1 | (Half Day) | (Pol dňa) | |
---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | Momentálne nie sú v sklade žiadne zásoby | |
3 | From Date can not be greater than To Date | Od Dátum nemôže byť väčší ako Dátum | |
4 | Group Roll No | Skupinový kotúč č | |
5 | or | alebo | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Udržať vzorku je založená na dávke, prosím skontrolujte, či má vzorka položku Nie | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Položka poskytovaná zákazníkom" nemôže byť tiež zakúpená | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Položka poskytovaná zákazníkom" nemôže mať sadzbu ocenenia | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Is Fixed Asset" nie je možné zrušiť, pretože proti položke existuje záznam o aktívach | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | „Založené“ a „Skupina podľa“ nemôžu byť rovnaké | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | „Dni od poslednej objednávky“ musia byť väčšie alebo rovné nule | |
12 | 'Entries' cannot be empty | 'Záznamy' nemôžu byť prázdne | |
13 | 'From Date' is required | Vyžaduje sa „Od dátumu“ | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | „Od dátumu“ musí byť za dátumom „Dátum“ | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | „Nemá sériové číslo“ nemôže byť pre položku, ktorá nie je skladom, „áno“ | |
16 | 'Opening' | , Otváranie ' | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | „K prípadu č.“ nemôže byť nižšia ako „Od prípadu č.“ | |
18 | 'To Date' is required | Vyžaduje sa 'To Date' | |
19 | 'Total' | , Celkom ' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Aktualizovať zásoby' nie je možné skontrolovať, pretože položky nie sú dodané prostredníctvom {0} | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | „Aktualizácia zásob“ sa nedá kontrolovať pri predaji fixných aktív | |
22 | ) for {0} | ) pre {0} | |
23 | 1 exact match. | 1 presná zhoda. | |
24 | 90-Above | 90 Nad | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Skupina zákazníkov existuje s rovnakým menom, prosím, zmeňte meno zákazníka alebo premenujte skupinu zákazníkov | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Štandardná dohoda o úrovni služieb už existuje. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Olovo vyžaduje buď meno osoby alebo názov organizácie | |
28 | A customer with the same name already exists | Zákazník s rovnakým menom už existuje | |
29 | A question must have more than one options | Otázka musí mať viac ako jednu možnosť | |
30 | A qustion must have at least one correct options | Požiadavka musí mať aspoň jednu správnu možnosť | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {0} existuje medzi {1} a {2} ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Abbr nemôže byť prázdny alebo medzera | |
33 | Abbreviation already used for another company | Skratka už použitá pre inú spoločnosť | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Skratka nesmie obsahovať viac ako 5 znakov | |
35 | Abbreviation is mandatory | Skratka je povinná | |
36 | About the Company | O spoločnosti | |
37 | About your company | O vašej spoločnosti | |
38 | Above | vyššie | |
39 | Absent | neprítomný | |
40 | Academic Term | Akademický termín | |
41 | Academic Term: | Akademický termín: | |
42 | Academic Year | Akademický rok | |
43 | Academic Year: | Akademický rok: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Akceptované + odmietnuté Počet sa musí rovnať prijatému množstvu pre položku {0} | |
45 | Accessable Value | Dostupná hodnota | |
46 | Account | účet | |
47 | Account Number | Číslo účtu | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | Číslo účtu {0} sa už použilo v účte {1} | |
49 | Account Pay Only | Platiť iba za účet | |
50 | Account Type | Typ účtu | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | Typ účtu pre {0} musí byť {1} | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Zostatok na účte už v kredite, nie je povolené nastaviť 'Zostatok musí byť' ako 'Debet' | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Zostatok na účte už v debete, nie je povolené nastaviť 'Zostatok musí byť' ako 'Úver' | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Číslo účtu pre účet {0} nie je k dispozícii. <br> Prosím, nastavte správnu schému účtov. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Účet s podriadenými uzlami nemožno konvertovať na účtovnú knihu | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Účet s podriadenými uzlami nemožno nastaviť ako hlavnú knihu | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Účet s existujúcou transakciou nemožno konvertovať na skupinu. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | Účet s existujúcou transakciou nie je možné vymazať | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Účet s existujúcou transakciou nie je možné previesť na účtovnú knihu | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | Účet {0} nepatrí spoločnosti: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | Účet {0} nepatrí spoločnosti {1} | |
62 | Account {0} does not exist | Účet {0} neexistuje | |
63 | Account {0} does not exists | Účet {0} neexistuje | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Účet {0} sa nezhoduje so spoločnosťou {1} v režime účtu: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | Účet {0} bol zadaný viackrát | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | Účet {0} je pridaný v dcérskej spoločnosti {1} | |
67 | Account {0} is frozen | Účet {0} je zmrazený | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Účet {0} je neplatný. Mena účtu musí byť {1} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Účet {0}: Rodičovský účet {1} nemôže byť knihou | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Účet {0}: Rodičovský účet {1} nepatrí spoločnosti: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Účet {0}: Rodičovský účet {1} neexistuje | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Účet {0}: Nemôžete sa priradiť ako nadradený účet | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Účet: {0} je možné aktualizovať iba prostredníctvom burzových transakcií | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Účet: {0} s menou: {1} nie je možné vybrať | |
75 | Accountant | účtovný | |
76 | Accounting | Účtovné | |
77 | Accounting Entry for Asset | Účtovná položka pre majetok | |
78 | Accounting Entry for Stock | Účtovná položka pre zásoby | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Účtovná položka pre {0}: {1} môže byť vykonaná iba v mene: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Účtovná kniha | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Účtovné položky už boli vykonané v mene {0} pre spoločnosť {1}. Vyberte účet pohľadávok alebo záväzkov s menou {0}. | |
82 | Accounting journal entries. | Účtovníctvo účtovných zápisov. | |
83 | Accounts | účty | |
84 | Accounts Payable | Záväzky | |
85 | Accounts Payable Summary | Zhrnutie splatných účtov | |
86 | Accounts Receivable | Pohľadávky | |
87 | Accounts Receivable Summary | Prehľad pohľadávok | |
88 | Accounts table cannot be blank. | Tabuľka účtov nemôže byť prázdna. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Záznam o časovom rozlíšení platov od {0} do {1} | |
90 | Accumulated Depreciation | Akumulované odpisy | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Výška akumulovaných odpisov | |
92 | Accumulated Depreciation as on | Akumulované odpisy k | |
93 | Accumulated Monthly | Akumulované Mesačne | |
94 | Accumulated Values | Akumulované hodnoty | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Akumulované hodnoty v spoločnosti skupiny | |
96 | Achieved ({}) | Dosiahnuté ({}) | |
97 | Action | akčné | |
98 | Action Initialised | Akcia Inicializovaná | |
99 | Actions | Akcia | |
100 | Active | aktívny | |
101 | Active Leads / Customers | Aktívni zákazníci / zákazníci | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Náklady na aktivitu existujú pre zamestnanca {0} proti typu aktivity - {1} | |
103 | Activity Cost per Employee | Aktivita Náklady na zamestnanca | |
104 | Activity Type | Typ aktivity | |
105 | Actual Cost | Skutočné náklady | |
106 | Actual Delivery Date | Skutočný dátum dodania | |
107 | Actual Qty | Skutočné množstvo | |
108 | Actual Qty is mandatory | Skutočné množstvo je povinné | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Skutočné množstvo {0} / Čakajúce množstvo {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Skutočné množstvo: Množstvo dostupné v sklade. | |
111 | Actual qty in stock | Skutočné množstvo na sklade | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Skutočná daň typu nemôže byť zahrnutá do položky Položka v riadku {0} | |
113 | Add | pridať | |
114 | Add / Edit Prices | Pridať / upraviť ceny | |
115 | Add All Suppliers | Pridať všetkých dodávateľov | |
116 | Add Comment | Pridať komentár | |
117 | Add Customers | Pridať zákazníkov | |
118 | Add Employees | Pridať zamestnancov | |
119 | Add Item | Pridať položku | |
120 | Add Items | Pridať položky | |
121 | Add Leads | Pridať vedie | |
122 | Add Multiple Tasks | Pridať viac úloh | |
123 | Add Row | Pridať riadok | |
124 | Add Sales Partners | Pridať obchodných partnerov | |
125 | Add Serial No | Pridať sériové číslo | |
126 | Add Students | Pridať študentov | |
127 | Add Suppliers | Pridať dodávateľov | |
128 | Add Time Slots | Pridať časové úseky | |
129 | Add Timesheets | Pridať časové rozvrhy | |
130 | Add Timeslots | Pridať Timesloty | |
131 | Add Users to Marketplace | Pridajte používateľov na trh | |
132 | Add a new address | Pridajte novú adresu | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Pridajte na domovskú stránku karty alebo vlastné sekcie | |
134 | Add more items or open full form | Pridajte viac položiek alebo otvorte celý formulár | |
135 | Add notes | Pridať poznámky | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Pridajte zvyšok svojej organizácie ako svojich používateľov. Môžete tiež pridať pozývajúcich zákazníkov do vášho portálu ich pridaním z kontaktov | |
137 | Add to Details | Pridať do Podrobnosti | |
138 | Add/Remove Recipients | Pridať alebo odstrániť príjemcov | |
139 | Added | pridaný | |
140 | Added to details | Pridané k detailom | |
141 | Added {0} users | Pridané {0} používateľov | |
142 | Additional Salary Component Exists. | Doplnková zložka mzdy existuje. | |
143 | Address | adresa | |
144 | Address Line 2 | 2. riadok adresy | |
145 | Address Name | Meno adresy | |
146 | Address Title | Názov adresy | |
147 | Address Type | typ adresy | |
148 | Administrative Expenses | Administratívne výdavky | |
149 | Administrative Officer | administratívny pracovník | |
150 | Admission | Vstupné | |
151 | Admission and Enrollment | Prijatie a zápis | |
152 | Admissions for {0} | Prijatie pre {0} | |
153 | Admit | Pripustiť | |
154 | Admitted | pripustil, | |
155 | Advance Amount | Výška preddavku | |
156 | Advance Payments | Zálohové platby | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Mena preddavkového účtu by mala byť rovnaká ako mena spoločnosti {0} | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Výška preddavku nemôže byť vyššia ako {0} {1} | |
159 | Advertising | reklama | |
160 | Aerospace | Aerospace | |
161 | Against | proti | |
162 | Against Account | Proti účtu | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Proti položke žurnálu {0} nie je priradená žiadna položka {1} | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Proti vstupu do časopisu {0} je už upravený proti inému poukazu | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Proti faktúre dodávateľa {0} zo dňa {1} | |
166 | Against Voucher | Proti kupónu | |
167 | Against Voucher Type | Proti typu poukážky | |
168 | Age | Vek | |
169 | Age (Days) | Vek (dni) | |
170 | Ageing Based On | Starnutie na základe | |
171 | Ageing Range 1 | Rozsah starnutia 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Rozsah starnutia 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Rozsah starnutia 3 | |
174 | Agriculture | poľnohospodárstvo | |
175 | Agriculture (beta) | Poľnohospodárstvo (beta) | |
176 | Airline | letecká linka | |
177 | All Accounts | Všetky účty | |
178 | All Addresses. | Všetky adresy. | |
179 | All Assessment Groups | Všetky hodnotiace skupiny | |
180 | All BOMs | Všetky kusovníky | |
181 | All Contacts. | Všetky kontakty. | |
182 | All Customer Groups | Všetky skupiny zákazníkov | |
183 | All Day | Celý deň | |
184 | All Departments | Všetky oddelenia | |
185 | All Healthcare Service Units | Všetky jednotky služieb zdravotnej starostlivosti | |
186 | All Item Groups | Všetky skupiny položiek | |
187 | All Jobs | Všetky úlohy | |
188 | All Products | Všetky produkty | |
189 | All Products or Services. | Všetky produkty alebo služby. | |
190 | All Student Admissions | Všetky študentské vstupné | |
191 | All Supplier Groups | Všetky skupiny dodávateľov | |
192 | All Supplier scorecards. | Všetky hodnotiace karty dodávateľa. | |
193 | All Territories | Všetky územia | |
194 | All Warehouses | Všetky sklady | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Všetky oznámenia vrátane a nad touto správou sa presunú do nového vydania | |
196 | All items have already been invoiced | Všetky položky už boli fakturované | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Všetky položky už boli pre tento pracovný príkaz prenesené. | |
198 | All other ITC | Všetky ostatné ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Všetky povinné úlohy pre tvorbu zamestnancov ešte neboli vykonané. | |
200 | All these items have already been invoiced | Všetky tieto položky už boli fakturované | |
201 | Allocate Payment Amount | Prideliť čiastku platby | |
202 | Allocated Amount | Pridelená suma | |
203 | Allocated Leaves | Pridelené listy | |
204 | Allocating leaves... | Prideľovanie listov ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | Pre položku {0} už existuje záznam | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Už nastavené predvolené nastavenie v profile pos {0} pre používateľa {1}, predvolene deaktivované | |
207 | Alternate Item | Alternatívna položka | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Alternatívna položka nesmie byť rovnaká ako kód položky | |
209 | Amount | čiastka | |
210 | Amount After Depreciation | Suma po odpise | |
211 | Amount of Integrated Tax | Výška integrovanej dane | |
212 | Amount of TDS Deducted | Výška odpočítaného TDS | |
213 | Amount should not be less than zero. | Výška by nemala byť nižšia ako nula. | |
214 | Amount to Bill | Suma pre Billa | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Suma {0} {1} proti {2} {3} | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Suma {0} {1} bola odpočítaná proti {2} | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Suma {0} {1} prevedená z {2} na {3} | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Suma {0} {1} {2} {3} | |
219 | Amt | Amt | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Skupina položiek existuje s rovnakým názvom, zmeňte názov položky alebo premenujte skupinu položiek | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Akademický termín s týmto „akademickým rokom“ {0} a „termínovým menom“ {1} už existuje. Upravte tieto položky a skúste to znova. | |
222 | An error occurred during the update process | Počas procesu aktualizácie sa vyskytla chyba | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Položka existuje s rovnakým názvom ({0}), zmeňte názov skupiny položiek alebo premenujte položku | |
224 | Analyst | analytik | |
225 | Analytics | analytika | |
226 | Annual Billing: {0} | Ročná fakturácia: {0} | |
227 | Annual Salary | Ročný plat | |
228 | Anonymous | anonymný | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Ďalší záznam o rozpočte '{0}' už existuje proti {1} '{2}' a účtu '{3}' pre fiškálny rok {4} | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Ďalší záznam uzávierky obdobia {0} bol vykonaný po {1} | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Iná predajná osoba {0} existuje s rovnakým ID zamestnanca | |
232 | Antibiotic | antibiotikum | |
233 | Apparel & Accessories | Oblečenie a doplnky | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Uplatniteľné, ak je spoločnosť SpA, SApA alebo SRL | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Platí, ak je spoločnosť spoločnosťou s ručením obmedzeným | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Uplatniteľné, ak je spoločnosť fyzická osoba alebo majiteľ | |
237 | Applicant | žiadateľ | |
238 | Applicant Type | Typ žiadateľa | |
239 | Application of Funds (Assets) | Aplikácia fondov (aktív) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Obdobie aplikácie nemôže byť naprieč dvoma alokačnými záznamami | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Obdobie podávania žiadostí nemôže byť mimo obdobia vyhradenia dovolenky | |
242 | Applied | aplikovaný | |
243 | Apply Now | Nainštalovať teraz | |
244 | Appointment Analytics | Vymenovanie Analytics | |
245 | Appointment Confirmation | Potvrdenie o vymenovaní | |
246 | Appointment Duration (mins) | Trvanie schôdzky (min) | |
247 | Appointment Type | Typ stretnutia | |
248 | Appointment cancelled | Menovanie bolo zrušené | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Zrušenie schôdzky, skontrolujte a zrušte faktúru {0} | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Schôdzka {0} a predajná faktúra {1} boli zrušené | |
251 | Appointments and Encounters | Schôdze a stretnutia | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Schôdzky a stretnutia pacientov | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Hodnotenie {0} vytvorené pre zamestnanca {1} v danom rozsahu dátumov | |
254 | Apprentice | učeň | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Stav schválenia musí byť „Schválené“ alebo „Zamietnuté“ | |
256 | Approve | schvaľovať | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Schvaľovacia rola nemôže byť rovnaká ako úloha, na ktorej sa pravidlo vzťahuje | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Schválenie Užívateľ nemôže byť rovnaký ako používateľ | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikácie používajúce aktuálny kľúč nebudú mať prístup, ste si istí? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Naozaj chcete zrušiť túto udalosť? | |
261 | Arrear | nedoplatok | |
262 | As Examiner | Ako skúšajúci | |
263 | As On Date | Dátum zapnutia | |
264 | As Supervisor | Ako supervízor | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Podľa pravidiel 42 a 43 pravidiel CGST | |
266 | As per section 17(5) | Podľa oddielu 17 ods. | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Podľa nákupných nastavení, ak požadovaná objednávka == 'ÁNO', potom na vytvorenie nákupnej faktúry musí používateľ najprv vytvoriť objednávku pre položku {0} | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Podľa nákupných nastavení, ak je nákupný príjem povinný == 'ÁNO', potom na vytvorenie nákupnej faktúry je potrebné, aby používateľ najprv vytvoril nákupný doklad pre položku {0} | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Podľa vašej pridelenej mzdovej štruktúry nemôžete požiadať o dávky | |
270 | Assessment | posúdenie | |
271 | Assessment Criteria | Kritériá hodnotenia | |
272 | Assessment Group | Posudzovacia skupina | |
273 | Assessment Group: | Posudzovacia skupina: | |
274 | Assessment Plan | Plán hodnotenia | |
275 | Assessment Plan Name | Názov plánu hodnotenia | |
276 | Assessment Report | Hodnotiaca správa | |
277 | Assessment Reports | Hodnotiace správy | |
278 | Assessment Result | Výsledok hodnotenia | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Hodnotenie Výsledok {0} už existuje. | |
280 | Asset | aktívum | |
281 | Asset Category | Kategória aktív | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Kategória aktív je povinná pre položku Fixed Asset | |
283 | Asset Maintenance | Údržba majetku | |
284 | Asset Movement | Pohyb aktív | |
285 | Asset Movement record {0} created | Vytvoril sa záznam pohybu aktív {0} | |
286 | Asset Name | Názov majetku | |
287 | Asset Received But Not Billed | Aktíva prijaté, ale neboli účtované | |
288 | Asset Value Adjustment | Úprava hodnoty aktív | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Majetok sa nedá zrušiť, pretože je už {0} | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Aktíva vyradené prostredníctvom položky časopisu {0} | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} nie je možné vyradiť, pretože je už {1} | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} nepatrí spoločnosti {1} | |
293 | Asset {0} must be submitted | Musí sa odoslať položka {0} | |
294 | Assets | Aktíva | |
295 | Assign | Priradiť | |
296 | Assign Salary Structure | Priradiť mzdovú štruktúru | |
297 | Assign to Employees | Prideliť zamestnancom | |
298 | Assigning Structures... | Priradenie štruktúr ... | |
299 | Associate | spolupracovník | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Pre platobnú faktúru sa vyžaduje aspoň jeden spôsob platby. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Aspoň jedna položka by mala byť zadaná so záporným množstvom v spiatočnom doklade | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Aspoň jeden z predajných alebo nákupných musí byť vybraný | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | Minimálne jeden sklad je povinný | |
304 | Attach Logo | Pripojiť logo | |
305 | Attachments | prílohy | |
306 | Attendance | prezencia | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Účasť od dátumu a dochádzky je povinná | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Záznam o účasti {0} existuje proti študentovi {1} | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | Účasť nie je možné označiť pre budúce dátumy | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Dátum účasti nemôže byť kratší ako dátum nástupu zamestnanca | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | Účasť zamestnancov {0} je už označená | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Účasť pre zamestnanca {0} je už označená pre tento deň | |
313 | Attendance has been marked successfully. | Účasť bola úspešne označená. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Účasť nie je predložená na {0} ako je sviatok. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Účasť nebola predložená na {0} ako {1} na dovolenke. | |
