1 | (Half Day) | (Jumătate de zi) | |
---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | Momentan nu există stoc în orice depozit | |
3 | From Date can not be greater than To Date | De la Data nu poate fi mai mare decât până la data | |
4 | Group Roll No | Rolul grupului nr | |
5 | or | sau | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Întreținerea eșantionului se bazează pe lot, verificați dacă lotul nu conține un eșantion de element | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Elementul furnizat de client" nu poate fi și articolul de cumpărare | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Elementul furnizat de client" nu poate avea o rată de evaluare | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Asset Fixed" nu poate fi debifată, deoarece există o înregistrare a unui activ împotriva elementului | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Bazat pe" și "Grup de către" nu poate fi același | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Zile de la ultima comandă" trebuie să fie mai mare sau egal cu zero | |
12 | 'Entries' cannot be empty | "Intrările" nu pot fi goale | |
13 | 'From Date' is required | "De la data" este necesar | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | "De la data" trebuie să fie după "până la data" | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Nu este numărul serial" nu poate fi "Da" pentru un produs care nu este stocat | |
16 | 'Opening' | 'Deschidere' | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | - La cazul nr. nu poate fi mai mică decât "Din cauza nr." | |
18 | 'To Date' is required | Este nevoie de "până la data" | |
19 | 'Total' | 'Total' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Update Stock" nu poate fi verificat deoarece elementele nu sunt livrate prin {0} | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Update Stock" nu poate fi verificat pentru vânzarea activelor fixe | |
22 | ) for {0} | ) pentru {0} | |
23 | 1 exact match. | 1 potrivire exactă. | |
24 | 90-Above | 90-Deasupra | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Un grup de clienți există cu același nume, modificați numele clientului sau redenumiți grupul de clienți | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Există deja un acord prestabilit privind nivelul serviciilor. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Un plumb necesită fie numele unei persoane, fie numele unei organizații | |
28 | A customer with the same name already exists | Un client cu același nume există deja | |
29 | A question must have more than one options | O întrebare trebuie să aibă mai multe opțiuni | |
30 | A qustion must have at least one correct options | O soluție trebuie să aibă cel puțin o opțiune corectă | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} există între {1} și {2} ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Abbr nu poate fi gol sau spațiu | |
33 | Abbreviation already used for another company | Abrevierea deja utilizată pentru o altă companie | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abrevierea nu poate avea mai mult de 5 caractere | |
35 | Abbreviation is mandatory | Abreviere este obligatorie | |
36 | About the Company | Despre companie | |
37 | About your company | Despre compania dvs. | |
38 | Above | De mai sus | |
39 | Absent | Absent | |
40 | Academic Term | Termen academic | |
41 | Academic Term: | Termen academic: | |
42 | Academic Year | An academic | |
43 | Academic Year: | An academic: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Cantitatea acceptată + respinsă trebuie să fie egală cu cantitatea primită pentru elementul {0} | |
45 | Accessable Value | Valoare accesibilă | |
46 | Account | Cont | |
47 | Account Number | Numar de cont | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | Numărul contului {0} deja utilizat în contul {1} | |
49 | Account Pay Only | Plătiți doar contul | |
50 | Account Type | Tip de cont | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | Tipul de cont pentru {0} trebuie să fie {1} | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Soldul contului deja în Credit, nu aveți permisiunea de a stabili "soldul trebuie să fie" ca "debit" | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Soldul contului deja în Debit, nu vi se permite să setați "Soldul trebuie să fie" ca "Credit" | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Numărul contului pentru contul {0} nu este disponibil. <br> Vă rugăm să configurați corect planul de conturi. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Contul cu nodurile copilului nu poate fi convertit în registru | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Contul cu nodurile copilului nu poate fi setat ca registru | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Contul cu tranzacția existentă nu poate fi convertit în grup. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | Contul cu tranzacția existentă nu poate fi șters | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Contul cu tranzacția existentă nu poate fi convertit în registru | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | Contul {0} nu aparține companiei: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | Contul {0} nu aparține companiei {1} | |
62 | Account {0} does not exist | Contul {0} nu există | |
63 | Account {0} does not exists | Contul {0} nu există | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Contul {0} nu se potrivește cu Compania {1} în modul de cont: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | Contul {0} a fost introdus de mai multe ori | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | Contul {0} este adăugat în compania copilului {1} | |
67 | Account {0} is frozen | Contul {0} este înghețat | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Contul {0} este nevalid. Valuta contului trebuie să fie {1} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Contul {0}: Contul principal {1} nu poate fi un registru | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Contul {0}: Contul principal {1} nu aparține companiei: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Contul {0}: Contul principal {1} nu există | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Cont {0}: Nu vă puteți înscrie ca cont mamă | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Contul: {0} poate fi actualizat numai prin tranzacții de stoc | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Cont: {0} cu valută: {1} nu poate fi selectat | |
75 | Accountant | Contabil | |
76 | Accounting | Contabilitate | |
77 | Accounting Entry for Asset | Înregistrare contabilă pentru active | |
78 | Accounting Entry for Stock | Înregistrare contabilă pentru stoc | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Intrarea în contabilitate pentru {0}: {1} poate fi făcută numai în monedă: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Contabilitate contabilă | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Înregistrările contabile au fost deja efectuate în moneda {0} pentru compania {1}. Selectați un cont de încasat sau de plătit cu valută {0}. | |
82 | Accounting journal entries. | Contribuții de jurnal contabil. | |
83 | Accounts | Conturi | |
84 | Accounts Payable | Creanțe | |
85 | Accounts Payable Summary | Conturi de plată Rezumat | |
86 | Accounts Receivable | Creanțe de încasat | |
87 | Accounts Receivable Summary | Rezumatul conturilor de creanțe | |
88 | Accounts table cannot be blank. | Tabelele de conturi nu pot fi goale. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Înscrierea în jurnalul de angajare pentru salarii de la {0} la {1} | |
90 | Accumulated Depreciation | Amortizarea cumulată | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Sumă cumulată de amortizare | |
92 | Accumulated Depreciation as on | A acumulat amortizare ca pe | |
93 | Accumulated Monthly | A acumulat lunar | |
94 | Accumulated Values | Valori acumulate | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Valori acumulate în compania grupului | |
96 | Achieved ({}) | Realizat ({}) | |
97 | Action | Acțiune | |
98 | Action Initialised | Acțiune inițializată | |
99 | Actions | acţiuni | |
100 | Active | Activ | |
101 | Active Leads / Customers | Oportunități active / clienți | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Costul activității există pentru angajat {0} față de tipul de activitate - {1} | |
103 | Activity Cost per Employee | Costul activului pe angajat | |
104 | Activity Type | Tipul activității | |
105 | Actual Cost | Costul actual | |
106 | Actual Delivery Date | Data livrării efective | |
107 | Actual Qty | Cantitatea reală | |
108 | Actual Qty is mandatory | Cantitatea reală este obligatorie | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Cantitatea reală {0} / Cantitatea de așteptare {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Cantitate actuală: cantitatea disponibilă în depozit. | |
111 | Actual qty in stock | Cantitate actuală în stoc | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Taxa efectivă de tip nu poate fi inclusă în rata punctului în rândul {0} | |
113 | Add | Adăuga | |
114 | Add / Edit Prices | Adăugați / Editați prețurile | |
115 | Add All Suppliers | Adăugați toți furnizorii | |
116 | Add Comment | Adauga comentariu | |
117 | Add Customers | Adăugați clienți | |
118 | Add Employees | Adăugați angajați | |
119 | Add Item | Adaugare element | |
120 | Add Items | Adăugați elemente | |
121 | Add Leads | Adaugă rezultate | |
122 | Add Multiple Tasks | Adăugați mai multe activități | |
123 | Add Row | Adăugați Row | |
124 | Add Sales Partners | Adăugați parteneri de vânzări | |
125 | Add Serial No | Adăugați numărul serial | |
126 | Add Students | Adăugați elevii | |
127 | Add Suppliers | Adăugați furnizori | |
128 | Add Time Slots | Adăugați sloturi de timp | |
129 | Add Timesheets | Adăugați foi de lucru | |
130 | Add Timeslots | Adăugați Timeslots | |
131 | Add Users to Marketplace | Adăugați utilizatori la Marketplace | |
132 | Add a new address | Adăugați o adresă nouă | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Adăugați cărți sau secțiuni personalizate pe pagina de pornire | |
134 | Add more items or open full form | Adăugați mai multe elemente sau deschideți formularul complet | |
135 | Add notes | Adăugați note | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Adăugați restul organizației dvs. ca utilizatori. De asemenea, puteți adăuga clienți la portalul dvs. prin adăugarea acestora din Contacte | |
137 | Add to Details | Adăugați la Detalii | |
138 | Add/Remove Recipients | Adăugați / eliminați destinatarii | |
139 | Added | Adăugat | |
140 | Added to details | Adăugat la detalii | |
141 | Added {0} users | Au fost adăugați {0} utilizatori | |
142 | Additional Salary Component Exists. | Componenta salarială suplimentară există. | |
143 | Address | Adresa | |
144 | Address Line 2 | Linia de adrese 2 | |
145 | Address Name | Numele adresei | |
146 | Address Title | Titlul adresei | |
147 | Address Type | Tip de Adresă | |
148 | Administrative Expenses | Cheltuieli administrative | |
149 | Administrative Officer | Ofițer de administrație | |
150 | Admission | Admitere | |
151 | Admission and Enrollment | Admitere și înscriere | |
152 | Admissions for {0} | Admitere pentru {0} | |
153 | Admit | admite | |
154 | Admitted | Admis | |
155 | Advance Amount | Suma avansată | |
156 | Advance Payments | Plăți în avans | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance valuta contului ar trebui să fie aceeași ca moneda companiei {0} | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Suma în avans nu poate fi mai mare de {0} {1} | |
159 | Advertising | reclamă | |
160 | Aerospace | Industria aerospațială | |
161 | Against | Împotriva | |
162 | Against Account | Împotriva contului | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Împotriva înscrierii în jurnal {0} nu are nicio intrare {1} de neegalat | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Împotriva înregistrării în jurnal {0} este deja ajustată față de un alt voucher | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Împotriva facturii furnizorului {0} din data de {1} | |
166 | Against Voucher | Împotriva voucherului | |
167 | Against Voucher Type | Împotriva tipului de voucher | |
168 | Age | Vârstă | |
169 | Age (Days) | Vârsta (zile) | |
170 | Ageing Based On | Aging Based On | |
171 | Ageing Range 1 | Interval de îmbătrânire 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Rata de îmbătrânire 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Rata de îmbătrânire 3 | |
174 | Agriculture | Agricultură | |
175 | Agriculture (beta) | Agricultura (beta) | |
176 | Airline | linie aeriană | |
177 | All Accounts | Toate conturile | |
178 | All Addresses. | Toate adresele. | |
179 | All Assessment Groups | Toate grupurile de evaluare | |
180 | All BOMs | Toate BOM-urile | |
181 | All Contacts. | Toate contactele. | |
182 | All Customer Groups | Toate grupurile de clienți | |
183 | All Day | Toată ziua | |
184 | All Departments | Toate departamentele | |
185 | All Healthcare Service Units | Toate unitățile de servicii medicale | |
186 | All Item Groups | Toate grupurile de articole | |
187 | All Jobs | Toate locurile de muncă | |
188 | All Products | Toate produsele | |
189 | All Products or Services. | Toate produsele sau serviciile. | |
190 | All Student Admissions | Toate admiterile elevilor | |
191 | All Supplier Groups | Toate grupurile de furnizori | |
192 | All Supplier scorecards. | Toate cardurile de evaluare furnizorilor. | |
193 | All Territories | Toate Teritoriile | |
194 | All Warehouses | Toate Depozitele | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Toate comunicările, inclusiv și deasupra acestora, vor fi mutate în noua ediție | |
196 | All items have already been invoiced | Toate elementele au fost deja facturate | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Toate articolele au fost deja transferate pentru această comandă de lucru. | |
198 | All other ITC | Toate celelalte ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Toate sarcinile obligatorii pentru crearea de angajați nu au fost încă efectuate. | |
200 | All these items have already been invoiced | Toate aceste elemente au fost deja facturate | |
201 | Allocate Payment Amount | Alocați suma de plată | |
202 | Allocated Amount | Sumă alocată | |
203 | Allocated Leaves | Frunze alocate | |
204 | Allocating leaves... | Alocarea frunzelor ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | Încă există înregistrare pentru articolul {0} | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Deja a fost setat implicit în profilul pos {0} pentru utilizatorul {1}, implicit dezactivat implicit | |
207 | Alternate Item | Element alternativ | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Elementul alternativ nu trebuie să fie același cu codul elementului | |
209 | Amount | Cantitate | |
210 | Amount After Depreciation | Suma după amortizare | |
211 | Amount of Integrated Tax | Suma impozitului integrat | |
212 | Amount of TDS Deducted | Cantitatea de TDS dedusă | |
213 | Amount should not be less than zero. | Suma nu trebuie să fie mai mică decât zero. | |
214 | Amount to Bill | Sumă pentru Bill | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Suma {0} {1} contra {2} {3} | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Suma {0} {1} dedusă contra {2} | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Suma {0} {1} transferată de la {2} la {3} | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Suma {0} {1} {2} {3} | |
219 | Amt | Amt | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Un grup de elemente există cu același nume, modificați numele articolului sau redenumiți grupul de elemente | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Un termen academic cu acest "an academic" {0} și "nume de termen" {1} există deja. Modificați aceste intrări și încercați din nou. | |
222 | An error occurred during the update process | A apărut o eroare în timpul procesului de actualizare | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Un element există cu același nume ({0}), modificați numele grupului de articole sau redenumiți elementul | |
224 | Analyst | Analist | |
225 | Analytics | Google Analytics | |
226 | Annual Billing: {0} | Facturare anuală: {0} | |
227 | Annual Salary | Salariu anual | |
228 | Anonymous | Anonim | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | O altă înregistrare bugetară {0} există deja pentru {1} '{2}' și contul '{3}' pentru anul fiscal {4} | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | O altă perioadă de închidere a perioadei {0} a fost făcută după {1} | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | O altă persoană de vânzări {0} există cu același ID de angajat | |
232 | Antibiotic | Antibiotic | |
233 | Apparel & Accessories | infatisare si accesorii | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Aplicabil dacă societatea este SpA, SApA sau SRL | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Aplicabil dacă societatea este o societate cu răspundere limitată | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Aplicabil dacă societatea este o persoană fizică sau o proprietate | |
237 | Applicant | Solicitant | |
238 | Applicant Type | Tipul solicitantului | |
239 | Application of Funds (Assets) | Aplicarea fondurilor (active) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Perioada de aplicare nu poate fi cuprinsă între două înregistrări de alocare | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Perioada de aplicare nu poate fi în afara perioadei de alocare a concediilor | |
242 | Applied | Aplicat | |
243 | Apply Now | Aplica acum | |
244 | Appointment Analytics | Analiza programării | |
245 | Appointment Confirmation | Confirmare programare | |
246 | Appointment Duration (mins) | Durata de programare (minute) | |
247 | Appointment Type | Tip de întâlnire | |
248 | Appointment cancelled | Numirea anulată | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Anularea rezervării, consultați și anulați factura {0} | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Mențiunea {0} și factura de vânzare {1} au fost anulate | |
251 | Appointments and Encounters | Numiri și întâlniri | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Numiri și întâlniri cu pacienții | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Evaluarea {0} creată pentru Angajat {1} în intervalul de date dat | |
254 | Apprentice | Ucenic | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Starea aprobării trebuie să fie "aprobată" sau "respinsă" | |
256 | Approve | Aproba | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Aprobarea rolului nu poate fi aceeași ca rolul în care regula este aplicabilă | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Aprobarea Utilizatorului nu poate fi aceeași cu utilizatorul în care regula este aplicabilă | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplicațiile care utilizează cheia curentă nu vor putea accesa, sunteți sigur? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Sigur doriți să anulați această întâlnire? | |
261 | Arrear | restanță | |
262 | As Examiner | Ca Examiner | |
263 | As On Date | Ca pe data | |
264 | As Supervisor | Ca supraveghetor | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | În conformitate cu regulile 42 & 43 din Regulile CGST | |
266 | As per section 17(5) | În conformitate cu secțiunea 17 (5) | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | În conformitate cu Setările de cumpărare dacă este necesară comanda de aprovizionare == 'YES', atunci pentru a crea factură de cumpărare, utilizatorul trebuie să creeze mai întâi comanda de aprovizionare pentru elementul {0} | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | În conformitate cu Setările de cumpărare, dacă este necesar să cumpere Achiziția == "DA", atunci pentru a crea factură de cumpărare, utilizatorul trebuie să creeze primul chitanță pentru elementul {0} | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | În funcție de structura salarială atribuită, nu puteți aplica pentru beneficii | |
270 | Assessment | Evaluare | |
271 | Assessment Criteria | Criterii de evaluare | |
272 | Assessment Group | Grup de evaluare | |
273 | Assessment Group: | Grup de evaluare: | |
274 | Assessment Plan | Plan de evaluare | |
275 | Assessment Plan Name | Numele planului de evaluare | |
276 | Assessment Report | Raport de evaluare | |
277 | Assessment Reports | Rapoartele de evaluare | |
278 | Assessment Result | Rezultatul evaluării | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Rezultatul Rezultatului evaluării {0} există deja. | |
280 | Asset | activ | |
281 | Asset Category | Categoria de active | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Categoria de active este obligatorie pentru elementul fix | |
283 | Asset Maintenance | Întreținerea activelor | |
284 | Asset Movement | Miscarea activelor | |
285 | Asset Movement record {0} created | Înregistrarea de mișcare a activelor {0} a fost creată | |
286 | Asset Name | Numele activelor | |
287 | Asset Received But Not Billed | Activul primit, dar nu facturat | |
288 | Asset Value Adjustment | Ajustarea valorii activelor | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Bunul nu poate fi anulat, deoarece este deja {0} | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Activele retrase prin intrarea în jurnal {0} | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} nu poate fi dezactivat, deoarece este deja {1} | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} nu aparține companiei {1} | |
293 | Asset {0} must be submitted | Va fi trimis un bun {0} | |
294 | Assets | bunuri | |
295 | Assign | Atribui | |
296 | Assign Salary Structure | Alocați structura salarială | |
297 | Assign to Employees | Alocați angajaților | |
298 | Assigning Structures... | Alocarea structurilor ... | |
299 | Associate | Asociat | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Cel puțin un mod de plată este necesar pentru factura POS. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast un element trebuie introdus cu o cantitate negativă în documentul retur | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Este necesar să selectați una dintre Vânzări sau Cumpărare | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | Atleast un depozit este obligatoriu | |
304 | Attach Logo | Atașați sigla | |
305 | Attachments | Fișiere atașate | |
306 | Attendance | prezență | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Participarea de la data și prezența la data este obligatorie | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Recordul de participare {0} există împotriva studenților {1} | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | Participarea nu poate fi marcată pentru datele viitoare | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Data prezenței nu poate fi mai mică decât data de îmbarcare a angajatului | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | Participarea pentru angajat {0} este deja marcată | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Participarea pentru angajat {0} este deja marcată pentru această zi | |
313 | Attendance has been marked successfully. | Participarea a fost marcată cu succes. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Participarea nu a fost trimisă pentru {0} deoarece este o sărbătoare. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Participarea nu a fost trimisă pentru {0} ca {1} în concediu. | |
