1 | (Half Day) | (Yarım gün) | |
---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | Şu anda herhangi bir depoda stok bulunmuyor | |
3 | From Date can not be greater than To Date | Başlangıç tarihinden itibaren büyük olamaz | |
4 | Group Roll No | Grup Rulo No | |
5 | or | veya | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Örneği Tut, partiye dayanır, lütfen öğenin örneğini korumak için Parti Yok Var | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Müşteri Tarafından Sağlanan Öğe", Satınalma Öğesi de olamaz | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Müşteri Tarafından Sağlanan Öğe" Değerleme Oranına Sahip olamaz | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | Duran Varlık kalemi kalemine göre olduğu için, "Sabit Var Var mı" işareti kaldırılamaz | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Temelli' ve 'Grupla' aynı olamaz | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Son Siparişten itibaren Günler' sıfıra eşit veya büyük olmalıdır | |
12 | 'Entries' cannot be empty | 'Girişler' boş olamaz | |
13 | 'From Date' is required | 'Tarihten itibaren' gerekli | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Tarihten' 'Tarihten Sonra' olmalı | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Seri No Var', stokta olmayan ürünler için 'Evet' olamaz | |
16 | 'Opening' | 'Açılış' | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Dava No.' 'Durum No.'dan' az olamaz | |
18 | 'To Date' is required | 'Bugüne kadar' gereklidir | |
19 | 'Total' | 'Genel Toplam' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | Öğeler {0} üzerinden teslim edilmediğinden 'Stoku Güncelle' kontrol edilemiyor | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | Sabit kıymet satışı için 'Stoku Güncelle' kontrol edilemiyor | |
22 | ) for {0} | ) {0} için | |
23 | 1 exact match. | 1 tam eşleşme. | |
24 | 90-Above | 90-Üstü | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Aynı adda bir Müşteri Grubu var, lütfen Müşteri adını değiştirin veya Müşteri Grubunu yeniden adlandırın | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Varsayılan Servis Seviyesi Sözleşmesi zaten var. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Bir müşteri adayının adını veya bir kuruluşun adını gerektirir. | |
28 | A customer with the same name already exists | Aynı isimde bir müşteri zaten var | |
29 | A question must have more than one options | Bir sorunun birden fazla seçeneği olmalı | |
30 | A qustion must have at least one correct options | Bir soru en az bir doğru seçeneğe sahip olmalıdır | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {1} ve {2} arasında bir {0} var ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Kısaltma boş bırakılamaz veya boşluk bırakılamaz. | |
33 | Abbreviation already used for another company | Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılmış | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Kısaltma 5'ten fazla karakter içeremez | |
35 | Abbreviation is mandatory | Kısaltma zorunludur | |
36 | About the Company | Şirket hakkında | |
37 | About your company | Şirketiniz hakkında | |
38 | Above | yukarıdaki | |
39 | Absent | Yok | |
40 | Academic Term | Akademik Terim | |
41 | Academic Term: | Akademik Terim: | |
42 | Academic Year | Akademik yıl | |
43 | Academic Year: | Akademik yıl: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Kabul Edilen + Reddedilen Miktar, {0} Maddesi için Alınan miktara eşit olmalıdır | |
45 | Accessable Value | Erişilebilir Değer | |
46 | Account | hesap | |
47 | Account Number | Hesap numarası | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | {1} hesabında daha önce kullanılmış olan {0} hesap numarası | |
49 | Account Pay Only | Sadece Hesap Ödeme | |
50 | Account Type | hesap tipi | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | {0} için Hesap Türü {1} olmalıdır | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Hesap bakiyesi zaten Kredi’de, Balance Bakiye ’seçeneğini“ Borç ’olarak ayarlamanıza izin verilmiyor | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Hesap bakiyesi zaten Borç’ta, 'Bakiye Olmalı' seçeneğini 'Kredi' olarak belirlemenize izin verilmiyor | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | {0} hesabı için hesap numarası mevcut değil. <br> Lütfen Hesap Planınızı doğru şekilde kurun. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Alt düğümleri olan hesap, deftere çevrilemez | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Alt düğümlere sahip hesap, defter olarak ayarlanamaz | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Mevcut işlem içeren hesap gruba dönüştürülemez. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | Mevcut işlemle hesap silinemez | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Mevcut işlem içeren hesap deftere dönüştürülemez | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | {0} hesabı şirkete ait değil: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | {0} hesabı {1} şirketine ait değil | |
62 | Account {0} does not exist | {0} hesabı mevcut değil | |
63 | Account {0} does not exists | {0} hesabı mevcut değil | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | {0} hesabı, Hesap Modu'ndaki {1} Şirketi ile eşleşmiyor: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | {0} hesabına birden çok kez girildi | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | {1} alt şirketine {0} hesabı eklendi | |
67 | Account {0} is frozen | {0} hesabı donmuş | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | {0} hesabı geçersiz. Hesap Para Birimi {1} olmalıdır | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Hesap {0}: {1} ana hesap bir defter olamaz | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Hesap {0}: {1} ana hesabı şirkete ait değil: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Hesap {0}: {1} ana hesap mevcut değil | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Hesap {0}: Kendisini ana hesap olarak atayamazsınız | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri ile güncellenebilir | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Hesap: {0} para birimiyle: {1} seçilemez | |
75 | Accountant | Muhasebeci | |
76 | Accounting | Muhasebe | |
77 | Accounting Entry for Asset | Duran Varlıklar İçin Muhasebe Girişi | |
78 | Accounting Entry for Stock | Stok için Muhasebe Girişi | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | {0}: {1} için muhasebe girişi yalnızca para biriminde yapılabilir: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Muhasebe defteri | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Muhasebe girişleri, {1} şirketi için {0} para biriminde zaten yapıldı. Lütfen {0} para birimiyle alacak veya borç hesabını seçin. | |
82 | Accounting journal entries. | Muhasebe günlüğü girişleri. | |
83 | Accounts | Hesaplar | |
84 | Accounts Payable | Ödenebilir hesaplar | |
85 | Accounts Payable Summary | Borç Hesapları Özeti | |
86 | Accounts Receivable | Alacak hesapları | |
87 | Accounts Receivable Summary | Alacak Hesapları Özeti | |
88 | Accounts table cannot be blank. | Hesaplar tablosu boş olamaz. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | {0} - {1} arası maaşlar için tahakkuk eden günlük giriş | |
90 | Accumulated Depreciation | Birikmiş Amortisman | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Birikmiş Amortisman Tutarı | |
92 | Accumulated Depreciation as on | Tarihinde olduğu gibi birikmiş amortisman | |
93 | Accumulated Monthly | Birikmiş Aylık | |
94 | Accumulated Values | Birikmiş Değerler | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Grup Şirketinde Birikmiş Değerler | |
96 | Achieved ({}) | Elde Edildi ({}) | |
97 | Action | Aksiyon | |
98 | Action Initialised | Eylem Başlatıldı | |
99 | Actions | Eylemler | |
100 | Active | Aktif | |
101 | Active Leads / Customers | Aktif Talepler / Müşteriler | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Etkinlik Türüne karşı {0} Çalışan için Etkinlik Maliyeti var - {1} | |
103 | Activity Cost per Employee | Çalışan Başına Etkinlik Maliyeti | |
104 | Activity Type | Aktivite türü | |
105 | Actual Cost | Asıl maliyet | |
106 | Actual Delivery Date | Gerçek teslim tarihi | |
107 | Actual Qty | Gerçek Adet | |
108 | Actual Qty is mandatory | Gerçek Adet zorunludur | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Gerçek Miktar {0} / Bekleme Miktarı {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Gerçek Adet: Depoda mevcut miktar. | |
111 | Actual qty in stock | Stokta gerçek adet | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Asıl vergi türü, {0} satırındaki Öğe oranına dahil edilemez | |
113 | Add | Eklemek | |
114 | Add / Edit Prices | Fiyat Ekle / Düzenle | |
115 | Add All Suppliers | Tüm Tedarikçileri Ekleyin | |
116 | Add Comment | Yorum ekle | |
117 | Add Customers | Müşteri ekle | |
118 | Add Employees | Çalışan ekle | |
119 | Add Item | Öğe eklemek | |
120 | Add Items | Öğe Ekle | |
121 | Add Leads | Talep ekle | |
122 | Add Multiple Tasks | Birden Çok Görev Ekleme | |
123 | Add Row | Satır ekle | |
124 | Add Sales Partners | Satış Ortakları Ekleyin | |
125 | Add Serial No | Seri No Ekle | |
126 | Add Students | Öğrenci ekle | |
127 | Add Suppliers | Tedarikçi ekle | |
128 | Add Time Slots | Zaman Dilimleri Ekleme | |
129 | Add Timesheets | Zaman Çizelgesi Ekle | |
130 | Add Timeslots | Zaman Dilimi Ekle | |
131 | Add Users to Marketplace | Kullanıcıları Pazara Eklemek | |
132 | Add a new address | yeni bir adres ekleyin | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Ana sayfaya kart veya özel bölüm ekleme | |
134 | Add more items or open full form | Daha fazla öğe ekleyin veya tam formu açın | |
135 | Add notes | Not ekle | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Kuruluşunuzun geri kalanını kullanıcılarınız olarak ekleyin. Ayrıca Rehber’den davet ederek Müşterilerinizi portalınıza ekleyebilirsiniz. | |
137 | Add to Details | Ayrıntılara ekle | |
138 | Add/Remove Recipients | Alıcı Ekle / Kaldır | |
139 | Added | Katma | |
140 | Added to details | Ayrıntılara eklendi | |
141 | Added {0} users | {0} kullanıcı eklendi | |
142 | Additional Salary Component Exists. | Ek Maaş Bileşeni Vardır. | |
143 | Address | Adres | |
144 | Address Line 2 | Adres Satırı 2 | |
145 | Address Name | Adres adı | |
146 | Address Title | Adres başlığı | |
147 | Address Type | Adres Tipi | |
148 | Administrative Expenses | Yönetim giderleri | |
149 | Administrative Officer | İdari Memur | |
150 | Admission | kabul | |
151 | Admission and Enrollment | Kabul ve Kayıt | |
152 | Admissions for {0} | {0} için kabul | |
153 | Admit | Kabul et | |
154 | Admitted | kabul edilmiş | |
155 | Advance Amount | Peşin Tutar | |
156 | Advance Payments | Peşin Ödemeler | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Peşin hesap para birimi, {0} şirket para birimi ile aynı olmalıdır | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Peşin tutar {0} {1} değerinden büyük olamaz | |
159 | Advertising | reklâm | |
160 | Aerospace | Uzay | |
161 | Against | Karşısında | |
162 | Against Account | Hesaba Karşı | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | {0} Gazetesi Girişine karşı eşleştirilmemiş {1} giriş yok | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Gazeteye Girişte {0} zaten diğer bazı kuponlara karşı ayarlandı | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | {1} tarihli {0} Tedarikçi Faturasına karşı | |
166 | Against Voucher | Fişe Karşı | |
167 | Against Voucher Type | Kupon Türüne Karşı | |
168 | Age | Yaş | |
169 | Age (Days) | Yaş (Gün) | |
170 | Ageing Based On | Temelli Yaşlanma | |
171 | Ageing Range 1 | Yaşlanma Aralığı 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Yaşlanma aralığı 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Yaşlanma aralığı 3 | |
174 | Agriculture | Tarım | |
175 | Agriculture (beta) | Tarım (beta) | |
176 | Airline | Havayolu | |
177 | All Accounts | Bütün hesaplar | |
178 | All Addresses. | Tüm Adresler | |
179 | All Assessment Groups | Tüm Değerlendirme Grupları | |
180 | All BOMs | Tüm ürün reçeteleri | |
181 | All Contacts. | Tüm Kişiler. | |
182 | All Customer Groups | Tüm Müşteri Grupları | |
183 | All Day | Tüm gün | |
184 | All Departments | Bütün bölümler | |
185 | All Healthcare Service Units | Tüm Sağlık Hizmet Birimleri | |
186 | All Item Groups | Tüm Öğe Grupları | |
187 | All Jobs | Tüm işler | |
188 | All Products | Tüm ürünler | |
189 | All Products or Services. | Tüm Ürün veya Servisler. | |
190 | All Student Admissions | Tüm Öğrenci Kabulleri | |
191 | All Supplier Groups | Tüm Tedarikçi Grupları | |
192 | All Supplier scorecards. | Tüm Tedarikçi puan kartları. | |
193 | All Territories | Tüm Bölgeler | |
194 | All Warehouses | Tüm Depolar | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Bunun da dahil olmak üzere tüm iletişimleri yeni sayıya taşınacaktır. | |
196 | All items have already been invoiced | Tüm öğeler zaten faturalandırıldı | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Bu İş Emri için tüm kalemler zaten aktarılmıştır. | |
198 | All other ITC | Diğer tüm ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Çalışanların oluşturulması için zorunlu olan tüm Görev henüz yapılmamıştır. | |
200 | All these items have already been invoiced | Tüm bu öğeler zaten faturalandırıldı | |
201 | Allocate Payment Amount | Ödeme Tutarını Tahsis Et | |
202 | Allocated Amount | Tahsis Edilen Tutar | |
203 | Allocated Leaves | Tahsis Edilen Yapraklar | |
204 | Allocating leaves... | Yaprakları tahsis etmek ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | {0} öğesi için zaten kayıt var | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | {1} kullanıcısı için {0} pos profilinde zaten varsayılan olarak ayarlandı, lütfen varsayılan olarak devre dışı bırakıldı | |
207 | Alternate Item | Alternatif Öğe | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Alternatif öğe, ürün kodu ile aynı olmamalıdır | |
209 | Amount | Miktar | |
210 | Amount After Depreciation | Amortisman Sonrası Tutar | |
211 | Amount of Integrated Tax | Entegre Vergi Miktarı | |
212 | Amount of TDS Deducted | Düşen TDS miktarı | |
213 | Amount should not be less than zero. | Miktar sıfırdan daha az olmamalıdır. | |
214 | Amount to Bill | Fatura Tutarı | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | {2} {3} ile {0} {1} tutarında | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | {2} tutarında {0} {1} tutarı düşüldü | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | {0} {1} tutarı {2} 'den {3}' e transfer edildi | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | {0} {1} {2} {3} tutarında | |
219 | Amt | Amt | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Aynı isimde bir Öğe Grubu var, lütfen öğe adını değiştirin veya öğe grubunu yeniden adlandırın | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Bu 'Akademik Yıl' {0} ve 'Dönem Adı' {1} ile akademik bir terim zaten var. Lütfen bu girişleri değiştirin ve tekrar deneyin. | |
222 | An error occurred during the update process | Güncelleme işlemi sırasında bir hata oluştu | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Aynı ada sahip bir öğe var ({0}), lütfen öğe grubu adını değiştirin veya öğeyi yeniden adlandırın | |
224 | Analyst | analist | |
225 | Analytics | analitik | |
226 | Annual Billing: {0} | Yıllık Faturalandırma: {0} | |
227 | Annual Salary | Yıllık gelir | |
228 | Anonymous | Anonim | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | '{0}' adlı bir başka Bütçe kaydı zaten {1} '{2}' a karşı ve {4} mali yılı için '{3}' hesabı var | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | {1} 'den sonra {0} başka bir dönem kapanış girişi yapıldı. | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Aynı Çalışan kimliğiyle başka bir Satış Görevlisi {0} var | |
232 | Antibiotic | Antibiyotik | |
233 | Apparel & Accessories | Giyim ve Aksesuar | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Şirket SpA, SApA veya SRL ise uygulanabilir | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Şirket limited şirket ise uygulanabilir | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Şirket Birey veya Mülkiyet ise uygulanabilir | |
237 | Applicant | Başvuru sahibi | |
238 | Applicant Type | Başvuru Tipi | |
239 | Application of Funds (Assets) | Fon Uygulaması (Varlıklar) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Başvuru süresi iki tahsis kaydı arasında olamaz | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Başvuru süresi izin tahsis süresi dışında olamaz | |
242 | Applied | Uygulamalı | |
243 | Apply Now | Şimdi Uygula | |
244 | Appointment Analytics | Randevu Analizi | |
245 | Appointment Confirmation | Randevu onayı | |
246 | Appointment Duration (mins) | Randevu Süresi (dak) | |
247 | Appointment Type | Randevu Türü | |
248 | Appointment cancelled | Randevu iptal edildi | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Randevu iptal edildi, Lütfen {0} faturayı inceleyin ve iptal edin | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | {0} randevusu ve {1} satış faturası iptal edildi | |
251 | Appointments and Encounters | Randevular ve Karşılaşmalar | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Randevular ve Hasta Karşılaşmaları | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Belirtilen tarih aralığında {1} Çalışan için oluşturulan {0} değerlendirme | |
254 | Apprentice | Çırak | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Onay Durumu 'Onaylandı' veya 'Reddedildi' olmalı | |
256 | Approve | onaylamak | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Rolü Onaylama, kuralın Uygulanabileceği Rol ile aynı olamaz | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Kullanıcının Onaylanması, kullanıcı ile aynı olamaz, Kural Uygulanabilir | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Geçerli anahtarı kullanan uygulamalar erişemez, emin misiniz? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Bu randevuyu iptal etmek istediğinize emin misiniz? | |
261 | Arrear | bakiye | |
262 | As Examiner | Araştırmacı olarak | |
263 | As On Date | Tarihe göre | |
264 | As Supervisor | Danışman olarak | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | CGST Kurallarının 42 ve 43 numaralı kuralları uyarınca | |
266 | As per section 17(5) | Bölüm 17'ye göre (5) | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Satınalma Siparişi Gerekiyorsa Satın Alma Ayarlarına göre == 'EVET', ardından Satınalma Faturası oluşturmak için, kullanıcının ilk önce {0} kalemi için Satınalma Siparişi yaratması gerekir | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Satın Alma Gerekirse Satın Alma Ayarlarına göre == 'EVET', ardından Satınalma Faturası oluşturmak için kullanıcının {0} maddesi için önce Satınalma Fişi yaratması gerekir | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Atanan Maaş Yapınıza göre, yardım için başvuramazsınız. | |
270 | Assessment | değerlendirme | |
271 | Assessment Criteria | Değerlendirme Kriterleri | |
272 | Assessment Group | Değerlendirme Grubu | |
273 | Assessment Group: | Değerlendirme Grubu: | |
274 | Assessment Plan | Değerlendirme Planı | |
275 | Assessment Plan Name | Değerlendirme Planı Adı | |
276 | Assessment Report | Değerlendirme raporu | |
277 | Assessment Reports | Değerlendirme Raporları | |
278 | Assessment Result | Değerlendirme Sonucu | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Değerlendirme Sonuç kaydı {0} zaten var. | |
280 | Asset | Varlık | |
281 | Asset Category | Varlık Kategorisi | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Duran Varlıklar kategorisi için Duran Varlık Kategorisi zorunludur | |
283 | Asset Maintenance | Varlık Bakımı | |
284 | Asset Movement | Varlık Hareketi | |
285 | Asset Movement record {0} created | {0} Varlık Hareketi kaydı oluşturuldu | |
286 | Asset Name | Varlık Adı | |
287 | Asset Received But Not Billed | Varlık Alındı, Ancak Faturalandırılmadı | |
288 | Asset Value Adjustment | Varlık Değer Ayarı | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Varlık, zaten {0} olduğu gibi iptal edilemez. | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Günlük Yazısı {0} üzerinden hurdaya alınan kıymet | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | {0} kıymeti, zaten {1} olduğu gibi hurdaya çekilemez | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | {0} varlığı {1} şirketine ait değil | |
293 | Asset {0} must be submitted | {0} kıymetinin gönderilmesi gerekiyor | |
294 | Assets | Varlıklar | |
295 | Assign | Atamak | |
296 | Assign Salary Structure | Maaş Yapısını Ata | |
297 | Assign to Employees | Çalışanlara Atama | |
298 | Assigning Structures... | Yapılar Atama ... | |
299 | Associate | ortak | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | POS faturası için en az bir ödeme şekli gereklidir. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | En az bir madde, iade belgesinde negatif miktar ile girilmelidir | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | En az Satış veya Satın Alma işlemlerinden biri seçilmelidir | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | En az bir depo zorunludur | |
304 | Attach Logo | Logo Ekle | |
305 | Attachments | Ekler | |
306 | Attendance | katılım | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Tarihten Devam ve Tarihe Devam Zorunluluğu | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | {0} Öğrenci Kaydı {0} Öğrenci aleyhinde | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | Gelecek tarihler için katılım işaretlenemez | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Katılım tarihi çalışanın katılım tarihinden daha az olamaz. | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | {0} çalışanının katılımı çoktan işaretlendi | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | {0} çalışanının katılımı bu gün için çoktan işaretlendi | |