316 | Attribute table is mandatory | Tabuľka atribútov je povinná | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribút {0} zvolený viackrát v tabuľke atribútov | |
318 | Authorized Signatory | Prokurista | |
319 | Auto Material Requests Generated | Generované automatické požiadavky na materiál | |
320 | Auto repeat document updated | Dokument bol automaticky aktualizovaný | |
321 | Automotive | automobilový priemysel | |
322 | Available | k dispozícii | |
323 | Available Leaves | Dostupné listy | |
324 | Available Qty | K dispozícii Množstvo | |
325 | Available Selling | Dostupný predaj | |
326 | Available for use date is required | Vyžaduje sa dátum použiteľnosti | |
327 | Available slots | Dostupné sloty | |
328 | Available {0} | K dispozícii {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Dostupný na použitie Dátum by mal byť po dátume nákupu | |
330 | Average Age | Priemerný vek | |
331 | Average Rate | Priemerná hodnota | |
332 | Avg Daily Outgoing | Priem. Den | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Nákup Cenník sadzba | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Predajná cena sadzba | |
335 | Avg. Selling Rate | Avg. Predajná sadzba | |
336 | BOM | BOM | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: Surovina nemôže byť rovnaká ako hlavná položka | |
338 | BOM Browser | Prehliadač kusovníka | |
339 | BOM No | Číslo kusovníka č | |
340 | BOM Rate | Cena kusovníka | |
341 | BOM Stock Report | Výkaz zásob kusovníka | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Vyžaduje sa kusovník a výrobné množstvo | |
343 | BOM does not contain any stock item | BOM neobsahuje žiadnu skladovú položku | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepatrí do položky {1} | |
345 | BOM {0} must be active | Musí byť aktívna položka BOM {0} | |
346 | BOM {0} must be submitted | Musí byť predložený kusovník {0} | |
347 | Balance | zostatok | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Zostatok (Dr - Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Zostatok ({0}) | |
350 | Balance Qty | Zostatok Množstvo | |
351 | Balance Sheet | Súvaha | |
352 | Balance Value | Hodnota zostatku | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | Zostatok na účte {0} musí byť vždy {1} | |
354 | Bank | breh | |
355 | Bank Account | Bankový účet | |
356 | Bank Accounts | Bankové účty | |
357 | Bank Draft | Šek | |
358 | Bank Entries | Bankové záznamy | |
359 | Bank Name | Meno banky | |
360 | Bank Overdraft Account | Kontokorentný účet | |
361 | Bank Reconciliation | Bankové vyúčtovanie | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Vyhlásenie o zmierení | |
363 | Bank Statement | Výpis z účtu | |
364 | Bank Statement Settings | Nastavenia výpisu z účtu | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Zostatok bankového výpisu podľa hlavnej knihy | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | Bankový účet nemožno pomenovať ako {0} | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bankové / hotovostné transakcie proti strane alebo pre interný prevod | |
368 | Banking | bankovníctvo | |
369 | Banking and Payments | Bankovníctvo a platby | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | Čiarový kód {0} sa už použil v položke {1} | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Čiarový kód {0} nie je platný {1} kód | |
372 | Base | základňa | |
373 | Based On | Založené na | |
374 | Based On Payment Terms | Na základe platobných podmienok | |
375 | Basic | základné | |
376 | Batch | várka | |
377 | Batch Entries | Dávkové zápisy | |
378 | Batch ID is mandatory | ID dávky je povinné | |
379 | Batch Inventory | Dávková inventúra | |
380 | Batch Name | Názov dávky | |
381 | Batch No | Dávka č | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | Číslo šarže je povinné pre položku {0} | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Dávka {0} položky {1} vypršala. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Dávka {0} položky {1} je zakázaná. | |
385 | Batch: | šarže: | |
386 | Batches | dávky | |
387 | Become a Seller | Staňte sa predávajúcim | |
388 | Bill | zmenka | |
389 | Bill Date | Dátum fakturácie | |
390 | Bill No | Bill č | |
391 | Bill of Materials | Kusovník | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Kusovník (kusovník) | |
393 | Billable Hours | Fakturovateľné hodiny | |
394 | Billed | účtované | |
395 | Billed Amount | Fakturovaná čiastka | |
396 | Billing | fakturácia | |
397 | Billing Address | Fakturačná adresa | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | Fakturačná adresa je rovnaká ako adresa pre odoslanie | |
399 | Billing Amount | Výška fakturácie | |
400 | Billing Status | Stav fakturácie | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Fakturačná mena sa musí rovnať predvolenej mene spoločnosti alebo mene účtu strany | |
402 | Bills raised by Suppliers. | Účty vznesené dodávateľmi. | |
403 | Bills raised to Customers. | Účty vznesené voči zákazníkom. | |
404 | Biotechnology | biotechnológie | |
405 | Birthday Reminder | Pripomienka k narodeninám | |
406 | Black | čierna | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Deka objednávky od zákazníkov. | |
408 | Block Invoice | Bloková faktúra | |
409 | Boms | kusovníky | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Dátum platby bonusu nemôže byť dátumom | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Musí sa nastaviť dátum začiatku skúšobného obdobia aj dátum ukončenia skúšobného obdobia | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Oba sklady musia patriť do tej istej spoločnosti | |
413 | Branch | vetva | |
414 | Broadcasting | vysielania | |
415 | Brokerage | Brokerage | |
416 | Browse BOM | Prehliadať kusovník | |
417 | Budget Against | Rozpočet proti | |
418 | Budget List | Zoznam rozpočtu | |
419 | Budget Variance Report | Správa o rozdieloch v rozpočte | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Rozpočet nie je možné priradiť ku kontu skupiny {0} | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Rozpočet nie je možné priradiť k hodnote {0}, pretože nejde o účet príjmu alebo výdavkov | |
422 | Buildings | budovy | |
423 | Bundle items at time of sale. | Balík položiek v čase predaja. | |
424 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
425 | Buy | kúpiť | |
426 | Buying | nákupy | |
427 | Buying Amount | Nákupná suma | |
428 | Buying Price List | Nákupný cenník | |
429 | Buying Rate | Nákupná sadzba | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Nákup musí byť skontrolovaný, ak je položka Použiteľné pre vybratá ako {0} | |
431 | By {0} | Od {0} | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Obísť kontrolu kreditu na zákazke odberateľa | |
433 | C-Form records | Záznamy C-formulára | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | Formulár C sa na Faktúru nevzťahuje: {0} | |
435 | CEO | CEO | |
436 | CESS Amount | CESS Suma | |
437 | CGST Amount | CGST Suma | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | CWIP účet | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Vypočítaný zostatok bankového výpisu | |
441 | Calls | volá | |
442 | Campaign | kampaň | |
443 | Can be approved by {0} | Môže byť schválený {0} | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nemožno filtrovať na základe účtu, ak je zoskupený podľa účtu | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nemožno filtrovať podľa Voucher č | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nedá sa označiť Vybitý záznam v nemocničnom zázname, neexistujú faktúry fakturované {0} | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Platby je možné vykonať len za nevyfakturované {0} | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Riadok môže odkazovať iba v prípade, že typ poplatku je „V predchádzajúcej výške riadku“ alebo „Celkom predchádzajúceho riadku“ | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Nemôžem zmeniť metódu oceňovania, pretože existujú transakcie proti niektorým položkám, ktoré nemajú vlastnú metódu oceňovania | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nie je možné vytvoriť štandardné kritériá. Premenujte kritériá | |
451 | Cancel | Zrušiť | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Cancel Material Visit {0} pred zrušením tejto Reklamácie | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Zrušiť návštevy materiálu {0} pred zrušením tejto návštevy údržby | |
454 | Cancel Subscription | Zrušiť odber | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Najprv zrušte položku žurnálu {0} | |
456 | Canceled | zrušený | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nedá sa odoslať, Zamestnanci sú ponechaní na označenie dochádzky | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nemôže byť fixnou položkou aktív, ak je vytvorená akciová kniha. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nie je možné zrušiť, pretože odoslaná položka položky {0} existuje | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Pre dokončený pracovný príkaz nie je možné zrušiť transakciu. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} nie je možné zrušiť, pretože sériové číslo {2} nepatrí do skladu {3} | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Po transakcii s transakciami nie je možné zmeniť atribúty. Vytvorte novú položku a preneste ju do novej položky | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Dátum začiatku fiškálneho roka a dátum ukončenia fiškálneho roka nie je možné zmeniť po uložení fiškálneho roka. | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Dátum zastavenia služby nie je možné zmeniť pre položku v riadku {0} | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nemožno zmeniť vlastnosti Variantu po transakcii s akciami. Na to musíte urobiť novú položku. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nemožno zmeniť predvolenú menu spoločnosti, pretože existujú existujúce transakcie. Ak chcete zmeniť predvolenú menu, transakcie sa musia zrušiť. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Stav nie je možné zmeniť, ak je študent {0} prepojený so študentskou aplikáciou {1} | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nie je možné previesť nákladové stredisko do hlavnej knihy, pretože má podradené uzly | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nie je možné previesť na skupinu, pretože je vybratý Typ účtu. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nie je možné vytvoriť bonus na ponechanie pre ľavých zamestnancov | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nepodarilo sa vytvoriť cestu doručenia z dokumentov konceptu. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nie je možné deaktivovať alebo zrušiť kusovník, pretože je prepojený s inými kusovníkmi | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nedá sa prehlásiť za stratené, pretože bola vykonaná ponuka. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nie je možné odpočítať, keď je kategória pre „Ocenenie“ alebo „Ocenenie a Spolu“ | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nie je možné odpočítať, keď je kategória pre „Ocenenie“ alebo „Vaulácia a Spolu“ | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nie je možné odstrániť sériové číslo {0}, pretože sa používa v transakciách s akciami | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Pre túto skupinu študentov nie je možné zaregistrovať viac ako {0} študentov. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Položka s týmto čiarovým kódom sa nedá nájsť | |
479 | Cannot find active Leave Period | Nie je možné nájsť aktívne obdobie odchodu | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nie je možné vytvoriť viac položky {0} ako množstvo zákazky odberateľa {1} | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Nie je možné propagovať zamestnanca so stavom vľavo | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Číslo riadku, ktoré je väčšie alebo rovné aktuálnemu číslu riadku pre tento typ nabíjania, sa nedá zobraziť | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nie je možné vybrať typ poplatku ako „On Previous Row Amount“ alebo „On Previous Row Total“ pre prvý riadok | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Nie je možné nastaviť prijatú RFQ na No Quote | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nie je možné nastaviť ako Lost ako zákazka odberateľa. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nie je možné nastaviť autorizáciu na základe Zľavy pre {0} | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nie je možné nastaviť viacero predvolených položiek pre spoločnosť. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nie je možné nastaviť menšie množstvo ako dodané množstvo | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Nie je možné nastaviť menšie množstvo ako prijaté množstvo | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nie je možné nastaviť pole <b>{0}</b> pre kopírovanie vo variantoch | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Nemožno preniesť zamestnanca so stavom vľavo | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nie je možné {0} {1} {2} bez zápornej faktúry | |
493 | Capital Equipments | Kapitálové Zariadenia | |
494 | Capital Stock | Základný kapitál | |
495 | Capital Work in Progress | Prebiehajúca kapitálová práca | |
496 | Cart | vozík | |
497 | Cart is Empty | Košík je prázdny | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Prípad (y), ktoré sa už používajú. Skúste z prípadu č. {0} | |
499 | Cash | peňažný | |
500 | Cash Flow Statement | Výkaz peňažných tokov | |
501 | Cash Flow from Financing | Peňažné toky z financovania | |
502 | Cash Flow from Investing | Peňažné toky z investovania | |
503 | Cash Flow from Operations | Peňažné toky z operácií | |
504 | Cash In Hand | Hotovosť v ruke | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Platobný alebo bankový účet je povinný pri zadávaní platby | |
506 | Cashier Closing | Zatvorenie pokladníka | |
507 | Casual Leave | Príležitostná dovolenka | |
508 | Caution | pozor | |
509 | Central Tax | Centrálna daň | |
510 | Certification | osvedčenie | |
511 | Cess | Cess | |
512 | Change Amount | Zmeniť čiastku | |
513 | Change Code | Zmeniť kód | |
514 | Change Item Code | Zmeniť kód položky | |
515 | Change POS Profile | Zmena profilu POS | |
516 | Change Release Date | Zmena dátumu vydania | |
517 | Change Template Code | Zmena kódu šablóny | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Zmena zákazníckej skupiny pre vybratého zákazníka nie je povolená. | |
519 | Chapter | kapitola | |
520 | Chapter information. | Informácie o kapitole. | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Poplatok typu 'Skutočné' v riadku {0} nie je možné zahrnúť do sadzby položky | |
522 | Chargeble | Chargeble | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Poplatky sa aktualizujú v Potvrdení o kúpe proti každej položke | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Poplatky budú rozdelené proporcionálne na základe položky qty alebo sumy, podľa vášho výberu | |
525 | Chart Of Accounts | Účtová osnova | |
526 | Chart of Cost Centers | Graf nákladových stredísk | |
527 | Check all | Skontrolujte všetko | |
528 | Checkout | Odhlásiť sa | |
529 | Chemical | chemický | |
530 | Cheque | check | |
531 | Cheque/Reference No | Kontrola / referencia č | |
532 | Cheques Required | Vyžaduje sa kontrola | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Šeky a vklady boli nesprávne zúčtované | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Položka pre dieťa by nemala byť balíkom produktov. Odstráňte položku „{0}“ a uložte ju | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Pre túto úlohu existuje Child Task. Túto úlohu nemôžete odstrániť. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Podradené uzly môžu byť vytvorené iba v rámci uzlov typu „Skupina“ | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Pre tento sklad existuje detský sklad. Tento sklad nie je možné odstrániť. | |
538 | Circular Reference Error | Kruhová referenčná chyba | |
539 | City | veľkomesto | |
540 | City/Town | Mesto / obec | |
541 | Claimed Amount | Nárokovaná suma | |
542 | Clay | hlina | |
543 | Clear filters | Vymazať filtre | |
544 | Clear values | Vymazať hodnoty | |
545 | Clearance Date | Dátum vyrovnania | |
546 | Clearance Date not mentioned | Dátum neuvádzania | |
547 | Clearance Date updated | Dátum vyrovnania Dátum aktualizácie | |
548 | Clinical Procedure | Klinický postup | |
549 | Clinical Procedure Template | Šablóna klinického postupu | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Zatvoriť súvahu a účtovať zisk alebo stratu. | |
551 | Close Loan | Zatvorte úver | |
552 | Close the POS | Zatvorte POS | |
553 | Closed | Zatvorené | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Uzavretú objednávku nemožno zrušiť. Zrušenie ukončenia zrušíte. | |
555 | Closing (Cr) | Zatváranie (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Zatvorenie (Dr) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Zatvorenie (otvorenie + celkom) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Záverečný účet {0} musí byť typu Liability / Equity | |
559 | Closing Balance | Konečný zostatok | |
560 | Code {0} already exist | Kód {0} už existuje | |
561 | Collapse All | Zbaliť všetko | |
562 | Colour | farba | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinovaná časť faktúry sa musí rovnať 100% | |
564 | Commercial | komerčný | |
565 | Commission | provízie | |
566 | Commission Rate % | Miera Komisie | |
567 | Commission on Sales | Komisia pre predaj | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Miera Komisie nemôže byť vyššia ako 100%. \ T | |
569 | Community Forum | Fórum Spoločenstva | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Kapitán spoločnosti (nie zákazník alebo dodávateľ). | |
571 | Company Abbreviation | Skratka spoločnosti | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Skratka spoločnosti nemôže mať viac ako 5 znakov | |
573 | Company Name | meno spoločnosti | |
574 | Company Name cannot be Company | Názov spoločnosti nemôže byť Spoločnosť | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Meny spoločností oboch spoločností by sa mali zhodovať s transakciami medzi spoločnosťami. | |
576 | Company is manadatory for company account | Spoločnosť je ručiteľom pre firemný účet | |
577 | Company name not same | Názov spoločnosti nie je rovnaký | |
578 | Company {0} does not exist | Spoločnosť {0} neexistuje | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Spoločnosť, platobný účet, dátum a dátum sú povinné | |
580 | Compensatory Off | Kompenzačné Vypnuté | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompenzačné dni žiadosti o dovolenku, ktoré nie sú v platných sviatkoch | |
582 | Complaint | sťažnosť | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Dokončené množstvo nemôže byť väčšie ako „množstvo na výrobu“ | |
584 | Completion Date | Dátum vyplnenia | |
585 | Computer | počítačový | |
586 | Configure | konfigurácia | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Konfigurujte polia položky ako UOM, Skupina položiek, Popis a Počet hodín. | |
588 | Configure {0} | Konfigurovať {0} | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Potvrdené objednávky od zákazníkov. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Pripojiť Amazon s ERPNext | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Pripojiť Shopify s ERPNext | |
592 | Connect to Quickbooks | Pripojenie k Quickbooks | |
593 | Connected to QuickBooks | Pripojené k QuickBooks | |
594 | Connecting to QuickBooks | Pripojenie k QuickBooks | |
595 | Consultation | Konzultácia | |
596 | Consultations | konzultácie | |
597 | Consulting | consulting | |
598 | Consumable | Jedlé | |
599 | Consumed | spotrebovanej | |
600 | Consumed Amount | Spotrebovaná čiastka | |
601 | Consumed Qty | Spotreba Množstvo | |
602 | Consumer Products | Spotrebiteľské produkty | |
603 | Contact Number | Kontaktné číslo | |
604 | Contact Us | Kontaktuj nás | |
605 | Content Masters | Obsah Masters | |
606 | Continue Configuration | Pokračujte v konfigurácii | |
607 | Contract | zmluva | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Dátum ukončenia zmluvy musí byť väčší ako dátum pripojenia | |
609 | Contribution % | Príspevok% | |
610 | Contribution Amount | Výška príspevku | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Prepočítavací faktor pre predvolenú jednotku merania musí byť 1 v riadku {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Miera konverzie nemôže byť 0 alebo 1 | |
613 | Convert to Group | Previesť na skupinu | |
614 | Convert to Non-Group | Prevod na skupinu, ktorá nie je skupina | |
615 | Cosmetics | kozmetika | |
616 | Cost Center | Nákladové stredisko | |
617 | Cost Center Number | Číslo nákladového strediska | |
618 | Cost Center and Budgeting | Nákladové stredisko a rozpočtovanie | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Nákladové stredisko sa vyžaduje v riadku {0} v tabuľke daní pre typ {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Nákladové stredisko s existujúcimi transakciami nemožno konvertovať na skupinu | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Nákladové stredisko s existujúcimi transakciami nie je možné previesť na účtovnú knihu | |
622 | Cost Centers | Nákladové strediská | |
623 | Cost Updated | Aktualizované náklady | |
624 | Cost as on | Náklady na | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | Nákladové stredisko musí rezervovať nárok na výdavky | |
626 | Cost of Delivered Items | Náklady na dodané položky | |
627 | Cost of Goods Sold | Cena predaného tovaru | |
628 | Cost of Issued Items | Náklady na vydané položky | |
629 | Cost of New Purchase | Náklady na nový nákup | |
630 | Cost of Purchased Items | Náklady na zakúpené položky | |
631 | Cost of Scrapped Asset | Náklady na vyradený majetok | |
632 | Cost of Sold Asset | Náklady na predaný majetok | |
633 | Cost of various activities | Náklady na rôzne činnosti | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nepodarilo sa vytvoriť kreditnú poznámku automaticky, zrušte začiarknutie políčka „Poznámka k vydaniu“ a znova ho odošlite | |
