b'DocType: Buying Settings',b'Allow Item to be added multiple times in a transaction',b'Zezwoli na doda\xc5\x82 wiele razy w transakcji'
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33',b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim',b'Anuluj Materia\xc5\x82 Odwied\xc5\xba {0} zanim anuluje to roszczenia z tytu\xc5\x82u gwarancji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118',b'Assessment Reports',b'Raporty z oceny'
b'DocType: Project',b'Costing and Billing',b'Kalkulacja koszt\xc3\xb3w i fakturowanie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48',b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger',b'Konto {0}: Nadrz\xc4\x99dne konto {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zwyk\xc5\x82ym'
b'DocType: Item',b'Publish Item to hub.erpnext.com',b'Publikacja na hub.erpnext.com'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88',b'Email Notifications',b'Powiadomienia na e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253',b'Do you really want to scrap this asset?',b'Czy naprawd\xc4\x99 chcemy zlikwidowa\xc4\x87 ten atut?'
b'DocType: Drug Prescription',b'Update Schedule',b'Zaktualizuj harmonogram'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37',b'Currency is required for Price List {0}',b'Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'* Will be calculated in the transaction.',b'* Zostanie policzony dla transakcji.'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact',b'Kontakt z klientem'
b'DocType: Job Applicant',b'Job Applicant',b'Aplikuj\xc4\x85cy o prac\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details',b'Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Dostawc\xc4\x99. Zobacz harmonogram poni\xc5\xbcej w szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191',b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}',b'Rzeczywista Podatek typu nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wliczone w cen\xc4\x99 towaru w wierszu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43',b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})',"b'Kurs wymiany musz\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same, jak {0} {1} ({2})'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64',b'Bank account cannot be named as {0}',b'Rachunku bankowego nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 nazwany {0}'
b'DocType: Account',b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.',"b'Heads (lub grupy), przeciwko kt\xc3\xb3rym zapisy ksi\xc4\x99gowe s\xc4\x85 i sald s\xc4\x85 utrzymywane.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196',b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})',b'Zaleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 za {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc ({1})'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348',b'There are no submitted Salary Slips to process.',b'Nie ma zadnych Slip\xc3\xb3w Wynagrodzenia do przetworzenia.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8',b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring',b'Konieczne jest samo podj\xc4\x99cie tej akcji w odniesieniu do wy\xc5\xbcej wspomnianego powtarzania'
,b'Purchase Order Items To Be Received',b'Przedmioty oczekuj\xc4\x85ce na potwierdzenie odbioru Zam\xc3\xb3wienia Kupna'
b'DocType: SMS Center',b'All Supplier Contact',b'Dane wszystkich dostawc\xc3\xb3w'
b'DocType: Support Settings',b'Support Settings',b'Ustawienia wsparcia'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75',b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date',b'Spodziewana data ko\xc5\x84cowa nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza od spodziewanej daty startowej'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121',b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ',"b'Wiersz # {0}: Cena musi by\xc4\x87 taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241',b'New Leave Application',b'Druk Nowego Zwolnienia'
,b'Batch Item Expiry Status',b'Batch Przedmiot status wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci'
b'DocType: Production Plan Item',b'Production Plan Item',b'Przedmiot planu produkcji'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149',b'User {0} is already assigned to Employee {1}',b'U\xc5\xbcytkownik {0} jest ju\xc5\xbc przyporz\xc4\x85dkowany do Pracownika {1}'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add new line',b'Dodaj now\xc4\x85 lini\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65',b'Delay in payment (Days)',b'Op\xc3\xb3\xc5\xbanienie w p\xc5\x82atno\xc5\x9bci (dni)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899',b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}',b'Numer seryjny: {0} znajduje si\xc4\x99 ju\xc5\xbc w fakturze sprzeda\xc5\xbcy: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21',b'Fiscal Year {0} is required',b'Rok fiskalny {0} jest wymagane'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth',b'Minimalna odleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 mi\xc4\x99dzy rz\xc4\x99dami ro\xc5\x9blin dla optymalnego wzrostu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225',b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}',b'Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza si\xc4\x99 z {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94',b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction',b'Wiersz # {0}: dokument p\xc5\x82atno\xc5\x9bci jest wymagane do uko\xc5\x84czenia trasaction'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work In Progress',b'Produkty w toku'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Holiday List',b'Lista \xc5\x9bwi\xc4\x85t'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88',b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 seri\xc4\x99 numer\xc3\xb3w dla Obecno\xc5\x9bci za po\xc5\x9brednictwem Setup> Numbering Series'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46',b'Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Skr\xc3\xb3t nie mo\xc5\xbce posiada\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc 5 znak\xc3\xb3w'
b'DocType: Physician Schedule Time Slot',b'Physician Schedule Time Slot',b'Harmonogram czasowy lekarza'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43',"b""Attendance date can not be less than employee's joining date""",b'data frekwencja nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc data \xc5\x82\xc4\x85cz\xc4\x85cej pracownika'
b'DocType: Subscription',b'Repeat on Day',b'Powt\xc3\xb3rz w dzie\xc5\x84'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41',b'This is a root account and cannot be edited.',b'To jest konto root i nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 edytowane.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38',b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}',b'Nie mo\xc5\xbcna ustawi\xc4\x87 autoryzacji na podstawie Zni\xc5\xbcki dla {0}'
b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Do\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73',b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.',b'{0} {1} nie w ka\xc5\xbcdej aktywnej roku obrotowego.'
b'DocType: Packed Item',b'Parent Detail docname',b'Nazwa dokumentu ze szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ami nadrz\xc4\x99dnego rodzica'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69',"b'Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}'","b'Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45',b'Opening for a Job.',b'Og\xc5\x82oszenie o prac\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114',b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}',b'Zestawienie materia\xc5\x82\xc3\xb3w nie zosta\xc5\x82o okre\xc5\x9blone dla przedmiotu podwykonawstwa {0} w wierszu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149',b'{0} Result submittted',b'{0} Wynik z\xc5\x82o\xc5\xbcony'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22',b'Same Company is entered more than once',b'Ta sama Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka wpisana jest wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc jeden raz'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91',b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date',b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza Data zakupu'
b'DocType: Monthly Distribution',b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.',"b'** Miesi\xc4\x99czna Dystrybucja ** pomaga roz\xc5\x82o\xc5\xbcy\xc4\x87 bud\xc5\xbcet/cel w miesi\xc4\x85cach, je\xc5\x9bli masz okresowo\xc5\x9b\xc4\x87 w firmie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753',b'Not items found',b'Nie znaleziono przedmiot\xc3\xb3w'
b'DocType: POS Profile',b'Write Off Cost Center',b'Centrum Koszt\xc3\xb3w Odpisu'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117',"b'e.g. ""Primary School"" or ""University""'",b'np "Szko\xc5\x82a Podstawowa" lub "Uniwersytet"'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33',b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'Termin Data zako\xc5\x84czenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniejsza ni\xc5\xbc data zako\xc5\x84czenia roku na rok akademicki, kt\xc3\xb3rego termin jest zwi\xc4\x85zany (Academic Year {}). Popraw daty i spr\xc3\xb3buj ponownie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269',"b'""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'","b'""Jest \xc5\x9arodkiem Trwa\xc5\x82ym"" nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 odznaczone, je\xc5\x9bli istniej\xc4\x85 pozycje z takim ustawieniem'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160',b'You are not authorized to add or update entries before {0}',b'Nie masz uprawnie\xc5\x84 aby zmienia\xc4\x87 lub dodawa\xc4\x87 elementy przed {0}'
b'DocType: BOM',b'Item Image (if not slideshow)',b'Element Obrazek (je\xc5\x9bli nie slideshow)'
b'DocType: Work Order Operation',b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time',b'(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103',b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry',b'Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi by\xc4\x87 jednym z wydatk\xc3\xb3w roszczenia lub wpisu do dziennika'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Delivered Items',b'Koszt dostarczonych przedmiot\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127',b'Manage advance amount given to the Employee',b'Zarz\xc4\x85dzaj kwot\xc4\x85 zaliczki przekazan\xc4\x85 Pracownikowi'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38',b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date',b'\xc5\x9awi\xc4\x99to w dniu {0} nie jest pomi\xc4\x99dzy Od Data i do tej pory'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138',b'Account with existing transaction can not be converted to group.',b'Konto z istniej\xc4\x85cymi zapisami nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 konwertowane na Grup\xc4\x99 (konto dzielone).'
b'DocType: Lead',b'Product Enquiry',b'Zapytanie o produkt'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Batch for Students in Student Group',b'Sprawd\xc5\xba parti\xc4\x99 dla student\xc3\xb3w w grupie student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35',b'No leave record found for employee {0} for {1}',b'Nie znaleziono rekordu urlopu pracownika {0} dla {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23',b'Please enter company first',b'Prosz\xc4\x99 najpierw wpisa\xc4\x87 Firm\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365',b'Please select Company first',b'Najpierw wybierz firm\xc4\x99'
b'DocType: Fee Schedule',b'Send Payment Request Email',b'Wy\xc5\x9blij e-mail z zapytaniem o p\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268',b'Item {0} does not exist in the system or has expired',b'Element {0} nie istnieje w systemie lub wygas\xc5\x82'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273',"b'Available qty is {0}, you need {1}'","b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dost\xc4\x99pnych jest {0}, musisz {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653',b'Work Order has been {0}',b'Zam\xc3\xb3wienie pracy zosta\xc5\x82o {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56',b'Duplicate customer group found in the cutomer group table',b'Duplikat grupa klient\xc3\xb3w znajduje si\xc4\x99 w tabeli grupy cutomer'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31',b'Supplier Type / Supplier',b'Typ dostawy / dostawca'
b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary',b'Dziennie Podsumowanie zawodowe'
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Fiscal Year',b'Zamkni\xc4\x99cie roku fiskalnego'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392',b'{0} {1} is frozen',b'{0} {1} jest zamro\xc5\xbcone'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140',b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts',b'Wybierz istniej\xc4\x85c\xc4\x85 sp\xc3\xb3\xc5\x82k\xc4\x99 do tworzenia planu kont'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80',b'Please enter Preferred Contact Email',b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 Preferowany Kontakt Email'
b'DocType: BOM',b'Quality Inspection Template',b'Szablon kontroli jako\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135',b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}',b'Czy chcesz zaktualizowa\xc4\x87 frekwencj\xc4\x99? <br> Obecni: {0} \\ <br> Nieobecne {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334',b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Przyj\xc4\x99tych + Odrzuconych musi odpowiada\xc4\x87 ilo\xc5\x9bci Odebranych (Element {0})'
b'DocType: Request for Quotation',b'RFQ-',b'RFQ-'
b'DocType: Item',b'Supply Raw Materials for Purchase',b'Dostawa surowce Skupu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152',b'At least one mode of payment is required for POS invoice.',b'Co najmniej jeden tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9bci POS jest wymagane dla faktury.'
b'DocType: Products Settings',b'Show Products as a List',b'Wy\xc5\x9bwietl produkty w uk\xc5\x82adzie listy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532',b'Item {0} is not active or end of life has been reached',"b'Element {0} nie jest aktywny, lub osi\xc4\x85gn\xc4\x85\xc5\x82 dat\xc4\x99 przydatno\xc5\x9bci'"
b'DocType: Production Plan',b'Material Request Detail',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owy wniosek o materia\xc5\x82'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Quotation Validity Days',b'Domy\xc5\x9blne dni wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci ofert'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800',"b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included'",b''
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223',b'Settings for HR Module',b'Ustawienia dla modu\xc5\x82u HR'
b'DocType: GST Settings',b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.',b'Ustaw warto\xc5\x9b\xc4\x87 faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej warto\xc5\x9bci faktury.'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order',b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cza tworzenie dziennik\xc3\xb3w czasowych wzgl\xc4\x99dem zlece\xc5\x84 pracy. Operacji nie mo\xc5\xbcna \xc5\x9bledzi\xc4\x87 na podstawie zlecenia pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62',b'Details of the operations carried out.',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y dotycz\xc4\x85ce przeprowadzonych operacji.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: Dostawca jest zobowi\xc4\x85zany wobec P\xc5\x82atne konta {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52',b'Items and Pricing',b'Produkty i cennik'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2',b'Total hours: {0}',b'Ca\xc5\x82kowita liczba godzin: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43',b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}',"b'""Data od"" powinna by\xc4\x87 w tym roku podatkowym. Przyjmuj\xc4\x85c Dat\xc4\x99 od = {0}'"
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval',b'Interwa\xc5\x82'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14',b'Price List must be applicable for Buying or Selling',b'Cennik musi by\xc4\x87 przyporz\xc4\x85dkowany do kupna albo sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79',b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}',b'Data instalacji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data dostawy dla pozycji {0}'
b'DocType: Pricing Rule',b'Discount on Price List Rate (%)',b'Zni\xc5\xbcka Cennik Oce\xc5\x84 (%)'
b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders',b'Zlecenia sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation',b'Wycena'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390',b'Set as Default',b''
b'DocType: Production Plan',b'PLN-',b'PLN-'
,b'Purchase Order Trends',b'Trendy Zam\xc3\xb3wienia Kupna'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78',b'Go to Customers',b'Przejd\xc5\xba do klient\xc3\xb3w'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Late Checkin',b'P\xc3\xb3\xc5\xbane zameldowanie'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7',b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link',b'Wniosek o cytat mo\xc5\xbcna uzyska\xc4\x87 klikaj\xc4\x85c na poni\xc5\xbcszy link'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81',b'Allocate leaves for the year.',b'Przydziel zwolnienia dla roku.'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disable Capacity Planning and Time Tracking',b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cz Planowanie Pojemno\xc5\x9b\xc4\x87 i Time Tracking'
b'DocType: Email Digest',b'New Sales Orders',b''
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Account',b'Konto bankowe'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13',"b""You cannot delete Project Type 'External'""",b'Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 typu projektu "zewn\xc4\x99trzny"'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51',b'Update Email Group',b'Aktualizacja Grupa E'
b'DocType: Sales Invoice',b'Is Opening Entry',b''
b'DocType: Lab Test Template',"b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. '","b'Je\xc5\x9bli nie zaznaczono, pozycja nie pojawi si\xc4\x99 w fakturze sprzeda\xc5\xbcy, ale mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\xbcyta w tworzeniu test\xc3\xb3w grupowych.'"
b'DocType: Customer Group',b'Mention if non-standard receivable account applicable',"b'Wspomnie\xc4\x87, je\xc5\x9bli nie standardowe konto nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci dotyczy'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206',b'For Warehouse is required before Submit',b'Dla magazynu jest wymagane przed wys\xc5\x82aniem'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8',b'Received On',b'Otrzymana w dniu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44',b'Net Cash from Financing',b'Przep\xc5\x82ywy pieni\xc4\x99\xc5\xbcne netto z finansowania'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2375',"b'LocalStorage is full , did not save'","b'LocalStorage jest pe\xc5\x82na, nie zapisa\xc4\x87'"
b'DocType: Lead',b'Address & Contact',b'Adres i kontakt'
b'DocType: Leave Allocation',b'Add unused leaves from previous allocations',b'Dodaj niewykorzystane urlopy z poprzednich alokacji'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6',b'This is based on the Time Sheets created against this project',b'Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu'
,b'Open Work Orders',b'Otw\xc3\xb3rz zlecenia pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409',b'Net Pay cannot be less than 0',b'Wynagrodzenie netto nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc 0'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',"b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription'","b'Aby zatrzyma\xc4\x87 wysy\xc5\x82anie powtarzaj\xc4\x85cych si\xc4\x99 powiadomie\xc5\x84 o b\xc5\x82\xc4\x99dach z systemu, sprawdzili\xc5\x9bmy pole Wy\xc5\x82\xc4\x85czone w subskrypcji'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121',b'Relieving Date must be greater than Date of Joining',b'Data zwolnienia musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od Daty Wst\xc4\x85pienia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240',b'Leaves per Year',b'Urlopy na Rok'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130',"b""Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.""","b'Wiersz {0}: Prosz\xc4\x99 sprawdzi\xc4\x87 ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, je\xc5\x9bli jest to zaliczka wpis.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219',b'Warehouse {0} does not belong to company {1}',b'Magazyn {0} nie nale\xc5\xbcy do firmy {1}'
b'DocType: Email Digest',b'Profit & Loss',b'Rachunek zysk\xc3\xb3w i strat'
b'DocType: Task',b'Total Costing Amount (via Time Sheet)',b'Ca\xc5\x82kowita kwota Costing (przez czas arkuszu)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76',b'Please setup Students under Student Groups',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 Student\xc3\xb3w w grupach studenckich'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740',b'Item {0} has reached its end of life on {1}',b'Element {0} osi\xc4\x85gn\xc4\x85\xc5\x82 kres przydatno\xc5\x9bci {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407',"b""Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}""",b'Element {0} nie znajduj\xc4\x85 si\xc4\x99 w "materia\xc5\x82y dostarczane" tabeli w Zam\xc3\xb3wieniu {1}'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Principal Amount',b'\xc5\x81\xc4\x85czna kwota g\xc5\x82\xc3\xb3wna'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17',b'Please confirm once you have completed your training',b'Potwierd\xc5\xba po zako\xc5\x84czeniu szkolenia'
b'DocType: Lead',b'Suggestions',b'Sugestie'
b'DocType: Territory',b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.',b''
b'DocType: Payment Term',b'Payment Term Name',b'Nazwa terminu p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Create documents for sample collection',b'Tworzenie dokument\xc3\xb3w do pobierania pr\xc3\xb3bek'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276',b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}',b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 przed {0} {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc kwota kredytu pozosta\xc5\x82a {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138',b'Please select Charge Type first',b'Najpierw wybierz typ op\xc5\x82aty'
b'DocType: Crop',"b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. '","b'Mo\xc5\xbcesz tu zdefiniowa\xc4\x87 wszystkie zadania, kt\xc3\xb3re nale\xc5\xbcy wykona\xc4\x87 dla tego zbioru. Pole dnia jest u\xc5\xbcywane do wskazania dnia, w kt\xc3\xb3rym nale\xc5\xbcy wykona\xc4\x87 zadanie, 1 oznacza pierwszy dzie\xc5\x84 itd.'"
b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Student Grupa Student'
b'DocType: HR Settings',b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee',b'Emaile wynagrodzenia po\xc5\x9blizgu pracownikowi na podstawie wybranego w korzystnej email Pracownika'
b'DocType: Employee',b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver',b''
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3',b'Activity Cost per Employee',b'Koszt aktywno\xc5\x9b\xc4\x87 na pracownika'
b'DocType: Accounts Settings',b'Settings for Accounts',b'Ustawienia Konta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673',b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}',b'Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118',b'Manage Sales Person Tree.',b'Zarz\xc4\x85dzaj Drzewem Sprzedawc\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',"b'Wybitni Czeki i depozyt\xc3\xb3w, aby usun\xc4\x85\xc4\x87'"
b'DocType: Item',b'Synced With Hub',b'Synchronizowane z Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542',b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}',b'Wiersz # {0}: {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 negatywne dla pozycji {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406',"b""Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'""","b'Zako\xc5\x84czono Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ""Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w produkcji""'"
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Account Head',b''
b'DocType: Employee',b'External Work History',b'Historia Zewn\xc4\x99trzna Pracy'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.',b''
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from left edge',b'Odleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 od lewej kraw\xc4\x99dzi'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29',b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})',b'{0} jednostki [{1}] (# Kszta\xc5\x82t / szt / {1}) znajduje si\xc4\x99 w [{2}] (# Kszta\xc5\x82t / Warehouse / {2})'
b'DocType: Employee',b'Job Profile',b'Profil stanowiska Pracy'
b'DocType: BOM Item',b'Rate & Amount',b'Stawka i kwota'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details',"b'Opiera si\xc4\x99 to na transakcjach przeciwko tej firmie. Zobacz poni\xc5\xbcej lini\xc4\x99 czasu, aby uzyska\xc4\x87 szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owe informacje'"
b'DocType: Stock Settings',b'Notify by Email on creation of automatic Material Request',b'Informuj za pomoc\xc4\x85 Maila (automatyczne)'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77',b'Please set Hotel Room Rate on {}',b'Ustaw stawk\xc4\x99 hotelow\xc4\x85 na {}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82',b'Setting up Taxes',b'Konfigurowanie podatki'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134',b'Cost of Sold Asset',b'Koszt sprzedanych aktyw\xc3\xb3w'
b'DocType: Volunteer',b'Morning',b'Ranek'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350',b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.',b'Wpis p\xc5\x82atno\xc5\x9bci zosta\xc5\x82 zmodyfikowany po \xc5\x9bci\xc4\x85gni\xc4\x99ciu. Prosz\xc4\x99 \xc5\x9bci\xc4\x85gn\xc4\x85\xc4\x87 ponownie.'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Student Batch',b'Nowa partia studencka'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479',b'{0} entered twice in Item Tax',b'{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113',b'Summary for this week and pending activities',b'Podsumowanie na ten tydzie\xc5\x84 i dzia\xc5\x82a\xc5\x84 tocz\xc4\x85cych'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81',b'Amount After Depreciation',b'Kwota po amortyzacji'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97',b'Upcoming Calendar Events',b'Nadchodz\xc4\x85ce wydarzenia kalendarzowe'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85',b'Please select month and year',b'Wybierz miesi\xc4\x85c i rok'
b'DocType: Employee',b'Company Email',b'Email do firmy'
b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount in Account Currency',b'Kwota debetow\xc4\x85 w walucie rachunku'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27',b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer',b'Transakcje Bank / Got\xc3\xb3wka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewn\xc4\x99trznego'
b'DocType: Shipping Rule',b'Valid for Countries',b'Wa\xc5\xbcny dla kraj\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55',"b""This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set""","b'Pozycja ta jest szablon i nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostan\xc4\x85 skopiowane nad do wariant\xc3\xb3w chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony'"
b'DocType: Grant Application',b'Grant Application',b'Wniosek o dofinansowanie'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69',b'Total Order Considered',b'Zam\xc3\xb3wienie razem Uwa\xc5\xbcany'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243',"b'Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).'","b'Stanowisko pracownika (np. Dyrektor Generalny, Dyrektor)'"
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency""",b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623',b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}',b'Wiersz # {0}: Zakup Faktura nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 dokonywane wobec istniej\xc4\x85cego zasobu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257',b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s',b'[PILNE] B\xc5\x82\xc4\x85d podczas tworzenia cyklicznych %s dla %s'
b'DocType: Land Unit',b'LInked Analysis',b'Analiza LInked'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73',b'Application period cannot be across two allocation records',b'Okres aplikacji nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 dw\xc3\xb3ch rekord\xc3\xb3w przydzia\xc5\x82u'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59',b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}',b'{0} ju\xc5\xbc przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92',b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}',"b'Wiersz # {0}: Batch Nie musi by\xc4\x87 taki sam, jak {1} {2}'"
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Material Request Plan Item',b'Material Request Plan Item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52',b'Convert to non-Group',b'Przekszta\xc5\x82\xc4\x87 w nie-Grup\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248',b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}',b'Nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 tylko jedno konto na Sp\xc3\xb3\xc5\x82k\xc4\x99 w {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426',b'Please see attachment',b'Prosz\xc4\x99 przejrze\xc4\x87 za\xc5\x82\xc4\x85cznik'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187',b'{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}',b'{0} ({1}) nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc planowana liczba ({2}) w zleceniu pracy {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45',b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}',b'{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59',b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}',b'Nr seryjny {0} nie nale\xc5\xbcy do \xc5\xbcadnego potwierdzenia dostawy {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97',"b""There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.""","b'Wygl\xc4\x85da na to, \xc5\xbce problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw si\xc4\x99, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwr\xc3\xb3cona na Twoje konto.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116',"b'Earnings, Deductions and other Salary components'","b'Zarobki, potr\xc4\x85cenia i inne sk\xc5\x82adniki wynagrodzenia'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65',b'Default settings for buying transactions.',b'Domy\xc5\x9blne ustawienia dla transakcji kupna'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29',b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}',b'Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - pobierz uczni\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - pobierz uczni\xc3\xb3w'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'Zaplanowane kursy'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'Zaplanowane kursy'
b'DocType: Naming Series',b'Change the starting / current sequence number of an existing series.',b'Zmie\xc5\x84 pocz\xc4\x85tkowy / obecny numer seryjny istniej\xc4\x85cej serii.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534',b'Create a new Customer',b'Tworzenie nowego klienta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59',"b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.'","b'Je\xc5\x9bli wiele Zasady ustalania cen nadal dominowa\xc4\x87, u\xc5\xbcytkownicy proszeni s\xc4\x85 o ustawienie Priorytet r\xc4\x99cznie rozwi\xc4\x85za\xc4\x87 konflikt.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175',b'Reason for losing',b'Pow\xc3\xb3d straty'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52',b'Update Account Number',b'Zaktualizuj numer konta'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44',b'Lead Owner cannot be same as the Lead',b'O\xc5\x82\xc3\xb3w W\xc5\x82a\xc5\x9bciciel nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taka sama jak Lead'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356',b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount',b'Przyznana kwota nie mo\xc5\xbce wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 niewyr\xc3\xb3wnanej'
b'DocType: Announcement',b'Receiver',b'Odbiorca'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83',b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}',b'Stacja robocza jest zamkni\xc4\x99ta w nast\xc4\x99puj\xc4\x85cych terminach wg listy wakacje: {0}'
b'DocType: Account',b'Cost of Goods Sold',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 sprzedanych pozycji w cenie nabycia'
b'DocType: Subscription',b'Yearly',b'Rocznie'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230',b'Please enter Cost Center',b'Wprowad\xc5\xba Centrum Koszt\xc3\xb3w'
b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage',b'Dawkowanie'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',b'Sale / laboratoria etc gdzie zaj\xc4\x99cia mog\xc4\x85 by\xc4\x87 planowane.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46',b'Please enter company name first',b'Prosz\xc4\x99 najpierw wpisa\xc4\x87 nazw\xc4\x99 Firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57',"b""'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'""","b""'To Case No.' nie powinno by\xc4\x87 mniejsze ni\xc5\xbc 'From Case No.'"""
b'DocType: Production Plan',b'Not Started',b'Nie Rozpocz\xc4\x99te'
b'DocType: Lead',b'Channel Partner',b''
b'DocType: Account',b'Old Parent',b'Stary obiekt nadrz\xc4\x99dny'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - rok akademicki'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - rok akademicki'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220',b'{0} {1} is not associated with {2} {3}',b'{0} {1} nie jest powi\xc4\x85zane z {2} {3}'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176',b'Please set default payable account for the company {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne konto p\xc5\x82atne dla firmy {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511',b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}',b'Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84',b'Global settings for all manufacturing processes.',b'Globalne ustawienia dla wszystkich proces\xc3\xb3w produkcyjnych.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700',b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table',b'Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli'
b'DocType: HR Settings',b'Employee record is created using selected field. ',b'Rekord pracownika tworzony jest przy u\xc5\xbcyciu zaznaczonego pola.'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',"b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount'","b'Je\xc5\x9bli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cen\xc4\x99 / Drukuj Podsumowanie'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29',b'Securities and Deposits',b'Papiery warto\xc5\x9bciowe i depozyty'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46',"b""Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method""","b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 metody wyceny, poniewa\xc5\xbc istniej\xc4\x85 transakcje dotycz\xc4\x85ce niekt\xc3\xb3rych pozycji, kt\xc3\xb3re nie maj\xc4\x85 w\xc5\x82asnej metody wyceny'"
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Attended by Parents',b'Uczestniczyli w nim rodzice'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82',b'Total leaves allocated is mandatory',b'Wszystkich li\xc5\x9bcie przeznaczone jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Job Opening',b'Description of a Job Opening',b'Opis Og\xc5\x82oszenia o Prac\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110',b'Pending activities for today',b'Dzia\xc5\x82ania oczekuj\xc4\x85ce na dzi\xc5\x9b'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Time Between Operations (in mins)',b'Czas mi\xc4\x99dzy operacjami (w min)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132',b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed',"b'{0} {1} jest anulowany, wi\xc4\x99c dzia\xc5\x82anie nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zako\xc5\x84czone'"
b'DocType: Customer',b'Buyer of Goods and Services.',b'Nabywca towar\xc3\xb3w i us\xc5\x82ug.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33',b'The selected BOMs are not for the same item',b'Wybrane LM nie s\xc4\x85 na tej samej pozycji'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67',b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.',b'Kr\xc3\xb3tka lista Twoich klient\xc3\xb3w. Mog\xc4\x85 to by\xc4\x87 firmy lub osoby fizyczne.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23',b'Enough Parts to Build',b'Wystarczaj\xc4\x85ce elementy do budowy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45',"b'Can not filter based on Account, if grouped by Account'","b'Nie mo\xc5\xbcna przefiltrowa\xc4\x87 na podstawie Konta, je\xc5\x9bli pogrupowano z u\xc5\xbcuciem konta'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47',b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.',"b'Nie mo\xc5\xbcna zamkn\xc4\x85\xc4\x87 zadanie, jak jego zale\xc5\xbcne zadaniem {0} nie jest zamkni\xc4\x99ta.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435',b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised',b''
b'DocType: Work Order',b'Additional Operating Cost',b'Dodatkowy koszt operacyjny'
b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Routine',b'Lab Rutyna'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18',b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 opcj\xc4\x99 Data zako\xc5\x84czenia dla uko\xc5\x84czonego dziennika konserwacji zasob\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552',"b'To merge, following properties must be same for both items'","b'Aby scali\xc4\x87, poni\xc5\xbcsze w\xc5\x82a\xc5\x9bciwo\xc5\x9bci musz\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same dla obu przedmiot\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82',b'{0} {1} does not exist.',b'{0} {1} nie istnieje.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555',b'Serial no item cannot be a fraction',b'Nr seryjny element nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\x82amkiem'
b'DocType: Account',b'Profit and Loss',b'Zyski i Straty'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104',"b'Not permitted, configure Lab Test Template as required'","b'Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium'"
b'DocType: Patient',b'Occupational Hazards and Environmental Factors',b'Zagro\xc5\xbcenia zawodowe i czynniki \xc5\x9brodowiskowe'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239',b'Stock Entries already created for Work Order ',b'Wpisy magazynowe ju\xc5\xbc utworzone dla zlecenia pracy'
b'DocType: Project',b'Project will be accessible on the website to these users',b'Projekt b\xc4\x99dzie dost\xc4\x99pny na stronie internetowej dla tych u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which Price list currency is converted to company's base currency""",b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70',b'Account {0} does not belong to company: {1}',b'Konto {0} nie nale\xc5\xbcy do firmy: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52',b'Abbreviation already used for another company',b'Skr\xc3\xb3t ju\xc5\xbc u\xc5\xbcywany przez inn\xc4\x85 firm\xc4\x99'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Customer Group',b'Domy\xc5\x9blna grupa klient\xc3\xb3w'
b'DocType: Asset Repair',b'ARLOG-',b'ARLOG-'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction""","b""Je\xc5\x9bli wy\xc5\x82\xc4\x85czone, pozycja 'Ko\xc5\x84cowa zaokr\xc4\x85glona suma' nie b\xc4\x99dzie widoczna w \xc5\xbcadnej transakcji"""
b'DocType: Sales Order Item',b'Gross Profit',b'Zysk brutto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49',b'Increment cannot be 0',b'Przyrost nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 0'
b'DocType: Company',b'Delete Company Transactions',b'Usu\xc5\x84 Transakcje Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364',b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction',b'Numer referencyjny i data jest obowi\xc4\x85zkowe dla transakcji Banku'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Add / Edit Taxes and Charges',b''
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158',"b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions'","b'Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 nr seryjnego {0}, poniewa\xc5\xbc jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188',b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order',"b'Docelowy magazyn w wierszu {0} musi by\xc4\x87 taki sam, jak zlecenie pracy'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155',b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered',"b'Wycena Cena jest obowi\xc4\x85zkowe, je\xc5\xbceli wprowadzone Otwarcie Zdj\xc4\x99cie'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143',b'No records found in the Invoice table',b'Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34',b'Please select Company and Party Type first',"b'Najpierw wybierz typ firmy, a Party'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31',"b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default'","b'Ju\xc5\xbc ustawiono domy\xc5\x9blne w profilu pozycji {0} dla u\xc5\xbcytkownika {1}, domy\xc5\x9blnie wy\xc5\x82\xc4\x85czone'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162',"b'Sorry, Serial Nos cannot be merged'","b'Niestety, numery seryjne nie mog\xc4\x85 zosta\xc4\x87 po\xc5\x82\xc4\x85czone'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72',b'Territory is Required in POS Profile',b'Obszar jest wymagany w profilu POS'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168',b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}',b'Przes\xc5\x82ane wynagrodzenie za okres od {0} do {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38',b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date',b'Data rozpocz\xc4\x99cia roku obrotowego nie powinny by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc data zako\xc5\x84czenia roku obrotowego'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96',"b""Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period""",b'Uwaga: Wszystkie przydzielone li\xc5\x9bcie {0} nie powinna by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc ju\xc5\xbc zatwierdzonych li\xc5\x9bci {1} dla okresu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872',b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.',"b'Domy\xc5\x9blnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniana bezpo\xc5\x9brednio, poniewa\xc5\xbc masz ju\xc5\xbc jak\xc4\x85\xc5\x9b transakcj\xc4\x99 (y) z innym UOM. Musisz utworzy\xc4\x87 nowy obiekt, aby u\xc5\xbcy\xc4\x87 innego domy\xc5\x9blnego UOM.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354',b'Allocated amount can not be negative',b'Przydzielona kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 ujemna'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11',b'Please set the Company',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 firm\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11',b'Please set the Company',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 firm\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118',b'Reference No & Reference Date is required for {0}',b'Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payment Account to make Bank Entry',b'Wybierz Konto P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 aby bankowego Entry'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Invoice Naming Series',b'Domy\xc5\x9blna seria nazewnictwa faktur'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136',"b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll'","b'Tworzenie rekord\xc3\xb3w pracownika do zarz\xc4\x85dzania li\xc5\x9bcie, roszczenia o wydatkach i p\xc5\x82ac'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35',b'Notify Customers via Email',b'Powiadom klient\xc3\xb3w przez e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35',b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id',b'Inna osoba Sprzeda\xc5\xbc {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12',b'Creating student groups',b'Tworzenie grup student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12',b'Creating student groups',b'Tworzenie grup student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727',"b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.'","b'Payment Gateway konta nie jest tworzony, nale\xc5\xbcy utworzy\xc4\x87 r\xc4\x99cznie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51',b'Not eligible for the admission in this program as per DOB',b'Nie kwalifikuje si\xc4\x99 do przyj\xc4\x99cia w tym programie zgodnie z DOB'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Taxes and Charges',b'Podatki i Op\xc5\x82aty od Sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101',b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.',b'Automatycznie wyzwala \xc5\xbc\xc4\x85danie zwrotne na podstawie warunk\xc3\xb3w.'