313 | Attendance has been marked successfully. | Katılım başarıyla işaretlendi. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | {0} için katılım, Tatil olduğu için gönderilmedi. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | {0} için katılım izninde {1} olarak sunulmadı. | |
316 | Attribute table is mandatory | Özellik tablosu zorunludur | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Öznitelikler Tablosunda {0} özniteliği birden çok kez seçildi | |
318 | Authorized Signatory | Yetkili imza | |
319 | Auto Material Requests Generated | Üretilen Otomatik Malzeme Talepleri | |
320 | Auto repeat document updated | Otomatik tekrar dokümanı güncellendi | |
321 | Automotive | Otomotiv | |
322 | Available | Mevcut | |
323 | Available Leaves | Mevcut Yapraklar | |
324 | Available Qty | Mevcut Adet | |
325 | Available Selling | Mevcut satış | |
326 | Available for use date is required | Kullanılabilir tarih tarihi gereklidir | |
327 | Available slots | Kullanılabilir alanlar | |
328 | Available {0} | Uygun {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Kullanıma Hazır Tarih, satın alma tarihinden sonra olmalıdır | |
330 | Average Age | Ortalama yaş | |
331 | Average Rate | Ortalama oran | |
332 | Avg Daily Outgoing | Ortalama Günlük Giden | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Ort. Alış Fiyat Listesi Ücreti | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Ort. Satış Fiyatı Liste Oranı | |
335 | Avg. Selling Rate | Ort. Satış oranı | |
336 | BOM | BOM | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: Hammadde ana Maddeyle aynı olamaz | |
338 | BOM Browser | BOM Tarayıcı | |
339 | BOM No | BOM Hayır | |
340 | BOM Rate | BOM Oranı | |
341 | BOM Stock Report | BOM Hisse Senedi Raporu | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Malzeme Listesi ve Üretim Miktarı gerekli | |
343 | BOM does not contain any stock item | BOM herhangi bir hisse senedi içermiyor | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0}, {1} Öğesine ait değil | |
345 | BOM {0} must be active | BOM {0} aktif olmalı | |
346 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} sunulmalı | |
347 | Balance | Denge | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Bakiye (Dr - Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Bakiye ({0}) | |
350 | Balance Qty | Bakiye Adet | |
351 | Balance Sheet | Bilanço | |
352 | Balance Value | Bakiye Değeri | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | {0} Hesabı Bakiyesi her zaman {1} olmalıdır | |
354 | Bank | Banka | |
355 | Bank Account | Banka hesabı | |
356 | Bank Accounts | Banka hesabı | |
357 | Bank Draft | Banka poliçesi | |
358 | Bank Entries | Banka Girişleri | |
359 | Bank Name | Banka adı | |
360 | Bank Overdraft Account | Banka Para Çekme Hesabı | |
361 | Bank Reconciliation | Banka mutabakatı | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Banka Uzlaşma Beyanı | |
363 | Bank Statement | Hesap durumu | |
364 | Bank Statement Settings | Hesap özeti ayarları | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Genel Muhasebe uyarınca hesap özeti bakiyesi | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | Banka hesabı {0} olarak adlandırılamaz. | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Şahıs aleyhine veya dahili transfer için Banka / Nakit işlemleri | |
368 | Banking | Bankacılık | |
369 | Banking and Payments | Bankacılık ve Ödemeler | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | {1} öğesinde zaten kullanılan {0} barkodu | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | {0} barkodu geçerli bir {1} kodu değil | |
372 | Base | baz | |
373 | Based On | Dayalı | |
374 | Based On Payment Terms | Ödeme Koşullarına Göre | |
375 | Basic | Temel | |
376 | Batch | yığın | |
377 | Batch Entries | Toplu Girişler | |
378 | Batch ID is mandatory | Toplu iş kimliği zorunludur | |
379 | Batch Inventory | Toplu Envanter | |
380 | Batch Name | Toplu İş Adı | |
381 | Batch No | Seri No | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | {0} Maddesi için parti numarası zorunludur | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | {1} öğesinin toplu işleminin {0} süresi doldu. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | {1} öğesinin {0} grubu devre dışı. | |
385 | Batch: | Toplu: | |
386 | Batches | Partiler | |
387 | Become a Seller | Satıcı Olmak | |
388 | Bill | fatura | |
389 | Bill Date | Fatura tarihi | |
390 | Bill No | Bill No | |
391 | Bill of Materials | Malzeme Listesi | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Malzeme Listesi (BOM) | |
393 | Billable Hours | Faturalandırılabilir Saatler | |
394 | Billed | Faturalandırılan | |
395 | Billed Amount | Fatura Edilen Tutar | |
396 | Billing | fatura | |
397 | Billing Address | Fatura Adresi | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | Fatura Adresi, Teslimat Adresiyle aynı | |
399 | Billing Amount | Fatura bedeli | |
400 | Billing Status | Fatura Durumu | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Fatura para birimi, varsayılan şirketin para birimine veya parti hesap para birimine eşit olmalıdır | |
402 | Bills raised by Suppliers. | Tedarikçiler tarafından yükseltilen faturalar. | |
403 | Bills raised to Customers. | Müşterilerimize Faturaları yükseltildi. | |
404 | Biotechnology | Biyoteknoloji | |
405 | Birthday Reminder | Doğum Günü Hatırlatıcı | |
406 | Black | Siyah | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Müşterilerden Battaniye Siparişleri. | |
408 | Block Invoice | Faturayı Engelle | |
409 | Boms | BOM'ları | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Ödeme Tarihi geçmiş bir tarih olamaz | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Hem Deneme Süresi Hem Başlangıç Tarihi hem Deneme Süresi Bitiş Tarihi ayarlanmalıdır | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Her iki Depo da aynı Şirkete ait olmalıdır | |
413 | Branch | şube | |
414 | Broadcasting | yayın | |
415 | Brokerage | komisyonculuk | |
416 | Browse BOM | Malzeme Listesine Göz Atın | |
417 | Budget Against | Bütçeye Karşı | |
418 | Budget List | Bütçe Listesi | |
419 | Budget Variance Report | Bütçe Varyansı Raporu | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | {0} Grup Hesaplarına göre bütçe atanamıyor | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Bütçe, bir Gelir veya Gider hesabı olmadığından {0} hesabına atanamaz. | |
422 | Buildings | Binalar | |
423 | Bundle items at time of sale. | Satış sırasındaki ürünleri paketleyin. | |
424 | Business Development Manager | İş Geliştirme Müdürü | |
425 | Buy | satın almak | |
426 | Buying | Satın alma | |
427 | Buying Amount | Alış Tutarı | |
428 | Buying Price List | Alış Fiyat Listesi | |
429 | Buying Rate | Alış oranı | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Uygulanabilir {0} olarak seçildiyse, alım kontrol edilmelidir. | |
431 | By {0} | {0} tarafından | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Satış Siparişinde kredi kontrolünü atla | |
433 | C-Form records | C-Form kayıtları | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C formu, Fatura için geçerli değildir: {0} | |
435 | CEO | CEO | |
436 | CESS Amount | CESS Tutarı | |
437 | CGST Amount | CGST Tutarı | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | CWIP Hesabı | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Hesaplanan Hesap özeti bakiyesi | |
441 | Calls | Aramalar | |
442 | Campaign | Kampanya | |
443 | Can be approved by {0} | {0} tarafından onaylanabilir | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Hesaba göre gruplandırılmışsa, Hesabı temel alan filtre uygulayamaz | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Kupon tarafından gruplandırılmışsa Kupon No'ya göre filtreleme yapılamaz | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Yatan Hasta Kaydı İşaretlenemiyor, Faturalandırılmamış Faturalar {0} var | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Sadece {0} faturasına ödeme yapılmaz | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Satırı yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' gösterebilir. | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Değerleme yöntemini değiştiremezsiniz, çünkü kendi değerleme yöntemine sahip olmayan bazı kalemlere karşı işlemler vardır. | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Standart ölçütler oluşturulamıyor. Lütfen kriterleri yeniden adlandır | |
451 | Cancel | İptal etmek | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | İptali İptal Et Bu Garanti Talebini iptal etmeden önce {0} adresini ziyaret edin | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Bu Bakım Ziyaretini iptal etmeden önce Malzeme Ziyaretlerini {0} İptal Et | |
454 | Cancel Subscription | Aboneliği iptal et | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Önce {0} günlük girişini iptal et | |
456 | Canceled | İptal edildi | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Gönderilemiyor, Çalışanlar katılımı işaretlemek için kaldı | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Stok Defteri yaratıldığı için sabit kıymet kalemi olamaz. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Gönderilen Stok Girişi {0} bulunduğundan iptal edilemiyor | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemiyor. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} seri numarası {3} depoya ait olmadığı için {0} {1} iptali yapılamıyor | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Stok işleminden sonra nitelikler değiştirilemiyor. Yeni bir Öğe yapın ve hisse senedini yeni Öğe'ye aktarın | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Mali Yıl kaydedildikten sonra Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi değiştirilemez | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | {0} satırındaki öğenin Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Stok işleminden sonra Variant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Öğe yapmanız gerekecektir. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Mevcut işlemler olduğu için şirketin varsayılan para birimini değiştiremezsiniz. Varsayılan para birimini değiştirmek için işlemlerin iptal edilmesi gerekir. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | {0} öğrencisi {1} öğrenci başvurusuyla bağlantılı olduğu için durum değiştirilemiyor | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Maliyet Merkezi alt düğümlere sahip olduğu için muhasebe defterine dönüştürülemiyor | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Hesap Türü seçildiğinden Grupla gizlenemiyor. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Sol Çalışanlar için Tutma Bonusu yaratılamıyor | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Taslak belgelerden bir Teslim Gezisi oluşturulamıyor. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | BOM'u diğer BOM'larla bağlantılı olduğu için devre dışı bırakamaz veya iptal edemezsiniz | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Teklif yapıldığı için kayıp olarak ilan edilemez. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kategori 'Değerleme' veya 'Değerleme ve Toplam' olduğunda indirimden çıkarılamıyor | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Kategori 'Değerleme' veya 'Tahliye ve Toplam' olduğunda kesinti yapılamıyor | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Stok işlemlerinde kullanıldığı için {0} Seri No'yu silemiyorum | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Bu öğrenci grubu için {0} dan fazla öğrenci kayıt olamaz. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Bu barkodla Öğe bulunamıyor | |
479 | Cannot find active Leave Period | Aktif İzin Süresi bulunamıyor | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Müşteri Siparişi miktarından {1} daha fazla {0} Ürünü üretilemiyor | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Çalışan Sol statüsünde terfi edemiyor | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Bu Ücret türü için geçerli satır numarasına eşit veya ondan daha büyük olan satır numarasını gösteremez. | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Ücretlendirme türü ilk satır için 'Önceki Satır Miktarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' olarak seçilemiyor | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Alınan bir teklif talebi teklifsiz olarak ayarlanamaz | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Satış Siparişi yapıldığı sırada Kayıp olarak ayarlanamaz. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0} için İndirim temelinde yetki belirlenemiyor | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Bir şirket için birden fazla Öğe Varsayılanı ayarlanamıyor. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Teslim edilen miktardan daha az miktar belirlenemiyor | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamaz | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Değişkenlere kopyalamak için <b>{0}</b> alanı ayarlanamıyor | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Çalışan durumu Sol ile devredilemiyor | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Bekleyen hiçbir fatura olmadan {0} {1} {2} olamaz | |
493 | Capital Equipments | Sermaye Malzemeleri | |
494 | Capital Stock | Sermaye Stoku | |
495 | Capital Work in Progress | Devam Eden Sermaye Çalışması | |
496 | Cart | Araba | |
497 | Cart is Empty | Kart boş | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Vaka No (lar) zaten kullanılıyor. {0} numaralı davadan deneyin | |
499 | Cash | Nakit | |
500 | Cash Flow Statement | Nakit Akışı Tablosu | |
501 | Cash Flow from Financing | Finansmandan Kaynaklanan Nakit Akışı | |
502 | Cash Flow from Investing | Yatırımdan Gelen Nakit Akışı | |
503 | Cash Flow from Operations | Operasyonlardan Nakit Akışı | |
504 | Cash In Hand | Elinde nakit | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Ödeme girişi için Kasa veya Banka Hesabı zorunludur | |
506 | Cashier Closing | Kasiyer Kapanışı | |
507 | Casual Leave | Rahat bırakın | |
508 | Caution | Dikkat | |
509 | Central Tax | Merkez vergisi | |
510 | Certification | belgeleme | |
511 | Cess | Cess | |
512 | Change Amount | Tutarı Değiştir | |
513 | Change Code | Kodu değiştir | |
514 | Change Item Code | Öğe Kodunu Değiştir | |
515 | Change POS Profile | POS Profilini Değiştir | |
516 | Change Release Date | Yayınlanma Tarihini Değiştir | |
517 | Change Template Code | Şablon Kodunu Değiştir | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmek yasaktır. | |
519 | Chapter | bölüm | |
520 | Chapter information. | Bölüm bilgisi | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | {0} satırındaki 'Gerçek' türündeki ücret, Öğe Oranına dahil edilemez | |
522 | Chargeble | chargeble | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Satınalma Fişi'ndeki ücretler her bir ürüne karşı güncellenir | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Masraflar, seçiminize göre, adet veya miktar bazında orantılı olarak dağıtılacaktır. | |
525 | Chart Of Accounts | Hesap tablosu | |
526 | Chart of Cost Centers | Maliyet Merkezleri Tablosu | |
527 | Check all | Hepsini kontrol et | |
528 | Checkout | Çıkış yapmak | |
529 | Chemical | Kimyasal | |
530 | Cheque | Kontrol | |
531 | Cheque/Reference No | Kontrol / Referans No | |
532 | Cheques Required | Gerekli Çekler | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Çekler ve Mevduat yanlış temizlendi | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Alt Öğe bir Ürün Paketi olmamalıdır. Lütfen `{0}` öğesini kaldır ve kaydet | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Bu Görev için Alt Görev var. Bu Görevi silemezsiniz. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Alt düğümler yalnızca 'Grup' tür düğümleri altında oluşturulabilir | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Bu depo için çocuk deposu bulunmaktadır. Bu depoyu silemezsiniz. | |
538 | Circular Reference Error | Dairesel Referans Hatası | |
539 | City | Kent | |
540 | City/Town | İl / İlçe | |
541 | Claimed Amount | Talep Edilen Tutar | |
542 | Clay | Kil | |
543 | Clear filters | Filtreleri temizle | |
544 | Clear values | Değerleri temizle | |
545 | Clearance Date | Gümrükleme Tarihi | |
546 | Clearance Date not mentioned | Gümrükleme Tarihi bahsedilmedi | |
547 | Clearance Date updated | Gümrükleme Tarihi güncellendi | |
548 | Clinical Procedure | Klinik İşlem | |
549 | Clinical Procedure Template | Klinik İşlem Şablonu | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Bilançoyu Kapatın ve Kâr veya Zarar Tablosu. | |
551 | Close Loan | Krediyi Kapat | |
552 | Close the POS | POS’u kapatın | |
553 | Closed | Kapalı | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için kapat. | |
555 | Closing (Cr) | Kapanış (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Kapanış (Dr) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Kapanış (Açılış + Toplam) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | {0} hesabının kapanması Borç / Sermaye türünde olmalı | |
559 | Closing Balance | Kapanış bakiyesi | |
560 | Code {0} already exist | {0} kodu zaten var | |
561 | Collapse All | Tüm daraltmak | |
562 | Colour | Renk | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombine fatura kısmı% 100'e eşit olmalıdır | |
564 | Commercial | Ticari | |
565 | Commission | komisyon | |
566 | Commission Rate % | Komisyon oranı % | |
567 | Commission on Sales | Satış Komisyonu | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Komisyon oranı 100'den büyük olamaz | |
569 | Community Forum | Topluluk Forumu | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Şirket (Müşteri veya Tedarikçi değil) ana. | |
571 | Company Abbreviation | Şirket kısaltma | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Şirket Kısaltması 5 karakterden fazla olamaz | |
573 | Company Name | Şirket Adı | |
574 | Company Name cannot be Company | Şirket Adı Şirket olamaz | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Her iki şirketin de şirket para birimleri Şirketlerarası İşlemlerle eşleşmelidir. | |
576 | Company is manadatory for company account | Şirket, şirket hesabı için manadatördür | |
577 | Company name not same | Şirket ismi aynı değil | |
578 | Company {0} does not exist | {0} şirketi mevcut değil | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Şirket, Ödeme Hesabı, Tarihten Günümüze zorunludur | |
580 | Compensatory Off | Telafi et | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Geçerli tatil günlerinde olmayan telafi izni talep günleri | |
582 | Complaint | şikâyet | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Tamamlanan Adet 'Üretimden Adet' den büyük olamaz | |
584 | Completion Date | Tamamlama tarihi | |
585 | Computer | Bilgisayar | |
586 | Configure | Yapılandır | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | UOM, Öğe Grubu, Açıklama ve Saat Sayısı gibi Öğe Alanlarını Yapılandırın. | |
588 | Configure {0} | {0} yapılandırın | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Müşterilerden onaylanan siparişler. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Amazon'u ERPNext ile bağlayın | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Shopify'ı ERPNext ile bağlayın | |
592 | Connect to Quickbooks | Quickbooks'a bağlanın | |
593 | Connected to QuickBooks | QuickBooks'a bağlı | |
594 | Connecting to QuickBooks | QuickBooks'a Bağlanma | |
595 | Consultation | konsültasyon | |
596 | Consultations | istişareler | |
597 | Consulting | Danışmanlık | |
598 | Consumable | tüketilir | |
599 | Consumed | tüketilen | |
600 | Consumed Amount | Tüketilen Tutar | |
601 | Consumed Qty | Tüketilen Miktar | |
602 | Consumer Products | Tüketici ürünleri | |
603 | Contact Number | İletişim numarası | |
604 | Contact Us | Bizimle iletişime geçin | |
605 | Content Masters | İçerik Masters | |
606 | Continue Configuration | Yapılandırmaya Devam Et | |
607 | Contract | sözleşme | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Sözleşme Bitiş Tarihi, Katılım Tarihinden büyük olmalıdır | |
609 | Contribution % | Katkı% | |
610 | Contribution Amount | Katkı Tutarı | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü, {0} satırında 1 olmalıdır | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz | |
613 | Convert to Group | Gruba Dönüştür | |
614 | Convert to Non-Group | Gruba Olmayanlara Dönüştür | |
615 | Cosmetics | Makyaj malzemeleri | |
616 | Cost Center | Ödeme merkezi | |
617 | Cost Center Number | Maliyet Merkezi Numarası | |
618 | Cost Center and Budgeting | Maliyet Merkezi ve Bütçeleme | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | {1} tipi için Vergiler tablosundaki {0} satırında Maliyet Merkezi gereklidir. | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Mevcut işlemlerle birlikte Maliyet Merkezi gruba dönüştürülemez | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Mevcut işlemlerle birlikte Maliyet Merkezi, deftere çevrilemez | |
622 | Cost Centers | Maliyet Merkezleri | |
623 | Cost Updated | Maliyet Güncelleniyor | |
624 | Cost as on | Tarihinde olduğu gibi maliyet | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | Bir masraf talebi için Masraf yeri gerekir | |
626 | Cost of Delivered Items | Teslim Edilen Ürünlerin Maliyeti | |
627 | Cost of Goods Sold | Satılan malın maliyeti | |
628 | Cost of Issued Items | İhraç Edilen Malların Maliyeti | |
629 | Cost of New Purchase | Yeni Satın Alma Maliyeti | |
630 | Cost of Purchased Items | Satın Alınan Kalemlerin Maliyeti | |
631 | Cost of Scrapped Asset | Hurdaya Alınan Varlığın Maliyeti | |
632 | Cost of Sold Asset | Satılan Varlığın Maliyeti | |
633 | Cost of various activities | Çeşitli faaliyetlerin maliyeti | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Kredi Notu otomatik olarak oluşturulamadı, lütfen 'Kredi Notu Ver' seçeneğinin işaretini kaldırın ve tekrar gönderin | |
635 | Could not generate Secret | Sırrı oluşturulamadı | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | {0} için bilgi alınamadı. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | {0} için ölçüt puan işlevi çözülemedi. Formülün geçerli olduğundan emin olun. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Ağırlıklı puanlama işlevi çözülemedi. Formülün geçerli olduğundan emin olun. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Maaş Fişleri Gönderilemedi | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Hisse senedi güncellenemedi, faturada damla nakliye kalemi var. | |
