Options' | b'Opcje magazynu' |
1339 | b'DocType: Buying Settings' | b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order' | b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cz pobieranie ostatnich szczeg\xc3\xb3\xc5\x82\xc3\xb3w zakupu w zam\xc3\xb3wieniu' |
1340 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Expense Claim' | b'Zwrot Koszt\xc3\xb3w' |
1341 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267' | b'Do you really want to restore this scrapped asset?' | b'Czy na pewno chcesz przywr\xc3\xb3ci\xc4\x87 z\xc5\x82omowane atut?' |
1342 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381' | b'Qty for {0}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dla {0}' |
1343 | b'DocType: Leave Application' | b'Leave Application' | b'Wniosek o Urlop' |
1344 | b'DocType: Patient' | b'Patient Relation' | b'Relacja pacjenta' |
1345 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80' | b'Leave Allocation Tool' | b'Narz\xc4\x99dzie do przydzia\xc5\x82u urlopu' |
1346 | b'DocType: Item' | b'Hub Category to Publish' | b'Kategoria o\xc5\x9brodka do opublikowania' |
1347 | b'DocType: Leave Block List' | b'Leave Block List Dates' | b'Opu\xc5\x9b\xc4\x87 Zablokowan\xc4\x85 List\xc4\x99 Dat' |
1348 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Billing Address GSTIN' | b'Adres rozliczeniowy GSTIN' |
1349 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Evaluate' | b'Ocenia\xc4\x87' |
1350 | b'DocType: Workstation' | b'Net Hour Rate' | b'Stawka godzinowa Netto' |
1351 | b'DocType: Landed Cost Purchase Receipt' | b'Landed Cost Purchase Receipt' | b'Koszt kupionego przedmiotu' |
1352 | b'DocType: Company' | b'Default Terms' | b'Regulamin domy\xc5\x9blne' |
1353 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'Criteria' | b'Kryteria' |
1354 | b'DocType: Packing Slip Item' | b'Packing Slip Item' | b'Pozycja listu przewozowego' |
1355 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Cash/Bank Account' | b'Konto Got\xc3\xb3wka / Bank' |
1356 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96' | b'Please specify a {0}' | b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 {0}' |
1357 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73' | b'Removed items with no change in quantity or value.' | b'Usuni\xc4\x99te pozycje bez zmian w ilo\xc5\x9bci lub warto\xc5\x9bci.' |
1358 | b'DocType: Delivery Note' | b'Delivery To' | b'Dostawa do' |
1359 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415' | b'Variant creation has been queued.' | b'Tworzenie wariantu zosta\xc5\x82o umieszczone w kolejce.' |
1360 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100' | b'Work Summary for {0}' | b'Podsumowanie pracy dla {0}' |
1361 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696' | b'Attribute table is mandatory' | b'St\xc3\xb3\xc5\x82 atrybut jest obowi\xc4\x85zkowy' |
1362 | b'DocType: Production Plan' | b'Get Sales Orders' | b'Pobierz zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy' |
1363 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68' | b'{0} can not be negative' | b'{0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 ujemna' |
1364 | b'DocType: Training Event' | b'Self-Study' | b'Samokszta\xc5\x82cenie' |
1365 | b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27' | b'Soil compositions do not add up to 100' | b'Sk\xc5\x82ady gleby nie sumuj\xc4\x85 si\xc4\x99 do 100' |
1366 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +558' | b'Discount' | b'Zni\xc5\xbcka (rabat)' |
1367 | b'DocType: Membership' | b'Membership' | b'Cz\xc5\x82onkostwo' |
1368 | b'DocType: Asset' | b'Total Number of Depreciations' | b'Ca\xc5\x82kowita liczba amortyzacj\xc4\x85' |
1369 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Rate With Margin' | b'Rate With Margin' |
1370 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Rate With Margin' | b'Rate With Margin' |
1371 | b'DocType: Workstation' | b'Wages' | b'Zarobki' |
1372 | b'DocType: Asset Maintenance' | b'Maintenance Manager Name' | b'Nazwa mened\xc5\xbcera konserwacji' |
1373 | b'DocType: Agriculture Task' | b'Urgent' | b'Pilne' |
1374 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174' | b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}' | b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 poprawny identyfikator wiersz dla rz\xc4\x99du {0} w tabeli {1}' |
1375 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84' | b'Unable to find variable: ' | b'Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 zmiennej:' |
1376 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794' | b'Please select a field to edit from numpad' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 pole do edycji z numpadu' |
1377 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264' | b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.' | b'Nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pozycj\xc4\x85 \xc5\x9brodka trwa\xc5\x82ego, poniewa\xc5\xbc tworzona jest ksi\xc4\x99ga zapasowa.' |
1378 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23' | b'Go to the Desktop and start using ERPNext' | b'Przejd\xc5\xba do pulpitu i rozpocz\xc4\x85\xc4\x87 korzystanie ERPNext' |
1379 | b'DocType: Item' | b'Manufacturer' | b'Producent' |
1380 | b'DocType: Landed Cost Item' | b'Purchase Receipt Item' | b'Przedmiot Potwierdzenia Zakupu' |
1381 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'PREC-RET-' | b'PREC-RET' |
1382 | b'DocType: POS Profile' | b'Sales Invoice Payment' | b'Faktura sprzeda\xc5\xbcy P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87' |
1383 | b'DocType: Quality Inspection Template' | b'Quality Inspection Template Name' | b'Nazwa szablonu kontroli jako\xc5\x9bci' |
1384 | b'DocType: Project' | b'First Email' | b'Pierwszy e-mail' |
1385 | b'DocType: Production Plan Item' | b'Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse' | b'' |
1386 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71' | b'Selling Amount' | b'Kwota sprzeda\xc5\xbcy' |
1387 | b'DocType: Repayment Schedule' | b'Interest Amount' | b'Kwota procentowa' |
1388 | b'DocType: Serial No' | b'Creation Document No' | b'' |
1389 | b'DocType: Share Transfer' | b'Issue' | b'Zdarzenie' |
1390 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11' | b'Records' | b'Dokumentacja' |
1391 | b'DocType: Asset' | b'Scrapped' | b'z\xc5\x82omowany' |
1392 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Returns' | b'zwroty' |
1393 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42' | b'WIP Warehouse' | b'WIP Magazyn' |
1394 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195' | b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}' | b'Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1}' |
1395 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35' | b'Recruitment' | b'Rekrutacja' |
1396 | b'DocType: Lead' | b'Organization Name' | b'Nazwa organizacji' |
1397 | b'DocType: Tax Rule' | b'Shipping State' | b'Stan zakupu' |
1398 | | b'Projected Quantity as Source' | b'Prognozowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87 jako \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o' |
1399 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61' | b"Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" | b'Rzecz musi by\xc4\x87 dodane za "elementy z zakupu wp\xc5\x82ywy" przycisk' |
1400 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858' | b'Delivery Trip' | b'Podr\xc3\xb3\xc5\xbc dostawy' |
1401 | b'DocType: Student' | b'A-' | b'A-' |
1402 | b'DocType: Share Transfer' | b'Transfer Type' | b'Rodzaj transferu' |
1403 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117' | b'Sales Expenses' | b'Koszty Sprzeda\xc5\xbcy' |
1404 | b'DocType: Consultation' | b'Diagnosis' | b'Diagnoza' |
1405 | b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18' | b'Standard Buying' | b'Standardowe zakupy' |
1406 | b'DocType: GL Entry' | b'Against' | b'Wyklucza' |
1407 | b'DocType: Item' | b'Default Selling Cost Center' | b'Domy\xc5\x9ble Centrum Koszt\xc3\xb3w Sprzeda\xc5\xbcy' |
1408 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85' | b'Disc' | b'Dysk' |
1409 | b'DocType: Sales Partner' | b'Implementation Partner' | b'Partner Wdro\xc5\xbceniowy' |
1410 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624' | b'ZIP Code' | b'Kod pocztowy' |
1411 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252' | b'Sales Order {0} is {1}' | b'Zam\xc3\xb3wienie sprzeda\xc5\xbcy jest {0} {1}' |
1412 | b'DocType: Opportunity' | b'Contact Info' | b'Dane kontaktowe' |
1413 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +319' | b'Making Stock Entries' | b'Dokonywanie stockowe Wpisy' |
1414 | b'DocType: Packing Slip' | b'Net Weight UOM' | b'Jednostka miary wagi netto' |
1415 | b'DocType: Item' | b'Default Supplier' | b'Domy\xc5\x9blny dostawca' |
1416 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Over Production Allowance Percentage' | b'Nad zasi\xc5\x82kach Procent Produkcji' |
1417 | b'DocType: Employee Loan' | b'Repayment Schedule' | b'Harmonogram sp\xc5\x82aty' |
1418 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'Shipping Rule Condition' | b'Warunek zasady dostawy' |
1419 | b'DocType: Holiday List' | b'Get Weekly Off Dates' | b'Pobierz Tygodniowe zestawienie dat' |
1420 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33' | b'End Date can not be less than Start Date' | b'Data zako\xc5\x84czenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza, ni\xc5\xbc data rozpocz\xc4\x99cia' |
1421 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337' | b"Invoice can't be made for zero billing hour" | b'Faktura nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 wystawiona na zero godzin rozliczeniowych' |
1422 | b'DocType: Sales Person' | b'Select company name first.' | b'Wybierz najpierw nazw\xc4\x99 firmy' |
1423 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189' | b'Email sent to {0}' | b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 wys\xc5\x82ana do {0}' |
1424 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23' | b'Quotations received from Suppliers.' | b'Wyceny otrzymane od dostawc\xc3\xb3w' |
1425 | b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74' | b'Replace BOM and update latest price in all BOMs' | b'Zast\xc4\x85p BOM i zaktualizuj ostatni\xc4\x85 cen\xc4\x99 we wszystkich materia\xc5\x82ach' |
1426 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27' | b'To {0} | {1} {2}' | b'Do {0} | {1} {2}' |
1427 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Driver Name' | b'Imi\xc4\x99 kierowcy' |
1428 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40' | b'Average Age' | b'\xc5\x9aredni wiek' |
1429 | b'DocType: Education Settings' | b'Attendance Freeze Date' | b'Data zamro\xc5\xbcenia obecno\xc5\x9bci' |
1430 | b'DocType: Education Settings' | b'Attendance Freeze Date' | b'Data zamro\xc5\xbcenia obecno\xc5\x9bci' |
1431 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110' | b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.' | b'Kr\xc3\xb3tka lista Twoich dostawc\xc3\xb3w. Mog\xc4\x85 to by\xc4\x87 firmy lub osoby fizyczne.' |
1432 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31' | b'View All Products' | b'Poka\xc5\xbc wszystke' |
1433 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20' | b'Minimum Lead Age (Days)' | b'Minimalny wiek o\xc5\x82owiu (dni)' |
1434 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60' | b'All BOMs' | b'Wszystkie LM' |
1435 | b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35' | b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}' | b'Pokoje hotelowe typu {0} s\xc4\x85 niedost\xc4\x99pne w dniu {1}' |
1436 | b'DocType: Patient' | b'Default Currency' | b'Domy\xc5\x9blna waluta' |
1437 | b'DocType: Expense Claim' | b'From Employee' | b'Od pracownika' |
1438 | b'DocType: Driver' | b'Cellphone Number' | b'numer telefonu kom\xc3\xb3rkowego' |
1439 | b'DocType: Project' | b'Monitor Progress' | b'Monitorowanie post\xc4\x99pu' |
1440 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472' | b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero' | b'' |
1441 | b'DocType: Journal Entry' | b'Make Difference Entry' | b'Wprowad\xc5\xba r\xc3\xb3\xc5\xbcnic\xc4\x99' |
1442 | b'DocType: Upload Attendance' | b'Attendance From Date' | b'Obecno\xc5\x9b\xc4\x87 od Daty' |
1443 | b'DocType: Appraisal Template Goal' | b'Key Performance Area' | b'Kluczowy obszar wynik\xc3\xb3w' |
1444 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Transportation' | b'Transport' |
1445 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94' | b'Invalid Attribute' | b'Nieprawid\xc5\x82owy Atrybut' |
1446 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240' | b'{0} {1} must be submitted' | b'{0} {1} musi zosta\xc4\x87 wys\xc5\x82ane' |
1447 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159' | b'Quantity must be less than or equal to {0}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 mniejsze ni\xc5\xbc lub r\xc3\xb3wne {0}' |
1448 | b'DocType: SMS Center' | b'Total Characters' | b'Wszystkich Postacie' |
1449 | b'DocType: Employee Advance' | b'Claimed' | b'Roszczenie' |
1450 | b'DocType: Crop' | b'Row Spacing' | b'Rozstaw wierszy' |
1451 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164' | b'Please select BOM in BOM field for Item {0}' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}' |
1452 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'C-Form Invoice Detail' | b'' |
1453 | b'DocType: Payment Reconciliation Invoice' | b'Payment Reconciliation Invoice' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Wyr\xc3\xb3wnawcza Faktury' |
1454 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38' | b'Contribution %' | b'Udzia\xc5\x82 %' |
1455 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215' | b"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}" | b'Zgodnie z ustawieniami zakupu, je\xc5\x9bli wymagane jest zam\xc3\xb3wienie zakupu == "YES", a nast\xc4\x99pnie do utworzenia faktury zakupu u\xc5\xbcytkownik musi najpierw utworzy\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienie kupna dla pozycji {0}' |
1456 | b'DocType: Company' | b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.' | b'' |
1457 | b'DocType: Sales Partner' | b'Distributor' | b'Dystrybutor' |
1458 | b'DocType: Shopping Cart Shipping Rule' | b'Shopping Cart Shipping Rule' | b'Koszyk Wysy\xc5\x82ka Regu\xc5\x82a' |
1459 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71' | b"Please set 'Apply Additional Discount On'" | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 "Zastosuj dodatkowe zni\xc5\xbcki na '' |
1460 | | b'Ordered Items To Be Billed' | b'Zam\xc3\xb3wione produkty do rozliczenia' |
1461 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46' | b'From Range has to be less than To Range' | b'Od Zakres musi by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc do zakresu' |
1462 | b'DocType: Global Defaults' | b'Global Defaults' | b'Globalne warto\xc5\x9bci domy\xc5\x9blne' |
1463 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230' | b'Project Collaboration Invitation' | b'Projekt zaproszenie Wsp\xc3\xb3\xc5\x82praca' |
1464 | b'DocType: Salary Slip' | b'Deductions' | b'Odliczenia' |
1465 | b'DocType: Leave Allocation' | b'LAL/' | b'LAL /' |
1466 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Name' | b'Nazwa akcji' |
1467 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75' | b'Start Year' | b'Rok rozpocz\xc4\x99cia' |
1468 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25' | b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}' | b'Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny odpowiada\xc4\x87 numerowi pa\xc5\x84stwa {0}' |
1469 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68' | b'PDC/LC' | b'PDC / LC' |
1470 | b'DocType: Purchase Invoice' | b"Start date of current invoice's period" | b'Pocz\xc4\x85tek okresu rozliczeniowego dla faktury' |
1471 | b'DocType: Salary Slip' | b'Leave Without Pay' | b'Urlop bezp\xc5\x82atny' |
1472 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385' | b'Capacity Planning Error' | b'Planowanie zdolno\xc5\x9bci b\xc5\x82\xc4\x85d' |
1473 | | b'Trial Balance for Party' | b'Trial Balance for Party' |
1474 | b'DocType: Lead' | b'Consultant' | b'Konsultant' |
1475 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356' | b'Parents Teacher Meeting Attendance' | b'Spotkanie wychowawc\xc3\xb3w rodzic\xc3\xb3w' |
1476 | b'DocType: Salary Slip' | b'Earnings' | b'Dochody' |
1477 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441' | b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry' | b'Zako\xc5\x84czone Pozycja {0} musi by\xc4\x87 wprowadzony do wej\xc5\x9bcia typu Produkcja' |
1478 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87' | b'Opening Accounting Balance' | b'Stan z bilansu otwarcia' |
1479 | | b'GST Sales Register' | b'Rejestr sprzeda\xc5\xbcy GST' |
1480 | b'DocType: Sales Invoice Advance' | b'Sales Invoice Advance' | b'Faktura Zaliczkowa' |
1481 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552' | b'Nothing to request' | b'Brak \xc5\xbc\xc4\x85da\xc5\x84' |
1482 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18' | b'Select your Domains' | b'Wybierz swoje domeny' |
1483 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34' | b"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}" | b'Kolejny rekord bud\xc5\xbcetu '{0}' ju\xc5\xbc istnieje przeciwko {1} {2} 'za rok obrotowy {3}' |
1484 | b'DocType: Item Variant Settings' | b'Fields will be copied over only at time of creation.' | b'Pola b\xc4\x99d\xc4\x85 kopiowane tylko w momencie tworzenia.' |
1485 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Domains' | b'Domeny' |
1486 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41' | b"'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'" | b'' |
1487 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117' | b'Management' | b'Zarz\xc4\x85d' |
1488 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Payer Settings' | b'Ustawienia p\xc5\x82atnik' |
1489 | b'DocType: Item Attribute Value' | b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"' | b'To b\xc4\x99dzie do\xc5\x82\xc4\x85czany do Kodeksu poz wariantu. Na przyk\xc5\x82ad, je\xc5\x9bli skr\xc3\xb3t to "SM", a kod element jest "T-SHIRT" Kod poz wariantu b\xc4\x99dzie "T-SHIRT-SM"' |
1490 | b'DocType: Salary Slip' | b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.' | b'Wynagrodzenie netto (s\xc5\x82ownie) b\xc4\x99dzie widoczna po zapisaniu na Li\xc5\x9bcie P\xc5\x82ac.' |