316 | Attribute table is mandatory | Tabelul de atribute este obligatoriu | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atributul {0} este selectat de mai multe ori în tabelul Atribute | |
318 | Authorized Signatory | Semnatar autorizat | |
319 | Auto Material Requests Generated | Solicitări de materiale automate generate | |
320 | Auto repeat document updated | Documentul de repetare automată a fost actualizat | |
321 | Automotive | Automotive | |
322 | Available | Disponibil | |
323 | Available Leaves | Frunzele disponibile | |
324 | Available Qty | Cantitate disponibilă | |
325 | Available Selling | Vânzări disponibile | |
326 | Available for use date is required | Este necesară o dată disponibilă pentru utilizare | |
327 | Available slots | Sloturi disponibile | |
328 | Available {0} | Disponibil {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Data disponibilă pentru utilizare ar trebui să fie după data achiziției | |
330 | Average Age | Varsta medie | |
331 | Average Rate | Rata medie | |
332 | Avg Daily Outgoing | Avg zilnic de ieșire | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Med. Cumpărarea ratei listei de prețuri | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Med. Rata de listare a prețurilor de vânzare | |
335 | Avg. Selling Rate | Med. Rata de vanzare | |
336 | BOM | BOM | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: Materia primă nu poate fi identică cu elementul principal | |
338 | BOM Browser | BOM Browser | |
339 | BOM No | BOM nr | |
340 | BOM Rate | Rata BOM | |
341 | BOM Stock Report | BOM Stock Stock | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM și cantitatea de producție sunt necesare | |
343 | BOM does not contain any stock item | BOM nu conține niciun element de stoc | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nu aparține postului {1} | |
345 | BOM {0} must be active | BOM {0} trebuie să fie activ | |
346 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} trebuie trimis | |
347 | Balance | Echilibru | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Sold (Dr-Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Sold ({0}) | |
350 | Balance Qty | Cant | |
351 | Balance Sheet | Bilanț | |
352 | Balance Value | Valoare de echilibru | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | Soldul pentru cont {0} trebuie să fie întotdeauna {1} | |
354 | Bank | bancă | |
355 | Bank Account | Cont bancar | |
356 | Bank Accounts | Conturi bancare | |
357 | Bank Draft | Proiectul bancar | |
358 | Bank Entries | Intrările bancare | |
359 | Bank Name | Numele băncii | |
360 | Bank Overdraft Account | Cont de overdraft bancar | |
361 | Bank Reconciliation | Reconciliere bancară | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Declarația de reconciliere a băncilor | |
363 | Bank Statement | Extras de cont | |
364 | Bank Statement Settings | Setări ale declarației bancare | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Soldul bilanțului bancar în conformitate cu Registrul general | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | Contul bancar nu poate fi denumit {0} | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Operațiuni bancare / numerar contra părții sau transfer intern | |
368 | Banking | Bancar | |
369 | Banking and Payments | Bancar și plăți | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | Codul de bare {0} utilizat deja în articolul {1} | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Codul de bare {0} nu este un cod {1} valabil | |
372 | Base | Baza | |
373 | Based On | Bazat pe | |
374 | Based On Payment Terms | Bazat pe termenii de plată | |
375 | Basic | De bază | |
376 | Batch | Lot | |
377 | Batch Entries | Lot Entries | |
378 | Batch ID is mandatory | ID-ul lotului este obligatoriu | |
379 | Batch Inventory | Inventarul lotului | |
380 | Batch Name | Numele lotului | |
381 | Batch No | Lotul nr | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | Numărul lotului este obligatoriu pentru articolul {0} | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Lotul {0} al articolului {1} a expirat. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Lotul {0} al articolului {1} este dezactivat. | |
385 | Batch: | Lot: | |
386 | Batches | Sarjele | |
387 | Become a Seller | Deveniți un vânzător | |
388 | Bill | Factură | |
389 | Bill Date | Data calendarului | |
390 | Bill No | Nu, Bill | |
391 | Bill of Materials | Proiect de lege de materiale | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) | |
393 | Billable Hours | Orele facturabile | |
394 | Billed | facturează | |
395 | Billed Amount | Sumă facturată | |
396 | Billing | Facturare | |
397 | Billing Address | Adresa De Facturare | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | Adresa de facturare este identică cu adresa de expediere | |
399 | Billing Amount | Suma de facturare | |
400 | Billing Status | Starea facturării | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Valuta de facturare trebuie să fie egală fie cu moneda companiei implicită, fie cu moneda contului de partid | |
402 | Bills raised by Suppliers. | Facturi ridicate de furnizori. | |
403 | Bills raised to Customers. | Facturi ridicate către clienți. | |
404 | Biotechnology | Biotehnologie | |
405 | Birthday Reminder | Amintirea zilei de naștere | |
406 | Black | Negru | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Comenzi de la clienți. | |
408 | Block Invoice | Blocați factura | |
409 | Boms | BOM | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Data de plată Bonus nu poate fi o dată trecută | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Se stabilesc atât data de începere a perioadei de încercare, cât și data de încheiere a perioadei de încercare | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Ambele Depozite trebuie să aparțină aceleiași companii | |
413 | Branch | ramură | |
414 | Broadcasting | radiodifuzare | |
415 | Brokerage | brokeraj | |
416 | Browse BOM | Răsfoiți BOM | |
417 | Budget Against | Bugetul Împotriva | |
418 | Budget List | Lista de bugete | |
419 | Budget Variance Report | Raport privind variația bugetului | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Bugetul nu poate fi atribuit contului de grup {0} | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Bugetul nu poate fi atribuit lui {0}, deoarece nu este un cont de venituri sau cheltuieli | |
422 | Buildings | Clădiri | |
423 | Bundle items at time of sale. | Articolele Bundle la momentul vânzării. | |
424 | Business Development Manager | Manager de dezvoltare a afacerilor | |
425 | Buy | A cumpara | |
426 | Buying | Cumpărare | |
427 | Buying Amount | Sumă de cumpărare | |
428 | Buying Price List | Achiziționarea listei de prețuri | |
429 | Buying Rate | Rata de cumparare | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Achiziționarea trebuie să fie verificată, dacă este aplicată aplicația pentru ca este selectată ca {0} | |
431 | By {0} | Cu {0} | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Anulați verificarea creditului la Ordin de vânzări | |
433 | C-Form records | Înregistrări C-Form | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | Formularul C nu se aplică pentru factură: {0} | |
435 | CEO | CEO | |
436 | CESS Amount | Suma CESS | |
437 | CGST Amount | Suma CGST | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | Contul CWIP | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Soldul bilanțului bancar calculat | |
441 | Calls | apeluri | |
442 | Campaign | Campanie | |
443 | Can be approved by {0} | Poate fi aprobat de {0} | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nu se poate filtra pe baza contului, dacă este grupat pe cont | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nu poate fi filtrat pe baza unui Voucher Nu, dacă este grupat pe Voucher | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nu pot fi marcate evacuarea înregistrării în staționar, există facturi neachitate {0} | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Poate efectua numai plata în contul {0} | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se poate referi la rând numai dacă tipul de încărcare este "Pe valoarea anterioară a rândurilor" sau "Total rânduri anterioare" | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metoda de evaluare nu poate fi modificată, deoarece există tranzacții împotriva anumitor elemente care nu au metoda de evaluare proprie | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nu se pot crea criterii standard. Redenumiți criteriile | |
451 | Cancel | Anulare | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Anulați materialul Vizitați {0} înainte de a anula această revendicare a garanției | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anulați vizitele materiale {0} înainte de a anula această vizită de întreținere | |
454 | Cancel Subscription | Anuleaza abonarea | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Anulați mai întâi înregistrarea jurnalului {0} | |
456 | Canceled | Anulat | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nu se poate trimite, Angajații lăsați să marcheze prezența | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nu poate fi un element de activ fix, deoarece este creat un registru de stoc. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nu se poate anula deoarece intrarea în stoc introdusă {0} există | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nu se poate anula tranzacția pentru comanda finalizată de lucru. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nu se poate anula {0} {1} deoarece nr. De serie {2} nu aparține depozitului {3} | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Nu se pot modifica atributele după tranzacția de stoc. Creați un element nou și transferați stocul la noul element | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nu se poate schimba data de începere a anului fiscal și data de încheiere a anului fiscal după salvarea anului fiscal. | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nu se poate modifica data de începere a serviciului pentru elementul din rândul {0} | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nu se pot modifica proprietățile Variant după tranzacția stocului. Va trebui să faceți un nou element pentru a face acest lucru. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nu se poate modifica moneda prestabilită a companiei, deoarece există tranzacții existente. Tranzacțiile trebuie să fie anulate pentru a modifica moneda prestabilită. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nu se poate schimba starea ca student {0} este legat de aplicația studentului {1} | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nu se poate transforma Centrul de costuri în registru deoarece are noduri copil | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nu se poate ascunde grupul, deoarece este selectat tipul de cont. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nu se poate crea Bonus de retenție pentru angajații din stânga | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nu puteți crea o excursie de livrare din documentele draft. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nu se poate dezactiva sau anula BOM deoarece este legată de alte BOM-uri | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nu se poate declara pierdută, deoarece a fost făcută o cotare. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nu se poate deduce când categoria este pentru "Evaluare" sau "Evaluare și Total" | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nu se poate deduce când categoria este pentru "Evaluare" sau "Vaula și Total" | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nu se poate șterge numărul de serie {0}, așa cum este utilizat în tranzacțiile din stoc | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nu puteți înscrie mai mult de {0} studenți pentru acest grup de studenți. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Nu se poate găsi articolul cu acest cod de bare | |
479 | Cannot find active Leave Period | Nu se poate găsi perioada activă de plecare | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nu se poate produce mai mult element {0} decât cantitatea comenzii de vânzări {1} | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Nu puteți promova angajatul cu starea Stânga | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nu se poate indica numărul rândului mai mare sau egal cu numărul rândului curent pentru acest tip de încărcare | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nu se poate selecta tipul de încărcare ca "pe valoarea anterioară a rândurilor" sau "pe rândul precedent total" pentru primul rând | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Nu se poate seta un RFQ primit la nici o cotatie | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nu se poate seta ca pierdut ca ordinul de vânzări. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nu se poate seta autorizația în baza reducerii pentru {0} | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nu se pot seta mai multe setări implicite pentru o companie. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nu se poate seta o cantitate mai mică decât cantitatea livrată | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Nu se poate seta o cantitate mai mică decât cantitatea recepționată | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nu se poate seta câmpul <b>{0}</b> pentru copiere în variante | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Nu se poate transfera angajatul cu starea Stânga | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nu poate fi {0} {1} {2} fără nicio factură negativă | |
493 | Capital Equipments | Echipamente de capital | |
494 | Capital Stock | Stoc de capital | |
495 | Capital Work in Progress | Lucrările de capital în desfășurare | |
496 | Cart | Cart | |
497 | Cart is Empty | Cosul este gol | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Numărul dosarului nu este deja utilizat. Încearcă din cauza nr. {0} | |
499 | Cash | Bani lichizi | |
500 | Cash Flow Statement | Situația fluxurilor de trezorerie | |
501 | Cash Flow from Financing | Fluxul de numerar din finanțare | |
502 | Cash Flow from Investing | Fluxul de numerar din investiții | |
503 | Cash Flow from Operations | Fluxul de numerar din operațiuni | |
504 | Cash In Hand | Bani în mână | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Contul bancar sau bancar este obligatoriu pentru efectuarea introducerii plății | |
506 | Cashier Closing | Închiderea caselor | |
507 | Casual Leave | Concediu ocazional | |
508 | Caution | Prudență | |
509 | Central Tax | Taxa centrală | |
510 | Certification | Certificare | |
511 | Cess | CESS | |
512 | Change Amount | Schimbați suma | |
513 | Change Code | Modificați codul | |
514 | Change Item Code | Modificați codul elementului | |
515 | Change POS Profile | Schimbarea profilului POS | |
516 | Change Release Date | Modificați data de lansare | |
517 | Change Template Code | Modificați codul de șablon | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Schimbarea Grupului de Clienți pentru Clientul selectat nu este permisă. | |
519 | Chapter | Capitol | |
520 | Chapter information. | Informații despre capitol. | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Taxa de tip "Actual" în rândul {0} nu poate fi inclusă în rata de postare | |
522 | Chargeble | Chargeble | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Taxele sunt actualizate în chitanța de achiziție pentru fiecare element | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Taxele vor fi distribuite în mod proporțional în funcție de cantitatea sau cantitatea de articol, conform alegerii dvs. | |
525 | Chart Of Accounts | Grafic de conturi | |
526 | Chart of Cost Centers | Diagrama centrelor de cost | |
527 | Check all | Selectați toate | |
528 | Checkout | Verifică | |
529 | Chemical | Chimic | |
530 | Cheque | Verifica | |
531 | Cheque/Reference No | Verificați / Nr. De referință | |
532 | Cheques Required | Verificări necesare | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Controalele și depozitele au fost șterse incorect | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Elementul pentru copii nu ar trebui să fie un pachet de produse. Eliminați elementul "{0}" și salvați | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Sarcina pentru copii există pentru această sarcină. Nu puteți șterge această activitate. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Nodurile de copii pot fi create numai în nodurile tip "Group" | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Există depozit pentru copii pentru acest depozit. Nu puteți șterge acest depozit. | |
538 | Circular Reference Error | Eroare de referință circulară | |
539 | City | Oraș | |
540 | City/Town | Oraș / Orașul | |
541 | Claimed Amount | Suma solicitată | |
542 | Clay | Lut | |
543 | Clear filters | Filtre clare | |
544 | Clear values | Valori clare | |
545 | Clearance Date | Data închiderii | |
546 | Clearance Date not mentioned | Data închiderii nu este menționată | |
547 | Clearance Date updated | Clearance Data actualizată | |
548 | Clinical Procedure | Procedura clinică | |
549 | Clinical Procedure Template | Formularul procedurii clinice | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Închideți Bilanțul și rezervați Profit sau Pierdere. | |
551 | Close Loan | Închideți împrumutul | |
552 | Close the POS | Închideți POS-ul | |
553 | Closed | Închis | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Ordinea închisă nu poate fi anulată. Deschideți pentru a anula. | |
555 | Closing (Cr) | Închiderea (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Închidere (Dr) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Închidere (Deschidere + Total) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Contul de închidere {0} trebuie să fie de tipul Răspundere / Echitate | |
559 | Closing Balance | Soldul de încheiere | |
560 | Code {0} already exist | Codul {0} există deja | |
561 | Collapse All | Restrângeți tot | |
562 | Colour | Culoare | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | Partea facturată combinată trebuie să fie egală cu 100% | |
564 | Commercial | Comercial | |
565 | Commission | Comision | |
566 | Commission Rate % | Rata comisionului % | |
567 | Commission on Sales | Comisia pentru vânzări | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Rata Comisiei nu poate fi mai mare de 100 | |
569 | Community Forum | Forumul comunitatii | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Companie (nu client sau furnizor) master. | |
571 | Company Abbreviation | Abrevierea companiei | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abrevierea companiei nu poate avea mai mult de 5 caractere | |
573 | Company Name | Numele Companiei | |
574 | Company Name cannot be Company | Numele Companiei nu poate fi Companie | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Monedele companiilor ambelor companii ar trebui să se potrivească cu tranzacțiile Intercompanie. | |
576 | Company is manadatory for company account | Compania este managerială pentru contul companiei | |
577 | Company name not same | Numele companiei nu este același | |
578 | Company {0} does not exist | Compania {0} nu există | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Compania, contul de plată, de la data și până la data este obligatorie | |
580 | Compensatory Off | Compensator oprit | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Plățile de compensare nu se află în vacanțe valabile | |
582 | Complaint | Plângere | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Cantitatea completă nu poate fi mai mare decât cantitatea "Cant să fabrice" | |
584 | Completion Date | Data finalizării | |
585 | Computer | Calculator | |
586 | Configure | Configurarea | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Configurați câmpurile de articole, cum ar fi UOM, Grupul de articole, Descrierea și Numărul orelor. | |
588 | Configure {0} | Configurați {0} | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Comenzi confirmate de la clienți. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Conectați-vă la Amazon cu ERPNext | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Conectați-vă la Shopify cu ERPNext | |
592 | Connect to Quickbooks | Conectați-vă la cărțile rapide | |
593 | Connected to QuickBooks | Conectat la QuickBooks | |
594 | Connecting to QuickBooks | Conectarea la QuickBooks | |
595 | Consultation | Consultare | |
596 | Consultations | consultări | |
597 | Consulting | consultant | |
598 | Consumable | Consumabil | |
599 | Consumed | consumate | |
600 | Consumed Amount | Cantitate consumată | |
601 | Consumed Qty | Cantitate consumată | |
602 | Consumer Products | Produse pentru consumatori | |
603 | Contact Number | Numar de contact | |
604 | Contact Us | Contacteaza-ne | |
605 | Content Masters | Conducători de conținut | |
606 | Continue Configuration | Continuați configurarea | |
607 | Contract | Contracta | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Data de încheiere a contractului trebuie să fie mai mare decât data aderării | |
609 | Contribution % | Contribuția% | |
610 | Contribution Amount | Sumă de contribuție | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Factorul de conversie pentru unitatea implicită de măsură trebuie să fie 1 în rând {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Rata de conversie nu poate fi 0 sau 1 | |
613 | Convert to Group | Conversia în grup | |
614 | Convert to Non-Group | Conversia în non-grup | |
615 | Cosmetics | Produse cosmetice | |
616 | Cost Center | Centru de cost | |
617 | Cost Center Number | Numărul centrului de costuri | |
618 | Cost Center and Budgeting | Centrul de costuri și bugetare | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Centrul de cost este necesar în rândul {0} din tabelul Taxe pentru tipul {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Centrul de costuri cu tranzacțiile existente nu poate fi convertit în grup | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Centrul de costuri cu tranzacțiile existente nu poate fi convertit în registru | |
622 | Cost Centers | Centre de cost | |
623 | Cost Updated | Costul actualizat | |
624 | Cost as on | Cost ca pe | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | Centrul de costuri este necesar pentru a rezerva o cerere de cheltuieli | |
626 | Cost of Delivered Items | Costul articolelor livrate | |
627 | Cost of Goods Sold | Costul bunurilor vândute | |
628 | Cost of Issued Items | Costul articolelor emise | |
629 | Cost of New Purchase | Costul unei noi achiziții | |
630 | Cost of Purchased Items | Costul articolelor achiziționate | |
631 | Cost of Scrapped Asset | Costul activului scos din uz | |
632 | Cost of Sold Asset | Costul activului vândut | |
633 | Cost of various activities | Costul diverselor activități | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nu s-a putut crea Nota de credit în mod automat, debifați "Notați nota de credit" și trimiteți-o din nou | |