635 | Could not generate Secret | Nepodarilo sa vygenerovať Secret | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | Nepodarilo sa získať informácie pre {0}. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nepodarilo sa vyriešiť funkciu skóre kritérií pre {0}. Uistite sa, že vzorec je platný. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nepodarilo sa vyriešiť funkciu váženého skóre. Uistite sa, že vzorec je platný. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Nepodarilo sa odoslať nejaké platové lístky | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nepodarilo sa aktualizovať zásoby, faktúra obsahuje položku odoslania. | |
641 | Country wise default Address Templates | Predvolené šablóny adresy krajiny | |
642 | Course | kurz | |
643 | Course Code: | Kód kurzu: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | Zápis kurzu {0} neexistuje | |
645 | Course Schedule | Rozvrh kurzu | |
646 | Course: | Predmet: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | vytvoriť | |
649 | Create BOM | Vytvoriť kusovník | |
650 | Create Delivery Trip | Vytvoriť cestu doručenia | |
651 | Create Disbursement Entry | Vytvorenie vstupu platby | |
652 | Create Employee | Vytvoriť zamestnanca | |
653 | Create Employee Records | Vytvorte záznamy zamestnancov | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Vytvorte záznamy zamestnancov, ktoré budú spravovať listy, nároky na výdavky a mzdy | |
655 | Create Fee Schedule | Vytvorenie harmonogramu poplatkov | |
656 | Create Fees | Vytvoriť poplatky | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Vytvorte vstup do vnútropodnikového denníka | |
658 | Create Invoice | Vytvoriť faktúru | |
659 | Create Invoices | Vytvorte faktúry | |
660 | Create Job Card | Vytvoriť pracovnú kartu | |
661 | Create Journal Entry | Vytvoriť položku denníka | |
662 | Create Lab Test | Vytvorte laboratórny test | |
663 | Create Lead | Vytvoriť olovo | |
664 | Create Leads | Vytvorenie potenciálnych zákazníkov | |
665 | Create Maintenance Visit | Vytvorte návštevu údržby | |
666 | Create Material Request | Vytvoriť požiadavku na materiál | |
667 | Create Multiple | Vytvoriť viac | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Vytvorenie otváracích predajov a nákupných faktúr | |
669 | Create Payment Entries | Vytvoriť položky platby | |
670 | Create Payment Entry | Vytvoriť položku platby | |
671 | Create Print Format | Vytvoriť formát tlače | |
672 | Create Purchase Order | Vytvoriť objednávku | |
673 | Create Purchase Orders | Vytvorenie objednávok | |
674 | Create Quotation | Vytvorenie ponuky | |
675 | Create Salary Slip | Vytvorte platový sklz | |
676 | Create Salary Slips | Vytvorte platové lístky | |
677 | Create Sales Invoice | Vytvoriť predajnú faktúru | |
678 | Create Sales Order | Vytvoriť zákazku odberateľa | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Vytvorte zákazky odberateľa, ktoré vám pomôžu naplánovať si prácu a dodať včas | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Vytvorte položku skladu vzorky | |
681 | Create Student | Vytvoriť študenta | |
682 | Create Student Batch | Vytvoriť študentskú dávku | |
683 | Create Student Groups | Vytvorte študentské skupiny | |
684 | Create Supplier Quotation | Vytvorenie ponuky dodávateľa | |
685 | Create Tax Template | Vytvoriť daňovú šablónu | |
686 | Create Timesheet | Vytvoriť časový rozvrh | |
687 | Create User | Vytvoriť používateľa | |
688 | Create Users | Vytvoriť používateľov | |
689 | Create Variant | Vytvorte variant | |
690 | Create Variants | Vytvorte varianty | |
691 | Create a new Customer | Vytvorte nového zákazníka | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Vytvárať a spravovať denné, týždenné a mesačné prehľady e-mailov. | |
693 | Create customer quotes | Vytvorenie úvodzoviek zákazníkov | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Vytvorte pravidlá na obmedzenie transakcií na základe hodnôt. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | Vytvorené karty {0} pre {1} medzi: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Vytvorenie spoločnosti a import účtovej osnovy | |
697 | Creating Fees | Vytváranie poplatkov | |
698 | Creating Payment Entries...... | Vytvorenie platobných položiek ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Vytváranie platových lístkov ... | |
700 | Creating student groups | Vytváranie skupín študentov | |
701 | Creating {0} Invoice | Vytvorenie {0} faktúry | |
702 | Credit | úver | |
703 | Credit ({0}) | Kredit ({0}) | |
704 | Credit Account | Úverový účet | |
705 | Credit Balance | Stav účtu | |
706 | Credit Card | Kreditná karta | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | Kreditné dni nemôžu byť záporné číslo | |
708 | Credit Limit | Úverový limit | |
709 | Credit Note | Kreditná poznámka | |
710 | Credit Note Amount | Suma kreditnej sumy | |
711 | Credit Note Issued | Vydaná kreditná poznámka | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditná poznámka {0} bola vytvorená automaticky | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Úverový účet musí byť účet súvahy | |
714 | Credit To account must be a Payable account | Kreditom na účet musí byť platobný účet | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kreditný limit bol prekročený pre zákazníka {0} ({1} / {2}) | |
716 | Creditors | veritelia | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | Váhy kritérií musia pridať až 100% | |
718 | Crop Cycle | Cyklus orezania | |
719 | Crops & Lands | Plodiny a pozemky | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Výmena mien musí byť platná pre nákup alebo predaj. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Menu nie je možné zmeniť po zadaní údajov pomocou inej meny | |
722 | Currency exchange rate master. | Hlavný menový kurz. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | Mena pre {0} musí byť {1} | |
724 | Currency is required for Price List {0} | Pre cenník {0} sa vyžaduje mena | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Mena záverečného účtu musí byť {0} | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Mena cenníka {0} musí byť {1} alebo {2} | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Mena by mala byť rovnaká ako Mena: {0} | |
728 | Current | prúd | |
729 | Current Assets | Aktuálne aktíva | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuálny kusovník a nový kusovník nemôžu byť rovnaké | |
731 | Current Job Openings | Aktuálne pracovné miesta | |
732 | Current Liabilities | Bežné záväzky | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Odčítané údaje odčítavača kilometrov by mali byť väčšie ako počiatočné počítadlo kilometrov vozidla {0} | |
734 | Current Qty | Aktuálny počet | |
735 | Current invoice {0} is missing | Chýba aktuálna faktúra {0} | |
736 | Customer | zákazník | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Adresy zákazníkov a kontakty | |
738 | Customer Contact | Kontakt so zákazníkom | |
739 | Customer Database. | Databáza zákazníkov. | |
740 | Customer Group | Zákaznícka skupina | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | Zákaznícka skupina je vyžadovaná v POS profile | |
742 | Customer LPO | Zákaznícky LPO | |
743 | Customer LPO No. | Zákaznícke číslo LPO | |
744 | Customer Name | Meno zákazníka | |
745 | Customer POS Id | Id zákazníka POS | |
746 | Customer Service | Služby zákazníkom | |
747 | Customer and Supplier | Zákazník a dodávateľ | |
748 | Customer is required | Zákazník je povinný | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Zákazník nie je zapísaný v žiadnom vernostnom programe | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Zákazník vyžadovaný pre službu „Customerwise Discount“ | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | Zákazník {0} nepatrí do projektu {1} | |
752 | Customer {0} is created. | Zákazník {0} je vytvorený. | |
753 | Customers in Queue | Zákazníci vo fronte | |
754 | Customize Homepage Sections | Prispôsobte sekcie domovskej stránky | |
755 | Customizing Forms | Prispôsobenie formulárov | |
756 | Daily Project Summary for {0} | Zhrnutie denného projektu pre {0} | |
757 | Daily Reminders | Denné pripomienky | |
758 | Daily Work Summary | Zhrnutie dennej práce | |
759 | Daily Work Summary Group | Skupina denných pracovných súhrnov | |
760 | Data Import and Export | Import a export údajov | |
761 | Data Import and Settings | Import a nastavenie dát | |
762 | Database of potential customers. | Databáza potenciálnych zákazníkov. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Dátum odchodu do dôchodku musí byť väčší ako dátum vstupu | |
764 | Date is repeated | Dátum sa opakuje | |
765 | Date of Birth | Dátum narodenia | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Dátum narodenia nemôže byť väčší ako dnes. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Dátum začiatku by mal byť väčší ako dátum zapracovania | |
768 | Date of Joining | Dátum vstupu | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Dátum pripojenia musí byť väčší ako dátum narodenia | |
770 | Date of Transaction | Dátum transakcie | |
771 | Debit | Dlh | |
772 | Debit ({0}) | Debet ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | Debetné A / C číslo | |
774 | Debit Account | Debetný účet | |
775 | Debit Note | Poznámka k debetu | |
776 | Debit Note Amount | Suma debetnej sumy | |
777 | Debit Note Issued | Vydané debetné oznámenie | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debet Na účet musí byť účet súvahy | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | Debet Na účet musí byť účet s pohľadávkami | |
780 | Debit To is required | Vyžaduje sa debet | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debetné a kreditné nie sú rovnaké pre {0} # {1}. Rozdiel je {2}. | |
782 | Debtors | dlžníci | |
783 | Debtors ({0}) | Dlžníci ({0}) | |
784 | Declare Lost | Deklaruj stratu | |
785 | Deduction | dedukcie | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Pre typ aktivity existuje predvolená cena aktivity - {0} | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Pre túto položku alebo jej šablónu musí byť aktívny predvolený kusovník ({0}) | |
788 | Default BOM for {0} not found | Predvolený kusovník pre {0} sa nenašiel | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Pre položku {0} a projekt {1} sa nenašiel predvolený kusovník | |
790 | Default Tax Template | Predvolená šablóna dane | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Predvolená jednotka miery pre položku {0} nemôže byť zmenená priamo, pretože ste už vykonali niektoré transakcie s iným UOM. Budete musieť vytvoriť novú položku, ktorá bude používať iné predvolené UOM. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Predvolená jednotka merania pre variant '{0}' musí byť rovnaká ako v šablóne '{1}' | |
793 | Default settings for buying transactions. | Predvolené nastavenia pre nákupné transakcie. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Predvolené nastavenia pre predajné transakcie. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Vytvoria sa štandardné šablóny pre predaj a nákup. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Pre vybranú položku sa vyžaduje predvolený sklad | |
797 | Defense | obrana | |
798 | Define Project type. | Definujte typ projektu. | |
799 | Define budget for a financial year. | Definujte rozpočet na rozpočtový rok. | |
800 | Define various loan types | Definujte rôzne typy úverov | |
801 | Del | del | |
802 | Delay in payment (Days) | Oneskorenie platby (dni) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Vymažte všetky transakcie pre túto spoločnosť | |
804 | Delete permanently? | Odstrániť natrvalo? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | Vymazanie nie je povolené pre krajinu {0} | |
806 | Delivered | dodaný | |
807 | Delivered Amount | Dodaná čiastka | |
808 | Delivered Qty | Dodané množstvo | |
809 | Delivered: {0} | Doručené: {0} | |
810 | Delivery | dodávka | |
811 | Delivery Date | Dátum doručenia | |
812 | Delivery Note | Dodací list | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | Dodacia poznámka {0} nie je odoslaná | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | Upozornenie o doručení {0} sa nesmie odoslať | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Poznámky o doručení {0} musia byť zrušené pred zrušením tejto objednávky odberateľa | |
816 | Delivery Notes {0} updated | Poznámky o doručení {0} boli aktualizované | |
817 | Delivery Status | Stav doručenia | |
818 | Delivery Trip | Prepravná cesta | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Pre skladovú položku {0} je potrebný sklad dodávky. | |
820 | Department | oddelenie | |
821 | Department Stores | Obchodné domy | |
822 | Depreciation | znehodnotenie | |
823 | Depreciation Amount | Výška odpisu | |
824 | Depreciation Amount during the period | Odpisy Suma počas obdobia | |
825 | Depreciation Date | Dátum odpisovania | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Odpisy Zlikvidované z dôvodu vyradenia majetku | |
827 | Depreciation Entry | Odpisový zápis | |
828 | Depreciation Method | Metóda odpisovania | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Odpisový riadok {0}: Dátum odpisovania je uvedený ako dátum | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Riadok odpisu {0}: Očakávaná hodnota po dobe životnosti musí byť väčšia alebo rovná {1} | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Riadok odpisu {0}: Ďalší dátum odpisu nemôže byť pred dátumom použiteľnosti | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Riadok odpisu {0}: Ďalší dátum odpisu nemôže byť pred dátumom nákupu | |
833 | Designer | návrhár | |
834 | Detailed Reason | Podrobný dôvod | |
835 | Details | podrobnosti | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Podrobnosti o vonkajších dodávkach a vnútorných dodávkach podliehajúcich spätnému plateniu | |
837 | Details of the operations carried out. | Podrobnosti o vykonaných operáciách. | |
838 | Diagnosis | diagnóza | |
839 | Did not find any item called {0} | Nenašli sa žiadne položky s názvom {0} | |
840 | Diff Qty | Diff Qty | |
841 | Difference Account | Rozdielový účet | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Účet rozdielu musí byť účtom typu aktív / pasív, pretože toto vyrovnanie zásob je vstupný záznam | |
843 | Difference Amount | Rozdiel Výška | |
844 | Difference Amount must be zero | Rozdiel Výška musí byť nulová | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Rôzne UOM pre položky povedie k nesprávnej hodnote (Total) Net Weight. Uistite sa, že čistá hmotnosť každej položky je v rovnakom UOM. | |
846 | Direct Expenses | Priame náklady | |
847 | Direct Income | Priamy príjem | |
848 | Disable | zakázať | |
849 | Disable Template | Zakázať šablónu | |
850 | Disabled template must not be default template | Zakázaná šablóna nesmie byť predvolenou šablónou | |
851 | Disburse Loan | Vyplatiť úver | |
852 | Disbursed | vyplatená | |
853 | Disc | kotúč | |
854 | Discharge | výtok | |
855 | Discount | zľava | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Percentuálny podiel zliav možno uplatniť buď na základe Cenníka alebo na všetky Cenníky. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | Výška zľavy nesmie byť vyššia ako 100% | |
858 | Discount must be less than 100 | Zľava musí byť nižšia ako 100 | |
859 | Diseases & Fertilizers | Choroby a hnojivá | |
860 | Dispatch | odoslanie | |
861 | Dispatch Notification | Oznámenie o odoslaní | |
862 | Dispatch State | Štát odoslania | |
863 | Distance | vzdialenosť | |
864 | Distribution | distribúcia | |
865 | Distributor | distribútor | |
866 | Dividends Paid | Platené dividendy | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Naozaj chcete obnoviť tento vyradený majetok? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Naozaj chcete tento majetok vyradiť? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Chcete informovať všetkých zákazníkov e-mailom? | |
870 | Doc Date | Dátum dokumentu | |
871 | Doc Name | Názov dokumentu | |
872 | Doc Type | Typ dokumentu | |
873 | Docs Search | Vyhľadávanie dokumentov | |
874 | Document Status | Stav dokumentu | |
875 | Document Type | typ dokumentu | |
876 | Documentation | dokumentácia | |
877 | Domains | domény | |
878 | Done | hotový | |
879 | Donor | darcu | |
880 | Donor Type information. | Informácie o type darcu. | |
881 | Donor information. | Informácie o darcovi. | |
882 | Download JSON | Stiahnuť JSON | |
883 | Draft | Návrh | |
884 | Drop Ship | Drop Ship | |
885 | Drug | liek | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Dátum splatnosti / referencie nemôže byť po {0} | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Dátum splatnosti nemôže byť pred dátumom účtovania / fakturácie dodávateľa | |
888 | Due Date is mandatory | Dátum splatnosti je povinný | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicitný záznam. Skontrolujte Pravidlo autorizácie {0} | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplikované sériové číslo zadané pre položku {0} | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | Duplicitné daňové priznanie {0} za obdobie {1} | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Duplicitná skupina zákazníkov sa nachádza v tabuľke skupiny cutomer | |
893 | Duplicate entry | Duplicitný záznam | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | Duplicitná skupina položiek nájdená v tabuľke skupiny položiek | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | Duplikátne číslo pre študenta {0} | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplikovať riadok {0} s rovnakým {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | Duplikát {0} sa nachádza v tabuľke | |
898 | Duration in Days | Trvanie v dňoch | |
899 | Duties and Taxes | Clá a dane | |
900 | E-Invoicing Information Missing | Chýbajú informácie o elektronickej fakturácii | |
901 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
902 | ERPNext Settings | ERPNext Nastavenia | |
903 | Earliest | najstaršie | |
904 | Earnest Money | Vážne peniaze | |
905 | Earning | zarábať | |
906 | Edit | editovať | |
907 | Edit Publishing Details | Upraviť podrobnosti publikovania | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Upraviť na celej stránke pre viac možností, ako sú napríklad aktíva, sériové čísla, dávky atď. | |
909 | Education | vzdelanie | |
910 | Either location or employee must be required | Musí byť požadované umiestnenie alebo zamestnanec | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | Povinné je buď cieľové množstvo alebo cieľová suma | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Povinné je buď cieľové množstvo alebo cieľová suma. | |
913 | Electrical | elektrický | |
914 | Electronic Equipments | Elektronické vybavenie | |
915 | Electronics | elektronika | |
916 | Eligible ITC | Vhodné ITC | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-mailová adresa musí byť jedinečná, už existuje pre {0} | |
918 | Email Digest: | Email Digest: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-mailové pripomienky budú odoslané všetkým stranám s e-mailovými kontaktmi | |
920 | Email not found in default contact | E-mail sa nenašiel v predvolenom kontakte | |
921 | Email sent to supplier {0} | E-mail zaslaný dodávateľovi {0} | |
922 | Email sent to {0} | E-mail odoslaný používateľovi {0} | |
923 | Employee | zamestnanec | |
924 | Employee A/C Number | Číslo zamestnanca A / C | |
925 | Employee Advances | Pokroky zamestnancov | |
926 | Employee Benefits | Zamestnanecké výhody | |
927 | Employee Grade | Zamestnanecký stupeň | |
928 | Employee ID | zamestnanecké ID | |
929 | Employee Lifecycle | Životný cyklus zamestnancov | |
930 | Employee Name | Meno zamestnanca | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Propagácia zamestnanca nemôže byť odoslaná pred dátumom propagácie | |
932 | Employee Referral | Postúpenie zamestnanca | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Prevod zamestnancov nie je možné predložiť pred dátumom prevodu | |
934 | Employee cannot report to himself. | Zamestnanec sa nemôže hlásiť sám sebe. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Zamestnanec uvoľnený na {0} musí byť nastavený ako "Ľavý" | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Stav zamestnanca nie je možné nastaviť na možnosť „Vľavo“, pretože tento zamestnanec v súčasnosti podáva správy tomuto zamestnancovi: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Zamestnanec {0} už predložil žiadosť {1} za obdobie miezd {2} | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Zamestnanec {0} už požiadal o {1} medzi {2} a {3}: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Zamestnanec {0} už požiadal o {1} dňa {2}: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Zamestnanec {0} nemá maximálnu výšku dávky | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | Zamestnanec {0} nie je aktívny alebo neexistuje | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | Zamestnanec {0} je na dovolenke {1} | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Zamestnanec {0} triedy {1} nemá žiadnu predvolenú politiku opustenia | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | Zamestnanec {0} o pol dňa dňa {1} | |
945 | Enable | umožniť | |
946 | Enable / disable currencies. | Zapnutie / vypnutie mien. | |
947 | Enable Template | Povoliť šablónu | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Povolenie „Použiť pre nákupný košík“, pretože nákupný košík je povolený a malo by existovať aspoň jedno daňové pravidlo pre nákupný košík | |
949 | End Date | Dátum ukončenia | |
950 | End Date can not be less than Start Date | Dátum ukončenia nemôže byť menší ako dátum začiatku | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | Dátum ukončenia nemôže byť pred dátumom začiatku. | |
952 | End Year | Koniec roka | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Koncový rok nemôže byť pred začiatkom roka | |
954 | End on | Ukončiť | |
955 | End time cannot be before start time | Čas ukončenia nemôže byť pred časom začiatku | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Dátum ukončenia nemôže byť pred dátumom ďalšieho kontaktu. | |
957 | Energy | energie | |
958 | Engineer | Inžinier | |
959 | Enough Parts to Build | Dostatok dielov na stavbu | |
960 | Enroll | zapísať | |
961 | Enrolling student | Zapísanie študenta | |
962 | Enrolling students | Zapísanie študentov | |