1491 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Is Return' | b'Czy Wr\xc3\xb3\xc4\x87' |
1492 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92' | b'Caution' | b'Uwaga' |
1493 | b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17' | b"Start day is greater than end day in task '{0}'" | b'Dzie\xc5\x84 rozpocz\xc4\x99cia jest wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc dzie\xc5\x84 zako\xc5\x84czenia w zadaniu "{0}"' |
1494 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815' | b'Return / Debit Note' | b'Powr\xc3\xb3t / noty obci\xc4\x85\xc5\xbceniowej' |
1495 | b'DocType: Price List Country' | b'Price List Country' | b'Cena Kraj' |
1496 | b'DocType: Item' | b'UOMs' | b'Jednostki miary' |
1497 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212' | b'{0} valid serial nos for Item {1}' | b'{0} prawid\xc5\x82owe numery seryjne dla Pozycji {1}' |
1498 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57' | b'Item Code cannot be changed for Serial No.' | b'Kod przedmiotu nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniony na podstawie numeru seryjnego' |
1499 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'UOM Conversion Factor' | b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jednostki miary' |
1500 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40' | b'Please enter Item Code to get Batch Number' | b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 kod produkt, aby uzyska\xc4\x87 numer partii' |
1501 | b'DocType: Stock Settings' | b'Default Item Group' | b'Domy\xc5\x9blna Grupa Przedmiot\xc3\xb3w' |
1502 | b'DocType: Employee Loan' | b'Partially Disbursed' | b'cz\xc4\x99\xc5\x9bciowo wyp\xc5\x82acona' |
1503 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73' | b'Grant information.' | b'Udziel informacji.' |
1504 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38' | b'Supplier database.' | b'Baza dostawc\xc3\xb3w' |
1505 | b'DocType: Account' | b'Balance Sheet' | b'Arkusz Bilansu' |
1506 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750' | b"Cost Center For Item with Item Code '" | b"Centrum koszt\xc3\xb3w dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu '" |
1507 | b'DocType: Fee Validity' | b'Valid Till' | b'Obowi\xc4\x85zuje do' |
1508 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Total Parents Teacher Meeting' | b'Spotkanie nauczycieli wszystkich rodzic\xc3\xb3w' |
1509 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516' | b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.' | b'Tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 nie jest skonfigurowana. Prosz\xc4\x99 sprawdzi\xc4\x87, czy konto zosta\xc5\x82o ustawione na tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9bci lub na POS Profilu.' |
1510 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74' | b'Same item cannot be entered multiple times.' | b'Sama pozycja nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wprowadzone wiele razy.' |
1511 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30' | b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups' | b'Dalsze relacje mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykonane w ramach grup, ale wpisy mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykonane przed spoza grup' |
1512 | b'DocType: Lead' | b'Lead' | b'Potencjalny klient' |
1513 | b'DocType: Email Digest' | b'Payables' | b'Zobowi\xc4\x85zania' |
1514 | b'DocType: Course' | b'Course Intro' | b'Kurs Intro' |
1515 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105' | b'Stock Entry {0} created' | b'Wpis {0} w Magazynie zosta\xc5\x82 utworzony' |
1516 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306' | b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return' | b'Wiersz # {0}: Odrzucone Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wprowadzone w Purchase Powr\xc3\xb3t' |
1517 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182' | b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.' | b'Zmiana grupy klient\xc3\xb3w dla wybranego klienta jest niedozwolona.' |
1518 | | b'Purchase Order Items To Be Billed' | b'Przedmioty oczekuj\xc4\x85ce na rachunkowo\xc5\x9b\xc4\x87 Zam\xc3\xb3wienia Kupna' |
1519 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63' | b'Updating estimated arrival times.' | b'Aktualizacja szacunkowych czas\xc3\xb3w przybycia.' |
1520 | b'DocType: Program Enrollment Tool' | b'Enrollment Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y rejestracji' |
1521 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Net Rate' | b'Cena netto' |
1522 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152' | b'Please select a customer' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 klienta' |
1523 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Purchase Invoice Item' | b'Przedmiot Faktury Zakupu' |
1524 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58' | b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts' | b'Zapisy ksi\xc4\x99gi zapas\xc3\xb3w oraz ksi\xc4\x99gi g\xc5\x82\xc3\xb3wnej s\xc4\x85 od\xc5\x9bwie\xc5\xbcone dla wybranego dokumentu zakupu' |
1525 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Assessment Terms' | b'Warunki oceny' |
1526 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8' | b'Item 1' | b'Pozycja 1' |
1527 | b'DocType: Holiday' | b'Holiday' | b'\xc5\x9awi\xc4\x99to' |
1528 | b'DocType: Support Settings' | b'Close Issue After Days' | b'Po blisko Issue Dni' |
1529 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Leave blank if considered for all branches' | b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich oddzia\xc5\x82\xc3\xb3w' |
1530 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Validity in Days' | b'Wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 w dniach' |
1531 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Validity in Days' | b'Wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 w dniach' |
1532 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21' | b'C-form is not applicable for Invoice: {0}' | b'C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}' |
1533 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Unreconciled Payment Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y p\xc5\x82atno\xc5\x9bci nieuzgodnione' |
1534 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6' | b'Member Activity' | b'Aktywno\xc5\x9b\xc4\x87 u\xc5\xbcytkownika' |
1535 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20' | b'Order Count' | b'Liczba zam\xc3\xb3wie\xc5\x84' |
1536 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20' | b'Order Count' | b'Liczba zam\xc3\xb3wie\xc5\x84' |
1537 | b'DocType: Global Defaults' | b'Current Fiscal Year' | b'Obecny rok fiskalny' |
1538 | b'DocType: Purchase Order' | b'Group same items' | b'Grupa same pozycje' |
1539 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Disable Rounded Total' | b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cz Zaokr\xc4\x85glanie Sumy' |
1540 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Repayment Info' | b'Informacje sp\xc5\x82ata' |
1541 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448' | b"'Entries' cannot be empty" | b"Pole 'Wpisy' nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste" |
1542 | b'DocType: Maintenance Team Member' | b'Maintenance Role' | b'Rola konserwacji' |
1543 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92' | b'Duplicate row {0} with same {1}' | b'Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}' |
1544 | | b'Trial Balance' | b'Zestawienie obrot\xc3\xb3w i sald' |
1545 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443' | b'Fiscal Year {0} not found' | b'Rok fiskalny {0} Nie znaleziono' |
1546 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309' | b'Setting up Employees' | b'Konfigurowanie Pracownicy' |
1547 | b'DocType: Sales Order' | b'SO-' | b'WI\xc4\x98C-' |
1548 | b'DocType: Hotel Room Reservation' | b'Hotel Reservation User' | b'U\xc5\xbcytkownik rezerwacji hotelu' |
1549 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158' | b'Please select prefix first' | b'Wybierz prefix' |
1550 | b'DocType: Student' | b'O-' | b'O-' |
1551 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189' | b'Research' | b'Badania' |
1552 | b'DocType: Maintenance Visit Purpose' | b'Work Done' | b'Praca wykonana' |
1553 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35' | b'Please specify at least one attribute in the Attributes table' | b'Prosz\xc4\x99 zaznaczy\xc4\x87 co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybut\xc3\xb3w' |
1554 | b'DocType: Announcement' | b'All Students' | b'Wszyscy uczniowie' |
1555 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45' | b'Item {0} must be a non-stock item' | b'Element {0} musi by\xc4\x87 elementem non-stock' |
1556 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18' | b'View Ledger' | b'Podgl\xc4\x85d ksi\xc4\x99gi' |
1557 | b'DocType: Grading Scale' | b'Intervals' | b'przedzia\xc5\x82y' |
1558 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41' | b'Earliest' | b'Najwcze\xc5\x9bniejszy' |
1559 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526' | b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group' | b'Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 elementu lub tamtej Grupy.' |
1560 | b'DocType: Crop Cycle' | b'Less than a year' | b'Mniej ni\xc5\xbc rok' |
1561 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52' | b'Student Mobile No.' | b'Nie Student Kom\xc3\xb3rka' |
1562 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105' | b'Rest Of The World' | b'Reszta \xc5\x9bwiata' |
1563 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81' | b'The Item {0} cannot have Batch' | b'Element {0} nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 Batch' |
1564 | b'DocType: Crop' | b'Yield UOM' | b'Wydajno\xc5\x9b\xc4\x87 UOM' |
1565 | | b'Budget Variance Report' | b'Raport z weryfikacji bud\xc5\xbcetu' |
1566 | b'DocType: Salary Slip' | b'Gross Pay' | b'P\xc5\x82aca brutto' |
1567 | b'DocType: Item' | b'Is Item from Hub' | b'Jest Przedmiot z Hubu' |
1568 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118' | b'Row {0}: Activity Type is mandatory.' | b'Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowi\xc4\x85zkowe.' |
1569 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166' | b'Dividends Paid' | b'Dywidendy wyp\xc5\x82acone' |
1570 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36' | b'Accounting Ledger' | b'Ksi\xc4\x99gi rachunkowe' |
1571 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'Difference Amount' | b'Kwota r\xc3\xb3\xc5\xbcnicy' |
1572 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107' | b'Dr {0} on Leave on {1}' | b'Dr {0} w dniu urlopu w dniu {1}' |
1573 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Reverse Charge' | b'Op\xc5\x82ata zwrotna' |
1574 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172' | b'Retained Earnings' | b'Zyski zatrzymane' |
1575 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'05-Change in POS' | b'05-Zmiana w POS' |
1576 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Service Detail' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y us\xc5\x82ugi' |
1577 | b'DocType: BOM' | b'Item Description' | b'Opis produktu' |
1578 | b'DocType: Student Sibling' | b'Student Sibling' | b'Student Rodze\xc5\x84stwo' |
1579 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18' | b'Payment Mode' | b'Tryb P\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1580 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplied Items' | b'Dostarczone przedmioty' |
1581 | b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85' | b'Please set an active menu for Restaurant {0}' | b'Ustaw aktywne menu restauracji {0}' |
1582 | b'DocType: Student' | b'STUD.' | b'STADNINA.' |
1583 | b'DocType: Work Order' | b'Qty To Manufacture' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 do wyprodukowania' |
1584 | b'DocType: Email Digest' | b'New Income' | b'Nowy dochodowy' |
1585 | b'DocType: Buying Settings' | b'Maintain same rate throughout purchase cycle' | b'Utrzymanie sta\xc5\x82ej stawki przez ca\xc5\x82y cykl zakupu' |
1586 | b'DocType: Opportunity Item' | b'Opportunity Item' | b'Przedmiot Szansy' |
1587 | | b'Student and Guardian Contact Details' | b'Ucze\xc5\x84 i opiekun Dane kontaktowe' |
1588 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53' | b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email' | b'Wiersz {0}: Dla dostawcy {0} adres email jest wymagany do wysy\xc5\x82ania wiadomo\xc5\x9bci e-mail' |
1589 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72' | b'Temporary Opening' | b'Tymczasowe otwarcia' |
1590 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10' | b'View Hub' | b'Wy\xc5\x9bwietl centrum' |
1591 | | b'Employee Leave Balance' | b'Bilans zwolnie\xc5\x84 pracownika' |
1592 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147' | b'Balance for Account {0} must always be {1}' | b'Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosi\xc4\x87 {1}' |
1593 | b'DocType: Patient Appointment' | b'More Info' | b'Wi\xc4\x99cej informacji' |
1594 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180' | b'Valuation Rate required for Item in row {0}' | b'Wycena Oce\xc5\x84 wymagane dla pozycji w wierszu {0}' |
1595 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scorecard Actions' | b'Dzia\xc5\x82ania kartoteki' |
1596 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169' | b'Example: Masters in Computer Science' | b'Przyk\xc5\x82ad: Masters w dziedzinie informatyki' |
1597 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Rejected Warehouse' | b'Odrzucony Magazyn' |
1598 | b'DocType: GL Entry' | b'Against Voucher' | b'Dow\xc3\xb3d ksi\xc4\x99gowy' |
1599 | b'DocType: Item' | b'Default Buying Cost Center' | b'Domy\xc5\x9blne Centrum Koszt\xc3\xb3w Kupowania' |
1600 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6' | b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.' | b'Aby uzyska\xc4\x87 najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby po\xc5\x9bwi\xc4\x99ci\xc4\x87 troch\xc4\x99 czasu i ogl\xc4\x85da\xc4\x87 te filmy pomoc.' |
1601 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76' | b' to ' | b'do' |
1602 | b'DocType: Supplier Quotation Item' | b'Lead Time in days' | b'Czas oczekiwania w dniach' |
1603 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70' | b'Accounts Payable Summary' | b'Zobowi\xc4\x85zania Podsumowanie' |
1604 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326' | b'Payment of salary from {0} to {1}' | b'Wyp\xc5\x82ata wynagrodzenia z {0} {1}' |
1605 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213' | b'Not authorized to edit frozen Account {0}' | b'Brak autoryzacji do edycji zamro\xc5\xbconego Konta {0}' |
1606 | b'DocType: Journal Entry' | b'Get Outstanding Invoices' | b'Uzyskaj zaleg\xc5\x82\xc4\x85 faktur\xc4\x99' |
1607 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84' | b'Sales Order {0} is not valid' | b'Zlecenie Sprzeda\xc5\xbcy {0} jest niepoprawne' |
1608 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Warn for new Request for Quotations' | b'Ostrzegaj przed nowym \xc5\xbc\xc4\x85daniem ofert' |
1609 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91' | b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases' | b'Zam\xc3\xb3wienia pomo\xc5\xbce Ci zaplanowa\xc4\x87 i \xc5\x9bledzi\xc4\x87 na zakupy' |
1610 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151' | b'Lab Test Prescriptions' | b'Zasady bada\xc5\x84 laboratoryjnych' |
1611 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166' | b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}' | b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Issue / Przelew {0} w dziale Zam\xc3\xb3wienie {1} \\ nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od ilo\xc5\x9bci wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot' |
1612 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197' | b'Small' | b'Ma\xc5\x82y' |
1613 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Otwieranie narz\xc4\x99dzia tworzenia faktury' |
1614 | b'DocType: Education Settings' | b'Employee Number' | b'Numer pracownika' |
1615 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67' | b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}' | b'Numer(y) sprawy w u\xc5\xbcytku. Prosz\xc4\x99 spr\xc3\xb3bowa\xc4\x87 Numer Sprawy {0}' |
1616 | b'DocType: Project' | b'% Completed' | b'% uko\xc5\x84czone' |
1617 | | b'Invoiced Amount (Exculsive Tax)' | b'Zafakturowana kwota netto' |
1618 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14' | b'Item 2' | b'Pozycja 2' |
1619 | b'DocType: Supplier' | b'SUPP-' | b'CO TAM-' |
1620 | b'DocType: Training Event' | b'Training Event' | b'Training Event' |
1621 | b'DocType: Item' | b'Auto re-order' | b'Automatyczne ponowne zam\xc3\xb3wienie' |
1622 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59' | b'Total Achieved' | b'Razem Osi\xc4\x85gni\xc4\x99te' |
1623 | b'DocType: Employee' | b'Place of Issue' | b'Miejsce wydania' |
1624 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101' | b'Contract' | b'Kontrakt' |
1625 | b'DocType: Plant Analysis' | b'Laboratory Testing Datetime' | b'Testowanie laboratoryjne Datetime' |
1626 | b'DocType: Email Digest' | b'Add Quote' | b'Dodaj Cytat' |
1627 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987' | b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}' | b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1}' |
1628 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92' | b'Indirect Expenses' | b'Wydatki po\xc5\x9brednie' |
1629 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98' | b'Row {0}: Qty is mandatory' | b'Wiersz {0}: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 jest obowi\xc4\x85zkowe' |
1630 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Agriculture' | b'Rolnictwo' |
1631 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794' | b'Sync Master Data' | b'Sync Master Data' |
1632 | b'DocType: Asset Repair' | b'Repair Cost' | b'koszty naprawy' |
1633 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138' | b'Your Products or Services' | b'Twoje Produkty lub Us\xc5\x82ugi' |
1634 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15' | b'Failed to login' | b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 zalogowa\xc4\x87' |