641 | Country wise default Address Templates | Ülke bilge varsayılan Adres Şablonları | |
642 | Course | kurs | |
643 | Course Code: | Kurs kodu: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | {0} ders kaydı mevcut değil | |
645 | Course Schedule | Ders Programı | |
646 | Course: | Ders: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | yaratmak | |
649 | Create BOM | Malzeme Listesi Oluştur | |
650 | Create Delivery Trip | Teslimat Gezisi Oluştur | |
651 | Create Disbursement Entry | Ödeme Girişi Oluştur | |
652 | Create Employee | Çalışan Oluştur | |
653 | Create Employee Records | Çalışan Kayıtları Yaratın | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | İzinleri, harcama taleplerini ve bordroları yönetmek için Çalışan kayıtları oluşturun | |
655 | Create Fee Schedule | Ücret Tarifesi Yarat | |
656 | Create Fees | Ücret Yarat | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Şirketler Arası Dergi Girişi Oluşturma | |
658 | Create Invoice | Fatura oluşturmak | |
659 | Create Invoices | Fatura Yaratın | |
660 | Create Job Card | İş kartı oluştur | |
661 | Create Journal Entry | Dergi Girişi Oluştur | |
662 | Create Lab Test | Laboratuvar Testi Oluştur | |
663 | Create Lead | Kurşun Yarat | |
664 | Create Leads | Talep Oluştur | |
665 | Create Maintenance Visit | Bakım Ziyareti Yaratın | |
666 | Create Material Request | Malzeme Talebi Yaratın | |
667 | Create Multiple | Birden Çok Yarat | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Açılış Satışları ve Satınalma Faturaları Yaratın | |
669 | Create Payment Entries | Ödeme Girişleri Oluştur | |
670 | Create Payment Entry | Ödeme Girişi Oluştur | |
671 | Create Print Format | Baskı Biçimi Oluştur | |
672 | Create Purchase Order | Satınalma Siparişi Yaratın | |
673 | Create Purchase Orders | Satınalma Siparişleri Yaratın | |
674 | Create Quotation | Teklif Oluştur | |
675 | Create Salary Slip | Maaş Fişi Yaratın | |
676 | Create Salary Slips | Maaş Fişleri Yaratın | |
677 | Create Sales Invoice | Satış Faturası Yaratın | |
678 | Create Sales Order | Satış Siparişi Yaratın | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Çalışmanızı planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olacak Satış Siparişleri oluşturun | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Örnek Tutma Stok Girişi | |
681 | Create Student | Öğrenci Yarat | |
682 | Create Student Batch | Öğrenci Grubu Oluştur | |
683 | Create Student Groups | Öğrenci Grupları Oluştur | |
684 | Create Supplier Quotation | Tedarikçi Teklifi Yarat | |
685 | Create Tax Template | Vergi Şablonu Oluştur | |
686 | Create Timesheet | Zaman Çizelgesi Oluştur | |
687 | Create User | Kullanıcı oluştur | |
688 | Create Users | Kullanıcılar oluştur | |
689 | Create Variant | Varyant Yarat | |
690 | Create Variants | Varyant Oluştur | |
691 | Create a new Customer | Yeni bir müşteri oluştur | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Günlük, haftalık ve aylık e-posta özetlerini oluşturun ve yönetin. | |
693 | Create customer quotes | Müşteri teklifleri oluşturun | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Değerlere dayalı işlemleri kısıtlamak için kurallar oluşturun. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | {1} için {0} puan kartı oluşturuldu: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Şirket Oluşturma ve Hesap Planını İçe Aktarma | |
697 | Creating Fees | Ücret Yaratma | |
698 | Creating Payment Entries...... | Ödeme Girişleri Oluşturma ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Maaş Fişleri oluşturuluyor ... | |
700 | Creating student groups | Öğrenci grupları oluşturma | |
701 | Creating {0} Invoice | {0} Fatura Oluşturma | |
702 | Credit | Kredi | |
703 | Credit ({0}) | Kredi ({0}) | |
704 | Credit Account | Kredi hesabı | |
705 | Credit Balance | Kredi dengesi | |
706 | Credit Card | Kredi kartı | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | Kredi Günleri negatif sayı olamaz | |
708 | Credit Limit | Kredi limiti | |
709 | Credit Note | Kredi notu | |
710 | Credit Note Amount | Kredi Not Tutarı | |
711 | Credit Note Issued | Verilen Kredi Notu | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | Kredi Notu {0} otomatik olarak yaratıldı | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kredi Hesabına bir Bilanço hesabı olmalı | |
714 | Credit To account must be a Payable account | Kredi Hesabına bir Ödenecek hesap olmalı | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | {0} müşterisi için kredi limiti aşıldı ({1} / {2}) | |
716 | Creditors | alacaklıların | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | Kriter ağırlıkları% 100'e kadar eklemelidir | |
718 | Crop Cycle | Kırpma Döngüsü | |
719 | Crops & Lands | Bitkileri ve Arazi | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Döviz Alım Satım veya Satış için geçerli olmalıdır. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Başka bir para birimini kullanarak giriş yaptıktan sonra para birimi değiştirilemez | |
722 | Currency exchange rate master. | Döviz kuru ustası. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | {0} para birimi {1} olmalıdır | |
724 | Currency is required for Price List {0} | {0} Fiyat Listesi için para birimi gerekiyor | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Kapanış Hesabının para birimi {0} olmalıdır | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | {0} fiyat listesinin para birimi {1} veya {2} olmalıdır | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Para Birimi Fiyat Listesi Para Birimi ile aynı olmalıdır: {0} | |
728 | Current | şimdiki | |
729 | Current Assets | Cari Varlıklar | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | Güncel Malzeme Listesi ve Yeni Malzeme Listesi aynı olamaz | |
731 | Current Job Openings | Mevcut İş Açılışları | |
732 | Current Liabilities | Cari Borçlar | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Girilen mevcut Kilometre sayacı okuması ilk Araç Kilometre Sayacı {0} değerinden büyük olmalıdır | |
734 | Current Qty | Mevcut Adet | |
735 | Current invoice {0} is missing | Geçerli fatura {0} eksik | |
736 | Customer | Müşteri | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Müşteri Adresleri ve İletişim | |
738 | Customer Contact | Müşteri iletişim | |
739 | Customer Database. | Müşteri veritabanı. | |
740 | Customer Group | müşteri grubu | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | POS Profilinde Müşteri Grubu Gerekli | |
742 | Customer LPO | Müşteri LPO | |
743 | Customer LPO No. | Müşteri LPO No. | |
744 | Customer Name | müşteri adı | |
745 | Customer POS Id | Müşteri POS No | |
746 | Customer Service | Müşteri servisi | |
747 | Customer and Supplier | Müşteri ve tedarikçi | |
748 | Customer is required | Müşteri gerekli | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Müşteri herhangi bir Sadakat Programına kayıtlı değil | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 'Müşteri Tabanlı İndirim' için gereken müşteri | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | {0} müşterisi {1} projesine ait değil | |
752 | Customer {0} is created. | {0} müşterisi yaratıldı. | |
753 | Customers in Queue | Kuyruktaki Müşteriler | |
754 | Customize Homepage Sections | Ana Sayfa Bölümlerini Özelleştir | |
755 | Customizing Forms | Formları Özelleştirme | |
756 | Daily Project Summary for {0} | {0} Günlük Proje Özeti | |
757 | Daily Reminders | Günlük Hatırlatıcılar | |
758 | Daily Work Summary | Günlük İş Özeti | |
759 | Daily Work Summary Group | Günlük İş Özet Grubu | |
760 | Data Import and Export | Veri Alma ve Verme | |
761 | Data Import and Settings | Veri Alma ve Ayarlar | |
762 | Database of potential customers. | Potansiyel müşteri veri tabanı. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Emeklilik Tarihi, Katılım Tarihinden büyük olmalıdır | |
764 | Date is repeated | Tarih tekrarlandı | |
765 | Date of Birth | Doğum tarihi | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Doğum tarihi bugünden daha büyük olamaz. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Başlama Tarihi Kuruluş Tarihinden Büyük olmalıdır | |
768 | Date of Joining | Katılım tarihi | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Katılım Tarihi, Doğum Tarihinden Büyük olmalıdır | |
770 | Date of Transaction | İşlem tarihi | |
771 | Debit | borç | |
772 | Debit ({0}) | Borç ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | Borç A / C Numarası | |
774 | Debit Account | Borç hesabı | |
775 | Debit Note | Borç dekontu | |
776 | Debit Note Amount | Borç Dekontu Tutarı | |
777 | Debit Note Issued | Borç Dekontu Verildi | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Borç Hesabına bir Bilanço hesabı olmalı | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | Hesap Borç Alacak hesabı olmalı | |
780 | Debit To is required | Borçlanma gerekli | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Borç ve Alacak, {0} # {1} için eşit değil. Fark {2}. | |
782 | Debtors | Borçlular | |
783 | Debtors ({0}) | Borçlular ({0}) | |
784 | Declare Lost | Kayıp Beyanı | |
785 | Deduction | kesinti | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Etkinlik Türü için Varsayılan Etkinlik Maliyeti var - {0} | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Bu ürün veya şablonu için varsayılan ürün ağacı ({0}) aktif olmalı | |
788 | Default BOM for {0} not found | {0} için varsayılan ürün listesi bulunamadı | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | {0} maddesi ve {1} projesi için varsayılan malzeme listesi bulunamadı | |
790 | Default Tax Template | Varsayılan Vergi Şablonu | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | {0} Maddesi için Varsayılan Ölçü Birimi, doğrudan başka bir UOM ile bazı işlemler gerçekleştirdiğiniz için doğrudan değiştirilemez. Farklı bir Varsayılan UOM kullanmak için yeni bir Öğe oluşturmanız gerekecektir. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | '{0}' değişkeni için varsayılan ölçü birimi '{1}' şablonundakiyle aynı olmalıdır | |
793 | Default settings for buying transactions. | Satın alma işlemleri için varsayılan ayarlar. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Satış işlemleri için varsayılan ayarlar. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Satış ve satın alma için varsayılan vergi şablonları oluşturulur. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Seçilen öğe için varsayılan depo gerekir | |
797 | Defense | Savunma | |
798 | Define Project type. | Proje tipini tanımlayın. | |
799 | Define budget for a financial year. | Finansal bir yıl için bütçe tanımlayın. | |
800 | Define various loan types | Çeşitli kredi türlerini tanımlayın | |
801 | Del | Del | |
802 | Delay in payment (Days) | Ödeme gecikmesi (Gün) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Bu Şirketin Tüm İşlemlerini Sil | |
804 | Delete permanently? | Kalıcı olarak sil? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | {0} ülkesi için silinmeye izin verilmiyor | |
806 | Delivered | teslim | |
807 | Delivered Amount | Teslim Edilen Miktar | |
808 | Delivered Qty | Teslim Edilen Miktar | |
809 | Delivered: {0} | Yayınlandı: {0} | |
810 | Delivery | teslim | |
811 | Delivery Date | Teslim tarihi | |
812 | Delivery Note | Teslimat notu | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | {0} Teslim Notu gönderilmedi | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | {0} Teslim Notu gönderilmemelidir | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bu Müşteri Siparişini iptal etmeden önce {0} Teslimat Notları iptal edilmelidir | |
816 | Delivery Notes {0} updated | {0} teslimat notu güncellendi | |
817 | Delivery Status | Teslim durumu | |
818 | Delivery Trip | Teslimat Gezisi | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | {0} stok kalemi için teslimat deposu gerekiyor | |
820 | Department | Bölüm | |
821 | Department Stores | Mağazalar | |
822 | Depreciation | Amortisman | |
823 | Depreciation Amount | Amortisman Tutarı | |
824 | Depreciation Amount during the period | Dönem İçindeki Amortisman Tutarı | |
825 | Depreciation Date | Amortisman Tarihi | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Varlıkların elden çıkarılması nedeniyle elimine edilen amortisman | |
827 | Depreciation Entry | Amortisman girişi | |
828 | Depreciation Method | Amortisman Yöntemi | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Amortisman Satırı {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi geçmiş tarih olarak girildi | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Amortisman Satırı {0}: Yararlı ömründen sonra beklenen değer {1} 'e eşit veya daha büyük olmalıdır | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | {0} Amortisman Satırı: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma Uygun Tarihten önce olamaz | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Amortisman Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi Satın Alma Tarihinden önce olamaz | |
833 | Designer | tasarımcı | |
834 | Detailed Reason | Ayrıntılı Sebep | |
835 | Details | ayrıntılar | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Dışa Sarf Malzemelerinin ve geri beslemeden sorumlu olan iç sarf malzemelerinin ayrıntıları | |
837 | Details of the operations carried out. | Gerçekleştirilen işlemlerin detayları. | |
838 | Diagnosis | Teşhis | |
839 | Did not find any item called {0} | {0} adlı bir öğe bulunamadı. | |
840 | Diff Qty | Diff Adet | |
841 | Difference Account | Fark Hesabı | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Fark Hesabı, Varlık / Borç tipi bir hesap olmalıdır, çünkü bu Stok Mutabakatı bir Giriş Açılışıdır. | |
843 | Difference Amount | Fark tutarı | |
844 | Difference Amount must be zero | Fark Miktarı sıfır olmalı | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Öğeler için farklı UOM, yanlış (Toplam) Net Ağırlık değerine yol açacaktır. Her bir öğenin Net Ağırlığının aynı UOM'da olduğundan emin olun. | |
846 | Direct Expenses | Doğrudan Masraflar | |
847 | Direct Income | Doğrudan gelir | |
848 | Disable | Devre dışı | |
849 | Disable Template | Şablonu Devre Dışı Bırak | |
850 | Disabled template must not be default template | Devre dışı şablon varsayılan şablon olmamalıdır | |
851 | Disburse Loan | Kredi Kredisi | |
852 | Disbursed | Önceki dönemlerde toplanan | |
853 | Disc | Disk | |
854 | Discharge | Deşarj | |
855 | Discount | İndirim | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | İndirim Yüzdesi, bir Fiyat Listesi'ne veya tüm Fiyat Listesi'ne uygulanabilir. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | İndirim tutarı% 100'den fazla olamaz | |
858 | Discount must be less than 100 | İndirim 100'den az olmalı | |
859 | Diseases & Fertilizers | Hastalıklar ve Gübreler | |
860 | Dispatch | Sevk etmek | |
861 | Dispatch Notification | Satış Bildirimi | |
862 | Dispatch State | Sevk Durumu | |
863 | Distance | Mesafe | |
864 | Distribution | dağıtım | |
865 | Distributor | Distribütör | |
866 | Dividends Paid | Temettü ödemesi | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Bu hurda öğeyi gerçekten geri yüklemek istiyor musunuz? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Bu öğeyi gerçekten hurdaya çıkarmak istiyor musunuz? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Tüm müşterileri e-posta ile bilgilendirmek ister misiniz? | |
870 | Doc Date | Doküman Tarihi | |
871 | Doc Name | Doküman Adı | |
872 | Doc Type | Belge Türü | |
873 | Docs Search | Dokümanlar Araması | |
874 | Document Status | Döküman durumu | |
875 | Document Type | Belge Türü | |
876 | Documentation | belgeleme | |
877 | Domains | Etki | |
878 | Done | tamam | |
879 | Donor | verici | |
880 | Donor Type information. | Donör Tipi bilgisi. | |
881 | Donor information. | Bağışçı bilgisi. | |
882 | Download JSON | JSON indir | |
883 | Draft | taslak | |
884 | Drop Ship | Gemiyi Bırak | |
885 | Drug | İlaç | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Süre Sonu / Referans Tarihi {0} tarihinden sonra olamaz | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Son Ödeme Tarihi Gönderim / Tedarikçi Fatura Tarihi'nden önce olamaz | |
888 | Due Date is mandatory | Bitiş Tarihi zorunludur | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Yinelenen Giriş. Lütfen {0} Yetkilendirme Kuralını kontrol edin. | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Yinelenen Seri {0} Öğesi için girilmedi | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | {1} dönemi için {0} yinelenen Vergi Beyanı | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Müşteri grubu tablosunda bulunan yinelenen müşteri grubu | |
893 | Duplicate entry | Yinelenen giriş | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | Öğe grubu tablosunda yinelenen öğe grubu bulundu | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | {0} öğrencisi için yinelenen rulo numarası | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | Yinelenen satır {0} ile aynı {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | Tabloda {0} yinelenen kopya | |
898 | Duration in Days | Günlerde Süre | |
899 | Duties and Taxes | Görev ve Vergiler | |
900 | E-Invoicing Information Missing | E-Faturalama Bilgisi Eksik | |
901 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
902 | ERPNext Settings | ERPNext Ayarları | |
903 | Earliest | en erken | |
904 | Earnest Money | Kazanılmış para | |
905 | Earning | Kazanç | |
906 | Edit | Düzenle | |
907 | Edit Publishing Details | Yayın Detaylarını Düzenle | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Varlıklar, seri no'lar, partiler vs. | |
909 | Education | Eğitim | |
910 | Either location or employee must be required | Ya yer ya da çalışan gerekli olmalı | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | Hedef miktar veya hedef tutar zorunludur | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Hedef miktar veya hedef tutar zorunludur. | |
913 | Electrical | Elektrik | |
914 | Electronic Equipments | Elektronik Ekipmanlar | |
915 | Electronics | Elektronik | |
916 | Eligible ITC | Uygun ITC | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-posta adresi benzersiz olmalı, {0} için zaten mevcut | |
918 | Email Digest: | E-posta Özeti: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-posta Hatırlatıcıları, e-posta kişileri olan tüm taraflara gönderilecektir | |
920 | Email not found in default contact | E-posta varsayılan kişide bulunamadı | |
921 | Email sent to supplier {0} | E-posta tedarikçisine {0} gönderildi | |
922 | Email sent to {0} | E-posta {0} adresine gönderildi | |
923 | Employee | işçi | |
924 | Employee A/C Number | Çalışan A / C Numarası | |
925 | Employee Advances | Çalışan Gelişmeleri | |
926 | Employee Benefits | Çalışanlara sağlanan faydalar | |
927 | Employee Grade | Çalışan notu | |
928 | Employee ID | Çalışan kimliği | |
929 | Employee Lifecycle | Çalışan Yaşam Döngüsü | |
930 | Employee Name | Çalışan Adı | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Çalışan Promosyonu, Promosyon Tarihinden önce gönderilemez | |
932 | Employee Referral | İşçi başvurusu | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Çalışan Transferi Transfer Tarihinden Önce Gönderilemez | |
934 | Employee cannot report to himself. | Çalışan kendisine rapor veremez. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | {0} tarihinde kaldırılan çalışan 'Sol' olarak ayarlanmalı | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Aşağıdaki statüdeki çalışanlar şu anda bu çalışana rapor verdikleri için çalışan statüsü 'Sol' olarak ayarlanamaz: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | {0} çalışanı zaten {2} bordro dönemi için bir {1} eki gönderdi | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | {0} çalışanı {2} ve {3} arasında {1} için zaten başvurdu: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | {0} çalışanı {2} tarihinde {1} için zaten başvurdu: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | {0} çalışanının maksimum fayda tutarı yok | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | {0} çalışanı aktif değil veya mevcut değil | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | {0} çalışanı {1} tarihinde izinli | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | {1} sınıfının {0} çalışanının varsayılan izin politikası yok | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | {1} çalışanının yarım gününde çalışan {0} | |
945 | Enable | etkinleştirme | |
946 | Enable / disable currencies. | Para birimlerini etkinleştirme / devre dışı bırakma. | |
947 | Enable Template | Şablonu Etkinleştir | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Alışveriş Sepeti etkin olduğundan ve Alışveriş Sepeti için en az bir Vergi Kuralı olması gerektiğinden, 'Alışveriş Sepeti Kullanımı' seçeneğini etkinleştirme | |
949 | End Date | Bitiş tarihi | |
950 | End Date can not be less than Start Date | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden az olamaz | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden önce olamaz. | |
952 | End Year | Yıl sonu | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Bitiş Yılı Başlangıç Yılı'ndan önce olamaz | |
954 | End on | Sonunda | |
955 | End time cannot be before start time | Bitiş saati başlangıç saatinden önce olamaz | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Bitiş Tarihi, Sonraki İletişim Tarihinden önce olamaz. | |
957 | Energy | Enerji | |
958 | Engineer | Mühendis | |
959 | Enough Parts to Build | Oluşturulacak Parçaları | |
960 | Enroll | kaydetmek | |
961 | Enrolling student | Kayıt öğrenci | |
962 | Enrolling students | Öğrenci kaydı | |