963 | Enter depreciation details | Zadajte podrobnosti o odpisoch | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Pred odoslaním zadajte číslo bankovej záruky. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Pred odoslaním zadajte meno príjemcu. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Pred odoslaním zadajte názov banky alebo požičiavajúcej inštitúcie. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Zadajte hodnotu betweeen {0} a {1} | |
968 | Enter value must be positive | Zadaná hodnota musí byť kladná | |
969 | Entertainment & Leisure | Zábava a voľný čas | |
970 | Entertainment Expenses | Náklady na zábavu | |
971 | Equity | spravodlivosť | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Chyba pri hodnotení vzorca kritérií | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Chyba vo vzorci alebo podmienke: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Chyba pri spracovaní odloženého účtovníctva pre {0} | |
975 | Error: Not a valid id? | Chyba: Nie je platné ID? | |
976 | Estimated Cost | Odhadované náklady | |
977 | Evaluation | ohodnotenie | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Aj keď existuje viacero pravidiel určovania cien s najvyššou prioritou, použijú sa tieto interné priority: | |
979 | Event Location | Miesto konania | |
980 | Event Name | Názov udalosti | |
981 | Exchange Gain/Loss | Výmena / strata | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Kapitál z precenenia výmenného kurzu. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Výmenný kurz musí byť rovnaký ako {0} {1} ({2}) | |
984 | Excise Invoice | Faktúra spotrebnej dane | |
985 | Execution | poprava | |
986 | Executive Search | Výkonné vyhľadávanie | |
987 | Expand All | Rozbaliť všetko | |
988 | Expected Delivery Date | Očakávaný dátum dodania | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Očakávaný dátum dodania by mal byť po dátume zákazky odberateľa | |
990 | Expected End Date | Očakávaný dátum ukončenia | |
991 | Expected Hrs | Predpokladané hodiny | |
992 | Expected Start Date | Očakávaný dátum začiatku | |
993 | Expense | výdavok | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Účet výdavkov / rozdielov ({0}) musí byť účet „Zisk alebo strata“ | |
995 | Expense Account | Výdavkový účet | |
996 | Expense Claim | Nárok na výdavky | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Žiadosť o výdavok pre protokol vozidla {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Požiadavka na výdavky {0} už existuje pre záznam vozidla | |
999 | Expense Claims | Náklady nároky | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | Účet výdavkov je povinný pre položku {0} | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Účet výdavkov alebo rozdielov je povinný pre položku {0}, pretože ovplyvňuje celkovú hodnotu akcií | |
1002 | Expenses | výdavky | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Náklady zahrnuté do ocenenia majetku | |
1004 | Expenses Included In Valuation | Náklady zahrnuté do ocenenia | |
1005 | Expired Batches | Platnosti po uplynutí platnosti | |
1006 | Expires On | Vyprší | |
1007 | Expiring On | Platnosť vyprší | |
1008 | Expiry (In Days) | Vypršanie platnosti (v dňoch) | |
1009 | Explore | preskúmať | |
1010 | Export E-Invoices | Export e-faktúr | |
1011 | Extra Large | Extra veľké | |
1012 | Extra Small | Extra malý | |
1013 | Failed | neúspešný | |
1014 | Failed to create website | Nepodarilo sa vytvoriť webovú stránku | |
1015 | Failed to install presets | Nepodarilo sa nainštalovať predvoľby | |
1016 | Failed to login | Nepodarilo sa prihlásiť | |
1017 | Failed to setup company | Nepodarilo sa nastaviť spoločnosť | |
1018 | Failed to setup defaults | Nastavenie predvolených nastavení zlyhalo | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Nepodarilo sa nastaviť príslušenstvo spoločnosti Post | |
1020 | Fee | poplatok | |
1021 | Fee Created | Poplatok bol vytvorený | |
1022 | Fee Creation Failed | Zlyhanie vytvorenia poplatku | |
1023 | Fee Creation Pending | Čaká na vytvorenie poplatku | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Vytvorené záznamy o poplatkoch - {0} | |
1025 | Feedback | spätná väzba | |
1026 | Fees | poplatky | |
1027 | Fetch Data | Načítať údaje | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Načítať aktualizácie predplatného | |
1029 | Fetch based on FIFO | Načítať na základe FIFO | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Načítať rozloženú kusovník (vrátane podzostáv) | |
1031 | Fetching records...... | Prebieha načítavanie záznamov ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Vyplňte formulár a uložte ho | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Filtrovať zamestnancov podľa (voliteľné) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filter Fields Row # {0}: Názov poľa <b>{1}</b> musí byť typu "Link" alebo "Table MultiSelect" | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Filter Total Zero Qty | |
1036 | Finance Book | Finančná kniha | |
1037 | Financial / accounting year. | Finančný / účtovný rok. | |
1038 | Financial Services | Finančné služby | |
1039 | Financial Statements | Finančné výkazy | |
1040 | Financial Year | Finančný rok | |
1041 | Finish | Skončiť | |
1042 | Finished Good | Dokončené Dobré | |
1043 | Finished Good Item Code | Hotový kód dobrej položky | |
1044 | Finished Goods | Hotové výrobky | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Pre položku Typ výroby je potrebné zadať položku {0} | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Množstvo hotového výrobku <b>{0}</b> a pre množstvo <b>{1}</b> sa nemôže líšiť | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiškálny režim je povinný, prosíme stanoviť fiškálny režim v spoločnosti {0} | |
1048 | Fiscal Year | Fiškálny rok | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Dátum ukončenia fiškálneho roka by mal byť jeden rok po dátume začiatku fiškálneho roka | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Dátum začiatku fiškálneho roka a dátum ukončenia fiškálneho roka sú už stanovené vo fiškálnom roku {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Dátum začiatku fiškálneho roka by mal byť jeden rok pred dátumom ukončenia fiškálneho roka | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Fiškálny rok {0} neexistuje | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Vyžaduje sa fiškálny rok {0} | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Fiškálny rok {0} nebol nájdený | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | Fiškálny rok: {0} neexistuje | |
1056 | Fixed Asset | Fixný majetok | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Položka s fixným aktívom musí byť položka, ktorá nie je skladom. | |
1058 | Fixed Assets | Dlhodobý majetok | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Nasledujúce požiadavky na materiál boli automaticky vyvolané na základe úrovne opätovného objednania položky | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | V nastaveniach GST sa môžu vybrať nasledujúce účty: | |
1061 | Following course schedules were created | Boli vytvorené nasledujúce plány kurzov | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Nasledujúca položka {0} nie je označená ako {1} položka. Môžete ich povoliť ako položku {1} z jej hlavného riadku položky | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Nasledujúce položky {0} nie sú označené ako {1} položka. Môžete ich povoliť ako položku {1} z jej hlavného riadku položky | |
1064 | Food | jedlo | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Potraviny, nápoje a tabak | |
1066 | For | pre | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pre položky „Produktový balík“ sa bude skladovať z skladu, sériového čísla a šarže č. Z tabuľky „Zoznam obalov“. Ak sú skladové a šaržové číslo rovnaké pre všetky položky balenia pre akúkoľvek položku „Produktový balík“, tieto hodnoty sa môžu zadať do hlavnej tabuľky položiek, hodnoty sa skopírujú do tabuľky „Zoznam obalov“. | |
1068 | For Employee | Pre zamestnanca | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Pre množstvo (Vyrobené množstvo) je povinné | |
1070 | For Supplier | Pre dodávateľa | |
1071 | For Warehouse | Pre sklad | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | Pred odoslaním sa vyžaduje sklad | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | Pre položku {0} musí byť množstvo záporné číslo | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | Pre položku {0} musí byť množstvo kladné číslo | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | V prípade karty {0} môžete zadať iba položku typu položky "Prevod materiálu pre výrobu" | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pre riadok {0} v {1}. Ak chcete zahrnúť hodnotu {2} do položky Item rate, musia byť zahrnuté aj riadky {3} | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pre riadok {0}: Zadajte plánované množstvo | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pre položku {0} sa môžu prepojiť iba iné úverové účty s iným debetným záznamom | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pre položku {0} je možné prepojiť iba iné debetné účty s iným kreditným záznamom | |
1080 | Form View | Zobrazenie formulára | |
1081 | Forum Activity | Činnosť fóra | |
1082 | Free item code is not selected | Voľný kód položky nie je vybratý | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Poplatky za prepravu a zasielateľstvo | |
1084 | Friday | piatok | |
1085 | From | z | |
1086 | From Address 1 | Z adresy 1 | |
1087 | From Address 2 | Z adresy 2 | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | Z meny a do meny nemôže byť rovnaká | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Od dátumu a do dátumu leží v inom fiškálnom roku | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | Od dátumu nemôže byť väčšia ako dátum | |
1091 | From Date must be before To Date | Od dátumu musí byť pred dátumom | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Od dátumu by mal byť v rámci fiškálneho roka. Za predpokladu od dátumu = {0} | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Od dátumu {0} nemôže byť po dátume uvoľnenia zamestnanca {1} | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Od dátumu {0} nemôže byť pred dátumom vstupu zamestnanca Dátum {1} | |
1095 | From Datetime | Od spoločnosti Datetime | |
1096 | From Delivery Note | Z dodacieho listu | |
1097 | From Fiscal Year | Od fiškálneho roka | |
1098 | From GSTIN | Od spoločnosti GSTIN | |
1099 | From Party Name | Z názvu strany | |
1100 | From Pin Code | Z PIN kódu | |
1101 | From Place | Z miesta | |
1102 | From Range has to be less than To Range | Od Range musí byť menšie ako To Range | |
1103 | From State | Zo štátu | |
1104 | From Time | Z času | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Čas by mal byť menej ako čas | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Od Času nemôže byť väčší ako Čas. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Od dodávateľa v zložení schéma, oslobodené a Nil hodnotené | |
1108 | From and To dates required | Požadované dátumy a dátumy | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | Od dátumu nemôže byť kratší ako dátum vstupu zamestnanca | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | Hodnota musí byť nižšia ako hodnota v riadku {0} | |
1111 | From {0} | {1} {2} | Od {0} | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Cena paliva | |
1113 | Fuel Qty | Množstvo paliva | |
1114 | Fulfillment | splnenie | |
1115 | Full Name | Celé meno | |
1116 | Full-time | Na plný úväzok | |
1117 | Fully Depreciated | Plne odpísané | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Vybavenie a svietidlá | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Ďalšie účty môžu byť vykonané v rámci skupín, ale položky môžu byť vykonané proti ne-skupinám | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Ďalšie nákladové strediská je možné vytvoriť v rámci skupín, ale zápisy môžu byť vykonané proti skupinám | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ďalšie uzly môžu byť vytvorené iba v rámci uzlov typu „Skupina“ | |
1122 | Future dates not allowed | Budúce termíny nie sú povolené | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Zisk / strata z likvidácie majetku | |
1126 | Gantt Chart | Ganttov diagram | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Ganttov diagram všetkých úloh. | |
1128 | Gender | rod | |
1129 | General | všeobecný | |
1130 | General Ledger | Hlavná kniha | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generovanie požiadaviek na materiál (MRP) a pracovných príkazov. | |
1132 | Generate Secret | Generovať tajomstvo | |
1133 | Get Details From Declaration | Získať podrobnosti z vyhlásenia | |
1134 | Get Employees | Získajte zamestnancov | |
1135 | Get Invocies | Získať faktúry | |
1136 | Get Invoices | Získať faktúry | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Získajte faktúry na základe filtrov | |
1138 | Get Items from BOM | Získať položky z kusovníka | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Získajte položky zo služieb zdravotnej starostlivosti | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Získať položky z receptov | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Získajte položky z produktového balíka | |
1142 | Get Suppliers | Získať dodávateľov | |
1143 | Get Suppliers By | Získajte dodávateľov podľa | |
1144 | Get Updates | Získať aktualizácie | |
1145 | Get customers from | Získajte zákazníkov | |
1146 | Get from | Dostaňte sa z | |
1147 | Get from Patient Encounter | Dostaňte sa od stretnutia pacienta | |
1148 | Getting Started | Začíname | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globálne nastavenia pre všetky výrobné procesy. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Prejdite na pracovnú plochu a začnite používať ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA mandát | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Nastavenia platobnej brány GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Cieľ a postup | |
1154 | Goals cannot be empty | Ciele nemôžu byť prázdne | |
1155 | Goods In Transit | Tovar v tranzite | |
1156 | Goods Transferred | Prevedený tovar | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Daň z tovarov a služieb (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Tovar je už prijatý proti vonkajšiemu vstupu {0} | |
1159 | Government | vláda | |
1160 | Grand Total | Úhrn | |
1161 | Grant | grant | |
1162 | Grant Application | Žiadosť o grant | |
1163 | Grant Leaves | Grant listy | |
1164 | Grant information. | Poskytnite informácie. | |
1165 | Grocery | potraviny | |
1166 | Gross Pay | Hrubá mzda | |
1167 | Gross Profit | Hrubý zisk | |
1168 | Gross Profit % | Hrubý zisk % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Hrubý zisk / strata | |
1170 | Gross Purchase Amount | Hrubá suma nákupu | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Hrubá suma nákupu je povinná | |
1172 | Group by Account | Skupina podľa účtu | |
1173 | Group by Party | Skupina podľa strán | |
1174 | Group by Voucher | Skupina podľa kupónu | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Skupina podľa kupónu (Konsolidované) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Sklad skupiny uzlov nie je oprávnený vybrať pre transakcie | |
1177 | Group to Non-Group | Skupina do skupiny, ktorá nie je členom skupiny | |
1178 | Group your students in batches | Zoskupte svojich študentov v sériách | |
1179 | Groups | skupiny | |
1180 | Guardian1 Email ID | ID Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Nie | |
1182 | Guardian1 Name | Meno Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | ID Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Nie | |
1185 | Guardian2 Name | Meno Guardian2 | |
1186 | HR Manager | Manažér ľudských zdrojov | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | Polovičný deň je povinný | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Polovičný dátum by mal byť medzi dátumom a dátumom | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Polovičný dátum by mal byť medzi prácou od dátumu a dátumom ukončenia práce | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | Polovičný dátum by mal byť medzi dátumom a dátumom | |
1193 | Half-Yearly | polročná | |
1194 | Hardware | technické vybavenie | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Vedúci marketingu a predaja | |
1196 | Health Care | Zdravotná starostlivosť | |
1197 | Healthcare | Zdravotná starostlivosť | |
1198 | Healthcare (beta) | Zdravotná starostlivosť (beta) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Lekársky lekár | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Lekár nie je k dispozícii na {0} | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Lekár pre zdravotnú starostlivosť {0} nie je k dispozícii v {1} | |
1202 | Healthcare Service Unit | Služba zdravotnej starostlivosti | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Strom služieb zdravotnej starostlivosti | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Typ jednotky zdravotnej starostlivosti | |
1205 | Healthcare Services | Služby zdravotnej starostlivosti | |
1206 | Healthcare Settings | Nastavenia zdravotnej starostlivosti | |
1207 | Hello | Ahoj | |
1208 | Help Results for | Výsledky vyhľadávania pre doménu | |
1209 | High | vysoký | |
1210 | High Sensitivity | Vysoká citlivosť | |
1211 | Hold | vydržať | |
1212 | Hold Invoice | Faktúra zadržania | |
1213 | Holiday | Dovolenka | |
1214 | Holiday List | Zoznam dovoleniek | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Izby hotela typu {0} nie sú k dispozícii na {1} | |
1216 | Hotels | hotely | |
1217 | Hours | hodiny | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Platené nájomné dni sa prekrývajú s {0} | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | Dom prenajal dátumy potrebné pre výpočet výnimky | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Dom prenajaté termíny by mali byť aspoň 15 dní od seba | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Ako sa uplatňuje pravidlo určovania cien? | |
1222 | Hub Category | Kategória rozbočovača | |
1223 | Human Resource | Ľudský zdroj | |
1224 | Human Resources | Ľudské zdroje | |
1225 | IFSC Code | Kód IFSC | |
1226 | IGST Amount | Množstvo IGST | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Available (či už v úplnej časti) | |
1228 | ITC Reversed | ITC Reversed | |
1229 | Identifying Decision Makers | Identifikácia rozhodovacích orgánov | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Ak je začiarknuté políčko Automatický výber, zákazníci budú automaticky prepojení s príslušným vernostným programom (pri uložení) | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ak bude naďalej platiť viacero pravidiel tvorby cien, používatelia budú požiadaní, aby nastavili prioritu manuálne, aby sa vyriešil konflikt. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ak je zvolené pravidlo oceňovania pre „sadzbu“, prepíše cenník. Cenová sadzba je konečná sadzba, takže by sa nemala uplatňovať žiadna ďalšia zľava. Preto sa v transakciách, ako je zákazka odberateľa, objednávka atď., Zobrazí v poli „sadzba“ namiesto poľa „cenníka“. | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ak sa na základe vyššie uvedených podmienok zistia dve alebo viac pravidiel tvorby cien, použije sa priorita. Priorita je číslo od 0 do 20, zatiaľ čo predvolená hodnota je nula (prázdna). Vyššie číslo znamená, že bude mať prednosť v prípade, ak sú s rovnakými podmienkami viaceré pravidlá určovania cien. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Ak je pre Vernostné body neobmedzená doba platnosti, ponechajte prázdnu dobu platnosti alebo 0. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Ak máte akékoľvek otázky, obráťte sa na nás. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorovať existujúce objednané množstvo | |
1237 | Import Data | Importovať údaje | |
1238 | Import Day Book Data | Importovať údaje dennej knihy | |
1239 | Import Master Data | Importovať kmeňové dáta | |
1240 | Import Successfull | Úspešný dovoz | |
1241 | Import in Bulk | Importovať hromadne | |
1242 | Import of goods | Dovoz tovaru | |
1243 | Import of services | Dovoz služieb | |
1244 | Importing Items and UOMs | Importovanie položiek a UOM | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Dovozné strany a adresy | |
1246 | In Maintenance | V Údržbe | |
1247 | In Production | Vo výrobe | |
1248 | In Qty | V množstve | |
1249 | In Stock Qty | Na sklade Počet | |
1250 | In Stock: | Skladom: | |
1251 | In Value | V hodnote | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | V prípade viacúrovňového programu budú zákazníci automaticky priradení k príslušnej úrovni podľa ich vynaložených nákladov | |
1253 | Incentives | stimuly | |
1254 | Include Default Book Entries | Zahrnúť predvolené položky knihy | |
1255 | Include Exploded Items | Zahrnúť rozložené položky | |
1256 | Include POS Transactions | Zahrnúť transakcie POS | |
1257 | Include UOM | Zahrnúť UOM | |
1258 | Included in Gross Profit | Zahrnuté v hrubom zisku | |
1259 | Income | príjem | |
1260 | Income Account | Účet príjmov | |
1261 | Income Tax | Daň z príjmu | |
1262 | Incoming | prichádzajúce | |
1263 | Incoming Rate | Prichádzajúca sadzba | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Nesprávny počet nájdených položiek hlavnej knihy. Možno ste v transakcii vybrali nesprávny účet. | |
1265 | Increment cannot be 0 | Prírastok nemôže byť 0 | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Prírastok pre atribút {0} nemôže byť 0 | |
1267 | Indirect Expenses | Nepriame náklady | |
1268 | Indirect Income | Nepriame príjmy | |
1269 | Individual | jednotlivec | |
1270 | Ineligible ITC | Neoprávnené ITC | |
1271 | Initiated | inicioval | |
1272 | Inpatient Record | Záznam pacienta | |
1273 | Insert | insert | |
1274 | Installation Note | Poznámka k inštalácii | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | Poznámka k inštalácii {0} už bola odoslaná | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Dátum inštalácie nemôže byť pred dátumom dodania položky {0} | |
1277 | Installing presets | Inštalácia predvolieb | |
1278 | Institute Abbreviation | Inštitút Skratka | |
1279 | Institute Name | Názov inštitútu | |
1280 | Instructor | inštruktor | |
1281 | Insufficient Stock | Nedostatočné zásoby | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Dátum začiatku poistenia by mal byť kratší ako dátum poistenia | |