1635 | b'DocType: Special Test Items' | b'Special Test Items' | b'Specjalne przedmioty testowe' |
1636 | b'DocType: Mode of Payment' | b'Mode of Payment' | b'Rodzaj p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1637 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202' | b'Website Image should be a public file or website URL' | b'Strona Obraz powinien by\xc4\x87 plik publiczny lub adres witryny' |
1638 | b'DocType: Student Applicant' | b'AP' | b'AP' |
1639 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'BOM' | b'BOM' |
1640 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37' | b'This is a root item group and cannot be edited.' | b'To jest grupa przedmiot\xc3\xb3w root i nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 edytowane.' |
1641 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Purchase Order' | b'Zam\xc3\xb3wienie kupna' |
1642 | b'DocType: Vehicle' | b'Fuel UOM' | b'Jednostka miary paliwa' |
1643 | b'DocType: Warehouse' | b'Warehouse Contact Info' | b'Dane kontaktowe dla magazynu' |
1644 | b'DocType: Payment Entry' | b'Write Off Difference Amount' | b'R\xc3\xb3\xc5\xbcnica Kwota odpisuje' |
1645 | b'DocType: Volunteer' | b'Volunteer Name' | b'Nazwisko wolontariusza' |
1646 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434' | b'{0}: Employee email not found, hence email not sent' | b'{0}: Email pracownika nie zosta\xc5\x82 znaleziony, dlatego wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 nie b\xc4\x99dzie wys\xc5\x82ana' |
1647 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85' | b'Shipping rule not applicable for country {0}' | b'Regu\xc5\x82a wysy\xc5\x82ki nie dotyczy kraju {0}' |
1648 | b'DocType: Item' | b'Foreign Trade Details' | b'Handlu Zagranicznego Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
1649 | | b'Assessment Plan Status' | b'Status planu oceny' |
1650 | b'DocType: Email Digest' | b'Annual Income' | b'Roczny doch\xc3\xb3d' |
1651 | b'DocType: Serial No' | b'Serial No Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y numeru seryjnego' |
1652 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item Tax Rate' | b'Stawka podatku dla tej pozycji' |
1653 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89' | b'Please select Physician and Date' | b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 lekarza i dat\xc4\x99' |
1654 | b'DocType: Student Group Student' | b'Group Roll Number' | b'Numer grupy' |
1655 | b'DocType: Student Group Student' | b'Group Roll Number' | b'Numer grupy' |
1656 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145' | b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry' | b'Dla {0}, tylko Kredytowane konta mog\xc4\x85 by\xc4\x87 po\xc5\x82\xc4\x85czone z innym zapisem po stronie debetowej' |
1657 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84' | b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly' | b'Suma wszystkich wagach zadanie powinno by\xc4\x87 1. Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 wagi wszystkich zada\xc5\x84 projektowych odpowiednio' |
1658 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588' | b'Delivery Note {0} is not submitted' | b'Dow\xc3\xb3d dostawy {0} nie zosta\xc5\x82 wys\xc5\x82any' |
1659 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148' | b'Item {0} must be a Sub-contracted Item' | b'' |
1660 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43' | b'Capital Equipments' | b'' |
1661 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33' | b"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand." | b'Wycena Zasada jest najpierw wybiera si\xc4\x99 na podstawie "Zastosuj Na" polu, kt\xc3\xb3re mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pozycja, poz Grupa lub Marka.' |
1662 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246' | b'Please set the Item Code first' | b'Prosz\xc4\x99 najpierw ustawi\xc4\x87 kod pozycji' |
1663 | b'DocType: Item' | b'ITEM-' | b'POZYCJA-' |
1664 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123' | b'Total allocated percentage for sales team should be 100' | b'\xc5\x81\xc4\x85cznie przydzielony procent sprzeda\xc5\xbcy dla zespo\xc5\x82u powinien wynosi\xc4\x87 100' |
1665 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Edit Description' | b'Edytuj opis' |
1666 | b'DocType: Antibiotic' | b'Antibiotic' | b'Antybiotyk' |
1667 | | b'Team Updates' | b'Aktualizacje zesp\xc3\xb3\xc5\x82' |
1668 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912' | b'For Supplier' | b'Dla dostawcy' |
1669 | b'DocType: Account' | b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.' | b'Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.' |
1670 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Grand Total (Company Currency)' | b'Ca\xc5\x82kowita suma (w walucie firmy)' |
1671 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9' | b'Create Print Format' | b'Tworzenie format wydruku' |
1672 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5' | b'Fee Created' | b'Op\xc5\x82ata utworzona' |
1673 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39' | b'Did not find any item called {0}' | b'Nie znaleziono \xc5\xbcadnych pozycji o nazwie {0}' |
1674 | b'DocType: Supplier Scorecard Criteria' | b'Criteria Formula' | b'Wz\xc3\xb3r Kryterium' |
1675 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41' | b'Total Outgoing' | b'Razem Wychodz\xc4\x85ce' |
1676 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39' | b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"' | b'Mo\xc5\xbce by\xc4\x87 tylko jedna Zasada dostawy z warto\xc5\x9bci\xc4\x85 0 lub pust\xc4\x85 warto\xc5\x9bci\xc4\x85 w polu "Warto\xc5\x9b\xc4\x87"' |
1677 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Transaction' | b'Transakcja' |
1678 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Duration' | b'Trwanie' |
1679 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160' | b'For an item {0}, quantity must be positive number' | b'W przypadku elementu {0} liczba musi by\xc4\x87 liczb\xc4\x85 dodatni\xc4\x85' |
1680 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27' | b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.' | b'Informacja: To Centrum Koszt\xc3\xb3w jest grup\xc4\x85. Nie mog\xc4\x99 wykona\xc4\x87 operacji rachunkowych na grupach.' |
1681 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53' | b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.' | b'Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 tego magazynu.' |
1682 | b'DocType: Item' | b'Website Item Groups' | b'Grupy przedmiot\xc3\xb3w strony WWW' |
1683 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Total (Company Currency)' | b'Razem (Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka Waluta)' |
1684 | b'DocType: Daily Work Summary Group' | b'Reminder' | b'Przypomnienie' |
1685 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207' | b'Serial number {0} entered more than once' | b'Nr seryjny {0} wprowadzony jest wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc jeden raz' |
1686 | b'DocType: Journal Entry' | b'Journal Entry' | b'Zapis ksi\xc4\x99gowy' |
1687 | b'DocType: Expense Claim Advance' | b'Unclaimed amount' | b'Nie zg\xc5\x82oszona kwota' |
1688 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148' | b'{0} items in progress' | b'{0} pozycji w przygotowaniu' |
1689 | b'DocType: Workstation' | b'Workstation Name' | b'Nazwa stacji roboczej' |
1690 | b'DocType: Grading Scale Interval' | b'Grade Code' | b'Kod klasy' |
1691 | b'DocType: POS Item Group' | b'POS Item Group' | b'POS Pozycja Grupy' |
1692 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17' | b'Email Digest:' | b'przetwarzanie maila' |
1693 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +613' | b'BOM {0} does not belong to Item {1}' | b'BOM {0} nie nale\xc5\xbcy do pozycji {1}' |
1694 | b'DocType: Sales Partner' | b'Target Distribution' | b'Dystrybucja docelowa' |
1695 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'06-Finalization of Provisional assessment' | b'06-Finalizacja oceny tymczasowej' |
1696 | b'DocType: Salary Slip' | b'Bank Account No.' | b'Nr konta bankowego' |
1697 | b'DocType: Naming Series' | b'This is the number of the last created transaction with this prefix' | b'Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefix' |
1698 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n' | b'Mog\xc4\x85 by\xc4\x87 stosowane zmienne kartoteki, a tak\xc5\xbce: {total_score} (ca\xc5\x82kowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okres\xc3\xb3w na dzie\xc5\x84 dzisiejszy)' |
1699 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 8' | b'Odczyt 8' |
1700 | b'DocType: Sales Partner' | b'Agent' | b'Agent' |
1701 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Taxes and Charges Calculation' | b'Obliczanie podatk\xc3\xb3w i op\xc5\x82at' |
1702 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Book Asset Depreciation Entry Automatically' | b'Automatycznie wprowad\xc5\xba warto\xc5\x9b\xc4\x87 ksi\xc4\x99gowania depozytu ksi\xc4\x99gowego aktyw\xc3\xb3w' |
1703 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Book Asset Depreciation Entry Automatically' | b'Automatycznie wprowad\xc5\xba warto\xc5\x9b\xc4\x87 ksi\xc4\x99gowania depozytu ksi\xc4\x99gowego aktyw\xc3\xb3w' |
1704 | b'DocType: BOM Operation' | b'Workstation' | b'Stacja robocza' |
1705 | b'DocType: Request for Quotation Supplier' | b'Request for Quotation Supplier' | b'Zapytanie ofertowe do dostawcy' |
1706 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Registration Message' | b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 rejestracyjna' |
1707 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154' | b'Hardware' | b'Sprz\xc4\x99t komputerowy' |
1708 | b'DocType: Prescription Dosage' | b'Prescription Dosage' | b'Dawka leku na recept\xc4\x99' |
1709 | b'DocType: Attendance' | b'HR Manager' | b'' |
1710 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175' | b'Please select a Company' | b'Wybierz firm\xc4\x99' |
1711 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92' | b'Privilege Leave' | b'' |
1712 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier Invoice Date' | b'Data faktury dostawcy' |
1713 | b'DocType: Asset Settings' | b'This value is used for pro-rata temporis calculation' | b'Ta warto\xc5\x9b\xc4\x87 jest u\xc5\xbcywana do obliczenia pro-rata temporis' |
1714 | b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90' | b'You need to enable Shopping Cart' | b'Musisz w\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 Koszyk' |
1715 | b'DocType: Payment Entry' | b'Writeoff' | b'Writeoff' |
1716 | b'DocType: Stock Settings' | b'Naming Series Prefix' | b'Prefiks serii nazw' |
1717 | b'DocType: Appraisal Template Goal' | b'Appraisal Template Goal' | b'Cel szablonu oceny' |
1718 | b'DocType: Salary Component' | b'Earning' | b'Doch\xc3\xb3d' |
1719 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scoring Criteria' | b'Kryteria oceny' |
1720 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Party Account Currency' | b'Partia konto Waluta' |
1721 | | b'BOM Browser' | b'Przegl\xc4\x85darka BOM' |
1722 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13' | b'Please update your status for this training event' | b'Prosz\xc4\x99 zaktualizowa\xc4\x87 sw\xc3\xb3j status w tym szkoleniu' |
1723 | b'DocType: Item Barcode' | b'EAN' | b'EAN' |
1724 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'Add or Deduct' | b'Dodatki lub Potr\xc4\x85cenia' |
1725 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148' | b'Overlapping conditions found between:' | b'Nak\xc5\x82adaj\xc4\x85ce warunki pomi\xc4\x99dzy:' |
1726 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187' | b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher' | b'Zapis {0} jest ju\xc5\xbc powi\xc4\x85zany z innym dowodem ksi\xc4\x99gowym' |
1727 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68' | b'Total Order Value' | b'\xc5\x81\xc4\x85czna warto\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia' |
1728 | b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328' | b'Food' | b'\xc5\xbbywno\xc5\x9b\xc4\x87' |
1729 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57' | b'Ageing Range 3' | b'Starzenie Zakres 3' |
1730 | b'DocType: Maintenance Schedule Item' | b'No of Visits' | b'Numer wizyt' |
1731 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165' | b'Maintenance Schedule {0} exists against {1}' | b'Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}' |
1732 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36' | b'Enrolling student' | b'Zapis ucze\xc5\x84' |
1733 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33' | b'Currency of the Closing Account must be {0}' | b'Waluta Rachunku Zamkni\xc4\x99cie musi by\xc4\x87 {0}' |
1734 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21' | b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}' | b'Suma punkt\xc3\xb3w dla wszystkich cel\xc3\xb3w powinno by\xc4\x87 100. {0}' |
1735 | b'DocType: Project' | b'Start and End Dates' | b'Daty rozpocz\xc4\x99cia i zako\xc5\x84czenia' |
1736 | | b'Delivered Items To Be Billed' | b'Dostarczone przedmioty oczekuj\xc4\x85ce na fakturowanie' |
1737 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16' | b'Open BOM {0}' | b'Otwarte BOM {0}' |
1738 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60' | b'Warehouse cannot be changed for Serial No.' | b'Magazyn nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniony dla Nr Seryjnego' |
1739 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Average Discount' | b'\xc5\x9aredni rabat' |
1740 | b'DocType: Project Update' | b'Great/Quickly' | b'\xc5\x9awietnie / Szybko' |
1741 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'UOM' | b'Jednostka miary' |
1742 | b'DocType: Rename Tool' | b'Utilities' | b'Us\xc5\x82ugi komunalne' |
1743 | b'DocType: POS Profile' | b'Accounting' | b'Ksi\xc4\x99gowo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1744 | b'DocType: Employee' | b'EMP/' | b'EMP /' |
1745 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133' | b'Please select batches for batched item ' | b'Wybierz partie dla partii' |
1746 | b'DocType: Asset' | b'Depreciation Schedules' | b'Rozk\xc5\x82ady amortyzacyjne' |
1747 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192' | b'Following accounts might be selected in GST Settings:' | b'W ustawieniach GST mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce konta:' |
1748 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70' | b'Application period cannot be outside leave allocation period' | b'Okres aplikacja nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 okres alokacji urlopu poza' |
1749 | b'DocType: Activity Cost' | b'Projects' | b'Projekty' |
1750 | b'DocType: Payment Request' | b'Transaction Currency' | b'walucie transakcji' |
1751 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30' | b'From {0} | {1} {2}' | b'Od {0} | {1} {2}' |
1752 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Operation Description' | b'Opis operacji' |
1753 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34' | b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.' | b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 Rok obrotowy Data rozpocz\xc4\x99cia i Data zako\xc5\x84czenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.' |
1754 | b'DocType: Quotation' | b'Shopping Cart' | b'Koszyk' |
1755 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41' | b'Avg Daily Outgoing' | b'\xc5\x9arednia dzienna Wychodz\xc4\x85ce' |
1756 | b'DocType: POS Profile' | b'Campaign' | b'Kampania' |
1757 | b'DocType: Supplier' | b'Name and Type' | b'Nazwa i typ' |
1758 | b'DocType: Physician' | b'Contacts and Address' | b'Kontakty i adres' |
1759 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Contact Person' | b'Osoba kontaktowa' |
1760 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38' | b"'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" | b"'Przewidywana data rozpocz\xc4\x99cia' nie mo\xc5\xbce nast\xc4\x85pi\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniej ni\xc5\xbc 'Przewidywana data zako\xc5\x84czenia'" |
1761 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Course End Date' | b'Data zako\xc5\x84czenia kursu' |
1762 | b'DocType: Holiday List' | b'Holidays' | b'Wakacje' |
1763 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Planned Quantity' | b'Planowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1764 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item Tax Amount' | b'Wysoko\xc5\x9b\xc4\x87 podatku dla tej pozycji' |
1765 | b'DocType: Water Analysis' | b'Water Analysis Criteria' | b'Kryteria analizy wody' |
1766 | b'DocType: Item' | b'Maintain Stock' | b'Utrzymanie Zapas\xc3\xb3w' |
1767 | b'DocType: Employee' | b'Prefered Email' | b'Zalecany email' |
1768 | b'DocType: Student Admission' | b'Eligibility and Details' | b'Kwalifikowalno\xc5\x9b\xc4\x87 i szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
1769 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38' | b'Net Change in Fixed Asset' | b'Zmiana netto stanu trwa\xc5\x82ego' |
1770 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Leave blank if considered for all designations' | b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich nominacji' |
1771 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806' | b"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate" | b'' |
1772 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382' | b'Max: {0}' | b'Max: {0}' |
1773 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24' | b'From Datetime' | b'Od DateTime' |
1774 | b'DocType: Email Digest' | b'For Company' | b'Dla firmy' |
1775 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17' | b'Communication log.' | b'Rejestr komunikacji' |
1776 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195' | b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.' | b'Zapytanie ofertowe zosta\xc5\x82o wy\xc5\x82\xc4\x85czone z dost\xc4\x99pem do portalu, wi\xc4\x99cej ustawie\xc5\x84 portalowych wyboru.' |
1777 | b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable' | b'Supplier Scorecard Scoring Variable' | b'Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa' |
1778 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72' | b'Buying Amount' | b'Kwota zakupu' |
1779 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Shipping Address Name' | b'Adres do wysy\xc5\x82ki Nazwa' |
