1 | (Half Day) | (Halv dag) | |
---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | Der er i øjeblikket ingen lager på lageret | |
3 | From Date can not be greater than To Date | Fra Dato kan ikke være større end Til dato | |
4 | Group Roll No | Gruppe Roll nr | |
5 | or | eller | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Behold prøve er baseret på batch, bedes du tjekke Har batch nr for at bevare prøveeksempel | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Kundeleveret vare" kan ikke være købsartikel også | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Kundeforsyningspost" kan ikke have værdiansættelsesfrekvens | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Er Fixed Asset" kan ikke afmarkeres, da Asset record eksisterer over elementet | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Baseret på' og 'Gruppe efter' kan ikke være ens | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Dage siden sidste ordre' skal være større end eller lig med nul | |
12 | 'Entries' cannot be empty | 'Indlæg' kan ikke være tomme | |
13 | 'From Date' is required | 'Fra dato' er påkrævet | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Fra dato' skal være efter 'til dato' | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Har serienummer' kan ikke være 'Ja' for ikke-varelager | |
16 | 'Opening' | 'Åbning' | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Til sag nr. kan ikke være mindre end 'Fra sag nr. | |
18 | 'To Date' is required | 'Til dato' er påkrævet | |
19 | 'Total' | 'I alt' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Opdateringsark' kan ikke kontrolleres, fordi varer ikke leveres via {0} | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Update Stock' kan ikke kontrolleres for salg af fast ejendom | |
22 | ) for {0} | ) for {0} | |
23 | 1 exact match. | 1 præcis match. | |
24 | 90-Above | 90-Over | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | En kundegruppe eksisterer med samme navn, skal du ændre kundens navn eller omdøbe kundegruppen | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | En standard serviceniveauaftale eksisterer allerede. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | En bly kræver enten en persons navn eller en organisations navn | |
28 | A customer with the same name already exists | En kunde med samme navn eksisterer allerede | |
29 | A question must have more than one options | Et spørgsmål skal have mere end en mulighed | |
30 | A qustion must have at least one correct options | Et qustion skal have mindst en korrekt mulighed | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | En {0} eksisterer mellem {1} og {2} ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Abbr kan ikke være tomt eller mellemrum | |
33 | Abbreviation already used for another company | Forkortelse er allerede brugt til et andet firma | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Forkortelse må ikke have mere end 5 tegn | |
35 | Abbreviation is mandatory | Forkortelse er obligatorisk | |
36 | About the Company | Om virksomheden | |
37 | About your company | Om din virksomhed | |
38 | Above | Over | |
39 | Absent | Fraværende | |
40 | Academic Term | Akademisk Term | |
41 | Academic Term: | Akademisk Term: | |
42 | Academic Year | Akademi år | |
43 | Academic Year: | Akademi år: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Accepteret + Afvist antal skal svare til Modtaget mængde for Element {0} | |
45 | Accessable Value | Tilgængelig værdi | |
46 | Account | Konto | |
47 | Account Number | Kontonummer | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | Kontonummer {0}, der allerede er brugt i konto {1} | |
49 | Account Pay Only | Kun betalingskonto | |
50 | Account Type | Kontotype | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | Kontotype for {0} skal være {1} | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Kontosaldo allerede i Credit, er du ikke tilladt at indstille 'Balance Must Be' som 'Debit' | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Kontosaldo allerede i Debit, har du ikke lov til at indstille 'Balance skal være' som 'Credit' | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Kontonummer for konto {0} er ikke tilgængeligt. <br> Opsæt venligst dit kontoplan korrekt. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Konto med børne noder kan ikke konverteres til hovedbog | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Konto med barneknuder kan ikke angives som hovedbog | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til gruppe. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | Kontoen med eksisterende transaktion kan ikke slettes | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til hovedbog | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konto {0} tilhører ikke firma: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | Konto {0} tilhører ikke firma {1} | |
62 | Account {0} does not exist | Konto {0} eksisterer ikke | |
63 | Account {0} does not exists | Konto {0} eksisterer ikke | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Konto {0} stemmer ikke overens med firma {1} i kontoens tilstand: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | Konto {0} er indtastet flere gange | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | Konto {0} tilføjes i børnefirmaet {1} | |