b'DocType: Employee',b'Reason for Resignation',b'Pow\xc3\xb3d rezygnacji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152',b'Template for performance appraisals.',b'Szablon do oceny wynik\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83',"b""{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}""","b""{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2}"""
b'DocType: Buying Settings',b'Settings for Buying Module',b'Ustawienia Zakup modu\xc5\x82u'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21',b'Asset {0} does not belong to company {1}',b'Zaleta {0} nie nale\xc5\xbc\xc4\x85 do firmy {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70',b'Please enter Purchase Receipt first',b'Prosz\xc4\x99 wpierw wprowadzi\xc4\x87 dokument zakupu'
b'DocType: Buying Settings',b'Supplier Naming By',b'Po nazwie dostawcy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36',"b'Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.'","b'Nast\xc4\x99pnie wycena Zasady s\xc4\x85 filtrowane na podstawie Klienta, grupy klient\xc3\xb3w, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29',b'Net Change in Inventory',b'Zmiana netto stanu zapas\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60',b'Relation with Guardian2',b'Relacja z Guardian2'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment From / To',b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Od / Do'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170',b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}',b'Nowy limit kredytowy wynosi poni\xc5\xbcej aktualnej kwoty nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci dla klienta. Limit kredytowy musi by\xc4\x87 conajmniej {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428',b'Please set account in Warehouse {0}',b'Ustaw konto w magazynie {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39',"b""'Based On' and 'Group By' can not be same""","b'Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same'"
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Targets',b'Cele Sprzedawcy'
b'DocType: Installation Note',b'IN-',b'W-'
b'DocType: Work Order Operation',b'In minutes',b'W ci\xc4\x85gu kilku minut'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931',b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne konto Got\xc3\xb3wka lub Bank dla p\xc5\x82atno\xc5\x9bci typu {0}'
b'DocType: Student Leave Application',b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report',b'Poka\xc5\xbce studenta jako obecny w Student Monthly Uczestnictwo Raporcie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158',b'{0}: {1} not found in Invoice Details table',b'{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y faktury'
b'DocType: Company',b'Round Off Cost Center',b'Zaokr\xc4\x85glenia - Centrum Koszt\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242',b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Wizyta Konserwacji {0} musi by\xc4\x87 anulowana przed usuni\xc4\x99ciem nakazu sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39',b'Posting timestamp must be after {0}',b'Datownik musi by\xc5\x9b ustawiony przed {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39',b'To make recurring documents',b'Wykonywanie powtarzaj\xc4\x85cych si\xc4\x99 dokument\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610',b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}',b'Wiersz # {0}: {1} aktywami nie zwi\xc4\x85zane w pozycji {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15',b'Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 Instruktorski System Nazw w Edukacji> Ustawienia edukacyjne'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54',b'Account {0} has been entered multiple times',b'Konto {0} zosta\xc5\x82o wprowadzone wielokrotnie'
b'DocType: Account',b'Expenses Included In Valuation',b'Zaksi\xc4\x99gowane wydatki w wycenie'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37',b'You can only renew if your membership expires within 30 days',b'Przed\xc5\x82u\xc5\xbcenie cz\xc5\x82onkostwa mo\xc5\xbcna odnowi\xc4\x87 w ci\xc4\x85gu 30 dni'
b'DocType: Land Unit',b'Longitude',b'D\xc5\x82ugo\xc5\x9b\xc4\x87 geograficzna'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239',b'Company {0} does not exist',b'Firma {0} nie istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40',b'{0} has fee validity till {1}',b'{0} wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 op\xc5\x82aty do {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85',b'The field From Shareholder cannot be blank',b'Pole Od Akcjonariusza nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste'
b'DocType: Purchase Order',b'Supply Raw Materials',b'Zaopatrzenia w surowce'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121',b'{0} is not a stock Item',b'{0} nie jest przechowywany na magazynie'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6',"b""Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'""","b'Podziel si\xc4\x99 swoj\xc4\x85 opini\xc4\x85 na szkolenie, klikaj\xc4\x85c link "Szkolenia zwrotne", a nast\xc4\x99pnie "Nowy"'"
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default Account',b'Domy\xc5\x9blne konto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273',b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first',b'Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',b''
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136',b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details',"b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 anulowana. Sprawd\xc5\xba swoje konto bez karty, aby uzyska\xc4\x87 wi\xc4\x99cej informacji'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29',b'Please select weekly off day',b'Wybierz tygodniowe dni wolne'
b'DocType: Patient',b'O Negative',b'O negatywne'
b'DocType: Work Order Operation',b'Planned End Time',b'Planowany czas zako\xc5\x84czenia'
,b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise',b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93',b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger',b'Konto z istniej\xc4\x85cymi zapisami nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 konwertowane'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33',b'Memebership Type Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y typu memebership'
b'DocType: Delivery Note',"b""Customer's Purchase Order No""",b'Numer Zam\xc3\xb3wienia Zakupu Klienta'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450',"b""There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.""","b'Dla danego kryterium nie ma pracownika. Sprawd\xc5\xba, czy Salary Slips nie zosta\xc5\x82y jeszcze utworzone.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194',b'Auto Material Requests Generated',b'Wnioski Auto Materia\xc5\x82 Generated'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152',"b""You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column""","b""You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50',b'Reserved for manufacturing',b'Zarezerwowana dla produkcji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98',b'Monthly salary statement.',b'Miesi\xc4\x99czny wyci\xc4\x85g do wynagrodze\xc5\x84.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887',b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.',b'Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Poda\xc5\x82e\xc5\x9b {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79',b'Please select a table',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 tabel\xc4\x99'
b'DocType: BOM',b'Website Specifications',b'Specyfikacja strony WWW'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78',"b""{0} is an invalid email address in 'Recipients'""","b'{0} jest nieprawid\xc5\x82owym adresem e-mail w polu ""Odbiorcy""'"
b'DocType: Special Test Items',b'Particulars',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24',b'{0}: From {0} of type {1}',b'{0}: od {0} typu {1}'
b'DocType: Warranty Claim',b'CI-',b'CI'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300',b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory',b'Wiersz {0}: Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Student',b'A+',b'A+'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344',"b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}'",b'Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach prosz\xc4\x99 rozwi\xc4\x85zywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519',b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs',b'Nie mo\xc5\xbcna wy\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 lub anulowa\xc4\x87 LM jak to jest po\xc5\x82\xc4\x85czone z innymi LM'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406',b'Please Update your Project Status',b'Zaktualizuj sw\xc3\xb3j status projektu'
b'DocType: Item',b'Maximum sample quantity that can be retained',"b'Maksymalna ilo\xc5\x9b\xc4\x87 pr\xc3\xb3bki, kt\xc3\xb3r\xc4\x85 mo\xc5\xbcna zatrzyma\xc4\x87'"
b'DocType: Project Update',b'How is the Project Progressing Right Now?',b'W jaki spos\xc3\xb3b projekt rozwija si\xc4\x99 teraz?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418',b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}',b'Wiersz {0} # Element {1} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 przeniesiony wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {2} na zam\xc3\xb3wienie {3}'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.'","b'Standardowy szablon podatek, kt\xc3\xb3ry mo\xc5\xbce by\xc4\x87 stosowany do wszystkich transakcji sprzeda\xc5\xbcy. Ten szablon mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 list\xc4\x99 szef\xc3\xb3w podatkowych, a tak\xc5\xbce innych g\xc5\x82\xc3\xb3w koszty / dochod\xc3\xb3w jak ""\xc5\xbbegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obs\xc5\x82uga"" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu b\xc4\x99dzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Je\xc5\x9bli istniej\xc4\x85 ** Pozycje **, kt\xc3\xb3re maj\xc4\x85 r\xc3\xb3\xc5\xbcne ceny, musz\xc4\x85 by\xc4\x87 dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - mo\xc5\xbce to by\xc4\x87 na ca\xc5\x82kowita ** ** (to jest suma ilo\xc5\x9bci wyj\xc5\x9bciowej).\n - ** Na Poprzedni Row Ca\xc5\x82kowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatk\xc3\xb3w lub op\xc5\x82at). Je\xc5\x9bli wybierzesz t\xc4\x99 opcj\xc4\x99, podatek b\xc4\x99dzie stosowana jako procent poprzedniego rz\xc4\x99du (w tabeli podatkowej) kwoty lub \xc5\x82\xc4\x85cznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: ksi\xc4\x99ga konto, na kt\xc3\xb3rym podatek ten zostanie zaksi\xc4\x99gowany \n 3. Centrum koszt: Je\xc5\xbceli podatek / op\xc5\x82ata jest doch\xc3\xb3d (jak wysy\xc5\x82k\xc4\x85) lub koszt\xc3\xb3w musi zosta\xc4\x87 zaliczony na centrum koszt\xc3\xb3w.\n 4. Opis: Opis podatk\xc3\xb3w (kt\xc3\xb3re b\xc4\x99d\xc4\x85 drukowane w faktur / cudzys\xc5\x82ow\xc3\xb3w).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowad\xc5\xba Row: Je\xc5\x9bli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 numer wiersza, kt\xc3\xb3re b\xc4\x99d\xc4\x85 brane jako baza do tego obliczenia (domy\xc5\x9blnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Je\xc5\x9bli to sprawdzi\xc4\x87, oznacza to, \xc5\xbce podatek ten nie b\xc4\x99dzie wy\xc5\x9bwietlany pod tabel\xc4\x85 pozycji, ale b\xc4\x99d\xc4\x85 w\xc5\x82\xc4\x85czone do stawki podstawowej w g\xc5\x82\xc3\xb3wnej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz da\xc4\x87 cen\xc4\x99 mieszkania (z uwzgl\xc4\x99dnieniem wszystkich podatk\xc3\xb3w) cen\xc4\x99 do klient\xc3\xb3w.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109',b'Office Maintenance Expenses',b'Wydatki na obs\xc5\x82ug\xc4\x99 biura'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54',b'Go to ',b'I\xc5\x9b\xc4\x87 do'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47',b'Setting up Email Account',b'Konfigurowanie konta e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21',b'Please enter Item first',b'Prosz\xc4\x99 najpierw wprowadzi\xc4\x87 Przedmiot'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220',b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.',b'Usankcjonowane Kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 roszczenia w wierszu {0}.'
b'DocType: Salary Detail',b'Do not include in total',b'Nie obejmuj\xc4\x85 \xc5\x82\xc4\x85cznie'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206',b'Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series',b'Ustaw Seri\xc4\x99 Nazewnictwa na {0} za pomoc\xc4\x85 Setup> Settings> Naming Series'
b'DocType: Company',b'Default Cost of Goods Sold Account',b'Domy\xc5\x9blne Konto Warto\xc5\x9bci D\xc3\xb3br Sprzedanych'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019',b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 pr\xc3\xb3bki {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ilo\xc5\x9b\xc4\x87 odebranej {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369',b'Price List not selected',b'Cennik nie wybrany'
b'DocType: Company',b'Default Bank Account',b'Domy\xc5\x9blne konto bankowe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59',"b'To filter based on Party, select Party Type first'","b'Aby filtrowa\xc4\x87 na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b""'Aktualizuj Stan' nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zaznaczone, poniewa\xc5\xbc elementy nie s\xc4\x85 dostarczane przez {0}"""
b'DocType: Item',b'Items with higher weightage will be shown higher',b'Produkty z wy\xc5\xbcszym weightage zostan\xc4\x85 pokazane wy\xc5\xbcsze'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14',b'Lab Tests and Vital Signs',b'Testy laboratoryjne i Vital Signs'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Bank Reconciliation Detail',b'Uzgodnienia z wyci\xc4\x85giem bankowym - szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614',b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted',b'Wiersz # {0}: {1} aktywami musz\xc4\x85 by\xc4\x87 z\xc5\x82o\xc5\xbcone'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40',b'No employee found',b'Nie znaleziono pracownik\xc3\xb3w'
b'DocType: Subscription',b'Stopped',b'Zatrzymany'
b'DocType: Item',b'If subcontracted to a vendor',b'Je\xc5\x9bli zlecona dostawcy'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111',b'Student Group is already updated.',b'Grupa student\xc3\xb3w jest ju\xc5\xbc aktualizowana.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111',b'Student Group is already updated.',b'Grupa student\xc3\xb3w jest ju\xc5\xbc aktualizowana.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365',"b'If you have any questions, please get back to us.'","b'Je\xc5\x9bli masz jakie\xc5\x9b pytania, prosz\xc4\x99 wr\xc3\xb3ci\xc4\x87 do nas.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Centrum koszt\xc3\xb3w {2} nie nale\xc5\xbcy do firmy {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92',b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)',b'Prze\xc5\x9blij swoj\xc4\x85 liter\xc4\x99 (Keep it web friendly jako 900px na 100px)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: Rachunek {2} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 grup\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63',"b""Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table""",b'Przedmiot Row {idx} {} {doctype DOCNAME} nie istnieje w wy\xc5\xbcej '{doctype}' St\xc3\xb3\xc5\x82'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295',b'Timesheet {0} is already completed or cancelled',b'Grafiku {0} jest ju\xc5\xbc zako\xc5\x84czone lub anulowane'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49',b'Score must be less than or equal to 5',b'Wynik musi by\xc4\x87 ni\xc5\xbcszy lub r\xc3\xb3wny 5'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Program Enrollment Tool',b'Rejestracja w programie Narz\xc4\x99dzie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367',b'Thank you for your business!',b'Dzi\xc4\x99kuj\xc4\x99 dla Twojej firmy!'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12',b'Support queries from customers.',b'Zapytania klient\xc3\xb3w o wsparcie techniczne'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124',b'All Item Groups',b'Wszystkie grupy produkt\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89',b'Automatically compose message on submission of transactions.',b'Automatyczna wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 o za\xc5\x82o\xc5\xbceniu transakcji'
b'DocType: Work Order',b'Item To Manufacture',b'Rzecz do wyprodukowania'
b'DocType: Sales Invoice',b'Payment Due Date',b'Termin P\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval UOM',b'Interwa\xc5\x82 UOM'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen address is edited after save'","b'Ponownie wybierz, je\xc5\x9bli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522',b'Item Variant {0} already exists with same attributes',b'Pozycja Wersja {0} istnieje ju\xc5\xbc z samymi atrybutami'
b'DocType: Item',b'Hub Publishing Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y publikacji wydawnictwa Hub'
b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Qty',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w ponowieniu zam\xc3\xb3wienia'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Leave Block List Date',b'Opu\xc5\x9b\xc4\x87 Zablokowan\xc4\x85 List\xc4\x99 Dat'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94',b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item',"b'BOM # {0}: Surowiec nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taki sam, jak g\xc5\x82\xc3\xb3wna pozycja'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92',b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges',b'Wszystkich obowi\xc4\x85zuj\xc4\x85cych op\xc5\x82at w ZAKUPU Elementy tabeli musz\xc4\x85 by\xc4\x87 takie same jak Wszystkich podatkach i op\xc5\x82atach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100',"b""Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart""","b'W\xc5\x82\xc4\x85czenie "u\xc5\xbcycie do koszyka", poniewa\xc5\xbc koszyk jest w\xc5\x82\xc4\x85czony i nie powinno by\xc4\x87 co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412',"b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.'","b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Wej\xc5\x9bcie {0} jest zwi\xc4\x85zana na zam\xc3\xb3wienie {1}, sprawd\xc5\xba, czy powinien on by\xc4\x87 wyci\xc4\x85gni\xc4\x99ty jak wcze\xc5\x9bniej w tej fakturze.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116',"b""Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'""","b'Konto jest na minusie, nie mo\xc5\xbcesz ustawi\xc4\x87 wymaga\xc5\x84 jako debet.'"
b'DocType: Account',b'Balance must be',b'Bilans powinien wynosi\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110',b'The name of your company for which you are setting up this system.',b'Nazwa firmy / organizacji dla kt\xc3\xb3rej uruchamiasz niniejszy system.'
b'DocType: HR Settings',b'Include holidays in Total no. of Working Days',b'Dolicz \xc5\x9bwi\xc4\x99ta do ca\xc5\x82kowitej liczby dni pracuj\xc4\x85cych'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108',b'Setup your Institute in ERPNext',b'Skonfiguruj sw\xc3\xb3j Instytut w ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209',b'Reference Doctype must be one of {0}',b'Doctype referencyjny musi by\xc4\x87 jednym z {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46',b'Filter Total Zero Qty',b'Filtruj ca\xc5\x82kowit\xc4\x85 liczb\xc4\x99 zerow\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341',b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}',b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 znale\xc5\xba\xc4\x87 wolnego przedzia\xc5\x82u czasu w najbli\xc5\xbcszych {0} dniach do pracy {1}'
b'DocType: Work Order',b'Plan material for sub-assemblies',b'Materia\xc5\x82 plan podzespo\xc5\x82\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97',b'Sales Partners and Territory',b'Partnerzy handlowi i terytorium'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600',b'BOM {0} must be active',b'BOM {0} musi by\xc4\x87 aktywny'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414',b'No Items available for transfer',b'Brak przedmiot\xc3\xb3w do przeniesienia'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32',b'Please select the document type first',b'Najpierw wybierz typ dokumentu'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65',b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit',b'Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizyt\xc4\x99 Po\xc5\x9bredni\xc4\x85'
b'DocType: Crop Cycle',b'ISO 8016 standard',b'Norma ISO 8016'
b'DocType: Pricing Rule',b'Rate or Discount',b'Stawka lub zni\xc5\xbcka'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213',b'Serial No {0} does not belong to Item {1}',b'Nr seryjny {0} nie nale\xc5\xbcy do \xc5\xbcadnej rzeczy {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.',b'Magazyny z istniej\xc4\x85cymi transakcji nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 konwertowane do ksi\xc4\x99gi g\xc5\x82\xc3\xb3wnej.'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Total Amount',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 ca\xc5\x82kowita'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81',b'Please save before assigning task.',b'Zapisz przed przypisaniem zadania.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38',b'Sales Price List',b'Lista cena sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Healthcare Settings',"b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.'","b'Je\xc5\x9bli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, kt\xc3\xb3ry b\xc4\x99dzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Mo\xc5\xbcna r\xc3\xb3wnie\xc5\xbc wybra\xc4\x87 istniej\xc4\x85cego klienta podczas tworzenia pacjenta.'"
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Account Currency',b'Waluta konta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167',b'Please mention Round Off Account in Company',b'Prosz\xc4\x99 okre\xc5\x9bli\xc4\x87 konto do zaokr\xc4\x85gle\xc5\x84 kwot w firmie'
b'DocType: Supplier',b'Default Payable Accounts',b'Domy\xc5\x9blne konta Rozrachunki z dostawcami'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49',b'Employee {0} is not active or does not exist',b'Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329',b'Please enter Asset Category in Item {0}',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 kategori\xc4\x99 aktyw\xc3\xb3w w pozycji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9',"b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field\nof this'","b'do wygenerowania. Je\xc5\x9bli zostanie op\xc3\xb3\xc5\xbanione, musisz r\xc4\x99cznie zmieni\xc4\x87 pole "Powtarzaj na ten dzie\xc5\x84"'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961',b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice',b'Nie mo\xc5\xbcna {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199',b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}',b'Wiersz {0}: wej\xc5\x9bcie kredytowe nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 powi\xc4\x85zane z {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246',b'Define budget for a financial year.',b'Definiowanie bud\xc5\xbcetu za dany rok bud\xc5\xbcetowy.'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation completed for how many finished goods?',b'Operacja zako\xc5\x84czona na jak wiele wyrob\xc3\xb3w gotowych?'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223',b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year',b'Otwarcie Data i termin powinien by\xc4\x87 w obr\xc4\x99bie samego roku podatkowego'
b'DocType: Lead',b'Request for Information',b'Pro\xc5\x9bba o informacj\xc4\x99'
,b'LeaderBoard',b'Leaderboard'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin (Company Currency)',b'Stawka z depozytem zabezpieczaj\xc4\x85cym (waluta sp\xc3\xb3\xc5\x82ki)'
b'DocType: Program Fee',b'Program Fee',b'Op\xc5\x82ata Program'
b'DocType: BOM Update Tool',"b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.'","b'Zast\xc4\x85p wymie\xc5\x84 p\xc5\x82yt\xc4\x99 BOM we wszystkich pozosta\xc5\x82ych zestawieniach, w kt\xc3\xb3rych jest u\xc5\xbcywany. Zast\xc4\x85pi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabel\xc4\x99 "BOM Explosion Item" w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia tak\xc5\xbce najnowsz\xc4\x85 cen\xc4\x99 we wszystkich materia\xc5\x82ach.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447',b'The following Work Orders were created:',b'Utworzono nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce zlecenia pracy:'
b'DocType: Salary Slip',b'Total in words',b'Og\xc3\xb3\xc5\x82em s\xc5\x82ownie'
b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',b'Termin realizacji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75',b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ',b'jest obowi\xc4\x85zkowe. Mo\xc5\xbce rekord Wymiana walut nie jest stworzony dla'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139',b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}',b'Wiersz # {0}: Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 nr seryjny dla pozycji {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633',"b""For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.""","b'Dla pozycji "Produkt Bundle", magazyn, nr seryjny i numer partii b\xc4\x99d\xc4\x85 rozpatrywane z "packing list" tabeli. Je\xc5\x9bli magazynowe oraz Batch Nie s\xc4\x85 takie same dla wszystkich element\xc3\xb3w Opakowanie do pozycji ka\xc5\xbcdego "produkt Bundle", warto\xc5\x9bci te mog\xc4\x85 zosta\xc4\x87 wpisane do tabeli g\xc5\x82\xc3\xb3wnej pozycji, warto\xc5\x9bci zostan\xc4\x85 skopiowane do "packing list" tabeli.'"
b'DocType: Student Admission',b'Publish on website',b'Publikuje na stronie internetowej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651',b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date',b'Faktura dostawca Data nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc Data publikacji'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Order Item',b'Przedmiot Zam\xc3\xb3wienia Kupna'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24',b'View a list of all the help videos',b'Zobacz list\xc4\x99 wszystkich film\xc3\xb3w pomocy'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Select account head of the bank where cheque was deposited.',b''
b'DocType: Selling Settings',b'Allow user to edit Price List Rate in transactions',b'Pozw\xc3\xb3l u\xc5\xbcytkownikowi edytowa\xc4\x87 stawk\xc4\x99 cennika w transakcjach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30',"b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice'","b'Wiersz {0}: {1} Faktura jest niewa\xc5\xbcny, to mo\xc5\xbce by\xc4\x87 anulowane / nie istnieje. \\ Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 poprawn\xc4\x85 faktur\xc4\x99'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132',b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance',b'Wiersz {0}: P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 przeciwko sprzeda\xc5\xbcy / Zam\xc3\xb3wienia powinny by\xc4\x87 zawsze oznaczone jako g\xc3\xb3ry'
b'DocType: Salary Component Account',b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.',b'Domy\xc5\x9blne konto bank / bankomat zostanie automatycznie zaktualizowana wynagrodzenia Journal Entry po wybraniu tego trybu.'
b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost(Company Currency)',b'Koszt surowca (Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka waluty)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',b'Wiersz {0}: stawka nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc stawka stosowana w {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',b'Wiersz {0}: stawka nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc stawka stosowana w {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52',b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).',b'Prze\xc5\x9blij nag\xc5\x82\xc3\xb3wek firmowy i logo. (Mo\xc5\xbcna je edytowa\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniej).'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Bill',b'Rachunek'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88',b'Next Depreciation Date is entered as past date',b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data jest wpisana w minionym dniem'
b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Wszystkie Leady (Otwarte)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270',b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})',b'Wiersz {0}: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie jest dost\xc4\x99pny dla {4} w magazynie {1} w delegowania chwili wej\xc5\x9bcia ({2} {3})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18',b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.',b'Mo\xc5\xbcesz wybra\xc4\x87 maksymalnie jedn\xc4\x85 opcj\xc4\x99 z listy p\xc3\xb3l wyboru.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7',"b""There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.""",b'Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d. Przypuszczalnie zosta\xc5\x82o to spowodowane niezapisaniem formularza. Prosz\xc4\x99 skontaktowa\xc4\x87 si\xc4\x99 z support@erpnext.com je\xc5\xbceli problem b\xc4\x99dzie nadal wyst\xc4\x99powa\xc5\x82.'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Reminder',b'Przypomnienie o spotkaniu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 uwag\xc4\x99 do zmiany kwoty'
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Student Batch Name',b'Student Batch Nazwa'
b'DocType: Consultation',b'Doctor',b'Lekarz'
b'DocType: Holiday List',b'Holiday List Name',b'Lista imion na wakacje'
b'DocType: Buying Settings',b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order',b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cz pobieranie ostatnich szczeg\xc3\xb3\xc5\x82\xc3\xb3w zakupu w zam\xc3\xb3wieniu'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267',b'Do you really want to restore this scrapped asset?',b'Czy na pewno chcesz przywr\xc3\xb3ci\xc4\x87 z\xc5\x82omowane atut?'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381',b'Qty for {0}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dla {0}'
b'DocType: Leave Application',b'Leave Application',b'Wniosek o Urlop'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96',b'Please specify a {0}',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73',b'Removed items with no change in quantity or value.',b'Usuni\xc4\x99te pozycje bez zmian w ilo\xc5\x9bci lub warto\xc5\x9bci.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415',b'Variant creation has been queued.',b'Tworzenie wariantu zosta\xc5\x82o umieszczone w kolejce.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100',b'Work Summary for {0}',b'Podsumowanie pracy dla {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696',b'Attribute table is mandatory',b'St\xc3\xb3\xc5\x82 atrybut jest obowi\xc4\x85zkowy'
b'DocType: Production Plan',b'Get Sales Orders',b'Pobierz zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68',b'{0} can not be negative',b'{0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 ujemna'
b'DocType: Training Event',b'Self-Study',b'Samokszta\xc5\x82cenie'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27',b'Soil compositions do not add up to 100',b'Sk\xc5\x82ady gleby nie sumuj\xc4\x85 si\xc4\x99 do 100'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174',b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 poprawny identyfikator wiersz dla rz\xc4\x99du {0} w tabeli {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84',b'Unable to find variable: ',b'Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 zmiennej:'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794',b'Please select a field to edit from numpad',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 pole do edycji z numpadu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264',b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.',"b'Nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pozycj\xc4\x85 \xc5\x9brodka trwa\xc5\x82ego, poniewa\xc5\xbc tworzona jest ksi\xc4\x99ga zapasowa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23',b'Go to the Desktop and start using ERPNext',b'Przejd\xc5\xba do pulpitu i rozpocz\xc4\x85\xc4\x87 korzystanie ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195',b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}',b'Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1}'
,b'Projected Quantity as Source',b'Prognozowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87 jako \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61',"b""Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button""","b'Rzecz musi by\xc4\x87 dodane za ""elementy z zakupu wp\xc5\x82ywy"" przycisk'"
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'Shipping Rule Condition',b'Warunek zasady dostawy'
b'DocType: Holiday List',b'Get Weekly Off Dates',b'Pobierz Tygodniowe zestawienie dat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33',b'End Date can not be less than Start Date',"b'Data zako\xc5\x84czenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza, ni\xc5\xbc data rozpocz\xc4\x99cia'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337',"b""Invoice can't be made for zero billing hour""",b'Faktura nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 wystawiona na zero godzin rozliczeniowych'
b'DocType: Sales Person',b'Select company name first.',b'Wybierz najpierw nazw\xc4\x99 firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189',b'Email sent to {0}',b'Wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 wys\xc5\x82ana do {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23',b'Quotations received from Suppliers.',b'Wyceny otrzymane od dostawc\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74',b'Replace BOM and update latest price in all BOMs',b'Zast\xc4\x85p BOM i zaktualizuj ostatni\xc4\x85 cen\xc4\x99 we wszystkich materia\xc5\x82ach'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110',b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.',b'Kr\xc3\xb3tka lista Twoich dostawc\xc3\xb3w. Mog\xc4\x85 to by\xc4\x87 firmy lub osoby fizyczne.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31',b'View All Products',b'Poka\xc5\xbc wszystke'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20',b'Minimum Lead Age (Days)',b'Minimalny wiek o\xc5\x82owiu (dni)'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35',b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}',b'Pokoje hotelowe typu {0} s\xc4\x85 niedost\xc4\x99pne w dniu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472',b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero',b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240',b'{0} {1} must be submitted',b'{0} {1} musi zosta\xc4\x87 wys\xc5\x82ane'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159',b'Quantity must be less than or equal to {0}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 mniejsze ni\xc5\xbc lub r\xc3\xb3wne {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164',b'Please select BOM in BOM field for Item {0}',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215',"b""As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}""","b'Zgodnie z ustawieniami zakupu, je\xc5\x9bli wymagane jest zam\xc3\xb3wienie zakupu == "YES", a nast\xc4\x99pnie do utworzenia faktury zakupu u\xc5\xbcytkownik musi najpierw utworzy\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienie kupna dla pozycji {0}'"
b'DocType: Company',b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71',"b""Please set 'Apply Additional Discount On'""",b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 "Zastosuj dodatkowe zni\xc5\xbcki na ''
,b'Ordered Items To Be Billed',b'Zam\xc3\xb3wione produkty do rozliczenia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46',b'From Range has to be less than To Range',b'Od Zakres musi by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc do zakresu'
b'DocType: Global Defaults',b'Global Defaults',b'Globalne warto\xc5\x9bci domy\xc5\x9blne'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25',b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}',b'Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny odpowiada\xc4\x87 numerowi pa\xc5\x84stwa {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441',b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry',b'Zako\xc5\x84czone Pozycja {0} musi by\xc4\x87 wprowadzony do wej\xc5\x9bcia typu Produkcja'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87',b'Opening Accounting Balance',b'Stan z bilansu otwarcia'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552',b'Nothing to request',b'Brak \xc5\xbc\xc4\x85da\xc5\x84'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18',b'Select your Domains',b'Wybierz swoje domeny'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34',"b""Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}""",b'Kolejny rekord bud\xc5\xbcetu '{0}' ju\xc5\xbc istnieje przeciwko {1} {2} 'za rok obrotowy {3}'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Fields will be copied over only at time of creation.',b'Pola b\xc4\x99d\xc4\x85 kopiowane tylko w momencie tworzenia.'
b'DocType: Item Attribute Value',"b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""'","b'To b\xc4\x99dzie do\xc5\x82\xc4\x85czany do Kodeksu poz wariantu. Na przyk\xc5\x82ad, je\xc5\x9bli skr\xc3\xb3t to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu b\xc4\x99dzie ""T-SHIRT-SM""'"
b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.',b'Wynagrodzenie netto (s\xc5\x82ownie) b\xc4\x99dzie widoczna po zapisaniu na Li\xc5\x9bcie P\xc5\x82ac.'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17',"b""Start day is greater than end day in task '{0}'""",b'Dzie\xc5\x84 rozpocz\xc4\x99cia jest wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc dzie\xc5\x84 zako\xc5\x84czenia w zadaniu "{0}"'
b'DocType: Price List Country',b'Price List Country',b'Cena Kraj'
b'DocType: Item',b'UOMs',b'Jednostki miary'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212',b'{0} valid serial nos for Item {1}',b'{0} prawid\xc5\x82owe numery seryjne dla Pozycji {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57',b'Item Code cannot be changed for Serial No.',b'Kod przedmiotu nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniony na podstawie numeru seryjnego'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM Conversion Factor',b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jednostki miary'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40',b'Please enter Item Code to get Batch Number',"b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 kod produkt, aby uzyska\xc4\x87 numer partii'"
b'DocType: Stock Settings',b'Default Item Group',b'Domy\xc5\x9blna Grupa Przedmiot\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750',"b""Cost Center For Item with Item Code '""","b""Centrum koszt\xc3\xb3w dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu '"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516',"b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.'","b'Tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 nie jest skonfigurowana. Prosz\xc4\x99 sprawdzi\xc4\x87, czy konto zosta\xc5\x82o ustawione na tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9bci lub na POS Profilu.'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74',b'Same item cannot be entered multiple times.',b'Sama pozycja nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wprowadzone wiele razy.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30',"b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups'","b'Dalsze relacje mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykonane w ramach grup, ale wpisy mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykonane przed spoza grup'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105',b'Stock Entry {0} created',b'Wpis {0} w Magazynie zosta\xc5\x82 utworzony'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306',b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return',b'Wiersz # {0}: Odrzucone Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wprowadzone w Purchase Powr\xc3\xb3t'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182',b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.',b'Zmiana grupy klient\xc3\xb3w dla wybranego klienta jest niedozwolona.'