1780 | b'DocType: Material Request' | b'Terms and Conditions Content' | b'Zawarto\xc5\x9b\xc4\x87 regulaminu' |
1781 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18' | b'There were errors creating Course Schedule' | b'Podczas tworzenia harmonogramu kurs\xc3\xb3w wyst\xc4\x85pi\xc5\x82y b\xc5\x82\xc4\x99dy' |
1782 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581' | b'cannot be greater than 100' | b'nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc 100' |
1783 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752' | b'Item {0} is not a stock Item' | b'Element {0} nie jest w magazynie' |
1784 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Unscheduled' | b'Nieplanowany' |
1785 | b'DocType: Employee' | b'Owned' | b'Zaw\xc5\x82aszczony' |
1786 | b'DocType: Salary Detail' | b'Depends on Leave Without Pay' | b'Zale\xc5\xbcy od urlopu bezp\xc5\x82atnego' |
1787 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Higher the number, higher the priority' | b'Im wy\xc5\xbcsza liczba, wy\xc5\xbcszy priorytet' |
1788 | | b'Purchase Invoice Trends' | b'Trendy Faktur Zakup\xc3\xb3w' |
1789 | b'DocType: Employee' | b'Better Prospects' | b'Lepsze Alternatywy' |
1790 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217' | b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches' | b'Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inn\xc4\x85 parti\xc4\x99, kt\xc3\xb3ra ma {3} qty dost\xc4\x99pn\xc4\x85 lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczy\xc4\x87 / wyda\xc4\x87 z wielu partii' |
1791 | b'DocType: Vehicle' | b'License Plate' | b'Tablica rejestracyjna' |
1792 | b'DocType: Appraisal' | b'Goals' | b'Cele' |
1793 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +353' | b'Select POS Profile' | b'Wybierz profil POS' |
1794 | b'DocType: Warranty Claim' | b'Warranty / AMC Status' | b'Gwarancja / AMC Status' |
1795 | | b'Accounts Browser' | b'Przegl\xc4\x85darka kont' |
1796 | b'DocType: Payment Entry Reference' | b'Payment Entry Reference' | b'Wej\xc5\x9bcie P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 referencyjny' |
1797 | b'DocType: GL Entry' | b'GL Entry' | b'Wej\xc5\x9bcie GL' |
1798 | b'DocType: HR Settings' | b'Employee Settings' | b'Ustawienia pracownika' |
1799 | | b'Batch-Wise Balance History' | b'' |
1800 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73' | b'Print settings updated in respective print format' | b'Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku' |
1801 | b'DocType: Package Code' | b'Package Code' | b'Kod pakietu' |
1802 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105' | b'Apprentice' | b'Ucze\xc5\x84' |
1803 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Company GSTIN' | b'Firma GSTIN' |
1804 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105' | b'Negative Quantity is not allowed' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wyra\xc5\xbcana na minusie' |
1805 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges' | b'Podatki pobierane z tabeli szczeg\xc3\xb3\xc5\x82\xc3\xb3w mistrza poz jako ci\xc4\x85g znak\xc3\xb3w i przechowywane w tej dziedzinie.\n S\xc5\x82u\xc5\xbcy do podatkach i op\xc5\x82atach' |
1806 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'SSC-' | b'SSC-' |
1807 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159' | b'Employee cannot report to himself.' | b'Pracownik nie mo\xc5\xbce odpowiada\xc4\x87 do samego siebie.' |
1808 | b'DocType: Account' | b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.' | b'Je\xc5\x9bli konto jest zamro\xc5\xbcone, zapisy mog\xc4\x85 wykonywa\xc4\x87 tylko wyznaczone osoby.' |
1809 | b'DocType: Email Digest' | b'Bank Balance' | b'Saldo bankowe' |
1810 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240' | b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}' | b'Wprowadzenia danych ksi\xc4\x99gowych dla {0}: {1} mo\xc5\xbce by\xc4\x87 dokonywane wy\xc5\x82\xc4\x85cznie w walucie: {2}' |
1811 | b'DocType: Job Opening' | b'Job profile, qualifications required etc.' | b'Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp.' |
1812 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Account Balance' | b'Bilans konta' |
1813 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183' | b'Tax Rule for transactions.' | b'Regu\xc5\x82a podatkowa dla transakcji.' |
1814 | b'DocType: Rename Tool' | b'Type of document to rename.' | b'Typ dokumentu, kt\xc3\xb3rego zmieniasz nazw\xc4\x99' |
1815 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53' | b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}' | b'{0} {1}: Klient zobowi\xc4\x85zany jest przed nale\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 {2}' |
1816 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Total Taxes and Charges (Company Currency)' | b'\xc5\x81\xc4\x85czna kwota podatk\xc3\xb3w i op\xc5\x82at (wg Firmy)' |
1817 | b'DocType: Weather' | b'Weather Parameter' | b'Parametr pogody' |
1818 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60' | b"Show unclosed fiscal year's P&L balances" | b'Poka\xc5\xbc niezamkni\xc4\x99tych rok obrotowy za P & L sald' |
1819 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Collection Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y kolekcji' |
1820 | b'DocType: POS Profile' | b'Allow Print Before Pay' | b'Pozw\xc3\xb3l drukowa\xc4\x87 przed zap\xc5\x82at\xc4\x85' |
1821 | b'DocType: Land Unit' | b'Linked Soil Texture' | b'Po\xc5\x82\xc4\x85czona tekstura gleby' |
1822 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Shipping Account' | b'Konto dostawy' |
1823 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92' | b'{0} {1}: Account {2} is inactive' | b'{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny' |
1824 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82' | b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time' | b'Dokona\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy, kt\xc3\xb3re pomog\xc4\x85 Ci zaplanowa\xc4\x87 swoj\xc4\x85 prac\xc4\x99 i dostarczy\xc4\x87 na czas' |
1825 | b'DocType: Quality Inspection' | b'Readings' | b'Odczyty' |
1826 | b'DocType: Stock Entry' | b'Total Additional Costs' | b'Wszystkich Dodatkowe koszty' |
1827 | b'DocType: Course Schedule' | b'SH' | b'SH' |
1828 | b'DocType: BOM' | b'Scrap Material Cost(Company Currency)' | b'Z\xc5\x82om koszt materia\xc5\x82u (Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka waluty)' |
1829 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66' | b'Sub Assemblies' | b'Komponenty' |
1830 | b'DocType: Asset' | b'Asset Name' | b'Zaleta Nazwa' |
1831 | b'DocType: Project' | b'Task Weight' | b'zadanie Waga' |
1832 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'To Value' | b'Okre\xc5\x9bl warto\xc5\x9b\xc4\x87' |
1833 | b'DocType: Asset Movement' | b'Stock Manager' | b'Kierownik magazynu' |
1834 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171' | b'Source warehouse is mandatory for row {0}' | b'Magazyn \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82owy jest obowi\xc4\x85zkowy dla wiersza {0}' |
1835 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38' | b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.' | b'Termin p\xc5\x82atno\xc5\x9bci w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.' |
1836 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30' | b'Agriculture (beta)' | b'Rolnictwo (beta)' |
1837 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863' | b'Packing Slip' | b'List przewozowy' |
1838 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110' | b'Office Rent' | b'Wydatki na wynajem' |
1839 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111' | b'Setup SMS gateway settings' | b'Konfiguracja ustawie\xc5\x84 bramki SMS' |
1840 | b'DocType: Disease' | b'Common Name' | b'Nazwa zwyczajowa' |
1841 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61' | b'Import Failed!' | b'Import nie powi\xc3\xb3d\xc5\x82 si\xc4\x99!' |
1842 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20' | b'No address added yet.' | b'Nie dodano jeszcze adresu.' |
1843 | b'DocType: Workstation Working Hour' | b'Workstation Working Hour' | b'Godziny robocze Stacji Roboczej' |
1844 | b'DocType: Vital Signs' | b'Blood Pressure' | b'Ci\xc5\x9bnienie krwi' |
1845 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125' | b'Analyst' | b'Analityk' |
1846 | b'DocType: Item' | b'Inventory' | b'Inwentarz' |
1847 | b'DocType: Item' | b'Sales Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y sprzeda\xc5\xbcy' |
1848 | b'DocType: Quality Inspection' | b'QI-' | b'QI-' |
1849 | b'DocType: Opportunity' | b'With Items' | b'Z przedmiotami' |
1850 | b'DocType: Asset Maintenance' | b'Maintenance Team' | b'Zesp\xc3\xb3\xc5\x82 serwisowy' |
1851 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37' | b'In Qty' | b'W ilo\xc5\x9bci' |
1852 | b'DocType: Education Settings' | b'Validate Enrolled Course for Students in Student Group' | b'Zatwierdzi\xc4\x87 zapisany kurs dla student\xc3\xb3w w grupie student\xc3\xb3w' |
1853 | b'DocType: Notification Control' | b'Expense Claim Rejected' | b'Zwrot wydatku odrzucony' |
1854 | b'DocType: Item' | b'Item Attribute' | b'Atrybut elementu' |
1855 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147' | b'Government' | b'Rz\xc4\x85d' |
1856 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40' | b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log' | b'Koszty roszczenie {0} ju\xc5\xbc istnieje dla Zaloguj Pojazd\xc3\xb3w' |
1857 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64' | b'Institute Name' | b'Nazwa Instytutu' |
1858 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117' | b'Please enter repayment Amount' | b'Wpisz Kwota sp\xc5\x82aty' |
1859 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309' | b'Item Variants' | b'Warianty artyku\xc5\x82' |
1860 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29' | b'Services' | b'Us\xc5\x82ugi' |
1861 | b'DocType: HR Settings' | b'Email Salary Slip to Employee' | b'Email Wynagrodzenie Slip pracownikowi' |
1862 | b'DocType: Cost Center' | b'Parent Cost Center' | b'Nadrz\xc4\x99dny dzia\xc5\x82 kalkulacji koszt\xc3\xb3w' |
1863 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041' | b'Select Possible Supplier' | b'Wybierz Mo\xc5\xbcliwa Dostawca' |
1864 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Source' | b'\xc5\xb9r\xc3\xb3d\xc5\x82o' |
1865 | b'DocType: Customer' | b'Select, to make the customer searchable with these fields' | b'Wybierz, aby klient m\xc3\xb3g\xc5\x82 wyszuka\xc4\x87 za pomoc\xc4\x85 tych p\xc3\xb3l' |
1866 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31' | b'Show closed' | b'Poka\xc5\xbc closed' |
1867 | b'DocType: Leave Type' | b'Is Leave Without Pay' | b'Czy urlopu bezp\xc5\x82atnego' |
1868 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261' | b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item' | b'Kategoria atutem jest obowi\xc4\x85zkowe dla Fixed pozycja aktyw\xc3\xb3w' |
1869 | b'DocType: Fee Validity' | b'Fee Validity' | b'Wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 op\xc5\x82aty' |
1870 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146' | b'No records found in the Payment table' | b'Nie znaleziono rekord\xc3\xb3w w tabeli p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1871 | b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19' | b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}' | b'Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3}' |
1872 | b'DocType: Student Attendance Tool' | b'Students HTML' | b'studenci HTML' |
1873 | b'DocType: POS Profile' | b'Apply Discount' | b'Zastosuj zni\xc5\xbck\xc4\x99' |
1874 | b'DocType: GST HSN Code' | b'GST HSN Code' | b'Kod GST HSN' |
1875 | b'DocType: Employee External Work History' | b'Total Experience' | b'Ca\xc5\x82kowita kwota wydatk\xc3\xb3w' |
1876 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70' | b'Open Projects' | b'otwarte Projekty' |
1877 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295' | b'Packing Slip(s) cancelled' | b'List(y) przewozowe anulowane' |
1878 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36' | b'Cash Flow from Investing' | b'Przep\xc5\x82ywy \xc5\x9brodk\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych z Inwestowanie' |
1879 | b'DocType: Program Course' | b'Program Course' | b'Program kursu' |
1880 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99' | b'Freight and Forwarding Charges' | b'Koszty dostaw i przesy\xc5\x82ek' |
1881 | b'DocType: Homepage' | b'Company Tagline for website homepage' | b'Firma Tagline do strony g\xc5\x82\xc3\xb3wnej' |
1882 | b'DocType: Item Group' | b'Item Group Name' | b'Element Nazwa grupy' |
1883 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27' | b'Taken' | b'Wzi\xc4\x99ty' |
1884 | b'DocType: Student' | b'Date of Leaving' | b'Data Pozostawiaj\xc4\x85c' |
1885 | b'DocType: Pricing Rule' | b'For Price List' | b'Dla Listy Cen' |
1886 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27' | b'Executive Search' | b'Szukanie wykonawcze' |
1887 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55' | b'Setting defaults' | b'Ustawianie warto\xc5\x9bci domy\xc5\x9blnych' |
1888 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63' | b'Create Leads' | b'Tworzenie Leads' |
1889 | b'DocType: Maintenance Schedule' | b'Schedules' | b'Harmonogramy' |
1890 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468' | b'POS Profile is required to use Point-of-Sale' | b'Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale' |
1891 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Net Amount' | b'Kwota netto' |
1892 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141' | b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed' | b'{0} {1} nie zosta\xc5\x82 z\xc5\x82o\xc5\xbcony, wi\xc4\x99c dzia\xc5\x82anie nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zako\xc5\x84czone' |
1893 | b'DocType: Purchase Order Item Supplied' | b'BOM Detail No' | b'BOM Numer' |
1894 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Additional Charges' | b'Dodatkowe koszty' |
1895 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount Amount (Company Currency)' | b'Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)' |
1896 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Supplier Scorecard' | b'Dostawca Scorecard' |
1897 | b'DocType: Plant Analysis' | b'Result Datetime' | b'Wynik Datetime' |
1898 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21' | b'Please create new account from Chart of Accounts.' | b'Prosz\xc4\x99 utworzy\xc4\x87 nowe konto wg planu kont.' |
1899 | | b'Support Hour Distribution' | b'Dystrybucja godzin wsparcia' |
1900 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Maintenance Visit' | b'Wizyta Konserwacji' |
1901 | b'DocType: Student' | b'Leaving Certificate Number' | b'Pozostawiaj\xc4\x85c numer certyfikatu' |
1902 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58' | b'Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}' | b'Powo\xc5\x82anie zosta\xc5\x82o anulowane, przejrzyj i anuluj faktur\xc4\x99 {0}' |
1903 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Available Batch Qty at Warehouse' | b'Dost\xc4\x99pne w Warehouse partii Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1904 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9' | b'Update Print Format' | b'Aktualizacja Format wydruku' |
1905 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Landed Cost Help' | b'Ugruntowany Koszt Pomocy' |
1906 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Select Shipping Address' | b'Wybierz Shipping Address' |
1907 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28' | b'Memebership Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y Memebership' |
1908 | b'DocType: Leave Block List' | b'Block Holidays on important days.' | b'Blok Wakacje na wa\xc5\xbcne dni.' |
1909 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220' | b'Please input all required Result Value(s)' | b'Podaj wszystkie wymagane warto\xc5\x9bci wynikowe' |
1910 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106' | b'Accounts Receivable Summary' | b'Nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci Podsumowanie' |
1911 | b'DocType: Employee Loan' | b'Monthly Repayment Amount' | b'Miesi\xc4\x99czna kwota sp\xc5\x82aty' |
1912 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9' | b'Opening Invoices' | b'Otwieranie faktur' |
1913 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195' | b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 pole ID u\xc5\xbcytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu' |
1914 | b'DocType: UOM' | b'UOM Name' | b'Nazwa Jednostki Miary' |
1915 | b'DocType: GST HSN Code' | b'HSN Code' | b'Kod HSN' |
1916 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39' | b'Contribution Amount' | b'Kwota udzia\xc5\x82u' |
1917 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Shipping Address' | b'Adres dostawy' |
1918 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.' | b'To narz\xc4\x99dzie pomaga uaktualni\xc4\x87 lub ustali\xc4\x87 ilo\xc5\x9b\xc4\x87 i wycen\xc4\x99 akcji w systemie. To jest zwykle u\xc5\xbcywany do synchronizacji warto\xc5\x9bci systemowych i co rzeczywi\xc5\x9bcie istnieje w magazynach.' |
1919 | b'DocType: Delivery Note' | b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.' | b'' |
1920 | b'DocType: Expense Claim' | b'EXP' | b'EXP' |
1921 | b'DocType: Water Analysis' | b'Container' | b'Pojemnik' |
1922 | b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50' | b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}' | b'Student {0} - {1} pojawia si\xc4\x99 wielokrotnie w wierszu {2} i {3}' |
1923 | b'DocType: Project' | b'Day to Send' | b'Dzie\xc5\x84 na wys\xc5\x82anie' |
1924 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Manage Sample Collection' | b'Zarz\xc4\x85dzaj pr\xc3\xb3bk\xc4\x85 kolekcji' |
1925 | b'DocType: Production Plan' | b'Ignore Existing Ordered Quantity' | b'Zignoruj istniej\xc4\x85c\xc4\x85 zam\xc3\xb3wion\xc4\x85 ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
1926 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66' | b'Please set the series to be used.' | b'Ustaw seri\xc4\x99, kt\xc3\xb3ra ma by\xc4\x87 u\xc5\xbcywana.' |
1927 | b'DocType: Patient' | b'Tobacco Past Use' | b'Tytoniu w przesz\xc5\x82o\xc5\x9bci' |
1928 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Brand Name' | b'Nazwa marki' |