67 | Account {0} is frozen | Konto {0} er frosset | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Konto {0} er ugyldig. Konto Valuta skal være {1} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konto {0}: Forældrekonto {1} kan ikke være en hovedbog | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konto {0}: Moderselskab {1} tilhører ikke firma: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konto {0}: Forældrekonto {1} eksisterer ikke | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konto {0}: Du kan ikke tildele sig som forælderskonto | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Konto: {0} kan kun opdateres via lagertransaktioner | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Konto: {0} med valuta: {1} kan ikke vælges | |
75 | Accountant | Revisor | |
76 | Accounting | Regnskab | |
77 | Accounting Entry for Asset | Regnskabsføring for aktiv | |
78 | Accounting Entry for Stock | Regnskabsregistrering for lager | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Regnskabsregistrering for {0}: {1} kan kun ske i valuta: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Regnskab Ledger | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Regnskabsposter er allerede foretaget i valuta {0} for firma {1}. Vælg venligst en tilgodehavende eller betalbar konto med valuta {0}. | |
82 | Accounting journal entries. | Regnskabsposter. | |
83 | Accounts | Konti | |
84 | Accounts Payable | Betalingspligtige | |
85 | Accounts Payable Summary | Betalingsoversigt over konti | |
86 | Accounts Receivable | Tilgodehavender | |
87 | Accounts Receivable Summary | Kundefordelingsoversigt | |
88 | Accounts table cannot be blank. | Kontobordet kan ikke være tomt. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Periodiseringsjournalen Entry for løn fra {0} til {1} | |
90 | Accumulated Depreciation | Akkumulerede afskrivninger | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Akkumuleret afskrivningsbeløb | |
92 | Accumulated Depreciation as on | Akkumulerede afskrivninger pr | |
93 | Accumulated Monthly | Akkumuleret Månedlig | |
94 | Accumulated Values | Akkumulerede værdier | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Akkumulerede værdier i koncernvirksomheden | |
96 | Achieved ({}) | Opnået ({}) | |
97 | Action | Handling | |
98 | Action Initialised | Handling initialiseret | |
99 | Actions | Handlinger | |
100 | Active | Aktiv | |
101 | Active Leads / Customers | Aktive ledere / kunder | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Aktivitetsomkostninger eksisterer for medarbejderen {0} mod aktivitetstype - {1} | |
103 | Activity Cost per Employee | Aktivitetsomkostninger pr. Medarbejder | |
104 | Activity Type | Aktivitetstype | |
105 | Actual Cost | Faktisk omkostninger | |
106 | Actual Delivery Date | Faktisk Leveringsdato | |
107 | Actual Qty | Faktisk antal | |
108 | Actual Qty is mandatory | Faktisk antal er obligatorisk | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Faktisk antal {0} / ventende antal {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Faktisk mængde: Mængde til rådighed på lageret. | |
111 | Actual qty in stock | Faktisk antal på lager | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Faktisk type skat kan ikke medtages i varefrekvens i række {0} | |
113 | Add | Tilføje | |
114 | Add / Edit Prices | Tilføj / Rediger Priser | |
115 | Add All Suppliers | Tilføj alle leverandører | |
116 | Add Comment | Tilføj kommentar | |
117 | Add Customers | Tilføj kunder | |
118 | Add Employees | Tilføj medarbejdere | |
119 | Add Item | Tilføj produkt | |
120 | Add Items | Tilføj varer | |
121 | Add Leads | Tilføj Leads | |
122 | Add Multiple Tasks | Tilføj flere opgaver | |
123 | Add Row | Tilføj række | |
124 | Add Sales Partners | Tilføj salgspartnere | |
125 | Add Serial No | Tilføj serienummer | |
126 | Add Students | Tilføj studerende | |
127 | Add Suppliers | Tilføj leverandører | |
128 | Add Time Slots | Tilføj tidspor | |
129 | Add Timesheets | Tilføj Timesheets | |
130 | Add Timeslots | Tilføj timeslots | |
131 | Add Users to Marketplace | Tilføj brugere til Marketplace | |
132 | Add a new address | Tilføj en ny adresse | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Tilføj kort eller brugerdefinerede afsnit på hjemmesiden | |
134 | Add more items or open full form | Tilføj flere elementer eller åben fuld formular | |
135 | Add notes | Tilføj noter | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Tilføj resten af din organisation som dine brugere. Du kan også tilføje invitere Kunder til din portal ved at tilføje dem fra Kontakter | |
137 | Add to Details | Tilføj til detaljer | |
138 | Add/Remove Recipients | Tilføj / fjern modtagere | |
139 | Added | Lagt | |
140 | Added to details | Tilføjet til detaljer | |
141 | Added {0} users | Tilføjet {0} brugere | |
142 | Additional Salary Component Exists. | Yderligere lønkomponenter eksisterer. | |
143 | Address | Adresse | |
144 | Address Line 2 | Adresselinje 2 | |
145 | Address Name | Adressenavn | |
146 | Address Title | Adressetitel | |
147 | Address Type | Adressetype | |
148 | Administrative Expenses | Administrative udgifter | |
149 | Administrative Officer | Kontorfuldmægtig | |
150 | Admission | Adgang | |
151 | Admission and Enrollment | Optagelse og tilmelding | |
152 | Admissions for {0} | Optagelser for {0} | |
153 | Admit | Indrømme | |
154 | Admitted | Optaget | |
155 | Advance Amount | Forskudsbeløb | |
156 | Advance Payments | Forskudsbetalinger | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Forskudskursen skal være den samme som virksomhedens valuta {0} | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Forhåndsbeløb kan ikke være større end {0} {1} | |