635 | Could not generate Secret | Nu am putut genera secret | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | Nu s-au putut obține informații pentru {0}. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nu s-a putut rezolva funcția de evaluare a criteriilor pentru {0}. Asigurați-vă că formula este validă. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nu am putut rezolva funcția de scor ponderat. Asigurați-vă că formula este validă. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Nu am putut trimite unele Salariile | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nu s-a putut actualiza stocul, factura conține elementul de expediere. | |
641 | Country wise default Address Templates | Șabloane de adresă implicite pentru țări | |
642 | Course | Curs | |
643 | Course Code: | Codul cursului: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | Înscrierea cursului {0} nu există | |
645 | Course Schedule | Programul cursului | |
646 | Course: | Curs: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | Crea | |
649 | Create BOM | Creați BOM | |
650 | Create Delivery Trip | Creați o călătorie de livrare | |
651 | Create Disbursement Entry | Creați înregistrarea de debursare | |
652 | Create Employee | Creați angajați | |
653 | Create Employee Records | Creați înregistrări ale angajaților | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Creați înregistrări ale angajaților pentru a gestiona frunzele, cererile de cheltuieli și salariile | |
655 | Create Fee Schedule | Creați programul de taxe | |
656 | Create Fees | Creați taxe | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Creați o intrare în jurnalul companiei | |
658 | Create Invoice | Creați factură | |
659 | Create Invoices | Creați facturi | |
660 | Create Job Card | Creați cartea de lucru | |
661 | Create Journal Entry | Creați o intrare în jurnal | |
662 | Create Lab Test | Creați un test de laborator | |
663 | Create Lead | Creați plumb | |
664 | Create Leads | Creați rezultate | |
665 | Create Maintenance Visit | Creați vizită de întreținere | |
666 | Create Material Request | Creați o solicitare de material | |
667 | Create Multiple | Creați mai multe | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Creați facturi de vânzare și cumpărare deschise | |
669 | Create Payment Entries | Creați intrări de plată | |
670 | Create Payment Entry | Creați o intrare de plată | |
671 | Create Print Format | Creați formatul de imprimare | |
672 | Create Purchase Order | Creați comanda de aprovizionare | |
673 | Create Purchase Orders | Creați comenzi de cumpărare | |
674 | Create Quotation | Creați o ofertă | |
675 | Create Salary Slip | Creați Slip Salariu | |
676 | Create Salary Slips | Creați salariile salariale | |
677 | Create Sales Invoice | Crearea facturii de vânzări | |
678 | Create Sales Order | Creați o comandă de vânzări | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Creați comenzi de vânzări pentru a vă ajuta să vă planificați activitatea și să vă dați la timp | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Creați intrarea stocului de stocare a probelor | |
681 | Create Student | Creați un student | |
682 | Create Student Batch | Creați lotul elevilor | |
683 | Create Student Groups | Creați grupuri de studenți | |
684 | Create Supplier Quotation | Creați oferta furnizorului | |
685 | Create Tax Template | Creați șablon fiscal | |
686 | Create Timesheet | Creați foaia de pontaj | |
687 | Create User | Creaza utilizator | |
688 | Create Users | Creați utilizatori | |
689 | Create Variant | Creați varianta | |
690 | Create Variants | Creați variante | |
691 | Create a new Customer | Creați un nou client | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Creați și gestionați cotidiene zilnice, săptămânale și lunare. | |
693 | Create customer quotes | Creați cotații pentru clienți | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Creați reguli pentru a restricționa tranzacțiile pe baza valorilor. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | A creat {0} cărți de scor pentru {1} între: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Crearea unei scheme de conturi pentru companie și import | |
697 | Creating Fees | Crearea de taxe | |
698 | Creating Payment Entries...... | Crearea intrărilor de plată ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Crearea salariilor de salariu ... | |
700 | Creating student groups | Crearea grupurilor de studenți | |
701 | Creating {0} Invoice | Crearea facturii {0} | |
702 | Credit | Credit | |
703 | Credit ({0}) | Credit ({0}) | |
704 | Credit Account | Cont de credit | |
705 | Credit Balance | Soldul de credite | |
706 | Credit Card | Card de credit | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | Zilele de credit nu pot fi un număr negativ | |
708 | Credit Limit | Limita de credit | |
709 | Credit Note | Nota de credit | |
710 | Credit Note Amount | Nota de credit Notă | |
711 | Credit Note Issued | Nota de credit emise | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | Nota de credit {0} a fost creată automat | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Creditul către cont trebuie să fie un cont de bilanț | |
714 | Credit To account must be a Payable account | Creditul către cont trebuie să fie un cont plătibil | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Limita de credit a fost depășită pentru clientul {0} ({1} / {2}) | |
716 | Creditors | creditorii | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | Criteriile de greutate trebuie să adauge până la 100% | |
718 | Crop Cycle | Ciclu de recoltare | |
719 | Crops & Lands | Culturi și terenuri | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Schimbul valutar trebuie să fie aplicabil pentru cumpărare sau pentru vânzare. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Moneda nu poate fi modificată după efectuarea intrărilor utilizând altă valută | |
722 | Currency exchange rate master. | Curs valutar maestru. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | Moneda pentru {0} trebuie să fie {1} | |
724 | Currency is required for Price List {0} | Valoarea este necesară pentru lista de prețuri {0} | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta contului de închidere trebuie să fie {0} | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Moneda din lista de prețuri {0} trebuie să fie {1} sau {2} | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta trebuie sa fie aceeasi ca si lista valuta: {0} | |
728 | Current | Actual | |
729 | Current Assets | Active curente | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM-ul actual și BOM-ul nou nu pot fi identice | |
731 | Current Job Openings | Locurile de muncă actuale | |
732 | Current Liabilities | Datorii curente | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Valorile curente ale kilometrajului introduse ar trebui să fie mai mari decât kilometrul inițial al vehiculului {0} | |
734 | Current Qty | Cantitatea curentă | |
735 | Current invoice {0} is missing | Factura curentă {0} lipsește | |
736 | Customer | Client | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Adresele și contactele clienților | |
738 | Customer Contact | Contactul clienților | |
739 | Customer Database. | Baza de date pentru clienți. | |
740 | Customer Group | Grupul de clienți | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | Grupul de clienți este solicitat în profilul POS | |
742 | Customer LPO | Clientul LPO | |
743 | Customer LPO No. | Client nr. LPO | |
744 | Customer Name | Numele clientului | |
745 | Customer POS Id | ID POS al clientului | |
746 | Customer Service | Serviciu clienți | |
747 | Customer and Supplier | Client și Furnizor | |
748 | Customer is required | Clientul este obligat | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Clientul nu este înscris în niciun program de loialitate | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Clientul solicitat pentru "Discountwise" | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | Clientul {0} nu aparține proiectului {1} | |
752 | Customer {0} is created. | Clientul {0} este creat. | |
753 | Customers in Queue | Clienții din coadă | |
754 | Customize Homepage Sections | Personalizați secțiunile de inițiere | |
755 | Customizing Forms | Personalizarea formularelor | |
756 | Daily Project Summary for {0} | Rezumatul zilnic al proiectului pentru {0} | |
757 | Daily Reminders | Remedierea zilnică | |
758 | Daily Work Summary | Rezumat zilnic de lucru | |
759 | Daily Work Summary Group | Zilnic grup de lucru Rezumat | |
760 | Data Import and Export | Import și export de date | |
761 | Data Import and Settings | Importul de date și setările | |
762 | Database of potential customers. | Baza de date a potențialilor clienți. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data pensionării trebuie să fie mai mare decât data aderării | |
764 | Date is repeated | Data este repetată | |
765 | Date of Birth | Data de nastere | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Data nașterii nu poate fi mai mare decât astăzi. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Data de începere ar trebui să fie mai mare decât data de încorporare | |
768 | Date of Joining | Data aderării | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data aderării trebuie să fie mai mare decât data nașterii | |
770 | Date of Transaction | Data tranzacției | |
771 | Debit | Debit | |
772 | Debit ({0}) | Debit ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | Numărul debitului A / C | |
774 | Debit Account | Cont debitor | |
775 | Debit Note | Nota de debit | |
776 | Debit Note Amount | Debit Notă Suma | |
777 | Debit Note Issued | Nota de debit emisă | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debit De cont trebuie să fie un cont de bilanț | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | Debit În cont trebuie să existe un cont de creanță | |
780 | Debit To is required | Este necesar debit-ul | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debit și credit nu sunt egale pentru {0} # {1}. Diferența este {2}. | |
782 | Debtors | debitorii | |
783 | Debtors ({0}) | Debitori ({0}) | |
784 | Declare Lost | Declară pierdut | |
785 | Deduction | Deducere | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Costul activității implicite există pentru tipul de activitate - {0} | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Implicit BOM ({0}) trebuie să fie activ pentru acest element sau pentru șablonul său | |
788 | Default BOM for {0} not found | Implicit BOM pentru {0} nu a fost găsit | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | BOM implicit nu a fost găsit pentru articolele {0} și proiectul {1} | |
790 | Default Tax Template | Implicit Template fiscal | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Unitatea de măsură prestabilită pentru articolul {0} nu poate fi modificată direct deoarece ați făcut deja anumite tranzacții cu alt UOM. Va trebui să creați un element nou pentru a utiliza un UOM prestabilit diferit. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Unitatea de măsură prestabilită pentru varianta "{0}" trebuie să fie aceeași ca în "{1}" | |
793 | Default settings for buying transactions. | Setările implicite pentru cumpărarea de tranzacții. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Setările prestabilite pentru vânzarea tranzacțiilor. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Se creează șabloane fiscale predefinite pentru vânzări și achiziții. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Depozitul implicit este necesar pentru elementul selectat | |
797 | Defense | Apărare | |
798 | Define Project type. | Definiți tipul de proiect. | |
799 | Define budget for a financial year. | Definiți bugetul pentru un exercițiu financiar. | |
800 | Define various loan types | Definiți diferite tipuri de credite | |
801 | Del | del | |
802 | Delay in payment (Days) | Întârziere la plată (Zile) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Ștergeți toate tranzacțiile pentru această companie | |
804 | Delete permanently? | Sterge Permanent? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | Ștergerea nu este permisă pentru țara {0} | |
806 | Delivered | Livrat | |
807 | Delivered Amount | Sumă livrată | |
808 | Delivered Qty | Număr livrat | |
809 | Delivered: {0} | Livrat: {0} | |
810 | Delivery | Livrare | |
811 | Delivery Date | Data livrării | |
812 | Delivery Note | Aviz de expeditie | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | Nota de livrare {0} nu este trimisă | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | Notă de livrare {0} nu trebuie trimisă | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Notele de livrare {0} trebuie anulate înainte de a anula acest ordin de vânzări | |
816 | Delivery Notes {0} updated | Notele de livrare {0} sunt actualizate | |
817 | Delivery Status | Starea de livrare | |
818 | Delivery Trip | Excursie la expediere | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Depozit de livrare necesar pentru elementul de stoc {0} | |
820 | Department | Departament | |
821 | Department Stores | Magazine universitare | |
822 | Depreciation | Depreciere | |
823 | Depreciation Amount | Suma amortizării | |
824 | Depreciation Amount during the period | Suma amortizării în perioada respectivă | |
825 | Depreciation Date | Data de amortizare | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Deprecierea Eliminată din cauza cedării activelor | |
827 | Depreciation Entry | Intrarea în amortizare | |
828 | Depreciation Method | Metoda de amortizare | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Rândul de amortizare {0}: Data de începere a amortizării este introdusă ca dată trecută | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Rata de amortizare {0}: Valoarea estimată după viața utilă trebuie să fie mai mare sau egală cu {1} | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Rândul de amortizare {0}: Data următoarei amortizări nu poate fi înainte de data disponibilă pentru utilizare | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Rata de amortizare {0}: Data următoare a amortizării nu poate fi înainte de data achiziției | |
833 | Designer | proiectant | |
834 | Detailed Reason | Expunere detaliată | |
835 | Details | Detalii | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detalii privind livrările exterioare și livrările intrate care pot fi inversate | |
837 | Details of the operations carried out. | Detalii privind operațiunile efectuate. | |
838 | Diagnosis | Diagnostic | |
839 | Did not find any item called {0} | Nu a găsit niciun element numit {0} | |
840 | Diff Qty | Cantitate diferențială | |
841 | Difference Account | Contul diferenței | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Diferența Contul trebuie să fie un cont de tip Activ / Răspundere, deoarece această reconciliere a stocului este o intrare de deschidere | |
843 | Difference Amount | Diferență Sumă | |
844 | Difference Amount must be zero | Diferența Suma trebuie să fie zero | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Diferitele UOM pentru articole vor duce la o valoare incorectă (Total) a greutății nete. Asigurați-vă că greutatea netă a fiecărui element este în același UOM. | |
846 | Direct Expenses | Cheltuieli directe | |
847 | Direct Income | Venitul direct | |
848 | Disable | Dezactivați | |
849 | Disable Template | Dezactivați șablonul | |
850 | Disabled template must not be default template | Șablonul dezactivat nu trebuie să fie șablonul implicit | |
851 | Disburse Loan | Eliberarea împrumutului | |
852 | Disbursed | debursate | |
853 | Disc | Disc | |
854 | Discharge | descărcare | |
855 | Discount | Reducere | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Procentul de reducere poate fi aplicat fie în baza unei liste de prețuri, fie pentru toate listele de prețuri. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | Suma de reducere nu poate fi mai mare de 100% | |
858 | Discount must be less than 100 | Reducerile trebuie să fie mai mici de 100 | |
859 | Diseases & Fertilizers | Boli și îngrășăminte | |
860 | Dispatch | Expediere | |
861 | Dispatch Notification | Notificare de expediere | |
862 | Dispatch State | Statul de expediere | |
863 | Distance | Distanţă | |
864 | Distribution | distribuire | |
865 | Distributor | Distribuitor | |
866 | Dividends Paid | Dividendele plătite | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Chiar doriți să restaurați acest activ dezmembrat? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Chiar vrei să distrugi acest bun? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Doriți să anunțați toți clienții prin e-mail? | |
870 | Doc Date | Data Documentelor | |
871 | Doc Name | Numele Docului | |
872 | Doc Type | Tip de Doc | |
873 | Docs Search | Căutare în Docs | |
874 | Document Status | Stare document | |
875 | Document Type | Tipul documentului | |
876 | Documentation | Documentație | |
877 | Domains | domenii | |
878 | Done | Terminat | |
879 | Donor | Donator | |
880 | Donor Type information. | Informații despre tipul de donator. | |
881 | Donor information. | Informații despre donator. | |
882 | Download JSON | Descărcați JSON | |
883 | Draft | Proiect | |
884 | Drop Ship | Drop Ship | |
885 | Drug | Medicament | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Dată / Data de referință nu poate fi după {0} | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Data scadentă nu poate fi înainte de data de facturare a furnizorului / furnizorului | |
888 | Due Date is mandatory | Dată este obligatorie | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicat intrare. Verificați regula de autorizare {0} | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicat Număr serial introdus pentru articolul {0} | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | Declarația fiscală duplicată din {0} pentru perioada {1} | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Grupul de clienți duplicat găsit în tabelul cu grupuri de separatori | |
893 | Duplicate entry | Introduceți duplicat | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | Grupul de elemente duplicat găsit în tabelul cu grupuri de elemente | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | Numărul de rolă duplicat pentru student {0} | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | Rând duplicat {0} cu același {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | Duplicat {0} găsit în tabel | |
898 | Duration in Days | Durata în Zile | |
899 | Duties and Taxes | Drepturi și impozite | |
900 | E-Invoicing Information Missing | Informații de facturare electronice lipsesc | |
901 | ERPNext Demo | Demonstrație ERPNext | |
902 | ERPNext Settings | Setări ERPNext | |
903 | Earliest | cel mai devreme | |
904 | Earnest Money | Earnest Money | |
905 | Earning | Câștigul salarial | |
906 | Edit | Editați | × | |
907 | Edit Publishing Details | Editați detaliile publicării | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Modificați pagina completă pentru mai multe opțiuni, cum ar fi active, numere de serie, loturi etc. | |
909 | Education | Educaţie | |
910 | Either location or employee must be required | Trebuie să fie necesară locația sau angajatul | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | Suma țintă sau suma țintă este obligatorie | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Suma țintă sau suma țintă este obligatorie. | |
913 | Electrical | Electric | |
914 | Electronic Equipments | Echipamente electronice | |
915 | Electronics | Electronică | |
916 | Eligible ITC | ITC eligibilă | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Adresa de e-mail trebuie să fie unică, există deja pentru {0} | |
918 | Email Digest: | E-mail: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Mementourile de e-mail vor fi trimise tuturor părților cu contacte de e-mail | |
920 | Email not found in default contact | E-mailul nu a fost găsit în contactul implicit | |
921 | Email sent to supplier {0} | E-mail trimis la furnizorul {0} | |
922 | Email sent to {0} | E-mail trimis la {0} | |
923 | Employee | Angajat | |
924 | Employee A/C Number | Număr de angajați A / C | |
925 | Employee Advances | Avansuri ale angajaților | |
926 | Employee Benefits | Beneficiile angajatului | |
927 | Employee Grade | Clasa angajatilor | |
928 | Employee ID | card de identitate al angajatului | |
929 | Employee Lifecycle | Durata de viață a angajatului | |
930 | Employee Name | numele angajatului | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Promovarea angajaților nu poate fi depusă înainte de data promoției | |
932 | Employee Referral | Referirea angajaților | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Transferul angajaților nu poate fi depus înainte de data transferului | |
934 | Employee cannot report to himself. | Angajatul nu se poate raporta la sine. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Angajatul eliberat pe {0} trebuie să fie setat ca "Stânga" | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Statutul angajatului nu poate fi setat la "stânga", deoarece angajații care raportează în prezent acestui angajat: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Angajatul {0} a trimis deja o aplicație {1} pentru perioada de plată {2} | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Angajatul {0} a solicitat deja {1} între {2} și {3}: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Angajatul {0} a solicitat deja {1} în {2}: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Angajatul {0} nu are o valoare maximă a beneficiului | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | Angajatul {0} nu este activ sau nu există | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | Angajatul {0} este pe Lăsați pe {1} | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Angajații {0} ai clasei {1} nu au o politică de concediu implicită | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | Angajați {0} în ziua de 1 iulie {1} | |
945 | Enable | Permite | |
946 | Enable / disable currencies. | Activează / dezactivează monedele. | |
947 | Enable Template | Activați Șablon | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Activarea "Utilizare pentru coșul de cumpărături", deoarece Coșul de cumpărături este activat și ar trebui să existe cel puțin o regulă fiscală pentru coșul de cumpărături | |
949 | End Date | Data de încheiere | |
950 | End Date can not be less than Start Date | Data de încheiere nu poate fi mai mică decât data de începere | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | Data de încheiere nu poate fi înainte de data de începere. | |
952 | End Year | Anul încheierii | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Anul final nu poate fi înaintea anului de start | |
954 | End on | Terminați | |
955 | End time cannot be before start time | Timpul de sfârșit nu poate fi înainte de ora de începere | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Sfârșitul de data nu poate fi înaintea datei de contact următoare. | |
957 | Energy | Energie | |
958 | Engineer | Inginer | |
959 | Enough Parts to Build | Componentele destul de construite | |
960 | Enroll | Enroll | |
961 | Enrolling student | Înscrierea studenților | |
962 | Enrolling students | Înscrierea studenților | |
963 | Enter depreciation details | Introduceți detaliile de depreciere | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Introduceți numărul de garanție bancară înainte de depunere. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Introduceți numele Beneficiarului înainte de depunere. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Introduceți numele băncii sau al instituției de creditare înainte de a vă prezenta. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Introduceți valoare între {0} și {1} | |