1929 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Transporter Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y transportu' |
1930 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55' | b'User {0} is already assigned to Physician {1}' | b'U\xc5\xbcytkownik {0} jest ju\xc5\xbc przydzielony do lekarza {1}' |
1931 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700' | b'Default warehouse is required for selected item' | b'Domy\xc5\x9blny magazyn jest wymagana dla wybranego elementu' |
1932 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Box' | b'Pud\xc5\x82o' |
1933 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038' | b'Possible Supplier' | b'Dostawca mo\xc5\xbcliwe' |
1934 | b'DocType: Budget' | b'Monthly Distribution' | b'Miesi\xc4\x99czny Dystrybucja' |
1935 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68' | b'Receiver List is empty. Please create Receiver List' | b'Lista odbiorc\xc3\xb3w jest pusta. Prosz\xc4\x99 stworzy\xc4\x87 List\xc4\x99 Odbiorc\xc3\xb3w' |
1936 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31' | b'Healthcare (beta)' | b'Opieka zdrowotna (beta)' |
1937 | b'DocType: Production Plan Sales Order' | b'Production Plan Sales Order' | b'Zam\xc3\xb3wienie sprzeda\xc5\xbcy plany produkcji' |
1938 | b'DocType: Sales Partner' | b'Sales Partner Target' | b'Cel Partnera Sprzeda\xc5\xbcy' |
1939 | b'DocType: Loan Type' | b'Maximum Loan Amount' | b'Maksymalna kwota kredytu' |
1940 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Pricing Rule' | b'Regu\xc5\x82a cenowa' |
1941 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58' | b'Duplicate roll number for student {0}' | b'Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}' |
1942 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58' | b'Duplicate roll number for student {0}' | b'Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}' |
1943 | b'DocType: Budget' | b'Action if Annual Budget Exceeded' | b'Akcja, je\xc5\x9bli Przekroczono roczny bud\xc5\xbcet' |
1944 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197' | b'Material Request to Purchase Order' | b'Twoje zam\xc3\xb3wienie jest w realizacji' |
1945 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Payment Success URL' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Sukces URL' |
1946 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81' | b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}' | b'Wiersz # {0}: wracaj\xc4\x85c\xc4\x85 rzecz {1} nie istnieje w {2} {3}' |
1947 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'PREC-' | b'PREC-' |
1948 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16' | b'Bank Accounts' | b'Konta bankowe' |
1949 | | b'Bank Reconciliation Statement' | b'Stan uzgodnie\xc5\x84 z wyci\xc4\x85gami z banku' |
1950 | b'DocType: Consultation' | b'Medical Coding' | b'Kodowanie medyczne' |
1951 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Reminder Message' | b'Komunikat Przypomnienia' |
1952 | | b'Lead Name' | b'Nazwa Tropu' |
1953 | | b'POS' | b'POS' |
1954 | b'DocType: C-Form' | b'III' | b'III' |
1955 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314' | b'Opening Stock Balance' | b'Saldo otwieraj\xc4\x85ce zapasy' |
1956 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58' | b'{0} must appear only once' | b'{0} musi pojawi\xc4\x87 si\xc4\x99 tylko raz' |
1957 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59' | b'Leaves Allocated Successfully for {0}' | b'Urlop przedzielony z powodzeniem dla {0}' |
1958 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42' | b'No Items to pack' | b'Brak Przedmiot\xc3\xb3w do pakowania' |
1959 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'From Value' | b'Od warto\xc5\x9bci' |
1960 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606' | b'Manufacturing Quantity is mandatory' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wyprodukowanych jest obowi\xc4\x85zkowa' |
1961 | b'DocType: Employee Loan' | b'Repayment Method' | b'Spos\xc3\xb3b sp\xc5\x82aty' |
1962 | b'DocType: Products Settings' | b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website' | b'Je\xc5\x9bli zaznaczone, strona g\xc5\x82\xc3\xb3wna b\xc4\x99dzie Grupa domy\xc5\x9blna pozycja na stronie' |
1963 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 4' | b'Odczyt 4' |
1964 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132' | b'Claims for company expense.' | b'Zwrot wydatk\xc3\xb3w' |
1965 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118' | b'Students are at the heart of the system, add all your students' | b'Studenci s\xc4\x85 w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczni\xc3\xb3w' |
1966 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97' | b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}' | b'Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data Czek {2}' |
1967 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'Certificate Required' | b'Wymagany certyfikat' |
1968 | b'DocType: Company' | b'Default Holiday List' | b'Domy\xc5\x9blnie lista urlopowa' |
1969 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196' | b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}' | b'Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa si\xc4\x99 z {2}' |
1970 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145' | b'Stock Liabilities' | b'Zad\xc5\x82u\xc5\xbcenie zapas\xc3\xb3w' |
1971 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier Warehouse' | b'Magazyn dostawcy' |
1972 | b'DocType: Opportunity' | b'Contact Mobile No' | b'Numer kom\xc3\xb3rkowy kontaktu' |
1973 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399' | b'Select Company' | b'Wybierz firm\xc4\x99' |
1974 | | b'Material Requests for which Supplier Quotations are not created' | b'' |
1975 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Print Section' | b'Sekcja drukowania' |
1976 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34' | b"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." | b'U\xc5\xbcytkownik {0} nie ma \xc5\xbcadnego domy\xc5\x9blnego profilu POS. Sprawd\xc5\xba domy\xc5\x9blne w wierszu {1} dla tego u\xc5\xbcytkownika.' |
1977 | b'DocType: Student Group' | b'Set 0 for no limit' | b'Ustaw 0 oznacza brak limitu' |
1978 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122' | b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.' | b'Dzie\xc5\x84 (s), w kt\xc3\xb3rym starasz si\xc4\x99 o urlop jest \xc5\x9bwi\xc4\x99ta. Nie musisz ubiega\xc4\x87 si\xc4\x99 o urlop.' |
1979 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64' | b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices' | b'Wiersz {idx}: {pole} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {invoice_type}' |
1980 | b'DocType: Customer' | b'Primary Address and Contact Detail' | b'G\xc5\x82\xc3\xb3wny adres i dane kontaktowe' |
1981 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20' | b'Resend Payment Email' | b'Wy\xc5\x9blij ponownie p\xc5\x82atno\xc5\x9bci E-mail' |
1982 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27' | b'New task' | b'Nowe zadanie' |
1983 | b'DocType: Consultation' | b'Appointment' | b'Spotkanie' |
1984 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74' | b'Make Quotation' | b'Doda\xc4\x87 Oferta' |
1985 | b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230' | b'Other Reports' | b'Inne raporty' |
1986 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39' | b'Please select at least one domain.' | b'Wybierz co najmniej jedn\xc4\x85 domen\xc4\x99.' |
1987 | b'DocType: Dependent Task' | b'Dependent Task' | b'Zadanie zale\xc5\xbcne' |
1988 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444' | b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}' | b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnikiem konwersji dla domy\xc5\x9blnej Jednostki Pomiaru musi by\xc4\x87 1 w rz\xc4\x99dzie {0}' |
1989 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188' | b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}' | b'Urlop typu {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 d\xc5\x82u\xc5\xbcszy ni\xc5\xbc {1}' |
1990 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Try planning operations for X days in advance.' | b'Spr\xc3\xb3buj planowania operacji dla X dni wcze\xc5\x9bniej.' |
1991 | b'DocType: HR Settings' | b'Stop Birthday Reminders' | b'Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach' |
1992 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235' | b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blny Payroll konto p\xc5\x82atne w Sp\xc3\xb3\xc5\x82ce {0}' |
1993 | b'DocType: SMS Center' | b'Receiver List' | b'Lista odbiorc\xc3\xb3w' |
1994 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094' | b'Search Item' | b'Szukaj przedmiotu' |
1995 | b'DocType: Payment Schedule' | b'Payment Amount' | b'Kwota p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
1996 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Referring Physician' | b'Polecany lekarz' |
1997 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46' | b'Consumed Amount' | b'Skonsumowana warto\xc5\x9b\xc4\x87' |
1998 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100' | b'Net Change in Cash' | b'Zmiana netto stanu \xc5\x9brodk\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych' |
1999 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Grading Scale' | b'Skala ocen' |
2000 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438' | b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table' | b'Jednostka miary {0} zosta\xc5\x82a wprowadzona wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc raz w Tabelce Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnika Konwersji' |
2001 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +639' | b'Already completed' | b'Zako\xc5\x84czone' |
2002 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33' | b'Stock In Hand' | b'W Parze' |
2003 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64' | b'Import Successful!' | b'Import powi\xc3\xb3d\xc5\x82 si\xc4\x99!' |
2004 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29' | b'Payment Request already exists {0}' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Zapytanie ju\xc5\xbc istnieje {0}' |
2005 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27' | b'Cost of Issued Items' | b'Koszt Emitowanych Przedmiot\xc3\xb3w' |
2006 | b'DocType: Physician' | b'Hospital' | b'Szpital' |
2007 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385' | b'Quantity must not be more than {0}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc {0}' |
2008 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117' | b'Previous Financial Year is not closed' | b'Poprzedni rok finansowy nie jest zamkni\xc4\x99ta' |
2009 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46' | b'Age (Days)' | b'Wiek (dni)' |
2010 | b'DocType: Quotation Item' | b'Quotation Item' | b'Przedmiot oferty' |
2011 | b'DocType: Customer' | b'Customer POS Id' | b'Identyfikator klienta klienta' |
2012 | b'DocType: Account' | b'Account Name' | b'Nazwa konta' |
2013 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40' | b'From Date cannot be greater than To Date' | b'Data od - nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniejsza ni\xc5\xbc Data do' |
2014 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198' | b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction' | b'Nr seryjny {0} dla ilo\xc5\x9bci {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\x82amkiem' |
2015 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43' | b'Supplier Type master.' | b'' |
2016 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Supplier Part Number' | b'Numer katalogowy dostawcy' |
2017 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108' | b'Conversion rate cannot be 0 or 1' | b'Warto\xc5\x9bci\xc4\x85 konwersji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 0 ani 1' |
2018 | b'DocType: Share Balance' | b'To No' | b'Do Nie' |
2019 | b'DocType: Subscription' | b'Reference Document' | b'Dokument referencyjny' |
2020 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229' | b'{0} {1} is cancelled or stopped' | b'{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane' |
2021 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Credit Controller' | b'' |
2022 | b'DocType: Grant Application' | b'Applicant Type' | b'Typ Wnioskodawcy' |
2023 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'03-Deficiency in services' | b'03-Niedob\xc3\xb3r us\xc5\x82ug' |
2024 | b'DocType: Delivery Note' | b'Vehicle Dispatch Date' | b'Data wys\xc5\x82ania pojazdu' |
2025 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Default Medical Code Standard' | b'Domy\xc5\x9blny standard kodu medycznego' |
2026 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'HSN/SAC' | b'HSN / SAC' |
2027 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237' | b'Purchase Receipt {0} is not submitted' | b'Potwierdzenie Zakupu {0} nie zosta\xc5\x82o wys\xc5\x82ane' |
2028 | b'DocType: Company' | b'Default Payable Account' | b'Domy\xc5\x9blne konto Rozrachunki z dostawcami' |
2029 | b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17' | b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.' | b'Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady \xc5\xbceglugi, cennika itp' |
2030 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113' | b'{0}% Billed' | b'{0}% rozliczono' |
2031 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18' | b'Reserved Qty' | b'Zarezerwowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
2032 | b'DocType: Party Account' | b'Party Account' | b'Konto Grupy' |
2033 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122' | b'Human Resources' | b'Kadry' |
2034 | b'DocType: Lead' | b'Upper Income' | b'Wzrost Wp\xc5\x82yw\xc3\xb3w' |
2035 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17' | b'Reject' | b'Odrzuca\xc4\x87' |
2036 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Debit in Company Currency' | b'Debet w firmie Waluta' |
2037 | b'DocType: BOM Item' | b'BOM Item' | b'' |
2038 | b'DocType: Appraisal' | b'For Employee' | b'Dla pracownika' |
2039 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49' | b'Make Disbursement Entry' | b'Dokonaj wydatkowania Entry' |
2040 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138' | b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit' | b'Wiersz {0}: Advance przed Dostawc\xc4\x99 nale\xc5\xbcy obci\xc4\x85\xc5\xbcy\xc4\x87' |
2041 | b'DocType: Company' | b'Default Values' | b'Domy\xc5\x9blne Warto\xc5\x9bci' |
2042 | b'DocType: Membership' | b'INR' | b'INR' |
2043 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60' | b'{frequency} Digest' | b'{Frequency} Digest' |
2044 | b'DocType: Expense Claim' | b'Total Amount Reimbursed' | b'Ca\xc5\x82kowitej kwoty zwrot\xc3\xb3w' |
2045 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5' | b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details' | b'Opiera si\xc4\x99 to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poni\xc5\xbcej w szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ach' |
2046 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90' | b'Against Supplier Invoice {0} dated {1}' | b'Przeciwko Dostawc\xc4\x99 faktury {0} {1} dnia' |
2047 | b'DocType: Customer' | b'Default Price List' | b'Domy\xc5\x9blna List Cen' |
2048 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322' | b'Asset Movement record {0} created' | b'Rekord Ruch atutem {0} tworzone' |
2049 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51' | b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings' | b'Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domy\xc5\x9blna w Ustawienia globalne' |
2050 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20' | b'A customer with the same name already exists' | b'Klient o tej samej nazwie ju\xc5\xbc istnieje' |
2051 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185' | b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?' | b'Spowoduje to wys\xc5\x82anie Salary Slips i utworzenie wpisu ksi\xc4\x99gowego. Czy chcesz kontynuowa\xc4\x87?' |
2052 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Total Net Weight' | b'Ca\xc5\x82kowita waga netto' |
2053 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Eligibility For ITC' | b'Uprawnienia do ITC' |
2054 | b'DocType: Journal Entry' | b'Entry Type' | b'Rodzaj wpisu' |
2055 | | b'Customer Credit Balance' | b'Saldo kredytowe klienta' |
2056 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28' | b'Net Change in Accounts Payable' | b'Zmiana netto stanu zobowi\xc4\x85za\xc5\x84' |
2057 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48' | b'EcritureLet' | b'EcritureLet' |
2058 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209' | b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})' | b'Limit kredytowy zosta\xc5\x82 przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2})' |
2059 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42' | b"Customer required for 'Customerwise Discount'" | b'' |
2060 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140' | b'Update bank payment dates with journals.' | b'Aktualizacja termin\xc3\xb3w p\xc5\x82atno\xc5\x9bci banowych' |
2061 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21' | b'Pricing' | b'cennik' |
2062 | b'DocType: Quotation' | b'Term Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y warunk\xc3\xb3w' |
2063 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30' | b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.' | b'Nie mo\xc5\xbcna zapisa\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {0} student\xc3\xb3w dla tej grupy student\xc3\xb3w.' |
2064 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4' | b'Total (Without Tax)' | b'Razem (bez podatku)' |
2065 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17' | b'Lead Count' | b'Liczba potencjalnych klient\xc3\xb3w' |
2066 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15' | b'{0} must be greater than 0' | b'{0} musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc 0' |
2067 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30' | b'Stock Available' | b'Dost\xc4\x99pno\xc5\x9b\xc4\x87 towaru' |
2068 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Capacity Planning For (Days)' | b'Planowanie zdolno\xc5\x9bci Do (dni)' |
2069 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10' | b'Procurement' | b'Dostarczanie' |