159 | Advertising | Reklame | |
160 | Aerospace | Aerospace | |
161 | Against | Mod | |
162 | Against Account | Mod konto | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Mod Journal Entry {0} har ikke nogen enestående {1} post | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Mod Journal Entry {0} er allerede justeret imod nogle andre værdikuponer | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Mod leverandørfaktura {0} dateret {1} | |
166 | Against Voucher | Mod Voucher | |
167 | Against Voucher Type | Mod Voucher Type | |
168 | Age | Alder | |
169 | Age (Days) | Alder (dage) | |
170 | Ageing Based On | Aging Based On | |
171 | Ageing Range 1 | Aging Range 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Aging Range 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Aging Range 3 | |
174 | Agriculture | Landbrug | |
175 | Agriculture (beta) | Landbrug (beta) | |
176 | Airline | Flyselskab | |
177 | All Accounts | Alle konti | |
178 | All Addresses. | Alle adresser. | |
179 | All Assessment Groups | Alle vurderingsgrupper | |
180 | All BOMs | Alle BOM'er | |
181 | All Contacts. | Alle kontakter. | |
182 | All Customer Groups | Alle kundegrupper | |
183 | All Day | Hele dagen | |
184 | All Departments | Alle afdelinger | |
185 | All Healthcare Service Units | Alle sundhedsvæsener | |
186 | All Item Groups | Alle varegrupper | |
187 | All Jobs | Alle job | |
188 | All Products | Alle produkter | |
189 | All Products or Services. | Alle produkter eller tjenester. | |
190 | All Student Admissions | Alle Student Admissions | |
191 | All Supplier Groups | Alle leverandørgrupper | |
192 | All Supplier scorecards. | Alle leverandør scorecards. | |
193 | All Territories | Alle områder | |
194 | All Warehouses | Alle varehuse | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Alle meddelelser inklusive og over dette skal flyttes til det nye udgave | |
196 | All items have already been invoiced | Alle varer er allerede faktureret | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Alle elementer er allerede overført til denne Arbejdsordre. | |
198 | All other ITC | Alle andre ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Al den obligatoriske opgave for medarbejderskabelse er endnu ikke blevet udført. | |
200 | All these items have already been invoiced | Alle disse elementer er allerede faktureret | |
201 | Allocate Payment Amount | Allokere betalingsbeløb | |
202 | Allocated Amount | Fordelt beløb | |
203 | Allocated Leaves | Tildelte blade | |
204 | Allocating leaves... | Tildele blade ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | Der findes allerede en post for varen {0} | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Angiv allerede standard i pos profil {0} for bruger {1}, venligt deaktiveret standard | |
207 | Alternate Item | Alternativt element | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Alternativt element må ikke være det samme som varekode | |
209 | Amount | Beløb | |
210 | Amount After Depreciation | Beløb efter afskrivninger | |
211 | Amount of Integrated Tax | Antal integrerede skatter | |
212 | Amount of TDS Deducted | Mængden af TDS fratrukket | |
213 | Amount should not be less than zero. | Beløbet bør ikke være mindre end nul. | |
214 | Amount to Bill | Beløb til regning | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Beløb {0} {1} mod {2} {3} | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Beløb {0} {1} fratrukket {2} | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Beløb {0} {1} overført fra {2} til {3} | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Beløb {0} {1} {2} {3} | |
219 | Amt | Amt | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | En varegruppe eksisterer med samme navn. Du skal ændre varenavnet eller omdøbe varegruppen | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | En akademisk term med dette 'akademiske år' {0} og 'Termnavn' {1} eksisterer allerede. Rediger venligst disse indtastninger og prøv igen. | |
222 | An error occurred during the update process | Der opstod en fejl under opdateringsprocessen | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Et element eksisterer med samme navn ({0}), skal du ændre varegruppens navn eller omdøbe varen | |
224 | Analyst | Analytiker | |
225 | Analytics | Analytics | |
226 | Annual Billing: {0} | Årlig fakturering: {0} | |
227 | Annual Salary | Årlig løn | |
228 | Anonymous | Anonym | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | En anden budgetpost '{0}' eksisterer allerede mod {1} '{2}' og konto '{3}' for regnskabsår {4} | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | En anden periodes lukketilmelding {0} er foretaget efter {1} | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | En anden sælger person {0} eksisterer med samme medarbejder id | |
232 | Antibiotic | Antibiotikum | |
233 | Apparel & Accessories | Beklædning og tilbehør | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Gælder, hvis virksomheden er SpA, SApA eller SRL | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Gældende, hvis selskabet er et aktieselskab | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Gældende, hvis virksomheden er en enkeltperson eller et ejerskab | |
237 | Applicant | Ansøger | |
238 | Applicant Type | Ansøgers Type | |
239 | Application of Funds (Assets) | Anvendelse af midler (aktiver) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Ansøgningsperioden kan ikke være på tværs af to tildelingsregistre | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Ansøgningsperioden kan ikke være uden for permitteringsperioden | |