,b'Purchase Order Items To Be Billed',b'Przedmioty oczekuj\xc4\x85ce na rachunkowo\xc5\x9b\xc4\x87 Zam\xc3\xb3wienia Kupna'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58',b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts',b'Zapisy ksi\xc4\x99gi zapas\xc3\xb3w oraz ksi\xc4\x99gi g\xc5\x82\xc3\xb3wnej s\xc4\x85 od\xc5\x9bwie\xc5\xbcone dla wybranego dokumentu zakupu'
b'DocType: Support Settings',b'Close Issue After Days',b'Po blisko Issue Dni'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all branches',b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich oddzia\xc5\x82\xc3\xb3w'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Validity in Days',b'Wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 w dniach'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Validity in Days',b'Wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 w dniach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21',b'C-form is not applicable for Invoice: {0}',b'C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448',"b""'Entries' cannot be empty""","b""Pole 'Wpisy' nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste"""
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Role',b'Rola konserwacji'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92',b'Duplicate row {0} with same {1}',b'Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}'
,b'Trial Balance',b'Zestawienie obrot\xc3\xb3w i sald'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443',b'Fiscal Year {0} not found',b'Rok fiskalny {0} Nie znaleziono'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309',b'Setting up Employees',b'Konfigurowanie Pracownicy'
b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'WI\xc4\x98C-'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Reservation User',b'U\xc5\xbcytkownik rezerwacji hotelu'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35',b'Please specify at least one attribute in the Attributes table',b'Prosz\xc4\x99 zaznaczy\xc4\x87 co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybut\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526',"b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group'",b'Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 elementu lub tamtej Grupy.'
b'DocType: Crop Cycle',b'Less than a year',b'Mniej ni\xc5\xbc rok'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52',b'Student Mobile No.',b'Nie Student Kom\xc3\xb3rka'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105',b'Rest Of The World',b'Reszta \xc5\x9bwiata'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81',b'The Item {0} cannot have Batch',b'Element {0} nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 Batch'
b'DocType: Item',b'Is Item from Hub',b'Jest Przedmiot z Hubu'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118',b'Row {0}: Activity Type is mandatory.',b'Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowi\xc4\x85zkowe.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107',b'Dr {0} on Leave on {1}',b'Dr {0} w dniu urlopu w dniu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85',b'Please set an active menu for Restaurant {0}',b'Ustaw aktywne menu restauracji {0}'
b'DocType: Student',b'STUD.',b'STADNINA.'
b'DocType: Work Order',b'Qty To Manufacture',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 do wyprodukowania'
,b'Student and Guardian Contact Details',b'Ucze\xc5\x84 i opiekun Dane kontaktowe'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53',b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email',b'Wiersz {0}: Dla dostawcy {0} adres email jest wymagany do wysy\xc5\x82ania wiadomo\xc5\x9bci e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147',b'Balance for Account {0} must always be {1}',b'Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosi\xc4\x87 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180',b'Valuation Rate required for Item in row {0}',b'Wycena Oce\xc5\x84 wymagane dla pozycji w wierszu {0}'
b'DocType: Item',b'Default Buying Cost Center',b'Domy\xc5\x9blne Centrum Koszt\xc3\xb3w Kupowania'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6',"b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.'","b'Aby uzyska\xc4\x87 najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby po\xc5\x9bwi\xc4\x99ci\xc4\x87 troch\xc4\x99 czasu i ogl\xc4\x85da\xc4\x87 te filmy pomoc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'do'
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Lead Time in days',b'Czas oczekiwania w dniach'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326',b'Payment of salary from {0} to {1}',b'Wyp\xc5\x82ata wynagrodzenia z {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213',b'Not authorized to edit frozen Account {0}',b'Brak autoryzacji do edycji zamro\xc5\xbconego Konta {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84',b'Sales Order {0} is not valid',b'Zlecenie Sprzeda\xc5\xbcy {0} jest niepoprawne'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Request for Quotations',b'Ostrzegaj przed nowym \xc5\xbc\xc4\x85daniem ofert'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91',b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases',b'Zam\xc3\xb3wienia pomo\xc5\xbce Ci zaplanowa\xc4\x87 i \xc5\x9bledzi\xc4\x87 na zakupy'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151',b'Lab Test Prescriptions',b'Zasady bada\xc5\x84 laboratoryjnych'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166',b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}',b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Issue / Przelew {0} w dziale Zam\xc3\xb3wienie {1} \\ nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od ilo\xc5\x9bci wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67',b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}',b'Numer(y) sprawy w u\xc5\xbcytku. Prosz\xc4\x99 spr\xc3\xb3bowa\xc4\x87 Numer Sprawy {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987',b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}',b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98',b'Row {0}: Qty is mandatory',b'Wiersz {0}: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138',b'Your Products or Services',b'Twoje Produkty lub Us\xc5\x82ugi'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15',b'Failed to login',b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 zalogowa\xc4\x87'
b'DocType: Special Test Items',b'Special Test Items',b'Specjalne przedmioty testowe'
b'DocType: Mode of Payment',b'Mode of Payment',b'Rodzaj p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202',b'Website Image should be a public file or website URL',b'Strona Obraz powinien by\xc4\x87 plik publiczny lub adres witryny'
b'DocType: Student Applicant',b'AP',b'AP'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'BOM',b'BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37',b'This is a root item group and cannot be edited.',b'To jest grupa przedmiot\xc3\xb3w root i nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 edytowane.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434',"b'{0}: Employee email not found, hence email not sent'","b'{0}: Email pracownika nie zosta\xc5\x82 znaleziony, dlatego wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 nie b\xc4\x99dzie wys\xc5\x82ana'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85',b'Shipping rule not applicable for country {0}',b'Regu\xc5\x82a wysy\xc5\x82ki nie dotyczy kraju {0}'
b'DocType: Serial No',b'Serial No Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y numeru seryjnego'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Rate',b'Stawka podatku dla tej pozycji'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89',b'Please select Physician and Date',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 lekarza i dat\xc4\x99'
b'DocType: Student Group Student',b'Group Roll Number',b'Numer grupy'
b'DocType: Student Group Student',b'Group Roll Number',b'Numer grupy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145',"b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry'","b'Dla {0}, tylko Kredytowane konta mog\xc4\x85 by\xc4\x87 po\xc5\x82\xc4\x85czone z innym zapisem po stronie debetowej'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84',b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly',b'Suma wszystkich wagach zadanie powinno by\xc4\x87 1. Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 wagi wszystkich zada\xc5\x84 projektowych odpowiednio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588',b'Delivery Note {0} is not submitted',b'Dow\xc3\xb3d dostawy {0} nie zosta\xc5\x82 wys\xc5\x82any'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148',b'Item {0} must be a Sub-contracted Item',b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33',"b""Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.""","b'Wycena Zasada jest najpierw wybiera si\xc4\x99 na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, kt\xc3\xb3re mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pozycja, poz Grupa lub Marka.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',b'Prosz\xc4\x99 najpierw ustawi\xc4\x87 kod pozycji'
b'DocType: Item',b'ITEM-',b'POZYCJA-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123',b'Total allocated percentage for sales team should be 100',b'\xc5\x81\xc4\x85cznie przydzielony procent sprzeda\xc5\xbcy dla zespo\xc5\x82u powinien wynosi\xc4\x87 100'
b'DocType: Account',b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.',b'Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Grand Total (Company Currency)',b'Ca\xc5\x82kowita suma (w walucie firmy)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Create Print Format',b'Tworzenie format wydruku'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39',"b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""'","b'Mo\xc5\xbce by\xc4\x87 tylko jedna Zasada dostawy z warto\xc5\x9bci\xc4\x85 0 lub pust\xc4\x85 warto\xc5\x9bci\xc4\x85 w polu ""Warto\xc5\x9b\xc4\x87""'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160',"b'For an item {0}, quantity must be positive number'",b'W przypadku elementu {0} liczba musi by\xc4\x87 liczb\xc4\x85 dodatni\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27',b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.',b'Informacja: To Centrum Koszt\xc3\xb3w jest grup\xc4\x85. Nie mog\xc4\x99 wykona\xc4\x87 operacji rachunkowych na grupach.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53',b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.',b'Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 tego magazynu.'
b'DocType: Item',b'Website Item Groups',b'Grupy przedmiot\xc3\xb3w strony WWW'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Reminder',b'Przypomnienie'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207',b'Serial number {0} entered more than once',b'Nr seryjny {0} wprowadzony jest wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc jeden raz'
b'DocType: Naming Series',b'This is the number of the last created transaction with this prefix',b'Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefix'
b'DocType: Supplier Scorecard',"b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n'","b'Mog\xc4\x85 by\xc4\x87 stosowane zmienne kartoteki, a tak\xc5\xbce: {total_score} (ca\xc5\x82kowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okres\xc3\xb3w na dzie\xc5\x84 dzisiejszy)'"
b'DocType: Asset Settings',b'This value is used for pro-rata temporis calculation',b'Ta warto\xc5\x9b\xc4\x87 jest u\xc5\xbcywana do obliczenia pro-rata temporis'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90',b'You need to enable Shopping Cart',b'Musisz w\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 Koszyk'
b'DocType: Payment Entry',b'Writeoff',b'Writeoff'
b'DocType: Stock Settings',b'Naming Series Prefix',b'Prefiks serii nazw'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13',b'Please update your status for this training event',b'Prosz\xc4\x99 zaktualizowa\xc4\x87 sw\xc3\xb3j status w tym szkoleniu'
b'DocType: Item Barcode',b'EAN',b'EAN'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Add or Deduct',b'Dodatki lub Potr\xc4\x85cenia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148',b'Overlapping conditions found between:',b'Nak\xc5\x82adaj\xc4\x85ce warunki pomi\xc4\x99dzy:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187',b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher',b'Zapis {0} jest ju\xc5\xbc powi\xc4\x85zany z innym dowodem ksi\xc4\x99gowym'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68',b'Total Order Value',b'\xc5\x81\xc4\x85czna warto\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57',b'Ageing Range 3',b'Starzenie Zakres 3'
b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'No of Visits',b'Numer wizyt'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165',b'Maintenance Schedule {0} exists against {1}',b'Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33',b'Currency of the Closing Account must be {0}',b'Waluta Rachunku Zamkni\xc4\x99cie musi by\xc4\x87 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21',b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}',b'Suma punkt\xc3\xb3w dla wszystkich cel\xc3\xb3w powinno by\xc4\x87 100. {0}'
b'DocType: Project',b'Start and End Dates',b'Daty rozpocz\xc4\x99cia i zako\xc5\x84czenia'
,b'Delivered Items To Be Billed',b'Dostarczone przedmioty oczekuj\xc4\x85ce na fakturowanie'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60',b'Warehouse cannot be changed for Serial No.',b'Magazyn nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniony dla Nr Seryjnego'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192',b'Following accounts might be selected in GST Settings:',b'W ustawieniach GST mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce konta:'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70',b'Application period cannot be outside leave allocation period',b'Okres aplikacja nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 okres alokacji urlopu poza'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation Description',b'Opis operacji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34',b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.',"b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 Rok obrotowy Data rozpocz\xc4\x99cia i Data zako\xc5\x84czenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38',"b""'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'""","b""'Przewidywana data rozpocz\xc4\x99cia' nie mo\xc5\xbce nast\xc4\x85pi\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniej ni\xc5\xbc 'Przewidywana data zako\xc5\x84czenia'"""
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course End Date',b'Data zako\xc5\x84czenia kursu'
b'DocType: Holiday List',b'Holidays',b'Wakacje'
b'DocType: Sales Order Item',b'Planned Quantity',b'Planowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Amount',b'Wysoko\xc5\x9b\xc4\x87 podatku dla tej pozycji'
b'DocType: Water Analysis',b'Water Analysis Criteria',b'Kryteria analizy wody'
b'DocType: Student Admission',b'Eligibility and Details',b'Kwalifikowalno\xc5\x9b\xc4\x87 i szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38',b'Net Change in Fixed Asset',b'Zmiana netto stanu trwa\xc5\x82ego'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all designations',b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich nominacji'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806',"b""Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate""",b''
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195',"b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.'","b'Zapytanie ofertowe zosta\xc5\x82o wy\xc5\x82\xc4\x85czone z dost\xc4\x99pem do portalu, wi\xc4\x99cej ustawie\xc5\x84 portalowych wyboru.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217',"b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches'","b'Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inn\xc4\x85 parti\xc4\x99, kt\xc3\xb3ra ma {3} qty dost\xc4\x99pn\xc4\x85 lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczy\xc4\x87 / wyda\xc4\x87 z wielu partii'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105',b'Negative Quantity is not allowed',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wyra\xc5\xbcana na minusie'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges',b'Podatki pobierane z tabeli szczeg\xc3\xb3\xc5\x82\xc3\xb3w mistrza poz jako ci\xc4\x85g znak\xc3\xb3w i przechowywane w tej dziedzinie.\n S\xc5\x82u\xc5\xbcy do podatkach i op\xc5\x82atach'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159',b'Employee cannot report to himself.',b'Pracownik nie mo\xc5\xbce odpowiada\xc4\x87 do samego siebie.'
b'DocType: Account',"b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.'","b'Je\xc5\x9bli konto jest zamro\xc5\xbcone, zapisy mog\xc4\x85 wykonywa\xc4\x87 tylko wyznaczone osoby.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240',b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}',b'Wprowadzenia danych ksi\xc4\x99gowych dla {0}: {1} mo\xc5\xbce by\xc4\x87 dokonywane wy\xc5\x82\xc4\x85cznie w walucie: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183',b'Tax Rule for transactions.',b'Regu\xc5\x82a podatkowa dla transakcji.'
b'DocType: Rename Tool',b'Type of document to rename.',"b'Typ dokumentu, kt\xc3\xb3rego zmieniasz nazw\xc4\x99'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: Klient zobowi\xc4\x85zany jest przed nale\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 {2}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges (Company Currency)',b'\xc5\x81\xc4\x85czna kwota podatk\xc3\xb3w i op\xc5\x82at (wg Firmy)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Poka\xc5\xbc niezamkni\xc4\x99tych rok obrotowy za P & L sald'
b'DocType: Lab Test Template',b'Collection Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y kolekcji'
b'DocType: POS Profile',b'Allow Print Before Pay',b'Pozw\xc3\xb3l drukowa\xc4\x87 przed zap\xc5\x82at\xc4\x85'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Texture',b'Po\xc5\x82\xc4\x85czona tekstura gleby'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82',b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time',"b'Dokona\xc4\x87 zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy, kt\xc3\xb3re pomog\xc4\x85 Ci zaplanowa\xc4\x87 swoj\xc4\x85 prac\xc4\x99 i dostarczy\xc4\x87 na czas'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171',b'Source warehouse is mandatory for row {0}',b'Magazyn \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82owy jest obowi\xc4\x85zkowy dla wiersza {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38',b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.',b'Termin p\xc5\x82atno\xc5\x9bci w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Enrolled Course for Students in Student Group',b'Zatwierdzi\xc4\x87 zapisany kurs dla student\xc3\xb3w w grupie student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40',b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log',b'Koszty roszczenie {0} ju\xc5\xbc istnieje dla Zaloguj Pojazd\xc3\xb3w'
b'DocType: Customer',"b'Select, to make the customer searchable with these fields'","b'Wybierz, aby klient m\xc3\xb3g\xc5\x82 wyszuka\xc4\x87 za pomoc\xc4\x85 tych p\xc3\xb3l'"
b'DocType: Leave Type',b'Is Leave Without Pay',b'Czy urlopu bezp\xc5\x82atnego'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261',b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item',b'Kategoria atutem jest obowi\xc4\x85zkowe dla Fixed pozycja aktyw\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146',b'No records found in the Payment table',b'Nie znaleziono rekord\xc3\xb3w w tabeli p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19',b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}',b'Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36',b'Cash Flow from Investing',b'Przep\xc5\x82ywy \xc5\x9brodk\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych z Inwestowanie'
b'DocType: Program Course',b'Program Course',b'Program kursu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99',b'Freight and Forwarding Charges',b'Koszty dostaw i przesy\xc5\x82ek'
b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'Firma Tagline do strony g\xc5\x82\xc3\xb3wnej'
b'DocType: Item Group',b'Item Group Name',b'Element Nazwa grupy'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468',b'POS Profile is required to use Point-of-Sale',b'Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141',b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed',"b'{0} {1} nie zosta\xc5\x82 z\xc5\x82o\xc5\xbcony, wi\xc4\x99c dzia\xc5\x82anie nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zako\xc5\x84czone'"
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'BOM Detail No',b'BOM Numer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21',b'Please create new account from Chart of Accounts.',b'Prosz\xc4\x99 utworzy\xc4\x87 nowe konto wg planu kont.'
,b'Support Hour Distribution',b'Dystrybucja godzin wsparcia'
b'DocType: Leave Block List',b'Block Holidays on important days.',b'Blok Wakacje na wa\xc5\xbcne dni.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220',b'Please input all required Result Value(s)',b'Podaj wszystkie wymagane warto\xc5\x9bci wynikowe'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195',b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 pole ID u\xc5\xbcytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu'
b'DocType: UOM',b'UOM Name',b'Nazwa Jednostki Miary'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.',b'To narz\xc4\x99dzie pomaga uaktualni\xc4\x87 lub ustali\xc4\x87 ilo\xc5\x9b\xc4\x87 i wycen\xc4\x99 akcji w systemie. To jest zwykle u\xc5\xbcywany do synchronizacji warto\xc5\x9bci systemowych i co rzeczywi\xc5\x9bcie istnieje w magazynach.'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.',b''
b'DocType: Expense Claim',b'EXP',b'EXP'
b'DocType: Water Analysis',b'Container',b'Pojemnik'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50',b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}',b'Student {0} - {1} pojawia si\xc4\x99 wielokrotnie w wierszu {2} i {3}'
b'DocType: Project',b'Day to Send',b'Dzie\xc5\x84 na wys\xc5\x82anie'
b'DocType: Production Plan',b'Ignore Existing Ordered Quantity',b'Zignoruj istniej\xc4\x85c\xc4\x85 zam\xc3\xb3wion\xc4\x85 ilo\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66',b'Please set the series to be used.',"b'Ustaw seri\xc4\x99, kt\xc3\xb3ra ma by\xc4\x87 u\xc5\xbcywana.'"
b'DocType: Patient',b'Tobacco Past Use',b'Tytoniu w przesz\xc5\x82o\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55',b'User {0} is already assigned to Physician {1}',b'U\xc5\xbcytkownik {0} jest ju\xc5\xbc przydzielony do lekarza {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700',b'Default warehouse is required for selected item',b'Domy\xc5\x9blny magazyn jest wymagana dla wybranego elementu'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}'
b'DocType: Budget',b'Action if Annual Budget Exceeded',"b'Akcja, je\xc5\x9bli Przekroczono roczny bud\xc5\xbcet'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197',b'Material Request to Purchase Order',b'Twoje zam\xc3\xb3wienie jest w realizacji'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Payment Success URL',b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Sukces URL'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81',b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}',b'Wiersz # {0}: wracaj\xc4\x85c\xc4\x85 rzecz {1} nie istnieje w {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58',b'{0} must appear only once',b'{0} musi pojawi\xc4\x87 si\xc4\x99 tylko raz'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59',b'Leaves Allocated Successfully for {0}',b'Urlop przedzielony z powodzeniem dla {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42',b'No Items to pack',b'Brak Przedmiot\xc3\xb3w do pakowania'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606',b'Manufacturing Quantity is mandatory',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wyprodukowanych jest obowi\xc4\x85zkowa'
b'DocType: Products Settings',"b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website'","b'Je\xc5\x9bli zaznaczone, strona g\xc5\x82\xc3\xb3wna b\xc4\x99dzie Grupa domy\xc5\x9blna pozycja na stronie'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132',b'Claims for company expense.',b'Zwrot wydatk\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118',"b'Students are at the heart of the system, add all your students'","b'Studenci s\xc4\x85 w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczni\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data Czek {2}'
b'DocType: Company',b'Default Holiday List',b'Domy\xc5\x9blnie lista urlopowa'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196',b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}',b'Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa si\xc4\x99 z {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34',"b""User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.""",b'U\xc5\xbcytkownik {0} nie ma \xc5\xbcadnego domy\xc5\x9blnego profilu POS. Sprawd\xc5\xba domy\xc5\x9blne w wierszu {1} dla tego u\xc5\xbcytkownika.'
b'DocType: Student Group',b'Set 0 for no limit',b'Ustaw 0 oznacza brak limitu'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122',b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.',"b'Dzie\xc5\x84 (s), w kt\xc3\xb3rym starasz si\xc4\x99 o urlop jest \xc5\x9bwi\xc4\x99ta. Nie musisz ubiega\xc4\x87 si\xc4\x99 o urlop.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64',b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices',b'Wiersz {idx}: {pole} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {invoice_type}'
b'DocType: Customer',b'Primary Address and Contact Detail',b'G\xc5\x82\xc3\xb3wny adres i dane kontaktowe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20',b'Resend Payment Email',b'Wy\xc5\x9blij ponownie p\xc5\x82atno\xc5\x9bci E-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444',b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}',b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnikiem konwersji dla domy\xc5\x9blnej Jednostki Pomiaru musi by\xc4\x87 1 w rz\xc4\x99dzie {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188',b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}',b'Urlop typu {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 d\xc5\x82u\xc5\xbcszy ni\xc5\xbc {1}'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Try planning operations for X days in advance.',b'Spr\xc3\xb3buj planowania operacji dla X dni wcze\xc5\x9bniej.'
b'DocType: HR Settings',b'Stop Birthday Reminders',b'Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235',b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blny Payroll konto p\xc5\x82atne w Sp\xc3\xb3\xc5\x82ce {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100',b'Net Change in Cash',b'Zmiana netto stanu \xc5\x9brodk\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438',b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table',b'Jednostka miary {0} zosta\xc5\x82a wprowadzona wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc raz w Tabelce Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnika Konwersji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29',b'Payment Request already exists {0}',b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Zapytanie ju\xc5\xbc istnieje {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Issued Items',b'Koszt Emitowanych Przedmiot\xc3\xb3w'
b'DocType: Physician',b'Hospital',b'Szpital'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385',b'Quantity must not be more than {0}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117',b'Previous Financial Year is not closed',b'Poprzedni rok finansowy nie jest zamkni\xc4\x99ta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40',b'From Date cannot be greater than To Date',b'Data od - nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniejsza ni\xc5\xbc Data do'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198',b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction',b'Nr seryjny {0} dla ilo\xc5\x9bci {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\x82amkiem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43',b'Supplier Type master.',b''
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Part Number',b'Numer katalogowy dostawcy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108',b'Conversion rate cannot be 0 or 1',b'Warto\xc5\x9bci\xc4\x85 konwersji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 0 ani 1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229',b'{0} {1} is cancelled or stopped',b'{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237',b'Purchase Receipt {0} is not submitted',b'Potwierdzenie Zakupu {0} nie zosta\xc5\x82o wys\xc5\x82ane'
b'DocType: Company',b'Default Payable Account',b'Domy\xc5\x9blne konto Rozrachunki z dostawcami'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17',"b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.'","b'Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady \xc5\xbceglugi, cennika itp'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138',b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit',b'Wiersz {0}: Advance przed Dostawc\xc4\x99 nale\xc5\xbcy obci\xc4\x85\xc5\xbcy\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5',b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details',b'Opiera si\xc4\x99 to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poni\xc5\xbcej w szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ach'
b'DocType: Customer',b'Default Price List',b'Domy\xc5\x9blna List Cen'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322',b'Asset Movement record {0} created',b'Rekord Ruch atutem {0} tworzone'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51',b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings',b'Nie mo\xc5\xbcna usun\xc4\x85\xc4\x87 Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domy\xc5\x9blna w Ustawienia globalne'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20',b'A customer with the same name already exists',b'Klient o tej samej nazwie ju\xc5\xbc istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185',b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?',b'Spowoduje to wys\xc5\x82anie Salary Slips i utworzenie wpisu ksi\xc4\x99gowego. Czy chcesz kontynuowa\xc4\x87?'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Net Weight',b'Ca\xc5\x82kowita waga netto'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Eligibility For ITC',b'Uprawnienia do ITC'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209',b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})',b'Limit kredytowy zosta\xc5\x82 przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2})'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42',"b""Customer required for 'Customerwise Discount'""",b''
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140',b'Update bank payment dates with journals.',b'Aktualizacja termin\xc3\xb3w p\xc5\x82atno\xc5\x9bci banowych'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30',b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.',b'Nie mo\xc5\xbcna zapisa\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {0} student\xc3\xb3w dla tej grupy student\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15',b'{0} must be greater than 0',b'{0} musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc 0'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66',b'None of the items have any change in quantity or value.',b'\xc5\xbbaden z element\xc3\xb3w ma \xc5\xbcadnych zmian w ilo\xc5\x9bci lub warto\xc5\x9bci.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - program'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Pole obowi\xc4\x85zkowe - program'
b'DocType: Special Test Template',b'Result Component',b'Komponent wynik\xc3\xb3w'
b'DocType: Accounts Settings',b'Unlink Payment on Cancellation of Invoice',b'Od\xc5\x82\xc4\x85czanie Przedp\xc5\x82ata na Anulowanie faktury'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16',b'Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}',b'Aktualny stan licznika kilometr\xc3\xb3w wszed\xc5\x82 powinien by\xc4\x87 wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc pocz\xc4\x85tkowy stan licznika kilometr\xc3\xb3w {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260',b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}',b'Zaliczki wyp\xc5\x82aconej przed {0} {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza \\ ni\xc5\xbc RAZEM {2}'
b'DocType: Consultation',b'Medication',b'Lek'
b'DocType: Production Plan',b'Include Non Stock Items',b'Uwzgl\xc4\x99dnij pozycje niepubliczne'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100',b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both',b'Podaj dok\xc5\x82adnie Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 lub Stawk\xc4\x99 lub obie'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15',"b""Can't create standard criteria. Please rename the criteria""",b'Nie mo\xc5\xbcna utworzy\xc4\x87 standardowych kryteri\xc3\xb3w. Zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 kryteri\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311',"b'Weight is mentioned,\\nPlease mention ""Weight UOM"" too'","b'Waga jest okre\xc5\x9blona, \\n Ustaw tak\xc5\xbce ""Wag\xc4\x99 jednostkow\xc4\x85""'"
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Material Request used to make this Stock Entry',b''
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68',b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset',b'Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data jest obowi\xc4\x85zkowe dla nowych aktyw\xc3\xb3w'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Oddzielna grupa kurs\xc3\xb3w dla ka\xc5\xbcdej partii'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Oddzielna grupa kurs\xc3\xb3w dla ka\xc5\xbcdej partii'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32',b'Single unit of an Item.',b'Jednostka produktu.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24',b'Appointment Duration (mins)',b'Czas trwania spotkania (min)'
b'DocType: Accounts Settings',b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement',b'Tworzenie Zapis\xc3\xb3w Ksi\xc4\x99gowych dla ka\xc5\xbcdej zmiany stanu Magazynu'
b'DocType: Leave Allocation',b'Total Leaves Allocated',b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 przyznanych dni zwolnienia od pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163',b'Warehouse required at Row No {0}',b'Magazyn wymagany w wierszu nr {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145',b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates',b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 poprawny rok obrotowy od daty rozpocz\xc4\x99cia i zako\xc5\x84czenia'
b'DocType: Employee',b'Date Of Retirement',b'Data przej\xc5\x9bcia na emerytur\xc4\x99'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Collect Fee for Patient Registration',b'Zbierz op\xc5\x82at\xc4\x99 za rejestracj\xc4\x99 pacjenta'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678',b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item',b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 atrybut\xc3\xb3w po transakcji gie\xc5\x82dowej. Zr\xc3\xb3b nowy przedmiot i prze\xc5\x9blij towar do nowego przedmiotu'
b'DocType: Member',b'Non Profit Member',b'Cz\xc5\x82onek non profit'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67',"b""{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.""","b'{0} {1}: Centrum koszt\xc3\xb3w jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne centrum koszt\xc3\xb3w dla firmy.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160',b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group',b'Grupa Odbiorc\xc3\xb3w posiada tak\xc4\x85 nazw\xc4\x99 - wprowad\xc5\xba inn\xc4\x85 nazw\xc4\x99 Odbiorcy lub zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 Grupy'
b'DocType: Item',"b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.'","b'Je\xc5\x9bli ten element ma warianty, to nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wybrany w zleceniach sprzeda\xc5\xbcy itp'"
b'DocType: Lead',b'Next Contact By',b'Nast\xc4\x99pny Kontakt Po'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325',b'Quantity required for Item {0} in row {1}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wymagana dla Przedmiotu {0} w rz\xc4\x99dzie {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45',b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}',b'Magazyn {0} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 usuni\xc4\x99ty poniewa\xc5\xbc istnieje warto\xc5\x9b\xc4\x87 dla przedmiotu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3',b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.',b'Zbyt wiele kolumn. Wyeksportowa\xc4\x87 raport i wydrukowa\xc4\x87 go za pomoc\xc4\x85 arkusza kalkulacyjnego.'
b'DocType: Selling Settings',"b""Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order""",b'Zezwalaj na wiele zlece\xc5\x84 sprzeda\xc5\xbcy wobec Klienta Zam\xc3\xb3wienia'
b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Instruktor grupy student\xc3\xb3w'
b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Instruktor grupy student\xc3\xb3w'
b'DocType: Grant Application',b'Assessment Mark (Out of 10)',b'Ocena (na 10)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'Guardian2 Kom\xc3\xb3rka Nie'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458',b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template',b'Domy\xc5\x9blnie Wykaz Materia\xc5\x82\xc3\xb3w ({0}) musi by\xc4\x87 aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu'
b'DocType: Employee',b'Leave Encashed?',"b'Jeste\xc5\x9b pewien, \xc5\xbce chcesz wyj\xc5\x9b\xc4\x87 z Wykupinych?'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32',b'Opportunity From field is mandatory',b'Szansa Od pola jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204',b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit',b'Magazyn z produkcj\xc4\x85 w toku jest wymagany przed wys\xc5\x82aniem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40',b'Applicant for a Job.',b'Aplikant do Pracy.'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Warehouse and Reference',b'Magazyn i punkt odniesienia'
b'DocType: Supplier',b'Statutory info and other general information about your Supplier',b'Informacje prawne na temat dostawcy'
b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'Numery seryjne i partie'
b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'Numery seryjne i partie'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Si\xc5\x82a grupy student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Si\xc5\x82a grupy student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261',b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry',b'Przeciwko Urz\xc4\x99dowym Wej\xc5\x9bcie {0} nie ma niezr\xc3\xb3wnan\xc4\x85 pozycj\xc4\x99 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205',b'Duplicate Serial No entered for Item {0}',b'Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179',b'Track Leads by Lead Source.',b'\xc5\x9aledzenie potencjalnych klient\xc3\xb3w przez \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o potencjalnych klient\xc3\xb3w.'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'A condition for a Shipping Rule',b'Warunki wysy\xc5\x82ki'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167',b'Please enter ',b'Podaj'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236',b'Please set filter based on Item or Warehouse',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 filtr na podstawie pkt lub magazynie'
b'DocType: Packing Slip',b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)',b'Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczeg\xc3\xb3lnych pozycji)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802',b'Discount amount cannot be greater than 100%',b'Kwota rabatu nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc 100%'
b'DocType: Sales Order',b'To Deliver and Bill',b'Do dostarczenia i Bill'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92',"b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.'","b'Magazyn {0} nie jest powi\xc4\x85zany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domy\xc5\x9blnego konta zapasowego w firmie {1}.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81',b'Manage your orders',b'Zarz\xc4\x85dzanie zam\xc3\xb3wie\xc5\x84'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Time and Cost',b'Rzeczywisty Czas i Koszt'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56',b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}',b'Zam\xc3\xb3wienie produktu o maksymalnej ilo\xc5\x9bci {0} mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zrealizowane dla przedmiotu {1} w zam\xc3\xb3wieniu {2}'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants',b'R\xc3\xb3wnie\xc5\xbc zastosowanie do wariant\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217',"b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}'","b'Aktyw\xc3\xb3w nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 anulowane, poniewa\xc5\xbc jest ju\xc5\xbc {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',b'Pracownik {0} na p\xc3\xb3\xc5\x82 dnia na {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42',b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}',b'Ca\xc5\x82kowita liczba godzin pracy nie powinna by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc max godzinach pracy {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508',b'Work Order {0} must be submitted',b'Zam\xc3\xb3wienie pracy {0} musi zosta\xc4\x87 przes\xc5\x82ane'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263',"b""Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency""",b'Waluta rozliczeniowa musi by\xc4\x87 r\xc3\xb3wna domy\xc5\x9blnej walucie firmy lub walucie konta strony'
b'DocType: Packing Slip',b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)',"b'Wskazuje, \xc5\xbce pakiet jest cz\xc4\x99\xc5\x9bci\xc4\x85 tej dostawy (Tylko projektu)'"
b'DocType: Soil Texture',b'Loam',b'I\xc5\x82'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705',b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date',b'Wiersz {0}: termin p\xc5\x82atno\xc5\x9bci nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejszy ni\xc5\xbc data ksi\xc4\x99gowania'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129',b'Quantity for Item {0} must be less than {1}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dla Przedmiotu {0} musi by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167',"b""Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'""","b'Mo\xc5\xbce odnosi\xc4\x87 si\xc4\x99 do wierdza tylko wtedy, gdy typ op\xc5\x82ata jest ""Poprzedniej Warto\xc5\x9bci Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""'"
b'DocType: Sales Order Item',b'Delivery Warehouse',b'Magazyn Dostawa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241',b'Tree of financial Cost Centers.',b'Drzewo MPK finansowych.'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Document No',b'Nr dokumentu dostawy'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""",b'Prosz\xc4\x99 ustaw 'wp\xc5\x82yw konto / strata na aktywach Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki w unieszkodliwianie "{0}'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Get Items From Purchase Receipts',b'Uzyskaj pozycje z potwierdze\xc5\x84 zakupu.'
b'DocType: Serial No',b'Creation Date',b'Data utworzenia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33',b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}',b'Element {0} pojawia si\xc4\x99 wielokrotnie w Cenniku {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41',"b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'Sprzeda\xc5\xbc musi by\xc4\x87 sprawdzona, je\xc5\x9bli dotyczy wybrano jako {0}'"
b'DocType: Production Plan Material Request',b'Material Request Date',b'Materia\xc5\x82 Zapytanie Data'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Quotation Item',b''
b'DocType: Student',b'Student Mobile Number',b'Student Mobile Number'
b'DocType: Item',b'Has Variants',b'Ma Warianty'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488',"b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings'","b'Nie mo\xc5\xbcna przeliterowa\xc4\x87 dla elementu {0} w wierszu {1} wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {2}. Aby umo\xc5\xbcliwi\xc4\x87 zawy\xc5\xbcanie op\xc5\x82at, ustaw w Ustawieniach fotografii'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232',b'You have already selected items from {0} {1}',b'Ju\xc5\xbc wybrane pozycje z {0} {1}'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Name of the Monthly Distribution',b'Nazwa dystrybucji miesi\xc4\x99cznej'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95',b'Batch ID is mandatory',b'Identyfikator zbiorczy jest obowi\xc4\x85zkowy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95',b'Batch ID is mandatory',b'Identyfikator zbiorczy jest obowi\xc4\x85zkowy'
b'DocType: Sales Person',b'Parent Sales Person',b'Nadrz\xc4\x99dny Przedstawiciel Handlowy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100',b'The seller and the buyer cannot be the same',b'Sprzedawca i kupuj\xc4\x85cy nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 tacy sami'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.',"b'Domy\xc5\x9blne konta nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci, kt\xc3\xb3re maj\xc4\x85 by\xc4\x87 wykorzystane, je\xc5\x9bli nie zosta\xc5\x82y ustawione w Ksi\xc4\x99dze Pacjenta, aby zarezerwowa\xc4\x87 op\xc5\x82aty Konsultacyjne.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258',b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.',b'Trwa\xc5\x82ego Rzecz musi by\xc4\x87 element non-stock.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50',"b""Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account""","b'Bud\xc5\xbcet nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przypisany przed {0}, poniewa\xc5\xbc nie jest to konto przychod\xc3\xb3w lub koszt\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',"b'Zostaw Type {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przyznane, poniewa\xc5\xbc jest pozostawi\xc4\x87 bez wynagrodzenia'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}',b'Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi by\xc4\x87 mniejsza lub r\xc3\xb3wna pozosta\xc5\x82ej kwoty faktury {2}'
b'DocType: Sales Invoice',b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.',"b'S\xc5\x82ownie, b\xc4\x99dzie widoczne w fakturze sprzeda\xc5\xbcy, po zapisaniu'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21',b'Item Group Tree',b'Drzewo kategorii'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master',b'Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawd\xc5\xba mastera tego elementu'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335',b'Same item has been entered multiple times. {0}',b'Ten sam element zosta\xc5\x82 wprowadzony wielokrotnie. {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30',b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'Termin Data rozpocz\xc4\x99cia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 kr\xc3\xb3tszy ni\xc5\xbc rok od daty rozpocz\xc4\x99cia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powi\xc4\x85zany (Academic Year {}). Popraw daty i spr\xc3\xb3buj ponownie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190',b'There were errors.',b'Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82y b\xc5\x82\xc4\x99dy'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166',b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ',b'Pracownik {0} z\xc5\x82o\xc5\xbcy\xc5\x82 ju\xc5\xbc wniosek o przyznanie {1} mi\xc4\x99dzy {2} a {3}:'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273',b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year',b'Wiele lat podatkowych istniej\xc4\x85 na dzie\xc5\x84 {0}. Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 firmy w roku finansowym'
b'DocType: Education Settings',b'Instructor Records to be created by',"b'Rekord instruktorski, kt\xc3\xb3ry zostanie utworzony przez'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137',"b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}'",b'Row {0}: aby okresowo\xc5\x9b\xc4\x87 {1} w zale\xc5\xbcno\xc5\x9bci od od i do tej pory \\\n musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc lub r\xc3\xb3wne {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6',b'This is based on stock movement. See {0} for details',b'Jest to oparte na ruchu zapas\xc3\xb3w. Zobacz {0} o szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392',b'Amount {0} {1} deducted against {2}',b'Kwota {0} {1} odliczone przed {2}'
b'DocType: Employee',b'Salary Information',b'Informacja na temat wynagrodzenia'
b'DocType: Sales Person',b'Name and Employee ID',b'Imi\xc4\x99 i Identyfikator Pracownika'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308',b'Due Date cannot be before Posting Date',b'Termin nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 po Dacie Umieszczenia'
b'DocType: Website Item Group',b'Website Item Group',b'Grupa przedmiot\xc3\xb3w strony WWW'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463',b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted',b'Nie znaleziono pokwitowania wyp\xc5\x82aty za wy\xc5\xbcej wymienione kryteria LUB wniosek o wyp\xc5\x82at\xc4\x99 wynagrodzenia ju\xc5\xbc przes\xc5\x82ano'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150',b'Duties and Taxes',b'Podatki i c\xc5\x82a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356',b'Please enter Reference date',b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44',b'{0} payment entries can not be filtered by {1}',b'{0} wpisy p\xc5\x82atno\xc5\x9bci nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 filtrowane przez {1}'
b'DocType: Item Website Specification',b'Table for Item that will be shown in Web Site',"b'Tabela dla pozycji, kt\xc3\xb3re zostan\xc4\x85 pokazane w Witrynie'"
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Supplied Qty',b'Dostarczane szt'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Material Request Item',b''
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75',b'Tree of Item Groups.',b'Drzewo grupy produkt\xc3\xb3w'
b'DocType: Production Plan',b'Total Produced Qty',b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wyprodukowanej'
b'DocType: Payroll Entry',b'Get Employee Details',b'Uzyskaj dane pracownika'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177',b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type',b'Nie mo\xc5\xbcna wskaza\xc4\x87 numeru wiersza wi\xc4\x99kszego lub r\xc3\xb3wnego numerowi dla tego typu Op\xc5\x82aty'
b'DocType: Asset',b'Sold',b'Sprzedany'
,b'Item-wise Purchase History',b''
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230',"b""Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}""","b'Prosz\xc4\x99 klikn\xc4\x85\xc4\x87 na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzi\xc4\x87 nr seryjny dodany do pozycji {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113',b'Delete all the Transactions for this Company',"b'Usu\xc5\x84 wszystkie transakcje, dla tej firmy'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159',b'Please enter Material Requests in the above table',b'Pro\xc5\x9bb\xc4\x99 materia\xc5\x82u w powy\xc5\xbcszej tabeli'
b'DocType: Task',b'Expected Time (in hours)',b'Oczekiwany czas (w godzinach)'
b'DocType: Item Reorder',b'Check in (group)',b'Przyjazd (grupa)'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt',b'Mu\xc5\x82'
,b'Qty to Order',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 do zam\xc3\xb3wienia'
b'DocType: Period Closing Voucher',"b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked'","b'G\xc5\x82owica konto ramach odpowiedzialno\xc5\x9bci lub kapita\xc5\x82owe, w kt\xc3\xb3rych zysk / strata b\xc4\x99dzie zarezerwowane'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36',b'Gantt chart of all tasks.',b'Wykres Gantta dla wszystkich zada\xc5\x84.'