2070 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66' | b'None of the items have any change in quantity or value.' | b'\xc5\xbbaden z element\xc3\xb3w ma \xc5\xbcadnych zmian w ilo\xc5\x9bci lub warto\xc5\x9bci.' |
2071 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17' | b'Mandatory field - Program' | b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - program' |
2072 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17' | b'Mandatory field - Program' | b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - program' |
2073 | b'DocType: Special Test Template' | b'Result Component' | b'Komponent wynik\xc3\xb3w' |
2074 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46' | b'Warranty Claim' | b'Roszczenie gwarancyjne' |
2075 | | b'Lead Details' | b'Dane Tropu' |
2076 | b'DocType: Volunteer' | b'Availability and Skills' | b'Dost\xc4\x99pno\xc5\x9b\xc4\x87 i umiej\xc4\x99tno\xc5\x9bci' |
2077 | b'DocType: Salary Slip' | b'Loan repayment' | b'Sp\xc5\x82ata po\xc5\xbcyczki' |
2078 | b'DocType: Purchase Invoice' | b"End date of current invoice's period" | b'Data zako\xc5\x84czenia okresu bie\xc5\xbc\xc4\x85cej faktury' |
2079 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Applicable For' | b'Stosowne dla' |
2080 | b'DocType: Lab Test' | b'Technician Name' | b'Nazwa technika' |
2081 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Unlink Payment on Cancellation of Invoice' | b'Od\xc5\x82\xc4\x85czanie Przedp\xc5\x82ata na Anulowanie faktury' |
2082 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16' | b'Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}' | b'Aktualny stan licznika kilometr\xc3\xb3w wszed\xc5\x82 powinien by\xc4\x87 wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc pocz\xc4\x85tkowy stan licznika kilometr\xc3\xb3w {0}' |
2083 | b'DocType: Restaurant Reservation' | b'No Show' | b'Brak pokazu' |
2084 | b'DocType: Shipping Rule Country' | b'Shipping Rule Country' | b'Zasada Wysy\xc5\x82ka Kraj' |
2085 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10' | b'Leave and Attendance' | b'Leave a frekwencja' |
2086 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Partially Completed' | b'Cz\xc4\x99\xc5\x9bciowo Uko\xc5\x84czony' |
2087 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257' | b'Moderate Sensitivity' | b'\xc5\x9arednia czu\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87' |
2088 | b'DocType: Leave Type' | b'Include holidays within leaves as leaves' | b'Do\xc5\x82\xc4\x85czaj \xc5\x9bwi\xc4\x99ta w ci\xc4\x85gu urlopu' |
2089 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Packed Items' | b'Przedmioty pakowane' |
2090 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27' | b'Warranty Claim against Serial No.' | b'Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym' |
2091 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197' | b"'Total'" | b''Ca\xc5\x82kowity'' |
2092 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Enable Shopping Cart' | b'W\xc5\x82\xc4\x85cz Koszyk' |
2093 | b'DocType: Employee' | b'Permanent Address' | b'Sta\xc5\x82y adres' |
2094 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260' | b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}' | b'Zaliczki wyp\xc5\x82aconej przed {0} {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza \\ ni\xc5\xbc RAZEM {2}' |
2095 | b'DocType: Consultation' | b'Medication' | b'Lek' |
2096 | b'DocType: Production Plan' | b'Include Non Stock Items' | b'Uwzgl\xc4\x99dnij pozycje niepubliczne' |
2097 | b'DocType: Project Update' | b'Challenging/Slow' | b'Wyzwanie / Powolne' |
2098 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147' | b'Please select item code' | b'Wybierz kod produktu' |
2099 | b'DocType: Student Sibling' | b'Studying in Same Institute' | b'Studia w sam instytut' |
2100 | b'DocType: Territory' | b'Territory Manager' | b'Kierownik Regionalny' |
2101 | b'DocType: Packed Item' | b'To Warehouse (Optional)' | b'Aby Warehouse (opcjonalnie)' |
2102 | b'DocType: GST Settings' | b'GST Accounts' | b'Konta GST' |
2103 | b'DocType: Payment Entry' | b'Paid Amount (Company Currency)' | b'Zap\xc5\x82acona kwota (waluta firmy)' |
2104 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount' | b'Dodatkowe zni\xc5\xbcki' |
2105 | b'DocType: Selling Settings' | b'Selling Settings' | b'Ustawienia Sprzeda\xc5\xbcy' |
2106 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83' | b'Confirm Action' | b'Potwierd\xc5\xba dzia\xc5\x82anie' |
2107 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39' | b'Online Auctions' | b'Aukcje Online' |
2108 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100' | b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both' | b'Podaj dok\xc5\x82adnie Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 lub Stawk\xc4\x99 lub obie' |
2109 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18' | b'Fulfillment' | b'Spe\xc5\x82nienie' |
2110 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82' | b'View in Cart' | b'Zobacz Koszyk' |
2111 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103' | b'Marketing Expenses' | b'Wydatki marketingowe' |
2112 | | b'Item Shortage Report' | b'Element Zg\xc5\x82o\xc5\x9b Niedob\xc3\xb3r' |
2113 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15' | b"Can't create standard criteria. Please rename the criteria" | b'Nie mo\xc5\xbcna utworzy\xc4\x87 standardowych kryteri\xc3\xb3w. Zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 kryteri\xc3\xb3w' |
2114 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311' | b'Weight is mentioned,\\nPlease mention "Weight UOM" too' | b'Waga jest okre\xc5\x9blona, \\n Ustaw tak\xc5\xbce "Wag\xc4\x99 jednostkow\xc4\x85"' |
2115 | b'DocType: Stock Entry Detail' | b'Material Request used to make this Stock Entry' | b'' |
2116 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68' | b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset' | b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data jest obowi\xc4\x85zkowe dla nowych aktyw\xc3\xb3w' |
2117 | b'DocType: Student Group Creation Tool' | b'Separate course based Group for every Batch' | b'Oddzielna grupa kurs\xc3\xb3w dla ka\xc5\xbcdej partii' |
2118 | b'DocType: Student Group Creation Tool' | b'Separate course based Group for every Batch' | b'Oddzielna grupa kurs\xc3\xb3w dla ka\xc5\xbcdej partii' |
2119 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32' | b'Single unit of an Item.' | b'Jednostka produktu.' |
2120 | b'DocType: Fee Category' | b'Fee Category' | b'op\xc5\x82ata Kategoria' |
2121 | b'DocType: Agriculture Task' | b'Next Business Day' | b'Nast\xc4\x99pny dzie\xc5\x84 roboczy' |
2122 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Dosage by time interval' | b'Dawkowanie wed\xc5\x82ug przedzia\xc5\x82u czasu' |
2123 | b'DocType: Cash Flow Mapper' | b'Section Header' | b'Nag\xc5\x82\xc3\xb3wek sekcji' |
2124 | | b'Student Fee Collection' | b'Student Op\xc5\x82ata Collection' |
2125 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24' | b'Appointment Duration (mins)' | b'Czas trwania spotkania (min)' |
2126 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement' | b'Tworzenie Zapis\xc3\xb3w Ksi\xc4\x99gowych dla ka\xc5\xbcdej zmiany stanu Magazynu' |
2127 | b'DocType: Leave Allocation' | b'Total Leaves Allocated' | b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 przyznanych dni zwolnienia od pracy' |
2128 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163' | b'Warehouse required at Row No {0}' | b'Magazyn wymagany w wierszu nr {0}' |
2129 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145' | b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates' | b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 poprawny rok obrotowy od daty rozpocz\xc4\x99cia i zako\xc5\x84czenia' |
2130 | b'DocType: Employee' | b'Date Of Retirement' | b'Data przej\xc5\x9bcia na emerytur\xc4\x99' |
2131 | b'DocType: Upload Attendance' | b'Get Template' | b'Pobierz szablon' |
2132 | b'DocType: Material Request' | b'Transferred' | b'Przeniesiony' |
2133 | b'DocType: Vehicle' | b'Doors' | b'drzwi' |
2134 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117' | b'ERPNext Setup Complete!' | b'Konfiguracja ERPNext zako\xc5\x84czona!' |
2135 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Collect Fee for Patient Registration' | b'Zbierz op\xc5\x82at\xc4\x99 za rejestracj\xc4\x99 pacjenta' |
2136 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678' | b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item' | b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 atrybut\xc3\xb3w po transakcji gie\xc5\x82dowej. Zr\xc3\xb3b nowy przedmiot i prze\xc5\x9blij towar do nowego przedmiotu' |
2137 | b'DocType: Course Assessment Criteria' | b'Weightage' | b'Waga/wiek' |
2138 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Tax Breakup' | b'Podzia\xc5\x82 podatk\xc3\xb3w' |
2139 | b'DocType: Packing Slip' | b'PS-' | b'PS' |
2140 | b'DocType: Member' | b'Non Profit Member' | b'Cz\xc5\x82onek non profit' |
2141 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67' | b"{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company." | b'{0} {1}: Centrum koszt\xc3\xb3w jest wymagane dla rachunku "Zyski i straty" {2}. Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne centrum koszt\xc3\xb3w dla firmy.' |
2142 | b'DocType: Payment Schedule' | b'Payment Term' | b'Termin p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
2143 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160' | b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group' | b'Grupa Odbiorc\xc3\xb3w posiada tak\xc4\x85 nazw\xc4\x99 - wprowad\xc5\xba inn\xc4\x85 nazw\xc4\x99 Odbiorcy lub zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 Grupy' |
2144 | b'DocType: Land Unit' | b'Area' | b'Powierzchnia' |
2145 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37' | b'New Contact' | b'Nowy kontakt' |
2146 | b'DocType: Territory' | b'Parent Territory' | b'Nadrz\xc4\x99dne terytorium' |
2147 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Place of Supply' | b'Miejsce zaopatrzenia' |
2148 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 2' | b'Odczyt 2' |
2149 | b'DocType: Stock Entry' | b'Material Receipt' | b'Przyj\xc4\x99cie materia\xc5\x82\xc3\xb3w' |
2150 | b'DocType: Homepage' | b'Products' | b'Produkty' |
2151 | b'DocType: Announcement' | b'Instructor' | b'Instruktor' |
2152 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61' | b'Select Item (optional)' | b'Wybierz pozycj\xc4\x99 (opcjonalnie)' |
2153 | b'DocType: Fee Schedule Student Group' | b'Fee Schedule Student Group' | b'Plan zaj\xc4\x99\xc4\x87 grupy student\xc3\xb3w' |
2154 | b'DocType: Student' | b'AB+' | b'AB +' |
2155 | b'DocType: Item' | b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.' | b'Je\xc5\x9bli ten element ma warianty, to nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wybrany w zleceniach sprzeda\xc5\xbcy itp' |
2156 | b'DocType: Lead' | b'Next Contact By' | b'Nast\xc4\x99pny Kontakt Po' |
2157 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325' | b'Quantity required for Item {0} in row {1}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wymagana dla Przedmiotu {0} w rz\xc4\x99dzie {1}' |
2158 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45' | b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}' | b'Magazyn {0} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 usuni\xc4\x99ty poniewa\xc5\xbc istnieje warto\xc5\x9b\xc4\x87 dla przedmiotu {1}' |
2159 | b'DocType: Quotation' | b'Order Type' | b'Typ zam\xc3\xb3wienia' |
2160 | | b'Item-wise Sales Register' | b'' |
2161 | b'DocType: Asset' | b'Gross Purchase Amount' | b'Zakup Kwota brutto' |
2162 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39' | b'Opening Balances' | b'Saldo otwarcia' |
2163 | b'DocType: Asset' | b'Depreciation Method' | b'Metoda amortyzacji' |
2164 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'Is this Tax included in Basic Rate?' | b'Czy podatek wliczony jest w op\xc5\x82aty?' |
2165 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56' | b'Total Target' | b'\xc5\x81\xc4\x85czna docelowa' |
2166 | b'DocType: Soil Texture' | b'Sand Composition (%)' | b'Sk\xc5\x82ad piasku (%)' |
2167 | b'DocType: Job Applicant' | b'Applicant for a Job' | b'Aplikant do Pracy' |
2168 | b'DocType: Production Plan Material Request' | b'Production Plan Material Request' | b'Produkcja Plan Materia\xc5\x82 Zapytanie' |
2169 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'Reconciliation JSON' | b'Wyr\xc3\xb3wnywanie JSON' |
2170 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3' | b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.' | b'Zbyt wiele kolumn. Wyeksportowa\xc4\x87 raport i wydrukowa\xc4\x87 go za pomoc\xc4\x85 arkusza kalkulacyjnego.' |
2171 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Batch No' | b'Nr Partii' |
2172 | b'DocType: Selling Settings' | b"Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order" | b'Zezwalaj na wiele zlece\xc5\x84 sprzeda\xc5\xbcy wobec Klienta Zam\xc3\xb3wienia' |
2173 | b'DocType: Student Group Instructor' | b'Student Group Instructor' | b'Instruktor grupy student\xc3\xb3w' |
2174 | b'DocType: Student Group Instructor' | b'Student Group Instructor' | b'Instruktor grupy student\xc3\xb3w' |
2175 | b'DocType: Grant Application' | b'Assessment Mark (Out of 10)' | b'Ocena (na 10)' |
2176 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61' | b'Guardian2 Mobile No' | b'Guardian2 Kom\xc3\xb3rka Nie' |
2177 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218' | b'Main' | b'G\xc5\x82\xc3\xb3wny' |
2178 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72' | b'Variant' | b'Wariant' |
2179 | b'DocType: Naming Series' | b'Set prefix for numbering series on your transactions' | b'Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji' |
2180 | b'DocType: Employee Attendance Tool' | b'Employees HTML' | b'Pracownicy HTML' |
2181 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458' | b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template' | b'Domy\xc5\x9blnie Wykaz Materia\xc5\x82\xc3\xb3w ({0}) musi by\xc4\x87 aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu' |
2182 | b'DocType: Employee' | b'Leave Encashed?' | b'Jeste\xc5\x9b pewien, \xc5\xbce chcesz wyj\xc5\x9b\xc4\x87 z Wykupinych?' |
2183 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32' | b'Opportunity From field is mandatory' | b'Szansa Od pola jest obowi\xc4\x85zkowe' |
2184 | b'DocType: Email Digest' | b'Annual Expenses' | b'roczne koszty' |
2185 | b'DocType: Item' | b'Variants' | b'Warianty' |
2186 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1148' | b'Make Purchase Order' | b'Wprowad\xc5\xba Zam\xc3\xb3wienie' |
2187 | b'DocType: SMS Center' | b'Send To' | b'Wy\xc5\x9blij do' |
2188 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133' | b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}' | b'' |
2189 | b'DocType: Payment Reconciliation Payment' | b'Allocated amount' | b'Przyznana kwota' |
2190 | b'DocType: Sales Team' | b'Contribution to Net Total' | b'' |
2191 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b"Customer's Item Code" | b'Kod Przedmiotu Klienta' |
2192 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'Stock Reconciliation' | b'Uzgodnienia stanu' |
2193 | b'DocType: Territory' | b'Territory Name' | b'Nazwa Regionu' |
2194 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204' | b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit' | b'Magazyn z produkcj\xc4\x85 w toku jest wymagany przed wys\xc5\x82aniem' |
2195 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40' | b'Applicant for a Job.' | b'Aplikant do Pracy.' |
2196 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Warehouse and Reference' | b'Magazyn i punkt odniesienia' |
2197 | b'DocType: Supplier' | b'Statutory info and other general information about your Supplier' | b'Informacje prawne na temat dostawcy' |
2198 | b'DocType: Item' | b'Serial Nos and Batches' | b'Numery seryjne i partie' |
2199 | b'DocType: Item' | b'Serial Nos and Batches' | b'Numery seryjne i partie' |
2200 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42' | b'Student Group Strength' | b'Si\xc5\x82a grupy student\xc3\xb3w' |
2201 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42' | b'Student Group Strength' | b'Si\xc5\x82a grupy student\xc3\xb3w' |
2202 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261' | b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry' | b'Przeciwko Urz\xc4\x99dowym Wej\xc5\x9bcie {0} nie ma niezr\xc3\xb3wnan\xc4\x85 pozycj\xc4\x99 {1}' |
2203 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142' | b'Appraisals' | b'wyceny' |
2204 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8' | b'Training Events' | b'Wydarzenia szkoleniowe' |
2205 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205' | b'Duplicate Serial No entered for Item {0}' | b'Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}' |
2206 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179' | b'Track Leads by Lead Source.' | b'\xc5\x9aledzenie potencjalnych klient\xc3\xb3w przez \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o potencjalnych klient\xc3\xb3w.' |
2207 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'A condition for a Shipping Rule' | b'Warunki wysy\xc5\x82ki' |
2208 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167' | b'Please enter ' | b'Podaj' |
2209 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43' | b'Maintenance Log' | b'Dziennik konserwacji' |
2210 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236' | b'Please set filter based on Item or Warehouse' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 filtr na podstawie pkt lub magazynie' |
2211 | b'DocType: Packing Slip' | b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)' | b'Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczeg\xc3\xb3lnych pozycji)' |
2212 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802' | b'Discount amount cannot be greater than 100%' | b'Kwota rabatu nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc 100%' |
2213 | b'DocType: Sales Order' | b'To Deliver and Bill' | b'Do dostarczenia i Bill' |
2214 | b'DocType: Student Group' | b'Instructors' | b'instruktorzy' |
2215 | b'DocType: GL Entry' | b'Credit Amount in Account Currency' | b'Kwota kredytu w walucie rachunku' |
2216 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +603' | b'BOM {0} must be submitted' | b'BOM {0} musi by\xc4\x87 z\xc5\x82o\xc5\xbcony' |