1283 | Integrated Tax | Integrovaná daň | |
1284 | Inter-State Supplies | Medzištátne dodávky | |
1285 | Interest Amount | Úroková čiastka | |
1286 | Intern | internovať | |
1287 | Internet Publishing | Internetové publikovanie | |
1288 | Intra-State Supplies | Vnútroštátne dodávky | |
1289 | Invalid Attribute | Neplatný atribút | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neplatná objednávka pre zvoleného zákazníka a položku | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Neplatná spoločnosť pre medzipodnikovú transakciu. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Neplatný GSTIN! GSTIN musí mať 15 znakov. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Neplatný GSTIN! Prvé 2 číslice GSTIN by sa mali zhodovať so stavovým číslom {0}. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Neplatný GSTIN! Zadaný vstup sa nezhoduje s formátom GSTIN. | |
1295 | Invalid Posting Time | Neplatný čas účtovania | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Neplatný atribút {0} {1} | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Pre položku {0} je zadané neplatné množstvo. Množstvo by malo byť väčšie ako 0. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Neplatný odkaz {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Neplatné číslo {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Neplatná hodnota {0} pre internú transakciu. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Neplatné číslo {0}: {1} | |
1302 | Inventory | inventár | |
1303 | Investment Banking | Investičné bankovníctvo | |
1304 | Investments | investície | |
1305 | Invoice | faktúra | |
1306 | Invoice Created | Faktúra bola vytvorená | |
1307 | Invoice Discounting | Diskontovanie faktúr | |
1308 | Invoice Patient Registration | Registrácia pacienta faktúry | |
1309 | Invoice Posting Date | Dátum účtovania faktúry | |
1310 | Invoice Type | Typ faktúry | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Faktúra už bola vytvorená pre všetky fakturačné hodiny | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Faktúru nemožno vykonať za nulovú hodinu fakturácie | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | Faktúra {0} už neexistuje | |
1314 | Invoiced | fakturovaná | |
1315 | Invoiced Amount | Fakturovaná čiastka | |
1316 | Invoices | faktúry | |
1317 | Invoices for Costumers. | Faktúry pre zákazníkov. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Inward Supplies (Invertné dodávky) (podliehajú spätnému poplatku | |
1319 | Inward supplies from ISD | Vnútorné dodávky od ISD | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Vnútorné dodávky podliehajúce spätnému plateniu (iné ako 1 a 2 vyššie) | |
1321 | Is Existing Asset | Existuje existujúce aktívum | |
1322 | Is Frozen | Je zmrazený | |
1323 | Is Group | Je skupina | |
1324 | Issue | Problém | |
1325 | Issue Material | Materiál vydania | |
1326 | Issued | vydal | |
1327 | Issues | problémy | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Je potrebné načítať Podrobnosti položky. | |
1329 | Item | položka | |
1330 | Item 1 | Položka 1 | |
1331 | Item 2 | Položka 2 | |
1332 | Item 3 | Bod 3 | |
1333 | Item 4 | Položka 4 | |
1334 | Item 5 | Položka 5 | |
1335 | Item Cart | Položka Košík | |
1336 | Item Code | Kód položky | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kód položky nie je možné zmeniť pre sériové číslo | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | Kód položky sa vyžaduje v riadku č. {0} | |
1339 | Item Description | popis položky | |
1340 | Item Group | Skupina položiek | |
1341 | Item Group Tree | Strom skupiny položiek | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Skupina položiek neuvedená v riadku položky pre položku {0} | |
1343 | Item Name | Názov položky | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Položka Cena pridaná za {0} v cenníku {1} | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Položka Cena sa zobrazí viackrát na základe Cenníka, Dodávateľa / Zákazníka, Meny, Položky, UOM, Množstvo a Dátumy. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Položka Cena aktualizovaná pre {0} v Cenníku {1} | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Položka Riadok {0}: {1} {2} neexistuje v tabuľke {1} | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Položka Daňový riadok {0} musí mať účet typu Daň alebo príjem alebo Výdavky alebo Účtovateľné | |
1349 | Item Template | Šablóna položky | |
1350 | Item Variant Settings | Nastavenia variantu položky | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Položka Variant {0} už existuje s rovnakými atribútmi | |
1352 | Item Variants | Varianty položky | |
1353 | Item Variants updated | Varianty položky boli aktualizované | |
1354 | Item has variants. | Položka má varianty. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Položka sa musí pridať pomocou tlačidla „Získať položky z nákupných dokladov“ | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Položka alebo sklad pre riadok {0} sa nezhoduje s požiadavkou na materiál | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Kurzová sadzba sa prepočítava vzhľadom na sumu poukážky na vyložené náklady | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | Variant položky {0} existuje s rovnakými atribútmi | |
1359 | Item {0} does not exist | Položka {0} neexistuje | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Položka {0} neexistuje v systéme alebo uplynula platnosť | |
1361 | Item {0} has already been returned | Položka {0} už bola vrátená | |
1362 | Item {0} has been disabled | Položka {0} bola zakázaná | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Položka {0} dosiahla koniec svojej životnosti {1} | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Položka {0} bola ignorovaná, pretože nejde o skladovú položku | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Položka {0} je šablóna, vyberte jeden z jej variantov | |
1366 | Item {0} is cancelled | Položka {0} sa zruší | |
1367 | Item {0} is disabled | Položka {0} je zakázaná | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | Položka {0} nie je serializovaná položka | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | Položka {0} nie je skladom Položka | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Položka {0} nie je aktívna alebo bol dosiahnutý koniec životnosti | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Položka {0} nie je nastavená pre sériové čísla | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Položka {0} nie je nastavená pre sériové čísla. Stĺpec musí byť prázdny | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Položka {0} musí byť pevnou položkou aktív | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Položka {0} musí byť subkontraktovaná položka | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | Položka {0} musí byť non-stock položka | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | Položka {0} musí byť položka položky | |
1377 | Item {0} not found | Položka {0} sa nenašla | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Položka {0} sa nenašla v tabuľke „Dodávky surovín“ v objednávke {1} | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Položka {0}: Objednaný počet {1} nemôže byť menší ako minimálna objednávka {2} (definovaná v položke). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Položka: {0} v systéme neexistuje | |
1381 | Items | predmety | |
1382 | Items Filter | Filtrovať položky | |
1383 | Items and Pricing | Položky a ceny | |
1384 | Items for Raw Material Request | Položky pre požiadavku na suroviny | |
1385 | Job Card | Karta zamestnania | |
1386 | Job Description | Popis práce | |
1387 | Job Offer | Ponuka práce | |
1388 | Job card {0} created | Vytvorila sa karta úlohy {0} | |
1389 | Jobs | jobs | |
1390 | Join | pripojiť | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Záznamy žurnálu {0} nie sú prepojené | |
1392 | Journal Entry | Zápis v denníku | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Položka žurnálu {0} nemá účet {1} alebo už nie je priradená k inému poukazu | |
1394 | Kanban Board | Kanban Board | |
1395 | Key Reports | Kľúčové správy | |
1396 | LMS Activity | Aktivita LMS | |
1397 | Lab Test | Laboratórny test | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Lab Test Prescription | |
1399 | Lab Test Report | Laboratórny test | |
1400 | Lab Test Sample | Vzorka laboratórneho testu | |
1401 | Lab Test Template | Laboratórna testovacia šablóna | |
1402 | Lab Test UOM | Laboratórny test UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratórne testy a vitálne znaky | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Laboratórny výsledok datetime nemôže byť pred testovaním datetime | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratórne testovanie datetime nemôže byť pred zberom datetime | |
1406 | Laboratory | laboratórium | |
1407 | Large | Veľký | |
1408 | Last Communication | Posledné oznámenie | |
1409 | Last Communication Date | Dátum poslednej komunikácie | |
1410 | Last Order Amount | Suma poslednej objednávky | |
1411 | Last Order Date | Dátum poslednej objednávky | |
1412 | Last Purchase Price | Posledná nákupná cena | |
1413 | Last Purchase Rate | Posledná nákupná sadzba | |
1414 | Latest | najnovšie | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | Posledná cena aktualizovaná vo všetkých kusovníkoch | |
1416 | Lead | Lead | |
1417 | Lead Count | Počet tipov | |
1418 | Lead Owner | Vedúci vlastník | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Vedúci vlastník nemôže byť rovnaký ako vedúci | |
1420 | Lead Time Days | Dni dodacích lehôt | |
1421 | Lead to Quotation | Uveďte ponuku | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Vedie vám pomôže získať obchod, pridajte všetky svoje kontakty a viac ako vaše vedenie | |
1423 | Learn | učiť sa | |
1424 | Leave Approval Notification | Opustiť oznámenie o schválení | |
1425 | Leave Blocked | Nechajte zablokované | |
1426 | Leave Encashment | Opustiť Encashment | |
1427 | Leave Management | Opustiť riadenie | |
1428 | Leave Status Notification | Opustiť oznámenie o stave | |
1429 | Leave Type | Typ ponechania | |
1430 | Leave Type is madatory | Typ dovolenky je šialený | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Typ dovolenky {0} nemožno prideliť, pretože ide o dovolenku bez platu | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Typ ponechania {0} nie je možné prenášať ďalej | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | Typ ponechania {0} nie je možné uložiť | |
1434 | Leave Without Pay | Dovolenka bez platenia | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Leave Without Pay nezodpovedá schváleným záznamom Leave Application | |
1436 | Leave and Attendance | Dovolenka a účasť | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Proti študentovi {0} už existuje aplikácia {0} | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Dovolenka nemôže byť pridelená pred {0}, pretože zostatok dovolenky už bol prenesený v budúcom zázname o pridelení dovolenky {1} | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Dovolenka nemôže byť uplatnená / zrušená pred {0}, pretože zostatok dovolenky už bol prenesený v budúcom zázname o pridelení dovolenky {1} | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Dovolenka typu {0} nemôže byť dlhšia ako {1} | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Nechajte pole prázdne, aby ste mohli vykonať objednávky pre všetkých dodávateľov | |
1442 | Leaves | listy | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Listy úspešne pridelené pre {0} | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | Listy boli udelené úspešne | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Listy musia byť pridelené v násobkoch 0,5 | |
1446 | Leaves per Year | Listy za rok | |
1447 | Ledger | Hlavná kniha | |
1448 | Legal | právnej | |
1449 | Legal Expenses | Právne výdavky | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Letter Heads pre tlačové šablóny. | |
1451 | Liability | zodpovednosť | |
1452 | License | licencie | |
1453 | Lifecycle | Životný cyklus | |
1454 | Limit Crossed | Limit prešiel | |
1455 | Link to Material Request | Odkaz na žiadosť o materiál | |
1456 | List of all share transactions | Zoznam všetkých transakcií s akciami | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Zoznam dostupných akcionárov s číslami folio | |
1458 | Loading Payment System | Načítanie platobného systému | |
1459 | Loan | pôžička | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Výška úveru nesmie prekročiť maximálnu výšku úveru {0} | |
1461 | Loan Application | Žiadosť o úver | |
1462 | Loan Management | Správa úverov | |
1463 | Loan Repayment | Splácanie úveru | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Dátum začiatku úveru a doba úveru sú povinné na uloženie zľavy na faktúru | |
1465 | Loans (Liabilities) | Úvery (pasíva) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Úvery a preddavky (aktíva) | |
1467 | Local | miestna | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage je plná, neuložila | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage je plná, neuložila | |
1470 | Log | log | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Záznamy pre zachovanie stavu doručenia sms | |
1472 | Lost | stratený | |
1473 | Lost Reasons | Stratené dôvody | |
1474 | Low | nízky | |
1475 | Low Sensitivity | Nízka citlivosť | |
1476 | Lower Income | Nižší príjem | |
1477 | Loyalty Amount | Výška vernosti | |
1478 | Loyalty Point Entry | Vstup vernostného bodu | |
1479 | Loyalty Points | Vernostné body | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Vernostné body sa vypočítajú z vynaložených výdavkov (prostredníctvom predajnej faktúry) na základe uvedeného faktora zberu. | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Vernostné body: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Vernostný program | |
1483 | Main | Hlavné | |
1484 | Maintenance | údržba | |
1485 | Maintenance Log | Protokol údržby | |
1486 | Maintenance Schedule | Plán údržby | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Plán údržby nie je vytvorený pre všetky položky. Kliknite na položku Generovať plán | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Plán údržby {0} existuje proti {1} | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Plán údržby {0} musí byť zrušený pred zrušením tejto zákazky odberateľa | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Stav údržby musí byť zrušený alebo dokončený | |
1491 | Maintenance Visit | Návšteva údržby | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Údržba Návšteva {0} musí byť zrušená pred zrušením tejto zákazky odberateľa | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Dátum začiatku údržby nemôže byť pred dátumom dodania pre sériové číslo {0} | |
1494 | Make | Urobiť | |
1495 | Make Payment | Vykonať platbu | |
1496 | Make project from a template. | Vytvorte projekt zo šablóny. | |
1497 | Making Stock Entries | Vytváranie skladových záznamov | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Spravovať strom skupiny zákazníkov. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Správa obchodných partnerov. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Spravovať strom predajných osôb. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Spravovať stromové územie. | |
1502 | Manage your orders | Spravujte svoje objednávky | |
1503 | Management | management | |
1504 | Manager | manažér | |
1505 | Managing Projects | Riadenie projektov | |
1506 | Managing Subcontracting | Riadenie subdodávok | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Povinná oblasť - akademický rok | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Povinné pole - Získať študentov od | |
1509 | Mandatory field - Program | Povinné pole - Program | |
1510 | Manufacture | Výroba | |
1511 | Manufacturer | Výrobca | |
1512 | Manufacturer Part Number | Typ. Označenie | |
1513 | Manufacturing | výrobné | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Výrobné množstvo je povinné | |
1515 | Mark Absent | Mark Absent | |
1516 | Mark Attendance | Označiť účasť | |
1517 | Mark Half Day | Mark Half Day | |
1518 | Mark Present | Mark Present | |
1519 | Marketing | marketing | |
1520 | Marketing Expenses | Marketingové náklady | |
1521 | Marketplace | Marketplace | |
1522 | Marketplace Error | Chyba na trhu | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | Synchronizácia kmeňových dát môže chvíľu trvať | |
1524 | Masters | masters | |
1525 | Match Payments with Invoices | Porovnajte platby s faktúrami | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Zodpovedajúce neprepojené faktúry a platby. | |
1527 | Material | materiál | |
1528 | Material Consumption | Spotreba materiálu | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Spotreba materiálu nie je nastavená vo výrobných nastaveniach. | |
1530 | Material Receipt | Príjem materiálu | |
1531 | Material Request | Žiadosť o materiál | |
1532 | Material Request Date | Dátum požiadavky na materiál | |
1533 | Material Request No | Žiadosť o materiál č | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Žiadosť o materiál nebola vytvorená, pretože množstvo surovín je už k dispozícii. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Pre položku {1} proti objednávke odberateľa {2} je možné podať žiadosť o materiál v hodnote maximálne {0} | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Materiálna požiadavka na objednávku | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Požiadavka materiálu {0} sa zruší alebo zastaví | |
1538 | Material Request {0} submitted. | Žiadosť o materiál {0} bola odoslaná. | |
1539 | Material Transfer | Prenos materiálu | |
1540 | Material Transferred | Prevedený materiál | |
1541 | Material to Supplier | Materiál pre dodávateľa | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maximálna čiastka oslobodenia od dane nemôže byť vyššia ako maximálna výška výnimky {0} kategórie oslobodenia od dane {1} | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Max dávky by mali byť väčšie ako nula, aby sa dávky vyplácali | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maximálna povolená zľava pre položku: {0} je {1}% | |
1545 | Max: {0} | Max: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximálne vzorky - {0} je možné zachovať pre dávku {1} a položku {2}. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximálne vzorky - {0} už boli ponechané pre dávku {1} a položku {2} v dávke {3}. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maximálna suma oprávnená pre komponent {0} presahuje hodnotu {1} | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maximálna výška výhody komponentu {0} presahuje hodnotu {1} | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maximálna výška dávky zamestnanca {0} presahuje hodnotu {1} | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maximálna zľava pre položku {0} je {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maximálna povolená dovolenka v type dovolenky {0} je {1} | |
1553 | Medical | lekársky | |
1554 | Medical Code | Lekársky zákonník | |
1555 | Medical Code Standard | Štandard lekárskeho predpisu | |
1556 | Medical Department | Lekárske oddelenie | |
1557 | Medical Record | Zdravotný záznam | |
1558 | Medium | stredná | |
1559 | Meeting | stretnutie | |
1560 | Member Activity | Činnosť člena | |
1561 | Member ID | ID člena | |
1562 | Member Name | Meno člena | |
1563 | Member information. | Informácie o členoch. | |
1564 | Membership | členstva | |
1565 | Membership Details | Podrobnosti o členstve | |
1566 | Membership ID | ID členstva | |
1567 | Membership Type | Typ členstva | |
1568 | Memebership Details | Podrobnosti o členstve | |
1569 | Memebership Type Details | Podrobnosti typu Memebership | |
1570 | Merge | Zlúčiť | |
1571 | Merge Account | Zlúčiť účet | |
1572 | Merge with Existing Account | Zlúčenie s existujúcim účtom | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Zlúčenie je možné len vtedy, ak sú v oboch záznamoch rovnaké vlastnosti. Je skupina, typ koreňa, spoločnosť | |
1574 | Message Sent | Správa poslaná | |
1575 | Middle Income | Stredný príjem | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nemôže byť väčší ako Max Amt | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty nemôže byť väčší ako Max Qty | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Minimálny vek vedenia (dni) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Rôzne výdavky | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Chýbajúce výmenné kurzy mien pre {0} | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Chýba e-mailová šablóna na odoslanie. Nastavte ho v časti Nastavenia doručenia. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Chýba hodnota hesla, kľúča API alebo adresy URL Shopify | |
1583 | Mode of Payment | Spôsob platby | |
1584 | Mode of Payments | Spôsob platby | |
1585 | Mode of Transport | Druh transportu | |
1586 | Mode of Transportation | Spôsob dopravy | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | Na uskutočnenie platby sa vyžaduje spôsob platby | |
1588 | Model | Model | |
1589 | Moderate Sensitivity | Mierna citlivosť | |
1590 | Monday | pondelok | |
1591 | Monthly | mesačník | |
1592 | Monthly Distribution | Mesačná distribúcia | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Výška mesačnej splátky nemôže byť vyššia ako výška úveru | |
1594 | More | viac | |
1595 | More Information | Viac informácií | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | Viac ako jeden výber pre {0} nie je povolený | |
1597 | More... | Viac ... | |
1598 | Motion Picture & Video | Film a video | |
1599 | Move | sťahovať | |
1600 | Move Item | Presunúť položku | |
1601 | Multi Currency | Viac mien | |
1602 | Multiple Item prices. | Viacnásobné ceny položiek. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Pre zákazníka bol nájdený viacnásobný vernostný program. Vyberte manuálne. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Pravidlá viacerých cien existujú s rovnakými kritériami, vyriešte prosím konflikt priradením priority. Cenové pravidlá: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Viac variantov | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Viacnásobný predvolený spôsob platby nie je povolený | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Pre dátum {0} existuje viacero fiškálnych rokov. Prosím, nastavte spoločnosť v rozpočtovom roku | |