963 | Enter depreciation details | Amortisman ayrıntılarını girin | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Göndermeden önce Banka Garanti Numarası'nı girin. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Göndermeden önce Yararlanıcının adını girin. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Göndermeden önce bankanın veya borç veren kurumun adını girin. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | {0} ve {1} arasındaki bahis değerini girin | |
968 | Enter value must be positive | Girilen değer pozitif olmalı | |
969 | Entertainment & Leisure | Eğlence ve Boş Zaman | |
970 | Entertainment Expenses | Eğlence giderleri | |
971 | Equity | Eşitlik | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Ölçüt formülünü değerlendirirken hata oluştu | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Formül veya koşul hatası: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | {0} için ertelenmiş muhasebe işlenirken hata oluştu | |
975 | Error: Not a valid id? | Hata: Geçerli bir kimlik değil mi? | |
976 | Estimated Cost | Tahmini maliyeti | |
977 | Evaluation | Değerlendirme | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | En yüksek önceliğe sahip birden fazla Fiyatlandırma Kuralları olsa bile, aşağıdaki iç öncelikler uygulanır: | |
979 | Event Location | Olay yeri | |
980 | Event Name | Etkinlik ismi | |
981 | Exchange Gain/Loss | Döviz Kazanç / Kaybı | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Döviz Kuru Yeniden Değerleme ana. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Döviz Kuru {0} {1} ({2}) ile aynı olmalıdır | |
984 | Excise Invoice | ÖTV faturası | |
985 | Execution | infaz | |
986 | Executive Search | Yönetici Arama | |
987 | Expand All | Hepsini genişlet | |
988 | Expected Delivery Date | Beklenen Teslim Tarihi | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Beklenen Teslim Tarihi, Satış Emri Tarihinden Sonra Olmalı | |
990 | Expected End Date | Beklenen Bitiş Tarihi | |
991 | Expected Hrs | Beklenen Saat | |
992 | Expected Start Date | Beklenen Başlangıç Tarihi | |
993 | Expense | gider | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Gider / Fark hesabı ({0}) 'Kar veya Zarar' hesabı olmalıdır | |
995 | Expense Account | Harcama hesabı | |
996 | Expense Claim | Gider Talebi | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Araç Günlüğü Gider Masrafı {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Araç Günlüğü için Gider Talebi {0} zaten var | |
999 | Expense Claims | Gider Talepleri | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | {0} kalemi için gider hesabı zorunludur | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Genel hisse senedi değerini etkilediği için {0} kalemi için Gider veya Fark hesabı zorunludur | |
1002 | Expenses | giderler | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Varlık Değerlemesine Dahil Edilen Giderler | |
1004 | Expenses Included In Valuation | Değerlemeye Dahil Edilen Giderler | |
1005 | Expired Batches | Süresi dolmuş partiler | |
1006 | Expires On | Tarihinde sona eriyor | |
1007 | Expiring On | Süresi doluyor | |
1008 | Expiry (In Days) | Bitiş (Gün İçi) | |
1009 | Explore | keşfetmek | |
1010 | Export E-Invoices | E-Faturaları Dışa Aktar | |
1011 | Extra Large | Ekstra büyük | |
1012 | Extra Small | Çok küçük | |
1013 | Failed | Başarısız oldu | |
1014 | Failed to create website | Web sitesi oluşturulamadı | |
1015 | Failed to install presets | Ön ayarlar yüklenemedi | |
1016 | Failed to login | Giriş yapılamadı | |
1017 | Failed to setup company | Şirket kurulamadı | |
1018 | Failed to setup defaults | Varsayılanlar ayarlanamadı | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Şirket sonrası armatürler ayarlanamadı | |
1020 | Fee | ücret | |
1021 | Fee Created | Oluşturulan Ücret | |
1022 | Fee Creation Failed | Ücret Yaratma Başarısız | |
1023 | Fee Creation Pending | Ücret Yaratma Beklemede | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Ücret Kayıtları Oluşturuldu - {0} | |
1025 | Feedback | geri bildirim | |
1026 | Fees | harç | |
1027 | Fetch Data | Veriyi getir | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Abonelik Güncellemelerini Al | |
1029 | Fetch based on FIFO | FIFO’ya dayalı alma | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Malzeme Listesini Alım (alt montajlar dahil) patladı | |
1031 | Fetching records...... | Kayıtlar alınıyor ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Formu doldurun ve kaydedin | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Çalışanları Sırala (İsteğe Bağlı) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filtre Alanları Satırı # {0}: <b>{1} alan adı</b> "Link" veya "Table MultiSelect" tipinde olmalıdır | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Filtre Toplam Sıfır Adet | |
1036 | Finance Book | Finans Kitabı | |
1037 | Financial / accounting year. | Mali / muhasebe yılı. | |
1038 | Financial Services | Finansal hizmetler | |
1039 | Financial Statements | Finansal Tablolar | |
1040 | Financial Year | Mali yıl | |
1041 | Finish | Bitiş | |
1042 | Finished Good | İyi bitti | |
1043 | Finished Good Item Code | Bitmiş iyi ürün kodu | |
1044 | Finished Goods | Bitmiş mallar | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Üretim tipi girişi için {0} bitmiş ürün girilmelidir | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | <b>{0}</b> ve <b>{1}</b> Miktarı için bitmiş ürün miktarı farklı olamaz | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Mali rejim zorunludur, lütfen {0} şirketindeki mali rejimi ayarlayın. | |
1048 | Fiscal Year | Mali yıl | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Mali Yıl Sonu Tarihi, Mali Yıl Başlama Tarihi'nden bir yıl sonra olmalıdır | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi, Mali Yıl {0} 'da zaten ayarlanmıştır. | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Mali Yıl Başlangıç Tarihi Mali Yıl Bitiş Tarihinden bir yıl önce olmalıdır. | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Mali Yıl {0} mevcut değil | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Mali Yıl {0} gerekli | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Mali Yıl {0} bulunamadı | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | Mali Yıl: {0} mevcut değil | |
1056 | Fixed Asset | Sabit kıymet | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Duran Varlık Maddesi stokta olmayan bir kalem olmalıdır. | |
1058 | Fixed Assets | Sabit Varlıklar | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Ürün yeniden sipariş seviyesine bağlı olarak, aşağıdaki Malzeme İstekleri otomatik olarak yükseltildi | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | GST Ayarlarında aşağıdaki hesaplar seçilebilir: | |
1061 | Following course schedules were created | Aşağıdaki kurs programları hazırlandı | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Aşağıdaki {0} maddesi {1} maddesi olarak işaretlenmemiş. Bunları kendi Ürün ana öğesinden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz. | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Aşağıdaki {0} maddeleri {1} maddesi olarak işaretlenmemiş. Bunları kendi Ürün ana öğesinden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz. | |
1064 | Food | Gıda | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Yiyecek, İçecek ve Tütün | |
1066 | For | İçin | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 'Ürün Paketi' ürünleri için 'Paket Listesi' tablosundan Depo, Seri No ve Parti No dikkate alınacaktır. Depo ve Parti No, herhangi bir 'Ürün Paketi' öğesinin tüm paketleme öğeleri için aynıysa, bu değerler ana Öğe tablosuna girilebilir, değerler 'Paket Listesi' tablosuna kopyalanır. | |
1068 | For Employee | Çalışan için | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Miktar için (Üretilen Miktar) zorunludur | |
1070 | For Supplier | Tedarikçi İçin | |
1071 | For Warehouse | Depo için | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | Depo için Göndermeden önce gereklidir | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | {0} maddesi için miktar negatif sayı olmalı | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | {0} maddesi için miktar pozitif sayı olmalı | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | {0} kartvizitinde, yalnızca 'Üretim İçin Malzeme Transferi' tipi stok girişini yapabilirsiniz. | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | {1} içindeki {0} satırı için. Öğe oranına {2} eklemek için, {3} satırları da dahil edilmelidir | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | {0} satırı için: Planlanan Miktarı Girin | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0} için, yalnızca kredi hesapları başka bir ödeme girişine bağlanabilir | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0} için, yalnızca borç hesapları başka bir kredi girişine bağlanabilir | |
1080 | Form View | Form Görünümü | |
1081 | Forum Activity | Forum Etkinliği | |
1082 | Free item code is not selected | Ücretsiz ürün kodu seçilmedi | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Navlun ve Yönlendirme Ücretleri | |
1084 | Friday | Cuma | |
1085 | From | itibaren | |
1086 | From Address 1 | 1. Adresden | |
1087 | From Address 2 | Adres 2'den | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | Para Birimi ve Para Birimi aynı olamaz | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Farklı Mali Yıllarda Tarihe ve Tarihe | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | Tarihten Tarihten büyük olamaz | |
1091 | From Date must be before To Date | Tarihten Bugüne Önce Olmalı | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Tarihten itibaren Mali Yıl dahilinde olmalıdır. {0} tarihinden itibaren varsayılarak | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | {0} tarihinden itibaren, çalışanın rahatlamasının ardından {1} tarihi olamaz | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | {0} tarihinden itibaren, çalışanın katılmadan önce {1} tarihinden itibaren olamaz | |
1095 | From Datetime | Datetime'dan | |
1096 | From Delivery Note | Teslim Notundan | |
1097 | From Fiscal Year | Mali Yıldan | |
1098 | From GSTIN | GSTIN'den | |
1099 | From Party Name | Parti Adından | |
1100 | From Pin Code | Pin Kodundan | |
1101 | From Place | Yerden | |
1102 | From Range has to be less than To Range | Menzilden Menzilden Düşük Olmalı | |
1103 | From State | Devletten | |
1104 | From Time | Zamandan | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Zamandan Zamandan Az Olmalı | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Zamandan, Zamandan daha büyük olamaz. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Kompozisyon şeması altındaki bir tedarikçiden, Muaf ve Nil Puanı | |
1108 | From and To dates required | Gerekli tarihler ve tarihler | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | Bu tarihten itibaren çalışanın katılma tarihinden daha az olamaz. | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | Değer, {0} satırındaki değerden küçük olmalıdır | |
1111 | From {0} | {1} {2} | {0} 'dan | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Yakıt Fiyatı | |
1113 | Fuel Qty | Yakıt Adet | |
1114 | Fulfillment | yerine getirme | |
1115 | Full Name | Ad Soyad | |
1116 | Full-time | Tam zamanlı | |
1117 | Fully Depreciated | Tamamen amortisman | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Mobilya ve Fikstür | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Gruplar altında başka hesaplar yapılabilir, ancak Grup olmayanlara karşı girişler yapılabilir. | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Gruplar altında ilave maliyet merkezleri yapılabilir, ancak Grup olmayanlara karşı girişler yapılabilir. | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Diğer düğümler yalnızca 'Grup' tipi düğümler altında oluşturulabilir | |
1122 | Future dates not allowed | Gelecek tarihlere izin verilmiyor | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Formu | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Varlığın Elden Çıkarılmasında Kazanç / Kayıp | |
1126 | Gantt Chart | Gantt şeması | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Tüm görevlerin Gantt şeması. | |
1128 | Gender | Cinsiyet | |
1129 | General | Genel | |
1130 | General Ledger | Genel Muhasebe | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Malzeme Talepleri (MİP) ve İş Emri üretin. | |
1132 | Generate Secret | Sırrı Yarat | |
1133 | Get Details From Declaration | Deklarasyondan Detaylar Alın | |
1134 | Get Employees | Çalışanları Al | |
1135 | Get Invocies | Davetiye Al | |
1136 | Get Invoices | Faturaları Al | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Filtrelere Dayalı Faturaları Al | |
1138 | Get Items from BOM | Malzeme Listesinden Öğe Al | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Sağlık Hizmetlerinden Ürün Alın | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Reçetelerden Öğeleri Alın | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Ürün Paketinden Ürün Alın | |
1142 | Get Suppliers | Tedarikçiler Alın | |
1143 | Get Suppliers By | Tedarikçiler Tarafından Alın | |
1144 | Get Updates | Güncellemeleri Alın | |
1145 | Get customers from | Müşterileri alın | |
1146 | Get from | Dan almak | |
1147 | Get from Patient Encounter | Hasta Karşılaşmasından Alın | |
1148 | Getting Started | Başlamak | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Tüm üretim süreçleri için global ayarlar. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Masaüstüne gidin ve ERPNext'i kullanmaya başlayın | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandası | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless ödeme ağ geçidi ayarları | |
1153 | Goal and Procedure | Hedef ve Prosedür | |
1154 | Goals cannot be empty | Hedefler boş olamaz | |
1155 | Goods In Transit | Transit Ürünler | |
1156 | Goods Transferred | Transfer Edilen Mallar | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Mal ve Hizmet Vergisi (GST Hindistan) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | {0} dış girişine karşı ürünler zaten alındı | |
1159 | Government | hükümet | |
1160 | Grand Total | Genel Toplam | |
1161 | Grant | hibe | |
1162 | Grant Application | Hibe başvurusu | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Bilgi ver. | |
1165 | Grocery | Bakkal | |
1166 | Gross Pay | Brüt ödeme | |
1167 | Gross Profit | Brüt kar | |
1168 | Gross Profit % | Brüt kar % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Brüt Kar / Zarar | |
1170 | Gross Purchase Amount | Brüt Satın Alma Tutarı | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Brüt Satın Alma Tutarı zorunludur | |
1172 | Group by Account | Hesaba Göre Grupla | |
1173 | Group by Party | Partiye Göre Grup | |
1174 | Group by Voucher | Fişe Göre Grup | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Fişe Göre Grup (Konsolide) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Grup düğümü deposunun işlemler için seçim yapmasına izin verilmiyor | |
1177 | Group to Non-Group | Gruba Bağlı Değil | |
1178 | Group your students in batches | Öğrencilerinizi gruplar halinde gruplandırın | |
1179 | Groups | Gruplar | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 E-posta Kimliği | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Hayır | |
1182 | Guardian1 Name | Koruyucu1 Adı | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 E-posta Kimliği | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile No | |
1185 | Guardian2 Name | Koruyucu2 Adı | |
1186 | HR Manager | İK Yöneticisi | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | Yarım Gün Zorunlu | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Yarım Gün Tarih, Tarih ile Tarih arasında olmalıdır. | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Yarım Gün Tarih İş Başlama Tarihi ile İş Bitiş Tarihi arasında olmalıdır. | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | Yarım günlük tarih, tarih ile tarih arasında olmalıdır. | |
1193 | Half-Yearly | Yarı yıllık | |
1194 | Hardware | Donanım | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Pazarlama ve Satış Başkanı | |
1196 | Health Care | Sağlık hizmeti | |
1197 | Healthcare | Sağlık hizmeti | |
1198 | Healthcare (beta) | Sağlık (beta) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Sağlık Uygulayıcısı | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Sağlık Uygulayıcısı {0} tarihinde mevcut değil | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | {1} Sağlık Uygulayıcısı {1} tarihinde mevcut değil | |
1202 | Healthcare Service Unit | Sağlık Hizmet Birimi | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Sağlık Hizmet Birimi Ağacı | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Sağlık Hizmet Birimi Tipi | |
1205 | Healthcare Services | Sağlık Hizmetleri | |
1206 | Healthcare Settings | Sağlık ayarları | |
1207 | Hello | Merhaba | |
1208 | Help Results for | İçin Yardım Sonuçları | |
1209 | High | Yüksek | |
1210 | High Sensitivity | Yüksek hassasiyet | |
1211 | Hold | Ambar | |
1212 | Hold Invoice | Faturayı Tut | |
1213 | Holiday | Tatil | |
1214 | Holiday List | Tatil Listesi | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | {0} tipindeki Otel Odaları, {1} tarihinde kullanılamaz | |
1216 | Hotels | Oteller | |
1217 | Hours | Saatler | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Konut kirası {0} ile örtüşen günler ödedi | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | Muafiyet hesaplaması için gerekli ev kira tarihi | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Kiralanan evlerin tarihleri en az 15 gün olmalıdır | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Fiyatlandırma Kuralı Nasıl Uygulanır? | |
1222 | Hub Category | Hub Kategorisi | |
1223 | Human Resource | İnsan kaynakları | |
1224 | Human Resources | İnsan kaynakları | |
1225 | IFSC Code | IFSC Kodu | |
1226 | IGST Amount | IGST Tutarı | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Available (tam bölümlerinde olsun) | |
1228 | ITC Reversed | ITC Tersine Döndü | |
1229 | Identifying Decision Makers | Karar Vericilerin Belirlenmesi | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Auto Opt In seçiliyse, müşteriler ilgili Sadakat Programına otomatik olarak bağlanır (tasarrufta) | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Birden fazla Fiyatlandırma Kuralları geçerli olmaya devam ederse, kullanıcılardan anlaşmazlığı çözmek için Önceliği manuel olarak belirlemeleri istenir. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | 'Fiyat' için seçilen Fiyatlandırma Kuralı yapılırsa, Fiyat Listesinin üzerine yazacaktır. Fiyatlandırma Kural oranı son orandır, bu nedenle başka bir indirim yapılmamalıdır. Bu nedenle, Satış Emri, Satınalma Emri vb. İşlemlerde, 'Fiyat Listesi Oranı' yerine 'Ücret' alanına getirilir. | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Yukarıdaki koşullara göre iki veya daha fazla Fiyatlandırma Kuralları bulunursa, Öncelik uygulanır. Öncelik 0 ila 20 arasında bir sayıdır, varsayılan değer sıfırdır (boş). Daha yüksek sayı, aynı koşullara sahip birden fazla Fiyatlandırma Kuralları varsa öncelik kazanacağı anlamına gelir. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Sadakat Puanları için sınırsız süre sonu varsa, Son Kullanım Süresini boş veya 0 tutun. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen bize geri dönün. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay | |
1237 | Import Data | Verileri İçe Aktar | |
1238 | Import Day Book Data | Günlük Kitap Verilerini İçe Aktar | |
1239 | Import Master Data | Ana Verileri İçe Aktar | |
1240 | Import Successfull | Başarıyla İçe Aktar | |
1241 | Import in Bulk | Toplu İçe Aktar | |
1242 | Import of goods | Mal ithalatı | |
1243 | Import of services | Hizmet alımı | |
1244 | Importing Items and UOMs | Öğeleri ve UOM'leri İçe Aktarma | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Tarafları ve Adresleri İçe Aktarma | |
1246 | In Maintenance | Bakımda | |
1247 | In Production | Üretimde | |
1248 | In Qty | Adet | |
1249 | In Stock Qty | Stok adet | |
1250 | In Stock: | Stokta var: | |
1251 | In Value | Değerinde | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Çok katmanlı program olması durumunda, Müşteriler harcadıkları gibi ilgili katmana otomatik olarak atanır | |
1253 | Incentives | Teşvikler | |
1254 | Include Default Book Entries | Varsayılan Kitap Girişlerini Dahil Et | |
1255 | Include Exploded Items | Patlatılmış Öğeleri Dahil Et | |
1256 | Include POS Transactions | POS İşlemlerini Dahil Et | |
1257 | Include UOM | UOM'u dahil et | |
1258 | Included in Gross Profit | Brüt Kâr Dahil | |
1259 | Income | Gelir | |
1260 | Income Account | Gelir Hesabı | |
1261 | Income Tax | Gelir vergisi | |
1262 | Incoming | Gelen | |
1263 | Incoming Rate | Gelen oranı | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Yanlış sayıda genel muhasebe girişi bulundu. İşlemde yanlış bir hesap seçmiş olabilirsiniz. | |
1265 | Increment cannot be 0 | Artış 0 olamaz | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | {0} Özniteliği Artışı, 0 olamaz | |
1267 | Indirect Expenses | Dolaylı Giderler | |
1268 | Indirect Income | Dolaylı Gelir | |
1269 | Individual | bireysel | |
1270 | Ineligible ITC | Uygun olmayan ITC | |
1271 | Initiated | Başlatılan | |
1272 | Inpatient Record | Yatan Hasta Kaydı | |
1273 | Insert | Ekle | |
1274 | Installation Note | Kurulum notu | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | {0} Yükleme Notu çoktan gönderildi | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | {0} Maddesi için yükleme tarihi teslim tarihinden önce olamaz | |
1277 | Installing presets | Hazır ayarları yükleme | |
1278 | Institute Abbreviation | Enstitü Kısaltma | |
1279 | Institute Name | Kurum İsmi | |
1280 | Instructor | Eğitmen | |
1281 | Insufficient Stock | Yetersiz stok | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Sigorta Başlangıç tarihi, Sigorta Bitiş tarihinden daha az olmalıdır | |
1283 | Integrated Tax | Entegre Vergi | |
1284 | Inter-State Supplies | Devletlerarası Tedarikler | |
1285 | Interest Amount | Faiz tutarı | |
1286 | Intern | Stajyer | |
1287 | Internet Publishing | İnternet Yayıncılığı | |