2217 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460' | b'Share Management' | b'Zarz\xc4\x85dzanie udzia\xc5\x82ami' |
2218 | b'DocType: Authorization Control' | b'Authorization Control' | b'Kontrola Autoryzacji' |
2219 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +317' | b'Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}' | b'Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowi\xc4\x85zkowe przed odrzucony poz {1}' |
2220 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810' | b'Payment' | b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87' |
2221 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92' | b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.' | b'Magazyn {0} nie jest powi\xc4\x85zany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domy\xc5\x9blnego konta zapasowego w firmie {1}.' |
2222 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81' | b'Manage your orders' | b'Zarz\xc4\x85dzanie zam\xc3\xb3wie\xc5\x84' |
2223 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Actual Time and Cost' | b'Rzeczywisty Czas i Koszt' |
2224 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56' | b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}' | b'Zam\xc3\xb3wienie produktu o maksymalnej ilo\xc5\x9bci {0} mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zrealizowane dla przedmiotu {1} w zam\xc3\xb3wieniu {2}' |
2225 | b'DocType: Crop' | b'Crop Spacing' | b'Odst\xc4\x99py mi\xc4\x99dzy plamami' |
2226 | b'DocType: Course' | b'Course Abbreviation' | b'Skr\xc3\xb3t golfowe' |
2227 | b'DocType: Student Leave Application' | b'Student Leave Application' | b'Student Application Leave' |
2228 | b'DocType: Item' | b'Will also apply for variants' | b'R\xc3\xb3wnie\xc5\xbc zastosowanie do wariant\xc3\xb3w' |
2229 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217' | b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}' | b'Aktyw\xc3\xb3w nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 anulowane, poniewa\xc5\xbc jest ju\xc5\xbc {0}' |
2230 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29' | b'Employee {0} on Half day on {1}' | b'Pracownik {0} na p\xc3\xb3\xc5\x82 dnia na {1}' |
2231 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42' | b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}' | b'Ca\xc5\x82kowita liczba godzin pracy nie powinna by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc max godzinach pracy {0}' |
2232 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90' | b'On' | b'w\xc5\x82\xc4\x85czony' |
2233 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62' | b'Bundle items at time of sale.' | b'Pakiet przedmiot\xc3\xb3w w momencie sprzeda\xc5\xbcy' |
2234 | b'DocType: Material Request Plan Item' | b'Actual Qty' | b'Rzeczywista Ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
2235 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'References' | b'Referencje' |
2236 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 10' | b'Odczyt 10' |
2237 | b'DocType: Item' | b'Barcodes' | b'Kody kreskowe' |
2238 | b'DocType: Hub Category' | b'Hub Node' | b'Hub W\xc4\x99ze\xc5\x82' |
2239 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78' | b'You have entered duplicate items. Please rectify and try again.' | b'Wprowadzi\xc5\x82e\xc5\x9b duplikat istniej\xc4\x85cych rzeczy. Sprawd\xc5\xba i spr\xc3\xb3buj ponownie' |
2240 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129' | b'Associate' | b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82pracownik' |
2241 | b'DocType: Asset Movement' | b'Asset Movement' | b'Zaleta Ruch' |
2242 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508' | b'Work Order {0} must be submitted' | b'Zam\xc3\xb3wienie pracy {0} musi zosta\xc4\x87 przes\xc5\x82ane' |
2243 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2214' | b'New Cart' | b'Nowy Koszyk' |
2244 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44' | b'Item {0} is not a serialized Item' | b'' |
2245 | b'DocType: SMS Center' | b'Create Receiver List' | b'Stw\xc3\xb3rz list\xc4\x99 odbiorc\xc3\xb3w' |
2246 | b'DocType: Vehicle' | b'Wheels' | b'Ko\xc5\x82a' |
2247 | b'DocType: Packing Slip' | b'To Package No.' | b'Do zapakowania Nr' |
2248 | b'DocType: Patient Relation' | b'Family' | b'Rodzina' |
2249 | b'DocType: Production Plan' | b'Material Requests' | b'materia\xc5\x82 Wnioski' |
2250 | b'DocType: Warranty Claim' | b'Issue Date' | b'Data zdarzenia' |
2251 | b'DocType: Activity Cost' | b'Activity Cost' | b'Aktywny Koszt' |
2252 | b'DocType: Sales Invoice Timesheet' | b'Timesheet Detail' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owy grafik' |
2253 | b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied' | b'Consumed Qty' | b'Skonsumowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87' |
2254 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52' | b'Telecommunications' | b'Telekomunikacja' |
2255 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263' | b"Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency" | b'Waluta rozliczeniowa musi by\xc4\x87 r\xc3\xb3wna domy\xc5\x9blnej walucie firmy lub walucie konta strony' |
2256 | b'DocType: Packing Slip' | b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)' | b'Wskazuje, \xc5\xbce pakiet jest cz\xc4\x99\xc5\x9bci\xc4\x85 tej dostawy (Tylko projektu)' |
2257 | b'DocType: Soil Texture' | b'Loam' | b'I\xc5\x82' |
2258 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705' | b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date' | b'Wiersz {0}: termin p\xc5\x82atno\xc5\x9bci nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejszy ni\xc5\xbc data ksi\xc4\x99gowania' |
2259 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36' | b'Make Payment Entry' | b'Wprowad\xc5\xba wp\xc5\x82yw p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
2260 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129' | b'Quantity for Item {0} must be less than {1}' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dla Przedmiotu {0} musi by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc {1}' |
2261 | | b'Sales Invoice Trends' | b'' |
2262 | b'DocType: Leave Application' | b'Apply / Approve Leaves' | b'Zastosuj / Zatwierd\xc5\xba li\xc5\x9bcie' |
2263 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3' | b'For' | b'Dla' |
2264 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167' | b"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" | b'Mo\xc5\xbce odnosi\xc4\x87 si\xc4\x99 do wierdza tylko wtedy, gdy typ op\xc5\x82ata jest "Poprzedniej Warto\xc5\x9bci Wiersza Suma" lub "poprzedniego wiersza Razem"' |
2265 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Delivery Warehouse' | b'Magazyn Dostawa' |
2266 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241' | b'Tree of financial Cost Centers.' | b'Drzewo MPK finansowych.' |
2267 | b'DocType: Serial No' | b'Delivery Document No' | b'Nr dokumentu dostawy' |
2268 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191' | b"Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" | b'Prosz\xc4\x99 ustaw 'wp\xc5\x82yw konto / strata na aktywach Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki w unieszkodliwianie "{0}' |
2269 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Get Items From Purchase Receipts' | b'Uzyskaj pozycje z potwierdze\xc5\x84 zakupu.' |
2270 | b'DocType: Serial No' | b'Creation Date' | b'Data utworzenia' |
2271 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33' | b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}' | b'Element {0} pojawia si\xc4\x99 wielokrotnie w Cenniku {1}' |
2272 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41' | b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}' | b'Sprzeda\xc5\xbc musi by\xc4\x87 sprawdzona, je\xc5\x9bli dotyczy wybrano jako {0}' |
2273 | b'DocType: Production Plan Material Request' | b'Material Request Date' | b'Materia\xc5\x82 Zapytanie Data' |
2274 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Supplier Quotation Item' | b'' |
2275 | b'DocType: Student' | b'Student Mobile Number' | b'Student Mobile Number' |
2276 | b'DocType: Item' | b'Has Variants' | b'Ma Warianty' |
2277 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488' | b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings' | b'Nie mo\xc5\xbcna przeliterowa\xc4\x87 dla elementu {0} w wierszu {1} wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {2}. Aby umo\xc5\xbcliwi\xc4\x87 zawy\xc5\xbcanie op\xc5\x82at, ustaw w Ustawieniach fotografii' |
2278 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11' | b'Update Response' | b'Zaktualizuj odpowied\xc5\xba' |
2279 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232' | b'You have already selected items from {0} {1}' | b'Ju\xc5\xbc wybrane pozycje z {0} {1}' |
2280 | b'DocType: Monthly Distribution' | b'Name of the Monthly Distribution' | b'Nazwa dystrybucji miesi\xc4\x99cznej' |
2281 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95' | b'Batch ID is mandatory' | b'Identyfikator zbiorczy jest obowi\xc4\x85zkowy' |
2282 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95' | b'Batch ID is mandatory' | b'Identyfikator zbiorczy jest obowi\xc4\x85zkowy' |
2283 | b'DocType: Sales Person' | b'Parent Sales Person' | b'Nadrz\xc4\x99dny Przedstawiciel Handlowy' |
2284 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100' | b'The seller and the buyer cannot be the same' | b'Sprzedawca i kupuj\xc4\x85cy nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 tacy sami' |
2285 | b'DocType: Project' | b'Collect Progress' | b'Zbierz post\xc4\x99p' |
2286 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24' | b'Select the program first' | b'Najpierw wybierz program' |
2287 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Patient Age' | b'Wiek pacjenta' |
2288 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253' | b'Managing Projects' | b'Zarz\xc4\x85dzanie projektami' |
2289 | b'DocType: Supplier' | b'Supplier of Goods or Services.' | b'Dostawca towar\xc3\xb3w lub us\xc5\x82ug.' |
2290 | b'DocType: Budget' | b'Fiscal Year' | b'Rok Podatkowy' |
2291 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Planned' | b'Zaplanowany' |
2292 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.' | b'Domy\xc5\x9blne konta nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci, kt\xc3\xb3re maj\xc4\x85 by\xc4\x87 wykorzystane, je\xc5\x9bli nie zosta\xc5\x82y ustawione w Ksi\xc4\x99dze Pacjenta, aby zarezerwowa\xc4\x87 op\xc5\x82aty Konsultacyjne.' |
2293 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Fuel Price' | b'Cena paliwa' |
2294 | b'DocType: Budget' | b'Budget' | b'Bud\xc5\xbcet' |
2295 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65' | b'Set Open' | b'Ustaw Otw\xc3\xb3rz' |
2296 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258' | b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.' | b'Trwa\xc5\x82ego Rzecz musi by\xc4\x87 element non-stock.' |
2297 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50' | b"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" | b'Bud\xc5\xbcet nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przypisany przed {0}, poniewa\xc5\xbc nie jest to konto przychod\xc3\xb3w lub koszt\xc3\xb3w' |
2298 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51' | b'Achieved' | b'Osi\xc4\x85gni\xc4\x99te' |
2299 | b'DocType: Student Admission' | b'Application Form Route' | b'Formularz zg\xc5\x82oszeniowy Route' |
2300 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66' | b'Territory / Customer' | b'Regin / Klient' |
2301 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44' | b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay' | b'Zostaw Type {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przyznane, poniewa\xc5\xbc jest pozostawi\xc4\x87 bez wynagrodzenia' |
2302 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167' | b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}' | b'Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi by\xc4\x87 mniejsza lub r\xc3\xb3wna pozosta\xc5\x82ej kwoty faktury {2}' |
2303 | b'DocType: Sales Invoice' | b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.' | b'S\xc5\x82ownie, b\xc4\x99dzie widoczne w fakturze sprzeda\xc5\xbcy, po zapisaniu' |
2304 | b'DocType: Lead' | b'Follow Up' | b'Zagry\xc5\xba\xc4\x87' |
2305 | b'DocType: Item' | b'Is Sales Item' | b'Jest pozycj\xc4\x85 sprzedawaln\xc4\x85' |
2306 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21' | b'Item Group Tree' | b'Drzewo kategorii' |
2307 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69' | b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master' | b'Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawd\xc5\xba mastera tego elementu' |
2308 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Maintenance Time' | b'Czas Konserwacji' |
2309 | | b'Amount to Deliver' | b'Kwota do Deliver' |
2310 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335' | b'Same item has been entered multiple times. {0}' | b'Ten sam element zosta\xc5\x82 wprowadzony wielokrotnie. {0}' |
2311 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30' | b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.' | b'Termin Data rozpocz\xc4\x99cia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 kr\xc3\xb3tszy ni\xc5\xbc rok od daty rozpocz\xc4\x99cia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powi\xc4\x85zany (Academic Year {}). Popraw daty i spr\xc3\xb3buj ponownie.' |
2312 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190' | b'There were errors.' | b'Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82y b\xc5\x82\xc4\x99dy' |
2313 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166' | b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ' | b'Pracownik {0} z\xc5\x82o\xc5\xbcy\xc5\x82 ju\xc5\xbc wniosek o przyznanie {1} mi\xc4\x99dzy {2} a {3}:' |
2314 | b'DocType: Guardian' | b'Guardian Interests' | b'opiekun Zainteresowania' |
2315 | b'DocType: Naming Series' | b'Current Value' | b'Bie\xc5\xbc\xc4\x85ca Warto\xc5\x9b\xc4\x87' |
2316 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273' | b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year' | b'Wiele lat podatkowych istniej\xc4\x85 na dzie\xc5\x84 {0}. Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 firmy w roku finansowym' |
2317 | b'DocType: Education Settings' | b'Instructor Records to be created by' | b'Rekord instruktorski, kt\xc3\xb3ry zostanie utworzony przez' |
2318 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229' | b'{0} created' | b'{0} utworzone' |
2319 | b'DocType: GST Account' | b'GST Account' | b'Konto GST' |
2320 | b'DocType: Delivery Note Item' | b'Against Sales Order' | b'Na podstawie zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy' |
2321 | | b'Serial No Status' | b'Status nr seryjnego' |
2322 | b'DocType: Payment Entry Reference' | b'Outstanding' | b'Wybitny' |
2323 | b'DocType: Supplier' | b'Warn POs' | b'Ostrzegaj kupuj\xc4\x85cych' |
2324 | | b'Daily Timesheet Summary' | b'Codzienne grafiku Podsumowanie' |
2325 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137' | b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}' | b'Row {0}: aby okresowo\xc5\x9b\xc4\x87 {1} w zale\xc5\xbcno\xc5\x9bci od od i do tej pory \\\n musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc lub r\xc3\xb3wne {2}' |
2326 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6' | b'This is based on stock movement. See {0} for details' | b'Jest to oparte na ruchu zapas\xc3\xb3w. Zobacz {0} o szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y' |
2327 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Selling' | b'Sprzeda\xc5\xbc' |
2328 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392' | b'Amount {0} {1} deducted against {2}' | b'Kwota {0} {1} odliczone przed {2}' |
2329 | b'DocType: Employee' | b'Salary Information' | b'Informacja na temat wynagrodzenia' |
2330 | b'DocType: Sales Person' | b'Name and Employee ID' | b'Imi\xc4\x99 i Identyfikator Pracownika' |
2331 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308' | b'Due Date cannot be before Posting Date' | b'Termin nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 po Dacie Umieszczenia' |
2332 | b'DocType: Website Item Group' | b'Website Item Group' | b'Grupa przedmiot\xc3\xb3w strony WWW' |
2333 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463' | b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted' | b'Nie znaleziono pokwitowania wyp\xc5\x82aty za wy\xc5\xbcej wymienione kryteria LUB wniosek o wyp\xc5\x82at\xc4\x99 wynagrodzenia ju\xc5\xbc przes\xc5\x82ano' |
2334 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150' | b'Duties and Taxes' | b'Podatki i c\xc5\x82a' |
2335 | b'DocType: Projects Settings' | b'Projects Settings' | b'Ustawienia projekt\xc3\xb3w' |
2336 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356' | b'Please enter Reference date' | b'' |
2337 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44' | b'{0} payment entries can not be filtered by {1}' | b'{0} wpisy p\xc5\x82atno\xc5\x9bci nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 filtrowane przez {1}' |
2338 | b'DocType: Item Website Specification' | b'Table for Item that will be shown in Web Site' | b'Tabela dla pozycji, kt\xc3\xb3re zostan\xc4\x85 pokazane w Witrynie' |
2339 | b'DocType: Purchase Order Item Supplied' | b'Supplied Qty' | b'Dostarczane szt' |
2340 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Material Request Item' | b'' |
2341 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75' | b'Tree of Item Groups.' | b'Drzewo grupy produkt\xc3\xb3w' |
2342 | b'DocType: Production Plan' | b'Total Produced Qty' | b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wyprodukowanej' |
2343 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Get Employee Details' | b'Uzyskaj dane pracownika' |
2344 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177' | b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type' | b'Nie mo\xc5\xbcna wskaza\xc4\x87 numeru wiersza wi\xc4\x99kszego lub r\xc3\xb3wnego numerowi dla tego typu Op\xc5\x82aty' |
2345 | b'DocType: Asset' | b'Sold' | b'Sprzedany' |
2346 | | b'Item-wise Purchase History' | b'' |
2347 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230' | b"Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}" | b'Prosz\xc4\x99 klikn\xc4\x85\xc4\x87 na "Generowanie Harmonogramu", aby sprowadzi\xc4\x87 nr seryjny dodany do pozycji {0}' |
