1 | (Half Day) | (Fél nap) | |
---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | Jelenleg nincs raktárkészlet | |
3 | From Date can not be greater than To Date | A dátum nem lehet nagyobb, mint a dátum | |
4 | Group Roll No | Csoport Roll | |
5 | or | vagy | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} A minta megőrzése tételenként történik, kérjük, ellenőrizze, hogy a tételek száma megmarad-e a tétel mintájának megőrzéséhez | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | Az "Ügyfél által biztosított elem" nem vásárolható meg | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | Az "Ügyfél által biztosított elem" nem lehet értékelési arány | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | A "Van fix eszköz" nem jelölhető ki, mivel az Eszköz rekord létezik az elem ellen | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | Az „Alapul szolgáló” és a „Csoportos” nem lehet ugyanaz | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | Az „Utolsó nap utáni napok” -nak nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie nullával | |
12 | 'Entries' cannot be empty | A „Bejegyzések” nem lehetnek üresek | |
13 | 'From Date' is required | A „Dátumtól” szükséges | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | A 'Dátumtól' -tól a 'Dátumig' után kell lennie | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | A „Sorozatszám” nem lehet „nem” a nem raktáron lévő tétel esetében | |
16 | 'Opening' | 'Nyílás' | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | „Az ügybe” nem lehet kevesebb, mint a „Case No.” | |
18 | 'To Date' is required | Szükség van a „Dátumra” | |
19 | 'Total' | 'Teljes' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | Az „Frissítéskészlet” nem ellenőrizhető, mert az elemek nem kerülnek átadásra {0} | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | Az „Frissítéskészlet” nem ellenőrizhető a tárgyi eszközök értékesítése tekintetében | |
22 | ) for {0} | ) {0} | |
23 | 1 exact match. | 1 pontos egyezés. | |
24 | 90-Above | 90 felett | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Az Ügyfélcsoport azonos névvel rendelkezik, kérjük, változtassa meg az Ügyfél nevét, vagy nevezze át az Ügyfélcsoportot | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Már létezik egy alapértelmezett szolgáltatási szint megállapodás. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | A vezetőnek szüksége van egy személy nevére vagy egy szervezet nevére | |
28 | A customer with the same name already exists | Az azonos nevű ügyfél már létezik | |
29 | A question must have more than one options | A kérdésnek egynél több opcióval kell rendelkeznie | |
30 | A qustion must have at least one correct options | A lekérdezésnek legalább egy helyes opcióval kell rendelkeznie | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {0} létezik {1} és {2} között ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Az Abbr nem lehet üres vagy hely | |
33 | Abbreviation already used for another company | Egy másik vállalatnál már használt rövidítés | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | A rövidítés nem tartalmazhat több mint 5 karaktert | |
35 | Abbreviation is mandatory | A rövidítés kötelező | |
36 | About the Company | A cégről | |
37 | About your company | Cégünkről | |
38 | Above | Felett | |
39 | Absent | Hiányzó | |
40 | Academic Term | Tudományos idő | |
41 | Academic Term: | Tudományos idő: | |
42 | Academic Year | Tanév | |
43 | Academic Year: | Tanév: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Elfogadva + Az elutasított mennyiségnek meg kell egyeznie a {0} tételhez tartozó fogadott mennyiséggel | |
45 | Accessable Value | Hozzáférhető érték | |
46 | Account | számla | |
47 | Account Number | Számlaszám | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | A (z) {1} fiókban már használt fiókszám {0} | |
49 | Account Pay Only | Csak fiók fizet | |
50 | Account Type | Fiók Típus | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | {0} fióktípusának {1} kell lennie | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Számlaegyenleg már a Kreditben nem engedélyezett, hogy a "Balance Be Be" legyen "Debit" | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Számlaegyenleg már a Debitban nem engedélyezett, hogy a "Balance Be Be" legyen "Credit" | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | A {0} fiókhoz tartozó számlaszám nem áll rendelkezésre. <br> Kérjük, helyesen állítsa be a számlák diagramját. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | A gyermekcsomópontokkal rendelkező fiók nem konvertálható főkönyvi bejegyzésre | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | A gyermekcsomópontokkal rendelkező fiókot nem lehet főkönyvelni | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | A meglévő tranzakcióval rendelkező fiók nem konvertálható csoportra. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | A meglévő tranzakcióval rendelkező fiók nem törölhető | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | A meglévő tranzakcióval rendelkező fiók nem konvertálható főkönyvi bejegyzésre | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | {0} fiók nem tartozik a céghez: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | A {0} fiók nem tartozik a {1} céghez | |
62 | Account {0} does not exist | A {0} fiók nem létezik | |
63 | Account {0} does not exists | A {0} fiók nem létezik | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | A {0} számla nem egyezik meg a {1} társasággal a Fiók módjában: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | A {0} fiókot többször is megadta | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | A {0} fiókot hozzáadják a gyermekvállalat {1} | |
67 | Account {0} is frozen | A {0} számla befagyott | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | A {0} fiók érvénytelen. A fiók pénznemének {1} kell lennie | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Fiók {0}: A szülőszámla {1} nem lehet főkönyvi | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Fiók {0}: A szülői fiók {1} nem tartozik a céghez: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | {0} számla: A szülőszám {1} nem létezik | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Fiók: {0}: Nem rendelheti magát szülő fiókként | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Fiók: {0} csak a tőzsdei tranzakciókon keresztül frissíthető | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Fiók: {0} valutával: {1} nem választható | |
75 | Accountant | Könyvelő | |
76 | Accounting | Számvitel | |
77 | Accounting Entry for Asset | Az eszköz könyvelési bejegyzése | |
78 | Accounting Entry for Stock | Könyvelési könyvelés | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | A {0}: {1} számviteli bejegyzés csak pénznemben lehetséges: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Számviteli főkönyv | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | A {1} cégnél már {0} pénznemben már elszámolásra került sor. Kérjük, válassza ki a követelés vagy a fizetendő számlát {0} pénznemben. | |
82 | Accounting journal entries. | Számviteli naplóbejegyzések. | |
83 | Accounts | Fiókok | |
84 | Accounts Payable | Kifizetendő számlák | |
85 | Accounts Payable Summary | Kifizetendő számlák összefoglalása | |
86 | Accounts Receivable | Követelések | |
87 | Accounts Receivable Summary | Követelések összegzése | |
88 | Accounts table cannot be blank. | A fiókok nem lehetnek üresek. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Az eredményszemléletű folyóirat A fizetések {0} - {1} | |
90 | Accumulated Depreciation | Halmozott értékcsökkenés | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Kumulált értékcsökkenési összeg | |
92 | Accumulated Depreciation as on | A felhalmozott értékcsökkenés értéke | |
93 | Accumulated Monthly | Halmozott havonta | |
94 | Accumulated Values | Felhalmozott értékek | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Halmozott értékek a csoportvállalatban | |
96 | Achieved ({}) | Elért ({}) | |
97 | Action | Akció | |
98 | Action Initialised | Kezdeményezett művelet | |
99 | Actions | Hozzászólások | |
100 | Active | Aktív | |
101 | Active Leads / Customers | Aktív vezetők / ügyfelek | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | A (0) alkalmazott munkavállalói tevékenység költsége létezik a (0) tevékenységi típushoz viszonyítva | |
103 | Activity Cost per Employee | Tevékenység költsége alkalmazottonként | |
104 | Activity Type | Tevékenység típusa | |
105 | Actual Cost | Tényleges költség | |
106 | Actual Delivery Date | Aktuális szállítási dátum | |
107 | Actual Qty | Tényleges mennyiség | |
108 | Actual Qty is mandatory | A tényleges mennyiség kötelező | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Tényleges mennyiség {0} / Várakozó mennyiség {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Tényleges mennyiség: A raktárban rendelkezésre álló mennyiség. | |
111 | Actual qty in stock | Aktuális mennyiség raktáron | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | A tényleges típusadót nem lehet a {0} sorban szereplő tételárfolyamba felvenni | |
113 | Add | hozzáad | |
114 | Add / Edit Prices | Árak hozzáadása / szerkesztése | |
115 | Add All Suppliers | Minden szállító hozzáadása | |
116 | Add Comment | Megjegyzés hozzáadása | |
117 | Add Customers | Ügyfelek hozzáadása | |
118 | Add Employees | Alkalmazottak hozzáadása | |
119 | Add Item | Elem hozzáadása | |
120 | Add Items | Elemek hozzáadása | |
121 | Add Leads | Vezetők hozzáadása | |
122 | Add Multiple Tasks | Több feladat hozzáadása | |
123 | Add Row | Sor hozzáadása | |
124 | Add Sales Partners | Értékesítési partnerek hozzáadása | |
125 | Add Serial No | Sorszám hozzáadása | |
126 | Add Students | Adjon hozzá diákokat | |
127 | Add Suppliers | Add Szállítók | |
128 | Add Time Slots | Időrések hozzáadása | |
129 | Add Timesheets | Időkártyák hozzáadása | |
130 | Add Timeslots | Időkeretek hozzáadása | |
131 | Add Users to Marketplace | Felhasználók hozzáadása a Marketplace-hez | |
132 | Add a new address | Új cím hozzáadása | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Adjon hozzá kártyákat vagy egyedi részeket a honlapon | |
134 | Add more items or open full form | További elemek hozzáadása vagy teljes formanyomtatvány megnyitása | |
135 | Add notes | Jegyzetek hozzáadása | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Adja meg a szervezet többi részét a felhasználóként. A meghívott Ügyfeleket is hozzáadhatja a portálhoz, ha hozzáadja őket a Névjegyzékből | |
137 | Add to Details | Hozzáadás a részletekhez | |
138 | Add/Remove Recipients | Címzettek hozzáadása / eltávolítása | |
139 | Added | Hozzáadott | |
140 | Added to details | Hozzáadva a részletekhez | |
141 | Added {0} users | Hozzáadott {0} felhasználók | |
142 | Additional Salary Component Exists. | További bérkomponens létezik. | |
143 | Address | Cím | |
144 | Address Line 2 | Cím sor 2 | |
145 | Address Name | Cím Név | |
146 | Address Title | Cím címe | |
147 | Address Type | cím típusa | |
148 | Administrative Expenses | Igazgatási költségek | |
149 | Administrative Officer | adminisztratív tisztviselő | |
150 | Admission | Belépés | |
151 | Admission and Enrollment | Belépés és beiratkozás | |
152 | Admissions for {0} | {0} bejegyzés | |
153 | Admit | Beismerni | |
154 | Admitted | Felvételt nyer | |
155 | Advance Amount | Előzetes összeg | |
156 | Advance Payments | Előlegfizetések | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Az előlegszámla pénznemének meg kell egyeznie a cég pénznemével {0} | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Az előzetes összeg nem lehet nagyobb, mint {0} {1} | |
159 | Advertising | Hirdető | |
160 | Aerospace | légtér | |
161 | Against | Ellen | |
162 | Against Account | Számla ellen | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | A naplóbejegyzés ellen {0} nincs páratlan {1} bejegyzés | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | A naplóbejegyzés ellen {0} már módosított egy másik utalványt | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | A szállítói számla ellen {0} {1} | |
166 | Against Voucher | Utalvány ellen | |
167 | Against Voucher Type | Utalvány típus ellen | |
168 | Age | Kor | |
169 | Age (Days) | Kor (napok) | |
170 | Ageing Based On | Az öregedés alapján | |
171 | Ageing Range 1 | Az öregedési tartomány 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Az öregedési tartomány 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Öregítési tartomány 3 | |
174 | Agriculture | Mezőgazdaság | |
175 | Agriculture (beta) | Mezőgazdaság (béta) | |
176 | Airline | Légitársaság | |
177 | All Accounts | Minden fiók | |
178 | All Addresses. | Minden cím. | |
179 | All Assessment Groups | Minden értékelési csoport | |
180 | All BOMs | Minden BOM | |
181 | All Contacts. | Minden névjegy. | |
182 | All Customer Groups | Minden ügyfélcsoport | |
183 | All Day | Egész nap | |
184 | All Departments | Minden osztály | |
185 | All Healthcare Service Units | Minden egészségügyi szolgáltató egység | |
186 | All Item Groups | Minden elemcsoport | |
187 | All Jobs | Minden munkahely | |
188 | All Products | Minden termék | |
189 | All Products or Services. | Minden termék vagy szolgáltatás. | |
190 | All Student Admissions | Minden hallgatói felvétel | |
191 | All Supplier Groups | Minden szállítócsoport | |
192 | All Supplier scorecards. | Minden Szállító eredménymutatója. | |
193 | All Territories | Minden terület | |
194 | All Warehouses | Minden raktár | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Az összes kommunikációt, beleértve ezt és azt is, az új kérdésbe kell áthelyezni | |
196 | All items have already been invoiced | Minden tétel már számlázott | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Az összes elem már át lett adva ehhez a munkaszervezéshez. | |
198 | All other ITC | Minden más ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Az alkalmazottak létrehozásához szükséges összes feladat még nem történt meg. | |
200 | All these items have already been invoiced | Mindezek a tételek már számlázásra kerültek | |
201 | Allocate Payment Amount | Kifizetni a fizetési összeget | |
202 | Allocated Amount | Elosztott összeg | |
203 | Allocated Leaves | Elosztott levelek | |
204 | Allocating leaves... | A levelek elosztása ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | Már létezik a {0} tételhez tartozó rekord | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Már beállított alapértelmezett értéket a {0} pozícióprofilban a {1} felhasználó számára, kérjük, alapértelmezés szerint letiltott | |
207 | Alternate Item | Alternatív elem | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Az alternatív elem nem lehet azonos az elemkóddal | |
209 | Amount | Összeg | |
210 | Amount After Depreciation | Az érték az értékcsökkenés után | |
211 | Amount of Integrated Tax | Az integrált adó összege | |
212 | Amount of TDS Deducted | A TDS levonása | |
213 | Amount should not be less than zero. | Az összeg nem lehet kevesebb nullánál. | |
214 | Amount to Bill | Összeg Bill | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | {0} {1} összeg {2} {3} ellen | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | {0} {1} összeg levonása {2} ellen | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | {0} {1} összeg átutalása a {2} -ból {3} | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Összeg {0} {1} {2} {3} | |
219 | Amt | amt | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Egy elemcsoport azonos nevű, kérjük, változtassa meg az elem nevét, vagy nevezze át az elemcsoportot | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Már létezik egy „tudományos év” {0} és a „Terminév” {1} akadémiai kifejezés. Kérjük, módosítsa ezeket a bejegyzéseket, és próbálja újra. | |
222 | An error occurred during the update process | Hiba történt a frissítési folyamat során | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Egy elem azonos névvel ({0}) létezik, kérjük, változtassa meg az elemcsoport nevét, vagy nevezze át az elemet | |
224 | Analyst | Elemző | |
225 | Analytics | Analitika | |
226 | Annual Billing: {0} | Éves számlázás: {0} | |
227 | Annual Salary | Éves fizetés | |
228 | Anonymous | Névtelen | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Egy másik költségvetési rekord '{0}' már létezik a (z) {1} {2} és a (z) {3} 'számlával szemben a (z) {4} pénzügyi évre vonatkozóan | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | {1} után egy másik időszaki záró bejegyzés {0} | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Egy másik {0} értékesítési személy létezik ugyanazzal a munkavállalói azonosítóval | |
232 | Antibiotic | Antibiotikum | |
233 | Apparel & Accessories | Ruházat és kiegészítők | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Alkalmazható, ha a vállalat SpA, SApA vagy SRL | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Alkalmazható, ha a társaság korlátolt felelősségű társaság | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Alkalmazható, ha a vállalat magánszemély vagy tulajdonosa | |
237 | Applicant | Pályázó | |
238 | Applicant Type | A kérelmező típusa | |
239 | Application of Funds (Assets) | Az alapok alkalmazása (eszközök) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Az alkalmazás időtartama nem lehet két elosztási rekordon | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | A jelentkezési idő nem lehet szabadság-elosztási időszakon kívül | |
242 | Applied | Alkalmazott | |
243 | Apply Now | Jelentkezz most | |
244 | Appointment Analytics | Megbízási elemzések | |
245 | Appointment Confirmation | Kinevezés megerősítése | |
246 | Appointment Duration (mins) | Kinevezési időtartam (perc) | |
247 | Appointment Type | Kinevezés típusa | |
248 | Appointment cancelled | A kinevezés törölve | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | A találkozó törölve, kérjük, ellenőrizze és törölje a {0} számlát | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | {0} találkozó és {1} értékesítési számla törlésre került | |
251 | Appointments and Encounters | Találkozók és találkozók | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Találkozók és beteg találkozások | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | {0} felmérés az alkalmazott {1} részére az adott dátumtartományban | |
254 | Apprentice | ipari tanuló | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | A jóváhagyási állapotnak „Jóváhagyottnak” vagy „Elutasítottnak” kell lennie | |
256 | Approve | Jóváhagy | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | A jóváhagyó szerep nem lehet ugyanaz, mint a szabály alkalmazható szerepe | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | A jóváhagyó felhasználó nem lehet ugyanaz, mint a felhasználó, a szabály alkalmazható | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Az aktuális kulcsot használó alkalmazások nem tudnak hozzáférni, biztos? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Biztosan törölni kívánja ezt a találkozót? | |
261 | Arrear | Lemaradás | |
262 | As Examiner | Mint vizsgáló | |
263 | As On Date | Dátumként | |
264 | As Supervisor | Felügyelőként | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | A CGST szabályok 42. és 43. szabálya szerint | |
266 | As per section 17(5) | A 17. fejezet (5) szerint | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | A vásárlási beállítások szerint, ha megrendelésre van szükség == 'IGEN', akkor a beszerzési számla elkészítéséhez a felhasználónak először meg kell adnia a megrendelést a (z) {0} tételhez. | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | A vásárlási beállításokhoz szükséges vásárlási beállítások esetén == 'IGEN', majd a vásárlási számla létrehozásához először a {0} tételhez a Vásárlási nyugtát kell létrehoznia | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | A hozzárendelt fizetési struktúránként nem lehet igényelni a juttatásokat | |
270 | Assessment | Értékelés | |
271 | Assessment Criteria | Értékelési kritériumok | |
272 | Assessment Group | Értékelő csoport | |
273 | Assessment Group: | Értékelő csoport: | |
274 | Assessment Plan | Értékelési terv | |
275 | Assessment Plan Name | Értékelési terv neve | |
276 | Assessment Report | Értékelő jelentés | |
277 | Assessment Reports | Értékelési jelentések | |
278 | Assessment Result | Értékelés eredménye | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Az {0} értékelési eredményrekord már létezik. | |
280 | Asset | vagyontárgy | |
281 | Asset Category | Eszközkategória | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Az Eszközkategória kötelező a Fix eszköz eszköz esetében | |
283 | Asset Maintenance | Eszköz-karbantartás | |
284 | Asset Movement | Eszközmozgás | |
285 | Asset Movement record {0} created | {0} létrehozott eszközmozgás rekord | |
286 | Asset Name | Eszköz neve | |
287 | Asset Received But Not Billed | Az eszköz kapott, de nem számlázott | |
288 | Asset Value Adjustment | Eszközérték beállítása | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Az eszköz nem törölhető, mivel már {0} | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Az eszköz a (z) {0} folyóiratbejegyzéssel elbocsátott | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Az {0} eszköz nem bontható le, mivel már {1} | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Az {0} eszköz nem tartozik a {1} céghez | |
293 | Asset {0} must be submitted | {0} eszközt kell benyújtani | |
294 | Assets | eszközök | |
295 | Assign | Hozzárendelni | |
296 | Assign Salary Structure | Bérstruktúra hozzárendelése | |
297 | Assign to Employees | Alkalmazottak hozzárendelése | |
298 | Assigning Structures... | Struktúrák hozzárendelése ... | |
299 | Associate | Munkatárs | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Legalább egy fizetési mód szükséges a POS számlához. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Az Atleast egyik elemét a visszatérő dokumentum negatív mennyiségével kell megadni | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Az Atleast egyik eladási vagy vásárlási lehetőséget ki kell választani | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | Az Atleast egy raktár kötelező | |
304 | Attach Logo | Jelölje be a logót | |
305 | Attachments | Mellékletek | |
306 | Attendance | Részvétel | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | A dátumtól és a dátumtól való részvétel kötelező | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | {0} jelenléti rekord létezik a Student {1} ellen | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | A jelenlét nem jelölhető ki a jövőbeli dátumokra | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | A látogatás időpontja nem lehet kevesebb, mint a munkavállaló csatlakozási dátuma | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | A munkavállaló {0} részvétele már meg van jelölve | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | A {0} munkatársak jelenléte már megjelent ezen a napon | |