1288 | Intra-State Supplies | Devlet İçi Malzemeleri | |
1289 | Invalid Attribute | Geçersiz Özellik | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Battaniye Sırası | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Geçersiz GSTIN! Bir GSTIN 15 karakterden oluşmalıdır. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Geçersiz GSTIN! GSTIN'in ilk 2 hanesi {0} durum numarası ile eşleşmelidir. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Geçersiz GSTIN! Girdiğiniz giriş GSTIN biçimiyle eşleşmiyor. | |
1295 | Invalid Posting Time | Geçersiz Gönderme Süresi | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Geçersiz {0} {1} özniteliği | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | {0} öğesi için geçersiz miktar belirtildi. Miktar 0'dan büyük olmalıdır. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Geçersiz referans {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Geçersiz {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Geçersiz {0}: {1} | |
1302 | Inventory | Envanter | |
1303 | Investment Banking | Yatırım bankacılığı | |
1304 | Investments | Yatırımlar | |
1305 | Invoice | Fatura | |
1306 | Invoice Created | Fatura Oluşturuldu | |
1307 | Invoice Discounting | Fatura İndirimi | |
1308 | Invoice Patient Registration | Fatura Hasta Kaydı | |
1309 | Invoice Posting Date | Fatura Kayıt Tarihi | |
1310 | Invoice Type | Fatura türü | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Faturalandırma, tüm faturalandırma saatleri için zaten oluşturuldu | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Sıfır fatura saati için fatura yapılamıyor | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | {0} faturası artık mevcut değil | |
1314 | Invoiced | Faturalandı | |
1315 | Invoiced Amount | Faturalanan Tutar | |
1316 | Invoices | Faturalar | |
1317 | Invoices for Costumers. | Müşteri Faturaları. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | İçeri Sarf Malzemeleri (geri ödemeden sorumludur) | |
1319 | Inward supplies from ISD | ISD'den ithal malzemeler | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Ters sarj yapmakla yükümlü iç sarf malzemeleri (yukarıdaki 1 ve 2 hariç) | |
1321 | Is Existing Asset | Varlık Var | |
1322 | Is Frozen | Donmuş | |
1323 | Is Group | Grup mu | |
1324 | Issue | Konu | |
1325 | Issue Material | Sayı Malzemesi | |
1326 | Issued | Veriliş | |
1327 | Issues | Sorunlar | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Öğe Ayrıntılarını getirmek gerekiyor. | |
1329 | Item | madde | |
1330 | Item 1 | Madde 1 | |
1331 | Item 2 | Madde 2 | |
1332 | Item 3 | Öğe 3 | |
1333 | Item 4 | Öğe 4 | |
1334 | Item 5 | Madde 5 | |
1335 | Item Cart | Ürün Sepeti | |
1336 | Item Code | Ürün Kodu | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Seri No. için Ürün Kodu değiştirilemez | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | {0} Satırında Ürün Kodu gerekli | |
1339 | Item Description | Ürün Açıklaması | |
1340 | Item Group | Ürün Grubu | |
1341 | Item Group Tree | Öğe Grup Ağacı | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Öğe Grubu, {0} öğesi için ana öğesinde belirtilmedi | |
1343 | Item Name | Öğe adı | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | {1} Fiyat Listesine {0} için Öğe Fiyatı eklendi | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Öğe Fiyatı, Fiyat Listesi, Tedarikçi / Müşteri, Para Birimi, Öğe, UOM, Miktar ve Tarihlere göre birden çok kez görünür. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Öğe Fiyatı, {1} Fiyat Listesi'nde {0} için güncellendi | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Öğe Satırı {0}: {1} {2} yukarıdaki '{1}' tablosunda mevcut değil | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | {0} Maddesi Vergi Satırı, Vergi veya Gelir veya Gider veya Ücretli türünde bir hesaba sahip olmalıdır | |
1349 | Item Template | Öğe Şablonu | |
1350 | Item Variant Settings | Öğe Varyant Ayarları | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | {0} öğe değişkeni zaten aynı özelliklere sahip | |
1352 | Item Variants | Ürün Çeşitleri | |
1353 | Item Variants updated | Öğe Varyantları güncellendi | |
1354 | Item has variants. | Öğe değişkenleri var. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | 'Satınalma Fişlerinden Eşya Al' butonu ile ürün eklenmeli | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | {0} satırı için Öğe veya Depo, Malzeme İsteği ile eşleşmiyor | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Öğe değerleme oranı, sabit maliyet kuponu tutarı dikkate alınarak yeniden hesaplanır. | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | {0} öğe değişkeni aynı özelliklere sahip | |
1359 | Item {0} does not exist | {0} öğesi mevcut değil | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | {0} öğesi sistemde mevcut değil veya süresi dolmuş | |
1361 | Item {0} has already been returned | {0} öğesi zaten iade edildi | |
1362 | Item {0} has been disabled | {0} öğesi devre dışı bırakıldı | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | {0} maddesi {1} tarihinde ömrünün sonuna ulaştı | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | {0} kalemi, bir stok kalemi olmadığı için göz ardı edildi | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | {0} öğesi bir şablondur, lütfen değişkenlerinden birini seçin | |
1366 | Item {0} is cancelled | {0} maddesi iptal edildi | |
1367 | Item {0} is disabled | {0} öğesi devre dışı | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | {0} öğesi serileştirilmiş bir öğe değil | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | {0} kalemi bir hisse senedi değildir | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | {0} öğesi etkin değil veya ömrünün sonuna ulaşıldı | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Seri Numaraları için {0} maddesi ayarlanmadı. | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Seri Numaraları için {0} öğesi ayarlanmamış. Sütun boş bırakılmalıdır | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | {0} maddesi bir Sabit Varlık Maddesi olmalı | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | {0} maddesi, Taahhütlü bir Madde olmalıdır | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | {0} kalemi stokta olmayan bir öğe olmalı | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | {0} kalemi bir hisse senedi olmalı | |
1377 | Item {0} not found | {0} öğesi bulunamadı | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Satınalma Siparişinde {1}, 'Hammadde Tedarik Edildi' tablosunda {0} bulunamadı | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | {0} Maddesi: Sipariş edilen {1} miktarı, minimum sipariş miktarı {2} 'den az olamaz (Madde içinde tanımlanmıştır). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Öğe: {0} sistemde mevcut değil | |
1381 | Items | Öğeler | |
1382 | Items Filter | Öğeler Filtresi | |
1383 | Items and Pricing | Öğeler ve Fiyatlandırma | |
1384 | Items for Raw Material Request | Hammadde Talebi için Öğeler | |
1385 | Job Card | İş kartı | |
1386 | Job Description | İş tanımı | |
1387 | Job Offer | İş teklifi | |
1388 | Job card {0} created | {0} iş kartı oluşturuldu | |
1389 | Jobs | Meslekler | |
1390 | Join | Katılmak | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Günlük Yazıları {0} bağlantılı değil | |
1392 | Journal Entry | Dergi Girişi | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | {0} günlüğü girişi {1} hesabına sahip değil veya daha önce başka bir kuponla eşleştirilmiş | |
1394 | Kanban Board | Kanban Kurulu | |
1395 | Key Reports | Anahtar Raporlar | |
1396 | LMS Activity | LMS Etkinliği | |
1397 | Lab Test | Laboratuvar testi | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Laboratuvar Test Reçeteleri | |
1399 | Lab Test Report | Laboratuvar Test Raporu | |
1400 | Lab Test Sample | Laboratuar Test Örneği | |
1401 | Lab Test Template | Laboratuvar Test Şablonu | |
1402 | Lab Test UOM | Laboratuvar Testi UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratuar Testleri ve Yaşamsal Belirti | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab sonucu datetime, datetime testinden önce olamaz | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab sınama tarihi tarih toplama saatinden önce olamaz | |
1406 | Laboratory | laboratuvar | |
1407 | Large | Büyük | |
1408 | Last Communication | Son İletişim | |
1409 | Last Communication Date | Son İletişim Tarihi | |
1410 | Last Order Amount | Son Sipariş Miktarı | |
1411 | Last Order Date | Son Sipariş Tarihi | |
1412 | Last Purchase Price | Son Satın Alma Fiyatı | |
1413 | Last Purchase Rate | Son Satın Alma Oranı | |
1414 | Latest | son | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | Tüm ürün reçetelerinde güncellenen son fiyat | |
1416 | Lead | Öncülük etmek | |
1417 | Lead Count | Kurşun Sayısı | |
1418 | Lead Owner | Lider Sahibi | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Lider Sahibi, Lider ile aynı olamaz | |
1420 | Lead Time Days | Kurşun zamanı gün | |
1421 | Lead to Quotation | Teklif Verme | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Müşteri adayları, işletme sahibi olmanıza, tüm kişilerinizi ve diğer müşterilerinizi eklemenize yardımcı olur | |
1423 | Learn | öğrenmek | |
1424 | Leave Approval Notification | Onay Bildirimi Bırakın | |
1425 | Leave Blocked | Engellenen Bırak | |
1426 | Leave Encashment | Encashment bırakın | |
1427 | Leave Management | Yönetimden Ayrıl | |
1428 | Leave Status Notification | Durum Bildirimini Bırak | |
1429 | Leave Type | Bırakın Tipi | |
1430 | Leave Type is madatory | Bırakma Türü zararlıdır | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | {0} türüne izinsiz izin verildiğinden bırakılamaz | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | {0} bırakma türü iletilemiyor | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | {0} türünü bırakın | |
1434 | Leave Without Pay | Ödeme Yapmadan Bırak | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Ödemesiz Bırak onaylanan İzin Başvurusu kayıtları ile eşleşmiyor | |
1436 | Leave and Attendance | Ayrılma ve Devam | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | {0} uygulamasından ayrıl, {1} adlı öğrenciye karşı zaten var | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | İzni dengesi {1} ileride tahsisat kaydında ileri sürüldüğü için, {0} tarihinden önce izin verilemez | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | {0} tarihinden önce izin uygulanamaz / iptal edilemez, çünkü izin dengesi gelecekteki izin tahsisat kaydında ileri sürülmüştür {1} | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | {0} türünün izni {1} 'den daha uzun olamaz | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Tüm tedarikçilere satın alma siparişleri vermek için alanı boş bırakın | |
1442 | Leaves | Yapraklar | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | {0} için başarıyla ayrılan bırakır | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | Yapraklar başarıyla verildi | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Yapraklar 0.5 katları ile tahsis edilmelidir | |
1446 | Leaves per Year | Yılda yapraklar | |
1447 | Ledger | defteri kebir | |
1448 | Legal | Yasal | |
1449 | Legal Expenses | Yasal giderler | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Baskı şablonları için mektup kafaları. | |
1451 | Liability | Yükümlülük | |
1452 | License | Lisans | |
1453 | Lifecycle | Yaşam döngüsü | |
1454 | Limit Crossed | Sınırı geçti | |
1455 | Link to Material Request | Malzeme Talebine Bağlantı | |
1456 | List of all share transactions | Tüm hisse işlemlerinin listesi | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Folyo numaraları olan mevcut Ortakların Listesi | |
1458 | Loading Payment System | Ödeme Ödeme Sistemi | |
1459 | Loan | borç | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Kredi Tutarı {0} Maksimum Kredi Tutarını aşamaz. | |
1461 | Loan Application | Kredi başvurusu | |
1462 | Loan Management | Kredi Yönetimi | |
1463 | Loan Repayment | Kredi geri ödeme | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Fatura İndirimi Tasarrufu için Kredi Başlangıç Tarihi ve Kredi Süresi | |
1465 | Loans (Liabilities) | Krediler (Borçlar) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Krediler ve Avanslar (Varlıklar) | |
1467 | Local | Yerel | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage dolu, kaydetmedi | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage dolu, kaydetmedi | |
1470 | Log | Giriş | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Sms teslim durumunu korumak için günlükleri | |
1472 | Lost | Kayıp | |
1473 | Lost Reasons | Kayıp Sebepler | |
1474 | Low | Düşük | |
1475 | Low Sensitivity | Düşük Hassasiyet | |
1476 | Lower Income | Düşük gelir | |
1477 | Loyalty Amount | Sadakat Tutarı | |
1478 | Loyalty Point Entry | Sadakat Noktası Girişi | |
1479 | Loyalty Points | Sadakat puanları | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Sadakat Puanları, belirtilen tahsilat faktörüne dayanarak yapılan harcamalardan (Satış Faturası yoluyla) hesaplanacaktır. | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Sadakat Puanları: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Sadakat programı | |
1483 | Main | Ana | |
1484 | Maintenance | Bakım | |
1485 | Maintenance Log | Bakım Günlüğü | |
1486 | Maintenance Schedule | Bakım programı | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Tüm öğeler için Bakım Takvimi oluşturulmadı. Lütfen Gen Program Oluştur’a tıklayın. | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | {1} bakım çizelgesi {1} 'e karşı var | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bu Müşteri Siparişini iptal etmeden önce {0} Bakım Takvimi iptal edilmelidir | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Bakım Durumu İptal Edilmeli veya Teslim Edilmesi Tamamlandı | |
1491 | Maintenance Visit | Bakım ziyareti | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bu Satış Siparişini iptal etmeden önce Bakım Ziyareti {0} iptal edilmeli | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Bakım başlangıç tarihi, {0} seri no. İçin teslim tarihinden önce olamaz. | |
1494 | Make | Yapmak | |
1495 | Make Payment | Ödeme yapmak | |
1496 | Make project from a template. | Bir şablondan proje yapın. | |
1497 | Making Stock Entries | Stok Girişleri Yapmak | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Müşteri Grubu Ağacını Yönet. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Satış Ortaklarını Yönetin. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Satış Kişi Ağacını Yönet. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Bölge Ağacını Yönet. | |
1502 | Manage your orders | Siparişlerinizi yönetin | |
1503 | Management | yönetim | |
1504 | Manager | yönetici | |
1505 | Managing Projects | Projeleri Yönetme | |
1506 | Managing Subcontracting | Taşeronluk Yönetimi | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Zorunlu alan - Akademik Yıl | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Zorunlu alan - Öğrencileri Alın | |
1509 | Mandatory field - Program | Zorunlu alan - Program | |
1510 | Manufacture | üretim | |
1511 | Manufacturer | Üretici firma | |
1512 | Manufacturer Part Number | Üretici parti numarası | |
1513 | Manufacturing | İmalat | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Üretim Miktarı zorunludur | |
1515 | Mark Absent | İşaret Yok | |
1516 | Mark Attendance | Mark Seyirci | |
1517 | Mark Half Day | Mark Yarım Gün | |
1518 | Mark Present | Markı Göster | |
1519 | Marketing | Pazarlama | |
1520 | Marketing Expenses | Pazarlama giderleri | |
1521 | Marketplace | Pazaryeri | |
1522 | Marketplace Error | Pazar Yeri Hatası | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | Ana veri senkronizasyonu biraz zaman alabilir | |
1524 | Masters | Ustalar | |
1525 | Match Payments with Invoices | Ödemeleri Faturalarla Eşleştir | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Bağlantısız Fatura ve Ödemeleri eşleştirin. | |
1527 | Material | Malzeme | |
1528 | Material Consumption | Malzeme tüketimi | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Üretim ayarlarında malzeme tüketimi ayarlanmamış. | |
1530 | Material Receipt | Malzeme girişi | |
1531 | Material Request | Malzeme talebi | |
1532 | Material Request Date | Malzeme Talep Tarihi | |
1533 | Material Request No | Malzeme Talep No | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Zaten mevcut olan Hammadde miktarı olarak, Malzeme Talebi oluşturulmadı. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | {2} Müşteri Siparişine karşı {2} Maddesi için maksimum {0} Malzeme Talebi yapılabilir | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Satınalma Siparişinde Malzeme Talebi | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | {0} Malzeme İsteği iptal edildi veya durduruldu | |
1538 | Material Request {0} submitted. | {0} Malzeme İsteği gönderildi. | |
1539 | Material Transfer | Malzeme Transferi | |
1540 | Material Transferred | Transfer Edilen Malzeme | |
1541 | Material to Supplier | Tedarikçiye Malzeme | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Azami Muafiyet Tutarı, {1} Vergi Muafiyeti Kategorisi {1} azami muafiyet tutarından fazla olamaz | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Faydaları dağıtmak için azami fayda sıfırdan büyük olmalıdır | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | {0} öğesi için izin verilen maksimum indirim: {1}% | |
1545 | Max: {0} | Maks: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | {1} ve {2} Maddesi için Maksimum Örnekler - {0} saklanabilir. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | En Fazla Numune - {0}, {1} Toplu İşleminde ve {3} Toplu İşleminde {2} Maddesi için zaten tutulmuştur. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | {0} bileşeni için uygun maksimum tutar {1} 'i aşıyor | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | {0} bileşeninin maksimum fayda tutarı {1} 'i aşıyor | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | {0} çalışanının maksimum fayda tutarı {1} | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | {0} Maddesi için maksimum indirim: {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | {0} izin türünde izin verilen maksimum izin: {1} | |
1553 | Medical | Tıbbi | |
1554 | Medical Code | Tıbbi kod | |
1555 | Medical Code Standard | Tıbbi Kod Standardı | |
1556 | Medical Department | Tıbbi Bölüm | |
1557 | Medical Record | Tıbbi kayıt | |
1558 | Medium | Orta | |
1559 | Meeting | Toplantı | |
1560 | Member Activity | Üye Etkinliği | |
1561 | Member ID | Kullanıcı Kimliği | |
1562 | Member Name | Üye adı | |
1563 | Member information. | Üye bilgisi. | |
1564 | Membership | Üyelik | |
1565 | Membership Details | Üyelik Detayları | |
1566 | Membership ID | Üyelik No | |
1567 | Membership Type | üyelik tipi | |
1568 | Memebership Details | Üyelik Detayları | |
1569 | Memebership Type Details | Üyelik Tipi Detayları | |
1570 | Merge | birleşmek | |
1571 | Merge Account | Hesabı Birleştir | |
1572 | Merge with Existing Account | Mevcut Hesapla Birleştirme | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Birleştirme ancak aşağıdaki özellikler her iki kayıtta da aynıysa mümkündür. İş Grubu, Kök Türü, Şirket | |
1574 | Message Sent | Mesajı gönderildi | |
1575 | Middle Income | Orta gelir | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt, Max Amt'tan büyük olamaz | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Adet, Max Adetten büyük olamaz | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Minimum Kurşun Yaşı (Günler) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Çeşitli masraflar | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | {0} için Eksik Döviz Kurları | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Gönderim için eksik e-posta şablonu. Lütfen Teslimat Ayarlarından bir tane ayarlayın. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Şifre, API Anahtarı veya Shopify URL'si için eksik değer | |
1583 | Mode of Payment | Ödeme şekli | |
1584 | Mode of Payments | Ödeme şekli | |
1585 | Mode of Transport | Ulaşım modu | |
1586 | Mode of Transportation | Ulaşım modu | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | Ödeme yapmak için ödeme şekli gereklidir | |
1588 | Model | model | |
1589 | Moderate Sensitivity | Orta hassasiyet | |
1590 | Monday | Pazartesi | |
1591 | Monthly | Aylık | |
1592 | Monthly Distribution | Aylık Dağıtım | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Aylık Geri Ödeme Tutarı Kredi Tutarından Fazla olamaz | |
1594 | More | Daha | |
1595 | More Information | Daha fazla bilgi | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | {0} için birden fazla seçime izin verilmiyor | |
1597 | More... | Daha... | |
1598 | Motion Picture & Video | Hareketli Görüntü ve Video | |
1599 | Move | Hareket | |
1600 | Move Item | Öğe Taşı | |
1601 | Multi Currency | Çoklu parabirim | |
1602 | Multiple Item prices. | Çoklu Ürün fiyatları. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Müşteri için Çoklu Sadakat Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçin. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Aynı kriterlere sahip birden fazla Fiyat Kuralı var, lütfen önceliği atayarak çakışmayı giderin. Fiyat Kuralları: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Çoklu değişken | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Birden fazla varsayılan ödeme moduna izin verilmez | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | {0} tarihi için birden fazla mali yıl var. Lütfen Mali Yılda şirket ayarlayın | |
1608 | Music | Müzik | |
1609 | Name error: {0} | İsim hatası: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Yeni Hesabın Adı. Not: Lütfen Müşteriler ve Tedarikçiler için hesap oluşturmayın | |
1611 | Name or Email is mandatory | Ad veya E-posta zorunludur | |
1612 | Nature Of Supplies | Malzemelerin Doğası | |
1613 | Navigating | gezinme | |