b'DocType: Opportunity',b'Mins to First Response',b'Min do pierwszej odpowiedzi'
b'DocType: Prescription Duration',b'Prescription Duration',b'Czas trwania recepty'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81',"b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'Zostaw nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zosta\xc5\x82o ju\xc5\xbc przeniesionych przekazywane w przysz\xc5\x82o\xc5\x9bci rekordu alokacji urlopu {1}'"
b'DocType: Employee',b'Resignation Letter Date',b'Data wypowiedzenia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39',b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.',b'Zasady ustalania cen s\xc4\x85 dalej filtrowane na podstawie ilo\xc5\x9bci.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 dat\xc4\x99 do\xc5\x82\xc4\x85czenia do pracownika {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 dat\xc4\x99 do\xc5\x82\xc4\x85czenia do pracownika {0}'
b'DocType: Task',b'Total Billing Amount (via Time Sheet)',b'Ca\xc5\x82kowita kwota p\xc5\x82atno\xc5\x9bci (poprzez Czas Sheet)'
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.',b'Domy\xc5\x9blne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970',b'Select BOM and Qty for Production',b'Wybierz BOM i ilosc Produkcji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124',b'Sales Partner Addresses And Contacts',b'Adresy partner\xc3\xb3w handlowych i kontakty'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Against Account',b'Konto koresponduj\xc4\x85ce'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52',b'Half Day Date should be between From Date and To Date',b'P\xc3\xb3\xc5\x82 Dzie\xc5\x84 Data powinna by\xc4\x87 pomi\xc4\x99dzy Od Data i do tej pory'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139',b'Please set the Default Cost Center in {0} company.',b'Ustaw domy\xc5\x9blne miejsce powstawania koszt\xc3\xb3w w firmie {0}.'
b'DocType: Item',b'Has Batch No',b'Posada numer partii (batch)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227',"b'Company, From Date and To Date is mandatory'",b'Sp\xc3\xb3\xc5\x82ka Od Data i do tej pory jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33',b'Get from Consultation',b'Uzyska\xc4\x87 od konsultacji'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193',"b""Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}""",b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 "aktywa Amortyzacja Cost Center" w towarzystwie {0}'
,b'Maintenance Schedules',b'Plany Konserwacji'
b'DocType: Task',b'Actual End Date (via Time Sheet)',b'Faktyczna data zako\xc5\x84czenia (przez czas arkuszu)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160',b'Item Group not mentioned in item master for item {0}',b'Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368',b'Debit To account must be a Receivable account',b'Debetowane Konto musi by\xc4\x87 kontem typu Nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci'
b'DocType: Serial No',b'Invoice Details',b'Dane do faktury'
b'DocType: Grant Application',b'Show on Website',b'Poka\xc5\xbc na stronie internetowej'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212',b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}',b'Oczekiwana warto\xc5\x9b\xc4\x87 po okresie u\xc5\xbcytkowania musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze ni\xc5\xbc lub r\xc3\xb3wne {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29',b'Start on',b'Zaczynaj na'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443',b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}',b'Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98',b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period',b'Liczba przyznanych zwolnie\xc5\x84 od pracy {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc ju\xc5\xbc zatwierdzonych zwolnie\xc5\x84{1} w okresie'
b'DocType: Work Order',b'Use Multi-Level BOM',b'U\xc5\xbcywaj wielopoziomowych zestawie\xc5\x84 materia\xc5\x82owych'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include Reconciled Entries',b'Do\xc5\x82\xc4\x85cz uzgodnione wpisy'
b'DocType: Course',"b""Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)""","b'Kurs dla rodzic\xc3\xb3w (pozostaw puste, je\xc5\x9bli nie jest to cz\xc4\x99\xc5\x9b\xc4\x87 kursu)'"
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all employee types',b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich typ\xc3\xb3w pracownik\xc3\xb3w'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Distribute Charges Based On',b'Rozpowszechnianie op\xc5\x82at na podstawie'
b'DocType: Projects Settings',b'Timesheets',b'ewidencja czasu pracy'
b'DocType: Salary Slip',b'net pay info',b'Informacje o wynagrodzeniu netto'
b'DocType: Lab Test Template',b'This value is updated in the Default Sales Price List.',b'Ta warto\xc5\x9b\xc4\x87 jest aktualizowana w Domy\xc5\x9blnym Cenniku Sprzeda\xc5\xbcy.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596',"b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.'","b'Wiersz # {0}: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 jeden, a element jest trwa\xc5\x82ego. Prosz\xc4\x99 u\xc5\xbcywa\xc4\x87 osobny wiersz dla stwardnienia st.'"
b'DocType: Leave Block List Allow',b'Leave Block List Allow',b'Mo\xc5\xbcesz opu\xc5\x9bci\xc4\x87 Blok Zablokowanych List'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317',b'Abbr can not be blank or space',b'Skr\xc3\xb3t nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pusty lub by\xc4\x87 spacj\xc4\x85'
b'DocType: Patient Medical Record',b'Patient Medical Record',b'Medyczny dokument medyczny pacjenta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68',b'Group to Non-Group',b'Grupa do Non-Group'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118',b'Please set B2C Limit in GST Settings.',b'Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items',b'Magazyn w kt\xc3\xb3rym zarz\xc4\x85dzasz odrzuconymi przedmiotami'
b'DocType: Work Order',b'Skip Material Transfer',b'Pomi\xc5\x84 Przesy\xc5\x82 materia\xc5\x82u'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109',b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually',b'Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Prosz\xc4\x99 utworzy\xc4\x87 r\xc4\x99cznie rekord wymiany walut'
b'DocType: POS Profile',b'Price List',b'Cennik'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22',b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.',b'{0} jest teraz domy\xc5\x9blnym rokiem finansowym. Od\xc5\x9bwie\xc5\xbc swoj\xc4\x85 przegl\xc4\x85dark\xc4\x99 aby zmiana wesz\xc5\x82a w \xc5\xbcycie'
b'DocType: Project',b'Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)',b'Ca\xc5\x82kowity koszt materia\xc5\x82\xc3\xb3w konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu)'
b'DocType: Item',"b'Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.'",b'Opublikuj "W magazynie" lub "Nie w magazynie" w Hub na podstawie zapas\xc3\xb3w dost\xc4\x99pnych w tym magazynie.'
b'DocType: Vehicle',b'Fuel Type',b'Typ paliwa'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27',b'Please specify currency in Company',b'Prosz\xc4\x99 okre\xc5\x9bli\xc4\x87 walut\xc4\x99 w Sp\xc3\xb3\xc5\x82ce'
b'DocType: Workstation',b'Wages per hour',b'Zarobki na godzin\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47',b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}',b'Saldo Zdj\xc4\x99cie w serii {0} b\xc4\x99dzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1',"b""Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level""",b'Niniejszy materia\xc5\x82 Wnioski zosta\xc5\x82y podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zam\xc3\xb3wienia elementu'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312',b'Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}',b'Konto {0} jest nieprawid\xc5\x82owe. Walut\xc4\x85 konta musi by\xc4\x87 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34',b'UOM Conversion factor is required in row {0}',b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rz\xc4\x99dzie {0}'
b'DocType: Production Plan Item',b'material_request_item',b'material_request_item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry'","b'Wiersz # {0}: Reference Document Type musi by\xc4\x87 jednym zlecenia sprzeda\xc5\xbcy, sprzeda\xc5\xbcy lub faktury Journal Entry'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115',b'Row {0}: From Time and To Time is mandatory.',b'Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowi\xc4\x85zkowe.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356',b'Item Price added for {0} in Price List {1}',b'Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8',b'Please enter Employee Id of this sales person',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 ID pracownika tej osoby ze sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Territory',b'Classification of Customers by region',b'Klasyfikacja Klient\xc3\xb3w od regionu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65',b'Difference Amount must be zero',b'R\xc3\xb3\xc5\xbcnica Kwota musi wynosi\xc4\x87 zero'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61',b'Please enter Production Item first',b'Wprowad\xc5\xba jako pierwsz\xc4\x85 Produkowan\xc4\x85 Rzecz'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45',b'Calculated Bank Statement balance',b'Obliczony bilans wyci\xc4\x85gu bankowego'
b'DocType: Normal Test Template',b'Normal Test Template',b'Normalny szablon testu'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984',b'Cannot set a received RFQ to No Quote',b'Nie mo\xc5\xbcna ustawi\xc4\x87 odebranego RFQ na \xc5\xbbadne Cytat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18',b'Select an account to print in account currency',b'Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta'
,b'Production Analytics',b'Analizy produkcyjne'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details',"b'Opiera si\xc4\x99 to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poni\xc5\xbcej lini\xc4\x99 czasu, aby uzyska\xc4\x87 szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owe informacje'"
b'DocType: Patient',b'Date of Birth',b'Data urodzenia'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133',b'Item {0} has already been returned',b'Element {0} zosta\xc5\x82 zwr\xc3\xb3cony'
b'DocType: Fiscal Year',b'**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.',b'** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy ksi\xc4\x99gowe oraz inne znacz\xc4\x85ce transakcje s\xc4\x85 \xc5\x9bledzone przed ** roku podatkowego **.'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Address',b'Adres Klienta / Tropu'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133',b'Assessment Plan Name',b'Nazwa planu oceny'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work Order Operation',b'Dzia\xc5\x82anie zlecenia pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233',b'Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}',b'Ostrze\xc5\xbcenie: Nieprawid\xc5\x82owy certyfikat SSL w za\xc5\x82\xc4\x85czniku {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64',"b'Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads'","b'Przewody pom\xc3\xb3c biznesu, doda\xc4\x87 wszystkie kontakty i wi\xc4\x99cej jak swoich klient\xc3\xb3w'"
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Operation Time',b'Rzeczywisty Czas pracy'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (User)',b'Stosowne dla (U\xc5\xbcytkownik)'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Deduct',b'Odlicz'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238',b'Job Description',b'Opis stanowiska Pracy'
b'DocType: Purchase Invoice',b'02-Post Sale Discount',b'02-Zni\xc5\xbcka po sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132',"b'Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series'","b'Znaki specjalne z wyj\xc4\x85tkiem ""-"", ""."", ""#"", i ""/"" nie jest dozwolona w serii nazywania'"
b'DocType: Campaign',"b'Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.'","b'\xc5\x9aled\xc5\xba kampani\xc4\x99 sprzeda\xc5\xbcow\xc4\x85. \xc5\x9aled\xc5\xba Tropy, Wyceny, Zam\xc3\xb3wienia Sprzeda\xc5\xbcy etc. z kampanii by zmierzy\xc4\x87 zwrot z inwestycji.'"
,b'SO Qty',b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91',b'The field To Shareholder cannot be blank',b'Pole Do akcjonariusza nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste'
b'DocType: Guardian',b'Work Address',b'Adres miejsca pracy'
b'DocType: Appraisal',b'Calculate Total Score',b'Oblicz ca\xc5\x82kowity wynik'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance',b'Ubezpieczenie zdrowotne'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191',b'Serial No {0} is under warranty upto {1}',b'Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1}'
b'DocType: Purchase Order Item',b'To be delivered to customer',b'By\xc4\x87 dostarczone do klienta'
b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost',b'Z\xc5\x82om Materia\xc5\x82 Koszt'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227',b'Serial No {0} does not belong to any Warehouse',b'Nr seryjny: {0} nie nale\xc5\xbcy do \xc5\xbcadnego Magazynu'
b'DocType: Grant Application',b'Email Notification Sent',b'Wys\xc5\x82ane powiadomienie e-mail'
b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words (Company Currency)',b'S\xc5\x82ownie'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018',"b'Item Code, warehouse, quantity are required on row'","b'Kod przedmiotu, magazyn, ilo\xc5\x9b\xc4\x87 s\xc4\x85 wymagane w wierszu'"
b'DocType: Global Defaults',b'Default Company',b'Domy\xc5\x9blna Firma'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227',b'Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value',b'Wydatek albo r\xc3\xb3\xc5\xbcnica w koncie jest obowi\xc4\x85zkowa dla przedmiotu {0} jako \xc5\xbce ma wp\xc5\x82yw na ko\xc5\x84cow\xc4\x85 warto\xc5\x9b\xc4\x87 zapas\xc3\xb3w'
b'DocType: Leave Application',b'Total Leave Days',b'Ca\xc5\x82kowita ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dni zwolnienia od pracy'
b'DocType: Email Digest',b'Note: Email will not be sent to disabled users',b'Uwaga: E-mail nie zostanie wys\xc5\x82any do nieaktywnych u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'Liczba interakcji'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'Liczba interakcji'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all departments',b'Zostaw puste je\xc5\x9bli jest to rozwa\xc5\xbcane dla wszystkich departament\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228',"b'Types of employment (permanent, contract, intern etc.).'","b'Rodzaje zatrudnienia (umowa o prac\xc4\x99, zlecenie, praktyka zawodowa itd.)'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434',b'{0} is mandatory for Item {1}',b'{0} jest obowi\xc4\x85zkowe dla elementu {1}'
b'DocType: Vital Signs',b'Weight (In Kilogram)',b'Waga (w kilogramach)'
b'DocType: Chapter',b'chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.',b'rozdzia\xc5\x82y / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdzia\xc5\x82u.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202',b'Please set GST Accounts in GST Settings',b'Ustaw konta GST w Ustawieniach GST'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31',b'Type of Business',b'Rodzaj biznesu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171',"b'Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row'","b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rz\xc4\x99dzie'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128',b'Cost of New Purchase',b'Koszt zakupu nowego'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35',b'All tasks for the detected diseases were imported',b'Wszystkie zadania wykrytych chor\xc3\xb3b zosta\xc5\x82y zaimportowane'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97',b'Sales Order required for Item {0}',b'Zlecenie Sprzeda\xc5\xbcy jest wymagane dla Elementu {0}'
b'DocType: Grant Application',b'Grant Description',b'Opis dotacji'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91',b'Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.',b'Nie mo\xc5\xbcesz znale\xc5\xba\xc4\x87 pasuj\xc4\x85cy element. Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 jak\xc4\x85\xc5\x9b inn\xc4\x85 warto\xc5\x9b\xc4\x87 dla {0}.'
b'DocType: POS Profile',b'Taxes and Charges',b'Podatki i op\xc5\x82aty'
b'DocType: Item',"b'A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.'","b'Produkt lub us\xc5\x82uga, kt\xc3\xb3ra jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44',b'No more updates',b'Brak wi\xc4\x99cej aktualizacji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171',"b""Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row""","b'Nie mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 typu op\xc5\x82aty jako ""Sumy Poprzedniej Kom\xc3\xb3rki"" lub ""Ca\xc5\x82kowitej kwoty poprzedniej Kom\xc3\xb3rki"" w pierwszym rz\xc4\x99dzie'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6',b'This covers all scorecards tied to this Setup',b'Obejmuje to wszystkie karty wynik\xc3\xb3w powi\xc4\x85zane z niniejsz\xc4\x85 kart\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Dziecko pozycja nie powinna by\xc4\x87 Bundle produktu. Prosz\xc4\x99 usun\xc4\x85\xc4\x87 pozycj\xc4\x99 `` {0} i zapisa\xc4\x87'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'Gwarancja bankowa'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'Gwarancja bankowa'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39',"b""Please click on 'Generate Schedule' to get schedule""","b'Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzyma\xc4\x87 harmonogram'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39',b'Profit for the year',b'Zysk za rok'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',b'{0} {1}: Wej\xc5\x9bcie ksi\xc4\x99gowe dla {2} mog\xc4\x85 by\xc4\x87 dokonywane wy\xc5\x82\xc4\x85cznie w walucie: {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364',b'{0} against Sales Order {1}',b'{0} przed Zleceniem Sprzeda\xc5\xbcy {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +324',b'Serialized Inventory',b'Inwentaryzacja w odcinkach'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74',b'Email not found in default contact',b'Nie znaleziono wiadomo\xc5\x9bci e-mail w domy\xc5\x9blnym kontakcie'
b'DocType: Employee Loan',b'Account Info',b'Informacje o koncie'
b'DocType: Activity Type',b'Default Billing Rate',b'Domy\xc5\x9blnie Cena p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Utworzono grupy student\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Utworzono grupy student\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50',b'Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.',b'Program w strukturze op\xc5\x82at i grupa studencka {0} s\xc4\x85 r\xc3\xb3\xc5\xbcne.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466',b'List of available Shareholders with folio numbers',b'Lista dost\xc4\x99pnych akcjonariuszy z numerami folio'
b'DocType: Employee Leave Approver',"b""Users who can approve a specific employee's leave applications""",b'U\xc5\xbcytkownicy kt\xc3\xb3rzy mog\xc4\x85 zatwierdzi\xc4\x87 wnioski o urlop konkretnych u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w'
b'DocType: Stock Settings',b'Raise Material Request when stock reaches re-order level',"b'Wywo\xc5\x82aj Pro\xc5\x9bb\xc4\x99 Materia\xc5\x82ow\xc4\x85, gdy stan osi\xc4\x85gnie pr\xc3\xb3g ponowienia zlecenia'"
b'DocType: Delivery Note',"b'If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.'","b'Je\xc5\x9bli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzeda\xc5\xbcy i Prowizji szablonu, wybierz jedn\xc4\x85 i kliknij na przycisk poni\xc5\xbcej.'"
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Prices will not be shown if Price List is not set',"b'Ceny nie b\xc4\x99d\xc4\x85 wy\xc5\x9bwietlane, je\xc5\x9bli Cennik nie jest ustawiony'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362',b'Debit To is required',b'Debetowane Konto jest wymagane'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109',"b'Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team'","b'Ewidencja czasu pomaga \xc5\x9bledzi\xc4\x87 czasu, koszt\xc3\xb3w i rozlicze\xc5\x84 dla aktywnosci przeprowadzonych przez zesp\xc3\xb3\xc5\x82'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153',"b""Please select Incharge Person's name""",b'Wybierz nazwisko Osoby Zarz\xc4\x85dzaj\xc4\x85cej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118',b'Credit To account must be a Payable account',b'Kredytowane Konto powinno by\xc4\x87 kontem typu Zobowi\xc4\x85zania'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43',b'Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant',"b'Wybierz Wst\xc4\x99p studenta, kt\xc3\xb3ry jest obowi\xc4\x85zkowy dla p\xc5\x82atnego studenta'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355',b'BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}',b''
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +21',b'Please select a Price List to publish pricing',"b'Wybierz cennik, aby opublikowa\xc4\x87 wycen\xc4\x99'"
b'DocType: Work Order Operation',b'Completed Qty',b'Uko\xc5\x84czona warto\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148',"b'For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry'","b'Dla {0}, tylko rachunki p\xc5\x82atnicze mog\xc4\x85 by\xc4\x87 po\xc5\x82\xc4\x85czone z innym wej\xc5\x9bciem kredytow\xc4\x85'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27',b'Price List {0} is disabled',b'Cennik {0} jest wy\xc5\x82\xc4\x85czony'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127',b'Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}',b'Wiersz {0}: Zako\xc5\x84czony Ilosc nie mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {1} do pracy {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'Nie mo\xc5\xbcna zaktualizowa\xc4\x87 elementu seryjnego {0} za pomoc\xc4\x85 funkcji zgrupowania, prosz\xc4\x99 u\xc5\xbcy\xc4\x87 wpisu fotografii'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'Nie mo\xc5\xbcna zaktualizowa\xc4\x87 elementu seryjnego {0} za pomoc\xc4\x85 funkcji zgrupowania, prosz\xc4\x99 u\xc5\xbcy\xc4\x87 wpisu fotografii'"
b'DocType: Training Event Employee',b'Training Event Employee',b'Training Event urz\xc4\x99dnik'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031',b'Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.',b'Maksymalne pr\xc3\xb3bki - {0} mog\xc4\x85 zosta\xc4\x87 zachowane dla Batch {1} i Item {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7',b'Add Time Slots',b'Dodaj gniazda czasowe'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201',b'{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.',b'{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Poda\xc5\x82e\xc5\x9b {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265',b'Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}',b'Wiersz nr {0}: konto {1} nie nale\xc5\xbcy do firmy {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30',b'Unable to find DocType {0}',b'Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 DocType {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47',b'Please enter Receipt Document',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 Otrzymanie dokumentu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369',b'All items have already been invoiced',b'Wszystkie pozycje zosta\xc5\x82y ju\xc5\xbc zafakturowane'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49',"b""Please specify a valid 'From Case No.'""",b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24',b'Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups',"b'Kolejne centra koszt\xc3\xb3w mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykonane w ramach grup, ale wpisy mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wykonane przed spoza grup'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66',b'Users and Permissions',b'U\xc5\xbcytkownicy i uprawnienia'
b'DocType: Vehicle Log',b'VLOG.',b'VLOG.'
b'DocType: Branch',b'Branch',b'Odddzia\xc5\x82'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/(K+Ca+Mg)',b'Ca / (K + Ca + Mg)'
b'DocType: Shipping Rule',b'example: Next Day Shipping',b'przyk\xc5\x82ad: Wysy\xc5\x82ka nast\xc4\x99pnego dnia'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187',b'Serial No {0} not found',b'Nr seryjny {0} nie znaleziono'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291',b'Subscription has been {0}',b'Subskrypcja zosta\xc5\x82a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218',b'You have been invited to collaborate on the project: {0}',b'Zosta\xc5\x82e\xc5\x9b zaproszony do wsp\xc3\xb3\xc5\x82pracy przy projekcie: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157',b'Physician not available on {0}',b'Lekarz nie jest dost\xc4\x99pny w {0}'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Block Date',b'Zablokowana Data'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53',b'Next Contact Date cannot be in the past',b'Nast\xc4\x99pnie Kontakt Data nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 w przesz\xc5\x82o\xc5\x9bci'
b'DocType: Company',b'For Reference Only.',b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cznie w celach informacyjnych.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112',b'Physician {0} not available on {1}',b'Lekarz {0} niedost\xc4\x99pny w {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2581',b'Select Batch No',b'Wybierz numer partii'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43',"b""'From Date' is required""","b""Pole 'Od daty' jest wymagane"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183',b'No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates',b'Brak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat'
b'DocType: Cost Center',b'Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.',b'\xc5\x9aled\xc5\xba oddzielnie przychody i koszty dla bran\xc5\xbc produktowych lub oddzia\xc5\x82\xc3\xb3w.'
b'DocType: BOM',"b'Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.'",b''
b'DocType: Water Analysis',b'Origin',b'Pochodzenie'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204',b'This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?',b'Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1154',b'Please set recurring after saving',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 cykliczne po zapisaniu'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78',"b""Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.""","b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 domy\xc5\x9blnej waluty firmy, poniewa\xc5\xbc istniej\xc4\x85 przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmieni\xc4\x87 domy\xc5\x9bln\xc4\x85 walut\xc4\x99'"
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Liability',b'Jest odpowiedzialno\xc5\x9bci\xc4\x85 z tytu\xc5\x82u podatku dochodowego'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51',b'Customer > Customer Group > Territory',b'Klient> Grupa klient\xc3\xb3w> Terytorium'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137',b'Source of Funds (Liabilities)',b'Pasywa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +431',b'Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w rz\xc4\x99dzie {0} ({1}) musi by\xc4\x87 taka sama jak wyprodukowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87 {2}'
b'DocType: Training Event',b'End Time',b'Czas zako\xc5\x84czenia'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63',b'Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates',b'Aktywny Wynagrodzenie Struktura {0} znalezionych dla pracownika {1} dla podanych dat'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment Deductions or Loss',b'Odliczenia p\xc5\x82atno\xc5\x9bci lub strata'
b'DocType: Soil Analysis',b'Soil Analysis Criterias',b'Kryteria analizy gleby'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42',b'Standard contract terms for Sales or Purchase.',b'Standardowe warunki umowy sprzeda\xc5\xbcy lub kupna.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +112',b'Group by Voucher',b'Grupuj wed\xc5\x82ug Podstawy ksi\xc4\x99gowania'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233',b'Are you sure you want to cancel this appointment?',b'Czy na pewno chcesz anulowa\xc4\x87 to spotkanie?'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201',b'Please set default account in Salary Component {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne konto wynagrodzenia komponentu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7',b'Required On',b'Wymagane na'
b'DocType: Rename Tool',b'File to Rename',b'Plik to zmiany nazwy'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200',b'Please select BOM for Item in Row {0}',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 LM dla pozycji w wierszu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28',b'Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}',b'Konto {0} nie jest zgodne z firm\xc4\x85 {1} w trybie konta: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +464',b'Specified BOM {0} does not exist for Item {1}',b'Okre\xc5\x9blone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232',b'Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Plan Konserwacji {0} musi by\xc4\x87 anulowany przed usuni\xc4\x99ciem tego zam\xc3\xb3wienia'
b'DocType: POS Profile',b'Applicable for Users',b'Dotyczy u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231',b'No Work Orders created',b'Nie utworzono zlece\xc5\x84 pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321',b'Salary Slip of employee {0} already created for this period',b'Wynagrodzenie Slip pracownika {0} ju\xc5\xbc stworzony dla tego okresu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224',b'Group node warehouse is not allowed to select for transactions',"b'Magazyn w\xc4\x99ze\xc5\x82 Grupa nie jest dozwolone, aby wybra\xc4\x87 dla transakcji'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909',b'Please specify Company to proceed',b'Sprecyzuj firm\xc4\x99 aby przej\xc5\x9b\xc4\x87 dalej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27',b'Net Change in Accounts Receivable',b'Zmiana netto stanu nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91',b'Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.',"b'Upewnij si\xc4\x99, \xc5\xbce na pewno chcesz usun\xc4\x85\xc4\x87 wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie mo\xc5\xbcna cofn\xc4\x85\xc4\x87.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319',b'Raw Materials cannot be blank.',b'Surowce nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498',"b'Could not update stock, invoice contains drop shipping item.'","b'Nie mo\xc5\xbcna zaktualizowa\xc4\x87 stanu - faktura zawiera pozycj\xc4\x99, kt\xc3\xb3rej proces wysy\xc5\x82ki scedowano na dostawc\xc4\x99.'"
b'DocType: Lab Test Sample',b'Lab Test Sample',b'Pr\xc3\xb3bka do bada\xc5\x84 laboratoryjnych'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Allow Rename Attribute Value',b'Zezwalaj na zmian\xc4\x99 nazwy warto\xc5\x9bci atrybutu'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200',b'You can not change rate if BOM mentioned agianst any item',b'Nie mo\xc5\xbcesz zmieni\xc4\x87 danych je\xc5\x9bli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy'
b'DocType: Restaurant',b'Invoice Series Prefix',b'Prefiks serii faktur'
b'DocType: Employee',b'Previous Work Experience',b'Poprzednie do\xc5\x9bwiadczenie zawodowe'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205',b'Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 Planowane Ilo\xc5\x9bci dla pozycji {0} w wierszu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93',b'Google Maps integration is not enabled',b'Integracja Map Google nie jest w\xc5\x82\xc4\x85czona'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241',b'{0} {1} is not submitted',b'{0} {1} nie zosta\xc5\x82o dodane'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131',b'{0} must be negative in return document',b'{0} musi by\xc4\x87 ujemna w dokumencie zwrotnym'
,b'Minutes to First Response for Issues',b'Minutes to pierwsza odpowied\xc5\xba do Spraw'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms and Conditions1',b'Warunki1'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109',b'The name of the institute for which you are setting up this system.',"b'Nazwa instytutu, dla kt\xc3\xb3rego jest utworzenie tego systemu.'"
b'DocType: Accounts Settings',"b'Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.'","b'Zapisywanie kont zosta\xc5\x82o zamro\xc5\xbcone do tej daty, nikt nie mo\xc5\xbce tworzy\xc4\x87 / modyfikowa\xc4\x87 zapis\xc3\xb3w poza uprawnionymi u\xc5\xbcytkownikami wymienionymi poni\xc5\xbcej.'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116',b'Please save the document before generating maintenance schedule',b'Zapisz dokument przed wygenerowaniem harmonogram konserwacji'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30',b'Latest price updated in all BOMs',b'Aktualna cena zosta\xc5\x82a zaktualizowana we wszystkich biuletynach'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200',b'Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}',b'Pocz\xc4\x85tek daty konserwacji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejszy od daty numeru seryjnego {0}'
b'DocType: Work Order',b'Actual End Date',b'Rzeczywista Data Zako\xc5\x84czenia'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants unless overrridden',"b'R\xc3\xb3wnie\xc5\xbc zostanie zastosowany do wariant\xc3\xb3w, chyba \xc5\xbce zostanie nadpisany'"
b'DocType: Item Reorder',b'Request for',b'Wniosek o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32',b'Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To',"b'Zatwierdzaj\xc4\x85cy U\xc5\xbcytkownik nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taki sam, jak u\xc5\xbcytkownik kt\xc3\xb3rego zatwierdza'"
b'DocType: SMS Log',b'No of Requested SMS',b'Numer wymaganego SMS'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'Urlopu bezp\xc5\x82atnego nie jest zgodny z zatwierdzonymi zapis\xc3\xb3w Leave aplikacji'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796',b'Please supply the specified items at the best possible rates',b'Prosz\xc4\x99 dostarczy\xc4\x87 okre\xc5\x9blone przedmioty w najlepszych mo\xc5\xbcliwych cenach'
b'DocType: Selling Settings',b'Auto close Opportunity after 15 days',b'Auto blisko Szansa po 15 dniach'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86',b'Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.',b'Zlecenia zakupu nie s\xc4\x85 dozwolone w {0} z powodu karty wynik\xc3\xb3w {1}.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498',b'Barcode {0} is not a valid {1} code',b'Kod kreskowy {0} nie jest prawid\xc5\x82owym kodem {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124',b'Contract End Date must be greater than Date of Joining',b'Ko\xc5\x84cowa data kontraktu musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od Daty Cz\xc5\x82onkowstwa'
b'DocType: Lab Test Template',b'Is billable',b'Jest rozliczalny'
b'DocType: Delivery Note',b'DN-',b'DN-'
b'DocType: Sales Partner',b'A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.',"b'Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawc\xc4\x99, kt\xc3\xb3ry sprzedaje produkty firm z tytu\xc5\x82u prowizji.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376',b'{0} against Purchase Order {1}',b'{0} przed Zam\xc3\xb3wieniem Zakupu {1}'
b'DocType: Task',b'Actual Start Date (via Time Sheet)',b'Faktyczna data rozpocz\xc4\x99cia (przez czas arkuszu)'
b'apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15',b'This is an example website auto-generated from ERPNext',b'Ta przyk\xc5\x82adowa strona zosta\xc5\x82a automatycznie wygenerowana przez ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43',b'Ageing Range 1',b'Starzenie Zakres 1'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212',b'Total advance amount cannot be greater than total claimed amount',b'Ca\xc5\x82kowita kwota zaliczki nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc ca\xc5\x82kowita kwota roszczenia'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'Standardowy szablon podatek, kt\xc3\xb3ry mo\xc5\xbce by\xc4\x87 stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 list\xc4\x99 szef\xc3\xb3w podatkowych, a tak\xc5\xbce innych g\xc5\x82\xc3\xb3w wydatk\xc3\xb3w jak ""\xc5\xbbegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obs\xc5\x82uga"" itp \n\n #### Uwaga \n\n stawki podatku zdefiniowa\xc4\x87 tutaj b\xc4\x99dzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Je\xc5\x9bli istniej\xc4\x85 ** Pozycje **, kt\xc3\xb3re maj\xc4\x85 r\xc3\xb3\xc5\xbcne ceny, musz\xc4\x85 by\xc4\x87 dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - mo\xc5\xbce to by\xc4\x87 na ca\xc5\x82kowita ** ** (to jest suma ilo\xc5\x9bci wyj\xc5\x9bciowej).\n - ** Na Poprzedni Row Ca\xc5\x82kowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatk\xc3\xb3w lub op\xc5\x82at). Je\xc5\x9bli wybierzesz t\xc4\x99 opcj\xc4\x99, podatek b\xc4\x99dzie stosowana jako procent poprzedniego rz\xc4\x99du (w tabeli podatkowej) kwoty lub \xc5\x82\xc4\x85cznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: ksi\xc4\x99ga konto, na kt\xc3\xb3rym podatek ten zostanie zaksi\xc4\x99gowany \n 3. Centrum koszt: Je\xc5\xbceli podatek / op\xc5\x82ata jest doch\xc3\xb3d (jak wysy\xc5\x82k\xc4\x85) lub koszt\xc3\xb3w musi zosta\xc4\x87 zaliczony na centrum koszt\xc3\xb3w.\n 4. Opis: Opis podatk\xc3\xb3w (kt\xc3\xb3re b\xc4\x99d\xc4\x85 drukowane w faktur / cudzys\xc5\x82ow\xc3\xb3w).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowad\xc5\xba Row: Je\xc5\x9bli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 numer wiersza, kt\xc3\xb3re b\xc4\x99d\xc4\x85 brane jako baza do tego obliczenia (domy\xc5\x9blnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Zastan\xc3\xb3w podatek lub op\xc5\x82at\xc4\x99 za: W tej sekcji mo\xc5\xbcna okre\xc5\x9bli\xc4\x87, czy podatek / op\xc5\x82ata jest tylko dla wyceny (nie jest cz\xc4\x99\xc5\x9bci\xc4\x85 ca\xc5\x82o\xc5\x9bci) lub tylko dla ca\xc5\x82o\xc5\x9bci (nie dodaje warto\xc5\x9bci do elementu) lub oba.\n 10. Doda\xc4\x87 lub odj\xc4\x85\xc4\x87: Czy chcesz doda\xc4\x87 lub odj\xc4\x85\xc4\x87 podatek.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913',b'Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive',b'Wiersz nr {0} (tabela p\xc5\x82atno\xc5\x9bci): kwota musi by\xc4\x87 dodatnia'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137',b'Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}',b'Nie mo\xc5\xbcna wyprodukowa\xc4\x87 wi\xc4\x99cej przedmiot\xc3\xb3w {0} ni\xc5\xbc warto\xc5\x9b\xc4\x87 {1} na Zam\xc3\xb3wieniu'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Reason For Issuing document',b'Pow\xc3\xb3d wydania dokumentu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539',b'Stock Entry {0} is not submitted',b'Zdj\xc4\x99cie Wej\xc5\x9bcie {0} nie jest sk\xc5\x82adany'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47',b'Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address',b'Nast\xc4\x99pnie Kontakt By nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taki sam jak adres e-mail Wiod\xc4\x85cego'
b'DocType: Global Defaults',b'Hide Currency Symbol',b'Ukryj symbol walutowy'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58',b'Donor information.',b'Informacje o dawcy.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330',"b'e.g. Bank, Cash, Credit Card'","b'np. Bank, Got\xc3\xb3wka, Karta kredytowa'"
b'DocType: Lead Source',b'Source Name',b'\xc5\xb9r\xc3\xb3d\xc5\x82o Nazwa'
b'DocType: Vital Signs',"b'Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""'","b'Normalne spoczynkowe ci\xc5\x9bnienie krwi u doros\xc5\x82ych wynosi oko\xc5\x82o 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skr\xc3\xb3cone "120/80 mmHg"'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119',"b'Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life'","b'Ustaw okres wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci artyku\xc5\x82\xc3\xb3w w dniach, aby ustawi\xc4\x87 dat\xc4\x99 wyga\xc5\x9bni\xc4\x99cia na podstawie production_date plus self-life'"
b'DocType: Journal Entry',b'Credit Note',b''
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Employee Time Overlap',b'Zignoruj nak\xc5\x82adanie si\xc4\x99 czasu pracownika'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97',b'{0} is a company holiday',b'{0} to \xc5\x9bwi\xc4\x99to firmowe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49',b'Furnitures and Fixtures',b'Meble i wyposa\xc5\xbcenie'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74',b'Row {0}:Start Date must be before End Date',b'Wiersz {0}: Data Pocz\xc4\x85tku musi by\xc4\x87 przed Dat\xc4\x85 Ko\xc5\x84ca'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4',b'This could be because of some invalid Email Addresses in the',b'Mo\xc5\xbce to by\xc4\x87 spowodowane nieprawid\xc5\x82owymi adresami e-mail w folderze'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252',b'Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher',b'Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub ju\xc5\xbc por\xc3\xb3wnywana z innym kuponie'
b'DocType: Notification Control',b'Sales Order Message',b'Informacje Zlecenia Sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15',"b'Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.'","b'Ustaw warto\xc5\x9bci domy\xc5\x9blne jak firma, waluta, bie\xc5\xbc\xc4\x85cy rok rozliczeniowy, itd.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',"b'Wybierz parti\xc4\x99 dla elementu {0}. Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 pojedynczej partii, kt\xc3\xb3ra spe\xc5\x82nia ten wym\xc3\xb3g'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',"b'Wybierz parti\xc4\x99 dla elementu {0}. Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 pojedynczej partii, kt\xc3\xb3ra spe\xc5\x82nia ten wym\xc3\xb3g'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17',"b""If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.""","b'Je\xc5\x9bli wybrana zostanie regu\xc5\x82a cenowa dla "Stawka", nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczn\xc4\x85 stawk\xc4\x85, wi\xc4\x99c nie nale\xc5\xbcy stosowa\xc4\x87 dodatkowej zni\xc5\xbcki. W zwi\xc4\x85zku z tym w transakcjach takich jak zam\xc3\xb3wienie sprzeda\xc5\xbcy, zam\xc3\xb3wienie itp. Zostanie ono pobrane w polu "stawka", a nie w polu "cennik ofert".'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'Reference Due Date',b'Referencyjny termin p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Purchase Order',b'Ref SQ',b'Ref SQ'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55',b'Receipt document must be submitted',b'Otrzymanie dokumentu nale\xc5\xbcy sk\xc5\x82ada\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58',b'No time sheets',b'Brak karty czasu'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Customer',b'Klient bez karty'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'Zostaw typu {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przenoszenie przekazywane'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215',"b""Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'""","b'Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiot\xc3\xb3w. Prosz\xc4\x99 naci\xc5\x9bnij ""generuj plan""'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196',"b'For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included'","b'Do rz\xc4\x99du {0} w {1}. Aby do\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 {2} w cen\xc4\x99 towaru, wiersze {3} musi by\xc4\x87 w\xc5\x82\xc4\x85czone'"
b'DocType: Patient Service Unit',b'Parent Service Unit',b'Jednostka us\xc5\x82ug dla rodzic\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158',b'Depreciation Amount during the period',b'Kwota amortyzacji w okresie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43',b'Disabled template must not be default template',b'Szablon niepe\xc5\x82nosprawnych nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 domy\xc5\x9blny szablon'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Key Responsibility Area',b'Kluczowy obszar obowi\xc4\x85zk\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127',"b'Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students'","b'Partie studenckich pom\xc3\xb3c \xc5\x9bledzenie obecno\xc5\x9bci, oceny i op\xc5\x82at dla student\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Accural Journal Entry na wynagrodzenia z {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17',b'Send Grant Review Email',b'Wy\xc5\x9blij wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 e-mail dotycz\xc4\x85c\xc4\x85 oceny grantu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848',"b'LocalStorage is full, did not save'","b'LocalStorage jest pe\xc5\x82na, nie oszcz\xc4\x99dza\xc4\x87'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100',b'Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory',b'Wiersz {0}: JM Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik konwersji jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14',"b'Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.'","b'Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / okre\xc5\x9blenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.'"