968 | Enter value must be positive | Valoarea introdusă trebuie să fie pozitivă | |
969 | Entertainment & Leisure | Divertisment & timp liber | |
970 | Entertainment Expenses | Cheltuieli de distractie | |
971 | Equity | echitate | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Eroare la evaluarea formulei de criterii | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Eroare în formula sau condiția: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Eroare la procesarea contabilității amânate pentru {0} | |
975 | Error: Not a valid id? | Eroare: Nu este un ID valid? | |
976 | Estimated Cost | Cost estimat | |
977 | Evaluation | Evaluare | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Chiar dacă există mai multe reguli de stabilire a prețurilor cu prioritate maximă, se aplică următoarele priorități interne: | |
979 | Event Location | Locația evenimentului | |
980 | Event Name | Numele evenimentului | |
981 | Exchange Gain/Loss | Gain / Pierdere în schimburi | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Cursul de reevaluare a cursului de schimb. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Cursul de schimb trebuie să fie același cu {0} {1} ({2}) | |
984 | Excise Invoice | Factura de acciz | |
985 | Execution | Execuţie | |
986 | Executive Search | Cautare executiva | |
987 | Expand All | Extinde toate | |
988 | Expected Delivery Date | Data de livrare estimată | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Data de livrare estimată ar trebui să fie după data de comandă de vânzare | |
990 | Expected End Date | Data de așteptare așteptată | |
991 | Expected Hrs | Se așteptau ore | |
992 | Expected Start Date | Data de începere așteptată | |
993 | Expense | cheltuială | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Contul de cheltuieli / diferențe ({0}) trebuie să fie un cont "Profit sau pierdere" | |
995 | Expense Account | Cont de cheltuieli | |
996 | Expense Claim | Cerere de cheltuieli | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Cerere de cheltuieli pentru jurnalul de vehicule {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Afirmația de cheltuieli {0} există deja pentru jurnalul de vehicule | |
999 | Expense Claims | Cheltuieli de revendicare | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | Contul de cheltuieli este obligatoriu pentru articolul {0} | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Contul de cheltuieli sau diferențe este obligatoriu pentru elementul {0}, deoarece influențează valoarea totală a stocului | |
1002 | Expenses | cheltuieli | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Cheltuieli incluse în evaluarea activelor | |
1004 | Expenses Included In Valuation | Cheltuieli incluse în evaluare | |
1005 | Expired Batches | Loturile expirate | |
1006 | Expires On | Expira la | |
1007 | Expiring On | Expirând On | |
1008 | Expiry (In Days) | Expirare (în zile) | |
1009 | Explore | Explora | |
1010 | Export E-Invoices | Exportați facturi electronice | |
1011 | Extra Large | Foarte mare | |
1012 | Extra Small | Extra mic | |
1013 | Failed | A eșuat | |
1014 | Failed to create website | Eroare la crearea site-ului | |
1015 | Failed to install presets | Eroare la instalarea presetărilor | |
1016 | Failed to login | Eroare la autentificare | |
1017 | Failed to setup company | Setarea companiei nu a reușit | |
1018 | Failed to setup defaults | Setarea prestabilită a eșuat | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Nu sa reușit configurarea posturilor companiei | |
1020 | Fee | taxă | |
1021 | Fee Created | Taxa a fost creată | |
1022 | Fee Creation Failed | Crearea de comisioane a eșuat | |
1023 | Fee Creation Pending | Crearea taxelor în așteptare | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Înregistrarea taxelor a fost creată - {0} | |
1025 | Feedback | Parere | |
1026 | Fees | Taxe | |
1027 | Fetch Data | Obțineți date | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Actualizați abonamentul la preluare | |
1029 | Fetch based on FIFO | Fetch bazat pe FIFO | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch a explodat BOM (inclusiv subansamblurile) | |
1031 | Fetching records...... | Încărcarea înregistrărilor ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Completați formularul și salvați-l | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Filtrați angajații prin (opțional) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Câmpurile de filtrare Row # {0}: Numele câmpului <b>{1}</b> trebuie să fie de tip "Link" sau "Table MultiSelect" | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Filtrați numărul total zero | |
1036 | Finance Book | Cartea de finanțe | |
1037 | Financial / accounting year. | An financiar / contabil. | |
1038 | Financial Services | Servicii financiare | |
1039 | Financial Statements | Situațiile financiare | |
1040 | Financial Year | An financiar | |
1041 | Finish | finalizarea | |
1042 | Finished Good | Terminat bine | |
1043 | Finished Good Item Code | Codul articolului finalizat | |
1044 | Finished Goods | Produse finite | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Produsul finalizat {0} trebuie să fie introdus pentru intrarea de tip Fabricare | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Cantitatea finită de produse <b>{0}</b> și Cantitatea <b>{1}</b> nu pot fi diferite | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Regimul fiscal este obligatoriu, stabilește regimul fiscal în companie {0} | |
1048 | Fiscal Year | An fiscal | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Data de încheiere a anului fiscal ar trebui să fie un an după data de începere a anului fiscal | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Data de începere a anului fiscal și data de încheiere a anului fiscal sunt deja stabilite în anul fiscal {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Data de începere a anului fiscal ar trebui să fie cu un an mai devreme decât data de încheiere a anului fiscal | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Anul fiscal {0} nu există | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | An fiscal este necesar {0} | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Anul fiscal {0} nu a fost găsit | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | An fiscal: {0} nu există | |
1056 | Fixed Asset | Active fixe | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Poziția pentru active fixe trebuie să fie un element care nu este stoc. | |
1058 | Fixed Assets | Mijloace fixe | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Următoarele solicitări de materiale au fost ridicate automat în funcție de nivelul de rearanjare al elementului | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Pot fi selectate următoarele conturi în Setări GST: | |
1061 | Following course schedules were created | Următoarele programe au fost create | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Următorul articol {0} nu este marcat ca {1} element. Puteți să le activați ca element {1} din elementul de bază al Elementului | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Următoarele elemente {0} nu sunt marcate ca {1} element. Puteți să le activați ca element {1} din elementul de bază al Elementului | |
1064 | Food | Alimente | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Alimente, băuturi și tutun | |
1066 | For | Pentru | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pentru articolele "Bundle de produse", depozitul, numărul de serie și numărul de loturi vor fi luate în considerare în tabelul "Lista de ambalare". În cazul în care depozitul și lotul nu sunt identice pentru toate elementele de ambalare pentru orice articol "Produs Bundle", aceste valori pot fi introduse în tabelul principal de elemente, valorile vor fi copiate în tabelul "Listă de ambalare". | |
1068 | For Employee | Pentru angajat | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Cantitatea (cantitatea fabricată) este obligatorie | |
1070 | For Supplier | Pentru Furnizor | |
1071 | For Warehouse | Pentru depozit | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | Pentru depozit este necesar înainte de a trimite | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | Pentru un element {0}, cantitatea trebuie să fie un număr negativ | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | Pentru un element {0}, cantitatea trebuie să fie un număr pozitiv | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Pentru cartea de lucru {0}, puteți face doar intrarea stocului de tip "Material Transfer for Manufacture" | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pentru rândul {0} în {1}. Pentru a include {2} în rata punctului, trebuie incluse și rândurile {3} | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pentru rândul {0}: Introduceți cantitatea planificată | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pentru {0}, numai conturile de credit pot fi conectate la o altă intrare de debit | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pentru {0}, numai conturile de debit pot fi conectate la o altă intrare de credit | |
1080 | Form View | Vizualizare formular | |
1081 | Forum Activity | Activitatea Forumului | |
1082 | Free item code is not selected | Codul elementului gratuit nu este selectat | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Taxele de expediere și de expediere | |
1084 | Friday | vineri | |
1085 | From | Din | |
1086 | From Address 1 | De la adresa 1 | |
1087 | From Address 2 | Din adresa 2 | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | Din valută și valută nu poate fi același | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | De la data și până la data se află în anul fiscal diferit | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | De la Data nu poate fi mai mare decât până la data | |
1091 | From Date must be before To Date | De la data trebuie să fie înainte de data | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | De la data ar trebui să fie în Anul fiscal. Presupunând de la data = {0} | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | De la data {0} nu poate fi după eliberarea angajatului Data {1} | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | De la data {0} nu poate fi înainte de data de îmbarcare a angajatului {1} | |
1095 | From Datetime | De la Datatime | |
1096 | From Delivery Note | Din Nota de livrare | |
1097 | From Fiscal Year | Din anul fiscal | |
1098 | From GSTIN | De la GSTIN | |
1099 | From Party Name | De la numele partidului | |
1100 | From Pin Code | Din codul PIN | |
1101 | From Place | De la loc | |
1102 | From Range has to be less than To Range | Din Gama trebuie să fie mai mică decât La interval | |
1103 | From State | Din stat | |
1104 | From Time | Din timp | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Din timp ar trebui să fie mai puțin decît timpul | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Din Timpul nu poate fi mai mare decât La Timp. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | De la un furnizor în cadrul schemei de compoziție, scutite și Nul evaluate | |
1108 | From and To dates required | De la și până la datele necesare | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | De la data nu poate fi mai mică decât data angajării angajatului | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | Din valoarea trebuie să fie mai mică decât valoarea în rândul {0} | |
1111 | From {0} | {1} {2} | De la {0} | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Prețul combustibilului | |
1113 | Fuel Qty | Cantitatea de combustibil | |
1114 | Fulfillment | Împlinire | |
1115 | Full Name | Numele complet | |
1116 | Full-time | Cu normă întreagă | |
1117 | Fully Depreciated | Complet amortizat | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Mobilier și amenajări | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Alte conturi pot fi făcute în cadrul grupurilor, dar pot fi făcute înscrieri în afara grupurilor | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Alte centre de costuri pot fi făcute în cadrul grupurilor, dar pot fi făcute înscrieri în afara grupurilor | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Nodurile ulterioare pot fi create numai în nodurile tip "Group" | |
1122 | Future dates not allowed | Datele viitoare nu sunt permise | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Câștiguri / pierderi la eliminarea activelor | |
1126 | Gantt Chart | Gantt Chart | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Diagrama Gantt a tuturor sarcinilor. | |
1128 | Gender | Sex | |
1129 | General | General | |
1130 | General Ledger | Registrul general | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generează cereri de material (MRP) și comenzi de lucru. | |
1132 | Generate Secret | Generați secret | |
1133 | Get Details From Declaration | Obțineți detalii de la declarație | |
1134 | Get Employees | Obțineți angajați | |
1135 | Get Invocies | Obțineți inexacte | |
1136 | Get Invoices | Obțineți facturi | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Obțineți facturi bazate pe filtre | |
1138 | Get Items from BOM | Obțineți articole din BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Obțineți articole din serviciile de asistență medicală | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Obțineți articole din prescripții | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Obțineți articole din pachetul de produse | |
1142 | Get Suppliers | Obțineți furnizori | |
1143 | Get Suppliers By | Obțineți furnizori prin | |
1144 | Get Updates | Obțineți actualizări | |
1145 | Get customers from | Obțineți clienți de la | |
1146 | Get from | Du-te de la | |
1147 | Get from Patient Encounter | Ia de la întâlnirea cu pacienții | |
1148 | Getting Started | Noțiuni de bază | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Setări globale pentru toate procesele de fabricație. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Mergeți la Desktop și începeți să utilizați ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless Mandatul SEPA | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Setările gateway-ului de plată GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Obiectiv și procedură | |
1154 | Goals cannot be empty | Obiectivele nu pot fi goale | |
1155 | Goods In Transit | Bunuri în tranzit | |
1156 | Goods Transferred | Bunurile transferate | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Bunuri și servicii (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Mărfurile sunt deja primite împotriva înregistrării exterioare {0} | |
1159 | Government | Guvern | |
1160 | Grand Total | Total general | |
1161 | Grant | Acorda | |
1162 | Grant Application | Cerere de finanțare nerambursabilă | |
1163 | Grant Leaves | Grant Frunze | |
1164 | Grant information. | Acordați informații. | |
1165 | Grocery | Băcănie | |
1166 | Gross Pay | Venit brut | |
1167 | Gross Profit | Profit brut | |
1168 | Gross Profit % | Profit brut % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Profit / pierdere brută | |
1170 | Gross Purchase Amount | Sumă brută de achiziție | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Suma brută de achiziție este obligatorie | |
1172 | Group by Account | Grup după cont | |
1173 | Group by Party | Grupați după parte | |
1174 | Group by Voucher | Grupați pe Voucher | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Grup de Voucher (Consolidat) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Grupul depozitului de noduri nu are dreptul să selecteze tranzacții | |
1177 | Group to Non-Group | Grupați la non-grup | |
1178 | Group your students in batches | Grupați elevii în loturi | |
1179 | Groups | Grupuri | |
1180 | Guardian1 Email ID | Codul de e-mail al Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile nr | |
1182 | Guardian1 Name | Numele Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | Codul de e-mail al Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile nr | |
1185 | Guardian2 Name | Numele Guardian2 | |
1186 | HR Manager | Manager de resurse umane | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | Data semestrului este obligatorie | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Data de la jumătate de zi ar trebui să fie cuprinsă între De la data și până la data | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Data de la jumătate de zi ar trebui să se afle între Data de lucru și Data de terminare a lucrului | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | Data de la jumătate de zi ar trebui să fie între data și data | |
1193 | Half-Yearly | Semestrial | |
1194 | Hardware | Hardware | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Șef de marketing și vânzări | |
1196 | Health Care | Sănătate | |
1197 | Healthcare | Sănătate | |
1198 | Healthcare (beta) | Asistență medicală (beta) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Medicul de îngrijire medicală | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Medicul de îngrijire medicală nu este disponibil la {0} | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Medicul de îngrijire medicală {0} nu este disponibil la {1} | |
1202 | Healthcare Service Unit | Serviciul de asistență medicală | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Unitatea de servicii de asistență medicală | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Tipul unității de servicii medicale | |
1205 | Healthcare Services | Servicii pentru sanatate | |
1206 | Healthcare Settings | Setări de asistență medicală | |
1207 | Hello | Salut | |
1208 | Help Results for | Rezultate de ajutor pentru | |
1209 | High | Înalt | |
1210 | High Sensitivity | Sensibilitate crescută | |
1211 | Hold | ține | |
1212 | Hold Invoice | Țineți factura | |
1213 | Holiday | Vacanţă | |
1214 | Holiday List | Lista de vacanță | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Camerele Hotel de tip {0} nu sunt disponibile în {1} | |
1216 | Hotels | Hoteluri | |
1217 | Hours | ore | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Plata chiriei plătite de casă se suprapune cu {0} | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | Numarul de camere inchiriate este necesar pentru calcularea scutirii | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Căminul de închiriat al casei trebuie să fie la cel puțin 15 zile | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Modul de aplicare a prețurilor? | |
1222 | Hub Category | Categorie Hub | |
1223 | Human Resource | Resurse umane | |
1224 | Human Resources | Resurse umane | |
1225 | IFSC Code | Codul IFSC | |
1226 | IGST Amount | Suma IGST | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Disponibil (indiferent dacă este în parte complet op) | |
1228 | ITC Reversed | ITC inversat | |
1229 | Identifying Decision Makers | Identificarea factorilor de decizie | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Dacă este bifată opțiunea Auto Opt In, clienții vor fi conectați automat la programul de loialitate respectiv (la salvare) | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Dacă în continuare prevalează mai multe reguli de stabilire a prețurilor, utilizatorii trebuie să stabilească manual prioritatea pentru a rezolva conflictele. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Dacă regula de preț este selectată pentru "Rate", va suprascrie lista de prețuri. Tarifarea tarifului Rata regulii este rata finală, deci nu trebuie să aplicați nici o reducere suplimentară. Prin urmare, în tranzacții cum ar fi Comandă de Vânzare, Comandă de Achiziție etc, va fi extrasă în câmpul "Rata", mai degrabă decât câmpul "Rata de listă de prețuri". | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Dacă se găsesc două sau mai multe Reguli de stabilire a prețurilor pe baza condițiilor de mai sus, este aplicată prioritatea. Prioritatea este un număr între 0 și 20, în timp ce valoarea implicită este zero (necompletată). Un număr mai mare înseamnă că acesta va avea prioritate dacă există mai multe Reguli de stabilire a prețurilor cu aceleași condiții. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Dacă expiră nelimitat pentru Punctele de loialitate, păstrați Durata de expirare goală sau 0. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Dacă aveți întrebări, vă rugăm să reveniți la noi. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorați cantitatea existentă comandată | |
1237 | Import Data | Importați date | |
1238 | Import Day Book Data | Importați date de carte de zi | |
1239 | Import Master Data | Importați datele de bază | |
1240 | Import Successfull | Importați cu succes | |
1241 | Import in Bulk | Importați în vrac | |
1242 | Import of goods | Importul de bunuri | |
1243 | Import of services | Importul de servicii | |
1244 | Importing Items and UOMs | Importarea elementelor și a UOM-urilor | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Importul părților și adreselor | |
1246 | In Maintenance | În întreținere | |
1247 | In Production | In productie | |
1248 | In Qty | În Qty | |
1249 | In Stock Qty | În stoc Cantitate | |
1250 | In Stock: | In stoc: | |
1251 | In Value | În valoare | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | În cazul unui program cu mai multe niveluri, Clienții vor fi automat alocați nivelului respectiv ca pe cheltuiala lor | |
1253 | Incentives | stimulente | |
1254 | Include Default Book Entries | Includeți intrările de cărți implicite | |
1255 | Include Exploded Items | Includeți articole explodate | |
1256 | Include POS Transactions | Includeți tranzacțiile POS | |
1257 | Include UOM | Includeți UOM | |
1258 | Included in Gross Profit | Inclus în Profitul brut | |
1259 | Income | Sursa de venit | |
1260 | Income Account | Contul de venituri | |
1261 | Income Tax | Impozit pe venit | |
1262 | Incoming | care sosește | |
1263 | Incoming Rate | Rata de intrare | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Număr incorect de intrări în registrul general găsit. Este posibil să fi selectat un cont greșit în tranzacție. | |
1265 | Increment cannot be 0 | Creșterea nu poate fi 0 | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Creșterea pentru atributul {0} nu poate fi 0 | |
1267 | Indirect Expenses | Cheltuieli indirecte | |
1268 | Indirect Income | Venit indirect | |
1269 | Individual | Individual | |
1270 | Ineligible ITC | ITC neeligibilă | |
1271 | Initiated | Iniţiat | |
1272 | Inpatient Record | Înregistrări de pacienți | |
1273 | Insert | Introduce | |
1274 | Installation Note | Notă privind instalarea | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | Nota de instalare {0} a fost deja trimisă | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data instalării nu poate fi înainte de data livrării pentru articolul {0} | |
1277 | Installing presets | Instalarea presetărilor | |
1278 | Institute Abbreviation | Abrevierea Institutului | |
1279 | Institute Name | Numele Institutului | |
1280 | Instructor | Instructor | |
1281 | Insufficient Stock | Stoc insuficient | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Data începerii asigurării trebuie să fie mai mică decât data de începere a asigurării | |
1283 | Integrated Tax | Taxa integrată | |
1284 | Inter-State Supplies | Furnizări interstatale | |
1285 | Interest Amount | Volumul dobânzii | |
1286 | Intern | interna | |
1287 | Internet Publishing | Publicarea pe Internet | |
1288 | Intra-State Supplies | Furnizări intra-statale | |