1608 | Music | hudba | |
1609 | Name error: {0} | Chyba názvu: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Názov nového účtu. Poznámka: Nevytvárajte účty pre zákazníkov a dodávateľov | |
1611 | Name or Email is mandatory | Meno alebo e-mail je povinný | |
1612 | Nature Of Supplies | Príroda dodávok | |
1613 | Navigating | Navigácia | |
1614 | Needs Analysis | Analýza potrieb | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Negatívne množstvo nie je povolené | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatívna miera ocenenia nie je povolená | |
1617 | Negotiation/Review | Vyjednávanie / Review | |
1618 | Net Asset value as on | Čistá hodnota aktív k | |
1619 | Net Cash from Financing | Čisté peňažné prostriedky z financovania | |
1620 | Net Cash from Investing | Čisté peňažné prostriedky z investícií | |
1621 | Net Cash from Operations | Čistá hotovosť z operácií | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | Čistá zmena záväzkov | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | Čistá zmena pohľadávok | |
1624 | Net Change in Cash | Čistá zmena v hotovosti | |
1625 | Net Change in Equity | Čistá zmena vlastného imania | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | Čistá zmena dlhodobého majetku | |
1627 | Net Change in Inventory | Čistá zmena stavu zásob | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC Available (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Čistý plat | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Čistý plat nesmie byť nižší ako 0 | |
1631 | Net Profit | Čistý zisk | |
1632 | Net Salary Amount | Čiastka čistého platu | |
1633 | Net Total | Čistý súčet | |
1634 | Net pay cannot be negative | Čistý plat nemôže byť záporný | |
1635 | New Account Name | Nový názov účtu | |
1636 | New Address | Nová adresa | |
1637 | New BOM | Nový kusovník | |
1638 | New Batch ID (Optional) | Nové číslo šarže (voliteľné) | |
1639 | New Batch Qty | Nové množstvo šarže | |
1640 | New Cart | Nový košík | |
1641 | New Company | Nová spoločnosť | |
1642 | New Contact | Nový kontakt | |
1643 | New Cost Center Name | Názov nového nákladového strediska | |
1644 | New Customer Revenue | Nové výnosy zákazníkov | |
1645 | New Customers | noví zákazníci | |
1646 | New Department | Nové oddelenie | |
1647 | New Employee | Nový zamestnanec | |
1648 | New Location | Nové umiestnenie | |
1649 | New Quality Procedure | Nový postup kvality | |
1650 | New Sales Invoice | Nová predajná faktúra | |
1651 | New Sales Person Name | Nové meno predajnej osoby | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nové sériové číslo nemôže mať sklad. Sklad musí byť nastavený vstupom do skladu alebo nákupným dokladom | |
1653 | New Warehouse Name | Názov nového skladu | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Nový úverový limit je nižší ako aktuálna nesplatená suma pre zákazníka. Limit kreditu musí byť minimálne {0} | |
1655 | New task | Nová úloha | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Vytvorili sa nové pravidlá tvorby cien {0} | |
1657 | Newsletters | spravodajcu | |
1658 | Newspaper Publishers | Vydavatelia novín | |
1659 | Next | Ďalšie | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Nasledujúci kontakt nemôže byť rovnaký ako úvodná e-mailová adresa | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Ďalší kontaktný dátum nemôže byť v minulosti | |
1662 | Next Steps | Ďalšie kroky | |
1663 | No Action | Žiadna akcia | |
1664 | No Customers yet! | Zatiaľ nie sú žiadni zákazníci! | |
1665 | No Data | Žiadne dáta | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Pre zákazníka {} nie je vybratá žiadna poznámka o doručení | |
1667 | No Employee Found | Nenašiel sa žiadny zamestnanec | |
1668 | No Item with Barcode {0} | Žiadna položka s čiarovým kódom {0} | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Žiadna položka so sériovým číslom {0} | |
1670 | No Items added to cart | Žiadne položky pridané do košíka | |
1671 | No Items available for transfer | Nie sú k dispozícii žiadne položky na prenos | |
1672 | No Items selected for transfer | Žiadne položky vybrané na prenos | |
1673 | No Items to pack | Žiadne položky na balenie | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Žiadne položky s kusovníkom k výrobe | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Žiadne položky s kusovníkom. | |
1676 | No Lab Test created | Nebol vytvorený žiadny laboratórny test | |
1677 | No Permission | Bez povolenia | |
1678 | No Quote | Žiadna cenová ponuka | |
1679 | No Remarks | Žiadne poznámky | |
1680 | No Result to submit | Žiadny výsledok na odoslanie | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Žiadna štruktúra miezd pridelená zamestnancovi {0} k danému dátumu {1} | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Pre toto označenie neboli nájdené žiadne personálne plány | |
1683 | No Student Groups created. | Neboli vytvorené žiadne študentské skupiny. | |
1684 | No Students in | Žiadni študenti v | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Pre aktuálny fiškálny rok neboli zistené žiadne zrážkové údaje. | |
1686 | No Work Orders created | Neboli vytvorené žiadne pracovné príkazy | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | Žiadne účtovné zápisy pre nasledujúce sklady | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Pre zamestnanca {0} pre dané dátumy nebola nájdená žiadna aktívna alebo predvolená štruktúra miezd | |
1689 | No address added yet. | Zatiaľ nebola pridaná žiadna adresa. | |
1690 | No contacts added yet. | Zatiaľ neboli pridané žiadne kontakty. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | Nenašli sa žiadne kontakty s identifikátormi e-mailov. | |
1692 | No data for this period | Pre toto obdobie nie sú žiadne údaje | |
1693 | No description given | Nie je uvedený žiadny popis | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Žiadni zamestnanci pre uvedené kritériá | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Žiadny zisk alebo strata výmenného kurzu | |
1696 | No items listed | Žiadne položky nie sú uvedené | |
1697 | No items to be received are overdue | Žiadne položky, ktoré majú byť prijaté, sú oneskorené | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Pre zamestnanca {0} sa nenašli žiadne záznamy o dovolenke pre {1} | |
1699 | No material request created | Nebola vytvorená žiadna požiadavka na materiál | |
1700 | No more updates | Žiadne ďalšie aktualizácie | |
1701 | No of Interactions | Počet interakcií | |
1702 | No of Shares | Počet akcií | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Neboli nájdené žiadne čakajúce žiadosti o materiál, ktoré by odkazovali na dané položky. | |
1704 | No products found | Nenašli sa žiadne produkty | |
1705 | No products found. | Nenašli sa žiadne produkty. | |
1706 | No record found | Nebol nájdený žiadny záznam | |
1707 | No records found in the Invoice table | V tabuľke Faktúry neboli nájdené žiadne záznamy | |
1708 | No records found in the Payment table | V tabuľke platieb neboli nájdené žiadne záznamy | |
1709 | No replies from | Žiadne odpovede od používateľa | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nezistil sa žiadny výplatný list, ktorý by sa predložil pre vyššie uvedené kritériá ALEBO už predložený výplatný list | |
1711 | No tasks | Žiadne úlohy | |
1712 | No time sheets | Žiadne časové výkazy | |
1713 | No values | Žiadne hodnoty | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Pre transakcie medzi spoločnosťami sa nenašlo číslo {0}. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | Vnútorné dodávky bez GST | |
1716 | Non Profit | Neziskové | |
1717 | Non Profit (beta) | Neziskové (beta) | |
1718 | Non-GST outward supplies | Mimo dodávky GST | |
1719 | Non-Group to Group | Skupina, ktorá nie je členom skupiny | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Žiadna z položiek nemá žiadnu zmenu v množstve alebo hodnote. | |
1721 | Nos | nos | |
1722 | Not Available | Nie je k dispozícií | |
1723 | Not Expired | Nezanikla | |
1724 | Not Marked | Nie je označené | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Neplatené a nedoručené | |
1726 | Not Permitted | Nepovolené | |
1727 | Not Started | Nezačal | |
1728 | Not active | Neaktívny | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nie je možné nastaviť alternatívnu položku pre položku {0} | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nie je povolené aktualizovať akcie transakcií staršie ako {0} | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nie je oprávnený upravovať zmrazený účet {0} | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nie je autorizovaný, pretože {0} prekračuje limity | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Nie je oprávnený na prijatie v tomto programe podľa DOB | |
1734 | Not items found | Nenašli sa žiadne položky | |
1735 | Not permitted for {0} | Nie je povolené pre {0} | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nie je povolené, podľa potreby konfigurujte Lab Test Template | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nepovolené. Vypnite typ servisnej jednotky | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Poznámka: Dátum splatnosti / referenčný dátum prekročí povolené úverové dni zákazníka do {0} dní (dní) | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Poznámka: Položka {0} zadaná viackrát | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Poznámka: Záznam o platbe nebude vytvorený, pretože nebol zadaný „Hotovostný alebo bankový účet“ | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Poznámka: Systém nebude kontrolovať nadmerné dodanie a nadmernú rezerváciu pre položku {0}, pretože množstvo alebo suma je 0 | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Poznámka: Zostatok na dovolenke {0} nie je dostatočný | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Poznámka: Toto nákladové stredisko je skupina. Nie je možné vykonať účtovné zápisy voči skupinám. | |
1744 | Note: {0} | Poznámka: {0} | |
1745 | Notes | Poznámky | |
1746 | Nothing is included in gross | Nič nie je zahrnuté v hrubom vyjadrení | |
1747 | Nothing more to show. | Nič viac ukázať. | |
1748 | Nothing to change | Nič sa nezmení | |
1749 | Notice Period | Obdobie oznámenia | |
1750 | Notify Customers via Email | Upozorniť zákazníkov prostredníctvom e-mailu | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Počet rezervovaných odpisov nesmie byť väčší ako celkový počet odpisov | |
1752 | Number of Interaction | Počet interakcií | |
1753 | Number of Order | Číslo objednávky | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Číslo nového účtu, bude zahrnuté do názvu účtu ako predpona | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Číslo nového nákladového strediska, bude zahrnuté do názvu nákladového strediska ako predpona | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Počet koreňových účtov nemôže byť menší ako 4 | |
1757 | Odometer | počítač kilometrov | |
1758 | Office Equipments | Kancelárske vybavenie | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Náklady na údržbu kancelárií | |
1760 | Office Rent | Kancelárske nájomné | |
1761 | On Hold | Zapnuté | |
1762 | On Net Total | On Net Total | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Jeden zákazník môže byť súčasťou jediného vernostného programu. | |
1764 | Online | online | |
1765 | Online Auctions | Online aukcie | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Môžu byť odoslané iba aplikácie Leave Applications so stavom „Schválené“ a „Zamietnuté“ | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | V nižšie uvedenej tabuľke bude vybratý len študent, ktorý má status "Schválený". | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Na Marketplace sa môžu zaregistrovať iba užívatelia s {0} rolou | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | Len {0} na sklade pre položku {1} | |
1770 | Open BOM {0} | Otvoriť kusovník {0} | |
1771 | Open Item {0} | Otvoriť položku {0} | |
1772 | Open Notifications | Otvorte upozornenia | |
1773 | Open Orders | Otvorené objednávky | |
1774 | Open a new ticket | Otvorte nový lístok | |
1775 | Opening | otváracia | |
1776 | Opening (Cr) | Otvorenie (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Otvorenie (Dr) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Otvorenie účtovného zostatku | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Otvorenie akumulovaných odpisov | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Otvorené akumulované odpisy musia byť menšie ako {0} | |
1781 | Opening Balance | Počiatočný zostatok | |
1782 | Opening Balance Equity | Otvorenie vlastného imania | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Dátum otvorenia a dátum uzávierky by mali byť v rámci toho istého fiškálneho roka | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | Dátum otvorenia by mal byť pred dátumom uzávierky | |
1785 | Opening Entry Journal | Otvorenie vstupného denníka | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Otvorenie nástroja na vytvorenie faktúry | |
1787 | Opening Invoice Item | Položka otvorenia faktúry | |
1788 | Opening Invoices | Otváracie faktúry | |
1789 | Opening Invoices Summary | Otvorenie súhrnu faktúr | |
1790 | Opening Qty | Otvorenie Množstvo | |
1791 | Opening Stock | Otvorenie skladu | |
1792 | Opening Stock Balance | Otvorenie bilancie zásob | |
1793 | Opening Value | Otváracia hodnota | |
1794 | Opening {0} Invoice created | Otvorenie {0} Vytvorená faktúra | |
1795 | Operation | operácie | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Prevádzkový čas musí byť väčší ako 0 pre prevádzku {0} | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operácia {0} dlhšia ako ktorákoľvek dostupná pracovná doba v pracovnej stanici {1}, rozdelí operáciu do viacerých operácií | |
1798 | Operations | operácie | |
1799 | Operations cannot be left blank | Operácie nemožno ponechať prázdne | |
1800 | Opp Count | Opp Count | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1802 | Opportunities | príležitosti | |
1803 | Opportunities by lead source | Príležitosti podľa zdroja olova | |
1804 | Opportunity | príležitosť | |
1805 | Opportunity Amount | Množstvo príležitostí | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Nepovinný zoznam dovoleniek nie je nastavený na dobu dovolenky {0} | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Voliteľné. Nastaví predvolenú menu spoločnosti, ak nie je špecifikovaná. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Voliteľné. Toto nastavenie sa použije na filtrovanie v rôznych transakciách. | |
1809 | Order Count | Počet kusov | |
1810 | Order Entry | Vstupna objednavka | |
1811 | Order Value | Hodnota objednávky | |
1812 | Order rescheduled for sync | Objednávka bola naplánovaná na synchronizáciu | |
1813 | Order/Quot % | Objednávka / cena% | |
1814 | Ordered | objednaný | |
1815 | Ordered Qty | Objednané množstvo | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Objednané množstvo: Množstvo objednané na nákup, ale neprijaté. | |
1817 | Orders | objednávky | |
1818 | Orders released for production. | Objednávky uvoľnené na výrobu. | |
1819 | Organization | organizácie | |
1820 | Organization Name | Názov organizácie | |
1821 | Other Reports | Iné správy | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Iné dodávky smerom von (Nil, Exempted) | |
1823 | Others | iní | |
1824 | Out Qty | Out Množstvo | |
1825 | Out Value | Hodnota Out | |
1826 | Out of Order | Mimo prevádzky | |
1827 | Outgoing | Vychádzajúce | |
1828 | Outstanding | vynikajúci | |
1829 | Outstanding Amount | Nesplatená suma | |
1830 | Outstanding Amt | Vynikajúci Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Nevyhnutné kontroly a vklady na odstránenie | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Výnimka pre {0} nemôže byť nižšia ako nula ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Zdaniteľné dodávky (iné ako nulové, s nulovým ratingom a oslobodené od dane) | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Zdaniteľné dodávky (nulový rating) | |
1835 | Overdue | oneskorený | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Prekrytie medzi hodnotami {0} a {1} | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Prekrývajúce sa podmienky nájdené medzi: | |
1838 | Owner | vlastník | |
1839 | PAN | PAN | |
1840 | PO already created for all sales order items | PO už vytvorená pre všetky položky zákazky odberateľa | |
1841 | POS | POS | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | Poukaz POS Uzavretý poukaz alreday existuje pre {0} medzi dátumom {1} a {2} | |
1843 | POS Profile | Profil POS | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profil POS je povinný používať Point-of-Sale | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | POS profil je potrebný na zadanie POS vstupu | |
1846 | POS Settings | Nastavenia POS | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Balené množstvo musí zodpovedať množstvu pre položku {0} v riadku {1} | |
1848 | Packing Slip | Balenie Slip | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | Balenie Slip (y) zrušené | |
1850 | Paid | zaplatil | |
1851 | Paid Amount | Zaplatená suma | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Platená čiastka nemôže byť vyššia ako celková záporná čiastka {0} | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Platená čiastka + Odpísaná čiastka nemôže byť väčšia ako Grand Total | |
1854 | Paid and Not Delivered | Platené a nedoručené | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Nadradená položka {0} nesmie byť skladom | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Návšteva učiteľov rodičov | |
1857 | Part-time | Čiastočný | |
1858 | Partially Depreciated | Čiastočne odpisované | |
1859 | Partially Received | Čiastočne prijaté | |
1860 | Party | večierok | |
1861 | Party Name | Názov strany | |
1862 | Party Type | Typ strany | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Typ a strana strany je povinný pre účet {0} | |
1864 | Party Type is mandatory | Typ strany je povinný | |
1865 | Party is mandatory | Strana je povinná | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Politika hesiel pre výplaty platov nie je nastavená | |
1867 | Past Due Date | Dátum splatnosti | |
1868 | Patient | Pacient | |
1869 | Patient Appointment | Vymenovanie pacienta | |
1870 | Patient Encounter | Stretnutie pacienta | |
1871 | Patient not found | Pacient sa nenašiel | |
1872 | Pay Remaining | Platba zostáva | |
1873 | Pay {0} {1} | Platiť {0} {1} | |
1874 | Payable | splatný | |
1875 | Payable Account | Platobný účet | |
1876 | Payable Amount | Splatná suma | |
1877 | Payment | platba | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Platba bola zrušená. Ďalšie podrobnosti nájdete v účte GoCardless | |
1879 | Payment Confirmation | Potvrdenie platby | |
1880 | Payment Date | Dátum platby | |
1881 | Payment Days | Platobné dni | |
1882 | Payment Document | Platobný doklad | |
1883 | Payment Due Date | Dátum splatnosti platby | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | Platobné položky {0} nie sú prepojené | |
1885 | Payment Entry | Zadanie platby | |
1886 | Payment Entry already exists | Položka platby už existuje | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Položka platby bola zmenená po jej vytiahnutí. Vytiahnite ho znova. | |
1888 | Payment Entry is already created | Položka platby je už vytvorená | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Platba zlyhala. Ďalšie podrobnosti nájdete v účte GoCardless | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Účet platobnej brány nebol vytvorený, vytvorte ho manuálne. | |
1891 | Payment Mode | Režim platby | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Režim platby nie je nakonfigurovaný. Skontrolujte, či bol účet nastavený na spôsob platby alebo na profil POS. | |
1893 | Payment Receipt Note | Poznámka o prijatí platby | |
1894 | Payment Request | Žiadosť o platbu | |
1895 | Payment Request for {0} | Žiadosť o platbu pre {0} | |
1896 | Payment Tems | Platobné Tems | |
1897 | Payment Term | Lehota splatnosti | |
1898 | Payment Terms | Platobné podmienky | |
1899 | Payment Terms Template | Šablóna platobných podmienok | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Platobné podmienky založené na podmienkach | |
1901 | Payment Type | Typ platby | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Typ platby musí byť typu Prijímať, Platiť a Interný prevod | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Platba vo výške {0} {1} nemôže byť vyššia ako suma v hodnote {2} | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | Platba {0} od {1} do {2} | |
1905 | Payment request {0} created | Bola vytvorená žiadosť o platbu {0} | |
1906 | Payments | platby | |
1907 | Payroll | Mzda | |
1908 | Payroll Number | Mzdové číslo | |
1909 | Payroll Payable | Splatné mzdy | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Dátum mzdy nemôže byť menší ako dátum nástupu zamestnanca | |
1911 | Payslip | výplatná páska | |
1912 | Pending Activities | Čakajúce aktivity | |
1913 | Pending Amount | Čakajúca suma | |
1914 | Pending Leaves | Čakajúce listy | |
1915 | Pending Qty | Čakajúce množstvo | |
1916 | Pending Quantity | Čakajúce množstvo | |
1917 | Pending Review | Čaká na posúdenie | |
1918 | Pending activities for today | V súčasnosti prebiehajúce aktivity | |
1919 | Pension Funds | Penzijné fondy | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Percento alokácie by sa malo rovnať 100% | |
1921 | Perception Analysis | Analýza vnímania | |
1922 | Period | perióda | |
1923 | Period Closing Entry | Vstup uzávierky obdobia | |
1924 | Period Closing Voucher | Poukážka na ukončenie obdobia | |
1925 | Periodicity | periodicita | |
1926 | Personal Details | Osobné údaje | |
1927 | Pharmaceutical | farmaceutické | |
1928 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals | |
1929 | Physician | lekár | |
1930 | Piecework | úkolová práca | |
1931 | Pin Code | PIN kód | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Miesto dodania (štát / UT) | |
1933 | Place Order | Miesto objednávky | |
1934 | Plan for maintenance visits. | Plánujte návštevy údržby. | |