313 | Attendance has been marked successfully. | A résztvevők sikeresen megjelöltek. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | A {0} -hez nem benyújtott részvétel, mivel ez egy ünnep. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | A {0} -hez nem benyújtott részvétel {1} -ként a szabadságon. | |
316 | Attribute table is mandatory | Az attribútum táblázat kötelező | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Az {0} attribútum többször lett kiválasztva az attribútumtáblázatban | |
318 | Authorized Signatory | Meghatalmazott aláíró | |
319 | Auto Material Requests Generated | Automatikus anyagkérelmek generálása | |
320 | Auto repeat document updated | Az automatikus ismétlési dokumentum frissítve | |
321 | Automotive | Autóipari | |
322 | Available | Elérhető | |
323 | Available Leaves | Elérhető levelek | |
324 | Available Qty | Elérhető Mennyiség | |
325 | Available Selling | Elérhető értékesítés | |
326 | Available for use date is required | A felhasználásra rendelkezésre álló dátum szükséges | |
327 | Available slots | Elérhető résidők | |
328 | Available {0} | Elérhető {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | A felhasználásra rendelkezésre álló dátum a vásárlás dátumát követően legyen | |
330 | Average Age | Átlagos életkor | |
331 | Average Rate | Átlagos arány | |
332 | Avg Daily Outgoing | Átlagos napi kimenő | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Átl. Árlista árának megvásárlása | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Átl. Értékesítési árlista | |
335 | Avg. Selling Rate | Átl. Eladási árfolyam | |
336 | BOM | BOM | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: A nyersanyag nem lehet ugyanaz, mint a főelem | |
338 | BOM Browser | BOM böngésző | |
339 | BOM No | BOM No | |
340 | BOM Rate | BOM arány | |
341 | BOM Stock Report | BOM készletek jelentése | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM és gyártási mennyiség szükséges | |
343 | BOM does not contain any stock item | A BOM nem tartalmaz állományt | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | A BOM {0} nem tartozik az {1} elemhez | |
345 | BOM {0} must be active | A BOM {0} aktívnak kell lennie | |
346 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} -ot kell benyújtani | |
347 | Balance | Egyensúly | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Mérleg (Dr - Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Mérleg ({0}) | |
350 | Balance Qty | Mérlegszám | |
351 | Balance Sheet | Mérleg | |
352 | Balance Value | Mérlegérték | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | A {0} számla egyenlegének mindig {1} kell lennie | |
354 | Bank | Bank | |
355 | Bank Account | Bankszámla | |
356 | Bank Accounts | Bankszámlák | |
357 | Bank Draft | Banktervezet | |
358 | Bank Entries | Bankbejegyzések | |
359 | Bank Name | A bank neve | |
360 | Bank Overdraft Account | Bank folyószámlahitel | |
361 | Bank Reconciliation | Banki egyeztetések | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Bankegyeztető nyilatkozat | |
363 | Bank Statement | Bankszámlakivonat | |
364 | Bank Statement Settings | Bankszámla-beállítások | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | A bankszámlakivonat egyenlege a főkötelezettel | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | A bankszámlát nem lehet {0} -nek nevezni | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Banki / készpénzes tranzakciók fél vagy belső átutalás ellen | |
368 | Banking | Banki | |
369 | Banking and Payments | Banki és fizetési szolgáltatások | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | A (z) {1} cikkben már használt {0} vonalkód | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | A {0} vonalkód nem érvényes {1} kód | |
372 | Base | Bázis | |
373 | Based On | Alapján | |
374 | Based On Payment Terms | Fizetési feltételek alapján | |
375 | Basic | Alapvető | |
376 | Batch | batch | |
377 | Batch Entries | Kötegelt bejegyzések | |
378 | Batch ID is mandatory | A kötegazonosító kötelező | |
379 | Batch Inventory | Batch Inventory | |
380 | Batch Name | Köteg neve | |
381 | Batch No | Kötegszám: | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | A {0} tételhez kötelező a kötegszám | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Az {1} tétel {0} tétele lejárt. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | {1} {0} tétel {{}} le van tiltva. | |
385 | Batch: | batch: | |
386 | Batches | sarzsok | |
387 | Become a Seller | Legyél eladó | |
388 | Bill | Számla | |
389 | Bill Date | Számla dátuma | |
390 | Bill No | Bill No | |
391 | Bill of Materials | Darabjegyzékben | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Anyagjegyzék (BOM) | |
393 | Billable Hours | Számlázható órák | |
394 | Billed | A számlázott | |
395 | Billed Amount | Számlázott összeg | |
396 | Billing | Számlázás | |
397 | Billing Address | számlázási cím | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | A számlázási cím megegyezik a Szállítási címvel | |
399 | Billing Amount | Számlázási összeg | |
400 | Billing Status | Számlázási állapot | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | A számlázási pénznemnek meg kell egyeznie az alapértelmezett vállalati pénznem vagy félszámla pénznemével | |
402 | Bills raised by Suppliers. | A Szállítók által felvetett számlák. | |
403 | Bills raised to Customers. | Az ügyfeleknek felvetett számlák. | |
404 | Biotechnology | Biotechnológiai | |
405 | Birthday Reminder | Születésnap emlékeztető | |
406 | Black | Fekete | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Takarékos rendelések a vásárlóktól. | |
408 | Block Invoice | Számla blokkolása | |
409 | Boms | anyagjegyzékek | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | A bónusz fizetési dátuma nem lehet múltbeli dátum | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Mind a próbaidőszak kezdő dátumát, mind a próbaidőszakot be kell állítani | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Mindkét raktárnak ugyanazon vállalathoz kell tartoznia | |
413 | Branch | Ág | |
414 | Broadcasting | Broadcasting | |
415 | Brokerage | ügynöki jutalék | |
416 | Browse BOM | BOM böngészése | |
417 | Budget Against | Költségvetés ellen | |
418 | Budget List | Költségvetési lista | |
419 | Budget Variance Report | Költségvetési variancia-jelentés | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | A költségkeretet nem lehet csoportos fiókhoz rendelni {0} | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | A költségkeret nem rendelhető {0} ellen, mivel ez nem jövedelem- vagy kiadási számla | |
422 | Buildings | épületek | |
423 | Bundle items at time of sale. | Kötegelemek az értékesítés időpontjában. | |
424 | Business Development Manager | Üzletfejlesztési Menedzser | |
425 | Buy | megvesz | |
426 | Buying | Vásárlás | |
427 | Buying Amount | Összeg vásárlása | |
428 | Buying Price List | Árlista vásárlása | |
429 | Buying Rate | Vételi árfolyam | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | A vásárlásnak ellenőriznie kell, ha az Alkalmazható az {0} | |
431 | By {0} | {0} | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Elkerülő hitelellenőrzés az értékesítési megbízásban | |
433 | C-Form records | C-Form rekordok | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | A C-űrlap nem érvényes a Számla: {0} | |
435 | CEO | vezérigazgató | |
436 | CESS Amount | CESS összeg | |
437 | CGST Amount | CGST összeg | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | CWIP-fiók | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Számított bankszámlaegyenleg | |
441 | Calls | felhívja | |
442 | Campaign | Kampány | |
443 | Can be approved by {0} | Engedélyezhető a {0} | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nem lehet a Fiók alapján szűrni, ha a fiókok csoportosítva vannak | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nem lehet a kuponszám alapján szűrni, ha az utalvány szerint van csoportosítva | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nem lehet megjelölni a kórházi rekord lemondását, nincsenek számlázott számlák {0} | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Kizárólag meg nem fizetett {0} | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Csak akkor sorolhatja át a sort, ha a töltés típusa az "Előző sor összege" vagy "Előző sor összesen" | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Az értékelési módszert nem lehet megváltoztatni, mivel vannak olyan ügyletek, amelyek nem rendelkeznek saját értékelési módszerrel | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nem hozhat létre szabványos feltételeket. Kérjük, nevezze át a kritériumokat | |
451 | Cancel | Megszünteti | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | A szavatossági igény törlése előtt törölje az anyag látogatását {0} | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | A karbantartási látogatás megszakítása előtt törölje az anyag látogatásokat {0} | |
454 | Cancel Subscription | Feliratkozás visszavonása | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Először törölje a {0} naplóbejegyzést | |
456 | Canceled | Törölve | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nem lehet elküldeni, az alkalmazottak a résztvevők jelölésére | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nem lehet állóeszköz-tétel, mivel a Ledger létrehozása megtörtént. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nem törölhető, mert a benyújtott készlet {0} létezik | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nem lehet megszakítani a befejezett munkarendelés tranzakcióját. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | {0} {1} nem törölhető, mert a {2} sorozatszám nem tartozik a raktárba {3} | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Nem lehet megváltoztatni az attribútumokat a részvényügylet után. Készítsen új elemet, és töltse át az új elemet | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | A költségvetési év elmentése után a költségvetési év kezdő dátumát és a pénzügyi év végi dátumát nem lehet megváltoztatni. | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | A (z) {0} sorban lévő elemre vonatkozó szolgáltatás leállítási dátumát nem lehet megváltoztatni | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nem lehet megváltoztatni a Változat tulajdonságokat a részvényügylet után. Ehhez új elemet kell készítenie. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nem módosítható a cég alapértelmezett pénzneme, mivel léteznek tranzakciók. Az alapértelmezett pénznem módosításához a tranzakciókat törölni kell. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nem lehet megváltoztatni az állapotot, mivel a (z) {0} hallgató kapcsolódik a {1} diákalkalmazáshoz | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nem lehet konvertálni a költségközpontot főkönyvi bejegyzésre, mivel gyermekcsomópontokkal rendelkezik | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nem lehet titkosítani a csoportot, mert a Számla típusa van kiválasztva. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | A bal oldali alkalmazottak számára nem hozható létre megtartási bónusz | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nem lehet létrehozni a szállítási tervet a dokumentumtervezetből. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nem lehet kikapcsolni vagy törölni a BOM-ot, mivel más BOM-okhoz kapcsolódik | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nem lehet elveszettnek nyilvánítani, mert az idézet elkészült. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nem lehet levonni, ha a kategória az „Értékbecslés” vagy az „Értékelés és az összesítés” kategóriában van | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nem lehet levonni, ha a kategória az „Értékbecslés” vagy a „Vaulation and Total” kategóriába tartozik | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | A {0} sorszámot nem lehet törölni, mivel a részvénytranzakciókban használják | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nem lehet több mint {0} hallgatót regisztrálni ehhez a hallgatói csoporthoz. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Ezzel a vonalkóddal nem található az elem | |
479 | Cannot find active Leave Period | Nem található aktív távozási idő | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nem lehet több {0} elemet előállítani, mint az eladási rendelési mennyiség {1} | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Nem lehet támogatni az alkalmazott státuszt balra | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | A sorszám nem lehet nagyobb, mint az aktuális töltési típus aktuális sorszáma, vagy azzal egyenlő | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nem lehet kiválasztani a töltési típust az "Előző sor összege" vagy "Az előző sorban összesen" sor első sorában | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Nem lehet beérkezett RFQ-t beállítani No Quote | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nem lehet beállítani a Lost as Sales Order-t. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | A (z) {0} kedvezmény alapján nem lehet engedélyt megadni | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nem lehet több elem alapértelmezett értéket megadni egy vállalat számára. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nem lehet kisebb mennyiséget beállítani, mint a szállított mennyiség | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Nem lehet kisebb mennyiséget beállítani, mint a kapott mennyiség | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nem lehet beállítani a <b>{0}</b> mezőt a változatokban történő másoláshoz | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Nem lehet átutalni a státusszal rendelkező munkavállalót | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nem lehet {0} {1} {2} negatív fennálló számla nélkül | |
493 | Capital Equipments | Capital Equipments | |
494 | Capital Stock | Tőkeállomány | |
495 | Capital Work in Progress | Folyamatban lévő munka | |
496 | Cart | kocsi | |
497 | Cart is Empty | A kosár üres | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Már használatban lévő eset (ek). Próbálja ki a {0} esetet | |
499 | Cash | Készpénz | |
500 | Cash Flow Statement | Pénzforgalmi kimutatás | |
501 | Cash Flow from Financing | Pénzforgalom a finanszírozásból | |
502 | Cash Flow from Investing | Készpénzáramlás a befektetésből | |
503 | Cash Flow from Operations | Pénzforgalom a műveletekből | |
504 | Cash In Hand | Készpénzzel | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | A fizetés bejegyzéséhez kötelező a készpénz vagy a bankszámla | |
506 | Cashier Closing | Pénztár zárása | |
507 | Casual Leave | Alkalmi szabadság | |
508 | Caution | Vigyázat | |
509 | Central Tax | Központi adó | |
510 | Certification | Tanúsítvány | |
511 | Cess | illeték | |
512 | Change Amount | Összeg módosítása | |
513 | Change Code | Kód módosítása | |
514 | Change Item Code | Elemkód módosítása | |
515 | Change POS Profile | POS profil módosítása | |
516 | Change Release Date | Kiadási dátum módosítása | |
517 | Change Template Code | Sablonkód módosítása | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | A kiválasztott ügyfél ügyfélcsoportjának módosítása nem megengedett. | |
519 | Chapter | Fejezet | |
520 | Chapter information. | Fejezet információ. | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | A (z) {0} sorban az „Aktuális” típusú díjat nem lehet a Tételárfolyamba beletenni | |
522 | Chargeble | Chargeble | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | A díjakat az egyes tételek ellenében a Vásárlási nyugtán frissítik | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | A díjak arányosan kerülnek kiosztásra a tételek vagy mennyiségek alapján, a választás szerint | |
525 | Chart Of Accounts | Számlatükör | |
526 | Chart of Cost Centers | Költségközpontok diagramja | |
527 | Check all | Ellenőrizni mind | |
528 | Checkout | kijelentkezés | |
529 | Chemical | Kémiai | |
530 | Cheque | Jelölje be | |
531 | Cheque/Reference No | Ellenőrzés / referenciaszám | |
532 | Cheques Required | Szükséges ellenőrzések | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | A csekkek és a betétek helytelenül törlődtek | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | A gyermekelem nem lehet termékcsomag. Kérjük, távolítsa el a "{0}" elemet, és mentse el | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Ez a feladat a gyermek feladatát tartalmazza. Ezt a feladatot nem lehet törölni. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | A gyermekcsomópontok csak a "Csoport" típusú csomópontok alatt hozhatók létre | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | A raktár számára gyermekraktár van. Ezt a raktárt nem lehet törölni. | |
538 | Circular Reference Error | Körkörös referencia hiba | |
539 | City | Város | |
540 | City/Town | Város város | |
541 | Claimed Amount | Igényelt összeg | |
542 | Clay | Agyag | |
543 | Clear filters | Szűrők törlése | |
544 | Clear values | Tiszta értékek | |
545 | Clearance Date | Elszámolási dátum | |
546 | Clearance Date not mentioned | Elszámolás dátuma Nem említett | |
547 | Clearance Date updated | Frissítés dátuma | |
548 | Clinical Procedure | Klinikai eljárás | |
549 | Clinical Procedure Template | Klinikai eljárássablon | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Zárja be a mérleget és foglalja le a nyereséget vagy veszteséget. | |
551 | Close Loan | Zárás bezárása | |
552 | Close the POS | Zárja be a POS-t | |
553 | Closed | Zárva | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | A zárt rendelés nem törölhető. Törölje a törlést. | |
555 | Closing (Cr) | Zárás (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Zárás (Dr) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Zárás (nyitás + összesen) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | A {0} zárószámnak Liability / Equity típusúnak kell lennie | |
559 | Closing Balance | Záróegyenleg | |
560 | Code {0} already exist | A {0} kód már létezik | |
561 | Collapse All | Mindet összecsuk | |
562 | Colour | Szín | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | A kombinált számlaösszegnek 100% -nak kell lennie | |
564 | Commercial | Kereskedelmi | |
565 | Commission | jutalék | |
566 | Commission Rate % | A Bizottság aránya% | |
567 | Commission on Sales | Értékesítési Bizottság | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | A Bizottság aránya nem lehet nagyobb, mint 100 | |
569 | Community Forum | Közösségi fórum | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Vállalat (nem Ügyfél vagy Szállító) mester. | |
571 | Company Abbreviation | Cég rövidítése | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | A vállalat rövidítése nem tartalmazhat több mint 5 karaktert | |
573 | Company Name | Cégnév | |
574 | Company Name cannot be Company | A cég neve nem lehet Társaság | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Mindkét vállalat vállalati pénznemének meg kell egyeznie az Inter Company tranzakciókkal. | |
576 | Company is manadatory for company account | A vállalat vállalati fiókot működtet | |
577 | Company name not same | A cég neve nem azonos | |
578 | Company {0} does not exist | A {0} cég nem létezik | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | A vállalat, a fizetési számla, a dátumtól és a dátumig kötelező | |
580 | Compensatory Off | Kompenzációs ki | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | A kompenzációs szabadság kérése napja nem érvényes ünnepnapokon | |
582 | Complaint | Panasz | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | A befejezett mennyiség nem lehet nagyobb, mint a "Gyártási mennyiség" | |
584 | Completion Date | teljesítési dátum | |
585 | Computer | Számítógép | |
586 | Configure | Beállítás | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Elem mezők, például az UOM, az elemcsoport, a leírás és az órák száma konfigurálása. | |
588 | Configure {0} | {0} beállítása | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Megerősített megrendelések az ügyfelektől. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Csatlakozzon az Amazon-hoz ERPNext-el | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Csatlakoztassa a Shopify-t az ERPNext segítségével | |
592 | Connect to Quickbooks | Csatlakozzon a Quickbooks-hoz | |
593 | Connected to QuickBooks | Csatlakozik a QuickBooks-hoz | |
594 | Connecting to QuickBooks | Csatlakozás a QuickBooks-hoz | |
595 | Consultation | Konzultáció | |
596 | Consultations | konzultációk | |
597 | Consulting | Tanácsadó | |
598 | Consumable | Elfogyasztható | |
599 | Consumed | elfogyasztott | |
600 | Consumed Amount | Fogyasztott mennyiség | |
601 | Consumed Qty | Fogyasztott mennyiség | |
602 | Consumer Products | Fogyasztói termékek | |
603 | Contact Number | Elérhetőség | |
604 | Contact Us | Lépjen kapcsolatba velünk | |
605 | Content Masters | Tartalmi mesterek | |
606 | Continue Configuration | Konfiguráció folytatása | |
607 | Contract | Szerződés | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | A szerződés befejezési dátumának nagyobbnak kell lennie, mint a csatlakozás dátuma | |
609 | Contribution % | Hozzájárulás% | |
610 | Contribution Amount | Hozzájárulás összege | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Az alapértelmezett mértékegység átváltási tényezőjének 1-nek kell lennie a (z) {0} sorban | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | A konverziós arány nem lehet 0 vagy 1 | |
613 | Convert to Group | Konvertálás csoportra | |
614 | Convert to Non-Group | Konvertálás nem csoportra | |
615 | Cosmetics | kozmetikum | |
616 | Cost Center | Költségközpont | |
617 | Cost Center Number | Költségközpont szám | |
618 | Cost Center and Budgeting | Költségközpont és költségkeret | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | A {1} sorban a {1} típusú {{}} típusú {{}} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | A költségközpont a meglévő tranzakciókkal nem konvertálható csoportra | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | A költségközpont a meglévő tranzakciókkal nem konvertálható főkönyvi bejegyzésre | |
622 | Cost Centers | Költségközpontok | |
623 | Cost Updated | Költségfrissítés | |
624 | Cost as on | Költség, mint a | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | A költségköltség-követelés költségkönyve szükséges | |
626 | Cost of Delivered Items | A szállított termékek költsége | |
627 | Cost of Goods Sold | Az áruk értékesítése | |
628 | Cost of Issued Items | A kiadott tételek költsége | |
629 | Cost of New Purchase | Az új vásárlás költsége | |
630 | Cost of Purchased Items | A vásárolt elemek költsége | |
631 | Cost of Scrapped Asset | A letiltott eszköz költsége | |
632 | Cost of Sold Asset | Az eladott eszköz költsége | |
633 | Cost of various activities | Különböző tevékenységek költségei | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nem sikerült automatikusan létrehozni a Hiteljegyzeteket, kérjük, vegye ki a jelölést a „Kibocsátási számjegy kiadása” jelölőnégyzetből, és küldje el újra | |