1289 | Invalid Attribute | Atribut nevalid | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Ordine nevalidă pentru client și element selectat | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Compania nevalidă pentru tranzacția intercompanie. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN nevalid! Un GSTIN trebuie să aibă 15 caractere. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | GSTIN nevalid! Primele două cifre ale GSTIN ar trebui să se potrivească cu numărul de stat {0}. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | GSTIN nevalid! Intrarea pe care ați introdus-o nu se potrivește cu formatul GSTIN. | |
1295 | Invalid Posting Time | Ora nevalidă a postării | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Atributul nevalid {0} {1} | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Valoarea nevalidă specificată pentru elementul {0}. Cantitatea trebuie să fie mai mare de 0. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Referința nevalidă {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Nu este valid {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | {0} este nevalidă pentru tranzacția Intercompanie. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Nu este valabilă {0}: {1} | |
1302 | Inventory | Inventar | |
1303 | Investment Banking | Banca de investitii | |
1304 | Investments | investiţii | |
1305 | Invoice | Factura fiscala | |
1306 | Invoice Created | Factura creată | |
1307 | Invoice Discounting | Dezvaluirea facturilor | |
1308 | Invoice Patient Registration | Inregistrarea pacientului | |
1309 | Invoice Posting Date | Data de facturare a facturii | |
1310 | Invoice Type | Tip de factură | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Factura deja creată pentru toate orele de facturare | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Factura nu poate fi făcută pentru ora de facturare zero | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | Factura {0} nu mai există | |
1314 | Invoiced | facturată | |
1315 | Invoiced Amount | Sumă facturată | |
1316 | Invoices | facturile | |
1317 | Invoices for Costumers. | Facturi pentru clienți. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Contracte de intrare (care pot fi inversate | |
1319 | Inward supplies from ISD | Contracte internationale de la ISD | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Contractele de intrare susceptibile de a inversa taxa (altele decât 1 și 2 de mai sus) | |
1321 | Is Existing Asset | Este activul existent | |
1322 | Is Frozen | Este inghetat | |
1323 | Is Group | Este Grupul | |
1324 | Issue | Problema | |
1325 | Issue Material | Eliberați materialul | |
1326 | Issued | Emis | |
1327 | Issues | Probleme | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Este necesar să preluați detaliile postului. | |
1329 | Item | Articol | |
1330 | Item 1 | Punctul 1 | |
1331 | Item 2 | Punctul 2 | |
1332 | Item 3 | Punctul 3 | |
1333 | Item 4 | Punctul 4 | |
1334 | Item 5 | Punctul 5 | |
1335 | Item Cart | Coș de cumpărături | |
1336 | Item Code | Codul produsului | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Codul elementului nu poate fi modificat pentru numărul de serie | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | Codul elementului necesar la rândul nr. {0} | |
1339 | Item Description | descrierea obiectului | |
1340 | Item Group | Grupul de articole | |
1341 | Item Group Tree | Arborele grupului de elemente | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grup de produse care nu este menționat în articolul de bază pentru articolul {0} | |
1343 | Item Name | Numele articolului | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Element Preț adăugat pentru {0} în lista de prețuri {1} | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Elementul Preț apare de mai multe ori pe baza listei de prețuri, furnizor / client, valută, element, UOM, număr și date. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Prețul articolului actualizat pentru {0} în lista de prețuri {1} | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Elementul Row {0}: {1} {2} nu există în tabelul de mai sus {1} | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Rubrica de taxe pentru articole {0} trebuie să aibă un cont de tipul Impozit sau Venit sau Cheltuieli sau Taxabile | |
1349 | Item Template | Șablon de element | |
1350 | Item Variant Settings | Setări pentru variantele de articol | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Varianta de element {0} există deja cu aceleași atribute | |
1352 | Item Variants | Variante de articole | |
1353 | Item Variants updated | Variantele de articol au fost actualizate | |
1354 | Item has variants. | Elementul are variante. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Elementul trebuie adăugat cu ajutorul butonului "Obțineți articole din buletinul de cumpărare" | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Elementul sau depozitul pentru rândul {0} nu corespunde solicitării de material | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Rata de evaluare a postului este recalculată ținând cont de valoarea voucherului costat | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | Varianta de produs {0} există cu aceleași atribute | |
1359 | Item {0} does not exist | Elementul {0} nu există | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Elementul {0} nu există în sistem sau a expirat | |
1361 | Item {0} has already been returned | Elementul {0} a fost deja returnat | |
1362 | Item {0} has been disabled | Elementul {0} a fost dezactivat | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Punctul {0} a ajuns la sfârșitul vieții sale la {1} | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Elementul {0} a fost ignorat deoarece nu este un element de stoc | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Produsul {0} este un șablon, selectați una dintre variantele sale | |
1366 | Item {0} is cancelled | Elementul {0} este anulat | |
1367 | Item {0} is disabled | Elementul {0} este dezactivat | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | Elementul {0} nu este un element serializat | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | Elementul {0} nu este un element de stoc | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Produsul {0} nu este activ sau se ajunge la sfârșitul duratei de viață | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Elementul {0} nu este configurat pentru numerele Serial | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Elementul {0} nu este setat pentru numerele de serie. Coloana trebuie să fie goală | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Elementul {0} trebuie să fie un element de activ fix | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Elementul {0} trebuie să fie un element subcontractat | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | Produsul {0} trebuie să fie un element non-stoc | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | Elementul {0} trebuie să fie un element de stoc | |
1377 | Item {0} not found | Elementul {0} nu a fost găsit | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Produsul {0} nu a fost găsit în tabelul "Furnizate de materii prime" din comanda de aprovizionare {1} | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Elementul {0}: cantitatea comandată {1} nu poate fi mai mică decât comanda minimă qty {2} (definită în articol). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Poziție: {0} nu există în sistem | |
1381 | Items | Articole | |
1382 | Items Filter | Filtrarea elementelor | |
1383 | Items and Pricing | Elemente și prețuri | |
1384 | Items for Raw Material Request | Elemente pentru cererea de materie primă | |
1385 | Job Card | Carte de muncă | |
1386 | Job Description | Descrierea postului | |
1387 | Job Offer | Ofertă de muncă | |
1388 | Job card {0} created | Cartea de activitate {0} a fost creată | |
1389 | Jobs | Locuri de munca | |
1390 | Join | A adera | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Intrările de jurnal {0} nu sunt legate | |
1392 | Journal Entry | Intrare în jurnal | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Intrarea în jurnal {0} nu are cont {1} sau a fost deja potrivită cu alte vouchere | |
1394 | Kanban Board | Consiliul de la Kanban | |
1395 | Key Reports | Rapoartele cheie | |
1396 | LMS Activity | Activitatea LMS | |
1397 | Lab Test | Test de laborator | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Cerințe privind testarea la laborator | |
1399 | Lab Test Report | Raport de testare în laborator | |
1400 | Lab Test Sample | Test de laborator | |
1401 | Lab Test Template | Lab Test Template | |
1402 | Lab Test UOM | Laboratorul de testare UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Teste de laborator și semne vitale | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Rezultatul datetimei de laborator nu poate fi înainte de data testării | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Timpul de testare al laboratorului nu poate fi înainte de data de colectare | |
1406 | Laboratory | Laborator | |
1407 | Large | Mare | |
1408 | Last Communication | Ultima comunicare | |
1409 | Last Communication Date | Ultima comunicare | |
1410 | Last Order Amount | Suma ultimului ordin | |
1411 | Last Order Date | Ultima dată a ordinului | |
1412 | Last Purchase Price | Ultima valoare de cumpărare | |
1413 | Last Purchase Rate | Ultima rată de achiziție | |
1414 | Latest | Cele mai recente | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | Ultimul preț actualizat în toate BOM-urile | |
1416 | Lead | Conduce | |
1417 | Lead Count | Conducerea contabilă | |
1418 | Lead Owner | Lead Owner | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Plumb Proprietarul nu poate fi același cu cel de plumb | |
1420 | Lead Time Days | Zilele de conducere | |
1421 | Lead to Quotation | Conduceți la cotare | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Conducătorii vă ajută să obțineți afacerea, să adăugați toate persoanele de contact și multe altele ca potențialii clienți | |
1423 | Learn | Învăța | |
1424 | Leave Approval Notification | Lăsați notificarea de aprobare | |
1425 | Leave Blocked | Lăsați Blocat | |
1426 | Leave Encashment | Lasati inchiderea | |
1427 | Leave Management | Lasă managementul | |
1428 | Leave Status Notification | Lăsați notificarea de stare | |
1429 | Leave Type | Tip de plecare | |
1430 | Leave Type is madatory | Tipul de concediu este madatoriu | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Tipul de plecare {0} nu poate fi alocat deoarece este plecat fără plată | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Tipul de plecare {0} nu poate fi repornit | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | Tipul de plecare {0} nu este încasat | |
1434 | Leave Without Pay | Lăsați fără plată | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Lăsarea fără plată nu se potrivește cu înregistrările aprobate de plecare din aplicație | |
1436 | Leave and Attendance | Plecare și participare | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Lăsați aplicația {0} există deja împotriva elevului {1} | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Concediul nu poate fi alocat înainte de {0}, deoarece soldul de concediu a fost deja reportat în viitoarea înregistrare de alocare a concediilor {1} | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lăsarea nu poate fi aplicată / anulată înainte de {0}, deoarece soldul concediilor a fost deja reportat în viitoarea înregistrare de alocare a concediilor {1} | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Lăsarea tipului {0} nu poate fi mai lungă de {1} | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Lăsați câmpul gol pentru a face comenzi de achiziție pentru toți furnizorii | |
1442 | Leaves | Frunze | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Frunzele alocate cu succes pentru {0} | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | Frunzele au fost acordate cu succes | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Frunzele trebuie alocate în multipli de 0,5 | |
1446 | Leaves per Year | Frunze pe an | |
1447 | Ledger | carte mare | |
1448 | Legal | legal | |
1449 | Legal Expenses | Cheltuieli legale | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Letter Heads pentru șabloane de imprimare. | |
1451 | Liability | Răspundere | |
1452 | License | Licență | |
1453 | Lifecycle | Ciclu de viață | |
1454 | Limit Crossed | Limita încrucișată | |
1455 | Link to Material Request | Link la solicitarea materialului | |
1456 | List of all share transactions | Lista tuturor tranzacțiilor cu acțiuni | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Lista Acționarilor disponibili cu numere folio | |
1458 | Loading Payment System | Încărcare sistem de plată | |
1459 | Loan | Împrumut | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Suma împrumutului nu poate depăși suma maximă de împrumut de {0} | |
1461 | Loan Application | Cerere de împrumut | |
1462 | Loan Management | Managementul împrumuturilor | |
1463 | Loan Repayment | Rambursare a creditului | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Data de începere a împrumutului și Perioada de împrumut sunt obligatorii pentru salvarea facturii | |
1465 | Loans (Liabilities) | Credite (pasive) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Împrumuturi și avansuri (active) | |
1467 | Local | Local | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage este plin, nu a salvat | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage este plin, nu a salvat | |
1470 | Log | Buturuga | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Jurnale pentru menținerea statusului de livrare a SMS-urilor | |
1472 | Lost | Pierdut | |
1473 | Lost Reasons | Pierderea motivelor | |
1474 | Low | Scăzut | |
1475 | Low Sensitivity | Sensibilitate scăzută | |
1476 | Lower Income | Venit mai mic | |
1477 | Loyalty Amount | Suma de loialitate | |
1478 | Loyalty Point Entry | Punct de loialitate | |
1479 | Loyalty Points | Puncte de loialitate | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Punctele de loialitate vor fi calculate din suma cheltuită (prin factura de vânzare), pe baza factorului de colectare menționat. | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Puncte de loialitate: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Program de fidelizare | |
1483 | Main | Principal | |
1484 | Maintenance | întreținere | |
1485 | Maintenance Log | Jurnal de întreținere | |
1486 | Maintenance Schedule | Planul de întreținere | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Planul de întreținere nu este generat pentru toate elementele. Faceți clic pe "Generați programul" | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Planul de întreținere {0} există în raport cu {1} | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Planul de întreținere {0} trebuie anulat înainte de a anula acest ordin de vânzări | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Starea de întreținere trebuie anulată sau finalizată pentru a fi trimisă | |
1491 | Maintenance Visit | Vizita de întreținere | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Întreținerea vizitei {0} trebuie anulată înainte de anularea acestui ordin de vânzări | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data de începere a întreținerii nu poate fi înainte de data livrării pentru numărul de serie {0} | |
1494 | Make | Face | |
1495 | Make Payment | Plateste | |
1496 | Make project from a template. | Faceți proiectul dintr-un șablon. | |
1497 | Making Stock Entries | Efectuarea înregistrărilor stocurilor | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Gestionați arborele grupului de clienți. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Gestionați partenerii de vânzări. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Gestionați Arborele Persoanei de Vânzare. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Gestionați arborele de teritoriu. | |
1502 | Manage your orders | Gestionați comenzile | |
1503 | Management | administrare | |
1504 | Manager | Administrator | |
1505 | Managing Projects | Gestionarea proiectelor | |
1506 | Managing Subcontracting | Gestionarea subcontractării | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Domeniu obligatoriu - An universitar | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Camp obligatoriu - Obțineți elevii de la | |
1509 | Mandatory field - Program | Câmp obligatoriu - Program | |
1510 | Manufacture | Fabricare | |
1511 | Manufacturer | Producător | |
1512 | Manufacturer Part Number | Codul producătorului | |
1513 | Manufacturing | de fabricație | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Cantitatea de producție este obligatorie | |
1515 | Mark Absent | Marchează absent | |
1516 | Mark Attendance | Marchează prezența | |
1517 | Mark Half Day | Marcați o jumătate de zi | |
1518 | Mark Present | Marcați prezent | |
1519 | Marketing | Marketing | |
1520 | Marketing Expenses | Cheltuieli de marketing | |
1521 | Marketplace | Piata de desfacere | |
1522 | Marketplace Error | Eroare de pe piață | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | Sincronizarea datelor principale ar putea dura ceva timp | |
1524 | Masters | studii de masterat | |
1525 | Match Payments with Invoices | Plătiți plățile cu facturi | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Se potrivesc facturile și plățile nelegate. | |
1527 | Material | Material | |
1528 | Material Consumption | Consumul de materiale | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Consumul de materiale nu este setat în Setări de fabricare. | |
1530 | Material Receipt | Încasarea materialelor | |
1531 | Material Request | Cerere material | |
1532 | Material Request Date | Data solicitării materialului | |
1533 | Material Request No | Cerere Material Nr | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Solicitarea materialului nu a fost creată, deoarece cantitatea de materii prime este deja disponibilă. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Se poate face o solicitare de material maxim de {0} pentru articolul {1} împotriva comenzii de vânzări {2} | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Solicitarea materialului pentru comandă de aprovizionare | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Solicitarea materialului {0} este anulată sau oprită | |
1538 | Material Request {0} submitted. | Solicitarea materialului {0} trimisă. | |
1539 | Material Transfer | Transferul materialului | |
1540 | Material Transferred | Materialul transferat | |
1541 | Material to Supplier | Material pentru furnizor | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Suma maximă de scutire nu poate fi mai mare decât suma maximă de scutire {0} din categoria de scutire fiscală {1} | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Beneficiile maxime ar trebui să fie mai mari decât zero pentru a renunța la beneficii | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Reducere maximă permisă pentru articol: {0} este {1}% | |
1545 | Max: {0} | Max: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Probele maxime - {0} pot fi păstrate pentru lotul {1} și articolul {2}. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Probele maxime - {0} au fost deja reținute pentru lotul {1} și articolul {2} din lotul {3}. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Suma maximă eligibilă pentru componenta {0} depășește {1} | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Suma maximă a beneficiului componentei {0} depășește {1} | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Suma maximă a beneficiilor angajatului {0} depășește {1} | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Reducerea maximă pentru articolul {0} este {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Permisul maxim permis în tipul de concediu {0} este {1} | |
1553 | Medical | Medical | |
1554 | Medical Code | Codul medical | |
1555 | Medical Code Standard | Codul medical standard | |
1556 | Medical Department | Departamentul medical | |
1557 | Medical Record | Fișă medicală | |
1558 | Medium | Mediu | |
1559 | Meeting | Întâlnire | |
1560 | Member Activity | Activitatea membrilor | |
1561 | Member ID | Membru ID | |
1562 | Member Name | Numele membrului | |
1563 | Member information. | Informații despre membri. | |
1564 | Membership | apartenență | |
1565 | Membership Details | Detalii despre membru | |
1566 | Membership ID | ID-ul de membru | |
1567 | Membership Type | Tipul de membru | |
1568 | Memebership Details | Detalii de membru | |
1569 | Memebership Type Details | Detalii despre tipul de membru | |
1570 | Merge | contopi | |
1571 | Merge Account | Îmbinare cont | |
1572 | Merge with Existing Account | Mergeți cu contul existent | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Îmbinarea este posibilă numai dacă următoarele proprietăți sunt identice în ambele înregistrări. Este Grup, tip Root, Companie | |
1574 | Message Sent | Mesaj trimis | |
1575 | Middle Income | Venitul mediu | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nu poate fi mai mare decât Max Amt | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Cantitatea Min nu poate fi mai mare decât Max Qty | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Vârsta minimă de plumb (zile) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Cheltuieli diverse | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Ratele de schimb valutar lipsă pentru {0} | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Șablonul de e-mail lipsă pentru expediere. Alegeți unul din Setările de livrare. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Valoare lipsă pentru parola, cheia API sau adresa URL pentru cumpărături | |
1583 | Mode of Payment | Modul de plată | |
1584 | Mode of Payments | Modul de plată | |
1585 | Mode of Transport | Mijloc de transport | |
1586 | Mode of Transportation | Mijloc de transport | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | Modul de plată este necesar pentru efectuarea unei plăți | |
1588 | Model | Model | |
1589 | Moderate Sensitivity | Sensibilitate moderată | |
1590 | Monday | luni | |
1591 | Monthly | Lunar | |
1592 | Monthly Distribution | Distribuția lunară | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Suma lunară de rambursare nu poate fi mai mare decât Suma împrumutului | |
1594 | More | Mai Mult | |
1595 | More Information | Mai multe informatii | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | Mai mult de o selecție pentru {0} nu este permisă | |
1597 | More... | Mai Mult... | |
1598 | Motion Picture & Video | Filme și video | |
1599 | Move | Mișcare | |
1600 | Move Item | Mutați articolul | |
1601 | Multi Currency | Multi Currency | |
1602 | Multiple Item prices. | Prețuri multiple pentru articole. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Programul de loialitate multiplă a fost găsit pentru client. Selectați manual. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Regulile pentru prețuri multiple există cu aceleași criterii, rezolvați conflictele prin atribuirea priorității. Regulile prețului: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Variante multiple | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Modul implicit de plată multiple nu este permis | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Există mai mulți ani fiscali pentru data {0}. Vă rugăm să stabiliți compania în anul fiscal | |
1608 | Music | Muzică | |