b'DocType: Serial No',b'Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt',b'Magazyn mo\xc5\xbce by\xc4\x87 tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Not\xc4\x99 Dostawy / Potwierdzenie zakupu'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134',b'Head of Marketing and Sales',b'Kierownik Marketingu i Sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1255',b'Please enter Item Code to get batch no',b'Prosz\xc4\x99 wprowadzi\xc4\x87 Kod Produktu w celu przyporz\xc4\x85dkowania serii'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880',b'Please select a value for {0} quotation_to {1}',b'Prosz\xc4\x99 wprowadzi\xc4\x87 warto\xc5\x9b\xc4\x87 dla wyceny {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419',b'No Items selected for transfer',b'Nie wybrano pozycji do przeniesienia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183',"b'Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company'","b'Po\xc5\x82\xc4\x85czenie jest mo\xc5\xbcliwe tylko wtedy, gdy nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce w\xc5\x82a\xc5\x9bciwo\xc5\x9bci s\xc4\x85 takie same w obu p\xc5\x82yt. Czy Grupa Root Typ, Firma'"
b'DocType: Vehicle',b'Electric',b'Elektryczny'
b'DocType: Task',b'% Progress',b'% Post\xc4\x99p'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Zysk / Strata na Aktyw\xc3\xb3w pozbywaniu'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117',b'Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.',b'Numer konta dla konta {0} jest niedost\xc4\x99pny. <br> Skonfiguruj poprawnie sw\xc3\xb3j plan kont.'
b'DocType: Task',b'Depends on Tasks',b'Zale\xc5\xbcy Zadania'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36',b'Manage Customer Group Tree.',b'Zarz\xc4\x85dzaj drzewem grupy klient\xc3\xb3w'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Attachments can be shown without enabling the shopping cart',b'Za\xc5\x82\xc4\x85czniki mog\xc4\x85 by\xc4\x87 wy\xc5\x9bwietlane bez w\xc5\x82\xc4\x85czania koszyka'
b'DocType: Normal Test Items',b'Result Value',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 wyniku'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotels',b'Hotele'
b'DocType: Supplier Quotation',b'SQTN-',b'SQTN-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22',b'New Cost Center Name',b'Nazwa nowego Centrum Koszt\xc3\xb3w'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave Control Panel',b'Panel do obs\xc5\x82ugi Urlop\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12',b'Status must be one of {0}',b'Status musi by\xc4\x87 jednym z {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64',b'Reminder to update GSTIN Sent',b'Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wys\xc5\x82anych'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen contact is edited after save'","b'Ponownie wybierz, je\xc5\x9bli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu'"
b'DocType: Consultation',b'In print',b'W druku'
,b'Profit and Loss Statement',b'Rachunek zysk\xc3\xb3w i strat'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Number',b'Numer czeku'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542',b'Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}',b'Ostrze\xc5\xbcenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26',b'Loans and Advances (Assets)',b'Inwestycje finansowe i udzielone po\xc5\xbcyczki (aktywa)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154',b'Update in progress. It might take a while.',b'Aktualizacja w toku. To mo\xc5\xbce troch\xc4\x99 potrwa\xc4\x87.'
b'DocType: Production Plan Item',b'Produced Qty',b'Wytworzona ilo\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267',b'Close Balance Sheet and book Profit or Loss.',b'Sporz\xc4\x85dzenie Bilansu oraz Rachunku zysk\xc3\xb3w i strat.'
b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Okre\xc5\x9bl Kursy walut konwersji jednej waluty w drug\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159',b'Quotation {0} is cancelled',b'Oferta {0} jest anulowana'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54',b'Please register the SIREN number in the company information file',b'Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie'
b'DocType: Price List',b'Price List Master',b'Ustawienia Cennika'
b'DocType: Sales Person',b'All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.',"b'Wszystkie transakcje sprzeda\xc5\xbcy mog\xc4\x85 by\xc4\x87 oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzeda\xc5\xbcy **, dzi\xc4\x99ki czemu mo\xc5\xbcna ustawi\xc4\x87 i monitorowa\xc4\x87 cele.'"
,b'S.O. No.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241',b'Please create Customer from Lead {0}',b'Prosz\xc4\x99 utworzy\xc4\x87 Klienta z {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52',b'Student Group Name is mandatory in row {0}',b'Student Nazwa grupy jest obowi\xc4\x85zkowe w wierszu {0}'
b'DocType: Homepage',b'Products to be shown on website homepage',b'Produkty maj\xc4\x85 by\xc4\x87 wy\xc5\x9bwietlane na stronie g\xc5\x82\xc3\xb3wnej'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13',b'This is a root customer group and cannot be edited.',b'To jest grupa klient\xc3\xb3w root i nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 edytowane.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83',"b'Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule'","b'Adres wysy\xc5\x82ki nie ma kraju, kt\xc3\xb3ry jest wymagany dla tej regu\xc5\x82y wysy\xc5\x82ki'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65',"b""Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}""",b'Ostrze\xc5\xbcenie: Zam\xc3\xb3wienie sprzeda\xc5\xbcy {0} ju\xc5\xbc istnieje wobec Klienta Zam\xc3\xb3wienia {1}'
b'DocType: Terms and Conditions',"b'Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.'","b'Standardowe Zasady i warunki, kt\xc3\xb3re mog\xc4\x85 by\xc4\x87 dodawane do sprzeda\xc5\xbcy i zakup\xc3\xb3w.\n\n Przyk\xc5\x82ady: \n\n 1. Wa\xc5\xbcno\xc5\x9b\xc4\x87 oferty.\n 1. Warunki p\xc5\x82atno\xc5\x9bci (z g\xc3\xb3ry, na kredyt, cz\xc4\x99\xc5\x9b\xc4\x87 zaliczki itp).\n 1. Co to jest ekstra (lub p\xc5\x82atne przez Klienta).\n 1. Bezpiecze\xc5\x84stwo / ostrze\xc5\xbcenie wykorzystanie.\n 1. Gwarancja je\xc5\x9bli w og\xc3\xb3le.\n 1. Zwraca Polityka.\n 1. Warunki wysy\xc5\x82ki, je\xc5\x9bli dotyczy.\n 1. Sposob\xc3\xb3w rozwi\xc4\x85zywania spor\xc3\xb3w, odszkodowania, odpowiedzialno\xc5\x9b\xc4\x87 itp \n 1. Adres i kontakt z Twojej firmy.'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233',"b""Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account""","b'Konto koszty / R\xc3\xb3\xc5\xbcnica ({0}) musi by\xc4\x87 kontem ""rachunek zysk\xc3\xb3w i strat""'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340',b'Invoice already created for all billing hours',b'Faktura zosta\xc5\x82a ju\xc5\xbc utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18',b'Attendance for employee {0} is already marked',b'Frekwencja pracownika {0} jest ju\xc5\xbc zaznaczona'
b'DocType: Packing Slip',b'If more than one package of the same type (for print)',b'Je\xc5\x9bli wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc jedna paczka tego samego typu (do druku)'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27',b'Please set default customer in Restaurant Settings',b'Ustaw domy\xc5\x9blnego klienta w Ustawieniach restauracji'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +546',b'Default BOM not found for Item {0} and Project {1}',b'Domy\xc5\x9blnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168',b'Define various loan types',b'Definiowa\xc4\x87 r\xc3\xb3\xc5\xbcne rodzaje kredyt\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46',b'{0} does not belong to Company {1}',b'{0} nie nale\xc5\xbcy do firmy {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66',b'Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.',"b'Nie mo\xc5\xbcna rozwi\xc4\x85za\xc4\x87 funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij si\xc4\x99, \xc5\xbce formu\xc5\x82a jest prawid\xc5\x82owa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122',b'Cost as on',b'Kosztowa\xc4\x87 od'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +259',b'Quantity must be positive',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 dodatnia'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Requested Qty',b''
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96',b'The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank',b'Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 puste'
b'DocType: Tax Rule',b'Use for Shopping Cart',b'S\xc5\x82u\xc5\xbcy do koszyka'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101',b'Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 {0} atrybutu {1} nie istnieje w li\xc5\x9bcie wa\xc5\xbcnej pozycji warto\xc5\x9bci atrybut\xc3\xb3w dla pozycji {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79',b'Select Serial Numbers',b'Wybierz numery seryjne'
b'DocType: BOM Item',b'Scrap %',b''
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46',"b'Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection'","b'Koszty zostan\xc4\x85 rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 pozycji lub kwoty, jak na sw\xc3\xb3j wyb\xc3\xb3r'"
b'DocType: Maintenance Visit',b'Purposes',b'Cele'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112',b'Atleast one item should be entered with negative quantity in return document',b'Conajmniej jedna pozycja powinna by\xc4\x87 wpisana w ilo\xc5\x9bci negatywnej w dokumencie powrotnej'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71',"b'Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations'","b'Operacja {0} d\xc5\x82u\xc5\xbcej ni\xc5\xbc wszelkie dost\xc4\x99pne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbi\xc4\x87 na kilka operacji operacji'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477',"b'Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry'","b'Nie ustalono stawki za element {0}, kt\xc3\xb3ry jest wymagany do wpis\xc3\xb3w ksi\xc4\x99gowych dla {1} {2}. Je\xc5\x9bli transakcja jest transakcj\xc4\x85 jako element zerowej stawki wyceny w {1}, wspomnij, \xc5\xbce w tabeli {1} pozycji. W przeciwnym razie nale\xc5\xbcy utworzy\xc4\x87 transakcj\xc4\x99 przychodz\xc4\x85c\xc4\x85 na akcje dla elementu lub wymieni\xc4\x87 wska\xc5\xbanik wyceny w rekordzie Element, a nast\xc4\x99pnie spr\xc3\xb3bowa\xc4\x87 podda\xc4\x87 lub anulowa\xc4\x87 ten wpis'"
b'DocType: Course',b'Course Code',b'Kod kursu'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337',b'Quality Inspection required for Item {0}',b'Kontrola jako\xc5\x9bci wymagana dla przedmiotu {0}'
b'DocType: POS Settings',b'Use POS in Offline Mode',b'U\xc5\xbcyj POS w trybie offline'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which customer's currency is converted to company's base currency""",b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Deemed Export',b'Uwa\xc5\xbca si\xc4\x99 na eksport'
b'DocType: Stock Entry',b'Material Transfer for Manufacture',b'Materia\xc5\x82 transferu dla Produkcja'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20',b'Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.',b'Rabat procentowy mo\xc5\xbce by\xc4\x87 stosowany zar\xc3\xb3wno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407',b'Accounting Entry for Stock',b'Zapis ksi\xc4\x99gowy dla zapas\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61',b'You have already assessed for the assessment criteria {}.',b'Ocenia\xc5\x82e\xc5\x9b ju\xc5\xbc kryteria oceny {}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192',b'The folio numbers are not matching',b'Numery folio nie pasuj\xc4\x85 do siebie'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124',b'Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.',b'Wiersz {0}: Zako\xc5\x84czony Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od zera.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262',b'Payment Request for {0}',b'Pro\xc5\x9bba o p\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 za {0}'
b'DocType: Item Barcode',b'Barcode Type',b'Typ kodu kreskowego'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Apply Additional Discount On',b'Zastosuj dodatkowe zni\xc5\xbcki na'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66',b'Select Type...',b'Wybierz typ ...'
b'DocType: Crop Cycle',b'A link to all the Land Units in which the Crop is growing',"b'\xc5\x81\xc4\x85cze do wszystkich jednostek l\xc4\x85dowych, w kt\xc3\xb3rych ro\xc5\x9bnie uprawa'"
b'DocType: Account',b'Root Type',b'Typ Root'
b'DocType: Item',b'FIFO',b'FIFO'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136',b'Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}',b'Wiersz # {0}: Nie mo\xc5\xbcna wr\xc3\xb3ci\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc {1} dla pozycji {2}'
b'DocType: Item Group',b'Show this slideshow at the top of the page',b'Poka\xc5\xbc slideshow na g\xc3\xb3rze strony'
b'DocType: Sales Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)',b'Kwota podatku po uwzgl\xc4\x99dnieniu rabatu (waluta firmy)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177',b'Target warehouse is mandatory for row {0}',b'Magazyn docelowy jest obowi\xc4\x85zkowy dla wiersza {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806',b'Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty',b'Ostrze\xc5\xbcenie: Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Zapotrzebowanego Materia\xc5\x82u jest mniejsza ni\xc5\xbc minimalna ilo\xc5\x9b\xc4\x87 na zam\xc3\xb3wieniu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211',b'Account {0} is frozen',b'Konto {0} jest zamro\xc5\xbcone'
b'DocType: Company',b'Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.',b'Osobowo\xc5\x9b\xc4\x87 prawna / Filia w oddzielny planu kont nale\xc5\xbc\xc4\x85cych do Organizacji.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752',b'Can only make payment against unbilled {0}',b'Mog\xc4\x85 jedynie wp\xc5\x82aty przed Unbilled {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102',b'Commission rate cannot be greater than 100',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 prowizji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc 100'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Assessment Plan Criteria',b'Kryteria oceny planu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118',b'Expiry date is mandatory for selected item',b'Data wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci jest obowi\xc4\x85zkowa dla wybranej pozycji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18',b'Request for quotation.',b'Zapytanie ofertowe.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13',"b'Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle'","b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 produkt, gdzie "Czy Pozycja Zdj\xc4\x99cie" brzmi "Nie" i "Czy Sales Item" brzmi "Tak", a nie ma innego Bundle wyrob\xc3\xb3w'"
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Breakup for each student',b'Podzia\xc5\x82 wynagrodzenia dla ka\xc5\xbcdego ucznia'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541',b'Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})',b'Suma zaliczki ({0}) przed zam\xc3\xb3wieniem {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od og\xc3\xb3lnej sumy ({2})'
b'DocType: Sales Partner',b'Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.',b'Wybierz dystrybucji miesi\xc4\x99cznej si\xc4\x99 nier\xc3\xb3wnomiernie rozprowadzi\xc4\x87 cele ca\xc5\x82ej miesi\xc4\x99cy.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96',b'Shipping rule only applicable for Selling',b'Regu\xc5\x82a wysy\xc5\x82ki dotyczy tylko sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Plan zaj\xc4\x99\xc4\x87 dla student\xc3\xb3w lub kurs jest obowi\xc4\x85zkowy'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Plan zaj\xc4\x99\xc4\x87 dla student\xc3\xb3w lub kurs jest obowi\xc4\x85zkowy'
b'DocType: HR Settings',b'Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet',b'Utrzyma\xc4\x87 Godziny przepracowane rozliczeniowy i sam w grafiku'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to group.',b'Magazyny z istniej\xc4\x85cymi transakcji nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 zamieniane na grupy.'
b'DocType: Assessment Result Tool',b'Result HTML',b'wynik HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35',b'Expires On',b'Up\xc5\x82ywa w dniu'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139',b'List your products or services that you buy or sell.',"b'Wymie\xc5\x84 swoje produkty lub us\xc5\x82ugi, kt\xc3\xb3re kupujesz lub sprzedajesz.'"
b'DocType: Water Analysis',b'Storage Temperature',b'Temperatura przechowywania'
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Program Enrollment Tool Student',b'Rejestracja w programie Narz\xc4\x99dzie Student'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16',b'Start date should be less than end date for task {0}',b'Data rozpocz\xc4\x99cia powinna by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc data zako\xc5\x84czenia dla zadania {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25',b'Name or Email is mandatory',b'Imi\xc4\x99 lub E-mail jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Returned Qty',b'Wr\xc3\xb3ci\xc5\x82 szt'
b'DocType: Student',b'Exit',b'Wyj\xc5\x9bcie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156',b'Root Type is mandatory',b'Typ Root jest obowi\xc4\x85zkowy'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29',b'Failed to install presets',b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 zainstalowa\xc4\x87 ustawie\xc5\x84 wst\xc4\x99pnych'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.'","b'{0} aktualnie posiada {1} tabel\xc4\x99 wynik\xc3\xb3w karty wynik\xc3\xb3w, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny by\xc4\x87 wydawane z ostro\xc5\xbcno\xc5\x9bci\xc4\x85.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +315',b'Serial No {0} created',b'Stworzono nr seryjny {0}'
b'DocType: Homepage',b'Company Description for website homepage',b'Opis firmy na stronie g\xc5\x82\xc3\xb3wnej'
b'DocType: Item Customer Detail',"b'For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes'","b'Dla wygody klient\xc3\xb3w, te kody mog\xc4\x85 by\xc4\x87 u\xc5\xbcyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174',b'Could not retrieve information for {0}.',b'Nie mo\xc5\xbcna pobra\xc4\x87 informacji dla {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136',b'Row {0}: Advance against Customer must be credit',b'Wiersz {0}: Advance wobec Klienta musi by\xc4\x87 kredytowej'
b'DocType: Project',b'Hourly',b'Cogodzinny'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +89',b'Non-Group to Group',b'Dla grupy do grupy'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'Batch jest obowi\xc4\x85zkowy w rz\xc4\x99dzie {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'Batch jest obowi\xc4\x85zkowy w rz\xc4\x99dzie {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Employee',b'Powiadom o pracowniku'
b'DocType: Opportunity',b'Enter name of campaign if source of enquiry is campaign',b'Wpisz nazw\xc4\x99 przeprowadzanej kampanii je\xc5\xbceli \xc5\xbar\xc3\xb3d\xc5\x82o pytania jest kampani\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30',b'Select Fiscal Year',b'Wybierz rok podatkowy'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115',b'Expected Delivery Date should be after Sales Order Date',b'Oczekiwana data dostarczenia powinna nast\xc4\x85pi\xc4\x87 po Dacie Zam\xc3\xb3wienia Sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352',b'Item Price updated for {0} in Price List {1}',b'Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1}'
b'DocType: Salary Structure',b'Salary breakup based on Earning and Deduction.',b'\xc5\x9arednie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128',b'Account with child nodes cannot be converted to ledger',b'Konto grupuj\xc4\x85ce inne konta nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 konwertowane'
b'DocType: Sales Order',b'In Words will be visible once you save the Sales Order.',"b'S\xc5\x82ownie, b\xc4\x99dzie widoczne w Zam\xc3\xb3wieniu Sprzeda\xc5\xbcy, po zapisaniu'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40',"b""An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.""",b'Semestr z tym "Roku Akademickiego" {0} i 'Nazwa Termin' {1} ju\xc5\xbc istnieje. Prosz\xc4\x99 zmodyfikowa\xc4\x87 te dane i spr\xc3\xb3buj jeszcze raz.'
b'DocType: UOM',b'Must be Whole Number',b'Musi by\xc4\x87 liczb\xc4\x85 ca\xc5\x82kowit\xc4\x85'
b'DocType: Leave Control Panel',b'New Leaves Allocated (In Days)',b'Nowe Zwolnienie Przypisano (W Dniach)'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials billed against this Sales Order',b'% materia\xc5\x82\xc3\xb3w rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Program Enrollment',b'Mode of Transportation',b'\xc5\x9arodek transportu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to group',b'Centrum Koszt\xc3\xb3w z istniej\xc4\x85c\xc4\x85 transakcj\xc4\x85 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przekszta\xc5\x82cone w grup\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102',b'The number of shares and the share numbers are inconsistent',b'Liczba akcji i liczby akcji s\xc4\x85 niesp\xc3\xb3jne'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276',b'Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}',b'Zdj\xc4\x99cie nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zaktualizowany przed ZAKUPU {0}'
b'DocType: Support Settings',b'Auto close Issue after 7 days',b'Auto blisko Issue po 7 dniach'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71',"b'Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'Urlopu nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przyznane przed {0}, a bilans urlopu zosta\xc5\x82o ju\xc5\xbc przeniesionych przekazywane w przysz\xc5\x82o\xc5\x9bci rekordu alokacji urlopu {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317',b'Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)',b'Uwaga: Ze wzgl\xc4\x99du / Data odniesienia przekracza dozwolony dzie\xc5\x84 kredytowej klienta przez {0} dni (s)'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11',b'Deletion is not permitted for country {0}',b'Usuni\xc4\x99cie jest niedozwolone w przypadku kraju {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110',b'Party Type is mandatory',b'Rodzaj Partia jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Delivery Note',b'Track this Delivery Note against any Project',b'\xc5\x9aled\xc5\xba potwierdzenie dostawy w ka\xc5\xbcdym projekcie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35',b'Net Cash from Investing',b'Przep\xc5\x82ywy pieni\xc4\x99\xc5\xbcne netto z inwestycji'
b'DocType: Work Order',b'Work-in-Progress Warehouse',b'Magazyn z produkcj\xc4\x85 w toku'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111',b'Asset {0} must be submitted',b'Zaleta {0} nale\xc5\xbcy sk\xc5\x82ada\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56',b'Attendance Record {0} exists against Student {1}',b'Obecno\xc5\x9b\xc4\x87 Record {0} istnieje przeciwko Student {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354',b'Reference #{0} dated {1}',b'Odno\xc5\x9bnik #{0} z dat\xc4\x85 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164',b'Depreciation Eliminated due to disposal of assets',b'Amortyzacja Wyeliminowany z tytu\xc5\x82u zbycia aktyw\xc3\xb3w'
b'DocType: Serial No',b'Warranty / AMC Details',b'Gwarancja / AMC Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116',b'Select students manually for the Activity based Group',b'Wybierz uczni\xc3\xb3w r\xc4\x99cznie dla grupy dzia\xc5\x82a\xc5\x84'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116',b'Select students manually for the Activity based Group',b'Wybierz uczni\xc3\xb3w r\xc4\x99cznie dla grupy dzia\xc5\x82a\xc5\x84'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Manager',b'Dyrektor ds. Rolnictwa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966',b'Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}',b'Wp\xc5\x82aconej kwoty nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od ca\xc5\x82kowitej ujemnej kwoty nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232',b'Serial No {0} not in stock',b''
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',b'Szablon podatkowy dla transakcji sprzeda\xc5\xbcy.'
b'DocType: Sales Invoice',b'Write Off Outstanding Amount',b'Nieuregulowana Warto\xc5\x9b\xc4\x87 Odpisu'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27',b'Account {0} does not match with Company {1}',b'Konto {0} nie pasuje do firmy {1}'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Year',b'Obecny Rok Akademicki'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Year',b'Obecny Rok Akademicki'
b'DocType: Stock Settings',b'Default Stock UOM',b'Domy\xc5\x9blna jednostka miary Asortymentu'
b'DocType: Asset',b'Number of Depreciations Booked',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 amortyzacj\xc4\x85 zarezerwowano'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56',b'Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount',b'Oczekiwana warto\xc5\x9b\xc4\x87 Po okres u\xc5\xbcytkowania mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc brutto Kwota do zap\xc5\x82aty'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Qty at Warehouse',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 dost\xc4\x99pna w magazynie'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180',b'Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.',b'Kolejno\xc5\x9b\xc4\x87 Zamkni\xc4\x99ty nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 anulowane. Unclose aby anulowa\xc4\x87.'
b'DocType: Student Guardian',b'Father',b'Ojciec'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b""Opcja 'Aktualizuj Stan' nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zaznaczona dla sprzeda\xc5\xbcy \xc5\x9brodka trwa\xc5\x82ego"""
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Bank Reconciliation',b'Uzgodnienia z wyci\xc4\x85giem bankowym'
b'DocType: Attendance',b'On Leave',b'Na urlopie'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7',b'Get Updates',b'Informuj o aktualizacjach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Rachunek {2} nie nale\xc5\xbcy do firmy {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397',b'Select at least one value from each of the attributes.',b'Wybierz co najmniej jedn\xc4\x85 warto\xc5\x9b\xc4\x87 z ka\xc5\xbcdego z atrybut\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166',b'Material Request {0} is cancelled or stopped',b'Zam\xc3\xb3wienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Current Order',b'Aktualne zam\xc3\xb3wienie'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +196',b'Source and target warehouse cannot be same for row {0}',b'\xc5\xb9r\xc3\xb3d\xc5\x82o i magazyn docelowy nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 takie sama dla wiersza {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243',"b'Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry'","b'Konto r\xc3\xb3\xc5\xbcnica musi by\xc4\x87 kontem typu aktywami / pasywami, poniewa\xc5\xbc Zdj\xc4\x99cie Pojednanie jest Wej\xc5\x9bcie otwarcia'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107',b'Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}',b'Wyp\xc5\x82acona kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wy\xc5\xbcsza ni\xc5\xbc Kwota kredytu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176',b'Go to Programs',b'Przejd\xc5\xba do Program\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205',b'Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}',b'Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od kwoty nieodebranej {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89',b'Purchase Order number required for Item {0}',b'Numer Zam\xc3\xb3wienia Kupna wymagany do {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18',"b""'From Date' must be after 'To Date'""","b""Pole 'Od daty' musi nast\xc4\x99powa\xc4\x87 p\xc3\xb3\xc5\xbaniej ni\xc5\xbc 'Do daty'"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39',b'Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}',b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 status studenta {0} jest powi\xc4\x85zany z aplikacj\xc4\x85 student\xc3\xb3w {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444',b'Customer {0} does not belong to project {1}',b'Klient {0} nie nale\xc5\xbcy do projektu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73',"b'Quotations are proposals, bids you have sent to your customers'","b'Notowania s\xc4\x85 propozycje, oferty Wys\xc5\x82ane do klient\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47',b'Bypass credit check at Sales Order ',b'Pomi\xc5\x84 kontrol\xc4\x99 kredytow\xc4\x85 w zleceniu sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Land Unit',b'Check if it is a hydroponic unit',"b'Sprawd\xc5\xba, czy to jednostka hydroponiczna'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109',b'Serial No and Batch',b'Numer seryjny oraz Batch'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52',b'Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.',b'Suma punkt\xc3\xb3w kryteri\xc3\xb3w oceny musi by\xc4\x87 {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77',b'Please set Number of Depreciations Booked',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 ilo\xc5\x9b\xc4\x87 amortyzacji zarezerwowano'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115',b'Credit To account must be a Balance Sheet account',b'Kredytowane konto powinno by\xc4\x87 kontem bilansowym'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118',b'All Supplier Types',b'Typy wszystkich dostawc\xc3\xb3w'
b'DocType: Donor',b'Donor',b'Dawca'
b'DocType: Global Defaults',b'Disable In Words',b'Wy\xc5\x82\xc4\x85cz w s\xc5\x82owach'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60',b'Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered',"b'Kod elementu jest obowi\xc4\x85zkowy, poniewa\xc5\xbc pozycja ta nie jest automatycznie numerowana'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98',b'Quotation {0} not of type {1}',b'Oferta {0} nie jest typem {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105',b'Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request',"b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 identyfikator e-mailowy studenta, aby wys\xc5\x82a\xc4\x87 \xc5\xbc\xc4\x85danie p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157',b'Bank Overdraft Account',b'Konto z kredytem w rachunku bankowym'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Edit Posting Date and Time',b'Edit data ksi\xc4\x99gowania i czas'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101',b'Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 amortyzacyjny dotycz\xc4\x85cy Konta aktyw\xc3\xb3w z kategorii {0} lub {1} Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Normal Range',b'Normalny zakres'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156',b'Email sent to supplier {0}',b'E-mail wys\xc5\x82any do dostawcy {0}'
b'DocType: Item',b'Default Sales Unit of Measure',b'Domy\xc5\x9blna jednostka sprzeda\xc5\xbcy \xc5\x9brodka'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34',b'Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To',b'Rola Zatwierdzaj\xc4\x85ca nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taka sama jak rola kt\xc3\xb3r\xc4\x85 zatwierdza'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64',b'Unsubscribe from this Email Digest',b'Wypisa\xc4\x87 si\xc4\x99 z tej Email Digest'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173',b'{0} not found for Item {1}',b'Nie znaleziono {0} dla elementu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197',b'Go to Courses',b'Przejd\xc5\xba do Kurs\xc3\xb3w'
b'DocType: Accounts Settings',b'Show Inclusive Tax In Print',b'Poka\xc5\xbc p\xc5\x82atny podatek w druku'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17',"b'Bank Account, From Date and To Date are Mandatory'","b'Konto bankowe, od daty i daty s\xc4\x85 obowi\xc4\x85zkowe'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98',b'Account with child nodes cannot be set as ledger',b'Konto z w\xc4\x99z\xc5\x82\xc3\xb3w podrz\xc4\x99dnych nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 ustawiony jako ksi\xc4\x99gi'
b'DocType: C-Form',b'II',b'II'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency""",b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta'
b'DocType: Stock Settings',b'Item Naming By',b'Element Nazwy przez'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46',b'Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}',b'Kolejny okres Zamkni\xc4\x99cie Wej\xc5\x9bcie {0} zosta\xc5\x82a wykonana po {1}'
b'DocType: Work Order',b'Material Transferred for Manufacturing',b'Materia\xc5\x82 Przeniesiony do Produkowania'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41',b'Account {0} does not exists',b'Konto {0} nie istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153',b'Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.',b'Dla tego zadania istnieje zadanie podrz\xc4\x99dne. Nie mo\xc5\xbcesz usun\xc4\x85\xc4\x87 tego zadania.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16',b'Either target qty or target amount is mandatory.',b'Wymagana jest ilo\xc5\x9b\xc4\x87 lub kwota docelowa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56',b'Cost of various activities',b'Koszt r\xc3\xb3\xc5\xbcnych dzia\xc5\x82a\xc5\x84'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60',"b'Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}'","b'Ustawianie zdarzenia do {0}, poniewa\xc5\xbc urz\xc4\x99dnik do\xc5\x82\xc4\x85czone do sprzeda\xc5\xbcy poni\xc5\xbcej os\xc3\xb3b nie posiada identyfikator u\xc5\xbcytkownika {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'\xc5\xb9r\xc3\xb3d\xc5\x82o i magazyn docelowy musi by\xc4\x87 inna'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140',b'Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details',"b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 nie powiod\xc5\x82a si\xc4\x99. Sprawd\xc5\xba swoje konto bez karty, aby uzyska\xc4\x87 wi\xc4\x99cej informacji'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101',b'Not allowed to update stock transactions older than {0}',b'Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapas\xc3\xb3w starszych ni\xc5\xbc {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426',b'Work Order cannot be raised against a Item Template',b'Zlecenie pracy nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 podniesione na podstawie szablonu przedmiotu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101',b'Shipping rule only applicable for Buying',b'Zasada wysy\xc5\x82ki ma zastosowanie tylko do zakup\xc3\xb3w'
b'DocType: Vital Signs',b'BMI',b'BMI'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20',b'Cash In Hand',b'Got\xc3\xb3wka w kasie'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137',b'Delivery warehouse required for stock item {0}',b'Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}'
b'DocType: Packing Slip',b'The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)',b'Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materia\xc5\x82u z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku)'
b'DocType: Assessment Plan',b'Program',b'Program'
b'DocType: Accounts Settings',b'Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts',b'U\xc5\xbcytkownicy z t\xc4\x85 rol\xc4\x85 mog\xc4\x85 ustawia\xc4\x87 zamro\xc5\xbcone konta i tworzy\xc4\x87 / modyfikowa\xc4\x87 wpisy ksi\xc4\x99gowe dla zamro\xc5\xbconych kont'
b'DocType: Serial No',b'Is Cancelled',b''
b'DocType: Student Group',b'Group Based On',b'Grupa oparta na'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'Wymagane s\xc4\x85 Service Element, typ, cz\xc4\x99stotliwo\xc5\x9b\xc4\x87 i wysoko\xc5\x9b\xc4\x87 wydatk\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45',"b'Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:'","b'Nawet je\xc5\x9bli istnieje wiele przepis\xc3\xb3w dotycz\xc4\x85cych cen o najwy\xc5\xbcszym priorytecie, a nast\xc4\x99pnie nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce priorytety wewn\xc4\x99trznej s\xc4\x85 stosowane:'"
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Plant Analysis Criteria',b'Kryteria analizy ro\xc5\x9blin'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Items to Hub',b'Publikowanie produkty do Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35',b'From value must be less than to value in row {0}',"b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 ""od"" musi by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc warto\xc5\x9b\xc4\x87 w rz\xc4\x99dzie {0}'"
b'DocType: Company',b'Default Income Account',b'Domy\xc5\x9blne konto przychod\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32',b'Customer Group / Customer',b'Grupa Klient\xc3\xb3w / Klient'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37',b'Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)',b'Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit)'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134',b'Banking and Payments',b'Operacje bankowe i p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
,b'Welcome to ERPNext',b'Zapraszamy do ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102',b'Lead to Quotation',b'Trop do Wyceny'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34',b'Email Reminders will be sent to all parties with email contacts',b'Przypomnienia e-mailem b\xc4\x99d\xc4\x85 wysy\xc5\x82ane do wszystkich stron z kontaktami e-mail'
b'DocType: Project',b'Twice Daily',b'Dwa razy dziennie'
b'DocType: Patient',b'A Negative',b'Negatywny'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45',b'Nothing more to show.',b'Nic wi\xc4\x99cej do pokazania.'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Stock UOM',b'Jednostka'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233',b'Purchase Order {0} is not submitted',b'Zam\xc3\xb3wienia Kupna {0} nie zosta\xc5\x82o wys\xc5\x82ane'
b'DocType: Vital Signs',b'Normal reference range for an adult is 16\xe2\x80\x9320 breaths/minute (RCP 2012)',b'Normalny zakres referencyjny dla doros\xc5\x82ych wynosi 16-20 oddech / minut\xc4\x99 (RCP 2012)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222',b'Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}',b'Nr seryjny {0} nie nale\xc5\xbcy do magazynu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177',b'Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0',b'Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej warto\xc5\x9b\xc4\x87 lub kwota wynosi 0'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86',b'Please save the patient first',b'Najpierw zapisz pacjenta'
b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80',b'Attendance has been marked successfully.',b'Obecno\xc5\x9b\xc4\x87 zosta\xc5\x82a oznaczona pomy\xc5\x9blnie.'