635 | Could not generate Secret | Nem sikerült létrehozni a titkosítást | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | Nem sikerült letölteni az adatokat a {0} számára. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | {0} nem sikerült megoldani a kritériumok pontszám funkcióját. Győződjön meg róla, hogy a képlet érvényes. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nem sikerült megoldani a súlyozott pontszámot. Győződjön meg róla, hogy a képlet érvényes. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Nem sikerült benyújtani néhány fizetési lapot | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nem sikerült frissíteni az állományt, a számla cseppszállítási elemet tartalmaz. | |
641 | Country wise default Address Templates | Ország bölcs alapértelmezett cím sablonok | |
642 | Course | Tanfolyam | |
643 | Course Code: | A tanfolyam kódja: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | A kurzus regisztrációja {0} nem létezik | |
645 | Course Schedule | Tanfolyamterv | |
646 | Course: | Tanfolyam: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | teremt | |
649 | Create BOM | BOM létrehozása | |
650 | Create Delivery Trip | Szállítási út létrehozása | |
651 | Create Disbursement Entry | Kifizetési bejegyzés létrehozása | |
652 | Create Employee | Munkavállaló létrehozása | |
653 | Create Employee Records | Munkavállalói rekordok létrehozása | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Hozzon létre az alkalmazottak nyilvántartásait a levelek, a költségigénylések és a bérszámfejtés kezeléséhez | |
655 | Create Fee Schedule | Díjterv létrehozása | |
656 | Create Fees | Díjak létrehozása | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Inter Company Journal bejegyzés létrehozása | |
658 | Create Invoice | Számla létrehozása | |
659 | Create Invoices | Számlák létrehozása | |
660 | Create Job Card | Munkakártya létrehozása | |
661 | Create Journal Entry | Naplóbejegyzés létrehozása | |
662 | Create Lab Test | Készítsen laboratóriumi tesztet | |
663 | Create Lead | Vezető létrehozása | |
664 | Create Leads | Vezetők létrehozása | |
665 | Create Maintenance Visit | Karbantartási látogatás létrehozása | |
666 | Create Material Request | Anyagkérés létrehozása | |
667 | Create Multiple | Többszörös létrehozása | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Nyitó értékesítési és vásárlási számlák létrehozása | |
669 | Create Payment Entries | Fizetési bejegyzések létrehozása | |
670 | Create Payment Entry | Fizetési bejegyzés létrehozása | |
671 | Create Print Format | Nyomtatási formátum létrehozása | |
672 | Create Purchase Order | Vásárlási megbízás létrehozása | |
673 | Create Purchase Orders | Vásárlási rendelések létrehozása | |
674 | Create Quotation | Idézet létrehozása | |
675 | Create Salary Slip | Fizetéscsomag létrehozása | |
676 | Create Salary Slips | Fizetési lapok létrehozása | |
677 | Create Sales Invoice | Értékesítési számla létrehozása | |
678 | Create Sales Order | Értékesítési rend létrehozása | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Értékesítési rendelések létrehozása, amelyek segítenek munkájuk megtervezésében és időben történő megvalósításában | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Készítsen minta-visszatartó készlet bejegyzést | |
681 | Create Student | Diák létrehozása | |
682 | Create Student Batch | Tanuló köteg létrehozása | |
683 | Create Student Groups | Diákcsoportok létrehozása | |
684 | Create Supplier Quotation | Hozzon létre szállítói ajánlatot | |
685 | Create Tax Template | Adó sablon létrehozása | |
686 | Create Timesheet | Időtábla létrehozása | |
687 | Create User | Felhasználó létrehozása | |
688 | Create Users | Felhasználók létrehozása | |
689 | Create Variant | Változat létrehozása | |
690 | Create Variants | Változatok létrehozása | |
691 | Create a new Customer | Új ügyfél létrehozása | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Napi, heti és havi e-mail emésztések létrehozása és kezelése. | |
693 | Create customer quotes | Ügyfél-idézetek létrehozása | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Hozzon létre szabályokat az értékeken alapuló tranzakciók korlátozására. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | {0} {1} eredménymutatót hozott létre: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Cég- és importszámlák importálása | |
697 | Creating Fees | Díjak létrehozása | |
698 | Creating Payment Entries...... | Fizetési bejegyzések létrehozása ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Fizetési lapok létrehozása ... | |
700 | Creating student groups | Diákcsoportok létrehozása | |
701 | Creating {0} Invoice | {0} Számla létrehozása | |
702 | Credit | Hitel | |
703 | Credit ({0}) | Hitel ({0}) | |
704 | Credit Account | Hitelszámla | |
705 | Credit Balance | Hitel egyenlege | |
706 | Credit Card | Hitelkártya | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | A Hitelnapok nem lehetnek negatív számok | |
708 | Credit Limit | Hitelkeret | |
709 | Credit Note | Jóváírás | |
710 | Credit Note Amount | Hiteljegyösszeg | |
711 | Credit Note Issued | Kreditjegy kiadása | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | A {0} hiteljegy automatikusan létrejött | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | A jóváírásnak egyenlegnek kell lennie | |
714 | Credit To account must be a Payable account | A Számlára történő jóváírásnak fizetendő fióknak kell lennie | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | A (z) {0} ({1} / {2}) ügyfélnél a hitelkeretet átlépték | |
716 | Creditors | hitelezők | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | A kritériumok súlyának 100% -ot kell hozzáadnia | |
718 | Crop Cycle | Termésciklus | |
719 | Crops & Lands | Növények és földek | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | A Pénznemváltásnak a vételre vagy az eladásra érvényesnek kell lennie. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | A valutát nem lehet megváltoztatni, ha valaki más pénznemet használ | |
722 | Currency exchange rate master. | Valutaárfolyam-mester. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | {0} pénznemének {1} kell lennie | |
724 | Currency is required for Price List {0} | Az árlista {0} | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | A zárószámla pénznemének {0} kell lennie | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Az {0} árlista pénznemének {1} vagy {2} kell lennie | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | A pénznemnek meg kell egyeznie az Árlista pénznemével: {0} | |
728 | Current | Jelenlegi | |
729 | Current Assets | Jelenlegi eszközök | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | Az aktuális BOM és az új BOM nem lehet azonos | |
731 | Current Job Openings | Aktuális jobnyílások | |
732 | Current Liabilities | Jelenlegi kötelezettségek | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Az aktuális kilométer-számlálónak nagyobbnak kell lennie, mint a kezdeti jármű sebességmérője {0} | |
734 | Current Qty | Aktuális mennyiség | |
735 | Current invoice {0} is missing | A jelenlegi {0} számla hiányzik | |
736 | Customer | Vevő | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Ügyfélcímek és kapcsolattartók | |
738 | Customer Contact | Ügyfélkapcsolat | |
739 | Customer Database. | Ügyféladatbázis. | |
740 | Customer Group | Ügyfélcsoport | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | Az ügyfélcsoportot a POS profilban kell megadni | |
742 | Customer LPO | Ügyfél LPO | |
743 | Customer LPO No. | Ügyfél LPO-szám | |
744 | Customer Name | Ügyfél neve | |
745 | Customer POS Id | Ügyfél POS azonosítója | |
746 | Customer Service | Vevőszolgálat | |
747 | Customer and Supplier | Ügyfél és szállító | |
748 | Customer is required | Vevőre van szükség | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Az Ügyfél nem szerepel a hűségprogramban | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Az Ügyfél köteles a "Vásárlói kedvezménnyel" | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | A (z) {0} ügyfél nem tartozik a {1} projekthez | |
752 | Customer {0} is created. | Az ügyfél {0} jön létre. | |
753 | Customers in Queue | Ügyfelek sorban | |
754 | Customize Homepage Sections | A Homepage oldalak testreszabása | |
755 | Customizing Forms | Űrlapok testreszabása | |
756 | Daily Project Summary for {0} | A {0} projektre vonatkozó napi projektösszefoglaló | |
757 | Daily Reminders | Napi emlékeztetők | |
758 | Daily Work Summary | Napi munka összefoglalása | |
759 | Daily Work Summary Group | Napi munka összefoglaló csoport | |
760 | Data Import and Export | Adatok importálása és exportálása | |
761 | Data Import and Settings | Adatok importálása és beállítása | |
762 | Database of potential customers. | A potenciális ügyfelek adatbázisa. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | A nyugdíjba vonulás dátumának nagyobbnak kell lennie, mint a csatlakozás dátuma | |
764 | Date is repeated | A dátum megismétlődik | |
765 | Date of Birth | Születési dátum | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | A születési idő nem lehet nagyobb, mint ma. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | A kezdési dátumnak nagyobbnak kell lennie, mint a beépítés dátuma | |
768 | Date of Joining | Csatlakozás dátuma | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | A csatlakozás dátumának nagyobbnak kell lennie, mint a születési dátum | |
770 | Date of Transaction | A tranzakció dátuma | |
771 | Debit | tartozás | |
772 | Debit ({0}) | Debit ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | Debit A / C szám | |
774 | Debit Account | Betéti számla | |
775 | Debit Note | Terhelési értesítés | |
776 | Debit Note Amount | Debit Megjegyzés összeg | |
777 | Debit Note Issued | Kifizetési nyilatkozat kiadva | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | A beszedési számlának egyenlegnek kell lennie | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | A terhelésszámlához egy követelés-fióknak kell lennie | |
780 | Debit To is required | Kifizetés szükséges | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | A {0} # {1} -hez nem egyenlő a terhelés és a hitel. A különbség {2}. | |
782 | Debtors | adósok | |
783 | Debtors ({0}) | Adósok ({0}) | |
784 | Declare Lost | Declare Lost | |
785 | Deduction | Levonás | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | A tevékenységtípus - {0} alapértelmezett aktivitási költsége létezik | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Az alapértelmezett BOM-nak ({0}) aktívnak kell lennie ehhez az elemhez vagy annak sablonjához | |
788 | Default BOM for {0} not found | A {0} alapértelmezett BOM nem található | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Az alapértelmezett BOM nem található a {0} és a {1} projektnél | |
790 | Default Tax Template | Alapértelmezett adósablon | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | A {0} elemre vonatkozó alapértelmezett mértékegységet nem lehet közvetlenül megváltoztatni, mert már végrehajtott néhány tranzakciót egy másik felhasználói fiókkal. Létre kell hoznia egy új elemet egy másik alapértelmezett UOM használatához. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | A '{0}' változó alapértelmezett mértékegységének meg kell egyeznie a "{1}" sablonban megadottakkal | |
793 | Default settings for buying transactions. | Alapértelmezett beállítások az ügyletek vásárlásához. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Alapértelmezett beállítások az ügyletek eladásához. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Az értékesítés és a vásárlás alapértelmezett adósablonjai jönnek létre. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Az alapértelmezett raktár szükséges a kiválasztott elemhez | |
797 | Defense | Védelem | |
798 | Define Project type. | Határozza meg a projekt típusát. | |
799 | Define budget for a financial year. | Határozza meg a pénzügyi év költségvetését. | |
800 | Define various loan types | Határozza meg a különböző hitelfajtákat | |
801 | Del | del | |
802 | Delay in payment (Days) | Késedelmes fizetés (nap) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Törölje a Társaság összes tranzakcióját | |
804 | Delete permanently? | Törölje véglegesen? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | Törlés nem megengedett országban {0} | |
806 | Delivered | Megérkezés | |
807 | Delivered Amount | Szállított mennyiség | |
808 | Delivered Qty | Szállított mennyiség | |
809 | Delivered: {0} | Kézbesített: {0} | |
810 | Delivery | kézbesítés | |
811 | Delivery Date | Kiszállítási dátum | |
812 | Delivery Note | Fuvarlevél | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | A {0} szállítási megjegyzés nem érkezett be | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | A {0} szállítási megjegyzés nem nyújtható be | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | A {0} szállítási megjegyzéseket törölni kell, mielőtt ezt az értékesítési megbízást törölné | |
816 | Delivery Notes {0} updated | A (z) {0} szállítási megjegyzés frissítve | |
817 | Delivery Status | Kiszállítás állapota | |
818 | Delivery Trip | Szállítás | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | A {0} raktárkészlethez szükséges raktárkészlet | |
820 | Department | Osztály | |
821 | Department Stores | Áruházak | |
822 | Depreciation | Értékcsökkenés | |
823 | Depreciation Amount | Értékcsökkenési összeg | |
824 | Depreciation Amount during the period | Értékcsökkenési összeg az időszakban | |
825 | Depreciation Date | Értékcsökkenési dátum | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Az értékcsökkenés az eszközök elidegenítése miatt történt | |
827 | Depreciation Entry | Értékcsökkenési tétel | |
828 | Depreciation Method | Értékcsökkenési módszer | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Értékcsökkenési sor {0}: Az értékcsökkenés kezdő dátuma a múltbeli dátum | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Értékcsökkenési sor {0}: A várható élettartam után várható értéknek {1} vagy annál nagyobbnak kell lennie | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Értékcsökkenési sor {0}: A következő értékcsökkenési dátum nem lehet a felhasználásra rendelkezésre álló dátum előtt | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Értékcsökkenési sor {0}: A következő értékcsökkenési dátum nem lehet a vásárlás dátuma előtt | |
833 | Designer | Tervező | |
834 | Detailed Reason | Részletes ok | |
835 | Details | Részletek | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | A külső szállítmányok adatai és a visszafelé terhelésre jogosult bejövő áruk | |
837 | Details of the operations carried out. | Az elvégzett műveletek részletei. | |
838 | Diagnosis | Diagnózis | |
839 | Did not find any item called {0} | Nem talált {0} nevű elemet | |
840 | Diff Qty | Diff Menny | |
841 | Difference Account | Különbség számla | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | A különbségszámlának egy Eszköz / felelősség típusú fióknak kell lennie, mivel ez a készletegyeztetés nyitó bejegyzés | |
843 | Difference Amount | Különbségösszeg | |
844 | Difference Amount must be zero | A különbségnek nullának kell lennie | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Az elemek eltérő UOM-je hibás (Total) nettó súlyértéket eredményez. Győződjön meg róla, hogy az egyes elemek nettó súlya ugyanabban az UOM-ban van. | |
846 | Direct Expenses | Közvetlen költségek | |
847 | Direct Income | Közvetlen jövedelem | |
848 | Disable | Kikapcsolja | |
849 | Disable Template | Sablon letiltása | |
850 | Disabled template must not be default template | A letiltott sablon nem lehet alapértelmezett sablon | |
851 | Disburse Loan | Kifizetni kölcsön | |
852 | Disbursed | folyósított | |
853 | Disc | Lemez | |
854 | Discharge | mentesítési | |
855 | Discount | Kedvezmény | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | A kedvezményes százalékos arányt az Árlista vagy az Árlista alapján lehet alkalmazni. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | A diszkont összege nem lehet nagyobb, mint 100% | |
858 | Discount must be less than 100 | A kedvezmény 100 főnél kevesebb | |
859 | Diseases & Fertilizers | Betegségek és műtrágyák | |
860 | Dispatch | Elküldés | |
861 | Dispatch Notification | A feladás értesítése | |
862 | Dispatch State | Küldő állam | |
863 | Distance | Távolság | |
864 | Distribution | terjesztés | |
865 | Distributor | Elosztó | |
866 | Dividends Paid | Fizetett osztalékok | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Tényleg vissza akarja állítani ezt a bontott eszközt? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Tényleg törli ezt az eszközt? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Szeretne e-mailben értesíteni az összes ügyfelet? | |
870 | Doc Date | Dátum dátuma | |
871 | Doc Name | Doc név | |
872 | Doc Type | Dokumentumtípus | |
873 | Docs Search | Dokumentumok keresése | |
874 | Document Status | Dokumentum állapota | |
875 | Document Type | dokumentum típus | |
876 | Documentation | Dokumentáció | |
877 | Domains | Domains | |
878 | Done | Kész | |
879 | Donor | Donor | |
880 | Donor Type information. | Adományozó típusa. | |
881 | Donor information. | Adományozói információk. | |
882 | Download JSON | Letöltés JSON | |
883 | Draft | vázlat | |
884 | Drop Ship | Csepp hajó | |
885 | Drug | Drog | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Az esedékesség / referencia dátuma nem lehet {0} után | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Az esedékesség napja nem lehet a kiküldetés / szállítói számla dátuma előtt | |
888 | Due Date is mandatory | Az esedékesség napja kötelező | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Ismétlődő bejegyzés. Kérjük, ellenőrizze a {0} engedélyezési szabályt | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | A {0} tételhez megadott soros szám ismétlődése | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | A (z) {0} adóbevallás másolata a (z) {1} időszakra | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | A cutomer csoport táblázatában megtalálható az ismétlődő ügyfélcsoport | |
893 | Duplicate entry | Ismétlődő bejegyzés | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | A tételcsoport táblázatban található ismétlődő elemcsoport | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | A hallgató {0} párhuzamos száma | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | A (z) {0} sor azonos példányával {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | {0} ismétlődik a táblázatban | |
898 | Duration in Days | Időtartam napokban | |
899 | Duties and Taxes | Vámok és adók | |
900 | E-Invoicing Information Missing | E-számlázási információk hiányoznak | |
901 | ERPNext Demo | ERPNext Demó | |
902 | ERPNext Settings | ERPNext beállítások | |
903 | Earliest | legkorábbi | |
904 | Earnest Money | Earnest Money | |
905 | Earning | bevételt hozó | |
906 | Edit | szerkesztése | |
907 | Edit Publishing Details | Kiadási adatok szerkesztése | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Szerkessze a teljes oldalt, ha több lehetőséget szeretne, mint például az eszközök, a sorozatszám, a tételek stb. | |
909 | Education | Oktatás | |
910 | Either location or employee must be required | Szükség van a helyszínre vagy a munkavállalóra | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | A célszáma vagy a célösszeg kötelező | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | A célszáma vagy a célösszeg kötelező. | |
913 | Electrical | Elektromos | |
914 | Electronic Equipments | Elektronikus berendezések | |
915 | Electronics | Elektronika | |
916 | Eligible ITC | Támogatható ITC | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Az e-mail címnek egyedinek kell lennie, már létezik a {0} | |
918 | Email Digest: | Email Digest: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Az e-mail emlékeztetőket az összes e-mail címzettnek küldjük | |
920 | Email not found in default contact | Az e-mail nem található az alapértelmezett kapcsolaton | |
921 | Email sent to supplier {0} | A (z) {0} szállítónak küldött e-mail | |
922 | Email sent to {0} | A (z) {0} címre küldött e-mail | |
923 | Employee | Munkavállaló | |
924 | Employee A/C Number | Alkalmazott A / C szám | |
925 | Employee Advances | Munkavállalói előlegek | |
926 | Employee Benefits | Munkavállalói juttatások | |
927 | Employee Grade | Munkavállalói fokozat | |
928 | Employee ID | munkavállalói azonosító | |
929 | Employee Lifecycle | Munkavállalói életciklus | |
930 | Employee Name | Alkalmazott Neve | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Az alkalmazottak promóciója nem nyújtható be a promóciós dátum előtt | |
932 | Employee Referral | Alkalmazotti ajánló | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Az átruházási dátumot megelőzően az alkalmazottak áthelyezése nem nyújtható be | |
934 | Employee cannot report to himself. | Az alkalmazott nem tud jelenteni magának. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | A {0} -on felszabadult alkalmazottat „Balra” kell állítani | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | A munkavállalói státusz nem állítható „Balra”, mivel a következő alkalmazottak jelenleg jelentenek az alkalmazottnak: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | A {0} alkalmazotti már {1} kérelmet nyújtott be a bérszámfejtési időszakhoz {2} | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | A {0} alkalmazotti már {1} {2} és {3} között jelentkezett: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | A {0} alkalmazotti már {2} {1} címen jelentkezett be: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | A {0} alkalmazottnak nincs maximális juttatási összege | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | A {0} alkalmazott nem aktív vagy nem létezik | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | A {0} alkalmazott a (z) {1} helyen van | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | A {1} fokozatú alkalmazott {0} nem rendelkezik alapértelmezett szabadságpolitikával | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | Alkalmazott {0} félnapon {1} | |
945 | Enable | Engedélyezze | |
946 | Enable / disable currencies. | Pénznemek engedélyezése / letiltása. | |
947 | Enable Template | Sablon engedélyezése | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | A bevásárlókosár használatának engedélyezése, mivel a bevásárlókosár engedélyezve van, és legalább egy bevallási szabálynak kell lennie a bevásárlókosár számára | |
949 | End Date | Befejezés dátuma | |
950 | End Date can not be less than Start Date | A befejezés dátuma nem lehet kevesebb, mint a kezdő dátum | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | A befejezés dátuma nem lehet a kezdő dátum előtt. | |
952 | End Year | Végév | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Az év vége nem lehet a kezdő év előtt | |
954 | End on | Vége | |
955 | End time cannot be before start time | A befejezési idő nem lehet a kezdési idő előtt | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Befejezések A dátum nem lehet a következő kapcsolat dátuma előtt. | |
957 | Energy | Energia | |
958 | Engineer | Mérnök | |
959 | Enough Parts to Build | Elegendő alkatrész az építéshez | |
960 | Enroll | felvesz | |