1614 | Needs Analysis | İhtiyaç Analizi | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Negatif Miktar giremez | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatif Değerleme Oranına izin verilmiyor | |
1617 | Negotiation/Review | Müzakere / İnceleme | |
1618 | Net Asset value as on | Net Varlık değeri | |
1619 | Net Cash from Financing | Finansmandan Net Nakit | |
1620 | Net Cash from Investing | Yatırımdan Net Nakit | |
1621 | Net Cash from Operations | Operasyonlardan Net Nakit | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | Borç Hesaplarındaki Net Değişim | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | Alacak Hesaplarındaki Net Değişim | |
1624 | Net Change in Cash | Nakit Olarak Net Değişim | |
1625 | Net Change in Equity | Özkaynaklardaki Net Değişim | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | Duran Varlıktaki Net Değişim | |
1627 | Net Change in Inventory | Stoktaki Net Değişim | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC Mevcut (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Net ödeme | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Net Ödeme 0'dan az olamaz | |
1631 | Net Profit | Net kazanç | |
1632 | Net Salary Amount | Net Maaş Tutarı | |
1633 | Net Total | Net toplam | |
1634 | Net pay cannot be negative | Net ödeme negatif olamaz | |
1635 | New Account Name | Yeni Hesap Adı | |
1636 | New Address | Yeni adres | |
1637 | New BOM | Yeni ürün ağacı | |
1638 | New Batch ID (Optional) | Yeni Toplu Kimlik (İsteğe Bağlı) | |
1639 | New Batch Qty | Yeni Toplu Miktar | |
1640 | New Cart | Yeni Sepet | |
1641 | New Company | Yeni şirket | |
1642 | New Contact | Yeni bağlantı | |
1643 | New Cost Center Name | Yeni Maliyet Merkezi Adı | |
1644 | New Customer Revenue | Yeni Müşteri Geliri | |
1645 | New Customers | yeni müşteriler | |
1646 | New Department | Yeni bölüm | |
1647 | New Employee | Yeni çalışan | |
1648 | New Location | Yeni konum | |
1649 | New Quality Procedure | Yeni Kalite Prosedürü | |
1650 | New Sales Invoice | Yeni Satış Fatura | |
1651 | New Sales Person Name | Yeni Satış Görevlisi Adı | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Yeni Seri No'da Depo yoktur. Depo Stok Girişi veya Satın Alma Fişi ile ayarlanmalıdır | |
1653 | New Warehouse Name | Yeni Depo Adı | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Yeni kredi limiti, müşteri için mevcut ödenmemiş miktardan az. Kredi limiti en az {0} olmalı | |
1655 | New task | Yeni görev | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Yeni {0} fiyatlandırma kuralları oluşturuldu | |
1657 | Newsletters | Haber bültenleri | |
1658 | Newspaper Publishers | Gazete Yayıncıları | |
1659 | Next | Sonraki | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Bir sonraki kişi, müşteri adayı e-posta adresiyle aynı olamaz | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Bir sonraki İrtibat Tarihi geçmişte olamaz | |
1662 | Next Steps | Sonraki adımlar | |
1663 | No Action | Hiçbir eylem | |
1664 | No Customers yet! | Henüz müşteri yok! | |
1665 | No Data | Veri yok | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | {} Müşteri için Teslim Notu seçilmedi | |
1667 | No Employee Found | Çalışan Bulunamadı | |
1668 | No Item with Barcode {0} | {0} Barkodlu Ürün Yok | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Seri No {0} olan ürün yok | |
1670 | No Items added to cart | Sepete eklenmiş ürün yok | |
1671 | No Items available for transfer | Transfer için uygun öğe yok | |
1672 | No Items selected for transfer | Aktarım için seçilen öğe yok | |
1673 | No Items to pack | Paketlenecek öğe yok | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Üretim Yapacak Malzeme Listesi Yok | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Malzeme Listesi ile Öğe Yok. | |
1676 | No Lab Test created | Lab Testi oluşturulmadı | |
1677 | No Permission | İzin yok | |
1678 | No Quote | Alıntı yok | |
1679 | No Remarks | Açıklama Yok | |
1680 | No Result to submit | Gönderilecek Sonuç Yok | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | {1} tarihinde {0} Çalışanı için Maaş Yapısı tayin edilmedi | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Bu Atama için Kadro Planları bulunamadı | |
1683 | No Student Groups created. | Hiçbir Öğrenci Grubu oluşturulmadı. | |
1684 | No Students in | Hiçbir öğrenci yok | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Mevcut Mali Yıl için Vergi Stopajı verisi bulunamadı. | |
1686 | No Work Orders created | Hiçbir İş Emri oluşturulmadı | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | Aşağıdaki depolar için muhasebe girişi yok | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Belirli tarihler için {0} çalışanı için aktif veya varsayılan Maaş Yapısı bulunamadı | |
1689 | No address added yet. | Henüz bir adres eklenmedi. | |
1690 | No contacts added yet. | Henüz kişi eklenmedi. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | E-posta kimliği olan hiçbir kişi bulunamadı. | |
1692 | No data for this period | Bu dönem için veri yok | |
1693 | No description given | Açıklama verilmemiş | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Belirtilen kriterler için çalışan yok | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Döviz kurunda kazanç veya kayıp yok | |
1696 | No items listed | Listelenen öğe yok | |
1697 | No items to be received are overdue | Alınacak hiçbir ürün gecikmedi | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | {1} çalışanı için {0} çalışanı için kayıt bulunamadı. | |
1699 | No material request created | Hiçbir malzeme isteği oluşturulmadı | |
1700 | No more updates | Başka güncelleme yok | |
1701 | No of Interactions | Etkileşim Sayısı | |
1702 | No of Shares | Pay Yok | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Verilen öğeler için bağlantı bekleyen hiçbir Malzeme Talebi bulunamadı. | |
1704 | No products found | Ürün bulunamadı | |
1705 | No products found. | Ürün bulunamadı | |
1706 | No record found | Kayıt Bulunamadı | |
1707 | No records found in the Invoice table | Fatura tablosunda kayıt bulunamadı | |
1708 | No records found in the Payment table | Ödeme tablosunda kayıt bulunamadı | |
1709 | No replies from | Hiçbir yanıt yok | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Yukarıda belirtilen kriterler için gönderilecek maaş makbuzu bulunamadı VEYA maaş makbuzu zaten gönderildi | |
1711 | No tasks | Görev yok | |
1712 | No time sheets | Zaman çizelgesi yok | |
1713 | No values | Değer yok | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Şirketler Arası İşlemler için {0} bulunamadı. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | GST İç İçe Olmayan Sarf Malzemeleri | |
1716 | Non Profit | Kar amacı gütmeyen | |
1717 | Non Profit (beta) | Kar Amacı Gütmeyen (beta) | |
1718 | Non-GST outward supplies | GST dışı dış sarf malzemeleri | |
1719 | Non-Group to Group | Grup dışı gruptan | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Maddelerin hiçbiri miktar veya değerde herhangi bir değişiklik yapmamıştır. | |
1721 | Nos | nos | |
1722 | Not Available | Müsait değil | |
1723 | Not Expired | Süresi dolmamış | |
1724 | Not Marked | İşaretli değil | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Ödenmedi ve Teslim Edilmedi | |
1726 | Not Permitted | İzin verilmedi | |
1727 | Not Started | Başlatılmadı | |
1728 | Not active | Aktif değil | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | {0} öğesi için alternatif bir öğenin ayarlanmasına izin verilmiyor | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | {0} 'den daha eski hisse senedi işlemlerinin güncellenmesine izin verilmiyor | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Dondurulmuş Hesabı düzenleme yetkisi yok {0} | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | {0} limitleri aştığı için yetkilendirilmedi | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | DOB uyarınca bu programa giriş için uygun değil | |
1734 | Not items found | Öğe bulunamadı | |
1735 | Not permitted for {0} | {0} için izin verilmiyor | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | İzin verilmez, Lab Test Şablonunu gerektiği gibi yapılandırın | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | İzin verilmedi. Lütfen Servis Birimi Türünü devre dışı bırakın | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Not: Ödeme Tarihi / Referans Tarihi, izin verilen müşteri kredisi günlerini {0} gün (ler) ile aşıyor | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Not: {0} öğesi birden çok kez girildi | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Not: 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediğinden Ödeme Girişi oluşturulmayacak | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Not: Sistem, {0} kalemi için fazla teslimatı ve fazla rezervasyonu kontrol etmeyecek, çünkü miktar ya da miktar 0 | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Not: {0} İzin Türü için yeterli izin bakiyesi yoktur. | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Muhasebe girişleri gruplara göre yapılamaz. | |
1744 | Note: {0} | Not: {0} | |
1745 | Notes | notlar | |
1746 | Nothing is included in gross | Hiçbir şey brüt dahil değildir | |
1747 | Nothing more to show. | Gösterecek başka bir şey yok. | |
1748 | Nothing to change | Değişecek bir şey yok | |
1749 | Notice Period | İhbar süresi | |
1750 | Notify Customers via Email | Müşterileri E-postayla Bildir | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Ayrılan Amortisman Sayısı Toplam Amortisman Sayısından fazla olamaz | |
1752 | Number of Interaction | Etkileşim Sayısı | |
1753 | Number of Order | Sipariş Sayısı | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Yeni Hesap Sayısı, önek olarak hesap adına dahil edilecektir | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Yeni Maliyet Merkezi sayısı, maliyet merkezi adına ön ek olarak dahil edilecektir. | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Kök hesap sayısı 4'ten az olamaz | |
1757 | Odometer | Kilometre sayacı | |
1758 | Office Equipments | Büro Gereçleri | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Ofis Bakım Giderleri | |
1760 | Office Rent | Ofis kirası | |
1761 | On Hold | Beklemede | |
1762 | On Net Total | Net Toplamda | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Bir müşteri yalnızca tek bir Sadakat Programının parçası olabilir. | |
1764 | Online | İnternet üzerinden | |
1765 | Online Auctions | Çevrimiçi Açık Artırmalar | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Yalnızca 'Onaylandı' ve 'Reddedildi' durumundaki İzin Başvuruları gönderilebilir | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Aşağıdaki tabloda sadece "Onaylı" statüsüne sahip Öğrenci Başvuru Sahibi seçilecektir. | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Yalnızca {0} rolüne sahip kullanıcılar Market'e kayıt olabilir | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | {1} öğesi için yalnızca {0} stokta | |
1770 | Open BOM {0} | Malzeme Listesini Aç {0} | |
1771 | Open Item {0} | {0} Öğesini Aç | |
1772 | Open Notifications | Bildirimleri Aç | |
1773 | Open Orders | Açık siparişler | |
1774 | Open a new ticket | Yeni bir bilet aç | |
1775 | Opening | açılış | |
1776 | Opening (Cr) | Açılış (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Açılış (Dr) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Muhasebe Bakiyesini açma | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Birikmiş Amortisman Açma | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Birikmiş Amortisman Açma {0} 'a eşit olmamalıdır | |
1781 | Opening Balance | Açılış bilançosu | |
1782 | Opening Balance Equity | Açılış Bakiyesi Eşitliği | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Açılış Tarihi ve Kapanış Tarihi Aynı Mali Yıl İçinde | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | Açılış Tarihi Kapanış Tarihinden Önce Olmalıdır | |
1785 | Opening Entry Journal | Giriş günlüğünü açma | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Fatura Oluşturma Aracını Açma | |
1787 | Opening Invoice Item | Fatura Öğesinin Açılması | |
1788 | Opening Invoices | Faturaları Açmak | |
1789 | Opening Invoices Summary | Fatura Açma Özeti | |
1790 | Opening Qty | Açılış Adet | |
1791 | Opening Stock | Açılış Stoku | |
1792 | Opening Stock Balance | Borsa Açılışı | |
1793 | Opening Value | Açılış değeri | |
1794 | Opening {0} Invoice created | {0} Fatura açıldı | |
1795 | Operation | Operasyon | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | İşlem Süresi, İşlem {0} için 0'dan büyük olmalıdır | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | {0} iş istasyonunda, {1} iş istasyonundaki mevcut tüm çalışma saatlerinden daha uzun çalışma, işlemi birden fazla işleme ayırdı | |
1798 | Operations | Operasyonlar | |
1799 | Operations cannot be left blank | İşlemler boş bırakılamaz | |
1800 | Opp Count | Opp Sayısı | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Kurşun% | |
1802 | Opportunities | Fırsatlar | |
1803 | Opportunities by lead source | Lider kaynağa göre fırsatlar | |
1804 | Opportunity | fırsat | |
1805 | Opportunity Amount | Fırsat Tutarı | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | İsteğe bağlı Tatil Listesi {0} izin dönemi için ayarlanmadı | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | İsteğe bağlı. Belirtilmezse şirketin varsayılan para birimini ayarlar. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | İsteğe bağlı. Bu ayar çeşitli işlemlerde filtrelemek için kullanılacaktır. | |
1809 | Order Count | Sipariş sayısı | |
1810 | Order Entry | Sipariş girişi | |
1811 | Order Value | Sipariş Değeri | |
1812 | Order rescheduled for sync | Sipariş senkronizasyon için yeniden planlandı | |
1813 | Order/Quot % | Sipariş / Teklif% | |
1814 | Ordered | düzenli | |
1815 | Ordered Qty | Sipariş Adedi | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Sipariş Adedi: Miktar satın almak için sipariş edildi, ancak alınmadı. | |
1817 | Orders | Emirler | |
1818 | Orders released for production. | Üretim için verilen siparişler. | |
1819 | Organization | organizasyon | |
1820 | Organization Name | Kuruluş Adı | |
1821 | Other Reports | Diğer raporlar | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Diğer dış sarf malzemeleri (Nil puan, Muaf) | |
1823 | Others | Diğerleri | |
1824 | Out Qty | Miktar | |
1825 | Out Value | Out Değeri | |
1826 | Out of Order | Bozuk | |
1827 | Outgoing | Dışına dönük | |
1828 | Outstanding | ödenmemiş | |
1829 | Outstanding Amount | Ödenmemiş Miktar | |
1830 | Outstanding Amt | Ödenmemiş Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Ödenmemiş Çekler ve Mevduat | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0} için sıra dışı sıfırdan küçük olamaz ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Dışa dönük vergilendirilebilir malzemeler (sıfır hariç, sıfır ve ihraç edilmiş | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Dışa aktarılabilir vergilendirilebilir malzemeler (sıfır puan) | |
1835 | Overdue | vadesi geçmiş | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | {0} ve {1} arasında puanlamada çakışma | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Aşağıdakiler arasında bulunan çakışan koşullar: | |
1838 | Owner | Sahip | |
1839 | PAN | TAVA | |
1840 | PO already created for all sales order items | Tüm müşteri siparişi kalemleri için zaten PO oluşturuldu | |
1841 | POS | POS | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | POS Kapanış Kuponu, {1} ve {2} tarihleri arasında {0} için zaten var. | |
1843 | POS Profile | POS Profili | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Satış Noktası kullanmak için POS Profili gereklidir | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | POS Girişi yapmak için POS Profili gerekli | |
1846 | POS Settings | POS Ayarları | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Paketlenen miktar, {1} satırındaki {0} Maddesi için miktarla aynı olmalıdır | |
1848 | Packing Slip | Ambalaj kayma | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | Salmastra Fişleri iptal edildi | |
1850 | Paid | Ücretli | |
1851 | Paid Amount | Ödenen miktar | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Ödenen Tutar, toplam negatif bakiye tutarından fazla olamaz. {0} | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Ödenen miktar + Yazma Tutarı Genel Toplamdan büyük olamaz | |
1854 | Paid and Not Delivered | Ücretli ve Teslim Edilmedi | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | {0} Üst Öğe bir Öğe Öğesi olmamalıdır | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Ebeveyn Öğretmen Toplantısı Katılımı | |
1857 | Part-time | Yarı zamanlı | |
1858 | Partially Depreciated | Kısmen Amortismana tabi | |
1859 | Partially Received | Kısmen Alındı | |
1860 | Party | Parti | |
1861 | Party Name | Parti ismi | |
1862 | Party Type | Parti türü | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Parti Türü ve Parti {0} hesabı için zorunludur | |
1864 | Party Type is mandatory | Parti türü zorunludur | |
1865 | Party is mandatory | Parti zorunludur | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Maaş Fişleri için şifre politikası belirlenmedi | |
1867 | Past Due Date | Son Teslim Tarihi | |
1868 | Patient | Hasta | |
1869 | Patient Appointment | Hasta Randevusu | |
1870 | Patient Encounter | Hasta Karşılaşması | |
1871 | Patient not found | Hasta bulunamadı | |
1872 | Pay Remaining | Kalan Öde | |
1873 | Pay {0} {1} | {0} {1} öde | |
1874 | Payable | ödenecek | |
1875 | Payable Account | Ödenecek Hesap | |
1876 | Payable Amount | Ödenebilir miktar | |
1877 | Payment | Ödeme | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Ödeme iptal edildi. Lütfen daha fazla ayrıntı için GoCardless Hesabınızı kontrol edin | |
1879 | Payment Confirmation | Ödeme onaylama | |
1880 | Payment Date | Ödeme tarihi | |
1881 | Payment Days | Ödeme Günleri | |
1882 | Payment Document | Ödeme dokümanı | |
1883 | Payment Due Date | Son ödeme tarihi | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | {0} Ödeme Girişleri bağlantılı değil | |
1885 | Payment Entry | Ödeme girişi | |
1886 | Payment Entry already exists | Ödeme Girişi zaten var | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Ödeme Giriş, siz çektikten sonra değiştirildi. Lütfen tekrar çek. | |
1888 | Payment Entry is already created | Ödeme Girişi zaten oluşturuldu | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Ödeme başarısız. Lütfen daha fazla ayrıntı için GoCardless Hesabınızı kontrol edin | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Ödeme Ağ Geçidi Hesabı oluşturulamadı, lütfen manuel olarak bir tane oluşturun. | |
1891 | Payment Mode | Ödeme şekli | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Ödeme Modu yapılandırılmamış. Lütfen hesabın Ödeme Modunda mı yoksa POS Profilinde mi ayarlandığını kontrol edin. | |
1893 | Payment Receipt Note | Ödeme Makbuzu Notu | |
1894 | Payment Request | Ödeme talebi | |
1895 | Payment Request for {0} | {0} için Ödeme İsteği | |
1896 | Payment Tems | Ödeme yöntemleri | |
1897 | Payment Term | Ödeme koşulu | |
1898 | Payment Terms | Ödeme şartları | |
1899 | Payment Terms Template | Ödeme Koşulları Şablonu | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Koşullara göre Ödeme Koşulları | |
1901 | Payment Type | Ödeme türü | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Ödeme Tipi Alma, Ödeme ve İç Transferden Biri Olmalıdır | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | {0} {1} ödemesi Ödenmemiş Miktardan {2} fazla olamaz | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | {1} 'den {2}' ye {0} ödemesi | |
1905 | Payment request {0} created | {0} ödeme isteği oluşturuldu | |
1906 | Payments | Ödemeler | |
1907 | Payroll | Maaş bordrosu | |
1908 | Payroll Number | Bordro Numarası | |
1909 | Payroll Payable | Ödenecek Bordro | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Bordro tarihi çalışanın katılma tarihinden daha az olamaz | |
1911 | Payslip | maaş bordrosu | |
1912 | Pending Activities | Bekleyen Faaliyetler | |
1913 | Pending Amount | Bekleyen miktar | |
1914 | Pending Leaves | Bekleyen Yapraklar | |
1915 | Pending Qty | Bekleyen Miktar | |
1916 | Pending Quantity | Bekleyen Miktar | |
1917 | Pending Review | Bekleyen yorum | |
1918 | Pending activities for today | Bugün için bekleyen etkinlikler | |
1919 | Pension Funds | Emeklilik fonları | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Yüzde Tahsisi% 100'e eşit olmalıdır | |
1921 | Perception Analysis | Algı Analizi | |
1922 | Period | dönem | |
1923 | Period Closing Entry | Dönem Kapanış Girişi | |
1924 | Period Closing Voucher | Dönem Kapanış Kuponu | |
1925 | Periodicity | periyodik olarak tekrarlanma | |
1926 | Personal Details | Kişisel detaylar | |
1927 | Pharmaceutical | İlaç | |
1928 | Pharmaceuticals | İlaç | |
1929 | Physician | Doktor | |
1930 | Piecework | parça başı iş | |
1931 | Pin Code | Pin Kodu | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Tedarik Yeri (Devlet / UT) | |
1933 | Place Order | Sipariş Vermek | |
1934 | Plan for maintenance visits. | Bakım ziyaretleri için plan yapın. | |
1935 | Planned Qty | Planlanan Adet | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlanan Miktar: İş Emri'nin yükseltildiği, ancak üretilmeyi beklediği miktar. | |
1937 | Planning | Planlama | |