1609 | Name error: {0} | Eroare de nume: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Numele noului cont. Notă: nu creați conturi pentru clienți și furnizori | |
1611 | Name or Email is mandatory | Numele sau e-mailul sunt obligatorii | |
1612 | Nature Of Supplies | Natura aprovizionării | |
1613 | Navigating | Navigarea | |
1614 | Needs Analysis | Analiza nevoilor | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Cantitatea negativă nu este permisă | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Rata de evaluare negativă nu este permisă | |
1617 | Negotiation/Review | Negocierea / revizuire | |
1618 | Net Asset value as on | Valoarea activului net ca pe | |
1619 | Net Cash from Financing | Cheltuieli nete din finanțare | |
1620 | Net Cash from Investing | Numerar net din investiții | |
1621 | Net Cash from Operations | Operațiuni în numerar nete | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | Modificarea netă a conturilor de plătit | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | Modificarea netă a creanțelor contabile | |
1624 | Net Change in Cash | Modificarea netă a numerarului | |
1625 | Net Change in Equity | Modificarea netă a capitalurilor proprii | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | Modificarea netă a activului fix | |
1627 | Net Change in Inventory | Modificarea netă a inventarului | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC disponibil (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Remunerația netă | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Plata netă nu poate fi mai mică de 0 | |
1631 | Net Profit | Profit net | |
1632 | Net Salary Amount | Suma salariului net | |
1633 | Net Total | Total net | |
1634 | Net pay cannot be negative | Plata netă nu poate fi negativă | |
1635 | New Account Name | Numele contului nou | |
1636 | New Address | Adresa noua | |
1637 | New BOM | BOM noi | |
1638 | New Batch ID (Optional) | ID batch nou (opțional) | |
1639 | New Batch Qty | Noul lot lot | |
1640 | New Cart | Cos nou | |
1641 | New Company | Compania nouă | |
1642 | New Contact | Contact nou | |
1643 | New Cost Center Name | Numele noului centru de cost | |
1644 | New Customer Revenue | Venituri noi pentru clienți | |
1645 | New Customers | clienti noi | |
1646 | New Department | Departamentul nou | |
1647 | New Employee | Angajat nou | |
1648 | New Location | Locație nouă | |
1649 | New Quality Procedure | Noua procedură de calitate | |
1650 | New Sales Invoice | Factura de vânzări nouă | |
1651 | New Sales Person Name | Nume persoană nouă de vânzare | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Noul număr de serie nu poate avea Warehouse. Depozitul trebuie să fie setat prin intrarea în stoc sau prin chitanță | |
1653 | New Warehouse Name | Numele noului depozit | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Limita de credit nouă este mai mică decât valoarea curentă restante pentru client. Limita de credit trebuie să fie atleastă {0} | |
1655 | New task | Sarcina noua | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Sunt create noi reguli de stabilire a prețurilor {0} | |
1657 | Newsletters | Buletine | |
1658 | Newspaper Publishers | Editorii de ziare | |
1659 | Next | Următor → | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Următorul contact Nu poate fi același cu adresa de e-mail de conducere | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Data următoare de contact nu poate fi în trecut | |
1662 | Next Steps | Pasii urmatori | |
1663 | No Action | Fara actiune | |
1664 | No Customers yet! | Nu există clienți încă! | |
1665 | No Data | Nu există date | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Nu este selectată nicio notificare de livrare pentru client {} | |
1667 | No Employee Found | Nu a fost găsit angajat | |
1668 | No Item with Barcode {0} | Nr articol cu cod de bare {0} | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Nu există un articol cu numărul de ordine {0} | |
1670 | No Items added to cart | Niciun articol nu a fost adăugat în coș | |
1671 | No Items available for transfer | Nu există elemente disponibile pentru transfer | |
1672 | No Items selected for transfer | Nu sunt selectate elemente pentru transfer | |
1673 | No Items to pack | Nu există elemente pentru ambalare | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nu există articole cu factura de fabricație | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Nu există articole cu factură. | |
1676 | No Lab Test created | Nu a fost creat niciun test Lab | |
1677 | No Permission | Fara permisiune | |
1678 | No Quote | Nici o citare | |
1679 | No Remarks | Nu există observații | |
1680 | No Result to submit | Niciun rezultat nu trebuie trimis | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Nu există structură salarială atribuită angajatului {0} la data dată {1} | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Nu au fost găsite planuri de personal pentru această desemnare | |
1683 | No Student Groups created. | Nu au fost create grupuri de studenți. | |
1684 | No Students in | Nu există studenți în | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nu au fost găsite date privind reținerea datelor fiscale pentru anul fiscal curent. | |
1686 | No Work Orders created | Nu au fost create comenzi de lucru | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | Nu există înregistrări contabile pentru următoarele depozite | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nu există nicio structură salarială activă sau implicită pentru angajatul {0} pentru datele date | |
1689 | No address added yet. | Nici o adresă adăugată încă. | |
1690 | No contacts added yet. | Nu s-au adăugat încă persoane de contact. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | Nu au fost găsite contacte cu ID-urile de e-mail. | |
1692 | No data for this period | Nu există date pentru această perioadă | |
1693 | No description given | Nu este oferită nicio descriere | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Nu există angajați pentru criteriile menționate | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Nu există câștiguri sau pierderi ale cursului de schimb | |
1696 | No items listed | Nu sunt enumerate elemente | |
1697 | No items to be received are overdue | Nu sunt întârziate niciun element de primit | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Nu a fost găsită nicio înregistrare de concediu pentru angajatul {0} pentru {1} | |
1699 | No material request created | Nu a fost creată nicio solicitare materială | |
1700 | No more updates | Nu mai sunt actualizări | |
1701 | No of Interactions | Nr de interacțiuni | |
1702 | No of Shares | Nr. De acțiuni | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nu au fost găsite solicitări de material în așteptare pentru linkul pentru elementele date. | |
1704 | No products found | Nu găsiți produse | |
1705 | No products found. | Nu găsiți produse. | |
1706 | No record found | Nicio inregistrare gasita | |
1707 | No records found in the Invoice table | Nu găsiți nici o înregistrare în tabelul de facturi | |
1708 | No records found in the Payment table | Nu există înregistrări găsite în tabelul Plăți | |
1709 | No replies from | Nu există răspunsuri de la | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nu s-a găsit nicio corespondență salarială pentru criteriile de mai sus sau salariul deja trimis | |
1711 | No tasks | Fără sarcini | |
1712 | No time sheets | Nu există foi de timp | |
1713 | No values | Nu există valori | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nu {0} găsit pentru Tranzacțiile Intercompanie. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | Non GST Inward Supplies | |
1716 | Non Profit | Non Profit | |
1717 | Non Profit (beta) | Nonprofit (beta) | |
1718 | Non-GST outward supplies | Non-GST livrări exterioare | |
1719 | Non-Group to Group | Non-grup în grup | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Niciunul dintre ele nu are nicio schimbare în cantitate sau valoare. | |
1721 | Nos | nos | |
1722 | Not Available | Nu e disponibil | |
1723 | Not Expired | Nu a expirat | |
1724 | Not Marked | Nu este marcat | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Nu este plătit și nu este livrat | |
1726 | Not Permitted | Nu sunt acceptate | |
1727 | Not Started | Nu a început | |
1728 | Not active | Inactiv | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nu permiteți setarea unui element alternativ pentru articolul {0} | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nu este permisă actualizarea tranzacțiilor stoc mai vechi de {0} | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nu este autorizat să editeze contul congelat {0} | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nu este autorizat deoarece {0} depășește limitele | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Nu este eligibil pentru admiterea în acest program în funcție de DOB | |
1734 | Not items found | Nu s-au găsit elemente | |
1735 | Not permitted for {0} | Nu este permisă pentru {0} | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nu este permisă, configurați Șablon de testare Lab așa cum este necesar | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nu sunt acceptate. Dezactivați tipul de unitate de service | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Notă: Dată / Data de referință depășește zilele de credit clienților permise cu {0} zilele | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Notă: articolul {0} introdus de mai multe ori | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Notă: Intrarea în plată nu va fi creată deoarece nu a fost specificat "Contul bancar sau bancar" | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Notă: Sistemul nu va verifica suprataxarea și supraîncărcarea pentru articolul {0}, deoarece cantitatea sau suma este 0 | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Notă: Balanța de plecare nu este suficientă pentru tipul de plecare {0} | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Notă: Acest centru de cost este un grup. Nu pot face înregistrări contabile împotriva grupurilor. | |
1744 | Note: {0} | Notă: {0} | |
1745 | Notes | notițe | |
1746 | Nothing is included in gross | Nimic nu este inclus în brut | |
1747 | Nothing more to show. | Nimic altceva de arătat. | |
1748 | Nothing to change | Nimic de schimbat | |
1749 | Notice Period | Perioada de preaviz | |
1750 | Notify Customers via Email | Notificați clienții prin e-mail | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Numărul de amortizări rezervate nu poate fi mai mare decât numărul total de amortizări | |
1752 | Number of Interaction | Numărul interacțiunii | |
1753 | Number of Order | Numărul de ordine | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Numărul de cont nou, acesta va fi inclus în numele contului ca prefix | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Numărul noului Centru de cost, acesta va fi inclus în prefixul centrului de costuri | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Numărul de conturi rădăcină nu poate fi mai mic de 4 | |
1757 | Odometer | Contorul de kilometraj | |
1758 | Office Equipments | Echipamente de birou | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Cheltuieli de întreținere a birourilor | |
1760 | Office Rent | Inchiriere birou | |
1761 | On Hold | In asteptare | |
1762 | On Net Total | Pe Net Total | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Un client poate face parte dintr-un singur program de loialitate. | |
1764 | Online | Pe net | |
1765 | Online Auctions | Licitatii online | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Pot fi trimise numai aplicațiile cu statusul "Aprobat" și "Respins" | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | În tabelul de mai jos se va selecta numai Solicitantul studenților cu statutul "Aprobat". | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Doar utilizatorii cu rolul {0} se pot înregistra pe Marketplace | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | Numai {0} în stoc pentru elementul {1} | |
1770 | Open BOM {0} | Deschideți BOM {0} | |
1771 | Open Item {0} | Deschideți articolul {0} | |
1772 | Open Notifications | Deschideți notificările | |
1773 | Open Orders | Comenzi deschise | |
1774 | Open a new ticket | Deschideți un nou bilet | |
1775 | Opening | Deschidere | |
1776 | Opening (Cr) | Deschiderea (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Deschidere (Dr) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Soldul contabil de deschidere | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Deschiderea amortizării acumulate | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Deschiderea amortizării acumulate trebuie să fie mai mică decât egală cu {0} | |
1781 | Opening Balance | Soldul de deschidere | |
1782 | Opening Balance Equity | Deschiderea echilibrului | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Data deschiderii și data închiderii ar trebui să se încadreze în același an fiscal | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | Data de deschidere ar trebui să fie înainte de data închiderii | |
1785 | Opening Entry Journal | Deschiderea Jurnalului de intrare | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Instrumentul de creare a facturii | |
1787 | Opening Invoice Item | Deschiderea elementului de factură | |
1788 | Opening Invoices | Deschiderea facturilor | |
1789 | Opening Invoices Summary | Sumarul sumelor pentru deschiderea facturilor | |
1790 | Opening Qty | Cantitate de deschidere | |
1791 | Opening Stock | Fondul de deschidere | |
1792 | Opening Stock Balance | Soldul stocului de deschidere | |
1793 | Opening Value | Valoarea de deschidere | |
1794 | Opening {0} Invoice created | Deschidere {0} Factură creată | |
1795 | Operation | operație | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Timpul de funcționare trebuie să fie mai mare de 0 pentru operația {0} | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operațiunea {0} este mai lungă decât orice oră disponibilă în stația de lucru {1}, descompune operațiunea în mai multe operații | |
1798 | Operations | Operațiuni | |
1799 | Operations cannot be left blank | Operațiile nu pot fi lăsate necompletate | |
1800 | Opp Count | Numărătoarea opp | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Plumb% | |
1802 | Opportunities | Oportunități | |
1803 | Opportunities by lead source | Oportunități de către sursa de plumb | |
1804 | Opportunity | Oportunitate | |
1805 | Opportunity Amount | Oportunitate Sumă | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Lista opțională de vacanță nu este setată pentru perioada de concediu {0} | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Opțional. Setează moneda prestabilită a companiei, dacă nu este specificată. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Opțional. Această setare va fi utilizată pentru filtrarea în diferite tranzacții. | |
1809 | Order Count | Numărătoarea comenzilor | |
1810 | Order Entry | Intrare comandă | |
1811 | Order Value | Valoarea comenzii | |
1812 | Order rescheduled for sync | Ordonată reprogramată pentru sincronizare | |
1813 | Order/Quot % | Ordine / Cotare% | |
1814 | Ordered | Ordonat | |
1815 | Ordered Qty | Comandat de la Cantitate | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Comandat Cantitate: Cantitate comandată pentru cumpărare, dar nu primită. | |
1817 | Orders | Comenzi | |
1818 | Orders released for production. | Comenzile eliberate pentru producție. | |
1819 | Organization | Organizare | |
1820 | Organization Name | Numele Organizatiei | |
1821 | Other Reports | Alte rapoarte | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Alte livrări exterioare (fără rating, exceptate) | |
1823 | Others | Alții | |
1824 | Out Qty | Cantitate excedentară | |
1825 | Out Value | Out Value | |
1826 | Out of Order | Scos din uz | |
1827 | Outgoing | De ieșire | |
1828 | Outstanding | remarcabil | |
1829 | Outstanding Amount | Suma restanta | |
1830 | Outstanding Amt | Remarcabil Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Cecuri și depozite excelente pentru lichidare | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Remarcabil pentru {0} nu poate fi mai mic de zero ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Contribuții impozabile exterioare (altele decât ratingul zero, ratingul nominal și scutite | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Contribuții impozabile exterioare (cu rating zero) | |
1835 | Overdue | întârziat | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Suprapunerea punctajului între {0} și {1} | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Condiții de suprapunere găsite între: | |
1838 | Owner | Proprietar | |
1839 | PAN | TIGAIE | |
1840 | PO already created for all sales order items | PO creată deja pentru toate articolele de comandă de vânzări | |
1841 | POS | POS | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | Voucher de închidere POS alreday există pentru {0} între data {1} și {2} | |
1843 | POS Profile | Profilul POS | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profilul POS este necesar pentru a utiliza Point-of-Sale | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | Profilul POS necesar pentru a face intrarea POS | |
1846 | POS Settings | Setări POS | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Cantitatea ambalată trebuie să fie egală cu cantitatea pentru elementul {0} în rândul {1} | |
1848 | Packing Slip | Slip pentru ambalare | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | Ambalajul de suprapunere a fost anulat | |
1850 | Paid | Plătit | |
1851 | Paid Amount | Suma plătită | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma totală negativă totală {0} | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Suma plătită + Suma sumă de plată nu poate fi mai mare decât suma totală | |
1854 | Paid and Not Delivered | Plătit și neîncasat | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Elementul parental {0} nu trebuie să fie un element de stoc | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Participarea la întâlnirea profesorilor părinților | |
1857 | Part-time | Cu jumătate de normă | |
1858 | Partially Depreciated | Parțial amortizat | |
1859 | Partially Received | Parțial primit | |
1860 | Party | Partid | |
1861 | Party Name | Numele partidului | |
1862 | Party Type | Tip de petrecere | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Tipul partidului și partidul sunt obligatorii pentru contul {0} | |
1864 | Party Type is mandatory | Tipul de partid este obligatoriu | |
1865 | Party is mandatory | Partea este obligatorie | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Politica de parole pentru salariile nu este setată | |
1867 | Past Due Date | Data trecută | |
1868 | Patient | Rabdator | |
1869 | Patient Appointment | Numirea pacientului | |
1870 | Patient Encounter | Întâlnirea cu pacienții | |
1871 | Patient not found | Pacientul nu a fost găsit | |
1872 | Pay Remaining | Plătiți rămase | |
1873 | Pay {0} {1} | Plătește {0} {1} | |
1874 | Payable | plătibil | |
1875 | Payable Account | Cont de plată | |
1876 | Payable Amount | Sumă plătibilă | |
1877 | Payment | Plată | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Plata anulată. Verificați contul GoCardless pentru mai multe detalii | |
1879 | Payment Confirmation | Confirmarea platii | |
1880 | Payment Date | Data de plată | |
1881 | Payment Days | Zile de plată | |
1882 | Payment Document | Document de plată | |
1883 | Payment Due Date | Plată data scadenței | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | Intrările de plată {0} nu sunt legate | |
1885 | Payment Entry | Intrare de plată | |
1886 | Payment Entry already exists | Intrarea în plată există deja | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Intrarea de plată a fost modificată după ce ați tras-o. Trageți-l din nou. | |
1888 | Payment Entry is already created | Intrarea de plată este deja creată | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Plata esuata. Verificați contul GoCardless pentru mai multe detalii | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Contul de plată pentru plata nu a fost creat, creați unul manual. | |
1891 | Payment Mode | Mod de plată | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Modul de plată nu este configurat. Verificați dacă contul a fost setat pe modul de plată sau pe profilul POS. | |
1893 | Payment Receipt Note | Primirea plății Notă | |
1894 | Payment Request | Cerere de plata | |
1895 | Payment Request for {0} | Solicitare de plată pentru {0} | |
1896 | Payment Tems | Plățile tematice | |
1897 | Payment Term | Termen de plata | |
1898 | Payment Terms | Termeni de plată | |
1899 | Payment Terms Template | Formularul termenilor de plată | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Termeni de plată în funcție de condiții | |
1901 | Payment Type | Tipul de plată | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Tipul de plată trebuie să fie unul de primire, plată și transfer intern | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Plata contra {0} {1} nu poate fi mai mare decât Suma în așteptare {2} | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | Plata din {0} de la {1} la {2} | |
1905 | Payment request {0} created | Solicitarea de plată {0} a fost creată | |
1906 | Payments | plăţile | |
1907 | Payroll | stat de plată | |
1908 | Payroll Number | Numărul salarizării | |
1909 | Payroll Payable | Salariul plătibil | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Data salarizării nu poate fi mai mică decât data angajării angajatului | |
1911 | Payslip | fluturaș | |
1912 | Pending Activities | Activități în curs | |
1913 | Pending Amount | Sumă în așteptare | |
1914 | Pending Leaves | Frunze în așteptare | |
1915 | Pending Qty | Numărul așteptat | |
1916 | Pending Quantity | Cantitate în așteptare | |
1917 | Pending Review | Revizuire în așteptare | |
1918 | Pending activities for today | Activități în așteptare pentru ziua de azi | |
1919 | Pension Funds | Fondul de pensii | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Alocarea procentuală ar trebui să fie egală cu 100% | |
1921 | Perception Analysis | Analiza percepției | |
1922 | Period | Perioadă | |
1923 | Period Closing Entry | Închiderea perioadei | |
1924 | Period Closing Voucher | Perioada de închidere a perioadei | |
1925 | Periodicity | Periodicitate | |
1926 | Personal Details | Detalii personale | |
1927 | Pharmaceutical | Farmaceutic | |
1928 | Pharmaceuticals | Produse farmaceutice | |
1929 | Physician | Medic | |
1930 | Piecework | muncă în acord | |
1931 | Pin Code | Cod PIN | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Locul de livrare (de stat / UT) | |
1933 | Place Order | Plasați comanda | |
1934 | Plan for maintenance visits. | Plan de vizite de întreținere. | |
1935 | Planned Qty | Numărul planificat | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Cantitate planificată: Cantitate pentru care a fost ridicată o comandă de lucru, dar urmează să fie fabricată. | |
1937 | Planning | Planificare | |