b'DocType: Program Enrollment',b'Public Transport',b'Transport publiczny'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rate and Amount',b'Stawka i Ilo\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176',b'Account Type for {0} must be {1}',b'Typ konta dla {0} musi by\xc4\x87 {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.',"b'Rachunki dotycz\xc4\x85ce dochod\xc3\xb3w domy\xc5\x9blnych, kt\xc3\xb3re maj\xc4\x85 by\xc4\x87 u\xc5\xbcyte, je\xc5\x9bli nie zosta\xc5\x82y ustawione w Lekarzu, aby zarezerwowa\xc4\x87 op\xc5\x82aty Konsultacyjne.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55',b'Leaves and Holiday',b'Urlopy i \xc5\x9bwi\xc4\x99ta'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Term',b'Obecny termin akademicki'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Term',b'Obecny termin akademicki'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76',b'Both Warehouse must belong to same Company',b'Obydwa Magazyny musz\xc4\x85 nale\xc5\xbce\xc4\x87 do tej samej firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34',b'No contacts added yet.',b'Nie dodano jeszcze \xc5\xbcadnego kontaktu.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return Against Purchase Invoice',b'Powr\xc3\xb3t Against dowodu zakupu'
b'DocType: Item',b'Warranty Period (in days)',b'Okres gwarancji (w dniach)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61',b'Failed to set defaults',b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 warto\xc5\x9bci domy\xc5\x9blnych'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56',b'Relation with Guardian1',b'Relacja z Guardian1'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +786',b'Please select BOM against item {0}',b'Wybierz zestawienie materia\xc5\x82\xc3\xb3w w odniesieniu do pozycji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23',b'Net Cash from Operations',b'\xc5\x9arodki pieni\xc4\x99\xc5\xbcne netto z dzia\xc5\x82alno\xc5\x9bci operacyjnej'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57',"b'An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item'",b'Istnieje element o takiej nazwie. Zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99 Grupy lub tego elementu.'
b'DocType: Soil Analysis Criteria',b'Soil Analysis Criteria',b'Kryteria analizy gleby'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82',b' Currently no stock available in any warehouse',b'Obecnie brak dost\xc4\x99pnych zasob\xc3\xb3w w magazynach'
,b'Payment Period Based On Invoice Date',b'Termin P\xc5\x82atno\xc5\x9bci oparty na dacie faktury'
b'DocType: Sample Collection',b'No. of print',b'Liczba wydruk\xc3\xb3w'
b'DocType: Hotel Room Reservation Item',b'Hotel Room Reservation Item',b'Rezerwacja pokoju hotelowego'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58',b'Missing Currency Exchange Rates for {0}',b'Brakuj\xc4\x85ce Wymiana walut stawki dla {0}'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance Name',b'Nazwa ubezpieczenia zdrowotnego'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Clearance Date',b'Data Czystki'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7',b'Assessment Report',b'Sprawozdanie z oceny'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'Zakup Kwota brutto jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95',b'Company name not same',b'Nazwa firmy nie jest taka sama'
b'DocType: Lead',b'Address Desc',b'Opis adresu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113',b'Party is mandatory',b'Partia jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Journal Entry',b'JV-',b'V-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +712',b'Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list}',b'Znaleziono wiersze z powtarzaj\xc4\x85cymi si\xc4\x99 datami w innych wierszach: {list}'
b'DocType: Topic',b'Topic Name',b'Nazwa tematu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37',b'Atleast one of the Selling or Buying must be selected',b'Conajmniej jeden sprzeda\xc5\xbc lub zakup musi by\xc4\x87 wybrany'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290',b'Select an employee to get the employee advance.',"b'Wybierz pracownika, aby uzyska\xc4\x87 awans pracownika.'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56',b'Please select a valid Date',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 prawid\xc5\x82ow\xc4\x85 dat\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36',b'Select the nature of your business.',b'Wybierz charakteru swojej dzia\xc5\x82alno\xc5\x9bci.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24',b'Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 system nazewnictwa pracownik\xc3\xb3w w Zasobach Ludzkich> Ustawienia HR'
b'DocType: Lab Test Template',"b'Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.'","b'Pojedynczy dla wynik\xc3\xb3w, kt\xc3\xb3re wymagaj\xc4\x85 tylko jednego wej\xc5\x9bcia, wynik UOM i warto\xc5\x9b\xc4\x87 normaln\xc4\x85 <br> Zwi\xc4\x85zek dla wynik\xc3\xb3w, kt\xc3\xb3re wymagaj\xc4\x85 wielu p\xc3\xb3l wej\xc5\x9bciowych z odpowiednimi nazwami zdarze\xc5\x84, wynikami UOM i warto\xc5\x9bciami normalnymi <br> Opisowy dla test\xc3\xb3w zawieraj\xc4\x85cych wiele element\xc3\xb3w wynikowych i odpowiadaj\xc4\x85ce im pola wprowadzania wynik\xc3\xb3w. <br> Zgrupowane w szablony test\xc3\xb3w, kt\xc3\xb3re s\xc4\x85 grup\xc4\x85 innych szablon\xc3\xb3w testowych. <br> Brak wynik\xc3\xb3w test\xc3\xb3w bez wynik\xc3\xb3w. Ponadto nie tworzy si\xc4\x99 Lab Test. na przyk\xc5\x82ad. Podgrupowe testy zgrupowanych wynik\xc3\xb3w.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86',b'Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}',b'Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsy\xc5\x82aczach {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57',b'Where manufacturing operations are carried.',"b'W przypadku, gdy czynno\xc5\x9bci wytw\xc3\xb3rcze s\xc4\x85 prowadzone.'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606',b'Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}',b'Wiersz # {0}: {1} aktywami nie nale\xc5\xbcy do firmy {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50',b'Min Qty can not be greater than Max Qty',b'Minimalna ilo\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc maksymalna Ilo\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118',b'Date Of Retirement must be greater than Date of Joining',b'Data przej\xc5\x9bcia na emerytur\xc4\x99 musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc Data wst\xc4\x85pienia'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107',b'Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).',b'Element {0}: Zam\xc3\xb3wione szt {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc minimalna Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 zam\xc3\xb3wie\xc5\x84 {2} (okre\xc5\x9blonego w pkt).'
b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Monthly Distribution Percentage',b'Miesi\xc4\x99czny rozk\xc5\x82ad procentowy'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +49',b'Please login as another user.',b'Zaloguj si\xc4\x99 jako inny u\xc5\xbcytkownik.'
b'DocType: Daily Work Summary Group User',b'Daily Work Summary Group User',b'Codzienny u\xc5\xbcytkownik grupy roboczej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +502',b'Please set default {0} in Company {1}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blny {0} w towarzystwie {1}'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting position from top edge',b'stanowisko od g\xc3\xb3rnej kraw\xc4\x99dzi Zaczynaj\xc4\x85c'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33',b'Same supplier has been entered multiple times',"b'Tego samego dostawcy, kt\xc3\xb3ry zosta\xc5\x82 wpisany wielokrotnie'"
b'DocType: Stock Settings',b'Use Naming Series',b'U\xc5\xbcyj serii nazw'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218',b'Valuation type charges can not marked as Inclusive',b'Op\xc5\x82aty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'in the subscription',b'w subskrypcji'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100',b'Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225',"b'Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel'","b'Zatwierdzone zlecenie pracy nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 anulowane, nale\xc5\xbcy je najpierw anulowa\xc4\x87, aby anulowa\xc4\x87'"
b'DocType: Asset',b'Journal Entry for Scrap',b'Ksi\xc4\x99gowanie na z\xc5\x82om'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83',b'Please pull items from Delivery Note',b'Wyci\xc4\x85gnij elementy z dowodu dostawy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +472',b'Journal Entries {0} are un-linked',b'Zapisy ksi\xc4\x99gowe {0} s\xc4\x85 un-linked'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92',"b'Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.'","b'Zapis wszystkich komunikat\xc3\xb3w typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd'"
b'DocType: Manufacturer',b'Manufacturers used in Items',b'Producenci u\xc5\xbcywane w pozycji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170',b'Please mention Round Off Cost Center in Company',b'Powo\xc5\x82aj zaokr\xc4\x85gli\xc4\x87 centrum koszt\xc3\xb3w w Sp\xc3\xb3\xc5\x82ce'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Reference Row #',b'Rz\xc4\x85d Odniesienia #'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76',b'Batch number is mandatory for Item {0}',b'Numer partii jest obowi\xc4\x85zkowy dla produktu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13',b'This is a root sales person and cannot be edited.',b'To jest sprzedawca root i nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 edytowany.'
b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Je\xc5\x9bli zostanie wybrana, warto\xc5\x9b\xc4\x87 okre\xc5\x9blona lub obliczona w tym sk\xc5\x82adniku nie przyczyni si\xc4\x99 do zarobk\xc3\xb3w ani odlicze\xc5\x84. Jednak warto\xc5\x9bci\xc4\x85 t\xc4\x99 mo\xc5\xbcna odwo\xc5\x82ywa\xc4\x87 si\xc4\x99 do innych sk\xc5\x82adnik\xc3\xb3w, kt\xc3\xb3re mo\xc5\xbcna dodawa\xc4\x87 lub potr\xc4\x85ca\xc4\x87.'"
b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Je\xc5\x9bli zostanie wybrana, warto\xc5\x9b\xc4\x87 okre\xc5\x9blona lub obliczona w tym sk\xc5\x82adniku nie przyczyni si\xc4\x99 do zarobk\xc3\xb3w ani odlicze\xc5\x84. Jednak warto\xc5\x9bci\xc4\x85 t\xc4\x99 mo\xc5\xbcna odwo\xc5\x82ywa\xc4\x87 si\xc4\x99 do innych sk\xc5\x82adnik\xc3\xb3w, kt\xc3\xb3re mo\xc5\xbcna dodawa\xc4\x87 lub potr\xc4\x85ca\xc4\x87.'"
b'DocType: Asset Settings',b'Number of Days in Fiscal Year',b'Liczba dni w roku podatkowym'
b'DocType: Employee',"b'System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.'","b'U\xc5\xbcytkownik systemu (login) ID. Je\xc5\x9bli ustawiono, stanie si\xc4\x99 on domy\xc5\x9blnym dla wszystkich formularzy HR'"
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16',b'{0}: From {1}',b'{0}: {1} od'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60',b'Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.',b'Us\xc5\x82uga kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materia\xc5\x82ach. Mo\xc5\xbce potrwa\xc4\x87 kilka minut.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26',"b""Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers""",b'Nazwa nowego konta. Uwaga: Prosz\xc4\x99 nie tworzy\xc4\x87 konta dla odbiorc\xc3\xb3w i dostawc\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37',b'Country wise default Address Templates',b'Szablony Adres\xc3\xb3w na dany kraj'
b'DocType: Water Analysis',b'Appearance',b'Wygl\xc4\x85d'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Buying Price List Rate',b'\xc5\x9ar. Kupowanie kursu cenowego'
b'DocType: Sales Order Item',b'Supplier delivers to Customer',b'Dostawca dostarcza Klientowi'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23',b'Member information.',b'Informacje o cz\xc5\x82onkach.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34',b'[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock',b'[{0}] (# Posta\xc4\x87 / poz / {0}) jest niedost\xc4\x99pne'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320',b'Due / Reference Date cannot be after {0}',b'Data referencyjne / Termin nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 po {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51',b'Data Import and Export',b'Import i eksport danych'
b'DocType: Product Bundle',b'List items that form the package.',b'Lista element\xc3\xb3w w pakiecie'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39',b'Not permitted. Please disable the Test Template',b'Nie dozwolone. Wy\xc5\x82\xc4\x85cz szablon testowy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26',b'Percentage Allocation should be equal to 100%',b'Przydzia\xc5\x82 Procentowy powinien wynosi\xc4\x87 100%'
b'DocType: Crop Cycle',b'Linked Land Unit',b'Po\xc5\x82\xc4\x85czona jednostka l\xc4\x85dowa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584',b'Please select Posting Date before selecting Party',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Data ksi\xc4\x99gowania przed wybraniem Stron\xc4\x99'
b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'school House'
b'DocType: Serial No',b'Out of AMC',b''
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82',b'Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 amortyzacj\xc4\x85 Zarezerwowane nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od og\xc3\xb3lnej liczby amortyzacj\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215',b'Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role',b'Prosz\xc4\x99 si\xc4\x99 skontaktowa\xc4\x87 z u\xc5\xbcytkownikiem pe\xc5\x82ni\xc4\x85cym rol\xc4\x99 G\xc5\x82\xc3\xb3wny Menad\xc5\xbcer Sprzeda\xc5\xbcy {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62',b'Company (not Customer or Supplier) master.',b'Informacje o w\xc5\x82asnej firmie.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Student',b'Jest to oparte na obecno\xc5\x9bci tego Studenta'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178',b'No Students in',b'Brak uczni\xc3\xb3w w Poznaniu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179',b'Add more items or open full form',b'Doda\xc4\x87 wi\xc4\x99cej rzeczy lub otworzy\xc4\x87 pe\xc5\x82n\xc4\x85 form\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212',b'Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Dowody Dostawy {0} musz\xc4\x85 by\xc4\x87 anulowane przed anulowanie Zam\xc3\xb3wienia Sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259',b'Go to Users',b'Przejd\xc5\xba do U\xc5\xbcytkownicy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85',b'Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 zap\xc5\x82aty + Warto\xc5\x9b\xc4\x87 odliczenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc Ca\xc5\x82a Kwota'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78',b'{0} is not a valid Batch Number for Item {1}',b''
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130',b'Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'Uwaga: Nie ma wystarczaj\xc4\x85cej ilo\xc5\x9bci urlopu aby ustali\xc4\x87 typ zwolnienia {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16',b'Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered',b'Nieprawid\xc5\x82owe GSTIN lub Wpisz NA dla niezarejestrowanych'
b'DocType: Training Event',b'Seminar',b'Seminarium'
b'DocType: Program Enrollment Fee',b'Program Enrollment Fee',b'Program Rejestracji Op\xc5\x82ata'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17',b'Transactions can only be deleted by the creator of the Company',b'Transakcje mog\xc4\x85 by\xc4\x87 usuni\xc4\x99te tylko przez tw\xc3\xb3rc\xc4\x99 Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21',b'Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.',b'Nieprawid\xc5\x82owa liczba zapis\xc3\xb3w w Ksi\xc4\x99dze g\xc5\x82\xc3\xb3wnej. By\xc4\x87 mo\xc5\xbce wybrano niew\xc5\x82a\xc5\x9bciwe konto w transakcji.'
b'DocType: Employee',b'Prefered Contact Email',b'Preferowany kontakt e-mail'
b'DocType: Selling Settings',b'Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate',b'Weryfikacja Selling Price for element przeciwko Zakup lub wycena Oce\xc5\x84'
b'DocType: Company',b'Create Chart Of Accounts Based On',b'Tworzenie planu kont w oparciu o'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91',b'Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.',b'Nie mo\xc5\xbcna przekonwertowa\xc4\x87 go na grup\xc4\x99 inn\xc4\x85 ni\xc5\xbc grupa. Zadania dla dzieci istniej\xc4\x85.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112',b'Date of Birth cannot be greater than today.',b'Data urodzenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc data dzisiejsza.'
b'DocType: Notification Control',b'Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.',b'Automatycznie wysy\xc5\x82a\xc4\x87 e-maile do kontakt\xc3\xb3w z transakcji Zg\xc5\x82aszanie.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102',"b""Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified""","b""Uwaga: P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 nie zostanie utworzona, gdy\xc5\xbc nie okre\xc5\x9blono konta 'Got\xc3\xb3wka lub Bank'"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125',b'Validity period of this quotation has ended.',b'Okres wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci tej oferty zako\xc5\x84czy\xc5\x82 si\xc4\x99.'
b'DocType: Accounts Settings',b'Allow Stale Exchange Rates',b'Zezwalaj na Sta\xc5\x82e Kursy walut'
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Name',b'Imi\xc4\x99 Sprzedawcy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54',b'Please enter atleast 1 invoice in the table',b'Wprowad\xc5\xba co najmniej jedn\xc4\x85 faktur\xc4\x99 do tabelki'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54',b'Progress % for a task cannot be more than 100.',b'Post\xc4\x99p% dla zadania nie mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc 100.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43',b'Item {0} must be a Fixed Asset Item',b'Element {0} musi by\xc4\x87 trwa\xc5\x82ego przedmiotu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106',"b'There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated'","b'Wyst\xc4\x99puj\xc4\x85 niesp\xc3\xb3jno\xc5\x9bci mi\xc4\x99dzy stop\xc4\x85, liczb\xc4\x85 akcji i obliczon\xc4\x85 kwot\xc4\x85'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89',b'Please re-type company name to confirm',"b'Prosz\xc4\x99 ponownie wpisz nazw\xc4\x99 firmy, aby potwierdzi\xc4\x87'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +216',b'Total Outstanding Amt',b'Razem Najlepszy Amt'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292',b'Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}',b'Ca\xc5\x82kowita kwota po stronie debetowej powinna by\xc4\x87 r\xc3\xb3wna ca\xc5\x82kowitej kwocie po stronie kretytowej. R\xc3\xb3\xc5\xbcnica wynosi {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79',b'Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry',b'Konto Got\xc3\xb3wka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapis\xc3\xb3w P\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Exchange Rate',b'Cennik Kursowy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251',b'Account Number {0} already used in account {1}',b'Numer konta {0} jest ju\xc5\xbc u\xc5\xbcywany na koncie {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94',b'Stock transactions before {0} are frozen',b'Operacje magazynowe przed {0} s\xc4\x85 zamro\xc5\xbcone'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219',"b""Please click on 'Generate Schedule'""","b'Prosz\xc4\x99 klikn\xc4\x85\xc4\x87 na ""Wygeneruj Harmonogram""'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122',b'Reference No is mandatory if you entered Reference Date',b'Nr Odniesienia jest obowi\xc4\x85zkowy jest wprowadzono Dat\xc4\x99 Odniesienia'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Document',b'P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 Dokument'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37',b'Error evaluating the criteria formula',b'B\xc5\x82\xc4\x85d podczas oceny formu\xc5\x82y kryterium'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115',b'Date of Joining must be greater than Date of Birth',b'Data Wst\xc4\x85pienie musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc Data Urodzenia'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'An error occured while creating recurring',b'Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas tworzenia cyklicznego'
b'DocType: Material Request Item',b'For Warehouse',b'Dla magazynu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735',b'You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.',b'Jeste\xc5\x9b w trybie offline. Nie b\xc4\x99dzie m\xc3\xb3g\xc5\x82 prze\xc5\x82adowa\xc4\x87 dop\xc3\xb3ki masz sie\xc4\x87.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47',b'No Student Groups created.',b'Brak grup studenckich utworzony.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119',b'Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount',b'Miesi\xc4\x99czna kwota sp\xc5\x82aty nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc Kwota kredytu'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143',b'Please enter Maintaince Details first',b'Prosz\xc4\x99 wprowadzi\xc4\x87 szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y dotycz\xc4\x85ce konserwacji'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56',b'Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date',b'Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 poprzedzona dat\xc4\x85 zam\xc3\xb3wienia zakupu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964',b'Enter value must be positive',b'Wprowad\xc5\xba warto\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 dodatnia'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49',b'Add Multiple Tasks',b'Dodaj wiele zada\xc5\x84'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Items',b'Produkty'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34',b'Student is already enrolled.',b'Student jest ju\xc5\xbc zarejestrowany.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241',b'There are more holidays than working days this month.',b'Jest wi\xc4\x99cej \xc5\x9bwi\xc4\x85t ni\xc5\xbc dni pracuj\xc4\x85cych'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +78',b'PDC/LC Ref',b'PDC / LC Nr ref'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89',b'From and To dates required',b'Daty Od i Do s\xc4\x85 wymagane'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46',b'Securities & Commodity Exchanges',b'Papiery i Notowania Gie\xc5\x82dowe'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689',"b""Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'""","b'Domy\xc5\x9blne jednostki miary dla wariantu "{0}" musi by\xc4\x87 taki sam, jak w szablonie '{1}''"
b'DocType: Shipping Rule',b'Calculate Based On',b'Obliczone na podstawie'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59',b'No employees for the mentioned criteria',b'Brak pracownik\xc3\xb3w dla wymienionych kryteri\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955',b'No Items with Bill of Materials to Manufacture',b'Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Customer',b'Domy\xc5\x9blny klient'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Do not confirm if appointment is created for the same day',"b'Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzie\xc5\x84'"
b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'Kurs rejestracyjny programu'
b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'Kurs rekrutacji'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation and Total',b'Wycena i kwota ca\xc5\x82kowita'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the Notification',b'Dostosuj powiadomienie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24',b'Cash Flow from Operations',b'Przep\xc5\x82ywy \xc5\x9brodk\xc3\xb3w pieni\xc4\x99\xc5\xbcnych z dzia\xc5\x82alno\xc5\x9bci'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add Test',b'Dodaj test'
b'DocType: Manufacturer',b'Limited to 12 characters',b'Ograniczona do 12 znak\xc3\xb3w'
b'DocType: Journal Entry',b'Print Heading',b'Nag\xc5\x82\xc3\xb3wek do druku'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +146',b'Delivery Trip service tours to customers.',b'Dostawy Wycieczki us\xc5\x82ugi wycieczki do klient\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57',b'Total cannot be zero',b'Razem nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 warto\xc5\x9bci\xc4\x85 zero'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16',"b""'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero""","b""Pole 'Dni od ostatniego zam\xc3\xb3wienia' musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksze b\xc4\x85d\xc5\xba r\xc3\xb3wne zero"""
b'DocType: Leave Application',b'Follow via Email',b'Odpowiedz za pomoc\xc4\x85 E-maila'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55',b'Plants and Machineries',b'Ro\xc5\x9bliny i maszyn'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount',b'Kwota podatku po odliczeniu wysoko\xc5\x9bci rabatu'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Daily Work Summary Settings',b'Codzienne podsumowanie Ustawienia Pracuj'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +447',b'Please enter Reqd by Date',b'Wprowad\xc5\xba Reqd wed\xc5\x82ug daty'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19',b'Either target qty or target amount is mandatory',b'Wymagana jest ilo\xc5\x9b\xc4\x87 lub kwota docelowa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366',b'Please select Posting Date first',b'Najpierw wybierz zamieszczenia Data'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209',b'Opening Date should be before Closing Date',b'Data otwarcia powinien by\xc4\x87 przed Dniem Zamkni\xc4\x99cia'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Carry Forward',b'Przeniesienie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger',b'Centrum Koszt\xc3\xb3w z istniej\xc4\x85c\xc4\x85 transakcj\xc4\x85 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przekszta\xc5\x82cone w rejestr'
b'DocType: Department',b'Days for which Holidays are blocked for this department.',b'Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'""","b'Nie mo\xc5\xbcna wywnioskowa\xc4\x87, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234',b'Serial Nos Required for Serialized Item {0}',b'Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144',b'Match Payments with Invoices',b'P\xc5\x82atno\xc5\x9bci mecz fakturami'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105',b'Dr {0} on Half day Leave on {1}',b'Dr {0} w Half day Leave on {1}'
b'DocType: Production Plan',b'Get Material Request',b'Uzyskaj Materia\xc5\x82 Zam\xc3\xb3wienie'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Last Sales Invoice',b'Ostatnia sprzeda\xc5\xbc faktury'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +788',b'Please select Qty against item {0}',b'Wybierz Qty przeciwko pozycji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29',b'New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt',b'Nowy nr seryjny nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 Magazynu. Magazyn musi by\xc4\x87 ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu'
b'DocType: Lead',b'Lead Type',b'Typ Tropu'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114',b'You are not authorized to approve leaves on Block Dates',b'Nie masz uprawnie\xc5\x84 do zatwierdzania tych urlop\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394',b'All these items have already been invoiced',b'Na wszystkie te przedmioty ju\xc5\xbc zosta\xc5\x82a wystawiona faktura'
b'DocType: Company',b'Monthly Sales Target',b'Miesi\xc4\x99czny cel sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37',b'Can be approved by {0}',b'Mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zatwierdzone przez {0}'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room Type',b'Rodzaj pokoju hotelowego'
b'DocType: Item',b'Default Material Request Type',b'Domy\xc5\x9blnie Materia\xc5\x82 Typ \xc5\xbc\xc4\x85dania'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954',b'Work Order not created',b'Zam\xc3\xb3wienie pracy nie zosta\xc5\x82o utworzone'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Conditions',b'Warunki zasady dostawy'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum length between each plant in the field for optimum growth',b'Minimalna d\xc5\x82ugo\xc5\x9b\xc4\x87 mi\xc4\x99dzy ka\xc5\xbcd\xc4\x85 ro\xc5\x9blin\xc4\x85 w polu dla optymalnego wzrostu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'Element zakodowany {0} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zaktualizowany za pomoc\xc4\x85 funkcji zgrupowania, zamiast tego u\xc5\xbcy\xc4\x87 wpisu fotografii'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'Element zakodowany {0} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 zaktualizowany za pomoc\xc4\x85 funkcji zgrupowania, zamiast tego u\xc5\xbcy\xc4\x87 wpisu fotografii'"
b'DocType: Production Plan',b'Get Raw Materials For Production',b'Zdob\xc4\x85d\xc5\xba surowce do produkcji'
b'DocType: Job Opening',b'Job Title',b'Nazwa stanowiska pracy'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84',"b'{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \\\n\t\t\t\t\thave been quoted. Updating the RFQ quote status.'","b'{0} wskazuje, \xc5\xbce {1} nie poda cytatu, ale wszystkie cytaty \\ zosta\xc5\x82y cytowane. Aktualizowanie stanu cytatu RFQ.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1026',b'Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.',b'Maksymalne pr\xc3\xb3bki - {0} zosta\xc5\x82y ju\xc5\xbc zachowane dla Partii {1} i pozycji {2} w Partii {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125',b'Please Set Supplier Type in Buying Settings.',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 opcj\xc4\x99 Dostawca w Ustawieniach zakup\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433',b'Quantity to Manufacture must be greater than 0.',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 do produkcji musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc 0 \xc2\xb0 C.'
b'DocType: Asset Settings',b'Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year',b'Obliczony harmonogram amortyzacji na podstawie roku obrotowego'
b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17',b'Visit report for maintenance call.',b'Raport wizyty dla wezwania konserwacji.'
b'DocType: Stock Entry',b'Update Rate and Availability',b'Aktualizuj cen\xc4\x99 i dost\xc4\x99pno\xc5\x9b\xc4\x87'
b'DocType: Stock Settings',b'Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.',"b'Procent kt\xc3\xb3ry wolno Ci otrzyma\xc4\x87 lub dostarczy\xc4\x87 ponad zam\xc3\xb3wion\xc4\x85 ilo\xc5\x9b\xc4\x87. Na przyk\xc5\x82ad: je\xc5\x9bli zam\xc3\xb3wi\xc5\x82e\xc5\x9b 100 jednostek i Tw\xc3\xb3j procent wynosi 10% oznacza to, \xc5\xbce mo\xc5\xbcesz otrzyma\xc4\x87 110 jednostek'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217',b'Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs',b'Wiersz nr {0}: operacja {1} nie zosta\xc5\x82a uko\xc5\x84czona dla {2} ilo\xc5\x9bci gotowych towar\xc3\xb3w w kolejno\xc5\x9bci roboczej nr {3}. Zaktualizuj status operacji za pomoc\xc4\x85 dziennik\xc3\xb3w czasowych'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128',b'New Batch ID (Optional)',b'Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128',b'New Batch ID (Optional)',b'Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201',b'Expense account is mandatory for item {0}',b'Konto wydatk\xc3\xb3w jest obowi\xc4\x85zkowe dla przedmiotu {0}'
b'DocType: BOM',b'Website Description',b'Opis strony WWW'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47',b'Net Change in Equity',b'Zmiana netto w kapitale w\xc5\x82asnym'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43',"b'Email Address must be unique, already exists for {0}'","b'Adres e-mail musi by\xc4\x87 unikalny, istnieje ju\xc5\xbc dla {0}'"
b'DocType: Serial No',b'AMC Expiry Date',b'AMC Data Wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Send Emails At',b'Wy\xc5\x9blij poczt\xc4\x99 elektroniczn\xc4\x85 w'
b'DocType: Quotation',b'Quotation Lost Reason',b'Utracony Pow\xc3\xb3d Wyceny'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381',b'Transaction reference no {0} dated {1}',b'Transakcja ma odniesienia {0} z {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5',b'There is nothing to edit.',b'Nie ma nic do edycji'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116',b'Summary for this month and pending activities',b'Podsumowanie dla tego miesi\xc4\x85ca i dzia\xc5\x82a\xc5\x84 tocz\xc4\x85cych'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248',"b'Add users to your organization, other than yourself.'","b'Dodaj u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w do organizacji, innych ni\xc5\xbc Ty.'"
b'DocType: Customer Group',b'Customer Group Name',b'Nazwa Grupy Klient\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473',b'No material request created',b'Nie utworzono \xc5\xbcadnego \xc5\xbcadnego materialnego wniosku'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23',b'Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}',b'Kwota kredytu nie mo\xc5\xbce przekroczy\xc4\x87 maksymalna kwota kredytu o {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491',b'Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}',b'Prosz\xc4\x99 usun\xc4\x85\xc4\x87 t\xc4\x99 faktur\xc4\x99 {0} z C-Form {1}'
b'DocType: Leave Control Panel',"b""Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year""",b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 Przeniesienie je\xc5\xbceli chcesz uwzgl\xc4\x99dni\xc4\x87 balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226',b'Please enter Write Off Account',b'Prosz\xc4\x99 zdefiniowa\xc4\x87 konto odpis\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71',b'Last Order Date',b'Data Ostatniego Zam\xc3\xb3wienia'
b'DocType: Patient',b'B Negative',b'B Negatywne'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25',b'Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit',b'Stan konserwacji musi zosta\xc4\x87 anulowany lub uzupe\xc5\x82niony do przes\xc5\x82ania'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room',b'Pok\xc3\xb3j hotelowy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47',b'Account {0} does not belongs to company {1}',b'Konto {0} nie nale\xc5\xbcy do firmy {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884',b'Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note',b'Numery seryjne w wierszu {0} nie pasuj\xc4\x85 do opisu dostawy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54',b'End date must be greater than start date',b'Data zako\xc5\x84czenia musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc data rozpocz\xc4\x99cia'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39',"b""From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}""",b'Od Data {0} dla Employee {1} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data \xc5\x82\xc4\x85cz\xc4\x85cej pracownika {2}'
b'DocType: Patient',b'Alcohol Current Use',b'Obecne stosowanie alkoholu'
b'DocType: Student Admission Program',b'Student Admission Program',b'Studencki program przyj\xc4\x99\xc4\x87'
b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid To',b'Konto do zap\xc5\x82aty'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24',b'Parent Item {0} must not be a Stock Item',b'Dominuj\xc4\x85ca pozycja {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pozycja Zdj\xc4\x99cie'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466',b'Could not submit any Salary Slip <br>\\\n\t\t\tPossible reasons: <br>\\\n\t\t\t1. Net pay is less than 0. <br>\\\n\t\t\t2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>',b'Nie mo\xc5\xbcna przes\xc5\x82a\xc4\x87 \xc5\xbcadnego wynagrodzenia p\xc5\x82acowego <br> \\ Mo\xc5\xbcliwe przyczyny: <br> \\ 1. Wynagrodzenie netto jest mniejsze ni\xc5\xbc 0. <br> \\ 2. Firmowy adres e-mail okre\xc5\x9blony w danych podstawowych pracownika jest niewa\xc5\xbcny. <br>'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57',b'All Products or Services.',b'Wszystkie produkty i us\xc5\x82ugi.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128',b'{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}',b'{0} Bud\xc5\xbcet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. B\xc4\x99dzie przekracza\xc4\x87 o {5}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695',"b""Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'""",b'Wiersz {0} # Konto musi by\xc4\x87 typu "trwa\xc5\x82ego"'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252',b'Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Zam\xc3\xb3wienie pracy {0} musi zosta\xc4\x87 anulowane przed anulowaniem tego zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Employee)',b'Stosowne dla (Pracownik)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137',b'Due Date is mandatory',b'Due Date jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82',b'Increment for Attribute {0} cannot be 0',b'Przyrost dla atrybutu {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 0'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57',b'Ends On date cannot be before Next Contact Date.',b'Ko\xc5\x84czy si\xc4\x99 Data nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data nast\xc4\x99pnego kontaktu.'