961 | Enrolling student | A hallgató beiratkozása | |
962 | Enrolling students | A diákok beiratkozása | |
963 | Enter depreciation details | Adja meg az értékcsökkenés részleteit | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Írja be a bankgarancia számát a beadás előtt. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Írja be a Kedvezményezett nevét a beadás előtt. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Írja be a bank vagy a hitelintézet nevét a beadás előtt. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Adja meg a {0} és {1} | |
968 | Enter value must be positive | Az értéknek pozitívnak kell lennie | |
969 | Entertainment & Leisure | Szórakozás és szabadidő | |
970 | Entertainment Expenses | Szórakozási költségek | |
971 | Equity | Részvény | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Hiba a kritérium képlet értékelése során | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Hiba a képletben vagy állapotban: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Hiba a {0} | |
975 | Error: Not a valid id? | Hiba: Nem érvényes azonosító? | |
976 | Estimated Cost | Becsült költség | |
977 | Evaluation | Értékelés | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Még akkor is, ha több, legmagasabb prioritású árképzési szabály létezik, akkor a következő belső prioritásokat alkalmazza: | |
979 | Event Location | Esemény helye | |
980 | Event Name | Esemény neve | |
981 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gain / Loss | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Árfolyam-átértékelési mester. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Az árfolyamnak meg kell egyeznie a {0} {1} ({2}) | |
984 | Excise Invoice | Jövedéki számla | |
985 | Execution | Végrehajtás | |
986 | Executive Search | Fejvadász | |
987 | Expand All | Bontsa ki az Összes lehetőséget | |
988 | Expected Delivery Date | Várható kézbesítési dátum | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | A várt szállítási dátumnak meg kell felelnie az értékesítési rendelés dátumának | |
990 | Expected End Date | Várható befejezési dátum | |
991 | Expected Hrs | Várható óra | |
992 | Expected Start Date | Várható kezdő dátum | |
993 | Expense | Költség | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | A kiadás / különbség számla ({0}) egy „Profit vagy Loss” fióknak kell lennie | |
995 | Expense Account | Költségszámla | |
996 | Expense Claim | Költségigény | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Járműnapló költségigénye {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | A {0} kiadási igény már létezik a járműnaplóban | |
999 | Expense Claims | Költségkövetelések | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | A {0} tételnél kötelező a költségszámla | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Költség vagy különbség számla kötelező a {0} tételnél, mivel az az általános készletértéket érinti | |
1002 | Expenses | Költségek | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Költségek az eszközértékelésben | |
1004 | Expenses Included In Valuation | Az értékelésben szereplő költségek | |
1005 | Expired Batches | Lejárt tételek | |
1006 | Expires On | Lejárat dátuma | |
1007 | Expiring On | Lejárat lejár | |
1008 | Expiry (In Days) | Lejárat (napokban) | |
1009 | Explore | Fedezd fel | |
1010 | Export E-Invoices | E-számlák exportálása | |
1011 | Extra Large | Extra nagy | |
1012 | Extra Small | Extra kicsi | |
1013 | Failed | nem sikerült | |
1014 | Failed to create website | A webhely létrehozása nem sikerült | |
1015 | Failed to install presets | Nem sikerült telepíteni a preseteket | |
1016 | Failed to login | Sikertelen bejelentkezés | |
1017 | Failed to setup company | Nem sikerült beállítani a vállalatot | |
1018 | Failed to setup defaults | Nem sikerült beállítani az alapértelmezett beállításokat | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Nem sikerült beállítani a postahivatalt | |
1020 | Fee | Díj | |
1021 | Fee Created | Díj létrehozása | |
1022 | Fee Creation Failed | Díj létrehozása sikertelen | |
1023 | Fee Creation Pending | Díj létrehozása függőben van | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Díjrekordok - {0} | |
1025 | Feedback | Visszacsatolás | |
1026 | Fees | díjak | |
1027 | Fetch Data | Adatok lekérése | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Előfizetésfrissítések letöltése | |
1029 | Fetch based on FIFO | FIFO alapján történő letöltés | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | A felrobbanott BOM (beleértve a részegységeket is) | |
1031 | Fetching records...... | Rekordok lekérése ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Töltse ki az űrlapot, és mentse el | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Az alkalmazottak szűrése (nem kötelező) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Szűrési mezők # {0} sor: A <b>{1}</b> mezőnévnek "Link" vagy "Table MultiSelect" típusúnak kell lennie | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Szűrő összesen nulla mennyiség | |
1036 | Finance Book | Pénzügyi könyv | |
1037 | Financial / accounting year. | Pénzügyi / számviteli év. | |
1038 | Financial Services | Pénzügyi szolgáltatások | |
1039 | Financial Statements | Pénzügyi kimutatások | |
1040 | Financial Year | Pénzügyi év | |
1041 | Finish | Befejez | |
1042 | Finished Good | Kész jó | |
1043 | Finished Good Item Code | Kész jó kód kód | |
1044 | Finished Goods | Készáru | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | A (z) {0} kész tételt be kell írni a gyártási típus bejegyzéshez | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | A <b>{0}</b> és a mennyiség <b>{1}</b> késztermékmennyisége nem lehet más | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | A fiskális rendszer kötelező, kérjük, adja meg a fiskális rendszert a {0} cégnél | |
1048 | Fiscal Year | Pénzügyi év | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | A költségvetési év vége egy év a költségvetési év kezdő dátumától számítva | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | A pénzügyi év kezdési dátuma és a pénzügyi év vége már a költségvetési évben {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | A költségvetési év kezdő dátumának egy évvel korábban kell lennie, mint a költségvetési év vége | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | A {0} költségvetési év nem létezik | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | A költségvetési év {0} szükséges | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | A {0} költségvetési év nem található | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | A költségvetési év: {0} nem létezik | |
1056 | Fixed Asset | A befektetett eszközök | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | A rögzített eszközelemnek nem részvénynek kell lennie. | |
1058 | Fixed Assets | Befektetett eszközök | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | A következő anyagi igények automatikusan felvetésre kerültek az elem újrarendezési szintje alapján | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | A következő fiókok lehetnek kiválasztva a GST beállításaiban: | |
1061 | Following course schedules were created | A következő kurzus-menetrendeket hozták létre | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | A következő {0} tétel nincs {1} tételként megjelölve. Engedélyezheti őket {1} elemként az Elem mesterből | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | A következő {0} elemek nem jelennek meg {1} elemként. Engedélyezheti őket {1} elemként az Elem mesterből | |
1064 | Food | Élelmiszer | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Élelmiszer, ital és dohány | |
1066 | For | mert | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | A „Termékcsomag” elemek esetében a „Csomaglista” táblázatban a raktár, a sorozatszám és a tételszám kerül figyelembe vételre. Ha a raktár és a kötegszám ugyanaz minden „csomagcsomag” tétel összes csomagolási tételéhez, akkor ezek az értékek beírhatók a fő tétel táblázatba, az értékeket a „Csomaglista” táblázatba másolja. | |
1068 | For Employee | Munkavállaló számára | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | A mennyiségi (gyártott mennyiség) esetében kötelező | |
1070 | For Supplier | Szállító számára | |
1071 | For Warehouse | A raktár számára | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | A raktárhoz a Küldés előtt van szükség | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | {0} tétel esetén a mennyiségnek negatívnak kell lennie | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | {0} tétel esetén a mennyiségnek pozitívnak kell lennie | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | {0} állásajánlatok esetén csak az "Anyagátvitel gyártásra" típusú tőzsdei bejegyzést teheti meg | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | {0} sorban {1} sorban. Ahhoz, hogy a {2} elemet a tételárfolyamba foglalja, a {3} sorokat is be kell vonni | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | {0} sor esetén: A tervezett mennyiség beírása | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0} esetén csak egy hitelszámla kapcsolható össze egy másik terhelési bejegyzéssel | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0} esetén csak a beszedési számlák kapcsolódhatnak egy másik hitelbejegyzéshez | |
1080 | Form View | Űrlap nézet | |
1081 | Forum Activity | Fórum tevékenység | |
1082 | Free item code is not selected | A szabad tétel kódja nincs kiválasztva | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Szállítási és szállítási díjak | |
1084 | Friday | péntek | |
1085 | From | Tól től | |
1086 | From Address 1 | Címről 1 | |
1087 | From Address 2 | A címről 2 | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | A pénznem és a pénznem között nem lehet ugyanaz | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | A dátumtól a dátumig különböző költségvetési években találhatók | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | A dátum nem lehet nagyobb, mint a dátum | |
1091 | From Date must be before To Date | A dátumtól a dátum előtt kell lennie | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | A dátumtól a költségvetési éven belül kell lennie. Feltételezve, hogy dátum = {0} | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | A (z) {0} dátumtól kezdve nem lehet a munkavállaló felszabadításának dátuma után {1} | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | A dátumtól {0} nem lehet a munkavállaló csatlakozása előtt {1} | |
1095 | From Datetime | Datetime-től | |
1096 | From Delivery Note | Szállítási megjegyzésből | |
1097 | From Fiscal Year | A költségvetési évtől | |
1098 | From GSTIN | A GSTIN-től | |
1099 | From Party Name | A fél neve | |
1100 | From Pin Code | PIN kódból | |
1101 | From Place | Helyről | |
1102 | From Range has to be less than To Range | A tartománynak kevesebbnek kell lennie, mint a tartományban | |
1103 | From State | Államtól | |
1104 | From Time | Időről | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Az időtől kevesebb időre van szükség | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Az idő nem lehet nagyobb, mint az idő. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | A kompenzációs rendszerből származó szállítótól mentes és nulla minősítésű | |
1108 | From and To dates required | Szükséges időpontok és időpontok | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | A dátum nem lehet kevesebb, mint a munkavállaló csatlakozási dátuma | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | Az értéknek kisebbnek kell lennie, mint a {0} sorban megadott értékhez | |
1111 | From {0} | {1} {2} | {0} | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Üzemanyag ára | |
1113 | Fuel Qty | Üzemanyag-mennyiség | |
1114 | Fulfillment | Teljesítés | |
1115 | Full Name | Teljes név | |
1116 | Full-time | Teljes idő | |
1117 | Fully Depreciated | Teljesen értékcsökkenés | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Bútorok és felszerelések | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | További fiókok készíthetők a Csoportok alatt, de a bejegyzések a nem csoportok ellen is végrehajthatók | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | További költségközpontok készíthetők a Csoportok alatt, de a bejegyzések nem csoportok ellen is végrehajthatók | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | További csomópontok csak a "Csoport" típusú csomópontok alatt hozhatók létre | |
1122 | Future dates not allowed | A jövőbeli dátumok nem engedélyezettek | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Nyereség / veszteség az eszközkezelés során | |
1126 | Gantt Chart | Gantt-diagram | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Gantt-diagram az összes feladatról. | |
1128 | Gender | nem | |
1129 | General | Tábornok | |
1130 | General Ledger | Főkönyvi | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Anyagigénylések (MRP) és munkarendek létrehozása. | |
1132 | Generate Secret | Titkosítás létrehozása | |
1133 | Get Details From Declaration | Részletek a nyilatkozatból | |
1134 | Get Employees | Szerezd meg az alkalmazottakat | |
1135 | Get Invocies | Get Invocies | |
1136 | Get Invoices | Számlák beszerzése | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Számlák beszerzése a szűrők alapján | |
1138 | Get Items from BOM | Elemek beszerzése a BOM-ból | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Elemek beszerzése az egészségügyi szolgáltatásokból | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Elemek beszerzése az előírásokból | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Elemek beszerzése a termékcsomagból | |
1142 | Get Suppliers | Szállítók beszerzése | |
1143 | Get Suppliers By | Szállítók beszerzése | |
1144 | Get Updates | Frissítések beszerzése | |
1145 | Get customers from | Vásároljon ügyfeleket | |
1146 | Get from | Kapni valahonnan | |
1147 | Get from Patient Encounter | Szerezd meg a beteg találkozását | |
1148 | Getting Started | Elkezdeni | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globális beállítások minden gyártási folyamathoz. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Menjen az asztalra, és kezdje el használni az ERPNext alkalmazást | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA mandátum | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless fizetési átjáró beállítások | |
1153 | Goal and Procedure | Cél és eljárás | |
1154 | Goals cannot be empty | A célok nem lehetnek üresek | |
1155 | Goods In Transit | Áru tranzitban | |
1156 | Goods Transferred | Átvitt áruk | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Áruk és szolgáltatások adója (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Az áruk már érkeztek a {0} | |
1159 | Government | Kormány | |
1160 | Grand Total | Teljes összeg | |
1161 | Grant | Grant | |
1162 | Grant Application | Támogatási kérelem | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Adjon információt. | |
1165 | Grocery | Élelmiszerbolt | |
1166 | Gross Pay | Bruttó bér | |
1167 | Gross Profit | Bruttó profit | |
1168 | Gross Profit % | Bruttó profit % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Bruttó nyereség / veszteség | |
1170 | Gross Purchase Amount | Bruttó beszerzési összeg | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | A bruttó beszerzési összeg kötelező | |
1172 | Group by Account | Csoportonként | |
1173 | Group by Party | Csoport szerint | |
1174 | Group by Voucher | Csoport utalvány | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Csoport szerinti utalvány (konszolidált) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | A csomópont-raktár nem választható tranzakciókra | |
1177 | Group to Non-Group | Csoport a nem csoporthoz | |
1178 | Group your students in batches | Csoportosítsa a diákjait tételenként | |
1179 | Groups | csoportok | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 e-mail azonosító | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobil No | |
1182 | Guardian1 Name | Guardian1 név | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 e-mail azonosító | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobil No | |
1185 | Guardian2 Name | Guardian2 név | |
1186 | HR Manager | HR menedzser | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | A félnapos dátum kötelező | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | A félnapos dátumnak a dátum és a dátum között kell lennie | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | A félnapos dátumnak a Dátum és a Munka vége között kell lennie | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | A félnapos dátumnak a dátum és a nap között kell lennie | |
1193 | Half-Yearly | Félévente | |
1194 | Hardware | Hardver | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Marketing és értékesítési vezető | |
1196 | Health Care | Egészségügyi ellátás | |
1197 | Healthcare | Egészségügy | |
1198 | Healthcare (beta) | Egészségügy (béta) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Egészségügyi szakember | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Az egészségügyi szakember nem érhető el {0} | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Az {0} egészségügyi szakember nem érhető el {1} | |
1202 | Healthcare Service Unit | Egészségügyi szolgáltató egység | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Egészségügyi szolgáltatás egység fa | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Egészségügyi szolgáltatás egység típusa | |
1205 | Healthcare Services | Egészségügyi szolgáltatások | |
1206 | Healthcare Settings | Egészségügyi beállítások | |
1207 | Hello | Szia | |
1208 | Help Results for | Súgó eredményei a következőhöz: | |
1209 | High | Magas | |
1210 | High Sensitivity | Nagy érzékenység | |
1211 | Hold | Tart | |
1212 | Hold Invoice | Tartsa a számlát | |
1213 | Holiday | Ünnep | |
1214 | Holiday List | Nyaralási lista | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | A {0} típusú szobák nem érhetők el a {1} címen | |
1216 | Hotels | Szállodák | |
1217 | Hours | Órák | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | A ház bérelt napjai átfedik a {0} | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | A bérleti díj kiszámításához szükséges ház bérleti időpontja | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | A ház bérelt időpontjainak legalább 15 napot kell választaniuk egymástól | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Hogyan alkalmazzák az árképzési szabályt? | |
1222 | Hub Category | Hub kategória | |
1223 | Human Resource | Emberi erőforrás | |
1224 | Human Resources | Emberi Erőforrások | |
1225 | IFSC Code | IFSC kód | |
1226 | IGST Amount | IGST összeg | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Elérhető (teljes op-rész) | |
1228 | ITC Reversed | ITC megfordítva | |
1229 | Identifying Decision Makers | A döntéshozók azonosítása | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Ha az Automatikus bekapcsolás be van jelölve, akkor az ügyfelek automatikusan kapcsolódnak az érintett hűségprogramhoz (mentve) | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ha több árazási szabály továbbra is érvényesül, akkor a felhasználókat fel kell kérni a prioritás kézi beállítására a konfliktusok megoldásához. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ha a kiválasztott árképzési szabályt a „Díj” értékre állítja, akkor felülírja az Árlistát. Az árképzési szabály a végső árfolyam, így további kedvezményt nem kell alkalmazni. Ezért az olyan tranzakciókban, mint az Értékesítési rend, a Vásárlási megrendelés stb., Az "Árlista" mezőben kerül az "Árlistaárfolyam" mezőbe. | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ha a fenti feltételek alapján két vagy több árképzési szabály található, akkor a Prioritást alkalmazzák. A prioritás egy 0 és 20 közötti szám, míg az alapértelmezett érték nulla (üres). A magasabb szám azt jelenti, hogy akkor lesz elsőbbség, ha több feltétel azonos szabályokkal rendelkezik. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Ha a hűségpontok korlátlan lejárata, tartsa üresen a lejárati időt, vagy 0. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Figyelmen kívül hagyja a meglévő rendezett mennyiséget | |
1237 | Import Data | Adatok importálása | |
1238 | Import Day Book Data | A napi könyvadatok importálása | |
1239 | Import Master Data | Mester adatok importálása | |
1240 | Import Successfull | Sikeres importálás | |
1241 | Import in Bulk | Importálás ömlesztve | |
1242 | Import of goods | Áruk importja | |
1243 | Import of services | Szolgáltatások importálása | |
1244 | Importing Items and UOMs | Elemek és felhasználói fiókok importálása | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Felek és címek importálása | |
1246 | In Maintenance | A Karbantartásban | |
1247 | In Production | Termelésben | |
1248 | In Qty | Mennyiségben | |
1249 | In Stock Qty | Készleten Mennyiség | |
1250 | In Stock: | Raktáron: | |
1251 | In Value | Értékben | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Többszintű program esetén az Ügyfelek automatikusan a hozzárendelt szintre lesznek rendelve, mint az eltöltött | |
1253 | Incentives | Ösztönzők | |
1254 | Include Default Book Entries | Tartalmazza az alapértelmezett könyvbejegyzéseket | |
1255 | Include Exploded Items | Tartalmazza a robbantott elemeket | |
1256 | Include POS Transactions | Tartalmazza a POS tranzakciókat | |
1257 | Include UOM | Tartalmazza az UOM-ot | |
1258 | Included in Gross Profit | A bruttó nyereségben szerepel | |
1259 | Income | Jövedelem | |
1260 | Income Account | Jövedelemszámla | |
1261 | Income Tax | Jövedelemadó | |
1262 | Incoming | Beérkező | |
1263 | Incoming Rate | Bejövő arány | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Helytelen számú főkönyvi bejegyzés található. Lehet, hogy egy rossz fiókot választott a tranzakcióban. | |
1265 | Increment cannot be 0 | A növekmény nem lehet 0 | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | A {0} attribútum növekménye nem lehet 0 | |
1267 | Indirect Expenses | Közvetett költségek | |
1268 | Indirect Income | Közvetett jövedelem | |
1269 | Individual | Egyedi | |
1270 | Ineligible ITC | Nem támogatható ITC | |
1271 | Initiated | kezdeményezett | |
1272 | Inpatient Record | Terápiás rekord | |
1273 | Insert | Insert | |
1274 | Installation Note | Telepítési megjegyzés | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | A {0} telepítési megjegyzést már benyújtották | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | A telepítés dátuma nem lehet a {0} tételhez tartozó szállítási dátum előtt | |
1277 | Installing presets | Előbeállítások telepítése | |
1278 | Institute Abbreviation | Intézet Rövidítés | |
1279 | Institute Name | az Intézet neve | |
1280 | Instructor | Oktató | |
1281 | Insufficient Stock | Nem megfelelő készlet | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | A biztosítás kezdő dátuma kevesebb, mint a biztosítási befejezés dátuma | |
1283 | Integrated Tax | Integrált adó | |
1284 | Inter-State Supplies | Államközi ellátás | |
1285 | Interest Amount | Kamatösszeg | |
1286 | Intern | Gyakornok | |