1938 | Plants and Machineries | Tesisler ve Makineler | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Lütfen Hesap Planına Geçici Açılış hesabı ekleyin. | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Lütfen hesabı root seviyesine ekleyin. | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Lütfen kalan bileşenleri {0} mevcut bileşenlerden birine ekleyin | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Diğer para birimlerine sahip hesaplara izin vermek için lütfen Çok Para Birimi seçeneğini işaretleyin | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Lütfen Gen Program Oluştur’a tıklayın. | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Lütfen {0} Maddesi için Serial No almak için 'Generate Schedule' üzerine tıklayın. | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Lütfen program almak için 'Program Oluştur' düğmesini tıklayın. | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Lütfen eğitiminizi tamamladıktan sonra onaylayın | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Lütfen {0} rolünde Sales Master Manager olan kullanıcıyla iletişim kurun | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Lütfen Müşteri {0} 'den Müşteri oluşturun | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Lütfen {0} kalemi için satınalma makbuzu veya satınalma faturası oluşturun | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Lütfen Eşik 0% için not tanımlayın | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Lütfen Rezervasyon Gerçek Masraflar Üzerindeki Uygulanabilirliği etkinleştirin | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Lütfen Satınalma Siparişinde Uygulanabilir ve Rezervasyon Gerçek Masraflarında Uygulanabilir | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Günlük İş Özet Grubu oluşturmadan önce lütfen varsayılan gelen hesabı etkinleştirin | |
1955 | Please enable pop-ups | Lütfen açılır pencereleri etkinleştir | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Lütfen 'Evet, Taahhüt Edildi' ifadesini Evet veya Hayır olarak girin. | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Lütfen API Tüketici Anahtarını girin | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Lütfen API Tüketici Sırrını girin | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Lütfen Değişim Tutarı için Hesap girin | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Lütfen Rolü onaylama veya Kullanıcıyı onaylama | |
1961 | Please enter Cost Center | Lütfen Maliyet Merkezine giriniz | |
1962 | Please enter Delivery Date | Lütfen teslimat tarihini giriniz | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Lütfen bu satış personelinin Çalışan kimliğini giriniz. | |
1964 | Please enter Expense Account | Lütfen Gider Hesabı'nı girin | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Parti Numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Lütfen parti numarası almak için Öğe Kodu'nu girin | |
1967 | Please enter Item first | Lütfen önce Öğe'yi girin | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Lütfen önce Bakım Ayrıntılarını girin | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Lütfen yukarıdaki tabloya Malzeme Taleplerini giriniz | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Lütfen {1} satırına {0} Maddesi için Planlanan Miktarı girin | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Lütfen Tercih Edilen İletişim E-postasını girin | |
1972 | Please enter Production Item first | Lütfen önce Üretim Öğesini girin | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Lütfen önce Satınalma Fişi girin | |
1974 | Please enter Receipt Document | Lütfen Makbuz Belgesini Giriniz | |
1975 | Please enter Reference date | Lütfen Referans tarihini giriniz | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Lütfen Geri Ödeme Dönemlerini girin | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Lütfen Tarihe Göre İsteği Girin | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Lütfen yukarıdaki tablodaki Satış Siparişlerini girin | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Lütfen Woocommerce Server URL’sini girin | |
1980 | Please enter Write Off Account | Lütfen Hesap Yazma giriniz | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Lütfen tabloya en az 1 fatura girin | |
1982 | Please enter company first | Lütfen önce şirkete girin | |
1983 | Please enter company name first | Lütfen önce şirket adını girin | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Lütfen Şirket Master’da varsayılan para birimini girin | |
1985 | Please enter message before sending | Lütfen göndermeden önce mesajınızı girin. | |
1986 | Please enter parent cost center | Lütfen ebeveyn masraf yerini girin | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Lütfen {0} Maddesi için miktar girin | |
1988 | Please enter relieving date. | Lütfen rahatlatma tarihini girin. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Lütfen geri ödeme tutarını girin | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Lütfen geçerli bir Finansal Yıl Başlangıç ve Bitiş Tarihleri girin | |
1991 | Please enter valid email address | Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin | |
1992 | Please enter {0} first | Lütfen önce {0} girin | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Değerlendirme Sonucunu oluşturmak için lütfen tüm detayları doldurunuz. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Lütfen türü için Hesap (Grup) tanımla / oluştur - {0} | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Lütfen tür - {0} türü için Hesap (Muhasebe) tanımlayın / oluşturun | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Lütfen gerekli tüm Sonuç Değerlerini girin | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Lütfen Marketplace'e kaydolmak için başka bir kullanıcı olarak giriş yapın | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Lütfen bu şirketin tüm işlemlerini gerçekten silmek istediğinizden emin olun. Ana verileriniz olduğu gibi kalacaktır. Bu işlem geri alınamaz. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Lütfen Şirket'te Basic ve HRA bileşenini belirtin | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Lütfen Şirkette "Yuvarlak Hesap" yazınız. | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Lütfen şirketteki Yuvarlama Maliyet Merkezini belirtiniz. | |
2002 | Please mention no of visits required | Lütfen gerekli ziyaret sayısını belirtmeyin | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Lütfen {0} Başlığında Kurşun Adını belirtin | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Lütfen Teslimat Notundan ürün al | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Lütfen onaylamak için şirket adını tekrar yazın | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Lütfen SIREN numarasını şirket bilgi dosyasına kaydedin. | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Lütfen bu Faturayı {0}, {1} C-Form'undan kaldırın. | |
2008 | Please save before assigning task. | Görev atamadan önce lütfen kaydedin. | |
2009 | Please save the patient first | Lütfen önce hastayı kurtarın | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Yeniden oluşturmak veya güncellemek için lütfen raporu tekrar kaydedin | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Lütfen en az bir satırda Tahsis Edilen Miktar, Fatura Türü ve Fatura Numarası'nı seçin. | |
2012 | Please select Apply Discount On | Lütfen İndirim Uygula Açık seçeneğini seçin | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Lütfen {0} maddesine karşı BOM seçin | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Lütfen {0} Satırındaki Öğe için Malzeme Listesini seçin | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Lütfen {0} Maddesi için BOM alanında BOM seçin | |
2016 | Please select Category first | Lütfen önce kategori seçiniz | |
2017 | Please select Charge Type first | Lütfen önce Ücret Tipini seçin | |
2018 | Please select Company | Lütfen şirket seçiniz | |
2019 | Please select Company and Designation | Lütfen Şirket ve Atama'yı seçin | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Lütfen önce Şirket ve Parti Tipini seçin | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Giriş almak için lütfen Şirket ve Kayıt Tarihi'ni seçin. | |
2022 | Please select Company first | Lütfen önce şirketi seçin | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Lütfen Tamamlanan Varlık Bakım Günlüğü için Tamamlanma Tarihi'ni seçin. | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Lütfen Tamamlanan Onarım için Tamamlanma Tarihi'ni seçin. | |
2025 | Please select Course | Lütfen kurs seçiniz | |
2026 | Please select Drug | Lütfen Uyuşturucu Seçin | |
2027 | Please select Employee | Lütfen çalışanı seçin | |
2028 | Please select Employee Record first. | Lütfen önce Çalışan Kaydı'nı seçin. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Hesap Planı oluşturmak için lütfen Mevcut Şirket'i seçin | |
2030 | Please select Healthcare Service | Lütfen Sağlık Hizmeti Seçiniz | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Lütfen "Stok Öğesi" nin "Hayır" ve "Satış Öğesi" "" Evet "olduğu ve başka bir Ürün Paketi bulunmadığı bir Öğe seçin. | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Lütfen Tamamlandı olarak Bakım Durumu'nu seçin veya Tamamlanma Tarihini kaldırın | |
2033 | Please select Party Type first | Lütfen önce Parti Tipini seçiniz | |
2034 | Please select Patient | Lütfen hasta seçin | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Laboratuar Testleri almak için lütfen Hasta'yı seçin | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Lütfen Parti seçiminden önce Gönderim Tarihi'ni seçin. | |
2037 | Please select Posting Date first | Lütfen önce Gönderme Tarihi'ni seçin. | |
2038 | Please select Price List | Lütfen fiyat listesi seçiniz | |
2039 | Please select Program | Lütfen program seçiniz | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Lütfen {0} maddesine karşı Miktarı seçin | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Lütfen önce Stok Ayarlarında Örnek Saklama Ambarını seçin. | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Lütfen {0} Maddesi için Başlangıç Tarihi ve Bitiş Tarihi'ni seçin. | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Lütfen ücretli öğrenci adayı için zorunlu olan Öğrenci Kabulünü seçin. | |
2044 | Please select a BOM | Lütfen bir malzeme listesi seçin | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Lütfen {0} Maddesi için bir Toplu İş seçin. Bu gereksinimi karşılayan tek bir parti bulunamıyor | |
2046 | Please select a Company | Lütfen bir şirket seçiniz | |
2047 | Please select a batch | Lütfen bir parti seçin | |
2048 | Please select a csv file | Lütfen bir csv dosyası seçin | |
2049 | Please select a customer | Lütfen bir müşteri seçin | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Lütfen numpad'den düzenlemek için bir alan seçin | |
2051 | Please select a table | Lütfen bir masa seçin | |
2052 | Please select a valid Date | Lütfen geçerli bir tarih seçiniz | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Lütfen {0} quotation_to {1} için bir değer seçin | |
2054 | Please select a warehouse | Lütfen bir depo seçiniz | |
2055 | Please select an item in the cart | Lütfen sepetten bir ürün seçiniz. | |
2056 | Please select at least one domain. | Lütfen en az bir etki alanı seçin. | |
2057 | Please select correct account | Lütfen doğru hesabı seçin | |
2058 | Please select customer | Lütfen müşteri seçiniz | |
2059 | Please select date | Lütfen tarih seçiniz | |
2060 | Please select item code | Lütfen ürün kodunu seçiniz | |
2061 | Please select month and year | Lütfen ay ve yılı seçiniz | |
2062 | Please select prefix first | Lütfen önce ön eki seçin | |
2063 | Please select the Company | Lütfen şirket seçiniz | |
2064 | Please select the Company first | Lütfen önce şirketi seçin | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Lütfen birden fazla toplama kuralı için Birden Çok Katmanlı Program türünü seçin. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Lütfen 'Tüm Değerlendirme Grupları' dışında bir değerlendirme grubu seçin | |
2067 | Please select the document type first | Lütfen önce belge türünü seçin | |
2068 | Please select weekly off day | Lütfen haftada bir gün kapalı seçin | |
2069 | Please select {0} | Lütfen {0} seçin | |
2070 | Please select {0} first | Lütfen önce {0} seçin | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Lütfen 'Ek İndirim Uygula' seçeneğini belirtin | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Amortisman Maliyet Merkezi'ni ayarlayın. | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Elden Çıkarma Üzerindeki Kazanç / Zarar Hesabı' nı ayarlayın. | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Lütfen Hesap {0} Deposunda veya {1} Şirketinde Varsayılan Envanter Hesabı olarak ayarlayın | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Lütfen GST Ayarlarında B2C Limitini ayarlayın. | |
2076 | Please set Company | Lütfen şirketi ayarlayın | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Grupla "Şirket" ise lütfen Şirket filtresini boş bırakın | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Lütfen {0} Şirketinde Varsayılan Bordro Borç Hesabını ayarlayın | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Lütfen Varlık Kategorisi {0} veya Şirket {1} 'deki Amortisman ile ilgili Hesapları ayarlayın | |
2080 | Please set Email Address | Lütfen Email Adresinizi ayarlayın | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Lütfen GST Ayarlarında GST Hesaplarını ayarlayın | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Lütfen Otel Oda Fiyatı'nı {} olarak ayarlayın | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Lütfen Rezerve Edilen Değerleme Sayısını Belirleyin | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Lütfen {0} Şirketinde Gerçekleşmemiş Borsa Kazanç / Zarar Hesabı'nı ayarlayın | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Lütfen, Çalışan Rolünü ayarlamak için bir Çalışan kaydında Kullanıcı Kimliği alanını ayarlayın. | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Lütfen Çalışan {0} veya Şirket {1} için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Lütfen hesabınızı {0} Depoda ayarlayın. | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Lütfen {0} Restaurant için aktif bir menü ayarlayın | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Lütfen ilişkili hesabı {0} Şirketine karşı {0} Vergi Stopaj Kategorisinde ayarlayın | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır belirtin | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Lütfen {0} Ödeme Modunda varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Lütfen {0} Gider Talep Türü türündeki varsayılan hesabı ayarlayın | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Lütfen {0} Maaş Bileşeninde varsayılan hesabı ayarlayın | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Lütfen Satış Ayarları'nda varsayılan müşteri grubunu ve bölgesini ayarlayın | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Lütfen Restoran Ayarlarında varsayılan müşteriyi ayarlayın | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Lütfen İK Ayarlarında Onay Onay Bildirimi için varsayılan şablonu ayarlayın. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Lütfen İK Ayarlarında Durum Durum Bildirimi için varsayılan şablonu ayarlayın. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Lütfen {1} Şirketinde {0} varsayılanını ayarlayın | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Lütfen Öğeyi veya Depoyu temel alarak filtre ayarlayın | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Lütfen Çalışan / Sınıf kaydında {0} çalışanı için izin politikası ayarlayın | |
2101 | Please set recurring after saving | Lütfen kaydettikten sonra tekrar edenleri ayarlayın | |
2102 | Please set the Company | Lütfen şirketi ayarlayın | |
2103 | Please set the Customer Address | Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Lütfen {0} çalışanı için Katılım Tarihini ayarlayın | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Lütfen {0} şirketindeki Varsayılan Maliyet Merkezini ayarlayın. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Lütfen öğrencinin Ödeme İsteğini göndermesi için E-posta Kimliğini ayarlayın. | |
2107 | Please set the Item Code first | Lütfen önce Öğe Kodunu ayarlayın | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Lütfen Ödeme Planını ayarlayın | |
2109 | Please set the series to be used. | Lütfen kullanılacak seriyi ayarlayın. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Lütfen {1} adresi için {0} ayarını yapınız. | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Lütfen Öğrenci Grupları altındaki öğrencileri ayarlayın | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Lütfen geri bildiriminizi "Eğitim Geri Bildirimi" ve ardından "Yeni" ye tıklayarak eğitimle paylaşın | |
2113 | Please specify Company | Lütfen şirketi belirtin | |
2114 | Please specify Company to proceed | Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Lütfen geçerli bir 'Vaka No.' belirtin | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Lütfen {1} tablosundaki {0} satırı için geçerli bir Satır Kimliği belirtin | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Lütfen Özellikler tablosunda en az bir özellik belirtin | |
2118 | Please specify currency in Company | Lütfen Şirkette para birimini belirtin | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Lütfen Miktar veya Değerleme Oranını veya her ikisini de belirtin | |
2120 | Please specify from/to range | Lütfen aralığını / aralığını belirtin | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Lütfen belirtilen öğeleri mümkün olan en iyi fiyatla sağlayın | |
2122 | Please update your status for this training event | Lütfen bu eğitim etkinliği için durumunuzu güncelleyin | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Lütfen hatırlatıcıyı tekrar göndermeden önce 3 gün bekleyin. | |
2124 | Point of Sale | Satış noktası | |
2125 | Point-of-Sale | Satış noktası | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Satış Noktası Profili | |
2127 | Portal | kapı | |
2128 | Possible Supplier | Olası Tedarikçi | |
2129 | Postal Expenses | Posta Giderleri | |
2130 | Posting Date | Oluşturulma tarihi | |
2131 | Posting Date cannot be future date | Gönderme Tarihi gelecekteki tarih olamaz | |
2132 | Posting Time | Zaman gönderme | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | Gönderme tarihi ve gönderim süresi zorunludur | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Gönderme zaman damgası {0} tarihinden sonra olmalıdır. | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Satış için potansiyel fırsatlar. | |
2136 | Practitioner Schedule | Uygulayıcı Programı | |
2137 | Pre Sales | Ön satış | |
2138 | Preference | Tercih | |
2139 | Prescribed Procedures | Öngörülen Prosedürler | |
2140 | Prescription | reçete | |
2141 | Prescription Dosage | Reçeteli Dozaj | |
2142 | Prescription Duration | Reçete Süresi | |
2143 | Prescriptions | reçeteler | |
2144 | Present | Mevcut | |
2145 | Prev | Önceki | |
2146 | Preview Salary Slip | Önizleme Maaş Fişi | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Önceki Mali Yıl Kapalı değil | |
2148 | Price | Fiyat | |
2149 | Price List | Fiyat listesi | |
2150 | Price List Currency not selected | Fiyat Listesi Para Birimi seçilmedi | |
2151 | Price List Rate | Fiyat Listesi Ücreti | |
2152 | Price List master. | Fiyat Listesi ustası. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Fiyat Listesi Alış veya Satış için geçerli olmalıdır | |
2154 | Price List not found or disabled | Fiyat Listesi bulunamadı veya devre dışı bırakıldı | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | {0} Fiyat Listesi devre dışı bırakılmış veya mevcut değil | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Fiyat veya ürün indirimi levhaları gereklidir | |
2157 | Pricing | Fiyatlandırma | |
2158 | Pricing Rule | Fiyatlandırma Kuralı | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Fiyatlandırma Kuralı ilk önce Madde, Öğe Grubu veya Marka olabilen 'Uygula' alanına göre belirlenir. | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Fiyatlandırma Kuralı, bazı kriterlere dayanarak Fiyat Listesinin üzerine yazmak / indirim yüzdesini belirlemek için yapılır. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | {0} Fiyatlandırma Kuralı güncellendi | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Fiyatlandırma kuralları, miktar bazında ayrıca filtrelenir. | |
2163 | Primary | Birincil | |
2164 | Primary Address Details | Birincil Adres Ayrıntıları | |
2165 | Primary Contact Details | Birincil İletişim Detayları | |
2166 | Principal Amount | Anapara tutarı | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | IRS 1099 Formlarını Yazdır | |
2168 | Print Report Card | Rapor Kartını Yazdır | |
2169 | Print and Stationery | Baskı ve Kırtasiye | |
2170 | Print settings updated in respective print format | İlgili yazdırma biçiminde güncellenen yazdırma ayarları | |
2171 | Print taxes with zero amount | Vergileri sıfır miktarda yazdır | |
2172 | Printing and Branding | Baskı ve Markalaşma | |
2173 | Private Equity | Özel sermaye | |
2174 | Privilege Leave | Imtiyaz izni | |
2175 | Probation | deneme | |
2176 | Probationary Period | Deneme süresi | |
2177 | Procedure | prosedür | |
2178 | Process Day Book Data | İşlem Günü Defteri Verileri | |
2179 | Process Master Data | Ana Verileri İşle | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Hesapların ve Tarafların İşleme Tablosu | |
2181 | Processing Items and UOMs | Öğeleri ve UOM'leri İşleme | |
2182 | Processing Party Addresses | Parti Adreslerinin İşlenmesi | |
2183 | Processing Vouchers | Fiş İşleme | |
2184 | Procurement | tedarik | |
2185 | Produced Qty | Üretilen Adet | |
2186 | Product | Ürün | |
2187 | Product Bundle | Ürün Paketi | |
2188 | Product Search | Ürün Arama | |
2189 | Production | Üretim | |
2190 | Production Item | Üretim kalemi | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Productions Siparişleri için yükseltilemez: | |
2192 | Products | Ürünler | |
2193 | Profit and Loss | Kar ve zarar | |
2194 | Profit for the year | Yıl için kar | |
2195 | Program | program | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Ücret Yapısı ve {0} Öğrenci Grubundaki program farklıdır. | |
2197 | Program {0} does not exist. | {0} programı mevcut değil. | |
2198 | Program: | Programı: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Bir görev için% İlerleme 100'den fazla olamaz. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Proje İşbirliği Daveti | |
2201 | Project Id | Proje No | |
2202 | Project Manager | Proje Müdürü | |
2203 | Project Name | proje Adı | |
2204 | Project Start Date | Proje Başlangıç Tarihi | |