b'DocType: Journal Entry',b'Pay To / Recd From',b'Zap\xc5\x82a\xc4\x87 / Rachunek od'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19',b'Registration fee can not be Zero',b'Op\xc5\x82ata rejestracyjna nie mo\xc5\xbce wynosi\xc4\x87 zero'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +169',b'Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied',b'Magazyn Reserved jest obowi\xc4\x85zkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28',b'Please wait 3 days before resending the reminder.',b'Poczekaj 3 dni przed ponownym wys\xc5\x82aniem przypomnienia.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38',b'Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100',"b'Nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87 wynik\xc3\xb3w, pocz\xc4\x85wszy od {0}. Musisz mie\xc4\x87 sta\xc5\x82y wynik od 0 do 100'"
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',b'Purchase Taxes and Charges Template',b'Szablon Podatk\xc3\xb3w i Op\xc5\x82at kupna'
b'DocType: Timesheet',b'TS-',b'TS-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: Kwota kredytowa lub debetowa jest wymagana dla {2}'
b'DocType: GL Entry',b'Remarks',b'Uwagi'
b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Hotel Room Amenity',b'Udogodnienia w pokoju hotelowym'
b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid From',b'Konto do p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Raw Material Item Code',b'Kod surowca'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112',b'Print and Stationery',b'Druk i papiernicze'
b'DocType: Stock Settings',b'Show Barcode Field',b'Poka\xc5\xbc pole kodu kreskowego'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96',"b'Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.'",b'Wynagrodzenie ju\xc5\xbc przetwarzane w okresie od {0} i {1} Zostaw okresu stosowania nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 pomi\xc4\x99dzy tym zakresie dat.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68',"b""Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal""",b'dnia nast\xc4\x99pnego terminu i powt\xc3\xb3rzy\xc4\x87 na dzie\xc5\x84 miesi\xc4\x85ca musi by\xc4\x87 r\xc3\xb3wna'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11',b'Settings for website homepage',b'Ustawienia strony g\xc5\x82\xc3\xb3wnej'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40',b'RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}',b'Zlecenia RFQ nie s\xc4\x85 dozwolone w {0} z powodu karty wynik\xc3\xb3w {1}'
b'DocType: Job Offer',b'Awaiting Response',b'Oczekuje na Odpowied\xc5\xba'
b'DocType: Supplier',b'Mention if non-standard payable account',"b'Wspomnij, je\xc5\x9bli nietypowe konto p\xc5\x82atne'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25',"b""Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'""",b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 grup\xc4\x99 oceniaj\xc4\x85c\xc4\x85 inn\xc4\x85 ni\xc5\xbc "Wszystkie grupy oceny"'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67',b'Row {0}: Cost center is required for an item {1}',b'Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38',b'Optional. This setting will be used to filter in various transactions.',b'Opcjonalne. Te Ustawienie b\xc4\x99dzie u\xc5\xbcyte w filtrze dla r\xc3\xb3\xc5\xbcnych transacji.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110',b'Negative Valuation Rate is not allowed',b'B\xc5\x82\xc4\x85d Szacowania Warto\xc5\x9b\xc4\x87 nie jest dozwolona'
,b'Monthly Attendance Sheet',b'Miesi\xc4\x99czna karta obecno\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15',b'No record found',b'Nie znaleziono wynik\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140',b'Cost of Scrapped Asset',b'Koszt z\xc5\x82omowany aktywach'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',b'{0} {1}: MPK jest obowi\xc4\x85zkowe dla pozycji {2}'
b'DocType: Vehicle',b'Policy No',b'Polityka nr'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Elementy z Bundle produktu'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21',b'Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory',b'Obecno\xc5\x9bc od i do Daty s\xc4\x85 obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156',"b""Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No""","b'Prosz\xc4\x99 wprowad\xc5\xba ""Zlecona"" jako Tak lub Nie'"
b'DocType: Item',b'Default Purchase Unit of Measure',b'Domy\xc5\x9blny zakup jednostki miary'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Ostatni dzie\xc5\x84 komunikacji'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Ostatni dzie\xc5\x84 komunikacji'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Payment Entries',b'Wpisy p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y jednostki l\xc4\x85dowej'
b'DocType: Land Unit',b'Latitude',b'Szeroko\xc5\x9b\xc4\x87'
b'DocType: Work Order',b'Scrap Warehouse',b'z\xc5\x82om Magazyn'
b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',"b'Sprawd\xc5\xba, czy nie ma konieczno\xc5\x9bci wczytywania materia\xc5\x82u'"
b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',"b'Sprawd\xc5\xba, czy nie ma konieczno\xc5\x9bci wczytywania materia\xc5\x82u'"
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students From',b'Uzyskaj student\xc3\xb3w z'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263',b'Publish Items on Website',b'Publikowanie przedmioty na stronie internetowej'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126',b'Group your students in batches',b'Grupa uczniowie w partiach'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10',b'Apparel & Accessories',b'Odzie\xc5\xbc i akcesoria'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91',b'Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.',"b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 rozwi\xc4\x85za\xc4\x87 funkcji wa\xc5\xbconych punkt\xc3\xb3w. Upewnij si\xc4\x99, \xc5\xbce formu\xc5\x82a jest prawid\xc5\x82owa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67',b'Number of Order',b'Numer zlecenia'
b'DocType: Item Group',b'HTML / Banner that will show on the top of product list.',"b'HTML / Banner, kt\xc3\xb3ry poka\xc5\xbce si\xc4\x99 na g\xc3\xb3rze listy produkt\xc3\xb3w.'"
b'DocType: Shipping Rule',b'Specify conditions to calculate shipping amount',b'Okre\xc5\x9bl warunki do obliczenia kwoty wysy\xc5\x82ki'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Institute's Bus""",b'Autobus Instytutu'
b'DocType: Accounts Settings',b'Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries',b'Rola Zezwalaj\xc4\x85ca na Zamra\xc5\xbcanie Kont i Edycj\xc4\x99 Zamro\xc5\xbconych Wpis\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28',b'Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes',"b'Nie mo\xc5\xbcna przekonwertowa\xc4\x87 centrum koszt\xc3\xb3w do ksi\xc4\x99gi g\xc5\x82\xc3\xb3wnej, jak to ma w\xc4\x99z\xc5\x82y potomne'"
b'DocType: Production Plan',b'Total Planned Qty',b'Ca\xc5\x82kowita planowana ilo\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94',b'Commission on Sales',b'Prowizja od sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630',"b'Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}'","b'Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 sk\xc5\x82adane, jest ju\xc5\xbc {2}'"
b'DocType: Purchase Order Item',b'Expected Delivery Date',b'Spodziewana data odbioru przesy\xc5\x82ki'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Order Entry',b'Wprowadzanie do restauracji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134',b'Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.',b'Debetowe i kredytowe nie r\xc3\xb3wne dla {0} # {1}. R\xc3\xb3\xc5\xbcnica jest {2}.'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Assign To Name',b'Przypisywanie do nazwy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98',b'Entertainment Expenses',b'Wydatki na reprezentacj\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98',b'Make Material Request',b'Materia\xc5\x82 uczyni\xc4\x87 \xc5\xbc\xc4\x85danie'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20',b'Open Item {0}',b'Pozycja otwarta {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222',b'Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Faktura Sprzeda\xc5\xbcy {0} powinna by\xc4\x87 anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Select Maximum Of 1',b'Wybierz Maksimum 1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84',b'Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.',b'Nieprawid\xc5\x82owa ilo\xc5\x9b\xc4\x87 okre\xc5\x9blona dla elementu {0}. Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 powinna by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc 0.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60',b'Applications for leave.',b'Wnioski o rezygnacj\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164',b'Account with existing transaction can not be deleted',b'Konto z istniej\xc4\x85cymi zapisami nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 usuni\xc4\x99te'
b'DocType: Naming Series',b'Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131',b'No Item with Serial No {0}',b'Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119',b'Travel Expenses',b'Wydatki na podr\xc3\xb3\xc5\xbce'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50',b'Add custom field Subscription in the doctype {0}',b'Dodaj niestandardowe pole Subskrypcja w typie dokumentu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +820',b'Account: {0} with currency: {1} can not be selected',b'Konto: {0} z waluty: nie mo\xc5\xbcna wybra\xc4\x87 {1}'
b'DocType: Manufacturing Settings',"b'Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.'","b'Zaktualizuj koszt BOM automatycznie za pomoc\xc4\x85 harmonogramu, w oparciu o ostatni\xc4\x85 wycen\xc4\x99 / kurs cen / ostatni kurs zakupu surowc\xc3\xb3w.'"
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Data czeku'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50',b'Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}',b'Konto {0}: Konto nadrz\xc4\x99dne {1} nie nale\xc5\xbcy do firmy: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106',b'Successfully deleted all transactions related to this company!',b'Pomy\xc5\x9blnie usuni\xc4\x99te wszystkie transakcje zwi\xc4\x85zane z t\xc4\x85 firm\xc4\x85!'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27',b'As on Date',b'W sprawie daty'
b'DocType: Appraisal',b'HR',b'HR'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrollment Date',b'Data rejestracji'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient SMS Alerts',b'Wypisuj alerty SMS dla pacjent\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100',b'Probation',b'Wyrok lub sta\xc5\xbc'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276',b'Quantity should be greater than 0',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 powinna by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc 0'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17',"b""Child nodes can be only created under 'Group' type nodes""",b'w\xc4\x99z\xc5\x82y potomne mog\xc4\x85 by\xc4\x87 tworzone tylko w w\xc4\x99z\xc5\x82ach typu "grupa"'
b'DocType: Leave Application',b'Half Day Date',b'P\xc3\xb3\xc5\x82 Dzie\xc5\x84 Data'
b'DocType: Academic Year',b'Academic Year Name',b'Nazwa Roku Akademickiego'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65',"b'Type of leaves like casual, sick etc.'","b'Typ urlopu (okoliczno\xc5\x9bciowy, chorobowy, itp.)'"
b'DocType: Email Digest',b'Send regular summary reports via Email.',b'Wy\xc5\x9blij regularne raporty podsumowuj\xc4\x85ce poprzez e-mail.'
b'DocType: Payment Entry',b'PE-',b'PE-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blne konto w Expense Claim typu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +781',b'{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.',"b'{0} jest obowi\xc4\x85zkowe. Mo\xc5\xbcliwe, \xc5\xbce rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44',b'Tax Template is mandatory.',b'Szablon podatkowa jest obowi\xc4\x85zkowe.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44',b'Account {0}: Parent account {1} does not exist',b'Konto {0}: Konto nadrz\xc4\x99dne {1} nie istnieje'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate (Company Currency)',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 w cenniku (waluta firmy)'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction""",b'Je\xc5\x9bli wy\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 "w s\xc5\x82owach" pole nie b\xc4\x99dzie widoczne w ka\xc5\xbcdej transakcji'
b'DocType: Serial No',b'Distinct unit of an Item',b'Odr\xc4\x99bna jednostka przedmiotu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94',b'Show PDC in Print',b'Poka\xc5\xbc PDC w Print'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97',b'Row # {0}: Serial No is mandatory',b'Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Item Wise Tax Detail',b''
b'DocType: Quotation',b'In Words will be visible once you save the Quotation.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'Liczba ({0}) nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\x82amkiem w rz\xc4\x99dzie {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'Liczba ({0}) nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 u\xc5\x82amkiem w rz\xc4\x99dzie {1}'
b'DocType: Consultation',b'C-',b'DO-'
b'DocType: Attendance',b'ATT-',b'ATT-'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492',b'Barcode {0} already used in Item {1}',b'Kod kreskowy {0} jest ju\xc5\xbc u\xc5\xbcywany dla przedmiotu {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86',b'Rules for adding shipping costs.',b'Zasady naliczania koszt\xc3\xb3w transportu.'
b'DocType: Hotel Room',b'Extra Bed Capacity',b'Wydajno\xc5\x9b\xc4\x87 dodatkowego \xc5\x82\xc3\xb3\xc5\xbcka'
b'DocType: Accounts Settings',"b'If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.'","b'Je\xc5\x9bli opcja jest w\xc5\x82\xc4\x85czona, system b\xc4\x99dzie zamieszcza\xc4\x87 wpisy ksi\xc4\x99gowe dla inwentarza automatycznie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195',b'Attendance for employee {0} is already marked for this day',b'Frekwencja na pracownika {0} jest ju\xc5\xbc zaznaczone na ten dzie\xc5\x84'
b'DocType: Work Order Operation',"b""in Minutes\nUpdated via 'Time Log'""","b'w minutach \n Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13',b'Orders released for production.',b'Zam\xc3\xb3wienia puszczone do produkcji.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65',b'Select Fiscal Year...',b'Wybierz rok finansowy ...'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567',b'POS Profile required to make POS Entry',b'Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enroll Students',b'zapisa\xc4\x87 student\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42',b'No products found.',b'Nie znaleziono produkt\xc3\xb3w.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360',b'{0} against Sales Invoice {1}',b'{0} na faktur\xc4\x99 sprzeda\xc5\xbcy {1}'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Project Name',b'Nazwa projektu'
b'DocType: Customer',b'Mention if non-standard receivable account',"b'Wskaza\xc4\x87, je\xc5\x9bli niestandardowe konto nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'If Income or Expense',b'Je\xc5\x9bli przych\xc3\xb3d lub koszt'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288',b'Select interest income account in employee loan {0}',b'Wybierz rachunek odsetkowy w ramach po\xc5\xbcyczki pracowniczej {0}'
b'DocType: Work Order',b'Required Items',b'wymagane przedmioty'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Value Difference',b'R\xc3\xb3\xc5\xbcnica warto\xc5\x9bci zapas\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160',b'Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher',b'Ksi\xc4\x99gowanie {0} nie masz konta {1} lub ju\xc5\xbc por\xc3\xb3wnywane inne bon'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49',b'Leaves must be allocated in multiples of 0.5',b'Urlop musi by przyporz\xc4\x85dkowany w mno\xc5\xbcniku 0.5'
b'DocType: Work Order',b'Operation Cost',b'Koszt operacji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29',b'Upload attendance from a .csv file',b'Prze\xc5\x9blij obecno\xc5\x9bci z pliku .csv'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600',b'Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale',b'Wiersz # {0}: atutem jest obowi\xc4\x85zkowe w przypadku \xc5\x9brodk\xc3\xb3w trwa\xc5\x82ych kupna / sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Name',b'Nazwa zespo\xc5\x82u obs\xc5\x82ugi technicznej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42',"b'If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.'","b'Je\xc5\x9bli dw\xc3\xb3ch lub wi\xc4\x99cej Zasady ustalania cen na podstawie powy\xc5\xbcszych warunk\xc3\xb3w, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy warto\xc5\x9b\xc4\x87 domy\xc5\x9blna wynosi zero (puste). Wy\xc5\xbcsza liczba oznacza, \xc5\xbce b\xc4\x99dzie mie\xc4\x87 pierwsze\xc5\x84stwo, je\xc5\x9bli istnieje wiele przepis\xc3\xb3w dotycz\xc4\x85cych cen z samych warunkach.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197',"b""Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer""","b'Klient jest obowi\xc4\x85zkowy, je\xc5\x9bli jako klienta wybrano "Mo\xc5\xbcliwo\xc5\x9b\xc4\x87 sprzeda\xc5\xbcy"'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36',b'Fiscal Year: {0} does not exists',b'Rok fiskalny: {0} nie istnieje'
b'DocType: Leave Block List',b'Allow the following users to approve Leave Applications for block days.',b''
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137',b'Types of Expense Claim.',b'Rodzaje roszcze\xc5\x84.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik sprzeda\xc5\xbcy dla elementu {0} jest ni\xc5\xbcszy ni\xc5\xbc {1}. Procent sprzeda\xc5\xbcy powinien wynosi\xc4\x87 co najmniej {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'Wsp\xc3\xb3\xc5\x82czynnik sprzeda\xc5\xbcy dla elementu {0} jest ni\xc5\xbcszy ni\xc5\xbc {1}. Pr\xc4\x99dko\xc5\x9b\xc4\x87 sprzeda\xc5\xbcy powinna wynosi\xc4\x87 co najmniej {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'Wynik nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc maksymalna liczba punkt\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129',b'Customers and Suppliers',b'Klienci i dostawcy'
b'DocType: BOM',b'Set rate of sub-assembly item based on BOM',b'Ustaw stawk\xc4\x99 pozycji podzakresu na podstawie BOM'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Invoiced',b'Zafakturowane'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98',b'Syntax error in formula or condition: {0}',b'B\xc5\x82\xc4\x85d sk\xc5\x82adni we wzorze lub stanu: {0}'
b'DocType: Daily Work Summary Settings Company',b'Daily Work Summary Settings Company',b'Codzienna praca podsumowanie Ustawienia firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125',b'Item {0} ignored since it is not a stock item',"b'Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie'"
b'DocType: Appraisal',b'APRSL',b'APRSL'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23',"b'To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.'","b'Cennik nie stosuje regu\xc5\x82\xc4\x99 w danej transakcji, wszystkie obowi\xc4\x85zuj\xc4\x85ce przepisy dotycz\xc4\x85ce cen powinny by\xc4\x87 wy\xc5\x82\xc4\x85czone.'"
b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after the end of the invoice month',b'Dzie\xc5\x84 (dni) po zako\xc5\x84czeniu miesi\xc4\x85ca faktury'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51',"b""The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.""",b'The 'From Package No.' pole nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 puste ani jego warto\xc5\x9b\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc 1.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48',"b'Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher'","b'Nie mo\xc5\xbcna przefiltrowa\xc4\x87 wg Podstawy, je\xc5\x9bli pogrupowano z u\xc5\xbcyciem Podstawy'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70',b'Default tax templates for sales and purchase are created.',b'Definiowane s\xc4\x85 domy\xc5\x9blne szablony podatkowe dla sprzeda\xc5\xbcy i zakupu.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57',b'Assessment Result record {0} already exists.',b'Wynik Wynik {0} ju\xc5\xbc istnieje.'
b'DocType: BOM',b'Materials Required (Exploded)',b'Materia\xc5\x82 Wymaga (Rozdzielony)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""","b'Prosz\xc4\x99 wy\xc5\x82\xc4\x85czy\xc4\x87 filtr firmy, je\xc5\x9bli Group By jest "Company"'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66',b'Posting Date cannot be future date',b'Data publikacji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 dat\xc4\x85 przysz\xc5\x82\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102',b'Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}',b'Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'for generating the recurring',b'do generowania powtarzaj\xc4\x85cych si\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112',"b""This Week's Summary""",b'Podsumowanie W tym tygodniu'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22',b'In Stock Qty',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 w magazynie'
b'DocType: Delivery Trip',b'Calculate Estimated Arrival Times',b'Oblicz szacowany czas przyjazdu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113',b'Account: {0} can only be updated via Stock Transactions',b'Konto: {0} mo\xc5\xbce by\xc4\x87 aktualizowana tylko przez operacje magazynowe'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Get Courses',b'Uzyskaj kursy'
b'DocType: Material Request',b'% Ordered',b'% Zam\xc3\xb3wione'
b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'",b'Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla ka\xc5\xbcdego Uczestnika z zapisanych kurs\xc3\xb3w w ramach Rejestracji Programu.'
b'DocType: Task',b'Actual Time (in Hours)',b'Rzeczywisty czas (w godzinach)'
b'DocType: Employee',b'History In Company',b'Historia Firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270',b'New Message from {sender}',b'Nowa wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 od {sender}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank',b'Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny by\xc4\x87 puste'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69',"b'Malformatted address for {0}, please fix to continue.'","b'Malformatowany adres dla {0}, prosz\xc4\x99 poprawi\xc4\x87, aby kontynuowa\xc4\x87.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28',"b'Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix'","b'Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks'"
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Team Member',b'Cz\xc5\x82onek zespo\xc5\x82u'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151',b'No Result to submit',b'Brak wyniku'
b'DocType: Customer',b'Sales Partner and Commission',b'Partner sprzeda\xc5\xbcy i Prowizja'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79',"b""Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'""","b'Razem {0} dla wszystkich element\xc3\xb3w wynosi zero, mo\xc5\xbce trzeba zmieni\xc4\x87 \xe2\x80\x9eDystrybucja op\xc5\x82at na podstawie\xe2\x80\x9d'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377',b'{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.',"b'{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zako\xc5\x84czy\xc4\x87 t\xc4\x99 transakcj\xc4\x99.'"
b'DocType: Loan Type',b'Rate of Interest (%) Yearly',b'Stopa procentowa (%) Roczne'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from top edge',b'Odleg\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 od g\xc3\xb3rnej kraw\xc4\x99dzi'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367',b'Price List {0} is disabled or does not exist',b'Cennik {0} jest wy\xc5\x82\xc4\x85czona lub nie istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180',b'Mode of payment is required to make a payment',"b'Spos\xc3\xb3b p\xc5\x82atno\xc5\x9bci jest wymagane, aby dokona\xc4\x87 p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'"
b'DocType: Project Task',b'Pending Review',b'Czekaj\xc4\x85cy na rewizj\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14',"b'Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.'","b'Edytuj na ca\xc5\x82ej stronie, aby uzyska\xc4\x87 wi\xc4\x99cej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10',b'Appointments and Consultations',b'Terminy i konsultacje'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41',b'{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}',b'{0} - {1} nie jest powi\xc4\x85zana z transakcj\xc4\x85{2}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113',"b'Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}'","b'Sk\xc5\x82adnik {0} nie mo\xc5\xbce zosta\xc4\x87 wycofane, jak to jest ju\xc5\xbc {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143',b'Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}',b'Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna by\xc4\x87 r\xc3\xb3wna wybranej walucie {2}'
b'DocType: Patient',b'Additional information regarding the patient',b'Dodatkowe informacje dotycz\xc4\x85ce pacjenta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585',b'Sales Order {0} is not submitted',b'Zlecenie Sprzeda\xc5\xbcy {0} nie jest jeszcze z\xc5\x82o\xc5\xbcone'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20',b'Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%',b'Razem weightage wszystkich kryteri\xc3\xb3w oceny musz\xc4\x85 by\xc4\x87 w 100%'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Last Purchase Rate',b'Data Ostatniego Zakupu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84',b'Stock cannot exist for Item {0} since has variants',"b'Zdj\xc4\x99cie nie mo\xc5\xbce istnie\xc4\x87 dla pozycji {0}, poniewa\xc5\xbc ma warianty'"
b'DocType: Lab Test',b'Mobile',b'mobilny'
,b'Sales Person-wise Transaction Summary',b''
b'DocType: Training Event',b'Contact Number',b'Numer kontaktowy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73',b'Warehouse {0} does not exist',b'Magazyn {0} nie istnieje'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Monthly Distribution Percentages',b'Miesi\xc4\x99czne Procenty Dystrybucja'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110',b'The selected item cannot have Batch',b'Wybrany element nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 Batch'
b'DocType: Delivery Note',b'% of materials delivered against this Delivery Note',b'% materia\xc5\x82\xc3\xb3w dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy'
b'DocType: Asset',b'Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration',"b'Sprawd\xc5\xba, czy Zas\xc3\xb3b wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87',b'Company Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Skr\xc3\xb3t firmy nie mo\xc5\xbce zawiera\xc4\x87 wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc 5 znak\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895',b'Submitted orders can not be deleted',b'Z\xc5\x82o\xc5\xbcone zlecenia nie mog\xc4\x85 zosta\xc4\x87 usuni\xc4\x99te'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114',"b""Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'""","b'Konto jest na minusie, nie mo\xc5\xbcesz ustawi\xc4\x87 wymaga\xc5\x84 jako kredyt.'"
b'DocType: Land Unit',b'Linked Plant Analysis',b'Po\xc5\x82\xc4\x85czona analiza ro\xc5\x9blin'
b'DocType: Purchase Receipt',"b""Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency""",b'Stawka przy u\xc5\xbcyciu kt\xc3\xb3rej waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36',b'Row #{0}: Timings conflicts with row {1}',b'Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rz\xc4\x99du {1}'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Zezwalaj na zerow\xc4\x85 warto\xc5\x9b\xc4\x87 wyceny'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Zezwalaj na zerow\xc4\x85 warto\xc5\x9b\xc4\x87 wyceny'
b'DocType: Training Event Employee',b'Invited',b'Zaproszony'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178',b'Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates',b'Wiele aktywnych Struktury wynagrodze\xc5\x84 znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +728',b'Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total',b'Ca\xc5\x82kowita kwota p\xc5\x82atno\xc5\x9bci w harmonogramie p\xc5\x82atno\xc5\x9bci musi by\xc4\x87 r\xc3\xb3wna sumie ca\xc5\x82kowitej / zaokr\xc4\x85glonej'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34',b'Bank Statement balance as per General Ledger',b'Bilans wyci\xc4\x85g\xc3\xb3w bankowych wedle Ksi\xc4\x99gi G\xc5\x82\xc3\xb3wnej'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customer / Item Name',b'Klient / Nazwa Przedmiotu'
b'DocType: Buying Settings',"b'If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt'","b'Je\xc5\x9bli opcja jest w\xc5\x82\xc4\x85czona, szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y ostatniego zakupu przedmiot\xc3\xb3w nie zostan\xc4\x85 pobrane z poprzedniego zam\xc3\xb3wienia zakupu lub dowodu zakupu'"
b'DocType: Product Bundle',"b'Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials'","b'\xc5\x81\xc4\x85czna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, je\xc5\x9bli \xc5\x82\xc4\x85czenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapas\xc3\xb3w pakowanych ** rzeczy ** a nie sum\xc4\x99 ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** b\xc4\x99dzie mia\xc5\x82 ""Czy Pozycja Zdj\xc4\x99cie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przyk\xc5\x82adu: Je\xc5\x9bli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i maj\xc4\x85 specjaln\xc4\x85 cen\xc4\x99, je\xc5\x9bli klient kupuje oba, a nast\xc4\x99pnie Laptop + Plecak b\xc4\x99dzie nowy Bundle wyrob\xc3\xb3w poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materia\xc5\x82\xc3\xb3w'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42',b'Serial No is mandatory for Item {0}',b'Nr seryjny jest obowi\xc4\x85zkowy dla pozycji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55',b'Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount',b'Jednostkowy wska\xc5\xbanik wyceny przeliczone z uwzgl\xc4\x99dnieniem koszt\xc3\xb3w ilo\xc5\x9b\xc4\x87 kupon wyl\xc4\x85dowa\xc5\x82'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153',b'Default settings for selling transactions.',b'Domy\xc5\x9blne ustawienia dla transakcji sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Of ',b'Stra\xc5\xbcnik'
b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'","b'Dla grupy student\xc3\xb3w opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla ka\xc5\xbcdego ucznia z wpisu do programu.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50',b'Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.',b'Magazyn nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 skasowany tak d\xc5\x82ugo jak d\xc5\x82ugo istniej\xc4\x85 zapisy w ksi\xc4\x99dze stanu dla tego magazynu.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34',b'Overlap in scoring between {0} and {1}',b'Pokrywaj si\xc4\x99 w punktacji pomi\xc4\x99dzy {0} a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74',b'Max discount allowed for item: {0} is {1}%',b'Maksymalna zni\xc5\xbcka pozwoli\xc5\x82o na pozycji: {0} jest {1}%'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176',b'Net Asset value as on',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 aktyw\xc3\xb3w netto na'
b'DocType: Crop',b'Produce',b'Produkowa\xc4\x87'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Taxes and Charges',b'Domy\xc5\x9blne podatk\xc3\xb3w i op\xc5\x82at'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308',b'Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists',"b'Wiersz # {0}: Nie wolno zmieni\xc4\x87 dostawc\xc4\x99, jak ju\xc5\xbc istnieje Zam\xc3\xb3wienie'"
b'DocType: Accounts Settings',b'Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.',"b'Rola pozwala na zatwierdzenie transakcji, kt\xc3\xb3rych kwoty przekraczaj\xc4\x85 ustalone limity kredytowe.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989',b'Select Items to Manufacture',b'Wybierz produkty do Manufacture'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963',"b'Master data syncing, it might take some time'","b'Mistrz synchronizacja danych, mo\xc5\xbce to zaj\xc4\x85\xc4\x87 troch\xc4\x99 czasu'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48',b'Soap & Detergent',b'\xc5\x9arodki czysto\xc5\x9bci i Detergenty'
b'DocType: BOM',b'Show Items',b'jasnowidze'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30',b'From Time cannot be greater than To Time.',b'Od czasu nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc do czasu.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92',b'Do you want to notify all the customers by email?',b'Czy chcesz powiadomi\xc4\x87 wszystkich klient\xc3\xb3w poczt\xc4\x85 e-mail?'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36',b'Motion Picture & Video',b'Ruchomy Obraz i Video'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name By',b'Nazwisko pacjenta'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72',b'Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}',b'Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc r\xc3\xb3wna {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30',b'Please enter Approving Role or Approving User',b'Prosz\xc4\x99 wprowadzi\xc4\x87 Rol\xc4\x99 osoby zatwierdzaj\xc4\x85cej dla u\xc5\xbcytkownika zatwierdzaj\xc4\x85cego'
b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Entry',b'Odpis'
b'DocType: BOM',b'Rate Of Materials Based On',b'Stawka Materia\xc5\x82\xc3\xb3w Wzorowana na'
b'DocType: POS Profile',b'Terms and Conditions',b'Regulamin'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49',b'To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}',b'Aby Data powinna by\xc4\x87 w tym roku podatkowym. Zak\xc5\x82adaj\xc4\x85c To Date = {0}'
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc'","b'Tutaj wype\xc5\x82nij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd'"
b'DocType: Leave Block List',b'Applies to Company',b'Dotyczy Firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231',b'Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists',"b'Nie mo\xc5\xbcna anulowa\xc4\x87, poniewa\xc5\xbc wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186',b'Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts',b'Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19',"b""To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'""","b'Aby ustawi\xc4\x87 ten rok finansowy jako domy\xc5\x9blny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domy\xc5\x9blne""'"
b'DocType: Production Plan',b'Include Subcontracted Items',b'Uwzgl\xc4\x99dnij elementy podwykonawstwa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672',b'Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.',"b'Nie mo\xc5\xbcna zmieni\xc4\x87 w\xc5\x82a\xc5\x9bciwo\xc5\x9bci wariantu po transferze towaru. B\xc4\x99dziesz musia\xc5\x82 zrobi\xc4\x87 now\xc4\x85 rzecz, aby to zrobi\xc4\x87.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714',b'Item variant {0} exists with same attributes',b'Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay from Salary',b'Sp\xc5\x82aty z pensji'
b'DocType: Leave Application',b'LAP/',b'LAP/'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360',b'Requesting payment against {0} {1} for amount {2}',b'\xc5\xbb\xc4\x85danie zap\xc5\x82at\xc4\x99 przed {0} {1} w ilo\xc5\x9bci {2}'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Rate or Amount',b'Margines szybko\xc5\x9bci lub wielko\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48',"b""'To Date' is required""","b""'Do daty' jest wymaganym polem"""
b'DocType: Packing Slip',"b'Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.'","b'Utw\xc3\xb3rz paski na opakowania do dostawy. U\xc5\xbcywane do informacji o numerze opakowania, zawarto\xc5\x9bci i wadze.'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Order Item',b'Pozycja Zlecenia Sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124',b'Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger',b'Magazyny z w\xc4\x99z\xc5\x82\xc3\xb3w potomnych nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 zamieniane na Ledger'
b'DocType: BOM',b'Manage cost of operations',b'Zarz\xc4\x85dzaj kosztami dzia\xc5\x82a\xc5\x84'
b'DocType: Notification Control',"b'When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.'","b'Je\xc5\xbceli kt\xc3\xb3rakolwiek z zaznaczonych transakcji ""Wys\xc5\x82ane"", e-mail pop-up otwierany automatycznie, aby wys\xc5\x82a\xc4\x87 e-mail do powi\xc4\x85zanego ""Kontakt"" w tej transakcji z transakcj\xc4\x85 jako za\xc5\x82\xc4\x85cznik. U\xc5\xbcytkownik mo\xc5\xbce lub nie mo\xc5\xbce wys\xc5\x82a\xc4\x87 e-mail.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53',b'Duplicate item group found in the item group table',b'Duplikat grup\xc4\x99 pozycji w tabeli grupy produkt\xc3\xb3w'
b'DocType: Land Unit',b'Parent Land Unit',b'Jednostka macierzysta'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1113',b'It is needed to fetch Item Details.',"b'Jest to niezb\xc4\x99dne, aby pobra\xc4\x87 szczeg\xc3\xb3\xc5\x82owe dotycz\xc4\x85ce pozycji.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304',b'No accounting entries for the following warehouses',b'Brak zapis\xc3\xb3w ksi\xc4\x99gowych dla nast\xc4\x99puj\xc4\x85cych magazyn\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95',b'Save the document first.',b'Zapisz dokument jako pierwszy.'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74',b'Only {0} in stock for item {1}',b'Tylko {0} na stanie dla produktu {1}'
b'DocType: Account',b'Chargeable',b'Odpowedni do pobierania op\xc5\x82aty.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30',b'Credit Days cannot be a negative number',b'Dni kredytu nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 liczb\xc4\x85 ujemn\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70',b'Last Order Amount',b'Kwota ostatniego zam\xc3\xb3wienia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275',"b' {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item'","b'{0} Zachowaj pr\xc3\xb3bk\xc4\x99 jest oparte na partii, sprawd\xc5\xba opcj\xc4\x99 Czy partia nr, aby zachowa\xc4\x87 pr\xc3\xb3bk\xc4\x99 produktu'"
b'DocType: Delivery Stop',b'Email Sent To',b'Email wys\xc5\x82any do'
b'DocType: Budget',b'Warn',b'Ostrze\xc5\xbc'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81',b'Are you sure you want to unregister?',b'Czy na pewno chcesz si\xc4\x99 wyrejestrowa\xc4\x87?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +797',b'All items have already been transferred for this Work Order.',b'Wszystkie przedmioty zosta\xc5\x82y ju\xc5\xbc przekazane dla tego zlecenia pracy.'