1938 | Plants and Machineries | Plante și mașini | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Setați Grupul de furnizori în Setări de cumpărare. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Adăugați un cont de deschidere temporară în Planul de conturi | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Vă rugăm să adăugați contul la nivel de root Company - | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Vă rugăm să adăugați beneficiile rămase {0} la oricare dintre componentele existente | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Verificați opțiunea Multi Currency pentru a permite conturile cu altă monedă | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Faceți clic pe "Generați programul" | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Faceți clic pe "Generați programare" pentru a prelua funcția Serial No added for Item {0} | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Dați clic pe "Generați programul" pentru a obține programul | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Vă rugăm să confirmați după ce ați terminat cursul | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Vă rugăm să contactați utilizatorul care are rolul de manager de vânzări {0} | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Creați clientul de la conducătorul {0} | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Creați factură de chitanță sau achiziție pentru elementul {0} | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Vă rugăm să definiți gradul pentru pragul 0% | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Activați aplicabil pentru cheltuielile curente de rezervare | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Activați aplicabilul pentru comanda de aprovizionare și aplicabil cheltuielilor curente de rezervare | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Activați contul de intrare implicit înainte de a crea un grup zilnic de lucru | |
1955 | Please enable pop-ups | Activați ferestrele pop-up | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Introduceți "Subcontractată" ca Da sau Nu | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Introduceți cheia de consum API | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Introduceți Secretul API pentru consumatori | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Introduceți Suma contului pentru modificare | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Introduceți Rolul de aprobare sau Aprobați utilizatorul | |
1961 | Please enter Cost Center | Introduceți Centrul de costuri | |
1962 | Please enter Delivery Date | Introduceți data livrării | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Introduceți Id-ul angajatului acestei persoane de vânzări | |
1964 | Please enter Expense Account | Introduceți contul de cheltuieli | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Introduceți codul articolului pentru a obține numărul lotului | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Introduceți codul articolului pentru a obține numărul lotului | |
1967 | Please enter Item first | Introduceți primul element | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Introduceți mai întâi detaliile de întreținere | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Introduceți Material Requests în tabelul de mai sus | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Introduceți cantitatea planificată pentru articolul {0} la rândul {1} | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Introduceți adresa de e-mail de contact preferată | |
1972 | Please enter Production Item first | Introduceți mai întâi elementul de producție | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Introduceți mai întâi declarația de achiziție | |
1974 | Please enter Receipt Document | Introduceți documentul de primire | |
1975 | Please enter Reference date | Introduceți data de referință | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Introduceți perioadele de rambursare | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Introduceți Reqd după dată | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Introduceți comenzile de vânzări în tabelul de mai sus | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Introduceți adresa URL a serverului Woocommerce | |
1980 | Please enter Write Off Account | Introduceți contul Scrieți dezactivat | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Introduceți cel puțin 1 factură în tabel | |
1982 | Please enter company first | Introduceți mai întâi compania | |
1983 | Please enter company name first | Introduceți mai întâi numele companiei | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Introduceți moneda implicită în Managerul companiei | |
1985 | Please enter message before sending | Introduceți mesajul înainte de trimitere | |
1986 | Please enter parent cost center | Introduceți centrul de cost părinte | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Introduceți cantitatea pentru articolul {0} | |
1988 | Please enter relieving date. | Introduceți data de eliberare. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Introduceți suma de rambursare | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Introduceți datele valabile pentru datele financiare de început și la sfârșit | |
1991 | Please enter valid email address | Introduceți o adresă de e-mail valabilă | |
1992 | Please enter {0} first | Introduceți mai întâi {0} | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Completați toate detaliile pentru a genera Rezultatul evaluării. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Identificați / creați cont (grup) pentru tip - {0} | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Identificați / creați cont (Ledger) pentru tipul - {0} | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Introduceți toate valorile rezultate valoroase | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Conectați-vă ca alt utilizator pentru a vă înregistra pe Marketplace | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Asigurați-vă că într-adevăr doriți să ștergeți toate tranzacțiile pentru această companie. Datele dvs. principale vor rămâne așa cum este. Această acțiune nu poate fi anulată. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Vă rugăm să menționați componenta de bază și HRA în companie | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Vă rugăm să menționați contul rotunjit în companie | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Vă rugăm să menționați Round Off Cost Center în companie | |
2002 | Please mention no of visits required | Vă rugăm să menționați nr de vizite necesare | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Menționați numele de plumb din plumb {0} | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Trageți elementele din Nota de livrare | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Vă rugăm să reintroduceți numele companiei pentru confirmare | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Înregistrați numărul SIREN în fișierul de informații al companiei | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Eliminați această factură {0} din formularul C {1} | |
2008 | Please save before assigning task. | Salvați înainte de atribuirea unei sarcini. | |
2009 | Please save the patient first | Salvați mai întâi pacientul | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Salvați raportul din nou pentru a reconstrui sau actualiza | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Selectați Suma alocată, tipul facturii și numărul facturii în cel puțin un rând | |
2012 | Please select Apply Discount On | Selectați Aplicați reducerea la | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Selectați BOM pentru elementul {0} | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Selectați BOM pentru element în rând {0} | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Selectați BOM în câmpul BOM pentru articolul {0} | |
2016 | Please select Category first | Selectați prima categorie | |
2017 | Please select Charge Type first | Selectați mai întâi tipul de încărcare | |
2018 | Please select Company | Selectați Companie | |
2019 | Please select Company and Designation | Selectați Companie și desemnare | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Selectați mai întâi Company și Party Type | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Selectați Companie și Data postării pentru a obține înregistrări | |
2022 | Please select Company first | Selectați prima companie | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Selectați Data de încheiere pentru jurnalul de întreținere a activelor finalizate | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Selectați Data de finalizare pentru Repararea finalizată | |
2025 | Please select Course | Selectați cursul | |
2026 | Please select Drug | Selectați Droguri | |
2027 | Please select Employee | Selectați Angajat | |
2028 | Please select Employee Record first. | Selectați mai întâi înregistrarea angajaților. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Selectați Compania existentă pentru crearea unui plan de conturi | |
2030 | Please select Healthcare Service | Selectați Serviciul de asistență medicală | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Selectați articolul în care "Elementul stocului" este "Nu" și "Elementul de vânzări" este "Da" și nu există niciun alt pachet de produse | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Selectați Stare de întreținere ca finalizat sau eliminați data de finalizare | |
2033 | Please select Party Type first | Selectați mai întâi Tipul de Party | |
2034 | Please select Patient | Selectați Patient | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Selectați pacientul pentru a obține testele de laborator | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Selectați Data de înregistrare înainte de a selecta Partea | |
2037 | Please select Posting Date first | Selectați mai întâi Data de înregistrare | |
2038 | Please select Price List | Selectați Listă de prețuri | |
2039 | Please select Program | Selectați Program | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Selectați Cantitate în funcție de elementul {0} | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vă rugăm să selectați mai întâi Sample Retention Warehouse din Setări stoc | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Selectați data de începere și data de încheiere pentru articolul {0} | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Selectați admiterea studenților, care este obligatorie pentru solicitantul studenților plătiți | |
2044 | Please select a BOM | Selectați un BOM | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Selectați un lot pentru articolul {0}. Nu se poate găsi un singur lot care îndeplinește această cerință | |
2046 | Please select a Company | Selectați o companie | |
2047 | Please select a batch | Selectați un lot | |
2048 | Please select a csv file | Selectați un fișier CSV | |
2049 | Please select a customer | Selectați un client | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Selectați un câmp de editat din numpad | |
2051 | Please select a table | Selectați un tabel | |
2052 | Please select a valid Date | Selectați o dată validă | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Selectați o valoare pentru {0} citată_pentru {1} | |
2054 | Please select a warehouse | Selectați un depozit | |
2055 | Please select an item in the cart | Selectați un element din coș | |
2056 | Please select at least one domain. | Selectați cel puțin un domeniu. | |
2057 | Please select correct account | Selectați contul corect | |
2058 | Please select customer | Selectați clientul | |
2059 | Please select date | Selectați data | |
2060 | Please select item code | Selectați codul elementului | |
2061 | Please select month and year | Selectați luna și anul | |
2062 | Please select prefix first | Selectați prefixul mai întâi | |
2063 | Please select the Company | Selectați compania | |
2064 | Please select the Company first | Selectați mai întâi Compania | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Selectați tipul de program cu mai multe niveluri pentru mai multe reguli de colectare. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Selectați alt grup de evaluare decât "Toate grupurile de evaluare" | |
2067 | Please select the document type first | Selectați mai întâi tipul documentului | |
2068 | Please select weekly off day | Selectați ziua săptămânală | |
2069 | Please select {0} | Selectați {0} | |
2070 | Please select {0} first | Selectați mai întâi {0} | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Setați "Aplicați reducerea suplimentară activată" | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Stabiliți "Centrul de cost pentru amortizarea activelor" din Compania {0} | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Vă rugăm să setați "Contul de câștig / pierdere pentru eliminarea activelor" din Compania {0} | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Vă rugăm să setați contul în depozit {0} sau contul implicit de inventar din companie {1} | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Stabiliți setarea B2C Limit în setările GST. | |
2076 | Please set Company | Stabiliți compania | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Setați filtrul Companie necompletat dacă grupul de grup este "Companie" | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Vă rugăm să setați contul Payroll Payable implicit în companie {0} | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Vă rugăm să setați Conturile legate de amortizare din categoria de active {0} sau din Compania {1} | |
2080 | Please set Email Address | Vă rugăm să setați adresa de e-mail | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Vă rugăm să setați Conturi GST în Setări GST | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Vă rugăm să stabiliți tariful camerei hotelului pe {} | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Alegeți numărul de amortizări rezervate | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Vă rugăm să setați un cont de câștig / pierdere nerealizat în companie {0} | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Vă rugăm să setați câmpul ID utilizator într-o înregistrare a angajatului pentru a seta Rolul angajatului | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Vă rugăm să setați o listă de sărbători prestabilită pentru angajat {0} sau companie {1} | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Stabiliți contul în Warehouse {0} | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vă rugăm să setați un meniu activ pentru Restaurant {0} | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Vă rugăm să stabiliți contul asociat în categoria de reținere fiscală {0} împotriva companiei {1} | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Alegeți cel puțin un rând în tabelul Taxe și taxe | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Vă rugăm să setați un cont numerar sau un cont bancar implicit în modul de plată {0} | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Configurați contul implicit în Tipul de revendicare a cheltuielilor {0} | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Setați contul implicit în Componentul de salarii {0} | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Vă rugăm să setați grupul de clienți și teritoriul implicit în Setări de vânzare | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Alegeți clientul implicit în Setări restaurant | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Stabiliți șablonul prestabilit pentru notificarea de aprobare la ieșire din setările HR. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Stabiliți șablonul prestabilit pentru notificarea de stare la ieșire în setările HR. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Vă rugăm să setați implicit {0} în companie {1} | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Alegeți un filtru bazat pe Articol sau pe Warehouse | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Vă rugăm să stabiliți politica de concediu pentru angajatul {0} în angajatul / gradul de înregistrare | |
2101 | Please set recurring after saving | Vă rugăm să setați periodic după salvare | |
2102 | Please set the Company | Stabiliți compania | |
2103 | Please set the Customer Address | Stabiliți adresa clientului | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Vă rugăm să setați data de îmbarcare pentru angajat {0} | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Alegeți Centrul de cost implicit în compania {0}. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Vă rugăm să setați ID-ul de e-mail pentru ca studentul să trimită Solicitarea de plată | |
2107 | Please set the Item Code first | Vă rugăm să setați mai întâi Codul elementului | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Vă rugăm să setați Planul de Plăți | |
2109 | Please set the series to be used. | Setați seria care urmează să fie utilizată. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Setați {0} pentru adresa {1} | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Vă rugăm să configurați elevii sub grupurile de studenți | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Vă rugăm să trimiteți feedback-ul dvs. la cursuri, făcând clic pe "Feedback Training" și apoi pe "New" | |
2113 | Please specify Company | Specificați compania | |
2114 | Please specify Company to proceed | Vă rugăm să specificați companiei să continue | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Specificați o validare "Din numărul cazului" | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Specificați un ID de rând valid pentru rândul {0} în tabelul {1} | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Specificați cel puțin un atribut în tabelul Atribute | |
2118 | Please specify currency in Company | Specificați moneda în companie | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Specificați fie Cantitatea, fie Rata de evaluare sau ambele | |
2120 | Please specify from/to range | Specificați din / în interval | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Furnizați elementele specificate la cele mai bune rate posibile | |
2122 | Please update your status for this training event | Actualizați starea dvs. pentru acest eveniment de instruire | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Vă rugăm să așteptați 3 zile înainte de a redirecționa memento-ul. | |
2124 | Point of Sale | Punct de vânzare | |
2125 | Point-of-Sale | Punct de vânzare | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Profilul punctului de vânzare | |
2127 | Portal | Portal | |
2128 | Possible Supplier | Furnizor posibil | |
2129 | Postal Expenses | Cheltuieli poștale | |
2130 | Posting Date | Data postării | |
2131 | Posting Date cannot be future date | Data postării nu poate fi dată în viitor | |
2132 | Posting Time | Timpul de înscriere | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | Data și data postării sunt obligatorii | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Mesajul de înregistrare trebuie să fie după {0} | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Posibilități de vânzare. | |
2136 | Practitioner Schedule | Programul practicianului | |
2137 | Pre Sales | Pre Vânzări | |
2138 | Preference | Preferinţă | |
2139 | Prescribed Procedures | Proceduri prescrise | |
2140 | Prescription | Reteta medicala | |
2141 | Prescription Dosage | Dozaj de prescripție | |
2142 | Prescription Duration | Durata prescrierii | |
2143 | Prescriptions | Prescriptiile | |
2144 | Present | Prezent | |
2145 | Prev | Anterior | |
2146 | Preview Salary Slip | Previzualizați Slipul salarial | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Anul financiar precedent nu este închis | |
2148 | Price | Preț | |
2149 | Price List | Listă de prețuri | |
2150 | Price List Currency not selected | Lista de prețuri Moneda nu a fost selectată | |
2151 | Price List Rate | Lista de prețuri | |
2152 | Price List master. | Lista de prețuri master. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista de prețuri trebuie să fie valabilă pentru cumpărarea sau vânzarea | |
2154 | Price List not found or disabled | Lista de prețuri nu a fost găsită sau dezactivată | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Lista de prețuri {0} este dezactivată sau nu există | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Sunt necesare plăci cu preț sau cu discount pentru produse | |
2157 | Pricing | Prețuri | |
2158 | Pricing Rule | Regulă de stabilire a prețurilor | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Regulile de tarifare sunt selectate mai întâi pe baza câmpului "Aplicați pe", care pot fi Item, Group Item sau Brand. | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Regulamentul de stabilire a prețurilor se face pentru a suprascrie lista de prețuri / a defini procentul de reducere, pe baza anumitor criterii. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | Regulă privind prețurile {0} este actualizată | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Regulile de tarifare sunt filtrate ulterior în funcție de cantitate. | |
2163 | Primary | Primar | |
2164 | Primary Address Details | Detalii despre adresa primară | |
2165 | Primary Contact Details | Detalii de contact primare | |
2166 | Principal Amount | Sumă principală | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | Imprimați formularele IRS 1099 | |
2168 | Print Report Card | Print Print Card | |
2169 | Print and Stationery | Tipărire și articole de papetărie | |
2170 | Print settings updated in respective print format | Imprimați setările actualizate în formatul de imprimare respectiv | |
2171 | Print taxes with zero amount | Imprimați taxele cu suma zero | |
2172 | Printing and Branding | Imprimare și branding | |
2173 | Private Equity | Capital privat | |
2174 | Privilege Leave | Privilege Plecare | |
2175 | Probation | probă | |
2176 | Probationary Period | Perioadă de probă | |
2177 | Procedure | Procedură | |
2178 | Process Day Book Data | Procesați datele din registrul de zi | |
2179 | Process Master Data | Datele principale de proces | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Programa de procesare și părți | |
2181 | Processing Items and UOMs | Elemente de procesare și UOM-uri | |
2182 | Processing Party Addresses | Adresele de procesare a părților | |
2183 | Processing Vouchers | Procesarea voucherelor | |
2184 | Procurement | Achiziții | |
2185 | Produced Qty | Cantitate produsă | |
2186 | Product | Produs | |
2187 | Product Bundle | Pachet de produse | |
2188 | Product Search | Căutare produs | |
2189 | Production | producere | |
2190 | Production Item | Articol de producție | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Comenzile de producție nu pot fi ridicate pentru: | |
2192 | Products | Produse | |
2193 | Profit and Loss | Profit și pierdere | |
2194 | Profit for the year | Profitul anului | |
2195 | Program | Program | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programul din structura taxelor și grupul de studenți {0} este diferit. | |
2197 | Program {0} does not exist. | Programul {0} nu există. | |
2198 | Program: | Program: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progresul% pentru o sarcină nu poate fi mai mare de 100. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Invitație de colaborare în proiect | |
2201 | Project Id | ID-ul proiectului | |
2202 | Project Manager | Manager de proiect | |
2203 | Project Name | Denumirea proiectului | |
2204 | Project Start Date | Data de începere a proiectului | |
2205 | Project Status | Starea proiectului | |
2206 | Project Summary for {0} | Rezumatul proiectului pentru {0} | |
2207 | Project Update. | Actualizarea proiectului. | |