2348 | b'DocType: Account' | b'Frozen' | b'Zamro\xc5\xbcony' |
2349 | b'DocType: Sales Invoice Payment' | b'Base Amount (Company Currency)' | b'Kwota bazowa (Waluta firmy)' |
2350 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928' | b'Raw Materials' | b'Surowy materia\xc5\x82' |
2351 | b'DocType: Payment Reconciliation Payment' | b'Reference Row' | b'Odniesienie Row' |
2352 | b'DocType: Installation Note' | b'Installation Time' | b'Czas instalacji' |
2353 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Accounting Details' | b'Dane ksi\xc4\x99gowe' |
2354 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113' | b'Delete all the Transactions for this Company' | b'Usu\xc5\x84 wszystkie transakcje, dla tej firmy' |
2355 | b'DocType: Patient' | b'O Positive' | b'O pozytywne' |
2356 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68' | b'Investments' | b'Inwestycje' |
2357 | b'DocType: Issue' | b'Resolution Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y Rozstrzygni\xc4\x99cia' |
2358 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3' | b'Allocations' | b'przydzia\xc5\x82y' |
2359 | b'DocType: Item Quality Inspection Parameter' | b'Acceptance Criteria' | b'Kryteria akceptacji' |
2360 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159' | b'Please enter Material Requests in the above table' | b'Pro\xc5\x9bb\xc4\x99 materia\xc5\x82u w powy\xc5\xbcszej tabeli' |
2361 | b'DocType: Item Attribute' | b'Attribute Name' | b'Nazwa atrybutu' |
2362 | b'DocType: BOM' | b'Show In Website' | b'Poka\xc5\xbc na stronie internetowej' |
2363 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Show Quantity in Website' | b'Poka\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w Serwisie' |
2364 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Total Payable Amount' | b'Ca\xc5\x82kowita nale\xc5\xbcna kwota' |
2365 | b'DocType: Task' | b'Expected Time (in hours)' | b'Oczekiwany czas (w godzinach)' |
2366 | b'DocType: Item Reorder' | b'Check in (group)' | b'Przyjazd (grupa)' |
2367 | b'DocType: Soil Texture' | b'Silt' | b'Mu\xc5\x82' |
2368 | | b'Qty to Order' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 do zam\xc3\xb3wienia' |
2369 | b'DocType: Period Closing Voucher' | b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked' | b'G\xc5\x82owica konto ramach odpowiedzialno\xc5\x9bci lub kapita\xc5\x82owe, w kt\xc3\xb3rych zysk / strata b\xc4\x99dzie zarezerwowane' |
2370 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36' | b'Gantt chart of all tasks.' | b'Wykres Gantta dla wszystkich zada\xc5\x84.' |
2371 | b'DocType: Opportunity' | b'Mins to First Response' | b'Min do pierwszej odpowiedzi' |
2372 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Margin Type' | b'margines Rodzaj' |
2373 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15' | b'{0} hours' | b'{0} godzin' |
2374 | b'DocType: Course' | b'Default Grading Scale' | b'Domy\xc5\x9blna Skala ocen' |
2375 | b'DocType: Appraisal' | b'For Employee Name' | b'Dla Imienia Pracownika' |
2376 | b'DocType: Holiday List' | b'Clear Table' | b'Wyczy\xc5\x9b\xc4\x87 tabel\xc4\x99' |
2377 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119' | b'Available slots' | b'Dost\xc4\x99pne gniazda' |
2378 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'Invoice No' | b'Nr faktury' |
2379 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363' | b'Make Payment' | b'Dokona\xc4\x87 p\xc5\x82atno\xc5\x9bci' |
2380 | b'DocType: Room' | b'Room Name' | b'Nazwa pokoju' |
2381 | b'DocType: Prescription Duration' | b'Prescription Duration' | b'Czas trwania recepty' |
2382 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81' | b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}' | b'Zostaw nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zosta\xc5\x82o ju\xc5\xbc przeniesionych przekazywane w przysz\xc5\x82o\xc5\x9bci rekordu alokacji urlopu {1}' |
2383 | b'DocType: Activity Cost' | b'Costing Rate' | b'Wska\xc5\xbanik zestawienia koszt\xc3\xb3w' |
2384 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234' | b'Customer Addresses And Contacts' | b'' |
2385 | | b'Campaign Efficiency' | b'Skuteczno\xc5\x9b\xc4\x87 kampanii' |
2386 | | b'Campaign Efficiency' | b'Skuteczno\xc5\x9b\xc4\x87 kampanii' |
2387 | b'DocType: Discussion' | b'Discussion' | b'Dyskusja' |
2388 | b'DocType: Payment Entry' | b'Transaction ID' | b'Identyfikator transakcji' |
2389 | b'DocType: Volunteer' | b'Anytime' | b'W ka\xc5\xbcdej chwili' |
2390 | b'DocType: Patient' | b'Surgical History' | b'Historia chirurgiczna' |
2391 | b'DocType: Employee' | b'Resignation Letter Date' | b'Data wypowiedzenia' |
2392 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39' | b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.' | b'Zasady ustalania cen s\xc4\x85 dalej filtrowane na podstawie ilo\xc5\x9bci.' |
2393 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127' | b'Not Set' | b'Brak Ustawie\xc5\x84' |
2394 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335' | b'Please set the Date Of Joining for employee {0}' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 dat\xc4\x99 do\xc5\x82\xc4\x85czenia do pracownika {0}' |
2395 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335' | b'Please set the Date Of Joining for employee {0}' | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 dat\xc4\x99 do\xc5\x82\xc4\x85czenia do pracownika {0}' |
2396 | b'DocType: Task' | b'Total Billing Amount (via Time Sheet)' | b'Ca\xc5\x82kowita kwota p\xc5\x82atno\xc5\x9bci (poprzez Czas Sheet)' |
2397 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61' | b'Repeat Customer Revenue' | b'Powt\xc3\xb3rz Przychody klienta' |
2398 | b'DocType: Soil Texture' | b'Silty Clay Loam' | b'Silty Clay Loam' |
2399 | b'DocType: Chapter' | b'Chapter' | b'Rozdzia\xc5\x82' |
2400 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Pair' | b'Para' |
2401 | b'DocType: Mode of Payment Account' | b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.' | b'Domy\xc5\x9blne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.' |
2402 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970' | b'Select BOM and Qty for Production' | b'Wybierz BOM i ilosc Produkcji' |
2403 | b'DocType: Asset' | b'Depreciation Schedule' | b'amortyzacja Harmonogram' |
2404 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124' | b'Sales Partner Addresses And Contacts' | b'Adresy partner\xc3\xb3w handlowych i kontakty' |
2405 | b'DocType: Bank Reconciliation Detail' | b'Against Account' | b'Konto koresponduj\xc4\x85ce' |
2406 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52' | b'Half Day Date should be between From Date and To Date' | b'P\xc3\xb3\xc5\x82 Dzie\xc5\x84 Data powinna by\xc4\x87 pomi\xc4\x99dzy Od Data i do tej pory' |
2407 | b'DocType: Maintenance Schedule Detail' | b'Actual Date' | b'Rzeczywista Data' |
2408 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139' | b'Please set the Default Cost Center in {0} company.' | b'Ustaw domy\xc5\x9blne miejsce powstawania koszt\xc3\xb3w w firmie {0}.' |
2409 | b'DocType: Item' | b'Has Batch No' | b'Posada numer partii (batch)' |
2410 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106' | b'Annual Billing: {0}' | b'Roczne rozliczeniowy: {0}' |
2411 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200' | b'Goods and Services Tax (GST India)' | b'Podatek od towar\xc3\xb3w i us\xc5\x82ug (GST India)' |
2412 | b'DocType: Delivery Note' | b'Excise Page Number' | b'Akcyza numeru strony' |
2413 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227' | b'Company, From Date and To Date is mandatory' | b'Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka Od Data i do tej pory jest obowi\xc4\x85zkowe' |
2414 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33' | b'Get from Consultation' | b'Uzyska\xc4\x87 od konsultacji' |
2415 | b'DocType: Asset' | b'Purchase Date' | b'Data zakupu' |
2416 | b'DocType: Volunteer' | b'Volunteer Type' | b'Typ wolontariusza' |
2417 | b'DocType: Student' | b'Personal Details' | b'Dane Osobowe' |
2418 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193' | b"Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" | b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 "aktywa Amortyzacja Cost Center" w towarzystwie {0}' |
2419 | | b'Maintenance Schedules' | b'Plany Konserwacji' |
2420 | b'DocType: Task' | b'Actual End Date (via Time Sheet)' | b'Faktyczna data zako\xc5\x84czenia (przez czas arkuszu)' |
2421 | b'DocType: Soil Texture' | b'Soil Type' | b'Typ gleby' |
2422 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387' | b'Amount {0} {1} against {2} {3}' | b'Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3}' |
2423 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277' | b'New Message' | b'Nowa wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87' |
2424 | | b'Quotation Trends' | b'Trendy Wyceny' |
2425 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160' | b'Item Group not mentioned in item master for item {0}' | b'Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}' |
2426 | b'DocType: GoCardless Mandate' | b'GoCardless Mandate' | b'Upowa\xc5\xbcnienie GoCardless' |
2427 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368' | b'Debit To account must be a Receivable account' | b'Debetowane Konto musi by\xc4\x87 kontem typu Nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci' |
2428 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Shipping Amount' | b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dostawy' |
2429 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'Period Score' | b'Wynik okresu' |
2430 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66' | b'Add Customers' | b'Dodaj klient\xc3\xb3w' |
2431 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20' | b'Pending Amount' | b'Kwota Oczekiwana' |
2432 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Special' | b'Specjalny' |
2433 | b'DocType: Purchase Order Item Supplied' | b'Conversion Factor' | b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji' |
2434 | b'DocType: Purchase Order' | b'Delivered' | b'Dostarczono' |
2435 | | b'Vehicle Expenses' | b'Wydatki Samochodowe' |
2436 | b'DocType: Serial No' | b'Invoice Details' | b'Dane do faktury' |
2437 | b'DocType: Grant Application' | b'Show on Website' | b'Poka\xc5\xbc na stronie internetowej' |
2438 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212' | b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}' | b'Oczekiwana warto\xc5\x9b\xc4\x87 po okresie u\xc5\xbcytkowania musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc lub r\xc3\xb3wne {0}' |
2439 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29' | b'Start on' | b'Zaczynaj na' |
2440 | b'DocType: Hub Category' | b'Hub Category' | b'Kategoria koncentratora' |
2441 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'SEZ' | b'SEZ' |
2442 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Vehicle Number' | b'Numer pojazdu' |
2443 | b'DocType: Employee Loan' | b'Loan Amount' | b'Kwota kredytu' |
2444 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Add Letterhead' | b'Dodaj papier firmowy' |
2445 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Self-Driving Vehicle' | b'Samoch\xc3\xb3d osobowy' |
2446 | b'DocType: Supplier Scorecard Standing' | b'Supplier Scorecard Standing' | b'Dostawca Scorecard Standing' |
2447 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443' | b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}' | b'Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}' |
2448 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98' | b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period' | b'Liczba przyznanych zwolnie\xc5\x84 od pracy {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc ju\xc5\xbc zatwierdzonych zwolnie\xc5\x84{1} w okresie' |
2449 | b'DocType: Journal Entry' | b'Accounts Receivable' | b'Nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci' |
2450 | | b'Supplier-Wise Sales Analytics' | b'' |
2451 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Availed ITC Central Tax' | b'Korzysta\xc5\x82 z podatku centralnego ITC' |
2452 | b'DocType: Salary Structure' | b'Select employees for current Salary Structure' | b'Wybierz pracownik\xc3\xb3w do obecnej struktury wynagrodze\xc5\x84' |
2453 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Company Address Name' | b'Nazwa firmy' |
2454 | b'DocType: Work Order' | b'Use Multi-Level BOM' | b'U\xc5\xbcywaj wielopoziomowych zestawie\xc5\x84 materia\xc5\x82owych' |
2455 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Include Reconciled Entries' | b'Do\xc5\x82\xc4\x85cz uzgodnione wpisy' |
2456 | b'DocType: Course' | b"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)" | b'Kurs dla rodzic\xc3\xb3w (pozostaw puste, je\xc5\x9bli nie jest to cz\xc4\x99\xc5\x9b\xc4\x87 kursu)' |
2457 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Leave blank if considered for all employee types' | b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich typ\xc3\xb3w pracownik\xc3\xb3w' |
2458 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Distribute Charges Based On' | b'Rozpowszechnianie op\xc5\x82at na podstawie' |
2459 | b'DocType: Projects Settings' | b'Timesheets' | b'ewidencja czasu pracy' |
2460 | b'DocType: HR Settings' | b'HR Settings' | b'Ustawienia HR' |
2461 | b'DocType: Salary Slip' | b'net pay info' | b'Informacje o wynagrodzeniu netto' |
2462 | b'DocType: Lab Test Template' | b'This value is updated in the Default Sales Price List.' | b'Ta warto\xc5\x9b\xc4\x87 jest aktualizowana w Domy\xc5\x9blnym Cenniku Sprzeda\xc5\xbcy.' |
2463 | b'DocType: Email Digest' | b'New Expenses' | b'Nowe wydatki' |
2464 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +79' | b'PDC/LC Amount' | b'Kwota PDC / LC' |
2465 | b'DocType: Shareholder' | b'Shareholder' | b'Akcjonariusz' |
2466 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount Amount' | b'Kwota dodatkowego rabatu' |
2467 | b'DocType: Cash Flow Mapper' | b'Position' | b'Pozycja' |
2468 | b'DocType: Patient' | b'Patient Details' | b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y pacjenta' |
2469 | b'DocType: Patient' | b'B Positive' | b'B dodatni' |
2470 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596' | b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.' | b'Wiersz # {0}: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 jeden, a element jest trwa\xc5\x82ego. Prosz\xc4\x99 u\xc5\xbcywa\xc4\x87 osobny wiersz dla stwardnienia st.' |
2471 | b'DocType: Leave Block List Allow' | b'Leave Block List Allow' | b'Mo\xc5\xbcesz opu\xc5\x9bci\xc4\x87 Blok Zablokowanych List' |
2472 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317' | b'Abbr can not be blank or space' | b'Skr\xc3\xb3t nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pusty lub by\xc4\x87 spacj\xc4\x85' |
2473 | b'DocType: Patient Medical Record' | b'Patient Medical Record' | b'Medyczny dokument medyczny pacjenta' |
2474 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68' | b'Group to Non-Group' | b'Grupa do Non-Group' |
2475 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50' | b'Sports' | b'Sporty' |
2476 | b'DocType: Loan Type' | b'Loan Name' | b'po\xc5\xbcyczka Nazwa' |
2477 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56' | b'Total Actual' | b'Razem Rzeczywisty' |
2478 | b'DocType: Lab Test UOM' | b'Test UOM' | b'Test UOM' |
2479 | b'DocType: Student Siblings' | b'Student Siblings' | b'Rodze\xc5\x84stwo studenckie' |
2480 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Unit' | b'szt.' |
2481 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138' | b'Please specify Company' | b'Sprecyzuj Firm\xc4\x99' |
2482 | | b'Customer Acquisition and Loyalty' | b'' |
2483 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'Maintenance Task' | b'Zadanie konserwacji' |
2484 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118' | b'Please set B2C Limit in GST Settings.' | b'Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.' |
2485 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items' | b'Magazyn w kt\xc3\xb3rym zarz\xc4\x85dzasz odrzuconymi przedmiotami' |
2486 | b'DocType: Work Order' | b'Skip Material Transfer' | b'Pomi\xc5\x84 Przesy\xc5\x82 materia\xc5\x82u' |
2487 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109' | b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually' | b'Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Prosz\xc4\x99 utworzy\xc4\x87 r\xc4\x99cznie rekord wymiany walut' |
2488 | b'DocType: POS Profile' | b'Price List' | b'Cennik' |
2489 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22' | b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.' | b'{0} jest teraz domy\xc5\x9blnym rokiem finansowym. Od\xc5\x9bwie\xc5\xbc swoj\xc4\x85 przegl\xc4\x85dark\xc4\x99 aby zmiana wesz\xc5\x82a w \xc5\xbcycie' |
2490 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45' | b'Expense Claims' | b'Roszczenia wydatk\xc3\xb3w' |
2491 | b'DocType: Issue' | b'Support' | b'Wsparcie' |
2492 | | b'BOM Search' | b'BOM Szukaj' |
2493 | b'DocType: Project' | b'Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)' | b'Ca\xc5\x82kowity koszt materia\xc5\x82\xc3\xb3w konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu)' |
2494 | b'DocType: Item' | b'Publish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.' | b'Opublikuj "W magazynie" lub "Nie w magazynie" w Hub na podstawie zapas\xc3\xb3w dost\xc4\x99pnych w tym magazynie.' |
2495 | b'DocType: Vehicle' | b'Fuel Type' | b'Typ paliwa' |
2496 | b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27' | b'Please specify currency in Company' | b'Prosz\xc4\x99 okre\xc5\x9bli\xc4\x87 walut\xc4\x99 w Sp\xc3\xb3\xc5\x82ce' |
2497 | b'DocType: Workstation' | b'Wages per hour' | b'Zarobki na godzin\xc4\x99' |
2498 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47' | b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}' | b'Saldo Zdj\xc4\x99cie w serii {0} b\xc4\x99dzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3}' |
2499 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1' | b"Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" | b'Niniejszy materia\xc5\x82 Wnioski zosta\xc5\x82y podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zam\xc3\xb3wienia elementu' |
2500 | b'DocType: Email Digest' | b'Pending Sales Orders' | b'W oczekiwaniu zlece\xc5\x84 sprzeda\xc5\xbcy' |