242 | Applied | Anvendt | |
243 | Apply Now | Ansøg nu | |
244 | Appointment Analytics | Aftale Analytics | |
245 | Appointment Confirmation | Aftalebekræftelse | |
246 | Appointment Duration (mins) | Aftale Varighed (minutter) | |
247 | Appointment Type | Udnævnelsestype | |
248 | Appointment cancelled | Afstemning annulleret | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Afbestilling annulleret, bedes gennemgå og annullere fakturaen {0} | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Udnævnelse {0} og salgsfaktura {1} annulleret | |
251 | Appointments and Encounters | Udnævnelser og møder | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Aftaler og patientmøder | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Vurdering {0} oprettet for Medarbejder {1} i det givne datoperiode | |
254 | Apprentice | Lærling | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Godkendelsesstatus skal være 'Godkendt' eller 'Afvist' | |
256 | Approve | Godkende | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Godkendelsesrolle kan ikke være den samme som reglen gælder for | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Godkendende Bruger kan ikke være den samme som bruger Reglen gælder for | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Apps, der bruger den nuværende nøgle, vil ikke kunne få adgang, er du sikker? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Er du sikker på, at du vil annullere denne aftale? | |
261 | Arrear | bagud | |
262 | As Examiner | Som eksaminator | |
263 | As On Date | Som på dato | |
264 | As Supervisor | Som Tilsynsførende | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | I henhold til reglerne 42 og 43 i CGST Regler | |
266 | As per section 17(5) | I henhold til afsnit 17 (5) | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | I henhold til købsindstillingerne, hvis indkøbsordren er påkrævet == 'JA' og derefter for at oprette Købsfaktura, skal brugeren først oprette indkøbsordre for vare {0} | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | I henhold til købsindstillingerne, hvis købsmodtagelse er påkrævet == 'JA' og derefter for at oprette købsfaktura, skal brugeren først oprette købskvittering for vare {0} | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | I henhold til din tildelte lønstruktur kan du ikke ansøge om ydelser | |
270 | Assessment | Vurdering | |
271 | Assessment Criteria | Vurderingskriterier | |
272 | Assessment Group | Evalueringsgruppe | |
273 | Assessment Group: | Bedømmelsesgruppe: | |
274 | Assessment Plan | Vurderingsplan | |
275 | Assessment Plan Name | Evalueringsplan Navn | |
276 | Assessment Report | Vurderingsrapport | |
277 | Assessment Reports | Evalueringsrapporter | |
278 | Assessment Result | Vurderingsresultat | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Vurdering Resultatoptegnelsen {0} eksisterer allerede. | |
280 | Asset | Asset | |
281 | Asset Category | Asset kategori | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset Category er obligatorisk for vareaktiver | |
283 | Asset Maintenance | Asset Maintenance | |
284 | Asset Movement | Asset Movement | |
285 | Asset Movement record {0} created | Asset Movement record {0} oprettet | |
286 | Asset Name | Aktivnavn | |
287 | Asset Received But Not Billed | Asset modtaget men ikke faktureret | |
288 | Asset Value Adjustment | Asset Value Adjustment | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Aktivet kan ikke annulleres, da det allerede er {0} | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset scrapped via Journal Entry {0} | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} kan ikke slettes, da det allerede er {1} | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Tillæg {0} tilhører ikke firma {1} | |
293 | Asset {0} must be submitted | Aktivet {0} skal indsendes | |
294 | Assets | Aktiver | |
295 | Assign | Tildel | |
296 | Assign Salary Structure | Tildel lønstrukturen | |
297 | Assign to Employees | Tildel til medarbejdere | |
298 | Assigning Structures... | Tildele strukturer ... | |
299 | Associate | Medarbejder | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Der kræves mindst en betalingsform for POS-faktura. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast et element skal indtastes med negativ mængde i retur dokument | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | I det mindste en af Sælg eller Køb skal vælges | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | Atleast et lager er obligatorisk | |
304 | Attach Logo | Vedhæft logo | |
305 | Attachments | Vedhæftede filer | |
306 | Attendance | Tilstedeværelse | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Deltagelse fra dato og deltagelse til dato er obligatorisk | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Tilstedeværelseskort {0} findes mod Student {1} | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | Deltagelse kan ikke markeres for fremtidige datoer | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Deltagelsesdato kan ikke være mindre end medarbejderens tilmeldingsdato | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | Tilstedeværelse for medarbejder {0} er allerede markeret | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Tilstedeværelse for medarbejder {0} er allerede markeret for denne dag | |