1935 | Planned Qty | Plánované množstvo | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Plánované množstvo: Množstvo, pre ktoré bol pracovný príkaz zvýšený, ale čaká na jeho výrobu. | |
1937 | Planning | plánovanie | |
1938 | Plants and Machineries | Rastliny a stroje | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Nastavte skupinu dodávateľov v nastaveniach nákupu. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Do účtovej osnovy pridajte účet Dočasné otvorenie | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Pridajte účet do spoločnosti s koreňovou úrovňou - | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Pridajte zvyšné výhody {0} do niektorého z existujúcich komponentov | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Ak chcete povoliť účty s inou menou, začiarknite možnosť Viac mien | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Kliknite na položku Generovať plán | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Kliknite na položku Generovať plán, ak chcete pre položku {0} pridať položku Nie. | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Ak chcete získať rozvrh, kliknite na položku Generovať plán | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Potvrďte prosím, keď ste ukončili školenie | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Obráťte sa na používateľa, ktorý má úlohu Sales Master Manager {0} | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Prosím, vytvorte zákazníka z Lead {0} | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Vytvorte potvrdenie o kúpe alebo nákupnú faktúru za položku {0} | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Definujte stupeň pre prahovú hodnotu 0% | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Povoľte, prosím, platné pre skutočné výdavky | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Zapnite možnosť Platné na objednávku a platí pre rezerváciu skutočných nákladov | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Pred vytvorením dennej súhrnnej skupiny dennej práce povolte predvolený prichádzajúci účet | |
1955 | Please enable pop-ups | Povolte kontextové okná | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Zadajte „Je subdodávaný“ ako Áno alebo Nie | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Zadajte používateľský kľúč rozhrania API | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Zadajte tajné rozhranie API pre spotrebiteľov | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Zadajte účet pre zmenu čiastky | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Zadajte Schvaľovaciu úlohu alebo Schvaľujúceho používateľa | |
1961 | Please enter Cost Center | Zadajte nákladové stredisko | |
1962 | Please enter Delivery Date | Zadajte dátum doručenia | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Zadajte Id zamestnanca tejto osoby | |
1964 | Please enter Expense Account | Zadajte prosím nákladový účet | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Zadajte kód položky, aby ste získali číslo šarže | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Zadajte kód položky, aby ste získali dávku č | |
1967 | Please enter Item first | Zadajte položku ako prvú | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Najskôr zadajte podrobnosti o údržbe | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Do vyššie uvedenej tabuľky zadajte požiadavky na materiál | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Zadajte plánovaný počet pre položku {0} v riadku {1} | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Zadajte preferovaný kontaktný e-mail | |
1972 | Please enter Production Item first | Najprv zadajte Výrobnú položku | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Najskôr zadajte prosím Potvrdenie o kúpe | |
1974 | Please enter Receipt Document | Zadajte doklad o prijatí | |
1975 | Please enter Reference date | Zadajte referenčný dátum | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Zadajte Doby splácania | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Zadajte Reqd podľa dátumu | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Vo vyššie uvedenej tabuľke zadajte zákazky odberateľa | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Zadajte adresu URL servera Woocommerce | |
1980 | Please enter Write Off Account | Zadajte prosím Odpisový účet | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Do tabuľky zadajte aspoň 1 faktúru | |
1982 | Please enter company first | Najskôr zadajte spoločnosť | |
1983 | Please enter company name first | Najskôr zadajte názov spoločnosti | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Zadajte predvolenú menu v Master spoločnosti | |
1985 | Please enter message before sending | Pred odoslaním zadajte správu | |
1986 | Please enter parent cost center | Zadajte rodičovské nákladové stredisko | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Zadajte množstvo pre položku {0} | |
1988 | Please enter relieving date. | Zadajte dátum uvoľnenia. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Zadajte sumu splátok | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Zadajte platné dátumy začiatku a konca finančného roka | |
1991 | Please enter valid email address | Zadajte platnú e-mailovú adresu | |
1992 | Please enter {0} first | Najprv zadajte hodnotu {0} | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vyplňte prosím všetky údaje, aby ste vygenerovali Výsledok hodnotenia. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Identifikujte / vytvorte účet (skupina) pre typ - {0} | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Identifikujte / vytvorte účet (Ledger) pre typ - {0} | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Zadajte všetky požadované hodnoty výsledkov | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Prihláste sa ako iný používateľ a zaregistrujte sa na Marketplace | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Uistite sa, že chcete vymazať všetky transakcie pre túto spoločnosť. Vaše kmeňové dáta zostanú také, aké sú. Túto akciu nemožno vrátiť späť. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Uveďte prosím základný a HRA komponent v spoločnosti | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Uveďte, prosím, Round Off Account v spoločnosti | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Prosím spomeňte Round Off Cost Center v spoločnosti | |
2002 | Please mention no of visits required | Neuvádzajte žiadne požadované návštevy | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Uveďte, prosím, úvodné meno v úvode {0} | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Vytiahnite položky z dodacieho listu | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Pre potvrdenie zadajte názov spoločnosti | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Prosím zaregistrujte SIREN číslo v informačnom súbore spoločnosti | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Odstráňte túto faktúru {0} z formulára C {1} | |
2008 | Please save before assigning task. | Pred priradením úlohy ho uložte. | |
2009 | Please save the patient first | Najskôr uložte pacienta | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Znova ho uložte, aby ste ho znova vytvorili alebo aktualizovali | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vyberte aspoň pridelené množstvo, typ faktúry a číslo faktúry aspoň v jednom riadku | |
2012 | Please select Apply Discount On | Vyberte možnosť Použiť zľavu na | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Vyberte položku BOM proti položke {0} | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Vyberte položku BOM pre položku v riadku {0} | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vyberte položku BOM v poli kusovníka pre položku {0} | |
2016 | Please select Category first | Najprv vyberte kategóriu | |
2017 | Please select Charge Type first | Najskôr vyberte Typ platby | |
2018 | Please select Company | Vyberte spoločnosť | |
2019 | Please select Company and Designation | Vyberte spoločnosť a označenie | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Najprv vyberte spoločnosť a typ strany | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Ak chcete získať záznamy, vyberte spoločnosť a dátum účtovania | |
2022 | Please select Company first | Najskôr vyberte spoločnosť | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Vyberte Dátum dokončenia pre vyplnený Denník údržby majetku | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Prosím vyberte Dátum ukončenia pre dokončenú opravu | |
2025 | Please select Course | Vyberte kurz | |
2026 | Please select Drug | Vyberte položku Drug | |
2027 | Please select Employee | Vyberte zamestnanca | |
2028 | Please select Employee Record first. | Najskôr vyberte Zamestnanecký záznam. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vyberte možnosť Existujúca spoločnosť pre vytvorenie účtovej osnovy | |
2030 | Please select Healthcare Service | Vyberte službu zdravotnej starostlivosti | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vyberte položku, kde je položka „Je položka položky“ „Nie“ a „Je položka predaja“ „Áno“ a neexistuje žiadny iný balík produktov | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Vyberte Stav údržby ako Dokončené alebo Odstráňte Dátum dokončenia | |
2033 | Please select Party Type first | Najprv vyberte Typ strany | |
2034 | Please select Patient | Vyberte položku Pacient | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Vyberte možnosť Pacient, aby ste získali laboratórne testy | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Pred výberom strany vyberte Dátum zaúčtovania | |
2037 | Please select Posting Date first | Najprv vyberte Dátum účtovania | |
2038 | Please select Price List | Vyberte prosím Cenník | |
2039 | Please select Program | Vyberte položku Program | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Vyberte položku Počet proti položke {0} | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Najskôr vyberte položku Vzorový skladový sklad | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vyberte položku Dátum začiatku a Dátum ukončenia položky {0} | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vyberte študentský vstup, ktorý je povinný pre plateného študenta | |
2044 | Please select a BOM | Vyberte kusovník | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vyberte dávku pre položku {0}. Nemožno nájsť jednu dávku, ktorá spĺňa túto požiadavku | |
2046 | Please select a Company | Vyberte spoločnosť | |
2047 | Please select a batch | Vyberte dávku | |
2048 | Please select a csv file | Vyberte súbor csv | |
2049 | Please select a customer | Vyberte zákazníka | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Vyberte pole, ktoré chcete upraviť z numpad | |
2051 | Please select a table | Vyberte tabuľku | |
2052 | Please select a valid Date | Vyberte platný dátum | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vyberte hodnotu pre {0} quotation_to {1} | |
2054 | Please select a warehouse | Vyberte sklad | |
2055 | Please select an item in the cart | Vyberte položku v košíku | |
2056 | Please select at least one domain. | Vyberte aspoň jednu doménu. | |
2057 | Please select correct account | Vyberte správny účet | |
2058 | Please select customer | Vyberte zákazníka | |
2059 | Please select date | Vyberte dátum | |
2060 | Please select item code | Vyberte kód položky | |
2061 | Please select month and year | Vyberte mesiac a rok | |
2062 | Please select prefix first | Najprv vyberte predponu | |
2063 | Please select the Company | Vyberte spoločnosť | |
2064 | Please select the Company first | Najskôr vyberte spoločnosť | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vyberte viacnásobný typ programu pre viac ako jedno kolekčné pravidlo. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vyberte inú hodnotiacu skupinu ako „Všetky hodnotiace skupiny“ | |
2067 | Please select the document type first | Najprv vyberte typ dokumentu | |
2068 | Please select weekly off day | Vyberte týždenne mimo deň | |
2069 | Please select {0} | Vyberte {0} | |
2070 | Please select {0} first | Najprv vyberte možnosť {0} | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Nastavte možnosť Použiť dodatočnú zľavu | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Nastavte hodnotu „Centrum nákladov na odpisy majetku“ v spoločnosti {0} | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Prosím nastavte „Zisk / strata na likvidácii majetku“ v spoločnosti {0} | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Nastavte účet v sklade {0} alebo predvolený účet zásob v spoločnosti {1} | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Nastavte nastavenie B2C v nastaveniach GST. | |
2076 | Please set Company | Prosím, nastavte spoločnosť | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Ak je skupina podľa skupiny „Spoločnosť“, nastavte filter spoločnosti | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Nastaviť predvolený mzdový účet v spoločnosti {0} | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Nastavte účty týkajúce sa odpisov v kategórii aktív {0} alebo spoločnosti {1} | |
2080 | Please set Email Address | Nastavte e-mailovú adresu | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Nastavte GST účty v nastaveniach GST | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Nastavte cenu hotelovej izby na {} | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Nastavte počet rezervovaných rezervácií | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Nastavte účet nerealizovaných výmen / strát v spoločnosti {0} | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Nastavte pole ID používateľa v zázname Zamestnanec, aby ste nastavili funkciu Zamestnanec | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Nastavte predvolený zoznam dovoleniek pre zamestnanca {0} alebo spoločnosť {1} | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Nastavte účet v sklade {0} | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nastavte aktívne menu pre reštauráciu {0} | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Nastavte priradený účet v kategórii daňovej zrážky {0} voči spoločnosti {1} | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Nastavte aspoň jeden riadok v tabuľke Dane a poplatky | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Nastavte predvolený účet v hotovosti alebo banke v režime platby {0} | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Nastavte predvolený účet v type nároku na výdavky {0} | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Nastavte predvolený účet v zložke Plat {0} | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Nastavte predvolenú skupinu zákazníkov a územie v časti Nastavenia predaja | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Nastavte predvoleného zákazníka v nastaveniach reštaurácie | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Prosím nastavte predvolenú šablónu pre Notifikáciu ponechania schválenia v nastavení HR. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Prosím nastavte predvolenú šablónu pre Leave Status Notification v nastavení HR. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Nastavte predvolenú hodnotu {0} v spoločnosti {1} | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Nastavte filter na základe položky alebo skladu | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Nastavte politiku opustenia zamestnanca {0} v zázname Zamestnanec / Trieda | |
2101 | Please set recurring after saving | Po uložení nastavte opakovanie | |
2102 | Please set the Company | Nastavte spoločnosť | |
2103 | Please set the Customer Address | Nastavte adresu zákazníka | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Prosím, nastavte Dátum vstupu pre zamestnanca {0} | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Nastavte si štandardné stredisko nákladov v spoločnosti {0}. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Nastavte ID e-mailu pre študenta na odoslanie žiadosti o platbu | |
2107 | Please set the Item Code first | Najprv nastavte kód položky | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Nastavte si časový harmonogram platieb | |
2109 | Please set the series to be used. | Nastavte rad, ktorý sa má použiť. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Nastavte adresu {0} pre adresu {1} | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Prosím nastavte Študenti v Študentských skupinách | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Podeľte sa o svoju spätnú väzbu so školením kliknutím na položku „Spätná väzba v oblasti odbornej prípravy“ a potom na položku „Nové“. | |
2113 | Please specify Company | Zadajte spoločnosť | |
2114 | Please specify Company to proceed | Zadajte spoločnosť, aby pokračovala | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Zadajte platný výraz „Od prípadu č.“ | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Zadajte platné ID riadka pre riadok {0} v tabuľke {1} | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Zadajte aspoň jeden atribút v tabuľke Atribúty | |
2118 | Please specify currency in Company | Uveďte menu v spoločnosti | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Uveďte buď Množstvo alebo Miera ocenenia alebo oboje | |
2120 | Please specify from/to range | Zadajte rozsah z / do rozsahu | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Uveďte, prosím, uvedené položky podľa najlepších možných sadzieb | |
2122 | Please update your status for this training event | Aktualizujte svoj stav pre túto školiacu udalosť | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Pred odoslaním pripomienky počkajte 3 dni. | |
2124 | Point of Sale | Miesto predaja | |
2125 | Point-of-Sale | Miesto predaja | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Profil predajného miesta | |
2127 | Portal | portál | |
2128 | Possible Supplier | Možný dodávateľ | |
2129 | Postal Expenses | Poštové náklady | |
2130 | Posting Date | Dátum odoslania | |
2131 | Posting Date cannot be future date | Dátum účtovania nemôže byť budúcim dátumom | |
2132 | Posting Time | Čas účtovania | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | Dátum účtovania a čas účtovania je povinný | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Časová značka zaúčtovania musí byť po {0} | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Potenciálne možnosti predaja. | |
2136 | Practitioner Schedule | Plán praktických lekárov | |
2137 | Pre Sales | Predpredaj | |
2138 | Preference | prednosť | |
2139 | Prescribed Procedures | Predpísané postupy | |
2140 | Prescription | predpis | |
2141 | Prescription Dosage | Dávkovanie na predpis | |
2142 | Prescription Duration | Trvanie predpisovania | |
2143 | Prescriptions | predpisy | |
2144 | Present | prítomný | |
2145 | Prev | Predchádzajúce | |
2146 | Preview Salary Slip | Preview Plat Slip | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Predchádzajúci finančný rok nie je uzavretý | |
2148 | Price | cena | |
2149 | Price List | Cenník | |
2150 | Price List Currency not selected | Cenník Nezvolená mena | |
2151 | Price List Rate | Cenníková sadzba | |
2152 | Price List master. | Cenník master. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Cenník musí byť platný pre nákup alebo predaj | |
2154 | Price List not found or disabled | Cenník nebol nájdený alebo zakázaný | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Cenník {0} je zakázaný alebo neexistuje | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Vyžadujú sa cenové alebo produktové zľavové dosky | |
2157 | Pricing | stanovenie ceny | |
2158 | Pricing Rule | Cenové pravidlo | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Pravidlo určovania cien sa najprv vyberie na základe políčka „Použiť na“, ktorým môže byť položka Položka, Skupina položiek alebo Značka. | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Cenové pravidlo sa používa na prepísanie Cenníka / definovanie percentuálneho podielu na základe niektorých kritérií. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | Pravidlo určovania cien {0} sa aktualizuje | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Pravidlá tvorby cien sa ďalej filtrujú na základe množstva. | |
2163 | Primary | Primárny | |
2164 | Primary Address Details | Podrobnosti primárnej adresy | |
2165 | Primary Contact Details | Podrobnosti o primárnom kontakte | |
2166 | Principal Amount | Hlavná čiastka | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | Tlač IRS 1099 formulárov | |
2168 | Print Report Card | Vytlačiť kartu správy | |
2169 | Print and Stationery | Tlač a písacie potreby | |
2170 | Print settings updated in respective print format | Nastavenia tlače sa aktualizovali v príslušnom formáte tlače | |
2171 | Print taxes with zero amount | Tlač daní s nulovou sumou | |
2172 | Printing and Branding | Tlač a branding | |
2173 | Private Equity | Súkromný majetok | |
2174 | Privilege Leave | Dovolenka Privilege | |
2175 | Probation | skúška | |
2176 | Probationary Period | Skúšobná doba | |
2177 | Procedure | procedúra | |
2178 | Process Day Book Data | Spracujte údaje dennej knihy | |
2179 | Process Master Data | Spracovať kmeňové dáta | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Spracovanie účtovej osnovy a strán | |
2181 | Processing Items and UOMs | Spracovávanie položiek a UOM | |
2182 | Processing Party Addresses | Spracovanie adresy adresy | |
2183 | Processing Vouchers | Spracovanie poukážok | |
2184 | Procurement | Obstarávanie | |
2185 | Produced Qty | Vyrobené Množstvo | |
2186 | Product | výrobok | |
2187 | Product Bundle | Produktový balík | |
2188 | Product Search | Vyhľadávanie produktov | |
2189 | Production | výroba | |
2190 | Production Item | Výrobná položka | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Výrobné objednávky nie je možné zvýšiť pre: | |
2192 | Products | Produkty | |
2193 | Profit and Loss | Zisk a strata | |
2194 | Profit for the year | Zisk za rok | |
2195 | Program | Program | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program v štruktúre poplatkov a študentskej skupine {0} je odlišný. | |
2197 | Program {0} does not exist. | Program {0} neexistuje. | |
2198 | Program: | Program: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Pokrok% pre úlohu nemôže byť väčší ako 100. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Pozvánka na projektovú spoluprácu | |
2201 | Project Id | Id projektu | |