1287 | Internet Publishing | Internetes kiadás | |
1288 | Intra-State Supplies | Államon belüli ellátás | |
1289 | Invalid Attribute | Érvénytelen attribútum | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Érvénytelen takaró megrendelés a kiválasztott ügyfélnek és elemnek | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Érvénytelen társaság az Inter Company tranzakcióhoz. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Érvénytelen GSTIN! A GSTIN-nek 15 karakterből kell állnia. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Érvénytelen GSTIN! A GSTIN első 2 számjegyének meg kell egyeznie a {0} állapotszámmal. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Érvénytelen GSTIN! A megadott bemenet nem felel meg a GSTIN formátumának. | |
1295 | Invalid Posting Time | Érvénytelen közzétételi idő | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Érvénytelen attribútum {0} {1} | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | A {0} tételhez megadott érvénytelen mennyiség. A mennyiségnek nagyobbnak kell lennie, mint 0. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Érvénytelen hivatkozás {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Érvénytelen {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Érvénytelen {0} az Inter Company tranzakció esetében. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Érvénytelen {0}: {1} | |
1302 | Inventory | Leltár | |
1303 | Investment Banking | Befektetési bank | |
1304 | Investments | beruházások | |
1305 | Invoice | Számla | |
1306 | Invoice Created | Létrehozott számla | |
1307 | Invoice Discounting | Számla diszkontálása | |
1308 | Invoice Patient Registration | Számlázó betegregisztráció | |
1309 | Invoice Posting Date | Számla közzétételének dátuma | |
1310 | Invoice Type | Számla típusa | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Az összes számlázási órára már létrehozott számla | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | A számla nulla számlázási órára nem tehető | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | A {0} számla már nem létezik | |
1314 | Invoiced | számlázott | |
1315 | Invoiced Amount | Számlázott összeg | |
1316 | Invoices | számlák | |
1317 | Invoices for Costumers. | Számlák a fogyasztók számára. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Inward Supplies (fordított adózás) | |
1319 | Inward supplies from ISD | Belső beszerzések az ISD-től | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | A visszafelé terhelésre jogosult bejövő áruk (a fenti 1 és 2 kivételével) | |
1321 | Is Existing Asset | A meglévő eszköz | |
1322 | Is Frozen | Fagyott | |
1323 | Is Group | A csoport | |
1324 | Issue | Probléma | |
1325 | Issue Material | Kiadási anyag | |
1326 | Issued | Kiadott | |
1327 | Issues | Issues | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Szükség van az elemadatok letöltésére. | |
1329 | Item | Tétel | |
1330 | Item 1 | 1. tétel | |
1331 | Item 2 | 2. tétel | |
1332 | Item 3 | 3. tétel | |
1333 | Item 4 | 4. tétel | |
1334 | Item 5 | 5. tétel | |
1335 | Item Cart | Cikk Kosár | |
1336 | Item Code | Termékkód | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | A termék kódja nem módosítható a sorozatszámhoz | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | Elem kód szükséges a {0} sorban | |
1339 | Item Description | Elem Leírás | |
1340 | Item Group | Elemcsoport | |
1341 | Item Group Tree | Elemcsoport fa | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | A (z) {0} tételhez tartozó elemcsoportban nem említett elemcsoport | |
1343 | Item Name | Termék név | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Tétel Ár {0} -hoz hozzáadva az {1} árlistában | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | A termék ára többször jelenik meg az árlista, a szállító / vevő, a pénznem, az elem, az UOM, a mennyiség és a dátumok alapján. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Elem Ár {0} -ra frissítve az Árlista {1} | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | A (z) {0}: {1} {2} sor nem található a (z) „{1}” táblázatban | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Az {0} tételszelvénynek tartalmaznia kell az Adó vagy a jövedelem vagy a Költség vagy a Költséget | |
1349 | Item Template | Elem sablon | |
1350 | Item Variant Settings | Elem Változat Beállítások | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | A (z) {0} változat már létezik azonos attribútumokkal | |
1352 | Item Variants | Elemváltozatok | |
1353 | Item Variants updated | A frissített elemváltozatok | |
1354 | Item has variants. | Az elemnek változatai vannak. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Az elemet hozzá kell adni a 'Get Items from Purchase Receipts' gombra | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | A {0} sorhoz tartozó tétel vagy raktár nem felel meg az Anyagkérelemnek | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Az elemértékelési ráta újraszámításra kerül, figyelembe véve a kirakodott költség utalvány összegét | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | {0} tételváltozat létezik azonos attribútumokkal | |
1359 | Item {0} does not exist | A {0} elem nem létezik | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | A {0} elem nem létezik a rendszerben, vagy lejárt | |
1361 | Item {0} has already been returned | A (z) {0} tétel már visszatért | |
1362 | Item {0} has been disabled | A {0} elem le van tiltva | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | A {0} tétel elérte életének végét {1} | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | A (z) {0} tétel figyelmen kívül marad, mivel nem részvény | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | A (z) {0} tétel sablon, kérjük, válasszon az egyik változatából | |
1366 | Item {0} is cancelled | A {0} elem törlődik | |
1367 | Item {0} is disabled | A {0} elem le van tiltva | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | A {0} elem nem soros elem | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | A {0} tétel nem részvényelem | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | A {0} tétel nem aktív, vagy elérte az élet végét | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | A (z) {0} tétel nincs beállítva a sorszámokhoz | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | A {0} tétel nincs beállítva a sorozatszámokra. Az oszlopnak üresnek kell lennie | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | A {0} tételnek rögzített eszközelemnek kell lennie | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | A {0} tételnek alvállalkozói szerződésnek kell lennie | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | A (z) {0} tételnek nem raktárkészletnek kell lennie | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | A (z) {0} elemnek készletkészletnek kell lennie | |
1377 | Item {0} not found | {0} elem nem található | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | A {0} elem nem található a vásárlási megrendelés {1} „Nyersanyagok beszerzése” táblázatában | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | {0}: Rendezett mennyiség {1} nem lehet kevesebb, mint a {2} minimális rendelési mennyiség (az Elemben definiálva). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Az elem: {0} nem létezik a rendszerben | |
1381 | Items | példány | |
1382 | Items Filter | Elemek szűrése | |
1383 | Items and Pricing | Elemek és árképzés | |
1384 | Items for Raw Material Request | A nyersanyagkérelem elemei | |
1385 | Job Card | Munkakártya | |
1386 | Job Description | Munkaköri leírás | |
1387 | Job Offer | Állásajánlat | |
1388 | Job card {0} created | A (z) {0} munkakártya létrejött | |
1389 | Jobs | Állás | |
1390 | Join | Csatlakozik | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | A naplóbejegyzések {0} nem kapcsolódnak egymáshoz | |
1392 | Journal Entry | Naplóbejegyzés | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | A (z) {0} folyóiratbejegyzés nem rendelkezik {1} fiókkal, vagy már nem illeszkedik más utalványhoz | |
1394 | Kanban Board | Kanban Board | |
1395 | Key Reports | Kulcsjelentések | |
1396 | LMS Activity | LMS tevékenység | |
1397 | Lab Test | Laboratóriumi teszt | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Laboratóriumi teszt előírások | |
1399 | Lab Test Report | Laboratóriumi vizsgálati jelentés | |
1400 | Lab Test Sample | Laboratóriumi vizsgálati minta | |
1401 | Lab Test Template | Lab teszt sablon | |
1402 | Lab Test UOM | Lab-teszt UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratóriumi vizsgálatok és életjelek | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | A laboratóriumi eredmény nem lehet a datetime tesztelése előtt | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | A laboratóriumi tesztelés nem lehet az adatgyűjtés időpontja előtt | |
1406 | Laboratory | Laboratórium | |
1407 | Large | Nagy | |
1408 | Last Communication | Utolsó közlemény | |
1409 | Last Communication Date | Utolsó közlemény dátuma | |
1410 | Last Order Amount | Utolsó rendelési összeg | |
1411 | Last Order Date | Utolsó rendelési dátum | |
1412 | Last Purchase Price | Utolsó vásárlási ár | |
1413 | Last Purchase Rate | Utolsó vásárlási arány | |
1414 | Latest | Legújabb | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | A legfrissebb ár minden BOM-ban frissítve | |
1416 | Lead | Vezet | |
1417 | Lead Count | Ólom szám | |
1418 | Lead Owner | Vezető tulajdonos | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | A vezető tulajdonos nem lehet ugyanaz, mint a vezető | |
1420 | Lead Time Days | Óra napok | |
1421 | Lead to Quotation | Vezet idézethez | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | A vezetők segítenek abban, hogy üzletet kapjanak, hozzáadják az összes kapcsolattartót és többet, mint a vezetőit | |
1423 | Learn | Tanul | |
1424 | Leave Approval Notification | Hagyja jóvá a jóváhagyási értesítést | |
1425 | Leave Blocked | Hagyja blokkolva | |
1426 | Leave Encashment | Hagyja a csatolást | |
1427 | Leave Management | Szabadságkezelés | |
1428 | Leave Status Notification | Hagyja az állapot értesítést | |
1429 | Leave Type | Hagyja a típust | |
1430 | Leave Type is madatory | A hagyaték típusa őrült | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | A {0} típusú távozás nem adható meg, mivel fizetés nélküli szabadság | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | A {0} típusú távozás nem továbbítható | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | A {0} típusú távozás nem használható | |
1434 | Leave Without Pay | Fizetés nélkül távozni | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Fizetés nélküli fizetés nem felel meg a jóváhagyott alkalmazás-nyilvántartásoknak | |
1436 | Leave and Attendance | Szabadság és részvétel | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | A {0} alkalmazás már elhagyja a diákot {1} | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | A szabadságot nem lehet allokálni {0} előtt, mivel a szabadság egyenlegét már átvitték a jövőbeli {1} | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | A szabadságot nem lehet alkalmazni / törölni {0} előtt, mivel a szabadság egyenlegét már átvitték a jövőbeni szabadság-kiosztási nyilvántartásba. | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | A {0} típusú szabadság nem lehet hosszabb, mint {1} | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Hagyja üresen a mezőt, hogy minden beszállító megrendelést kapjon | |
1442 | Leaves | A levelek | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | A {0} | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | A leveleket sikeresen adták ki | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | A leveleket 0,5-szeresével kell elosztani | |
1446 | Leaves per Year | Levelek évente | |
1447 | Ledger | Főkönyv | |
1448 | Legal | Jogi | |
1449 | Legal Expenses | Ügyvédi kiadások | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Levélfejek nyomtatási sablonokhoz. | |
1451 | Liability | Felelősség | |
1452 | License | Engedély | |
1453 | Lifecycle | Életciklus | |
1454 | Limit Crossed | Keresztezett határ | |
1455 | Link to Material Request | Hivatkozás az anyagkérésre | |
1456 | List of all share transactions | Az összes megosztott tranzakció listája | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Az elérhető részvényesek listája a fóliószámokkal | |
1458 | Loading Payment System | Fizetési rendszer betöltése | |
1459 | Loan | Hitel | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | A kölcsönösszeg nem haladhatja meg a {0} maximális kölcsönösszeget | |
1461 | Loan Application | Hiteligénylés | |
1462 | Loan Management | Hitelkezelés | |
1463 | Loan Repayment | Kölcsön visszafizetés | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | A Számla diszkontálásának elmentéséhez a hitel kezdő időpontja és a hitelidőszak kötelező | |
1465 | Loans (Liabilities) | Hitelek (kötelezettségek) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Hitelek és előlegek (eszközök) | |
1467 | Local | Helyi | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | A LocalStorage tele van, nem mentett | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | A LocalStorage tele van, nem mentett | |
1470 | Log | Bejelentkezés | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Naplók az SMS kézbesítési állapotának fenntartásához | |
1472 | Lost | Elveszett | |
1473 | Lost Reasons | Elveszett okok | |
1474 | Low | Alacsony | |
1475 | Low Sensitivity | Alacsony érzékenység | |
1476 | Lower Income | Alacsonyabb jövedelem | |
1477 | Loyalty Amount | Hűségösszeg | |
1478 | Loyalty Point Entry | Hűségpont bejegyzés | |
1479 | Loyalty Points | Hűségpontok | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | A hűségpontok kiszámítása a megkötött (az értékesítési számlán keresztül), az említett gyűjtési tényező alapján történik. | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Hűségpontok: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Hűségprogram | |
1483 | Main | Fő | |
1484 | Maintenance | Karbantartás | |
1485 | Maintenance Log | Karbantartási napló | |
1486 | Maintenance Schedule | Karbantartási ütemterv | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | A karbantartási ütemtervet nem hozza létre az összes elemnél. Kérjük, kattintson az "Ütemezés létrehozása" | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | A karbantartási ütemezés {0} létezik {1} ellen | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | A karbantartási ütemezést {0} meg kell szüntetni, mielőtt ezt az értékesítési megbízást törölné | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | A Karbantartás állapota törlendő vagy befejeződött a Küldéshez | |
1491 | Maintenance Visit | Karbantartási látogatás | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | A karbantartási látogatás {0} törlését meg kell szüntetni, mielőtt ezt az értékesítési megbízást törölné | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | A karbantartás kezdő dátuma nem lehet a {0} sz. | |
1494 | Make | csinál | |
1495 | Make Payment | Kifizetni | |
1496 | Make project from a template. | Készítsen projektet egy sablonból. | |
1497 | Making Stock Entries | Készletek készítése | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Ügyfélcsoport fa kezelése. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Értékesítési partnerek kezelése. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Értékesítési személy fa kezelése. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Területi fa kezelése. | |
1502 | Manage your orders | Rendelje meg a megrendeléseket | |
1503 | Management | vezetés | |
1504 | Manager | Menedzser | |
1505 | Managing Projects | Projektek kezelése | |
1506 | Managing Subcontracting | Alvállalkozáskezelés | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Kötelező mező - egyetemi év | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Kötelező mező - Get Students From | |
1509 | Mandatory field - Program | Kötelező mező - Program | |
1510 | Manufacture | Gyártás | |
1511 | Manufacturer | Gyártó | |
1512 | Manufacturer Part Number | Gyártási szám | |
1513 | Manufacturing | Gyártás | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Gyártási mennyiség kötelező | |
1515 | Mark Absent | Mark Absent | |
1516 | Mark Attendance | Mark Attendance | |
1517 | Mark Half Day | Jelölje be a félnapot | |
1518 | Mark Present | Mark Present | |
1519 | Marketing | értékesítés | |
1520 | Marketing Expenses | Marketing költségek | |
1521 | Marketplace | Piactér | |
1522 | Marketplace Error | Piactér hiba | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | A mesteradatok szinkronizálása eltarthat egy ideig | |
1524 | Masters | Masters | |
1525 | Match Payments with Invoices | Kifizetések egyeztetése számlákkal | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Nem kapcsolódó számlák és kifizetések egyeztetése. | |
1527 | Material | Anyag | |
1528 | Material Consumption | Anyagi fogyasztás | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | A gyártási beállítások nem tartalmazzák az anyagfelhasználást. | |
1530 | Material Receipt | Anyagfogadás | |
1531 | Material Request | Anyagi kérelem | |
1532 | Material Request Date | Anyagkérés dátuma | |
1533 | Material Request No | Anyagkérelem száma | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Anyagkérés nincs létrehozva, mint a már rendelkezésre álló nyersanyagok mennyisége. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | A (z) {1} tételhez legfeljebb {0} anyagigény érhető el a (z) {2} értékesítési rendeléssel szemben. | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Anyagi igény a megrendelésre | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | A (z) {0} anyag kérése törlődik vagy leáll | |
1538 | Material Request {0} submitted. | Anyagi kérés {0} benyújtva. | |
1539 | Material Transfer | Anyagátvitel | |
1540 | Material Transferred | Átadott anyag | |
1541 | Material to Supplier | Anyag a Szállítónak | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | A maximális mentesség összege nem haladhatja meg a (1) adómentesség kategóriájának {0} maximális mentesség összegét | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | A maximális előnyöknek nullánál nagyobbaknak kell lenniük az előnyök kiadásához | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maximális kedvezmény a következő tételre: {0} {1}% | |
1545 | Max: {0} | Max: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximális minták - {0} tárolhatók a {1} és {2} tételnél. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximális minták - {0} már megmaradtak a Batch {1} és a {2} tételnél a {3} tételben. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | A {0} összetevőre jogosult maximális összeg meghaladja a {1} -t | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | A {0} összetevő maximális juttatási összege meghaladja a {1} -t | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | A munkavállaló {0} maximális juttatási összege meghaladja a {1} -t | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | A {0} tétel maximális kedvezménye {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | A {0} szabadságtípusban megengedett maximális szabadság {1} | |
1553 | Medical | Orvosi | |
1554 | Medical Code | Orvosi kód | |
1555 | Medical Code Standard | Orvosi kód standard | |
1556 | Medical Department | Orvosi osztály | |
1557 | Medical Record | Orvosi karton | |
1558 | Medium | Közepes | |
1559 | Meeting | Találkozó | |
1560 | Member Activity | Tag tevékenység | |
1561 | Member ID | tag-azonosító | |
1562 | Member Name | Tag név | |
1563 | Member information. | Tag információk. | |
1564 | Membership | Tagság | |
1565 | Membership Details | Tagsági adatok | |
1566 | Membership ID | Tagsági azonosító | |
1567 | Membership Type | tagság típusa | |
1568 | Memebership Details | Memebership részletei | |
1569 | Memebership Type Details | Memebership Type részletei | |
1570 | Merge | Összeolvad | |
1571 | Merge Account | Fiók egyesítése | |
1572 | Merge with Existing Account | Egyesítés a meglévő fiókkal | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Az egyesítés csak akkor lehetséges, ha a következő tulajdonságok azonosak mindkét rekordban. A csoport, a gyökér típusa, a vállalat | |
1574 | Message Sent | Üzenet elküldve | |
1575 | Middle Income | Közepes bevétel | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | A Min Amt nem lehet nagyobb, mint a Max Amt | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | A Min Qty nem lehet nagyobb, mint a Max | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Minimális élettartam (nap) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Egyéb ráfordítások | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Hiányzó valutaárfolyamok a {0} | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Hiányzó e-mail sablon a küldéshez. Kérjük, állítsa be az egyiket a Szállítás beállításaiban. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | A jelszó, az API kulcs vagy a Shopify URL hiányzó értéke | |
1583 | Mode of Payment | Fizetési mód | |
1584 | Mode of Payments | Fizetési mód | |
1585 | Mode of Transport | A közlekedési mód | |
1586 | Mode of Transportation | Szállítási mód | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | A fizetés módja a fizetéshez szükséges | |
1588 | Model | Modell | |
1589 | Moderate Sensitivity | Mérsékelt érzékenység | |
1590 | Monday | hétfő | |
1591 | Monthly | Havi | |
1592 | Monthly Distribution | Havi forgalmazás | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | A havi visszafizetés összege nem lehet nagyobb, mint a kölcsönösszeg | |
1594 | More | Több | |
1595 | More Information | Több információ | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | Egynél több {0} kiválasztás nem engedélyezett | |
1597 | More... | Több... | |
1598 | Motion Picture & Video | Mozgókép és videó | |
1599 | Move | Mozog | |
1600 | Move Item | Elem áthelyezése | |
1601 | Multi Currency | Több pénznem | |
1602 | Multiple Item prices. | Több tétel árai. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Többszöri hűségprogram az Ügyfél számára. Kérjük, válassza ki kézzel. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Többszörös árszabályok ugyanazokkal a kritériumokkal rendelkeznek, kérjük, oldja meg a konfliktust, ha prioritást rendel. Árszabályok: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Több változat | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Többszörös alapértelmezett fizetési mód nem engedélyezett | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | A {0} dátumra több költségvetési év létezik. Kérjük, állítsa be a társaságot a költségvetési évre | |
1608 | Music | Zene | |
1609 | Name error: {0} | Névhiba: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Új fiók neve. Megjegyzés: Ne hozzon létre fiókot az ügyfelek és a szállítók számára | |
1611 | Name or Email is mandatory | A név vagy az e-mail cím kötelező | |
1612 | Nature Of Supplies | Az ellátás jellege | |
1613 | Navigating | Navigáció | |