313 | Attendance has been marked successfully. | Deltagelse er blevet markeret med succes. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Tilstedeværelse ikke indsendt til {0} som det er en ferie. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Tilstedeværelse er ikke indsendt til {0} som {1} med orlov. | |
316 | Attribute table is mandatory | Attributtabellen er obligatorisk | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Attribut {0} er valgt flere gange i attributtabel | |
318 | Authorized Signatory | Autoriseret Signatar | |
319 | Auto Material Requests Generated | Auto Material Requests Genereret | |
320 | Auto repeat document updated | Automatisk gentag dokument opdateret | |
321 | Automotive | Automotive | |
322 | Available | Ledig | |
323 | Available Leaves | Tilgængelige blade | |
324 | Available Qty | Tilgængelig antal | |
325 | Available Selling | Tilgængelig salg | |
326 | Available for use date is required | Tilgængelig til brug dato er påkrævet | |
327 | Available slots | Tilgængelige slots | |
328 | Available {0} | Tilgængelig {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Tilgængelig til brug Dato bør være efter købsdato | |
330 | Average Age | Gennemsnitsalder | |
331 | Average Rate | Gennemsnitlig sats | |
332 | Avg Daily Outgoing | Gns. Daglig Udgående | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Gennemsnitlig. Pris for købsprisliste | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Gennemsnitlig. Salgsprisliste | |
335 | Avg. Selling Rate | Gennemsnitlig. Salgspris | |
336 | BOM | BOM | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: Råmateriale kan ikke være det samme som hovedartikel | |
338 | BOM Browser | BOM Browser | |
339 | BOM No | BOM nr | |
340 | BOM Rate | BOM-sats | |
341 | BOM Stock Report | BOM Stock Report | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM og fremstillingsmængde er påkrævet | |
343 | BOM does not contain any stock item | BOM indeholder ikke noget lagerobjekt | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} tilhører ikke vare {1} | |
345 | BOM {0} must be active | BOM {0} skal være aktiv | |
346 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} skal indsendes | |
347 | Balance | Balance | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Balance (Dr - Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Balance ({0}) | |
350 | Balance Qty | Balance Antal | |
351 | Balance Sheet | Balance | |
352 | Balance Value | Balanceværdi | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | Balance for konto {0} skal altid være {1} | |
354 | Bank | Bank | |
355 | Bank Account | Bankkonto | |
356 | Bank Accounts | Bankkonti | |
357 | Bank Draft | Bankudkast | |
358 | Bank Entries | Bankindtægter | |
359 | Bank Name | Bank-navn | |
360 | Bank Overdraft Account | Overtrækskonto | |
361 | Bank Reconciliation | Bankafstemning | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Bankafstemningserklæring | |
363 | Bank Statement | Kontoudtog | |
364 | Bank Statement Settings | Indstillinger for bankerklæring | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Bankoversigt saldo som pr. Hovedbog | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | Bankkonto kan ikke betegnes som {0} | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank / Kontant transaktioner mod part eller intern overførsel | |
368 | Banking | Banking | |
369 | Banking and Payments | Bank og Betalinger | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | Stregkode {0}, der allerede er brugt i punkt {1} | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Stregkode {0} er ikke en gyldig {1} kode | |
372 | Base | Base | |
373 | Based On | Baseret på | |
374 | Based On Payment Terms | Baseret på betalingsbetingelser | |
375 | Basic | Grundlæggende | |
376 | Batch | Parti | |
377 | Batch Entries | Batchindlæg | |
378 | Batch ID is mandatory | Batch-id er obligatorisk | |
379 | Batch Inventory | Batch Inventory | |
380 | Batch Name | Batchnavn | |
381 | Batch No | Batch nr | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | Batchnummer er obligatorisk for punkt {0} | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} i vare {1} er udløbet. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Batch {0} i vare {1} er deaktiveret. | |
385 | Batch: | Parti: | |
386 | Batches | partier | |
387 | Become a Seller | Bliv sælger | |
388 | Bill | Regning | |
389 | Bill Date | Bill dato | |
390 | Bill No | Bill nr | |
391 | Bill of Materials | Materialeblad | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Materialeblad (BOM) | |
393 | Billable Hours | Billable Timer | |
394 | Billed | billed | |
395 | Billed Amount | Faktureret beløb | |
396 | Billing | Fakturering | |
397 | Billing Address | Betalingsadresse | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | Faktureringsadresse er ens som forsendelsesadresse | |
399 | Billing Amount | Faktureringsbeløb | |
400 | Billing Status | Faktureringsstatus | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Faktureringsvaluta skal være lig med enten standardfirmaets valuta eller part konto konto valuta | |
402 | Bills raised by Suppliers. | Regninger opkrævet af Leverandører. | |
403 | Bills raised to Customers. | Regninger hævet til kunder. | |
404 | Biotechnology | Bioteknologi | |
405 | Birthday Reminder | Fødselsdag påmindelse | |
406 | Black | Sort | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Tæppeordrer fra Costumers. | |
408 | Block Invoice | Blokfaktura | |