b'DocType: Appraisal',"b'Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.'","b'Wszelkie inne uwagi, zauwa\xc5\xbcy\xc4\x87, \xc5\xbce powinien i\xc5\x9b\xc4\x87 nak\xc5\x82adu w ewidencji.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282',b'Currency of the price list {0} must be {1} or {2}',b'Waluta listy cen {0} musi wynosi\xc4\x87 {1} lub {2}'
b'DocType: Lab Test Template',b'Descriptive',b'Opisowy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95',b'Warehouse not found in the system',b'Magazyn nie zosta\xc5\x82 znaleziony w systemie'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115',"b""This Month's Summary""",b'Podsumowanie tego miesi\xc4\x85ca'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Quality Inspection Reading',b'Odczyt kontroli jako\xc5\x9bci'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25',b'`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.',"b""Zapasy starsze ni\xc5\xbc' powinny by\xc4\x87 starczy\xc4\x87 na %d dni"""
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48',"b""Set a sales goal you'd like to achieve for your company.""","b'Okre\xc5\x9bl cel sprzeda\xc5\xbcy, jaki chcesz osi\xc4\x85gn\xc4\x85\xc4\x87 dla swojej firmy.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75',b'Customer Group is Required in POS Profile',b'Grupa klient\xc3\xb3w jest wymagana w profilu POS'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98',b'Please set Next Depreciation Date',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 Nast\xc4\x99pny Amortyzacja Data'
b'DocType: HR Settings',b'Payroll Settings',b'Ustawienia Listy P\xc5\x82ac'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146',b'Match non-linked Invoices and Payments.',b'\xc5\x81\xc4\x85czenie faktur z p\xc5\x82atno\xc5\x9bciami'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24',b'Root cannot have a parent cost center',b'Root nie mo\xc5\xbce mie\xc4\x87 rodzica w centrum koszt\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18',b'Training Events/Results',b'Szkolenia Wydarzenia / Wyniki'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152',b'Accumulated Depreciation as on',b'Skumulowana amortyzacja jak na'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438',b'Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}',b'Czas dzia\xc5\x82ania musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99kszy ni\xc5\xbc 0 do operacji {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107',b'Warehouse is mandatory',b'Magazyn jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'DocType: Shareholder',b'Address and Contacts',b'Adres i Kontakt'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67',b'Failed to create website',b'Nie uda\xc5\x82o si\xc4\x99 utworzy\xc4\x87 witryny'
b'DocType: Soil Analysis',b'Mg/K',b'Mg / K'
b'DocType: UOM Conversion Detail',b'UOM Conversion Detail',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y konwersji jednostki miary'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924',b'Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided',b'Wpis zapasu retencji ju\xc5\xbc utworzony lub nie podano pr\xc3\xb3bki pr\xc3\xb3bki'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52',b'Charges are updated in Purchase Receipt against each item',b'Op\xc5\x82aty s\xc4\x85 aktualizowane w ZAKUPU ka\xc5\xbcdej pozycji'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Start Date',b'Data startu'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75',b'Allocate leaves for a period.',b'Przydziel zwolnienia dla tego okresu.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Czeki i Depozyty nieprawid\xc5\x82owo rozliczone'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46',b'Account {0}: You can not assign itself as parent account',b'Konto {0}: Nie mo\xc5\xbcna przypisa\xc4\x87 siebie jako konta nadrz\xc4\x99dnego'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 w cenniku'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72',b'Create customer quotes',b'Tworzenie cytaty z klientami'
b'DocType: Item',"b'Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.'","b'Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazuj\xc4\x85c na ilo\xc5\x9bci dost\xc4\x99pnej w tym magazynie.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38',b'Bill of Materials (BOM)',b'Zestawienie materia\xc5\x82owe (BOM)'
b'DocType: Item',b'Average time taken by the supplier to deliver',b'\xc5\x9aredni czas podj\xc4\x99te przez dostawc\xc4\x99 do dostarczenia'
b'DocType: Project',b'Expected Start Date',b'Spodziewana data startowa'
b'DocType: Purchase Invoice',b'04-Correction in Invoice',b'04-Korekta na fakturze'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963',b'Work Order already created for all items with BOM',b'Zam\xc3\xb3wienie pracy zosta\xc5\x82o ju\xc5\xbc utworzone dla wszystkich produkt\xc3\xb3w z zestawieniem komponent\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49',b'Remove item if charges is not applicable to that item',"b'Usu\xc5\x84 element, je\xc5\x9bli op\xc5\x82ata nie ma zastosowania do tej pozycji'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21',b'Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date',b'Wybierz Stan konserwacji jako Zako\xc5\x84czony lub Usu\xc5\x84 dat\xc4\x99 uko\xc5\x84czenia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34',b'Transaction currency must be same as Payment Gateway currency',"b'Waluta transakcji musi by\xc4\x87 taka sama, jak waluta wybranej p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'"
b'DocType: Budget',b'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded',b'Dzia\xc5\x82anie w przypadku nagromadzonych miesi\xc4\x99cznego bud\xc5\xbcetu Przekroczono'
b'DocType: Subscription',b'Submit on creation',b'Prze\xc5\x9blij na tworzeniu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483',b'Currency for {0} must be {1}',b'Waluta dla {0} musi by\xc4\x87 {1}'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',"b'Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.'","b'Emaile zostan\xc4\x85 wys\xc5\x82ane do wszystkich aktywnych pracownik\xc3\xb3w Sp\xc3\xb3\xc5\x82ki w danej godzinie, je\xc5\x9bli nie maj\xc4\x85 wakacji. Streszczenie odpowiedzi b\xc4\x99d\xc4\x85 wysy\xc5\x82ane na p\xc3\xb3\xc5\x82nocy.'"
b'DocType: Employee Leave Approver',b'Employee Leave Approver',b'Zgoda na zwolnienie dla pracownika'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510',b'Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}',"b'Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99',"b'Cannot declare as lost, because Quotation has been made.'",b'Nie mo\xc5\xbcna zadeklarowa\xc4\x87 jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149',b'Please select Start Date and End Date for Item {0}',b'Wybierz Dat\xc4\x99 Startu i Zako\xc5\x84czenia dla elementu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55',b'Course is mandatory in row {0}',b'Kurs jest obowi\xc4\x85zkowy w wierszu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16',b'To date cannot be before from date',"b'""Do daty"" nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 terminem przed ""od daty""'"
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Prevdoc DocType',b'Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu'
b'DocType: Price List',b'Price List Name',b'Nazwa cennika'
b'DocType: BOM',b'Manufacturing',b'Produkcja'
,b'Ordered Items To Be Delivered',b'Zam\xc3\xb3wione produkty do dostarczenia'
b'DocType: Account',b'Income',b'Przychody'
b'DocType: Industry Type',b'Industry Type',b'Typ Przedsi\xc4\x99biorstwa'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150',b'Something went wrong!',b'Co\xc5\x9b posz\xc5\x82o nie tak!'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105',b'Warning: Leave application contains following block dates',b'Ostrze\xc5\xbcenie: Aplikacja o urlop zawiera nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce zablokowane daty'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275',b'Sales Invoice {0} has already been submitted',b'Faktura Sprzeda\xc5\xbcy {0} zosta\xc5\x82a ju\xc5\xbc wprowadzona'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38',b'Valid till date cannot be before transaction date',b'Data wa\xc5\xbcno\xc5\x9bci nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 poprzedzona dat\xc4\x85 transakcji'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381',b'{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.',b'{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239',b'Go to Rooms',b'Id\xc5\xba do Pokoje'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75',b'Please enter message before sending',b'Prosz\xc4\x99 wpisa\xc4\x87 wiadomo\xc5\x9b\xc4\x87 przed wys\xc5\x82aniem'
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR SUPPLIER',b'SKLEP DO DOSTAWCY'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25',b'{0} should be a value between 0 and 100',b'{0} powinno by\xc4\x87 warto\xc5\x9bci\xc4\x85 z zakresu od 0 do 100'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94',b'Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date',b'Data nast\xc4\x99pnej amortyzacji nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data przydatno\xc5\x9bci do u\xc5\xbcycia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156',b'Unsecured Loans',b'Po\xc5\xbcyczki bez pokrycia'
b'DocType: Cost Center',b'Cost Center Name',b'Nazwa Centrum Koszt\xc3\xb3w'
b'DocType: Student',b'B+',b'B +'
b'DocType: HR Settings',b'Max working hours against Timesheet',b'Maksymalny czas pracy przed grafiku'
b'DocType: SMS Center',b'Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages',b'Wiadomo\xc5\x9bci d\xc5\x82u\xc5\xbcsze ni\xc5\xbc 160 znak\xc3\xb3w zostan\xc4\x85 podzielone na kilka wiadomo\xc5\x9bci'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Received and Accepted',b'Otrzymano i zaakceptowano'
b'DocType: Hub Settings',b'Company and Seller Profile',b'Firma i profil sprzedawcy'
,b'Serial No Service Contract Expiry',b'Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299',b'You cannot credit and debit same account at the same time',b'Nie mo\xc5\xbcna wykonywa\xc4\x87 zapis\xc3\xb3w po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie'
b'DocType: Vital Signs',"b""Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.""",b'Cz\xc4\x99sto\xc5\x9b\xc4\x87 t\xc4\x99tna wynosi od 50 do 80 uderze\xc5\x84 na minut\xc4\x99.'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Student Group Creation Tool',b'Narz\xc4\x99dzie tworzenia grupy studenta'
b'DocType: Item',b'Variant Based On',b'Wariant na podstawie'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53',b'Total weightage assigned should be 100%. It is {0}',b'Ca\xc5\x82kowita przypisana waga powinna wynosi\xc4\x87 100%. Jest {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80',b'Cannot set as Lost as Sales Order is made.',b'Nie mo\xc5\xbcna ustawi\xc4\x87 jako Utracone Zam\xc3\xb3wienia Sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Supplier Part No',b'Dostawca Cz\xc4\x99\xc5\x9b\xc4\x87 nr'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'""","b'Nie mo\xc5\xbcna odliczy\xc4\x87, gdy kategoria jest dla 'Wycena' lub 'Vaulation i Total''"
b'DocType: Item',b'Has Serial No',b'Posiada numer seryjny'
b'DocType: Employee',b'Date of Issue',b'Data wydania'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222',"b""As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}""","b'Zgodnie z ustawieniami zakup\xc3\xb3w, je\xc5\x9bli wymagany jest zakup recieptu == 'YES', to w celu utworzenia faktury zakupu u\xc5\xbcytkownik musi najpierw utworzy\xc4\x87 pokwitowanie zakupu dla elementu {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167',b'Row #{0}: Set Supplier for item {1}',b'Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121',b'Row {0}: Hours value must be greater than zero.',b'Wiersz {0}: Godziny warto\xc5\x9b\xc4\x87 musi by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza od zera.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195',b'Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found',b'Strona Obraz {0} do\xc5\x82\xc4\x85czone do pozycji {1} nie mo\xc5\xbcna znale\xc5\xba\xc4\x87'
b'DocType: Item',b'List this Item in multiple groups on the website.',b'Poka\xc5\xbc ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.'
b'DocType: Payment Term',b'Due Date Based On',b'Termin wykonania oparty na'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82',b'Please set default customer group and territory in Selling Settings',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9bln\xc4\x85 grup\xc4\x99 klient\xc3\xb3w i terytorium w Ustawieniach sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214',b'{0} {1} does not exist',b'{0} {1} nie istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323',b'Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency',"b'Prosz\xc4\x99 sprawdzi\xc4\x87 multi opcji walutowych, aby umo\xc5\xbcliwi\xc4\x87 rachunki w innych walutach'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88',b'Item: {0} does not exist in the system',b'Pozycja: {0} nie istnieje w systemie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106',b'You are not authorized to set Frozen value',b'Nie masz uprawnie\xc5\x84 do ustawienia zamro\xc5\xbcenej warto\xc5\x9bci'
b'DocType: Share Balance',b'No of Shares',b'Liczba akcji'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448',"b""'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item""",b'Numer seryjny nie jest dost\xc4\x99pny dla pozycji niemagazynowych'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41',b'Attendance can not be marked for future dates',b'Obecno\xc5\x9b\xc4\x87 nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 oznaczana na przysz\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100',b'Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts',b'Doda\xc4\x87 reszt\xc4\x99 organizacji jako u\xc5\xbcytkownik\xc3\xb3w. Mo\xc5\xbcna r\xc3\xb3wnie\xc5\xbc doda\xc4\x87 zaprosi\xc4\x87 klient\xc3\xb3w do portalu dodaj\xc4\x85c je z Kontakt\xc3\xb3w'
b'DocType: Grant Application',b'Requested Amount',b'Wnioskowana kwota'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348',b'Row {0}: Exchange Rate is mandatory',b'Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27',b'User ID not set for Employee {0}',b'ID U\xc5\xbcytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220',b'Birthday Reminder for {0}',b'Przypomnienie o Urodzinach dla {0}'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Last Completion Date',b'Ostatnia data uko\xc5\x84czenia'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72',b'Days Since Last Order',b'Dni od ostatniego zam\xc3\xb3wienia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365',b'Debit To account must be a Balance Sheet account',b'Debetowane konto musi by\xc4\x87 kontem bilansowym'
b'DocType: GoCardless Settings',b'GoCardless Settings',b'Ustawienia bez karty'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Name',b'Opu\xc5\x9b\xc4\x87 Zablokowan\xc4\x85 List\xc4\x99 Nazw'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14',b'Insurance Start date should be less than Insurance End date',b'Data rozpocz\xc4\x99cia ubezpieczenia powinna by\xc4\x87 mniejsza ni\xc5\xbc data zako\xc5\x84czenia ubezpieczenia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37',b'Delivery Note {0} must not be submitted',b'Dow\xc3\xb3d dostawy {0} nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wys\xc5\x82any'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27',b'Closing Account {0} must be of type Liability / Equity',b'Zamkni\xc4\x99cie konta {0} musi by\xc4\x87 typu odpowiedzialno\xc5\x9bci / Equity'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325',b'Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}',b'Slip Wynagrodzenie pracownika {0} ju\xc5\xbc stworzony dla arkusza czasu {1}'
b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer',b'Drogomierz'
b'DocType: Production Plan Item',b'Ordered Qty',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Zam\xc3\xb3wiona'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744',b'Item {0} is disabled',b'Element {0} jest wy\xc5\x82\xc4\x85czony'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'BOM nie zawiera \xc5\xbcadnego elementu akcji'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25',b'Lab result datetime cannot be before testing datetime',b'Data zestawienia wynik\xc3\xb3w laboratorium nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc test datetime'
b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Discount',b'Zezw\xc3\xb3l u\xc5\xbcytkownikowi na edycj\xc4\x99 rabatu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45',"b'Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'Zakup musi by\xc4\x87 sprawdzona, je\xc5\x9bli dotyczy wybrano jako {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40',b'Discount must be less than 100',b'Zni\xc5\xbcka musi wynosi\xc4\x87 mniej ni\xc5\xbc 100'
b'DocType: Shipping Rule',b'Restrict to Countries',b'Ogranicz do kraj\xc3\xb3w'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Write Off Amount (Company Currency)',b'Kwota Odpisu (Waluta Firmy)'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +548',b'Default BOM for {0} not found',b'Domy\xc5\x9blnie BOM dla {0} Nie znaleziono'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236',"b'{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}'","b'{0} {1} jest powi\xc4\x85zane z {2}, ale rachunek osobisty jest {3}'"
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Serial No',b'Odrzucony Nr Seryjny'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82',b'Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company',b'data rozpocz\xc4\x99cia roku lub data ko\xc5\x84ca pokrywa si\xc4\x99 z {0}. Aby unikn\xc4\x85\xc4\x87 nale\xc5\xbcy ustawi\xc4\x87 firm\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122',b'Please mention the Lead Name in Lead {0}',b'Zapoznaj si\xc4\x99 z nazw\xc4\x85 wiod\xc4\x85cego wiod\xc4\x85cego {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156',b'Start date should be less than end date for Item {0}',b'Data startu powinna by\xc4\x87 ni\xc5\xbcsza od daty ko\xc5\x84ca dla {0}'
b'DocType: Item',"b'Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.'","b'Przyk\xc5\x82ad:. ABCD ##### \n Je\xc5\x9bli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Je\xc5\x9bli chcesz zawsze jednoznacznie ustawia\xc4\x87 numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +579',b'BOM and Manufacturing Quantity are required',b'BOM i ilo\xc5\x9bci s\xc4\x85 wymagane Manufacturing'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50',b'Ageing Range 2',b'Starzenie Zakres 2'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85',b'No Delivery Note selected for Customer {}',b'Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'Wybierz pozycje w oparciu o dat\xc4\x99 dostarczenia'
b'DocType: Grant Application',b'Has any past Grant Record',b'Ma jak\xc4\x85kolwiek przesz\xc5\x82o\xc5\x9b\xc4\x87 Grant Record'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56',b'Setting up Email',b'Konfiguracja e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'Guardian1 Kom\xc3\xb3rka Nie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106',b'Please enter default currency in Company Master',b'Prosz\xc4\x99 doda\xc4\x87 domy\xc5\x9bln\xc4\x85 walut\xc4\x99 w G\xc5\x82\xc3\xb3wnych Ustawieniach Firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50',b'Offer candidate a Job.',b'Zaproponuj kandydatowi prac\xc4\x99'
b'DocType: Notification Control',b'Prompt for Email on Submission of',b'Potwierdzenie dla zg\xc5\x82osze\xc5\x84 dla email dla'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88',b'Total allocated leaves are more than days in the period',b'Liczba przyznanych zwolnie\xc5\x84 od pracy jest wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc dni w okresie'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Analysis',b'Powi\xc4\x85zana analiza gleby'
b'DocType: Pricing Rule',b'Percentage',b'Odsetek'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70',b'Item {0} must be a stock Item',b'Item {0} musi by\xc4\x87 dost\xc4\x99pna w magazynie'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Work In Progress Warehouse',b'Domy\xc5\x9blnie Work In Progress Warehouse'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288',b'Default settings for accounting transactions.',b'Domy\xc5\x9blne ustawienia dla transakcji ksi\xc4\x99gowych'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66',b'{0} Students have been enrolled',b'{0} Studenci zostali zapisani'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""","b'{0} {1}: konto ""zysk\xc3\xb3w i strat"" {2} jest niedozwolone w otwieraj\xc4\x85cym wej\xc5\x9bciu'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38',b'Search Sub Assemblies',b'Zespo\xc5\x82y Szukaj Sub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171',b'Item Code required at Row No {0}',b'Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159',b'Report Type is mandatory',b'Typ raportu jest wymagany'
b'DocType: Item',b'Serial Number Series',b'Seria nr seryjnego'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68',b'Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}',b'Magazyn jest obowi\xc4\x85zkowy dla Przedmiotu {0} w rz\xc4\x99dzie {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45',b'Retail & Wholesale',b'Hurt i Detal'
b'DocType: Issue',b'First Responded On',b'Data pierwszej odpowiedzi'
b'DocType: Website Item Group',b'Cross Listing of Item in multiple groups',b'Krzy\xc5\xbc Notowania pozycji w wielu grupach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90',b'Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}',b'Rok obrotowy Data rozpocz\xc4\x99cia i Data zako\xc5\x84czenia roku obrotowego s\xc4\x85 ju\xc5\xbc ustawione w roku podatkowym {0}'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore User Time Overlap',b'Zignoruj nak\xc5\x82adanie si\xc4\x99 czasu u\xc5\xbcytkownika'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113',b'Clearance Date updated',b'Rozliczenie Data aktualizacji'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Download PDF',b'Pobierz PDF'
b'DocType: Work Order',b'Planned End Date',b'Planowana data zako\xc5\x84czenia'
b'DocType: Shareholder',b'Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder',b'Ukryta lista z list\xc4\x85 kontakt\xc3\xb3w powi\xc4\x85zanych z Akcjonariuszem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63',b'Donor Type information.',b'Informacje o typie dawcy.'
b'DocType: Request for Quotation',b'Supplier Detail',b'Dostawca Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100',b'Error in formula or condition: {0}',b'B\xc5\x82\xc4\x85d wzoru lub stanu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47',b'Criteria weights must add up to 100%',b'Kryteria wag musz\xc4\x85 doda\xc4\x87 do 100%'
b'DocType: Leave Block List',"b'If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.'","b'Je\xc5\x9bli nie jest zaznaczone, lista b\xc4\x99dzie musia\xc5\x82a by\xc4\x87 dodana do ka\xc5\xbcdego dzia\xc5\x82u, w kt\xc3\xb3rym ma zosta\xc4\x87 zastosowany.'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28',b'Source and Target Warehouse cannot be same',b'\xc5\xb9r\xc3\xb3d\xc5\x82o i Cel Magazyn nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 taki sam'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586',b'Posting date and posting time is mandatory',b'Delegowanie dat\xc4\x99 i czas delegowania jest obowi\xc4\x85zkowe'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76',b'Tax template for buying transactions.',b'Szablon podatkowy dla transakcji zakupu.'
,b'Item Prices',b'Ceny'
b'DocType: Purchase Order',b'In Words will be visible once you save the Purchase Order.',b'S\xc5\x82ownie b\xc4\x99dzie widoczna w Zam\xc3\xb3wieniu po zapisaniu'
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Period Closing Voucher',b'Zamkni\xc4\x99cie roku'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185',b'The shareholder does not belong to this company',b'Akcjonariusz nie nale\xc5\xbcy do tej sp\xc3\xb3\xc5\x82ki'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Net Total',b'Na podstawie Kwoty Netto'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92',b'Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 atrybutu {0} musi mie\xc5\x9bci\xc4\x87 si\xc4\x99 w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124',b'Currency can not be changed after making entries using some other currency',b'Waluta nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zmieniony po dokonaniu wpis\xc3\xb3w u\xc5\xbcywaj\xc4\x85c innej walucie'
b'DocType: Asset Category',b'Asset Category Name',b'Zaleta Nazwa kategorii'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13',b'This is a root territory and cannot be edited.',b'To jest obszar root i nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 edytowany.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5',b'New Sales Person Name',b'Nazwa nowej osoby Sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight UOM',b'Waga brutto Jednostka miary'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +151',b'Please enter serial numbers for serialized item ',b'Wprowad\xc5\xba numery seryjne dla kolejnego elementu'
b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for Production',b'Reserved Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 Produkcji'
b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ""","b'Opu\xc5\x9b\xc4\x87 zaznaczenie, je\xc5\x9bli nie chcesz rozwa\xc5\xbcy\xc4\x87 partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kurs\xc3\xb3w.'"
b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ""","b'Opu\xc5\x9b\xc4\x87 zaznaczenie, je\xc5\x9bli nie chcesz rozwa\xc5\xbcy\xc4\x87 partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kurs\xc3\xb3w.'"
b'DocType: Asset',b'Frequency of Depreciation (Months)',b'Cz\xc4\x99stotliwo\xc5\x9b\xc4\x87 Amortyzacja (miesi\xc4\x85ce)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57',b'Show zero values',b'Poka\xc5\xbc warto\xc5\x9bci zerowe'
b'DocType: BOM',b'Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilo\xc5\x9bci surowc\xc3\xb3w'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order Item',b'Na podstawie pozycji zam\xc3\xb3wienia sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Company',b'Company Logo',b'Logo firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709',b'Please specify Attribute Value for attribute {0}',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 warto\xc5\x9b\xc4\x87 atrybutu dla atrybutu {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45',b'Budget cannot be assigned against Group Account {0}',b'Bud\xc5\xbcet nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przypisany do rachunku grupy {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22',b'Please enter parent cost center',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 nadrz\xc4\x99dne centrum koszt\xc3\xb3w'
b'DocType: Delivery Note',b'Print Without Amount',b'Drukuj bez warto\xc5\x9bci'
,b'Work Orders in Progress',b'Zlecenia robocze w toku'
b'DocType: Issue',b'Support Team',b'Support Team'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36',b'Expiry (In Days)',b'Wyga\xc5\x9bni\xc4\x99cie (w dniach)'
b'DocType: Appraisal',b'Total Score (Out of 5)',b'\xc5\x81\xc4\x85czny wynik (w skali do 5)'
b'DocType: Hotel Room Package',b'Amenities',b'Udogodnienia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233',b'Budget and Cost Center',b'Bud\xc5\xbcet i MPK'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65',b'Multiple default mode of payment is not allowed',b'Wielokrotny domy\xc5\x9blny tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9bci nie jest dozwolony'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49',b' Group Roll No',b'Grupa Roll No'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Leave blank if you make students groups per year',"b'Zostaw puste, je\xc5\x9bli uczysz grupy student\xc3\xb3w rocznie'"
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Leave blank if you make students groups per year',"b'Zostaw puste, je\xc5\x9bli uczysz grupy student\xc3\xb3w rocznie'"
b'DocType: HR Settings',"b'If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day'","b'Je\xc5\x9bli zaznaczone, Ca\xc5\x82kowita liczba Dni Roboczych obejmie \xc5\x9bwi\xc4\x99ta, a to zmniejsza warto\xc5\x9b\xc4\x87 Wynagrodzenie za dzie\xc5\x84'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27',b'Change Template Code',b'Zmie\xc5\x84 kod szablonu'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23',b'The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.',b'Termin Data zako\xc5\x84czenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data pocz\xc4\x85tkowa Term. Popraw daty i spr\xc3\xb3buj ponownie.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details',b'Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Klienta. Zobacz harmonogram poni\xc5\xbcej w szczeg\xc3\xb3\xc5\x82ach'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}',b'Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi by\xc4\x87 mniejsza lub r\xc3\xb3wna kwocie Entry P\xc5\x82atno\xc5\x9b\xc4\x87 {2}'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Term',b'Nowy okres akademicki'
b'DocType: Selling Settings',b'Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle',b'Utrzymanie tej samej stawki przez ca\xc5\x82y cykl sprzeda\xc5\xbcy'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Plan time logs outside Workstation Working Hours.',b'Zaplanuj dzienniki poza godzinami Pracy Workstation.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115',b'Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master',b'Dr {0} nie ma harmonogramu lekarskiego. Dodaj go do lekarza lekarza'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98',b'Customers in Queue',b'Klienci w kolejce'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109',b'Submit this Work Order for further processing.',b'Prze\xc5\x9blij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.'
,b'Items To Be Requested',b''
b'DocType: Purchase Order',b'Get Last Purchase Rate',b'Uzyskaj stawk\xc4\x99 z ostatniego zakupu'
b'DocType: Company',b'Company Info',b'Informacje o firmie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385',b'Select or add new customer',b'Wybierz lub dodaj nowego klienta'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173',b'Cost center is required to book an expense claim',b'centrum koszt\xc3\xb3w jest zobowi\xc4\x85zany do zwrotu koszt\xc3\xb3w rezerwacji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9',b'Application of Funds (Assets)',b'Aktywa'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Employee',b'Jest to oparte na obecno\xc5\x9bci pracownika'
b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Restaurant Order Entry Item',b'Restauracja Order Entry Pozycja'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total (Company Currency)',b'Ko\xc5\x84cowa zaokr\xc4\x85glona kwota (waluta firmy)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96',b'Cannot covert to Group because Account Type is selected.',"b'Nie mo\xc5\xbcna konwertowanie do grupy, poniewa\xc5\xbc jest wybrany rodzaj konta.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260',b'{0} {1} has been modified. Please refresh.',b'{0} {1} zosta\xc5\x82 zmodyfikowany. Prosz\xc4\x99 od\xc5\x9bwie\xc5\xbcy\xc4\x87.'
b'DocType: Leave Block List',b'Stop users from making Leave Applications on following days.',b'Zatrzymaj mo\xc5\xbcliwo\xc5\x9b\xc4\x87 sk\xc5\x82adania zwolnienia chorobowego u\xc5\xbcytkownikom w nast\xc4\x99puj\xc4\x85ce dni.'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Members',b'Cz\xc5\x82onkowie zespo\xc5\x82u ds. Konserwacji'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103',b'End Year cannot be before Start Year',b'Koniec roku nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 przed rozpocz\xc4\x99ciem Roku'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264',b'Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}',b'Warto\xc5\x9b\xc4\x87 spakowana musi r\xc3\xb3wna\xc4\x87 si\xc4\x99 ilo\xc5\x9bci dla przedmiotu {0} w rz\xc4\x99dzie {1}'
b'DocType: Work Order',b'Manufactured Qty',b'Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 wyprodukowanych'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78',"b""The shares don't exist with the {0}""",b'Akcje nie istniej\xc4\x85 z {0}'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Workstation Time Overlap',b'Zignoruj nak\xc5\x82adanie si\xc4\x99 czasu w stacji roboczej'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +242',b'Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}',b'Prosz\xc4\x99 ustawi\xc4\x87 domy\xc5\x9blnej listy wypoczynkowe dla pracownik\xc3\xb3w {0} lub {1} firmy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30',b'{0}: {1} does not exists',b'{0}: {1} nie istnieje'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534',b'Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}',b'Wiersz nr {0}: Kwota nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wi\xc4\x99ksza ni\xc5\xbc oczekiwaniu Kwota wobec Koszt\xc3\xb3w zastrze\xc5\xbcenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Medical Administrator',b'Administrator medyczny'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717',b'Price List not found or disabled',b'Cennik nie zosta\xc5\x82 znaleziony lub wy\xc5\x82\xc4\x85czone'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267',"b""Employee relieved on {0} must be set as 'Left'""","b""pracownik zwalnia si\xc4\x99 na {0} musi by\xc4\x87 ustawiony jako 'opu\xc5\x9bci\xc5\x82'"""
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create missing customer or supplier.',b'Utw\xc3\xb3rz brakuj\xc4\x85cego klienta lub dostawc\xc4\x99.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42',b'Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range',b'Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do'
b'DocType: Crop Cycle',"b""List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease """,b'Lista chor\xc3\xb3b wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda list\xc4\x99 zada\xc5\x84 do radzenia sobie z chorob\xc4\x85'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217',b'Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}',b'Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}'
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Team Member',b'Cz\xc5\x82onek zespo\xc5\x82u ds. Konserwacji'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240',b'Please enter Expense Account',b'Wprowad\xc5\xba konto Wydatk\xc3\xb3w'
b'DocType: Account',b'Stock',b'Magazyn'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry'","b'Wiersz # {0}: Reference Document Type musi by\xc4\x87 jednym z Zam\xc3\xb3wieniem, faktura zakupu lub Journal Entry'"
b'DocType: Item',"b'If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified'","b'Je\xc5\x9bli pozycja jest wariant innego elementu, a nast\xc4\x99pnie opis, zdj\xc4\x99cia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie okre\xc5\x9blono wyra\xc5\xbanie'"
b'DocType: Serial No',b'Purchase / Manufacture Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y Zakupu / Produkcji'
b'DocType: Employee',b'Contract End Date',b'Data ko\xc5\x84cowa kontraktu'
b'DocType: Sales Order',b'Track this Sales Order against any Project',b'\xc5\x9aled\xc5\xba zam\xc3\xb3wienie sprzeda\xc5\xbcy w ka\xc5\xbcdym projekcie'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount and Margin',b'Rabat i mar\xc5\xbcy'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Net Total (Company Currency)',b'\xc5\x81\xc4\x85czna warto\xc5\x9b\xc4\x87 netto (waluta firmy)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14',b'The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.',b'Rok Data zako\xc5\x84czenia nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsza ni\xc5\xbc data pocz\xc4\x85tkowa rok. Popraw daty i spr\xc3\xb3buj ponownie.'
b'DocType: Work Order',b'Actual Start Date',b'Rzeczywista data rozpocz\xc4\x99cia'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials delivered against this Sales Order',b'% materia\xc5\x82\xc3\xb3w dostarczonych w ramach zlecenia sprzeda\xc5\xbcy'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18',b'Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.',b'Generuj zapotrzebowanie materia\xc5\x82owe (MRP) i zlecenia pracy.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62',b'Set default mode of payment',b'Ustaw domy\xc5\x9blny tryb p\xc5\x82atno\xc5\x9bci'
b'DocType: Grant Application',b'Withdrawn',b'Zamkni\xc4\x99ty w sobie'
b'DocType: BOM',b'With Operations',b'Wraz z dzia\xc5\x82aniami'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259',b'Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.',b'Zapisy ksi\xc4\x99gowe zosta\xc5\x82y ju\xc5\xbc dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 nale\xc5\xbcno\xc5\x9bci lub zobowi\xc4\x85zania konto w walucie {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144',"b'Item {0} is a template, please select one of its variants'","b'Element {0} jest szablon, nale\xc5\xbcy wybra\xc4\x87 jedn\xc4\x85 z jego odmian'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31',b'Net pay cannot be negative',b'Stawka Netto nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 na minusie'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16',b'Treshold {0}% appears more than once',b'Pr\xc3\xb3g {0}% wyst\xc4\x99puje wi\xc4\x99cej ni\xc5\xbc jeden raz'
b'DocType: Expense Claim',b'Employees Email Id',b'Email ID pracownika'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57',b'Actual Qty is mandatory',b'Rzeczywista Ilo\xc5\x9b\xc4\x87 jest obowi\xc4\x85zkowa'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.'","b'{0} aktualnie posiada pozycj\xc4\x99 {1} Karty wynik\xc3\xb3w dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny by\xc4\x87 wydawane z ostro\xc5\xbcno\xc5\x9bci\xc4\x85.'"
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Asset Maintenance Team',b'Zesp\xc3\xb3\xc5\x82 ds. Utrzymania aktyw\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23',b'From Currency and To Currency cannot be same',b'Od Waluty i Do Waluty nie mog\xc4\x85 by\xc4\x87 te same'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6',b'You must Save the form before proceeding',b'Zapisz formularz aby kontynuowa\xc4\x87'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113',b'Please select the Company first',b'Najpierw wybierz firm\xc4\x99'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87',b'Block leave applications by department.',b'Zablokuj wnioski urlopowe wed\xc5\x82ug departament\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155',"b'Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer'",b'Typ p\xc5\x82atno\xc5\x9bci musi by\xc4\x87 jednym z Odbierz Pay and przelew wewn\xc4\x99trzny'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +87',"b'Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items'","b'Kategoria podatkowa zosta\xc5\x82a zmieniona na "Razem", poniewa\xc5\xbc wszystkie elementy s\xc4\x85 towarami nieruchoma'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103',b'Please select a csv file',b'Prosz\xc4\x99 wybra\xc4\x87 plik .csv'
b'DocType: Student Leave Application',b'Mark as Present',b'Oznacz jako Present'
b'DocType: Purchase Order',b'To Receive and Bill',b'Do odbierania i Bill'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +445',b'Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date',b'Wiersz nr {0}: \xc5\xbc\xc4\x85danie wed\xc5\x82ug daty nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 wcze\xc5\x9bniejsze ni\xc5\xbc data transakcji'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163',b'Terms and Conditions Template',b'Szablony warunk\xc3\xb3w i regulamin\xc3\xb3w'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Details',b'Szczeg\xc3\xb3\xc5\x82y dostawy'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495',b'Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}',b''
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212',"b'To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.'","b'Aby umo\xc5\xbcliwi\xc4\x87 over-fakturowania lub zbyt zamawiaj\xc4\x85cego, update "dodatek" w ustawieniach zasobu lub elementu.'"
b'DocType: Global Defaults',b'Do not show any symbol like $ etc next to currencies.',"b'Nie pokazuj \xc5\xbcadnych symboli przy walutach, takich jak $'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145',b'Please select Patient to get Lab Tests',"b'Wybierz pacjenta, aby uzyska\xc4\x87 testy laboratoryjne'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841',b'Get Items from BOM',b'We\xc5\xba produkty z zestawienia materia\xc5\x82owego'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'Czas realizacji (dni)'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Expense',b'Jest kosztem podatku dochodowego'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621',b'Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}',b'Wiersz # {0}: Data ksi\xc4\x99gowania musi by\xc4\x87 taka sama jak data zakupu {1} z {2} aktyw\xc3\xb3w'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.""","b'Sprawd\xc5\xba, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125',b'Please enter Sales Orders in the above table',b'Prosz\xc4\x99 poda\xc4\x87 zlece\xc5\x84 sprzeda\xc5\xbcy w powy\xc5\xbcszej tabeli'
,b'Stock Summary',b'Podsumowanie Zdj\xc4\x99cie'
b'apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54',b'Transfer an asset from one warehouse to another',b'Przeniesienie aktyw\xc3\xb3w z jednego magazynu do drugiego'
b'DocType: Vehicle',b'Petrol',b'Benzyna'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Zestawienie materia\xc5\x82\xc3\xb3w'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105',b'Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}',b'Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku P\xc5\x82atne {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196',b'Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}',b'Wiersz {0}: Debit wpis nie mo\xc5\xbce by\xc4\x87 zwi\xc4\x85zana z {1}'