1614 | Needs Analysis | Szükségletek elemzése | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Negatív mennyiség nem megengedett | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | A negatív értékelési arány nem megengedett | |
1617 | Negotiation/Review | Tárgyalás / felülvizsgálata | |
1618 | Net Asset value as on | Nettó eszközérték, mint a | |
1619 | Net Cash from Financing | Nettó pénzeszközök a finanszírozásból | |
1620 | Net Cash from Investing | Nettó pénzeszköz a befektetésből | |
1621 | Net Cash from Operations | Nettó készpénz a műveletekből | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | A számlák nettó változása | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | A követelések nettó változása | |
1624 | Net Change in Cash | A készpénz nettó változása | |
1625 | Net Change in Equity | A tőke nettó változása | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | A fix eszközök nettó változása | |
1627 | Net Change in Inventory | Nettó változás a készletben | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC elérhető (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Nettó fizetés | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | A nettó fizetés nem lehet kevesebb, mint 0 | |
1631 | Net Profit | Nettó nyereség | |
1632 | Net Salary Amount | Nettó fizetés összege | |
1633 | Net Total | Nettó összes | |
1634 | Net pay cannot be negative | A nettó fizetés nem lehet negatív | |
1635 | New Account Name | Új fiók neve | |
1636 | New Address | Új cím | |
1637 | New BOM | Új BOM | |
1638 | New Batch ID (Optional) | Új kötegazonosító (opcionális) | |
1639 | New Batch Qty | Új köteg mennyiség | |
1640 | New Cart | Új kosár | |
1641 | New Company | Új cég | |
1642 | New Contact | Új kapcsolat | |
1643 | New Cost Center Name | Új költségközpont neve | |
1644 | New Customer Revenue | Új vevői bevétel | |
1645 | New Customers | új vásárlók | |
1646 | New Department | Új osztály | |
1647 | New Employee | Új alkalmazott | |
1648 | New Location | Új hely | |
1649 | New Quality Procedure | Új minőségi eljárás | |
1650 | New Sales Invoice | Új értékesítési számla | |
1651 | New Sales Person Name | Új értékesítési személy neve | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Az új sorozatszám nem lehet raktár. A raktárkészletet tőzsdei belépéssel vagy beszerzési nyugtával kell meghatározni | |
1653 | New Warehouse Name | Új raktár neve | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Az új hitelkeret kevesebb, mint az ügyfél számára fennálló fennálló összeg. A hitelkeretnek legalább {0} -nak kell lennie | |
1655 | New task | Új feladat | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Új {0} árképzési szabályok jönnek létre | |
1657 | Newsletters | hírlevelek | |
1658 | Newspaper Publishers | Újságírók | |
1659 | Next | Következő | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | A következő kapcsolattartó nem lehet ugyanaz, mint a vezető e-mail cím | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | A következő elérhetőség nem lehet a múltban | |
1662 | Next Steps | Következő lépések | |
1663 | No Action | Nincs művelet | |
1664 | No Customers yet! | Még nincs ügyfelünk! | |
1665 | No Data | Nincs adat | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Nincs megadva szállítási megjegyzés az Ügyfél számára {} | |
1667 | No Employee Found | Nincs alkalmazott alkalmazott | |
1668 | No Item with Barcode {0} | Nincs {0} vonalkóddal rendelkező elem | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Nincs {0} sorozatszámú elem | |
1670 | No Items added to cart | Nincs kosár a kosárba | |
1671 | No Items available for transfer | Nincs átvitelre rendelkezésre álló elem | |
1672 | No Items selected for transfer | Nincs átvitelre kijelölt elem | |
1673 | No Items to pack | Nincs csomag a csomagoláshoz | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nem állíthatók elő előállítási tételekkel rendelkező tételek | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Nincs elem az anyagokkal. | |
1676 | No Lab Test created | Nem jött létre laboratóriumi teszt | |
1677 | No Permission | Nincs engedélye | |
1678 | No Quote | Nincs idézet | |
1679 | No Remarks | Nincs megjegyzések | |
1680 | No Result to submit | Nincs találat | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Az alkalmazott {0} számára a megadott napon {1} fizetési struktúra nincs megadva | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Nincsenek személyzeti tervek ehhez a jelöléshez | |
1683 | No Student Groups created. | Nincsenek diákcsoportok. | |
1684 | No Students in | Nincsenek diákok | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nincs adóbevallási adat az aktuális költségvetési évben. | |
1686 | No Work Orders created | Nincsenek létrehozott munkafeladatok | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | A következő raktáraknál nincsenek könyvelési bejegyzések | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nincs aktív vagy alapértelmezett fizetésszerkezet az alkalmazott {0} számára az adott időpontokban | |
1689 | No address added yet. | Még nincs cím. | |
1690 | No contacts added yet. | Még nincsenek névjegyek. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | Nem található kapcsolat e-mail azonosítóval. | |
1692 | No data for this period | Ebben az időszakban nincs adat | |
1693 | No description given | Nincs megadva leírás | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Nincsenek alkalmazottak az említett kritériumok alapján | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Nincs árfolyamnyereség vagy veszteség az árfolyamban | |
1696 | No items listed | Nincsenek felsorolt elemek | |
1697 | No items to be received are overdue | A beérkezett tételek nincsenek késedelmesek | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Nincs {{}} {1} munkavállaló számára {1} | |
1699 | No material request created | Nincs lényeges kérés | |
1700 | No more updates | Nincs több frissítés | |
1701 | No of Interactions | Az interakciók száma | |
1702 | No of Shares | Részvények száma | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nincsenek függőben lévő anyagi kérelmek, amelyek az adott elemekhez kapcsolódnak. | |
1704 | No products found | Nincs termék | |
1705 | No products found. | Nincs termék. | |
1706 | No record found | Nincs találat | |
1707 | No records found in the Invoice table | A Számla táblázatban nincsenek bejegyzések | |
1708 | No records found in the Payment table | A Fizetési táblázatban nincsenek bejegyzések | |
1709 | No replies from | Nem érkezett válasz | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nem találtunk olyan fizetést, amely a fent említett kiválasztott kritériumoknak megfelelõen jelentkezett | |
1711 | No tasks | Nincsenek feladatok | |
1712 | No time sheets | Nincs időlap | |
1713 | No values | Nincsenek értékek | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | {0} nem található az Inter Company tranzakcióknál. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | Nem GST bejövő kellékek | |
1716 | Non Profit | Nem nyereség | |
1717 | Non Profit (beta) | Nem nyereség (béta) | |
1718 | Non-GST outward supplies | Nem GST külsõ készlet | |
1719 | Non-Group to Group | Nem csoportos csoport | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | A tételek egyike sem változik a mennyiségben vagy értékben. | |
1721 | Nos | nos | |
1722 | Not Available | Nem elérhető | |
1723 | Not Expired | Nem lejárt | |
1724 | Not Marked | Nem jelölve | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Nem fizetett és nem szállították | |
1726 | Not Permitted | Nem engedélyezett | |
1727 | Not Started | Nem kezdődött | |
1728 | Not active | Nem aktív | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nem engedélyezhető az {0} elemhez tartozó alternatív elem beállítása | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | A {0} -nél régebbi állományi tranzakciók nem frissíthetők | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nem engedélyezett a befagyasztott fiók szerkesztése {0} | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Mivel a (z) {0} meghaladja a határértékeket, nem engedélyezett | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Nem jogosult a programba való felvételre a DOB szerint | |
1734 | Not items found | Nem található elemek | |
1735 | Not permitted for {0} | {0} nem engedélyezett | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nem engedélyezett, szükség szerint konfigurálja a laboratóriumi tesztsablont | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nem engedélyezett. Kérjük, kapcsolja ki a szervizegység típusát | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Megjegyzés: Az esedékesség / referencia dátuma {0} nap (ok) után meghaladja a megengedett ügyfélnapokat | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Megjegyzés: A {0} elem többször lépett be | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Megjegyzés: A fizetési bejegyzés nem kerül létrehozásra, mivel a „Készpénz vagy bankszámla” nem lett megadva | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi a {0} tételnél a túlszállítást és a túlfoglalást, mivel a mennyiség vagy mennyiség 0 | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Megjegyzés: Nincs elegendő szabadság egyenleg a {0} típusú | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Megjegyzés: Ez a költségközpont egy csoport. Nem lehet könyvelési bejegyzéseket létrehozni a csoportok ellen. | |
1744 | Note: {0} | Megjegyzés: {0} | |
1745 | Notes | Megjegyzések | |
1746 | Nothing is included in gross | Semmi sem szerepel a bruttó összegben | |
1747 | Nothing more to show. | Semmit sem kell többet mutatni. | |
1748 | Nothing to change | Semmi sem változik | |
1749 | Notice Period | Értesítési időszak | |
1750 | Notify Customers via Email | Értesítse az ügyfeleket e-mailben | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | A lefoglalt értékcsökkenések száma nem lehet nagyobb, mint az összes értékcsökkenés | |
1752 | Number of Interaction | Az interakció száma | |
1753 | Number of Order | Rendelés száma | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Az új fiók száma, amely a fiók nevében kerül előtagként | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Az új Költségközpont száma, amely a költségközpont nevében kerül előtagként | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | A root fiókok száma nem lehet kevesebb 4-nél | |
1757 | Odometer | Úthosszmérő | |
1758 | Office Equipments | Irodai berendezések | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Irodai karbantartási költségek | |
1760 | Office Rent | Iroda bérlés | |
1761 | On Hold | Tartva | |
1762 | On Net Total | A nettó összeg | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Egy ügyfél csak egy hűségprogram részét képezheti. | |
1764 | Online | Online | |
1765 | Online Auctions | Online aukciók | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Csak a "Jóváhagyott" és az "Elutasított" státuszú pályázatokat lehet elhagyni | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Az alábbi táblázatban csak a "Jóváhagyott" státuszú hallgató jelentkezik. | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Csak a {0} szerepkörrel rendelkező felhasználók regisztrálhatnak a Marketplace-en | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | Csak {0} raktáron a (z) {1} tételhez | |
1770 | Open BOM {0} | BOM {0} megnyitása | |
1771 | Open Item {0} | {0} tétel megnyitása | |
1772 | Open Notifications | Értesítések megnyitása | |
1773 | Open Orders | Nyitott rendelések | |
1774 | Open a new ticket | Nyisson meg egy új jegyet | |
1775 | Opening | Nyílás | |
1776 | Opening (Cr) | Megnyitás (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Megnyitás (Dr) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Számviteli egyenleg megnyitása | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Kumulált értékcsökkenés megnyitása | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | A felhalmozott értékcsökkenésnek kisebbnek kell lennie, mint {0} | |
1781 | Opening Balance | Nyitó állomány | |
1782 | Opening Balance Equity | Balance Equity megnyitása | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | A nyitási dátum és a záró dátum ugyanazon költségvetési évben kell lennie | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | A nyitási dátum a záró dátum előtt legyen | |
1785 | Opening Entry Journal | Bejegyzési napló megnyitása | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Számla létrehozási eszköz megnyitása | |
1787 | Opening Invoice Item | Számlaelem megnyitása | |
1788 | Opening Invoices | Számlák megnyitása | |
1789 | Opening Invoices Summary | Számlák megnyitása | |
1790 | Opening Qty | Nyitási mennyiség | |
1791 | Opening Stock | Nyitó állomány | |
1792 | Opening Stock Balance | Nyitott készlet egyenleg | |
1793 | Opening Value | Nyitási érték | |
1794 | Opening {0} Invoice created | Megnyitás {0} Számla létrehozása | |
1795 | Operation | Művelet | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | A műveleti időnek 0-nál nagyobbnak kell lennie a {0} műveletnél | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | A {0} művelet hosszabb, mint a munkaállomás {1} rendelkezésre álló munkaideje, a műveletet több műveletre bonthatja | |
1798 | Operations | Művelet | |
1799 | Operations cannot be left blank | A műveletek nem hagyhatók üresen | |
1800 | Opp Count | Opp gróf | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1802 | Opportunities | lehetőségek | |
1803 | Opportunities by lead source | Lehetőségek ólomforrással | |
1804 | Opportunity | Lehetőség | |
1805 | Opportunity Amount | Lehetőség összege | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Nem kötelező szabadnapok listája {0} | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Választható. Beállítja a vállalat alapértelmezett pénznemet, ha nincs megadva. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Választható. Ez a beállítás a különböző tranzakciók szűrésére szolgál. | |
1809 | Order Count | Rendelési szám | |
1810 | Order Entry | Rendelési bejegyzés | |
1811 | Order Value | Rendelés értéke | |
1812 | Order rescheduled for sync | A szinkronizálásra átirányított megbízás | |
1813 | Order/Quot % | Rendelés / Idézet% | |
1814 | Ordered | Rendezett | |
1815 | Ordered Qty | Rendezett mennyiség | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Rendelt mennyiség: Megrendelésre szánt mennyiség, de nem kapott. | |
1817 | Orders | rendelés | |
1818 | Orders released for production. | Termelésre kiadott rendelések. | |
1819 | Organization | Szervezet | |
1820 | Organization Name | Szervezet neve | |
1821 | Other Reports | Egyéb jelentések | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Egyéb kiszállítás (Nil névleges, mentesített) | |
1823 | Others | Egyéb | |
1824 | Out Qty | Out Qty | |
1825 | Out Value | Out érték | |
1826 | Out of Order | Nem működik | |
1827 | Outgoing | Kimenő | |
1828 | Outstanding | Kiemelkedő | |
1829 | Outstanding Amount | Fennálló összeg | |
1830 | Outstanding Amt | Kiemelkedő Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Kiemelkedő ellenőrzések és betétek a törléshez | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | A (z) {0} esetében a kiegyenlítés nem lehet kisebb nullánál ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Külső adóköteles szállítmányok (nulla minősítésű, nulla minősítésű és mentesített) | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Külső adóköteles kellékek (nulla értékű) | |
1835 | Overdue | Lejárt | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Átfedés a {0} és {1} közötti pontszámok között | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Átfedő feltételek: | |
1838 | Owner | Tulajdonos | |
1839 | PAN | PÁN | |
1840 | PO already created for all sales order items | Az összes értékesítési rendelési tételhez már létrehozott PO | |
1841 | POS | pozíció | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | POS záró utalvány alreday létezik {0} között a dátum {1} és {2} között | |
1843 | POS Profile | POS profil | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | A POS-profil használata a Point-of-Sale használatához szükséges | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | A POS-bejegyzéshez POS-profil szükséges | |
1846 | POS Settings | POS beállítások | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | A {0} tételben a {1} sorban a csomagolt mennyiségnek egyenlő mennyiségben kell lennie | |
1848 | Packing Slip | Csomagolás | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | A csomagolási slip (ek) törlése | |
1850 | Paid | Fizetett | |
1851 | Paid Amount | Fizetett mennyiség | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | A fizetett összeg nem lehet nagyobb, mint a teljes negatív fennmaradó összeg {0} | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Fizetett összeg + Leírás Az összeg nem lehet nagyobb, mint a Grand Total | |
1854 | Paid and Not Delivered | Fizetett és nem szállított | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | A (z) {0} szülőelem nem lehet Készletelem | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | A szülők tanári találkozója | |
1857 | Part-time | Részidő | |
1858 | Partially Depreciated | Részben értékcsökkenés | |
1859 | Partially Received | Részben érkezett | |
1860 | Party | party | |
1861 | Party Name | Fél neve | |
1862 | Party Type | Fél típusa | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | A {0} fiókhoz kötelező a Party Type és a Party | |
1864 | Party Type is mandatory | A Party Type kötelező | |
1865 | Party is mandatory | A párt kötelező | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | A fizetéskorlátok jelszó-házirendje nincs beállítva | |
1867 | Past Due Date | A múlt esedékessége | |
1868 | Patient | Türelmes | |
1869 | Patient Appointment | Betegmegbízás | |
1870 | Patient Encounter | Beteg találkozás | |
1871 | Patient not found | A beteg nem található | |
1872 | Pay Remaining | Fizessen meg | |
1873 | Pay {0} {1} | Fizessen {0} {1} | |
1874 | Payable | Kifizetendő | |
1875 | Payable Account | Fizetendő számla | |
1876 | Payable Amount | Fizetendő összeg | |
1877 | Payment | Fizetés | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Fizetés megszakítva. További részletekért nézze meg GoCardless fiókját | |
1879 | Payment Confirmation | Fizetési visszaigazolás | |
1880 | Payment Date | Fizetés nap | |
1881 | Payment Days | Fizetési napok | |
1882 | Payment Document | Fizetési dokumentum | |
1883 | Payment Due Date | Fizetési határidő | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | A {0} fizetési bejegyzések nem kapcsolódnak egymáshoz | |
1885 | Payment Entry | Fizetési bejegyzés | |
1886 | Payment Entry already exists | A fizetési bejegyzés már létezik | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | A fizetési bejegyzés módosítása azután, hogy kihúzta. Kérjük, húzza meg újra. | |
1888 | Payment Entry is already created | A fizetési bejegyzés már létrejött | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Fizetés meghiúsult. További részletekért nézze meg GoCardless fiókját | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Nem jött létre a fizetési átjáró-fiók, kérjük, hozzon létre egy kézzel. | |
1891 | Payment Mode | Fizetési mód | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | A fizetési mód nincs konfigurálva. Kérjük, ellenőrizze, hogy a fiókot fizetési módban vagy POS-profilban állították-e be. | |
1893 | Payment Receipt Note | Fizetési átvételi megjegyzés | |
1894 | Payment Request | Fizetési kérelem | |
1895 | Payment Request for {0} | {0} fizetési kérelem | |
1896 | Payment Tems | Fizetési tételek | |
1897 | Payment Term | Fizetési határidő | |
1898 | Payment Terms | Fizetési feltételek | |
1899 | Payment Terms Template | Fizetési feltételek sablon | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Fizetési feltételek feltételek alapján | |
1901 | Payment Type | Fizetési mód | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | A fizetési típusnak a fogadás, a fizetés és a belső átutalás egyikének kell lennie | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | A {0} {1} ellen történő fizetés nem lehet nagyobb, mint a kiemelkedő összeg {2} | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | {0} fizetés {1} -től {2} -ig | |
1905 | Payment request {0} created | A {0} fizetési kérelem létrejött | |
1906 | Payments | kifizetések | |
1907 | Payroll | Payroll | |
1908 | Payroll Number | Bérszámláló szám | |
1909 | Payroll Payable | Fizetendő bérszámla | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | A bérszámfejtési dátum nem lehet kevesebb, mint az alkalmazott csatlakozási dátuma | |
1911 | Payslip | elszámoláson | |
1912 | Pending Activities | Függő tevékenységek | |
1913 | Pending Amount | Függő összeg | |
1914 | Pending Leaves | Függő levelek | |
1915 | Pending Qty | Függő mennyiség | |
1916 | Pending Quantity | Függő mennyiség | |
1917 | Pending Review | Függőben lévő áttekintés | |
1918 | Pending activities for today | Várakozó tevékenységek ma | |
1919 | Pension Funds | Nyugdíjalapok | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | A százalékos allokációnak 100% -nak kell lennie | |
1921 | Perception Analysis | Érzékelési elemzés | |
1922 | Period | Időszak | |
1923 | Period Closing Entry | Időszak záró bejegyzés | |
1924 | Period Closing Voucher | Időszak záró kuponja | |
1925 | Periodicity | időszakosság | |
1926 | Personal Details | Személyes adatok | |
1927 | Pharmaceutical | Gyógyszeripari | |
1928 | Pharmaceuticals | Gyógyszeripar | |
1929 | Physician | Orvos | |
1930 | Piecework | darabszámra fizetett munka | |
1931 | Pin Code | PIN-kód | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Ellátási hely (Állam / UT) | |
1933 | Place Order | Helyrendelés | |
1934 | Plan for maintenance visits. | Karbantartási látogatások tervezése. | |
1935 | Planned Qty | Tervezett mennyiség | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Tervezett mennyiség: Mennyiség, amelyre a Megrendelést felvetették, de még készen áll a gyártásra. | |
1937 | Planning | Tervezés | |
1938 | Plants and Machineries | Növények és gépek | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Kérjük, állítsa be a Szállítói csoportot a Vásárlási beállítások menüben. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Kérjük, adjon hozzá ideiglenes megnyitási fiókot a Számlázási diagramban | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Kérjük, adja hozzá a fiókot a root szintű vállalathoz - | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Kérjük, adja meg a fennmaradó előnyöket {0} a meglévő összetevők bármelyikéhez | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Kérjük, ellenőrizze a Multi Currency opciót, hogy más pénznemű fiókokat engedélyezzen | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Kérjük, kattintson az "Ütemezés létrehozása" | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | A {0} tételhez hozzáadott sorozatszám beolvasásához kattintson az „Ütemezés létrehozása” gombra. | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Kérjük, kattintson az „Ütemezés létrehozása” gombra a menetrend eléréséhez | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Kérjük, erősítse meg a képzés befejezését | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Kérjük, lépjen kapcsolatba azzal a felhasználóval, akinek értékesítési mesterkezelője {0} szerepe van | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Kérjük, hozzon létre ügyfelet a (z) {0} vezetőtől | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Kérjük, hozzon létre vételi vagy vásárlási számlát a {0} tételhez | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Kérjük, határozza meg a 0% -os küszöbértéket | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Kérjük, engedélyezze az Alkalmas alkalmazást a tényleges költségekre | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Kérjük, engedélyezze a vásárlási megrendelésre alkalmazandó és a tényleges költségekre történő alkalmazást | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Kérjük, engedélyezze az alapértelmezett bejövő fiókot a napi munkacsoport összefoglaló csoport létrehozása előtt | |