409 | Boms | styklister | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Betalingsdato kan ikke være en tidligere dato | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Begge prøveperiodens startdato og prøveperiode Slutdato skal indstilles | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Begge lager skal tilhøre samme firma | |
413 | Branch | Afdeling | |
414 | Broadcasting | Broadcasting | |
415 | Brokerage | Brokerage | |
416 | Browse BOM | Gennemse BOM | |
417 | Budget Against | Budget mod | |
418 | Budget List | Budgetliste | |
419 | Budget Variance Report | Budgetvariantrapport | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budgettet kan ikke tildeles mod gruppekonto {0} | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Budgettet kan ikke tildeles til {0}, da det ikke er en indtægt eller udgiftskonto | |
422 | Buildings | Bygninger | |
423 | Bundle items at time of sale. | Bundle varer på salgstidspunktet. | |
424 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
425 | Buy | Købe | |
426 | Buying | At købe | |
427 | Buying Amount | Købsbeløb | |
428 | Buying Price List | Købsprisliste | |
429 | Buying Rate | Købspris | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Køb skal kontrolleres, hvis Anvendes For er valgt som {0} | |
431 | By {0} | Ved {0} | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Bypass kreditcheck ved salgsordre | |
433 | C-Form records | C-Form optegnelser | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-formularen gælder ikke for faktura: {0} | |
435 | CEO | direktør | |
436 | CESS Amount | CESS-beløb | |
437 | CGST Amount | CGST beløb | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | CWIP-konto | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Beregnet bankopgørelse saldo | |
441 | Calls | opkald | |
442 | Campaign | Kampagne | |
443 | Can be approved by {0} | Kan godkendes af {0} | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Kan ikke filtrere baseret på Konto, hvis grupperet efter Konto | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Kan ikke filtrere baseret på Voucher No, hvis grupperet med Voucher | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Kan ikke markere Inpatient Record Udgivet, der er Unbilled Fakturaer {0} | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Kan kun foretage betaling mod unbilled {0} | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Kan kun referere række, hvis debiteringstypen er 'På tidligere rækkebeløb' eller 'Forrige række i alt' | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Kan ikke ændre værdiansættelsesmetode, da der er transaktioner mod nogle poster, der ikke har egen værdiansættelsesmetode | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Kan ikke oprette standard kriterier. Venligst omdøber kriterierne | |
451 | Cancel | Afbestille | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Annuller materiale Besøg {0} før du annullerer denne garantikrav | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Annuller materialebesøg {0} før afbrydelse af dette vedligeholdelsesbesøg | |
454 | Cancel Subscription | Annuller abonnement | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Annuller journalindtastningen {0} først | |
456 | Canceled | Aflyst | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Kan ikke indsende, Medarbejdere tilbage for at markere deltagelse | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Kan ikke være et fast aktivelement, da lagerliste oprettes. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Kan ikke annullere, fordi indsendte lagerinput {0} eksisterer | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Kan ikke annullere transaktionen for Afsluttet Arbejdsordre. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Kan ikke annullere {0} {1} fordi serienummer {2} ikke hører til lageret {3} | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Kan ikke ændre attributter efter aktiehandel. Lav en ny vare og overfør lager til det nye produkt | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Kan ikke ændre Regnskabsårets startdato og Regnskabsårets slutdato, når Regnskabsåret er gemt. | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Kan ikke ændre Service Stop Date for element i række {0} | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Kan ikke ændre Variantegenskaber efter aktiehandel. Du bliver nødt til at lave en ny vare til at gøre dette. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Kan ikke ændre virksomhedens standardvaluta, fordi der eksisterer eksisterende transaktioner. Transaktioner skal annulleres for at ændre standardvalutaen. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Kan ikke ændre status som student {0} er knyttet til studentapplikation {1} | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Kan ikke konvertere Omkostningscenter til hovedbog, da det har børne noder | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Kan ikke skjules til Gruppe, fordi Kontotype er valgt. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Kan ikke oprette tilbageholdelsesbonus for venstre medarbejdere | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Kan ikke oprette en Leveringsrejse fra Udkast til dokumenter. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Kan ikke deaktivere eller annullere BOM, da den er knyttet til andre BOM'er | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Kan ikke erklære som tabt, fordi Citat er lavet. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Kan ikke trække fra, når kategorien er for 'Værdiansættelse' eller 'Værdiansættelse og Total' | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Kan ikke trække fra, når kategorien er for 'Værdiansættelse' eller 'Vaulering og Total' | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Kan ikke slette serienummer {0}, som det bruges i lagertransaktioner | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Kan ikke tilmelde mere end {0} studerende til denne elevgruppe. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Kan ikke finde vare med denne stregkode | |