2208 | Project Value | Valoarea proiectului | |
2209 | Project activity / task. | Activitatea / sarcina proiectului. | |
2210 | Project master. | Master de proiect. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Datele din proiect nu sunt disponibile pentru cotare | |
2212 | Projected | Proiectat | |
2213 | Projected Qty | Numărul estimat | |
2214 | Projected Quantity Formula | Cantitatea estimată | |
2215 | Projects | proiecte | |
2216 | Property already added | Proprietățile deja adăugate | |
2217 | Proposal Writing | Propunere de scriere | |
2218 | Proposal/Price Quote | Propunere / Citat pret | |
2219 | Prospecting | Prospectarea | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Provizioane / pierderi provizorii (credite) | |
2221 | Publications | Publicații | |
2222 | Publish Items on Website | Publicați articolele pe site | |
2223 | Publishing | editare | |
2224 | Purchase | Cumpărare | |
2225 | Purchase Amount | Suma cumpărată | |
2226 | Purchase Date | Data cumpărării | |
2227 | Purchase Invoice | Factura de achiziție | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Cumpărarea facturii {0} este deja trimisă | |
2229 | Purchase Order | Comandă de achiziție | |
2230 | Purchase Order Amount | Suma comenzii de aprovizionare | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Suma comenzii de achiziție (moneda companiei) | |
2232 | Purchase Order Date | Data comenzii de achiziție | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | Elementele de comandă de achiziție nu au fost primite la timp | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | Numărul de comandă de cumpărare necesar pentru articolul {0} | |
2235 | Purchase Order to Payment | Comanda de cumparare la plata | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | Comanda de aprovizionare {0} nu este trimisă | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Comenzile de cumpărare nu sunt permise pentru {0} ca urmare a unei poziții de {1}. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Comenzi de cumpărare date Furnizorilor. | |
2239 | Purchase Price List | Lista de prețuri de cumpărare | |
2240 | Purchase Receipt | Bon de cumparaturi | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Nu este trimisă chitanța de achiziție {0} | |
2242 | Purchase Tax Template | Șablon de taxă de cumpărare | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Comenzile de cumpărare vă ajută să planificați și să urmați achizițiile | |
2244 | Purchasing | Aprovizionare | |
2245 | Purpose must be one of {0} | Scopul trebuie să fie unul dintre {0} | |
2246 | Qty | Cantitate | |
2247 | Qty To Manufacture | Cantitate de fabricație | |
2248 | Qty Total | Cantitate totală | |
2249 | Qty for {0} | Cantitate pentru {0} | |
2250 | Qty per BOM Line | Cantitate pe linie BOM | |
2251 | Qualification | Calificare | |
2252 | Quality | Calitate | |
2253 | Quality Action | Acțiune de calitate | |
2254 | Quality Goal. | Obiectiv de calitate. | |
2255 | Quality Inspection | Inspectia calitatii | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Inspecția calității: {0} nu este trimis pentru articol: {1} pe rând {2} | |
2257 | Quality Management | Administrare de calitate | |
2258 | Quality Meeting | Întâlnire de calitate | |
2259 | Quality Procedure | Procedura de calitate | |
2260 | Quality Procedure. | Procedura de calitate. | |
2261 | Quality Review | Revizuirea calității | |
2262 | Quantity | Cantitate | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Cantitatea ({0}) nu poate fi o fracțiune în rândul {1} | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Cantitatea pentru articolul {0} trebuie să fie mai mică de {1} | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Cantitatea din rândul {0} ({1}) trebuie să fie aceeași cu cantitatea fabricată {2} | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Cantitatea trebuie să fie mai mică sau egală cu {0} | |
2267 | Quantity must be positive | Cantitatea trebuie să fie pozitivă | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Cantitatea nu trebuie să depășească {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Cantitatea necesară pentru articolul {0} pe rând {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Cantitatea trebuie să fie mai mare de 0 | |
2271 | Quantity to Make | Cantitate de făcut | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Cantitatea de fabricație trebuie să fie mai mare de 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Cantitate de produs | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Cantitatea de produs nu poate fi mai mică decât Zero | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | În așteptare pentru înlocuirea BOM. Ar putea dura câteva minute. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | A intrat în așteptare pentru actualizarea ultimului preț în toate materialele. Ar putea dura câteva minute. | |
2277 | Quick Journal Entry | Intrare rapidă în jurnal | |
2278 | Quot Count | Contele de numere | |
2279 | Quot/Lead % | Cota / Plumb% | |
2280 | Quotation | Citat | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Cotarea {0} este anulată | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | Cotatia {0} nu a tipului {1} | |
2283 | Quotations | Cotațiile | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Cotațiile sunt propuneri, sumele licitate pe care le-ați trimis clienților dvs. | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | Cotațiile primite de la furnizori. | |
2286 | Quotations: | Cotațiile: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Citate către conducători sau clienți. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | CV-urile nu sunt permise pentru {0} datorită unui tablou de punctaj al {1} | |
2289 | Range | Gamă | |
2290 | Rate | Rată | |
2291 | Rate: | Rată: | |
2292 | Raw Material | Materii prime | |
2293 | Raw Materials | Materie prima | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | Materiile prime nu pot fi goale. | |
2295 | Re-open | Redeschide | |
2296 | Read blog | Citiți blogul | |
2297 | Read the ERPNext Manual | Citiți manualul ERPNext | |
2298 | Reading Uploaded File | Citirea fișierului încărcat | |
2299 | Real Estate | Proprietate imobiliara | |
2300 | Reason For Putting On Hold | Motivul pentru a pune în așteptare | |
2301 | Reason for Hold | Motivul pentru Hold | |
2302 | Reason for hold: | Motivul de deținere: | |
2303 | Receipt | primire | |
2304 | Receipt document must be submitted | Documentul de primire trebuie trimis | |
2305 | Receivable | Receivable | |
2306 | Receivable Account | Contul de creanță | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Primiți la intrarea în Depozit | |
2308 | Received | Primit | |
2309 | Received On | Primit pe | |
2310 | Received Quantity | Cantitatea primită | |
2311 | Received Stock Entries | Mesaje primite din stoc | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Lista receptorilor este goală. Vă rugăm să creați lista receptorilor | |
2313 | Reconcile | Reconcilia | |
2314 | Record Patient Vitals | Înregistrați vitalele pacientului | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Înregistrați toate comunicările de tip e-mail, telefon, chat, vizitați etc. | |
2316 | Records | Înregistrări | |
2317 | Ref | Ref | |
2318 | Ref Date | Data ref | |
2319 | Reference | Referinţă | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | Referința # {0} datată {1} | |
2321 | Reference Date | Data de referință | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Referința Doctype trebuie să fie una dintre {0} | |
2323 | Reference Document | Document de referință | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Numărul de referință și data de referință sunt necesare pentru {0} | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Numărul de referință și data de referință sunt obligatorii pentru tranzacțiile bancare | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Numărul de referință este obligatoriu dacă ați introdus Data de referință | |
2327 | Reference No. | Numărul de referință | |
2328 | Reference Number | Numar de referinta | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referință: {0}, Cod articol: {1} și Client: {2} | |
2330 | References | Referințe | |
2331 | Register | Inregistreaza-te | |
2332 | Registration fee can not be Zero | Taxa de înregistrare nu poate fi zero | |
2333 | Reject | Respinge | |
2334 | Rejected | respins | |
2335 | Related | Legate de | |
2336 | Relation with Guardian1 | Relația cu Guardian1 | |
2337 | Relation with Guardian2 | Relația cu Guardian2 | |
2338 | Release Date | Data eliberării | |
2339 | Reload Linked Analysis | Reîncărcați Analiza Legată | |
2340 | Remaining | Rămas | |
2341 | Remaining Balance | Balanța rămasă | |
2342 | Remarks | Comentarii | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Memento pentru actualizarea mesajului GSTIN Trimis | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Eliminați elementul dacă taxele nu se aplică acelui element | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Au fost eliminate obiectele fără nici o schimbare în cantitate sau valoare. | |
2346 | Reopen | Redeschide | |
2347 | Reorder Level | Rearanjați nivelul | |
2348 | Reorder Qty | Reordonați numărul | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Repetați veniturile clienților | |
2350 | Repeat Customers | Repetați clienții | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Înlocuiți BOM și actualizați ultimul preț în toate BOM-urile | |
2352 | Replies | Răspunsuri | |
2353 | Report | Raport | |
2354 | Report Builder | Report Builder | |
2355 | Report Type is mandatory | Tipul de raport este obligatoriu | |
2356 | Report an Issue | Raportează o problemă | |
2357 | Reports | rapoarte | |
2358 | Reqd By Date | Reqd By Date | |
2359 | Reqd Qty | Reqd Cantitate | |
2360 | Request for Quotation | Cerere de ofertă | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Cererea de ofertă este dezactivată pentru a accesa din portal, pentru a verifica mai multe setările portalului. | |
2362 | Request for Quotations | Cerere de ofertă | |
2363 | Request for Raw Materials | Cerere pentru materii prime | |
2364 | Request for purchase. | Cerere de cumpărare. | |
2365 | Request for quotation. | Cerere de ofertă. | |
2366 | Requested Qty | Numărul solicitat | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Cantitate solicitată: Cantitatea solicitată pentru cumpărare, dar nu a fost comandată. | |
2368 | Requesting Site | Solicitarea site-ului | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Solicitarea de plată pentru {0} {1} pentru suma {2} | |
2370 | Requestor | care a făcut cererea | |
2371 | Required On | Necesar la | |
2372 | Required Qty | Cant necesar | |
2373 | Required Quantity | Cantitatea necesară | |
2374 | Reschedule | reprograma | |
2375 | Research | Cercetare | |
2376 | Research & Development | Cercetare & Dezvoltare | |
2377 | Researcher | Cercetător | |
2378 | Resend Payment Email | Retrimiteți e-mailul de plată | |
2379 | Reserve Warehouse | Rezervați Depozitul | |
2380 | Reserved Qty | Cantitate rezervată | |
2381 | Reserved Qty for Production | Cantitate rezervată pentru producție | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Cantitate rezervată pentru producție: Cantitatea de materie primă pentru fabricarea produselor. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Cantitate rezervată: Cantitatea comandată pentru vânzare, dar nu livrată. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Depozitul rezervat este obligatoriu pentru articolul {0} din materiile prime furnizate | |
2385 | Reserved for manufacturing | Rezervat pentru fabricare | |
2386 | Reserved for sale | Rezervat pentru vânzare | |
2387 | Reserved for sub contracting | Rezervat pentru subcontractare | |
2388 | Resistant | Rezistent | |
2389 | Resolve error and upload again. | Rezolvați eroarea și încărcați din nou. | |
2390 | Responsibilities | responsabilităţi | |
2391 | Rest Of The World | Restul lumii | |
2392 | Restart Subscription | Reporniți abonamentul | |
2393 | Restaurant | Restaurant | |
2394 | Result Date | Data rezultatului | |
2395 | Result already Submitted | Rezultatul deja trimis | |
2396 | Resume | Relua | |
2397 | Retail | Cu amănuntul | |
2398 | Retail & Wholesale | Comerț cu ridicata și cu amănunt | |
2399 | Retail Operations | Operațiuni cu amănuntul | |
2400 | Retained Earnings | Venituri reținute | |
2401 | Retention Stock Entry | Reținerea stocului | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Reținerea stocului de stocuri deja creată sau Cantitatea de eșantion care nu a fost furnizată | |
2403 | Return | Întoarcere | |
2404 | Return / Credit Note | Notă de întoarcere / creditare | |
2405 | Return / Debit Note | Notă de retur / debit | |
2406 | Returns | Se intoarce | |
2407 | Reverse Journal Entry | Intrare în jurnal invers | |
2408 | Review Invitation Sent | Examinarea invitației trimisă | |
2409 | Review and Action | Revizuire și acțiune | |
2410 | Rooms Booked | Camere rezervate | |
2411 | Root Account must be a group | Contul rădăcină trebuie să fie un grup | |
2412 | Root Company | Compania Root | |
2413 | Root Type | Tipul rădăcinii | |
2414 | Root Type is mandatory | Tipul rădăcinii este obligatoriu | |
2415 | Root cannot be edited. | Rădăcina nu poate fi editată. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | Rădăcina nu poate avea un centru de costuri părinte | |
2417 | Round Off | Rotunji | |
2418 | Rounded Total | Rotunjit total | |
2419 | Row # {0}: | Rândul # {0}: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Rândul # {0}: Lotul nu trebuie să fie același ca {1} {2} | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Rândul # {0}: Nu pot reveni mai mult de {1} pentru articolul {2} | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Rândul # {0}: Rata nu poate fi mai mare decât rata folosită în {1} {2} | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Rândul # {0}: articolul returnat {1} nu există în {2} {3} | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Rândul # {0}: numărul de serie este obligatoriu | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Rândul # {0}: numărul serial {1} nu se potrivește cu {2} {3} | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Rândul # {0} (tabelul de plată): Suma trebuie să fie negativă | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Rândul # {0} (tabelul de plată): Suma trebuie să fie pozitivă | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Rândul # {0}: Contul {1} nu aparține companiei {2} | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Rândul # {0}: Suma alocată nu poate fi mai mare decât suma rămasă. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Rândul {{0}: Activul {1} nu poate fi trimis, este deja {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Rândul # {0}: nu se poate seta Rata dacă suma este mai mare decât suma facturată pentru articolul {1}. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Rândul # {0}: data de închidere {1} nu poate fi înainte de Data de verificare {2} | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Rândul # {0}: intrarea duplicată în Referințe {1} {2} | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Row # {0}: Data livrării așteptată nu poate fi înainte de data comenzii de achiziție | |
2435 | Row #{0}: Item added | Rândul # {0}: elementul adăugat | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Rândul # {0}: Înscrierea în jurnal {1} nu are cont {2} sau a fost deja potrivită cu un alt voucher | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Rândul # {0}: Nu este permisă schimbarea furnizorului ca ordin de aprovizionare deja existent | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Rândul # {0}: Vă rugăm să setați cantitatea de comandă | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Rândul # {0}: specificați numărul de serie pentru articolul {1} | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Rândul # {0}: numărul crescut cu 1 | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Rândul # {0}: Rata trebuie să fie aceeași ca {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Rândul # {0}: Tipul de document de referință trebuie să fie una dintre revendicările de cheltuieli sau intrări în jurnal | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Rândul # {0}: Tipul de document de referință trebuie să fie unul din comanda de aprovizionare, din factură de cumpărare sau dintr-o intrare în jurnal | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Rândul # {0}: Tipul de document de referință trebuie să fie una din Comandă de vânzări, factură de vânzare sau înscriere în jurnal | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Rândul # {0}: Cantitatea respinsă nu poate fi introdusă în Returnul de cumpărare | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Rândul # {0}: Depozitul respins este obligatoriu pentru elementul respins {1} | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Rândul # {0}: Reqd by Date nu poate fi înainte de data tranzacției | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Rândul # {0}: Setați furnizorul pentru articolul {1} | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Rândul # {0}: Starea trebuie să fie {1} pentru discountul de facturi {2} | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Rândul # {0}: lotul {1} are doar {2} qty. Selectați un alt lot care are {3} qty disponibil sau împărți rândul în mai multe rânduri, pentru a livra / emite din mai multe loturi | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Rândul # {0}: Cronogramele intră în conflict cu rândul {1} | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Rândul # {0}: {1} nu poate fi negativ pentru articolul {2} | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Rândul nr. {0}: Suma nu poate fi mai mare decât Suma în așteptare pentru revendicarea cheltuielilor {1}. Suma în așteptare este {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Rândul {0}: este necesară operarea împotriva elementului de materie primă {1} | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Rândul {0} # Suma alocată {1} nu poate fi mai mare decât suma nerevendicată {2} | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Rândul {0} # Articol {1} nu poate fi transferat mai mult de {2} față de comanda de aprovizionare {3} | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Rândul {0} # Suma plătită nu poate fi mai mare decât suma solicitată în avans | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Rând {0}: Tipul de activitate este obligatoriu. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Rândul {0}: Avansul față de client trebuie să fie credit | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Rând {0}: Avansul contra furnizorului trebuie să fie debit | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rând {0}: Suma alocată {1} trebuie să fie mai mică sau egală cu suma înscrierii la plată {2} | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rândul {0}: Suma alocată {1} trebuie să fie mai mică sau egală cu valoarea facturilor restante {2} | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Rând {0}: Există deja o intrare pentru reîncărcare pentru acest depozit {1} | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Rând {0}: nota de materiale nu a fost găsită pentru articolul {1} | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rând {0}: Factorul de conversie este obligatoriu | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rând {0}: este necesar un centru de cost pentru un element {1} | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Rând {0}: Intrarea creditului nu poate fi asociată cu {1} | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Rândul {0}: moneda BOM # {1} ar trebui să fie egală cu moneda selectată {2} | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rând {0}: Intrarea pe debit nu poate fi asociată cu {1} | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Rând {0}: este necesară data de începere a amortizării | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Rând {0}: data de scadență nu poate fi înainte de data postării | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Rând {0}: introduceți locația pentru elementul de activ {1} | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Rândul {0}: Rata de schimb este obligatorie | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Rând {0}: Valoarea așteptată după viața utilă trebuie să fie mai mică decât suma brută de achiziție | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Rând {0}: Pentru furnizorul {0} Adresa de e-mail este obligată să trimită e-mail | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Rând {0}: Din Timp și Timp este obligatoriu. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Rând {0}: Din Ora și Timp de {1} se suprapune cu {2} | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | Rândul {0}: Din timp trebuie să fie mai puțin de timp | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Rând {0}: Valoarea orelor trebuie să fie mai mare decât zero. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | Rând {0}: Referință nevalidă {1} | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Rând {0}: Partea / Contul nu se potrivește cu {1} / {2} în {3} {4} | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Rândul {0}: Tipul partidului și partidul sunt necesare pentru contul de primit / plătibil {1} | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rândul {0}: Plata în funcție de comanda de vânzare / cumpărare trebuie să fie întotdeauna marcată ca avans | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rând {0}: Verificați "Este Advance" în contul {1} dacă aceasta este o intrare în avans. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Rând {0}: Vă rugăm să stabiliți motivul pentru scutirea de taxe în impozitele și taxele de vânzare | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Rând {0}: stabiliți modul de plată în programul de plată | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Rând {0}: stabiliți codul corect în modul de plată {1} | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | Rând {0}: Cantitatea este obligatorie | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Rând {0}: Inspecția de calitate a fost respinsă pentru articolul {1} | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Rând {0}: factorul de conversie UOM este obligatoriu | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Rând {0}: selectați stația de lucru împotriva operației {1} | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Rând {0}: {1} Numerele de serie necesare pentru articolul {2}. Ați oferit {3}. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Pentru a crea Facturile de deschidere {2} este necesar un rând {0}: {1} | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Rând {0}: {1} trebuie să fie mai mare de 0 | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Rând {0}: {1} {2} nu se potrivește cu {3} | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rând {0}: Data de începere trebuie să fie înainte de data de încheiere | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Au fost găsite rânduri cu date scadente în alte rânduri: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | Reguli pentru adăugarea costurilor de transport. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Reguli pentru aplicarea prețurilor și a reducerilor. | |
2500 | S.O. No. | Deci nu. | |