1955 | Please enable pop-ups | Kérjük, engedélyezze a pop-upokat | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Kérjük, írja be a „Van alvállalkozás” nevet, mint Igen vagy Nem | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Kérjük, adja meg az API fogyasztói kulcsot | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Kérjük, adja meg az API fogyasztói titkot | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Kérjük, adja meg a Számla módosítása összegét | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Kérjük, adja meg a jóváhagyó szerep vagy jóváhagyó felhasználó nevet | |
1961 | Please enter Cost Center | Kérjük, adja meg a költségközpontot | |
1962 | Please enter Delivery Date | Kérjük, adja meg a szállítási dátumot | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Kérjük, adja meg az értékesítési személy munkavállalói azonosítóját | |
1964 | Please enter Expense Account | Kérjük, adja meg a költségszámlát | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Kérjük, adja meg a tételkódot a kötegszámhoz | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Kérjük, adja meg a tételkódot a kötegszámhoz | |
1967 | Please enter Item first | Kérjük, írja be először az elemet | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Kérjük, először adja meg a Maintaince Details-t | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Kérjük, adja meg az anyagkérelmeket a fenti táblázatban | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Kérjük, adja meg a {0} tételhez tervezett mennyiséget a {1} sorban | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Kérjük, adja meg a Preferált kapcsolat e-mailt | |
1972 | Please enter Production Item first | Kérjük, először adja meg a termelési elemet | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Kérjük, először adja meg a Beszerzési nyugtát | |
1974 | Please enter Receipt Document | Kérjük, adja meg az átvételi dokumentumot | |
1975 | Please enter Reference date | Kérjük, adja meg a referencia dátumot | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Kérjük, adja meg a visszafizetési időszakokat | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Kérjük, adja meg a Reqd dátumot | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Kérjük, adja meg az eladási megbízásokat a fenti táblázatban | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Kérjük, adja meg a Woocommerce Server URL-címét | |
1980 | Please enter Write Off Account | Kérjük, írja be a Leírás-fiókot | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Kérjük, adjon meg legalább 1 számlát a táblázatban | |
1982 | Please enter company first | Kérjük, adja meg először a céget | |
1983 | Please enter company name first | Kérjük, adja meg először a cég nevét | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Kérjük, adja meg az alapértelmezett pénznemet a Cégmesterben | |
1985 | Please enter message before sending | Kérjük, adja meg az üzenetet a küldés előtt | |
1986 | Please enter parent cost center | Kérjük, adja meg a szülői költségközpontot | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Kérjük, adja meg a {0} tételhez tartozó mennyiséget | |
1988 | Please enter relieving date. | Kérjük, adja meg az enyhítő dátumot. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Kérjük, adja meg a visszafizetési összeget | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Kérjük, adja meg az érvényes pénzügyi év kezdő és záró dátumát | |
1991 | Please enter valid email address | Kérjük, adja meg az érvényes e-mail címet | |
1992 | Please enter {0} first | Kérjük, írja be először {0} | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Kérjük, töltse ki az összes adatot, hogy értékelési eredményt hozzon létre. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Jelölje be / hozzon létre fiókot (csoport) a (z) - {0} típushoz | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Kérjük, azonosítson / hozzon létre fiókot (Ledger) típushoz - {0} | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Kérjük, adja meg az összes szükséges eredményértéket | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Kérjük, jelentkezzen be, mint egy másik felhasználó, hogy regisztráljon a Marketplace-en | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Kérjük, győződjön meg róla, hogy valóban törölni kívánja a vállalat összes tranzakcióját. A mesteradatok továbbra is megmaradnak. Ez a művelet nem visszavonható. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Kérjük, említsük meg a Basic és a HRA komponenseket a vállalatnál | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Kérjük, említsd meg a Round Off fiókot a cégben | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Kérjük, említsd meg a Kikapcsolási költségközpontot a cégnél | |
2002 | Please mention no of visits required | Kérjük, említse meg, hogy nincs szükség látogatásra | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Kérjük, említsd meg az ólom nevét a (z) {0} | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Kérjük, húzza az elemeket a szállítási megjegyzésből | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Kérjük, írja be újra a cég nevét a megerősítéshez | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Kérjük, regisztrálja a SIREN számát a cég információs fájljában | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Kérjük, távolítsa el ezt a számlát {0} a C-űrlapról {1} | |
2008 | Please save before assigning task. | Kérjük, mentse el a feladat hozzárendelése előtt. | |
2009 | Please save the patient first | Először mentse a pácienst | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Kérjük, mentse újra a jelentést az újjáépítéshez vagy frissítéshez | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Kérjük, válasszon az Allocated Amount, Invoice Type és a Számla száma egy sorban | |
2012 | Please select Apply Discount On | Kérjük, válassza a Kedvezmény bekapcsolása lehetőséget | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Kérjük, válassza a BOM elemet a {0} elemhez képest | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Kérjük, válassza a BOM elemet a {0} sorban | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Kérjük, válassza a BOM mezőt a BOM mezőben a {0} tételhez | |
2016 | Please select Category first | Kérjük, először válassza a Kategóriát | |
2017 | Please select Charge Type first | Válassza ki először a Charge Type-et | |
2018 | Please select Company | Kérjük, válassza a Vállalat lehetőséget | |
2019 | Please select Company and Designation | Kérjük, válassza a Vállalat és a kijelölés lehetőséget | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Kérjük, először válassza a Vállalat és a Párt típusát | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Kérjük, válassza ki a Vállalat és a közzététel dátuma pontot a bejegyzések beszerzéséhez | |
2022 | Please select Company first | Kérjük, válassza ki először a Vállalatot | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Kérjük, válassza a Befejezett eszközkészlet-karbantartási napló befejezésének dátuma | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Kérjük, válassza ki a Befejezett javítás befejezésének dátuma | |
2025 | Please select Course | Kérjük, válassza a Kurzus lehetőséget | |
2026 | Please select Drug | Kérjük, válassza a Drug lehetőséget | |
2027 | Please select Employee | Kérjük, válassza az Alkalmazott lehetőséget | |
2028 | Please select Employee Record first. | Válassza ki először az Alkalmazói rekordot. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Kérjük, válassza a Létező céget a Számlák létrehozásához | |
2030 | Please select Healthcare Service | Kérjük, válassza az Egészségügyi szolgáltatás lehetőséget | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Kérjük, válassza ki, hogy a "Van raktárkészlet" a "Nem", és az "Eladási tétel" "Igen", és nincs más termékcsomag | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Kérjük, válassza a Karbantartás állapota kitöltött állapotban vagy távolítsa el a befejezési dátumot | |
2033 | Please select Party Type first | Válassza ki először a Party Type-et | |
2034 | Please select Patient | Kérjük, válassza a Patient lehetőséget | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Kérjük, válassza ki a Patient-et, hogy laboratóriumi teszteket kapjon | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | A Party kiválasztása előtt válassza a Posting Date lehetőséget | |
2037 | Please select Posting Date first | Először válassza ki a Közzététel dátuma lehetőséget | |
2038 | Please select Price List | Kérjük, válassza az Árlista lehetőséget | |
2039 | Please select Program | Kérjük, válassza a Program lehetőséget | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Kérjük, válassza a Qty elemet a {0} elemhez képest | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Kérjük, először válassza a Készletbeállítások készletet a Készletbeállításoknál | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Kérjük, válassza a (z) {0} tétel kezdő dátumát és dátumát | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Kérjük, válassza ki a diákok felvételét, amely a fizetett hallgató számára kötelező | |
2044 | Please select a BOM | Kérjük, válasszon egy BOM-ot | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Kérjük, válasszon egy {0} tételhez tartozó tételt. Nem található egyetlen tétel, amely megfelel ennek a követelménynek | |
2046 | Please select a Company | Kérjük, válasszon egy vállalatot | |
2047 | Please select a batch | Kérjük, válasszon egy tételt | |
2048 | Please select a csv file | Kérjük, válasszon egy csv fájlt | |
2049 | Please select a customer | Kérjük, válasszon egy vásárlót | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Kérjük, válasszon ki egy mezőt, amelyet szerkeszteni szeretne a numpadból | |
2051 | Please select a table | Kérjük, válasszon egy táblázatot | |
2052 | Please select a valid Date | Kérjük, válasszon egy érvényes dátumot | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Kérjük, válassza ki a {0} quotation_to {1} értéket | |
2054 | Please select a warehouse | Kérjük, válasszon egy raktárt | |
2055 | Please select an item in the cart | Kérjük, válasszon ki egy elemet a kosárban | |
2056 | Please select at least one domain. | Kérjük, válasszon legalább egy tartományt. | |
2057 | Please select correct account | Kérjük, válassza ki a helyes fiókot | |
2058 | Please select customer | Kérjük, válassza ki az ügyfelet | |
2059 | Please select date | Kérjük, válassza ki a dátumot | |
2060 | Please select item code | Kérjük, válassza ki az elem kódját | |
2061 | Please select month and year | Kérjük, válassza ki a hónapot és az évet | |
2062 | Please select prefix first | Először válassza az előtagot | |
2063 | Please select the Company | Kérjük, válassza ki a Társaságot | |
2064 | Please select the Company first | Kérjük, először válassza ki a céget | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Kérjük, válassza ki a többszintű programtípusot, ha több mint egy gyűjtési szabályt szeretne. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Kérjük, válassza ki az értékelési csoportot, kivéve az „Összes értékelési csoportot” | |
2067 | Please select the document type first | Először válassza ki a dokumentum típusát | |
2068 | Please select weekly off day | Kérjük, válassza ki a heti napot | |
2069 | Please select {0} | Kérjük, válassza a {0} lehetőséget | |
2070 | Please select {0} first | Kérjük, először válassza a {0} lehetőséget | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Kérjük, állítsa be a "Kiegészítő kedvezmény alkalmazása" lehetőséget | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Kérjük, a {0} vállalatnál állítsa be az „Eszköz-értékcsökkenési költségközpontot” | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Kérjük, állítsa be a „Gain / Loss Account on Asset Disposal” -t a {0} vállalatnál | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Kérjük, állítsa be a fiókot a {0} raktárban vagy az {1} vállalat alapértelmezett készlet-fiókjában | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Kérjük, állítsa be a B2C korlátot a GST beállításaiban. | |
2076 | Please set Company | Kérjük, állítsa be a Társaságot | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Kérjük, állítsa üresen a Vállalat szűrőt, ha a Csoportosító a "Vállalat" | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Kérjük, állítsa be az Alapértelmezett bérszámfejtő fiókot a (z) {0} cégnél | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Kérjük, állítsa be az értékcsökkenéssel kapcsolatos számlákat a (z) {0} eszközkategóriában vagy a {1} vállalat kategóriában | |
2080 | Please set Email Address | Kérjük, állítsa be az e-mail címet | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Kérjük, állítsa be a GST fiókokat a GST beállításaiban | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Kérjük, állítsa be a Hotel szobaárát {} | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Kérjük, állítsa be a lefoglalt értékcsökkenések számát | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Kérjük, állítsa be a nem realizált csere nyereség / veszteség számlát a (z) {0} cégnél | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Kérjük, állítsa be a Felhasználói azonosító mezőt az Alkalmazói rekordban az Alkalmazói szerep beállításához | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Kérjük, állítson be alapértelmezett ünnepi listát a (z) {0} alkalmazott vagy a (z) {1} alkalmazott számára | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Kérjük, állítsa be a fiókot a {0} raktárban | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Kérjük, állítsa be az aktív étlapot a {0} étteremben | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Kérjük, állítsa be a társult fiókot a {0} adóvisszatartó kategóriában a {1} cégnél | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Adjon meg legalább egy sort az Adók és díjak táblázatban | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett készpénzt vagy bankszámlát a fizetési módban {0} | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett fiókot a {0} kiadási költségtípusban | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett fiókot a {0} fizetési összetevőben | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett ügyfélcsoportot és területet az Értékesítési beállítások menüben | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett ügyfelet az étterem beállításainál | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett sablont a Jóváhagyási értesítéshez a HR beállításoknál. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett sablont a Hagyományos állapot értesítéshez a HR beállításoknál. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Kérjük, állítsa be az alapértelmezett {0} nevet a (z) {1} vállalatnál | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Kérjük, állítson be szűrőt az elem vagy raktár alapján | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Kérjük, állítsa be a munkavállaló {0} munkatársainak / osztályának rekordjait | |
2101 | Please set recurring after saving | A mentés után ismételten állítsa be | |
2102 | Please set the Company | Kérjük, állítsa be a Társaságot | |
2103 | Please set the Customer Address | Kérjük, állítsa be az Ügyfél címét | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Kérjük, állítsa be a munkavállalóhoz való csatlakozás időpontját {0} | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Kérjük, állítsa be az Alapértelmezett költségközpontot a {0} cégnél. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Kérjük, állítsa be a diák e-mail azonosítóját a fizetési kérelem elküldéséhez | |
2107 | Please set the Item Code first | Először állítsa be az Elemkódot | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Kérjük, állítsa be a fizetési ütemezést | |
2109 | Please set the series to be used. | Kérjük, állítsa be az alkalmazandó sorozatot. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Állítsa be a {0} címet a {1} címre | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Kérjük, állítsa be a diákokat diákcsoportok alatt | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Kérjük, ossza meg visszajelzéseit a képzésre, ha rákattint a "Visszajelzés visszajelzésére", majd az "Új" gombra. | |
2113 | Please specify Company | Kérjük, adja meg a céget | |
2114 | Please specify Company to proceed | Kérjük, adja meg a Társaságot a folytatáshoz | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Kérjük, adjon meg érvényes „From Case No.” -t | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Kérjük, adjon meg egy érvényes sor azonosítót a {0} sorban a {1} táblázatban | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Adjon meg legalább egy attribútumot az Attribútumok táblázatban | |
2118 | Please specify currency in Company | Kérjük, adja meg a cég valutáját | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Kérjük, adja meg a mennyiséget vagy az értékelési arányt, vagy mindkettőt | |
2120 | Please specify from/to range | Kérjük, adja meg a / tól a tartományt | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Kérjük, adja meg a megadott tételeket a lehető legjobb áron | |
2122 | Please update your status for this training event | Kérjük, frissítse a képzési esemény állapotát | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Kérjük, várjon 3 nappal az emlékeztető elküldése előtt. | |
2124 | Point of Sale | Az értékesítés helyén | |
2125 | Point-of-Sale | Az értékesítés helyén | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Eladási profil | |
2127 | Portal | Portál | |
2128 | Possible Supplier | Lehetséges szállító | |
2129 | Postal Expenses | Postai költségek | |
2130 | Posting Date | Közzététel dátuma | |
2131 | Posting Date cannot be future date | A közzététel dátuma nem lehet jövőbeli dátum | |
2132 | Posting Time | Feladási idő | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | A közzététel dátuma és a közzétételi idő kötelező | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Az időbélyeg közzétételének {0} után kell lennie | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Lehetséges értékesítési lehetőségek. | |
2136 | Practitioner Schedule | Gyakorlói ütemezés | |
2137 | Pre Sales | Előeladás | |
2138 | Preference | Előnyben | |
2139 | Prescribed Procedures | Előírt eljárások | |
2140 | Prescription | Recept | |
2141 | Prescription Dosage | Vényköteles adagolás | |
2142 | Prescription Duration | Rendelési időtartam | |
2143 | Prescriptions | előírások | |
2144 | Present | Ajándék | |
2145 | Prev | Előző | |
2146 | Preview Salary Slip | Előnézet Fizetéscsomag | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Az előző pénzügyi év nincs zárva | |
2148 | Price | Ár | |
2149 | Price List | Árlista | |
2150 | Price List Currency not selected | Árlista Valuta nincs kiválasztva | |
2151 | Price List Rate | Árlistaár | |
2152 | Price List master. | Árlista mester. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Az árlista alkalmazandó a vásárlásra vagy az eladásra | |
2154 | Price List not found or disabled | Az árlista nem található vagy tiltott | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Az árlista {0} le van tiltva vagy nem létezik | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Az ár vagy a termékkedvezmény lapok szükségesek | |
2157 | Pricing | Árazás | |
2158 | Pricing Rule | Árképzési szabály | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Az árazási szabályt először az "Alkalmazás" mező alapján választja ki, amely lehet elem, elemcsoport vagy márka. | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Az árképzés szabálya az Árlista felülírása / kedvezményes százalék meghatározása bizonyos kritériumok alapján. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | Az árképzési szabály {0} frissül | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Az árképzési szabályok kiszűrése a mennyiség alapján történik. | |
2163 | Primary | Elsődleges | |
2164 | Primary Address Details | Elsődleges címadatok | |
2165 | Primary Contact Details | Elsődleges elérhetőségek | |
2166 | Principal Amount | Tőkeösszeg | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | IRS 1099 nyomtatványok nyomtatása | |
2168 | Print Report Card | Jelentéskártya nyomtatása | |
2169 | Print and Stationery | Nyomtatás és papíráru | |
2170 | Print settings updated in respective print format | A nyomtatási beállítások a megfelelő nyomtatási formátumban frissülnek | |
2171 | Print taxes with zero amount | Nyomtasson nulla összegű adót | |
2172 | Printing and Branding | Nyomtatás és Branding | |
2173 | Private Equity | Magántőke | |
2174 | Privilege Leave | Jogosultsági szabadság | |
2175 | Probation | Próbaidő | |
2176 | Probationary Period | Próbaidő | |
2177 | Procedure | eljárás | |
2178 | Process Day Book Data | A napi könyvadatok feldolgozása | |
2179 | Process Master Data | A mesteradatok feldolgozása | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Számlák és felek feldolgozása | |
2181 | Processing Items and UOMs | Elemek és felhasználói fiókok feldolgozása | |
2182 | Processing Party Addresses | Feldolgozó fél címei | |
2183 | Processing Vouchers | A kuponok feldolgozása | |
2184 | Procurement | Beszerzés | |
2185 | Produced Qty | Gyártott mennyiség | |
2186 | Product | Termék | |
2187 | Product Bundle | Termékcsomag | |
2188 | Product Search | Termékkeresés | |
2189 | Production | Termelés | |
2190 | Production Item | Termelési tétel | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | A Productions rendelések nem hozhatók fel: | |
2192 | Products | Termékek | |
2193 | Profit and Loss | Haszon és veszteség | |
2194 | Profit for the year | Az év nyeresége | |
2195 | Program | Program | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | A díjszabás és a hallgatói csoport {0} programja eltérő. | |
2197 | Program {0} does not exist. | A {0} program nem létezik. | |
2198 | Program: | Program: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | A feladat egy% -ában nem lehet több, mint 100. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Projekt együttműködési meghívás | |