2205 | Project Status | Proje durumu | |
2206 | Project Summary for {0} | {0} için Proje Özeti | |
2207 | Project Update. | Proje Güncellemesi. | |
2208 | Project Value | Proje Değeri | |
2209 | Project activity / task. | Proje etkinliği / görevi. | |
2210 | Project master. | Proje ustası. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Proje verileri, Teklif için mevcut değil | |
2212 | Projected | öngörülen | |
2213 | Projected Qty | Öngörülen Adet | |
2214 | Projected Quantity Formula | Öngörülen Miktar Formülü | |
2215 | Projects | Projeler | |
2216 | Property already added | Mülk zaten eklenmiş | |
2217 | Proposal Writing | Teklif Yazımı | |
2218 | Proposal/Price Quote | Teklif / Fiyat Teklifi | |
2219 | Prospecting | Maden | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Geçici Kar / Zarar (Kredi) | |
2221 | Publications | Yayınlar | |
2222 | Publish Items on Website | Öğeleri Web Sitesinde Yayınla | |
2223 | Publishing | yayıncılık | |
2224 | Purchase | Satın alma | |
2225 | Purchase Amount | Satın alma miktarı | |
2226 | Purchase Date | Satınalma tarihi | |
2227 | Purchase Invoice | Satınalma faturası | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Satınalma Fatura {0} zaten gönderildi | |
2229 | Purchase Order | Satın alma emri | |
2230 | Purchase Order Amount | Satınalma Siparişi Tutarı | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Satınalma Siparişi Tutarı (Şirket Para Birimi) | |
2232 | Purchase Order Date | Satınalma Sipariş Tarihi | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | Zamanında alınmayan Satınalma Siparişi Kalemleri | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | {0} Ürünü için Satınalma Siparişi numarası gerekli | |
2235 | Purchase Order to Payment | Ödeme için Satınalma Siparişi | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | {0} Satınalma Siparişi gönderilmedi | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | {1} puan kartı nedeniyle {0} için Satınalma Siparişlerine izin verilmez. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Tedarikçilere verilen Satınalma Siparişleri. | |
2239 | Purchase Price List | Satınalma Fiyat Listesi | |
2240 | Purchase Receipt | Satınalma Fişi | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Satınalma Fişi {0} gönderilmedi | |
2242 | Purchase Tax Template | Satın Alma Vergisi Şablonu | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Satınalma siparişleri, satın alımlarınızı planlamanıza ve takip etmenize yardımcı olur | |
2244 | Purchasing | Satın alma | |
2245 | Purpose must be one of {0} | Amaç {0} 'dan biri olmalı | |
2246 | Qty | Adet | |
2247 | Qty To Manufacture | Üretimi Adet | |
2248 | Qty Total | Miktar Toplam | |
2249 | Qty for {0} | {0} için miktar | |
2250 | Qty per BOM Line | BOM Hattı başına adet | |
2251 | Qualification | Vasıf | |
2252 | Quality | Kalite | |
2253 | Quality Action | Kaliteli eylem | |
2254 | Quality Goal. | Kalite Hedef | |
2255 | Quality Inspection | Kalite kontrol | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kalite Denetimi: {0}, {2} satırındaki {1} öğesi için gönderilmez | |
2257 | Quality Management | Kalite Yönetimi | |
2258 | Quality Meeting | Kalite Toplantısı | |
2259 | Quality Procedure | Kalite prosedürü | |
2260 | Quality Procedure. | Kalite Prosedürü | |
2261 | Quality Review | Kalite incelemesi | |
2262 | Quantity | miktar | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Miktar ({0}), {1} satırındaki bir kesir olamaz | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | {0} Maddesi için miktar {1} 'den küçük olmalı | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | {0} ({1}) satırındaki miktar, {2} üretilmiş miktarla aynı olmalıdır | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Miktar {0} 'a eşit veya daha az olmalıdır | |
2267 | Quantity must be positive | Miktar pozitif olmalı | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Miktar {0} 'dan fazla olmamalıdır | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | {1} satırındaki {0} öğesi için gereken miktar | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Miktar 0'dan büyük olmalıdır | |
2271 | Quantity to Make | Yapılacak Miktar | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Üretilecek miktar 0'dan büyük olmalıdır. | |
2273 | Quantity to Produce | Üretilecek Miktar | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Üretilecek Miktar Sıfırdan Az olamaz | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Malzeme Listesini değiştirmek için sıraya alındı. Birkaç dakika sürebilir. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Tüm Malzeme Listesinde en son fiyatı güncellemek için sıraya alındı. Birkaç dakika sürebilir. | |
2277 | Quick Journal Entry | Hızlı Dergi Girişi | |
2278 | Quot Count | Quot Sayısı | |
2279 | Quot/Lead % | Teklif / Kurşun% | |
2280 | Quotation | alıntı | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Teklif {0} iptal edildi | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | {0} tırnak {1} tipinde değil | |
2283 | Quotations | Alıntılar | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Teklifler, teklifler, müşterilerinize gönderdiğiniz tekliflerdir | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | Tedarikçilerden alınan teklifler. | |
2286 | Quotations: | Alıntılar: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Müşterilere veya Müşterilere Teklifler. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | {1} puan kartı konumu nedeniyle {0} için RFQ'lara izin verilmiyor | |
2289 | Range | menzil | |
2290 | Rate | oran | |
2291 | Rate: | Puan: | |
2292 | Raw Material | Hammadde | |
2293 | Raw Materials | İşlenmemiş içerikler | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | Hammaddeler boş bırakılamaz. | |
2295 | Re-open | Yeniden aç | |
2296 | Read blog | Blogu oku | |
2297 | Read the ERPNext Manual | ERPNext Kılavuzunu Okuyun | |
2298 | Reading Uploaded File | Yüklenen Dosyayı Okumak | |
2299 | Real Estate | Emlak | |
2300 | Reason For Putting On Hold | Beklemeye Alma Nedeni | |
2301 | Reason for Hold | Bekletme Nedeni | |
2302 | Reason for hold: | Bekletme nedeni: | |
2303 | Receipt | Fiş | |
2304 | Receipt document must be submitted | Makbuz belgesi gönderilmelidir | |
2305 | Receivable | alacak | |
2306 | Receivable Account | Alacak Hesabı | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Depo Girişinden Alma | |
2308 | Received | Alınan | |
2309 | Received On | Alınan | |
2310 | Received Quantity | Alınan Miktar | |
2311 | Received Stock Entries | Alınan Stok Girişleri | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Alıcı Listesi boş. Lütfen Alıcı Listesi oluşturun | |
2313 | Reconcile | uzlaştırmak | |
2314 | Record Patient Vitals | Hasta Vitallerini Kaydet | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | E-posta, telefon, sohbet, ziyaret vb. Tüm iletişimlerin kaydı. | |
2316 | Records | kayıtlar | |
2317 | Ref | Ref | |
2318 | Ref Date | Ref Tarihi | |
2319 | Reference | Referans | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | {1} tarihli başvuru # {0} | |
2321 | Reference Date | Referans zamanı | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Referans Doküman {0} 'dan biri olmalı | |
2323 | Reference Document | Referans Belgesi | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | {0} için Referans No ve Referans Tarihi gerekiyor | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Banka işlemi için Referans No ve Referans Tarihi zorunludur | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referans Tarihi girdiyseniz Referans No zorunludur | |
2327 | Reference No. | Referans Numarası. | |
2328 | Reference Number | Referans numarası | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referans: {0}, Ürün Kodu: {1} ve Müşteri: {2} | |
2330 | References | Referanslar | |
2331 | Register | Kayıt olmak | |
2332 | Registration fee can not be Zero | Kayıt ücreti sıfır olamaz | |
2333 | Reject | reddetmek | |
2334 | Rejected | Reddedilen | |
2335 | Related | İlgili | |
2336 | Relation with Guardian1 | Guardian1 ile İlişki | |
2337 | Relation with Guardian2 | Guardian2 ile İlişki | |
2338 | Release Date | Yayın tarihi | |
2339 | Reload Linked Analysis | Bağlantılı Analizi Yeniden Yükle | |
2340 | Remaining | Kalan | |
2341 | Remaining Balance | Kalan Bakiye | |
2342 | Remarks | Uyarılar | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | GSTIN Gönderilen güncelleme için hatırlatıcı | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Masraflar bu öğe için geçerli değilse, öğeyi kaldırın | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Miktarda veya değerde değişiklik olmayan kaldırılan öğeler. | |
2346 | Reopen | yeniden açmak | |
2347 | Reorder Level | Yeniden sipariş seviyesi | |
2348 | Reorder Qty | Yeniden Sipariş Miktarı | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Müşteri Gelirini Tekrarla | |
2350 | Repeat Customers | Müşterileri Tekrarla | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Malzeme Listesini değiştirin ve tüm Malzeme Listesi'ndeki son fiyatı güncelleyin | |
2352 | Replies | Cevaplar | |
2353 | Report | Rapor | |
2354 | Report Builder | Rapor Oluşturucusu | |
2355 | Report Type is mandatory | Rapor Türü zorunludur | |
2356 | Report an Issue | Bir Sorunu Bildirin | |
2357 | Reports | Raporlar | |
2358 | Reqd By Date | Tarihe Göre Talep | |
2359 | Reqd Qty | Req Adet | |
2360 | Request for Quotation | Teklif Talebi | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Teklif talebi, daha fazla kontrol portalı ayarları için portaldan erişilemez. | |
2362 | Request for Quotations | Teklif Talebi | |
2363 | Request for Raw Materials | Hammadde Talebi | |
2364 | Request for purchase. | Satın alma talebi. | |
2365 | Request for quotation. | Teklif talebi. | |
2366 | Requested Qty | İstenilen Adet | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Talep Edilen Miktar: Satın almak için talep edilen ancak sipariş edilmeyen miktar. | |
2368 | Requesting Site | Site İsteği | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | {2} tutarında {0} {1} tutarında ödeme talep etme | |
2370 | Requestor | Talep eden | |
2371 | Required On | Gerekli Açık | |
2372 | Required Qty | Gerekli Adet | |
2373 | Required Quantity | Gerekli miktar | |
2374 | Reschedule | Yeniden Planlama | |
2375 | Research | Araştırma | |
2376 | Research & Development | Araştırma & Geliştirme | |
2377 | Researcher | Araştırmacı | |
2378 | Resend Payment Email | Ödeme E-postasını Yeniden Gönder | |
2379 | Reserve Warehouse | Yedek Depo | |
2380 | Reserved Qty | Ayrılmış Adet | |
2381 | Reserved Qty for Production | Üretim İçin Ayrılmış Miktar | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Üretim İçin Ayrılmış Miktar: İmalat kalemlerini yapmak için hammadde miktarı. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Ayrılmış Adet: Satış için sipariş edilen ancak teslim edilmeyen miktar. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Tedarik Edilen Hammaddelerde {0} Maddesi için Ayrılmış Depo zorunludur | |
2385 | Reserved for manufacturing | İmalat için ayrılmıştır | |
2386 | Reserved for sale | Satılık rezerve | |
2387 | Reserved for sub contracting | Taşeronluk için ayrılmış | |
2388 | Resistant | dayanıklı | |
2389 | Resolve error and upload again. | Hatayı çözün ve tekrar yükleyin. | |
2390 | Responsibilities | Sorumluluklar | |
2391 | Rest Of The World | Dünyanın geri kalanı | |
2392 | Restart Subscription | Aboneliği Yeniden Başlat | |
2393 | Restaurant | Restoran | |
2394 | Result Date | Sonuç tarihi | |
2395 | Result already Submitted | Sonuç zaten gönderildi | |
2396 | Resume | Devam et | |
2397 | Retail | Perakende | |
2398 | Retail & Wholesale | Perakende ve toptan | |
2399 | Retail Operations | Perakende İşlemleri | |
2400 | Retained Earnings | Dağıtılmamış karlar | |
2401 | Retention Stock Entry | Tutma Stok Girişi | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Tutma Stoku Girişi zaten oluşturuldu veya Örnek Miktar sağlanmadı | |
2403 | Return | Dönüş | |
2404 | Return / Credit Note | İade / Kredi Notu | |
2405 | Return / Debit Note | İade / Borç Notu | |
2406 | Returns | İade | |
2407 | Reverse Journal Entry | Ters Dergi Girişi | |
2408 | Review Invitation Sent | Gönderilen Davetiyeyi İncele | |
2409 | Review and Action | İnceleme ve İşlem | |
2410 | Rooms Booked | Oda rezervasyonu | |
2411 | Root Account must be a group | Kök Hesap bir grup olmalı | |
2412 | Root Company | Kök Şirketi | |
2413 | Root Type | Kök türü | |
2414 | Root Type is mandatory | Kök Tipi zorunludur | |
2415 | Root cannot be edited. | Kök düzenlenemez. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | Kökün bir ebeveyn masraf yeri olamaz | |
2417 | Round Off | Yuvarlak kapalı | |
2418 | Rounded Total | Yuvarlak Toplam | |
2419 | Row # {0}: | Satır # {0}: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Satır # {0}: Parti No {1} {2} ile aynı olmalıdır | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Satır # {0}: {2} Öğesi için {1} 'den fazla döndürülemiyor | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Satır # {0}: Oran, {1} {2} 'de kullanılan orandan büyük olamaz | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Satır # {0}: İade Edilen {1}, {2} {3} içerisinde mevcut | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Satır # {0}: Seri No zorunludur | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Satır # {0}: {1} seri no. {2} {3} ile eşleşmiyor | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Satır # {0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalı | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Satır # {0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalı | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Satır # {0}: {1} hesabı {2} şirketine ait değil | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Satır # {0}: Tahsis Edilen Tutar, kalan tutardan büyük olamaz. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Satır # {0}: {1} kıymet gönderilemiyor, bu zaten {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Satır # {0}: {1} Maddesi için tutar faturalandırılmış miktardan fazlaysa Oran ayarlanamaz. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Satır # {0}: {1} gümrükleme tarihi {2} Kontrol Tarihinden önce olamaz | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Satır # {0}: {1} {2} Referanslarında yinelenen giriş | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Satır # {0}: Beklenen Teslim Tarihi, Satınalma Sipariş Tarihinden önce olamaz | |
2435 | Row #{0}: Item added | Satır # {0}: Öğe eklendi | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Satır # {0}: {1} Günlük Girişi, {2} hesabına sahip değil veya daha önce başka bir kuponla eşleştirildi | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Satır # {0}: Satınalma Siparişi zaten mevcut olduğu için Tedarikçiyi değiştiremez | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Satır # {0}: Lütfen sipariş miktarını ayarlayın | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Satır # {0}: Lütfen {1} Öğesi için Seri No belirtin | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Satır # {0}: Adet 1 arttı | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Satır # {0}: Hız {1} ile aynı olmalıdır: {2} ({3} / {4}) | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Satır # {0}: Referans Belge Türü, Gider Talebi veya Dergi Girişinden biri olmalı | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Satır # {0}: Referans Belge Türü, Satınalma Siparişi, Satınalma Faturası veya Dergi Girişinden biri olmalı | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Satır # {0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası veya Dergi Girişinden biri olmalı | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Satır # {0}: Satın Alma İadesine Reddedilen Miktar Girilemiyor | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Satır # {0}: Reddedilen Depo, reddedilen Öğeye karşı zorunludur {1} | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Satır # {0}: Tarihe Göre Talep İşlem Tarihinden Önce olamaz | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Satır # {0}: Tedarikçi öğesini {1} öğesi için ayarla | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Satır # {0}: {1} kümesinde yalnızca {2} qty var. Lütfen {3} qty kullanılabilir başka bir toplu iş seçin veya birden fazla seriyi yayınlamak / vermek için sırayı birden fazla satıra bölme | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Satır # {0}: Zamanlamalar {1} satırıyla çakışıyor | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | {2} satırı: {1} {2} öğesi için negatif olamaz | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | {0} Satırı No: Tutar, Gider Talebine {1} Karşı Bekleyen Tutardan büyük olamaz. Bekleyen Miktar {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | {0} Satırı: {1} hammadde maddesine karşı işlem gerekiyor | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | {0} Satırı # Tahsis edilen tutar {1}, talep edilmemiş tutar {{} tutarından fazla olamaz | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | {0} # Satırı {1}, {3} Satınalma Siparişine karşı {2} öğesinden daha fazla aktarılamaz | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | {0} Satırı # Ödenen Miktar istenen avans tutarından büyük olamaz | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | {0} Satırı: Etkinlik Türü zorunludur. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | {0} Satırı: Müşteriye karşı avans kredi olmalı | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Tedarikçi aleyhindeki avans borçlu olmalı | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | {0} Satırı: {1} Tahsis Edilen Miktar, {2} Ödeme Girişi Miktarına eşit veya daha küçük olmalıdır | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | {0} Satırı: Tahsis edilen {1} tutarının, ödenmemiş tutar {2} faturaya eşit veya daha küçük olması gerekir | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | {0} Satırı: Bu depo {1} için zaten bir Sipariş girişi var | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | {0} Satırı: {1} Öğesi için Malzeme Listesi bulunamadı | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | {0} Satırı: Dönüşüm Faktörü zorunludur | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | {0} satırı: {1} bir öğe için maliyet merkezi gereklidir | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | {0} Satırı: Kredi girişi bir {1} ile ilişkilendirilemez | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | {0} Satırı: {1} ürün listesinin para birimi, seçilen para birimine eşit olmalıdır {2} | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | {0} Satırı: Borç girişi bir {1} ile ilişkilendirilemez | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | {0} Satırı: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | {0} Satırı: Son Tarih, gönderim tarihinden önce olamaz | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | {0} satırı: {1} öğe için konum girin | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | {0} Satırı: Döviz Kuru zorunlu | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | {0} Satırı: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer, Brüt Satın Alma Miktarından Az Olmalı | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | {0} Satırı: {0} tedarikçisi için E-posta adresi, e-posta göndermek için gerekli | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | {0} Satırı: Zamandan ve Zamana zorunludur. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | {0} Satırı: {1} Zamanından ve Zamanına {2} ile örtüşüyor | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | {0} Satırı: Zamandan zamandan az olmalıdır | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | {0} satırı: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | {0} satırı: Geçersiz {1} referansı | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | {0} Satırı: Parti / Hesap {3} {4} 'de {1} / {2} ile eşleşmiyor | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | {0} Satırı: {1} Alacak / Ödenecek hesap için Parti Türü ve Parti gerekli | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişine Karşı Ödeme her zaman peşin olarak işaretlenmelidir | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | {0} satırı: Bu önceden bir giriş ise, lütfen {1} Hesabına göre 'İlerlemiş' seçeneğini işaretleyin. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} Satırı: Lütfen Satış Vergileri ve Masraflarında Vergi Muafiyeti Nedeni ayarını yapın | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} Satırı: Lütfen Ödeme Planında Ödeme Modunu ayarlayın | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | {0} Satırı: Lütfen {1} Ödeme Modunda doğru kodu ayarlayın | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | {0} Satırı: Miktar zorunludur | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} Satırı: {1} kalemi için Kalite Denetimi reddedildi | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | {0} Satırı: UOM Dönüşüm Faktörü zorunludur | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | {0} satırı: {1} işlemine karşı iş istasyonunu seç | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | {0} satırı: {1} {2} Maddesi için gereken seri numaraları. {3} değerini verdiniz. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | {2} Faturaları Açmak için {0}: {1} Satırı gerekiyor. | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | {0}: {1} satırı 0'dan büyük olmalıdır | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | {0} satırı: {1} {2}, {3} ile eşleşmiyor | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | {0} Satırı: Başlangıç Tarihi, Bitiş Tarihinden önce olmalıdır | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Diğer satırlarda yinelenen bitiş tarihi olan satırlar bulundu: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | Nakliye masrafı ekleme kuralları. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Fiyatlandırma ve indirim uygulamak için kurallar. | |
2500 | S.O. No. | SO No | |