479 | Cannot find active Leave Period | Kan ikke finde aktiv afgangsperiode | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Kan ikke producere mere vare {0} end salgsordre mængde {1} | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Kan ikke fremme medarbejder med status til venstre | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kan ikke referere række nummer, der er større end eller lig med det aktuelle række nummer for denne opladningstype | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Kan ikke vælge ladetype som 'På tidligere rækkebeløb' eller 'I forrige række i alt' for første række | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Kan ikke indstille en modtaget RFQ til No Quote | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Kan ikke indstilles som tabt som salgsordre er lavet. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Kan ikke angive godkendelse på grundlag af Rabat for {0} | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Kan ikke indstille flere standardindstillinger for en virksomhed. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Kan ikke indstille mængde mindre end leveret mængde | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Kan ikke indstille mængden mindre end den modtagne mængde | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Kan ikke indstille feltet <b>{0}</b> til kopiering i varianter | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Kan ikke overføre medarbejder med status til venstre | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Kan ikke {0} {1} {2} uden nogen negativ udestående faktura | |
493 | Capital Equipments | Kapitaludstyr | |
494 | Capital Stock | Kapitalapparat | |
495 | Capital Work in Progress | Kapitalarbejde i fremskridt | |
496 | Cart | Vogn | |
497 | Cart is Empty | Indkøbskurven er tom | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Sagsnummer (er), der allerede er i brug. Prøv fra sag nr {0} | |
499 | Cash | Kontanter | |
500 | Cash Flow Statement | Pengestrømsopgørelse | |
501 | Cash Flow from Financing | Pengestrømme fra finansiering | |
502 | Cash Flow from Investing | Pengestrømme fra investering | |
503 | Cash Flow from Operations | Pengestrøm fra driften | |
504 | Cash In Hand | Cash in Hand | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Kontant- eller bankkonto er obligatorisk for betaling af indbetaling | |
506 | Cashier Closing | Cashier Closing | |
507 | Casual Leave | Casual Leave | |
508 | Caution | Advarsel | |
509 | Central Tax | Central Skat | |
510 | Certification | Certificering | |
511 | Cess | Cess | |
512 | Change Amount | Skift beløb | |
513 | Change Code | Skift kode | |
514 | Change Item Code | Skift varekode | |
515 | Change POS Profile | Skift POS-profil | |
516 | Change Release Date | Skift Udgivelsesdato | |
517 | Change Template Code | Skift skabelonkode | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Ændring af kundegruppe for den valgte kunde er ikke tilladt. | |
519 | Chapter | Kapitel | |
520 | Chapter information. | Kapitelinformation. | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Opladning af typen 'Aktuel' i række {0} kan ikke medtages i Item Rate | |
522 | Chargeble | chargeble | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Afgifter opdateres i købskvittering for hver vare | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Afgifterne vil blive fordelt forholdsmæssigt baseret på varenummer eller beløb, som du vælger | |
525 | Chart Of Accounts | Oversigt over konti | |
526 | Chart of Cost Centers | Diagram over omkostningscentre | |
527 | Check all | Tjek alle | |
528 | Checkout | bestilling | |
529 | Chemical | Kemisk | |
530 | Cheque | Kontrollere | |
531 | Cheque/Reference No | Check / Referencenr | |
532 | Cheques Required | Checks påkrævet | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Kontrol og indbetalinger forkert ryddet | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Børnelementet bør ikke være en produktpakke. Fjern venligst elementet `{0}` og gem | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Børneopgave eksisterer for denne opgave. Du kan ikke slette denne opgave. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Børneknuder kan kun oprettes under "Gruppe" -type noder | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Børneopbevaring eksisterer for dette lager. Du kan ikke slette dette lager. | |
538 | Circular Reference Error | Cirkulær referencefejl | |
539 | City | by | |
540 | City/Town | By / By | |
541 | Claimed Amount | Påstået beløb | |
542 | Clay | Ler | |
543 | Clear filters | Ryd filtre | |
544 | Clear values | Rydde værdier | |
545 | Clearance Date | Udløbsdato | |
546 | Clearance Date not mentioned | Udløbsdato ikke nævnt | |
547 | Clearance Date updated | Udgivelsesdato opdateret | |
548 | Clinical Procedure | Klinisk procedure | |
549 | Clinical Procedure Template | Klinisk procedureskabelon | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Luk Balance og bog Fortjeneste eller tab. | |