2201 | Project Id | Projekt Id | |
2202 | Project Manager | Projekt menedzser | |
2203 | Project Name | Projekt neve | |
2204 | Project Start Date | Projekt kezdési dátuma | |
2205 | Project Status | Projekt állapota | |
2206 | Project Summary for {0} | {0} projekt összefoglalója | |
2207 | Project Update. | Projektfrissítés. | |
2208 | Project Value | Projekt érték | |
2209 | Project activity / task. | Projekt tevékenység / feladat. | |
2210 | Project master. | Projekt mester. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | A projektre vonatkozó adatok nem állnak rendelkezésre az ajánlatra | |
2212 | Projected | vetített | |
2213 | Projected Qty | Tervezett mennyiség | |
2214 | Projected Quantity Formula | Projektált mennyiség képlete | |
2215 | Projects | projektek | |
2216 | Property already added | Az ingatlan már hozzáadva | |
2217 | Proposal Writing | Javaslatírás | |
2218 | Proposal/Price Quote | Ajánlat / ár idézet | |
2219 | Prospecting | Geológiai | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Előzetes nyereség / veszteség (hitel) | |
2221 | Publications | Közlemények | |
2222 | Publish Items on Website | Elemek közzététele a webhelyen | |
2223 | Publishing | Kiadás | |
2224 | Purchase | Vásárlás | |
2225 | Purchase Amount | Vásárlási mennyiség | |
2226 | Purchase Date | Vásárlás időpontja | |
2227 | Purchase Invoice | Vásárlási számla | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | A vásárlási számla {0} már benyújtott | |
2229 | Purchase Order | Rendelés | |
2230 | Purchase Order Amount | Vásárlási megrendelés összege | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Vásárlási megrendelés összege (vállalati pénznem) | |
2232 | Purchase Order Date | Vásárlási megbízás dátuma | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | A vásárlási megrendelés nem érkezett időben | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | A {0} tételhez szükséges megrendelési szám | |
2235 | Purchase Order to Payment | Fizetési megrendelés | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | {0} vásárlási megrendelés nem kerül benyújtásra | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | A (z) {0} esetében a megrendelések nem engedélyezettek, mivel a (z) {1} pontszámot képes mutatni. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Beszerzési megrendelések a Szállítóknak. | |
2239 | Purchase Price List | Beszerzési árlista | |
2240 | Purchase Receipt | Vásárlási nyugta | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | A {0} vásárlási átvétel nem kerül benyújtásra | |
2242 | Purchase Tax Template | Vásárlási adósablon | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | A vásárlási megrendelések segítenek a vásárlások tervezésében és nyomon követésében | |
2244 | Purchasing | beszerzési | |
2245 | Purpose must be one of {0} | A célnak {0} | |
2246 | Qty | Mennyiség | |
2247 | Qty To Manufacture | Mennyiség gyártásra | |
2248 | Qty Total | Mennyiség összesen | |
2249 | Qty for {0} | Mennyiség: {0} | |
2250 | Qty per BOM Line | Mennyiség BOM soronként | |
2251 | Qualification | Képesítés | |
2252 | Quality | Minőség | |
2253 | Quality Action | Minőségi akció | |
2254 | Quality Goal. | Minőségi cél. | |
2255 | Quality Inspection | Minőségellenőrzés | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Minőségellenőrzés: {0} nem kerül elküldésre a következő tételre: {1} a {2} sorban | |
2257 | Quality Management | Minőség ellenőrzés | |
2258 | Quality Meeting | Minőségi találkozó | |
2259 | Quality Procedure | Minőségi eljárás | |
2260 | Quality Procedure. | Minőségi eljárás. | |
2261 | Quality Review | Minőségi felülvizsgálat | |
2262 | Quantity | Mennyiség | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | A mennyiség ({0}) nem lehet egy sor {1} sorban | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | A {0} tételhez tartozó mennyiségnek {1} -nél kisebbnek kell lennie | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | A {0} ({1}) sorban lévő mennyiségnek meg kell egyeznie a gyártott mennyiséggel {2} | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | A mennyiségnek {0} vagy annál kisebbnek kell lennie | |
2267 | Quantity must be positive | A mennyiségnek pozitívnak kell lennie | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | A mennyiség nem lehet több, mint {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | A (z) {1} sorban lévő {0} tételhez szükséges mennyiség | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | A mennyiségnek nagyobbnak kell lennie, mint 0 | |
2271 | Quantity to Make | A készítendő mennyiség | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | A gyártási mennyiségnek 0-nál nagyobbnak kell lennie. | |
2273 | Quantity to Produce | Termeléshez szükséges mennyiség | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | A termelendő mennyiség nem lehet kevesebb, mint nulla | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Sorban áll a BOM cseréjére. Ez eltarthat néhány percig. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | A legutóbbi ár frissítésének sorrendje minden anyagjegyzékben. Ez eltarthat néhány percig. | |
2277 | Quick Journal Entry | Gyors naplóbejegyzés | |
2278 | Quot Count | Idézetek száma | |
2279 | Quot/Lead % | Idézet / Lead% | |
2280 | Quotation | Idézet | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Az {0} idézet törlésre kerül | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | {0} idézet nem {1} típusú | |
2283 | Quotations | idézetek | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Az idézetek javaslatok, ajánlatok, amelyeket az ügyfeleknek küldött | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | A Szállítóktól kapott idézetek. | |
2286 | Quotations: | idézetek: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Idézetek a Vezetőknek vagy az Ügyfeleknek. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | A (z) {0} RFQ-k nem engedélyezettek a (z) {1} értékű eredménykártya miatt | |
2289 | Range | Hatótávolság | |
2290 | Rate | Arány | |
2291 | Rate: | Arány: | |
2292 | Raw Material | Nyersanyag | |
2293 | Raw Materials | Nyersanyagok | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | A nyersanyagok nem lehetnek üresek. | |
2295 | Re-open | Re-open | |
2296 | Read blog | Olvasd el a blogot | |
2297 | Read the ERPNext Manual | Olvassa el az ERPNext kézikönyvet | |
2298 | Reading Uploaded File | A feltöltött fájl olvasása | |
2299 | Real Estate | Ingatlan | |
2300 | Reason For Putting On Hold | A letiltás oka | |
2301 | Reason for Hold | A tartás oka | |
2302 | Reason for hold: | Tartás oka: | |
2303 | Receipt | Nyugta | |
2304 | Receipt document must be submitted | A kézhezvételi dokumentumot be kell nyújtani | |
2305 | Receivable | Vevők | |
2306 | Receivable Account | Követelhető számla | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Fogadás a raktárbejegyzésen | |
2308 | Received | kapott | |
2309 | Received On | Beérkezett | |
2310 | Received Quantity | Kapott mennyiség | |
2311 | Received Stock Entries | Kapott tőzsdei bejegyzések | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | A vevő lista üres. Kérjük, hozzon létre egy vevői listát | |
2313 | Reconcile | összeegyeztetni | |
2314 | Record Patient Vitals | Felvétel a betegekből | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Minden típusú e-mail, telefon, csevegés, látogatás stb. | |
2316 | Records | Records | |
2317 | Ref | Ref | |
2318 | Ref Date | Ref Dátum | |
2319 | Reference | Referencia | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | # {0} hivatkozási szám: {1} | |
2321 | Reference Date | Referencia dátum | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | A Hivatkozás típusának {0} | |
2323 | Reference Document | Referencia-dokumentum | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | A (z) {0} referenciaszám és referencia dátum szükséges | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | A referenciaszám és a referencia dátum kötelező a banki tranzakcióhoz | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | A hivatkozási szám kötelező, ha referencia dátumot ad meg | |
2327 | Reference No. | Referencia szám. | |
2328 | Reference Number | Referenciaszám | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Hivatkozás: {0}, Cikkszám: {1} és Ügyfél: {2} | |
2330 | References | Irodalom | |
2331 | Register | Regisztráció | |
2332 | Registration fee can not be Zero | A regisztrációs díj nem lehet nulla | |
2333 | Reject | Elutasít | |
2334 | Rejected | Elutasítva | |
2335 | Related | Összefüggő | |
2336 | Relation with Guardian1 | Kapcsolat a Guardian1-vel | |
2337 | Relation with Guardian2 | Kapcsolat a Guardian2-vel | |
2338 | Release Date | Kiadási dátum | |
2339 | Reload Linked Analysis | A hivatkozott elemzés újratöltése | |
2340 | Remaining | Többi | |
2341 | Remaining Balance | Fennmaradó egyenleg | |
2342 | Remarks | Megjegyzések | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Emlékeztető a GSTIN Sent frissítéséhez | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Elem eltávolítása, ha a díjak nem vonatkoznak az adott elemre | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Eltávolították a mennyiséget vagy értéket nem módosító elemeket. | |
2346 | Reopen | újra kinyit | |
2347 | Reorder Level | Szabályozási szint | |
2348 | Reorder Qty | Rendelés átrendezése | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Ismételje meg az Ügyfél bevételét | |
2350 | Repeat Customers | Ismételje meg az ügyfeleket | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Minden BOM-ban cserélje ki a BOM-t és frissítse a legújabb árat | |
2352 | Replies | Válaszok | |
2353 | Report | Jelentés | |
2354 | Report Builder | Jelentéskészítő | |
2355 | Report Type is mandatory | A jelentés típusa kötelező | |
2356 | Report an Issue | Jelentés bejelentése | |
2357 | Reports | jelentések | |
2358 | Reqd By Date | Reqd dátum szerint | |
2359 | Reqd Qty | Reqd Qty | |
2360 | Request for Quotation | Ajánlatkérés | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Az árajánlat kérése le van tiltva a portálról való hozzáféréshez, több ellenőrzési portál beállításhoz. | |
2362 | Request for Quotations | Ajánlatkérés | |
2363 | Request for Raw Materials | Nyersanyagok kérése | |
2364 | Request for purchase. | Vásárlási kérelem. | |
2365 | Request for quotation. | Ajánlatkérés. | |
2366 | Requested Qty | Kért mennyiség | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Kért mennyiség: Megrendelni kívánt mennyiség, de nem megrendelt. | |
2368 | Requesting Site | Igénylő webhely | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | {2} {1} összegű fizetés kérése {2} összegért | |
2370 | Requestor | Igénylő | |
2371 | Required On | Szükséges Be | |
2372 | Required Qty | Kötelező mennyiség | |
2373 | Required Quantity | Kötelező mennyiség | |
2374 | Reschedule | átütemezése | |
2375 | Research | Kutatás | |
2376 | Research & Development | Kutatás és Fejlesztés | |
2377 | Researcher | Kutató | |
2378 | Resend Payment Email | Fizetési e-mail küldése | |
2379 | Reserve Warehouse | Foglalási raktár | |
2380 | Reserved Qty | Fenntartott mennyiség | |
2381 | Reserved Qty for Production | Fenntartott mennyiség a termeléshez | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Fenntartott mennyiség a gyártáshoz: nyersanyagok mennyisége a gyártási tételek előállításához. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Fenntartva Mennyiség: Eladó, de nem szállított mennyiség. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | A fenntartott raktár kötelező a {0} tételhez a nyersanyagoknál | |
2385 | Reserved for manufacturing | Gyártásra fenntartva | |
2386 | Reserved for sale | Eladó | |
2387 | Reserved for sub contracting | Alvállalkozásba foglalva | |
2388 | Resistant | Ellenálló | |
2389 | Resolve error and upload again. | Hiba megoldása és feltöltése újra. | |
2390 | Responsibilities | feladatai | |
2391 | Rest Of The World | A világ többi része | |
2392 | Restart Subscription | Előfizetés újraindítása | |
2393 | Restaurant | Étterem | |
2394 | Result Date | Eredmény dátuma | |
2395 | Result already Submitted | Már benyújtott eredmény | |
2396 | Resume | Önéletrajz | |
2397 | Retail | Kiskereskedelem | |
2398 | Retail & Wholesale | Kiskereskedelem és nagykereskedelem | |
2399 | Retail Operations | Kiskereskedelmi műveletek | |
2400 | Retained Earnings | Megtartott nyereség | |
2401 | Retention Stock Entry | Fenntartási készlet bejegyzés | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Megtartott készletek bejegyzése vagy a minta mennyisége nincs megadva | |
2403 | Return | Visszatérés | |
2404 | Return / Credit Note | Visszatérítés / jóváírás | |
2405 | Return / Debit Note | Visszatérítési / terhelési megjegyzés | |
2406 | Returns | Visszatér | |
2407 | Reverse Journal Entry | Fordított naplóbejegyzés | |
2408 | Review Invitation Sent | Ellenőrizze az elküldött meghívást | |
2409 | Review and Action | Felülvizsgálat és cselekvés | |
2410 | Rooms Booked | Szobák foglalása | |
2411 | Root Account must be a group | A root fióknak csoportnak kell lennie | |
2412 | Root Company | Root Company | |
2413 | Root Type | Gyökér típusa | |
2414 | Root Type is mandatory | A gyökér típusa kötelező | |
2415 | Root cannot be edited. | A gyökér nem szerkeszthető. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | A gyökérnek nem lehet szülői költségközpontja | |
2417 | Round Off | Befejez | |
2418 | Rounded Total | Lekerekített | |
2419 | Row # {0}: | # {0} sor: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | # {0} sor: A kötegszámnak meg kell egyeznie a {1} {2} | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | # {0} sor: {2} tételnél nem lehet többet {2} | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | # {0} sor: Az arány nem lehet nagyobb, mint a {1} {2} | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | # {0} sor: {1} {0} {3} | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | # {0} sor: A sorozatszám kötelező | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | # {0} sor: A {1} sorszám nem felel meg a {2} {3} | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | # {0} sor (fizetési táblázat): Az összegnek negatívnak kell lennie | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | # {0} sor (fizetési táblázat): Az összegnek pozitívnak kell lennie | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | # {0} sor: {1} számla nem tartozik a {2} céghez | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | # {0} sor: A kijelölt összeg nem lehet nagyobb, mint a fennmaradó összeg. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | # {0} sor: {1} eszköz nem nyújtható be, már {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | # {0} sor: Nem lehet beállítani az értéket, ha az összeg nagyobb, mint a {1} tétel számlázott összege. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | # {0} sor: Az {1} távozás dátuma nem lehet a Dátum {2} előtt | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | # {0} sor: Duplikált bejegyzések a {1} {2} hivatkozásokban | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | # {0} sor: A várható szállítási dátum nem lehet a megrendelés dátuma előtt | |
2435 | Row #{0}: Item added | # {0} sor: Az elem hozzáadva | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | # {0} sor: A (z) {1} folyóiratbejegyzés nem rendelkezik {2} fiókkal, vagy már nem illeszkedik egy másik utalványhoz | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | # {0} sor: Nem szabad megváltoztatni a Szállítót, mivel a vásárlási megrendelés már létezik | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | # {0} sor: Kérjük, állítsa be a rendelés mennyiségét | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | # {0} sor: Kérjük, adja meg a {1} tétel sorszáma | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | # {0} sor: 1 db-mal nőtt | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | # {0} sor: Az aránynak meg kell egyeznie a {1}: {2} ({3} / {4}) értékkel | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | # {0} sor: A referenciadokumentum típusának a kiadási igény vagy a naplóbejegyzés egyikének kell lennie | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | # {0} sor: A referenciadokumentum típusának a Vételi megbízás, a Vásárlási számla vagy a Naplóbejegyzés egyikének kell lennie | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | # {0} sor: A referenciadokumentum típusának az értékesítési rend, az értékesítési számla vagy a naplóbejegyzés egyikének kell lennie | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | # {0} sor: Az elutasított mennyiség nem adható meg a vásárlási visszatérésben | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | # {0} sor: Elutasított raktár kötelező az {1} elutasított elem ellen | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | # {0} sor: A Reqd by Date nem lehet a Transaction Date előtt | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | # {0} sor: Szállító beállítása {1} elemre | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | # {0} sor: A (z) {2} számla diszkontálásakor az állapotnak {1} kell lennie | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | # {0} sor: A {1} tétel csak {2} darab. Kérjük, válasszon egy másik tételt, amely {3} rendelkezésre áll, vagy több sorba osztja a sort, hogy több tételből szállítson / kiadjon | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | # {0} sor: Az időzítések ütköznek a {1} sorral | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | A {0}: {1} sor nem lehet negatív a {2} elemnél | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | {0} sor: Az összeg nem lehet nagyobb, mint a {1} kiadási igény függvényében. A függőben lévő összeg {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | {0} sor: A (z) {1} nyersanyagelemre vonatkozó művelet szükséges | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | {0} sor # # Az allokált összeg {1} nem lehet nagyobb, mint a nem igényelt összeg {2} | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | A {0} # tétel {1} sorát nem lehet több mint {2} átvenni a vásárlási megrendelés ellen {3} | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | A {0} sor # Fizetett összeg nem lehet nagyobb, mint a kért előzetes összeg | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | {0} sor: A tevékenység típusa kötelező. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | {0} sor: Az Ügyfél előtti előleg hitelnek kell lennie | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | {0} sor: A szállítóval szembeni előleg terhelhető | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | {0} sor: {1} allokált összegnek kisebbnek kell lennie, mint a {2} fizetési bejegyzés összege | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | {0} sor: Az {1} allokált összegnek kevesebbnek vagy egyenlőnek kell lennie a fennálló összeg {2} számlájára | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | {0} sor: A raktárban már létezik egy átrendezési bejegyzés {1} | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | {0} sor: a (z) {1} tételhez nem tartozó anyagcsomag | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | {0} sor: A konverziós tényező kötelező | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | {0} sor: A {1} elemhez költségközpont szükséges | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | {0} sor: Hitelbevitel nem kapcsolható össze egy {1} | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | {0} sor: A BOM # {1} pénznemének egyenlőnek kell lennie a kiválasztott pénznem {2} | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | {0} sor: A Debit-bejegyzés nem kapcsolható össze egy {1} | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | {0} sor: Az értékcsökkenés kezdő dátuma szükséges | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | {0} sor: Az esedékesség napja nem lehet a közzététel előtt | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | {0} sor: Az {1} eszközelem helyének megadása | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | {0} sor: Az árfolyam kötelező | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | {0} sor: A hasznos élettartam után várható érték kevesebb, mint a bruttó beszerzési összeg | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | {0} sor: A szállítónak {0} az e-mail címre van szükség az e-mail küldéséhez | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | {0} sor: Az idő és az idő között kötelező. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | A {0} sor: {1} idő és idő között átfedésben van a {2} | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | {0} sor: Az időnek kevesebbnek kell lennie | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | {0} sor: Az óra értékének nullánál nagyobbnak kell lennie. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | {0} sor: Érvénytelen hivatkozás {1} | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | {0} sor: A fél / fiók nem felel meg a {1} / {2} {3} {4} | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | {0} sor: A követelés / fizetendő fiókhoz a Party Type és a Party szükséges {1} | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | {0} sor: Az eladási / vásárlási megrendelés ellenértékét mindig előre kell jelölni | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | {0} sor: Kérjük, ellenőrizze az „Előre” gombot a {1} számla ellen, ha ez egy előzetes belépés. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} sor: Adja meg az adókedvezmény okát az értékesítési adókban és díjakban | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} sor: Kérjük, állítsa be a fizetési módot a fizetési ütemezésben | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | {0} sor: Kérjük, állítsa be a megfelelő kódot a fizetési módban {1} | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | {0} sor: A mennyiség kötelező | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} sor: A (z) {1} tételhez elutasított minőségellenőrzés | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | {0} sor: Az UOM konverziós tényező kötelező | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | {0} sor: a munkaállomás kiválasztása a művelet ellen {1} | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | {0} sor: {1} A {2} tételhez szükséges sorszámok. Ön megadta a {3} -t. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | A {0}: {1} sor szükséges a megnyitó {2} számlák létrehozásához | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | A {0}: {1} sornak 0-nál nagyobbnak kell lennie | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | {0} sor: {1} {2} nem felel meg a {3} | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | {0} sor: A kezdő dátumnak vége előtt kell lennie | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Más sorokban ismétlődő esedékességgel rendelkező sorokat találtunk: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | A szállítási költségek hozzáadásának szabályai. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Az árképzés és a kedvezmény alkalmazásának szabályai. | |
2500 | S.O. No. | SO No. | |