2202 | Project Manager | Projektový manažér | |
2203 | Project Name | Názov projektu | |
2204 | Project Start Date | Dátum začiatku projektu | |
2205 | Project Status | Stav projektu | |
2206 | Project Summary for {0} | Zhrnutie projektu pre {0} | |
2207 | Project Update. | Aktualizácia projektu. | |
2208 | Project Value | Hodnota projektu | |
2209 | Project activity / task. | Činnosť projektu / úloha. | |
2210 | Project master. | Riaditeľ projektu. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Údaje o projekte nie sú k dispozícii pre ponuku | |
2212 | Projected | premietaný | |
2213 | Projected Qty | Premietané množstvo | |
2214 | Projected Quantity Formula | Predpokladaný vzorec množstva | |
2215 | Projects | projekty | |
2216 | Property already added | Vlastnosť už bola pridaná | |
2217 | Proposal Writing | Písanie návrhu | |
2218 | Proposal/Price Quote | Návrh / cenová ponuka | |
2219 | Prospecting | prieskum | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Dočasný zisk / strata (kredit) | |
2221 | Publications | Publikácie | |
2222 | Publish Items on Website | Publikovanie položiek na webovej stránke | |
2223 | Publishing | Vydavateľstvo | |
2224 | Purchase | nákup | |
2225 | Purchase Amount | Suma nákupu | |
2226 | Purchase Date | Dátum nákupu | |
2227 | Purchase Invoice | Nákupná faktúra | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Nákupná faktúra {0} je už odoslaná | |
2229 | Purchase Order | Objednávka | |
2230 | Purchase Order Amount | Množstvo objednávky | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Výška objednávky (mena spoločnosti) | |
2232 | Purchase Order Date | Dátum objednávky | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | Položky objednávky neboli doručené včas | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | Číslo objednávky vyžadované pre položku {0} | |
2235 | Purchase Order to Payment | Objednávka na platbu | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | Objednávka {0} nie je odoslaná | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Objednávky nie sú povolené pre {0} kvôli hodnoteniu {1}. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Objednávky zadané dodávateľom. | |
2239 | Purchase Price List | Cenník nákupu | |
2240 | Purchase Receipt | Potvrdenie o kúpe | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Potvrdenie o kúpe {0} nie je odoslané | |
2242 | Purchase Tax Template | Šablóna nákupnej dane | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Objednávky vám pomôžu plánovať a sledovať vaše nákupy | |
2244 | Purchasing | nákup | |
2245 | Purpose must be one of {0} | Účelom musí byť {0} | |
2246 | Qty | množstvo | |
2247 | Qty To Manufacture | Množstvo na výrobu | |
2248 | Qty Total | Celkový počet | |
2249 | Qty for {0} | Počet pre {0} | |
2250 | Qty per BOM Line | Počet za riadok kusovníka | |
2251 | Qualification | kvalifikácia | |
2252 | Quality | kvalita | |
2253 | Quality Action | Akcia kvality | |
2254 | Quality Goal. | Cieľ kvality. | |
2255 | Quality Inspection | Kontrola kvality | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kontrola kvality: {0} nie je predložená pre položku: {1} v riadku {2} | |
2257 | Quality Management | Manažment kvality | |
2258 | Quality Meeting | Stretnutie kvality | |
2259 | Quality Procedure | Postup kvality | |
2260 | Quality Procedure. | Postup kvality. | |
2261 | Quality Review | Kontrola kvality | |
2262 | Quantity | množstvo | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Množstvo ({0}) nemôže byť zlomok v riadku {1} | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Množstvo pre položku {0} musí byť menšie ako {1} | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Množstvo v riadku {0} ({1}) musí byť rovnaké ako vyrobené množstvo {2} | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Množstvo musí byť menšie alebo rovné {0} | |
2267 | Quantity must be positive | Množstvo musí byť kladné | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Množstvo nesmie byť väčšie ako {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Množstvo požadované pre položku {0} v riadku {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Množstvo by malo byť väčšie ako 0 | |
2271 | Quantity to Make | Množstvo, ktoré sa má vykonať | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Množstvo na výrobu musí byť väčšie ako 0. \ T | |
2273 | Quantity to Produce | Množstvo na výrobu | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Množstvo na výrobu nemôže byť menšie ako nula | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | V poradí na výmenu kusovníka. Môže to trvať niekoľko minút. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | V poradí na aktualizáciu najnovšej ceny vo všetkých kusovníkoch. Môže to trvať niekoľko minút. | |
2277 | Quick Journal Entry | Rýchly zápis do denníka | |
2278 | Quot Count | Počet dopytov | |
2279 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2280 | Quotation | citát | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Ponuka {0} sa zruší | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | Citácia {0} nie typu {1} | |
2283 | Quotations | citácie | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Ponuky sú návrhy, ktoré ste poslali svojim zákazníkom | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | Citácie od dodávateľov. | |
2286 | Quotations: | citácie: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Citáty pre vedúcich alebo zákazníkov. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Hodnoty RFQ nie sú povolené pre {0} kvôli hodnoteniu karty {1} | |
2289 | Range | rozsah | |
2290 | Rate | rýchlosť | |
2291 | Rate: | rýchlosť: | |
2292 | Raw Material | Surový materiál | |
2293 | Raw Materials | Suroviny | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | Suroviny nemôžu byť prázdne. | |
2295 | Re-open | Re-open | |
2296 | Read blog | Prečítajte si blog | |
2297 | Read the ERPNext Manual | Prečítajte si príručku ERPNext | |
2298 | Reading Uploaded File | Čítanie nahraného súboru | |
2299 | Real Estate | Nehnuteľnosť | |
2300 | Reason For Putting On Hold | Dôvod pre pozastavenie | |
2301 | Reason for Hold | Dôvod pre Hold | |
2302 | Reason for hold: | Dôvod pozastavenia: | |
2303 | Receipt | príjem | |
2304 | Receipt document must be submitted | Doklad o prijatí musí byť predložený | |
2305 | Receivable | pohľadávka | |
2306 | Receivable Account | Účet pohľadávok | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Prijať pri vstupe do skladu | |
2308 | Received | obdržané | |
2309 | Received On | Prijaté Zapnuté | |
2310 | Received Quantity | Prijaté množstvo | |
2311 | Received Stock Entries | Prijaté položky skladu | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Zoznam príjemcov je prázdny. Vytvorte zoznam príjemcov | |
2313 | Reconcile | zmieriť | |
2314 | Record Patient Vitals | Zaznamenajte vitality pacienta | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Záznam všetkých oznámení typu e-mailu, telefónu, rozhovoru, návštevy atď. | |
2316 | Records | záznamy | |
2317 | Ref | Ref | |
2318 | Ref Date | Ref Dátum | |
2319 | Reference | referencie | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | Odkaz # {0} zo dňa {1} | |
2321 | Reference Date | Referenčný dátum | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenčný Doctype musí byť jeden z {0} | |
2323 | Reference Document | Referenčný dokument | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Pre číslo {0} sa vyžaduje referenčné číslo a referenčný dátum | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenčné číslo a referenčný dátum sú povinné pre bankovú transakciu | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenčné číslo je povinné, ak ste zadali referenčný dátum | |
2327 | Reference No. | Referenčné číslo | |
2328 | Reference Number | Referenčné číslo | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Odkaz: {0}, Kód položky: {1} a zákazník: {2} | |
2330 | References | Referencie | |
2331 | Register | Registrovať | |
2332 | Registration fee can not be Zero | Registračný poplatok nemôže byť Zero | |
2333 | Reject | Odmietnuť | |
2334 | Rejected | odmietnuté | |
2335 | Related | príbuzný | |
2336 | Relation with Guardian1 | Vzťah s Guardian1 | |
2337 | Relation with Guardian2 | Vzťah s Guardian2 | |
2338 | Release Date | Dátum vydania | |
2339 | Reload Linked Analysis | Obnoviť prepojenú analýzu | |
2340 | Remaining | zostávajúce | |
2341 | Remaining Balance | Zostávajúci zostatok | |
2342 | Remarks | Poznámky | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Pripomienka k aktualizácii GSTIN Sent | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Odstráňte položku, ak sa na túto položku nevzťahujú poplatky | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Odstránené položky bez zmeny množstva alebo hodnoty. | |
2346 | Reopen | znovu otvoriť | |
2347 | Reorder Level | Úroveň poradia | |
2348 | Reorder Qty | Zoradiť počet kusov | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Opakujte príjmy zákazníka | |
2350 | Repeat Customers | Opakovať zákazníkov | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Nahraďte kusovník a aktualizujte najnovšiu cenu vo všetkých kusovníkoch | |
2352 | Replies | odpovede | |
2353 | Report | správa | |
2354 | Report Builder | Report Builder | |
2355 | Report Type is mandatory | Typ prehľadu je povinný | |
2356 | Report an Issue | Nahlásiť problém | |
2357 | Reports | správy | |
2358 | Reqd By Date | Reqd Podľa dátumu | |
2359 | Reqd Qty | Reqd Množstvo | |
2360 | Request for Quotation | Žiadosť o cenovú ponuku | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Žiadosť o cenovú ponuku je zakázaná pre prístup z portálu, pre ďalšie nastavenia portálu. | |
2362 | Request for Quotations | Žiadosť o ponuky | |
2363 | Request for Raw Materials | Žiadosť o suroviny | |
2364 | Request for purchase. | Žiadosť o nákup. | |
2365 | Request for quotation. | Žiadosť o cenovú ponuku. | |
2366 | Requested Qty | Požadované množstvo | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Požadované množstvo: Množstvo požadované na nákup, ale nie je objednané. | |
2368 | Requesting Site | Žiadajúca lokalita | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Žiadosť o platbu vo výške {0} {1} za sumu {2} | |
2370 | Requestor | žiadateľ | |
2371 | Required On | Povinné On | |
2372 | Required Qty | Požadované množstvo | |
2373 | Required Quantity | Požadované množstvo | |
2374 | Reschedule | presunúť | |
2375 | Research | výskum | |
2376 | Research & Development | Výskum a vývoj | |
2377 | Researcher | výskumník | |
2378 | Resend Payment Email | Znova odoslať platobný e-mail | |
2379 | Reserve Warehouse | Rezervný sklad | |
2380 | Reserved Qty | Vyhradené množstvo | |
2381 | Reserved Qty for Production | Vyhradené množstvo pre výrobu | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Vyhradené množstvo na výrobu: Množstvo surovín na výrobu výrobných položiek. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Vyhradené množstvo: Množstvo objednané na predaj, ale nedodané. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Vyhradený sklad je povinný pre položku {0} v dodaných surovinách | |
2385 | Reserved for manufacturing | Vyhradené na výrobu | |
2386 | Reserved for sale | Vyhradené na predaj | |
2387 | Reserved for sub contracting | Vyhradené pre subdodávateľov | |
2388 | Resistant | odolný | |
2389 | Resolve error and upload again. | Vyriešte chybu a znova odovzdajte. | |
2390 | Responsibilities | zodpovednosť | |
2391 | Rest Of The World | Zvyšok sveta | |
2392 | Restart Subscription | Reštartujte predplatné | |
2393 | Restaurant | reštaurácie | |
2394 | Result Date | Dátum výsledku | |
2395 | Result already Submitted | Výsledok už bol odoslaný | |
2396 | Resume | Pokračovať | |
2397 | Retail | Maloobchodné | |
2398 | Retail & Wholesale | Maloobchod a veľkoobchod | |
2399 | Retail Operations | Maloobchodné operácie | |
2400 | Retained Earnings | Nerozdelený zisk | |
2401 | Retention Stock Entry | Zadržanie zásob | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Zadaná skladová položka už bola vytvorená alebo nie je dodané množstvo vzorky | |
2403 | Return | spiatočný | |
2404 | Return / Credit Note | Return / Credit Note | |
2405 | Return / Debit Note | Poznámka o vrátení / debete | |
2406 | Returns | výnos | |
2407 | Reverse Journal Entry | Zadanie reverzného denníka | |
2408 | Review Invitation Sent | Poslanie pozvania bolo odoslané | |
2409 | Review and Action | Preskúmanie a akcia | |
2410 | Rooms Booked | Izby rezervované | |
2411 | Root Account must be a group | Koreňový účet musí byť skupina | |
2412 | Root Company | Root Company | |
2413 | Root Type | Typ koreňa | |
2414 | Root Type is mandatory | Typ koreňa je povinný | |
2415 | Root cannot be edited. | Koreň sa nedá upraviť. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | Koreň nemôže mať nadradené nákladové stredisko | |
2417 | Round Off | Zaokrúhliť | |
2418 | Rounded Total | Zaokrúhlené celkom | |
2419 | Row # {0}: | Riadok # {0}: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Riadok # {0}: Číslo dávky musí byť rovnaké ako {1} {2} | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Riadok # {0}: Nie je možné vrátiť viac ako {1} pre položku {2} | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Riadok # {0}: Rýchlosť nemôže byť väčšia ako rýchlosť používaná v {1} {2} | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Riadok # {0}: Vrátená položka {1} neexistuje v {2} {3} | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Riadok # {0}: Sériové číslo je povinné | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Riadok # {0}: Poradové číslo {1} sa nezhoduje s hodnotou {2} {3} | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Riadok # {0} (Tabuľka platieb): Hodnota musí byť záporná | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Riadok # {0} (Tabuľka platieb): Hodnota musí byť kladná | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Riadok # {0}: Účet {1} nepatrí spoločnosti {2} | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Riadok # {0}: Pridelená suma nemôže byť vyššia ako nesplatená suma. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Riadok # {0}: Nie je možné odoslať položku {1}, je už {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Riadok # {0}: Nie je možné nastaviť sadzbu, ak je suma vyššia ako fakturovaná suma pre položku {1}. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Riadok # {0}: Dátum zrušenia {1} nemôže byť pred dátumom kontroly {2} | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Riadok # {0}: Duplicitná položka v odkazoch {1} {2} | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Riadok # {0}: Predpokladaný dátum doručenia nemôže byť pred dátumom objednávky | |
2435 | Row #{0}: Item added | Riadok # {0}: Pridaná položka | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Riadok # {0}: Položka žurnálu {1} nemá účet {2} alebo už nie je priradená k inému voucheru | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Riadok # {0}: Nie je povolené meniť dodávateľa, pretože objednávka už existuje | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Riadok # {0}: Nastavte počet objednávok | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Riadok # {0}: Zadajte sériové číslo položky {1} | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Riadok # {0}: Počet navýšený o 1 | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Riadok # {0}: Rýchlosť musí byť rovnaká ako {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Riadok # {0}: Typ referenčného dokumentu musí byť jedným z nárokov na výdavky alebo položky denníka | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Riadok # {0}: Typ referenčného dokumentu musí byť jeden z nákupnej objednávky, nákupnej faktúry alebo položky denníka | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Riadok # {0}: Typ referenčného dokumentu musí byť jeden z zákazky odberateľa, faktúry predaja alebo položky denníka | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Riadok # {0}: Zamietnutý počet nie je možné zadať do položky Nákup | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Riadok # {0}: Zamietnutý sklad je povinný proti odmietnutej položke {1} | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Riadok # {0}: Reqd podľa dátumu nemôže byť pred dátumom transakcie | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Riadok # {0}: Nastaviť dodávateľa pre položku {1} | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Riadok # {0}: Stav musí byť {1} pre zúčtovanie faktúr {2} | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Riadok # {0}: Dávka {1} má iba {2} počet. Vyberte inú dávku, ktorá má k dispozícii {3} qty, alebo rozdeľte riadok do viacerých riadkov, aby ste doručili / vydali z viacerých dávok | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Riadok # {0}: Časovanie je v rozpore s riadkom {1} | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Riadok # {0}: {1} nemôže byť záporný pre položku {2} | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Riadok č. {0}: Suma nemôže byť väčšia ako nárok na úhradu proti nároku {1}. Čakajúca suma je {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Riadok {0}: Vyžaduje sa operácia proti položke suroviny {1} | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Riadok {0} # Pridelená suma {1} nemôže byť vyššia ako nevyžiadaná suma {2} | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Riadok {0} # Položka {1} sa nedá preniesť viac ako {2} proti objednávke {3} | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Riadok {0} # Platená čiastka nemôže byť vyššia ako požadovaná suma | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Riadok {0}: Typ aktivity je povinný. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Riadok {0}: Záloha voči zákazníkovi musí byť kreditná | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Riadok {0}: Záloha voči dodávateľovi musí byť debetná | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Riadok {0}: Pridelená čiastka {1} musí byť nižšia alebo rovná výške platby {2} | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Riadok {0}: Pridelená suma {1} musí byť nižšia alebo rovná fakturovanej zostatkovej čiastke {2} | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Riadok {0}: Pre tento sklad už existuje položka Zmena poradia {1} | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Riadok {0}: kusovník nebol nájdený pre položku {1} | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Riadok {0}: Faktor konverzie je povinný | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Riadok {0}: Pre položku {1} sa vyžaduje nákladové stredisko | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Riadok {0}: Zadanie kreditu nie je možné prepojiť s hodnotou {1} | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Riadok {0}: Mena kusovníka # {1} by sa mala rovnať zvolenej mene {2} | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Riadok {0}: Zadanie debetu nie je možné prepojiť s hodnotou {1} | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Riadok {0}: Vyžaduje sa dátum začiatku odpisovania | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Riadok {0}: Dátum splatnosti nemôže byť pred dátumom účtovania | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Riadok {0}: Zadajte miesto pre položku aktíva {1} | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Riadok {0}: Kurz je povinný | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Riadok {0}: Očakávaná hodnota po užitočnom živote musí byť nižšia ako suma brutto nákupu | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Riadok {0}: Dodávateľ {0} je potrebný na odoslanie e-mailu | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Riadok {0}: Čas a čas je povinný. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Riadok {0}: Od času a do času {1} sa prekrýva s {2} | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | Riadok {0}: Čas musí byť kratší ako čas | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Riadok {0}: Hodnota hodín musí byť väčšia ako nula. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | Riadok {0}: Neplatný odkaz {1} | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Riadok {0}: strana / účet sa nezhoduje s {1} / {2} v {3} {4} | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Riadok {0}: Pre účet pohľadávok / záväzkov {1} sa vyžaduje typ strany a strana | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Riadok {0}: Platba proti predajnej / nákupnej objednávke by mala byť vždy označená ako záloha | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Riadok {0}: Skontrolujte, či je v prípade preddavku položka „Je vopred“ proti účtu {1}. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Riadok {0}: Prosím nastavte na Daňové oslobodenie Dôvod v dane z obratu a poplatkov | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Riadok {0}: Nastavte spôsob platby v pláne platieb | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Riadok {0}: Nastavte správny kód spôsobu platby {1} | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | Riadok {0}: Počet je povinný | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Riadok {0}: Kontrola kvality zamietnutá pre položku {1} | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Riadok {0}: Konverzný faktor UOM je povinný | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Riadok {0}: vyberte pracovnú stanicu proti operácii {1} | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Riadok {0}: {1} Sériové čísla požadované pre položku {2}. Poskytli ste {3}. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Riadok {0}: {1} je potrebný na vytvorenie faktúr Otvorenie {2} | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Riadok {0}: {1} musí byť väčší ako 0 | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Riadok {0}: {1} {2} sa nezhoduje s hodnotou {3} | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Riadok {0}: Dátum začiatku musí byť pred dátumom ukončenia | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Boli nájdené riadky s duplicitnými dátumami splatnosti v iných riadkoch: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | Pravidlá pre pridanie prepravných nákladov. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Pravidlá pre uplatnenie ceny a zľavy. | |
2500 | S.O. No. | SO No. | |