551 | Close Loan | Luk lån | |
552 | Close the POS | Luk POS | |
553 | Closed | Lukket | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Lukket ordre kan ikke annulleres. Afbryd for at annullere. | |
555 | Closing (Cr) | Lukning (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Lukning (Dr) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Lukning (Åbning + I alt) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Afslutningskonto {0} skal være af typen Ansvar / Egenkapital | |
559 | Closing Balance | Afslutningsbalance | |
560 | Code {0} already exist | Kode {0} eksisterer allerede | |
561 | Collapse All | Skjul alle | |
562 | Colour | Farve | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombineret faktura del skal svare til 100% | |
564 | Commercial | Kommerciel | |
565 | Commission | Provision | |
566 | Commission Rate % | Kommissionens sats% | |
567 | Commission on Sales | Kommissionen om salg | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Kommissionens sats kan ikke være større end 100 | |
569 | Community Forum | Community Forum | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Firma (ikke kunde eller leverandør) mester. | |
571 | Company Abbreviation | Virksomhedsforkortelse | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Virksomhedsforkortelse kan ikke have mere end 5 tegn | |
573 | Company Name | firmanavn | |
574 | Company Name cannot be Company | Firmanavn kan ikke være selskab | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Virksomhedsvalutaer for begge virksomheder skal matche for Inter Company Transactions. | |
576 | Company is manadatory for company account | Virksomheden er manadatorisk for virksomhedskonto | |
577 | Company name not same | Virksomhedens navn er ikke det samme | |
578 | Company {0} does not exist | Virksomheden {0} eksisterer ikke | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Firma, Betalingskonto, Fra dato og til dato er obligatorisk | |
580 | Compensatory Off | Kompenserende Off | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Forsøgsfrihed anmodningsdage ikke i gyldige helligdage | |
582 | Complaint | Klage | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Afsluttet antal må ikke være større end "Antal til fremstilling" | |
584 | Completion Date | Udfyldelsesdato | |
585 | Computer | Computer | |
586 | Configure | Konfigurer | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Konfigurer produktfelter som UOM, varegruppe, beskrivelse og antal timer. | |
588 | Configure {0} | Konfigurer {0} | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Bekræftede ordrer fra kunder. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Forbind Amazon med ERPNext | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Tilslut Shopify med ERPNext | |
592 | Connect to Quickbooks | Opret forbindelse til Quickbooks | |
593 | Connected to QuickBooks | Tilsluttet QuickBooks | |
594 | Connecting to QuickBooks | Tilslutning til QuickBooks | |
595 | Consultation | Konsultation | |
596 | Consultations | Høringer | |
597 | Consulting | Consulting | |
598 | Consumable | forbrugsmateriale | |
599 | Consumed | forbrugt | |
600 | Consumed Amount | Forbrugt beløb | |
601 | Consumed Qty | Forbrugt antal | |
602 | Consumer Products | Forbrugerprodukter | |
603 | Contact Number | Kontakt nummer | |
604 | Contact Us | Kontakt os | |
605 | Content Masters | Content Masters | |
606 | Continue Configuration | Fortsæt konfiguration | |
607 | Contract | Kontrakt | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Kontraktens slutdato skal være større end datoen for tilslutning | |
609 | Contribution % | Bidrag% | |
610 | Contribution Amount | Bidragsbeløb | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konverteringsfaktor for standard Måleenhed skal være 1 i række {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Konverteringsfrekvensen kan ikke være 0 eller 1 | |
613 | Convert to Group | Konverter til gruppe | |
614 | Convert to Non-Group | Konverter til ikke-koncern | |
615 | Cosmetics | Kosmetik | |
616 | Cost Center | Omkostningssted | |
617 | Cost Center Number | Omkostningscenter nummer | |
618 | Cost Center and Budgeting | Omkostningscenter og budgettering | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Omkostningscenter er påkrævet i række {0} i Skat tabel for type {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Omkostningscenter med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til gruppe | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Omkostningscenter med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til hovedbog | |
622 | Cost Centers | Omkostningscentre | |
623 | Cost Updated | Omkostninger opdateret | |
624 | Cost as on | Omkostninger som ved | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | Omkostningerne er påkrævet for at bestille en udgiftskrav | |
626 | Cost of Delivered Items | Omkostninger ved leverede varer | |
627 | Cost of Goods Sold | Udgifter til varer solgt | |
628 | Cost of Issued Items | Udgifter til udstedte poster | |
629 | Cost of New Purchase | Omkostninger ved ny køb | |
630 | Cost of Purchased Items | Omkostninger ved købte varer | |
631 | Cost of Scrapped Asset | Omkostninger til ophugget aktiv | |
632 | Cost of Sold Asset | Udgifter til solgt aktiv | |
633 | Cost of various activities | Omkostninger til forskellige aktiviteter | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Kunne ikke oprette kreditnota automatisk. Fjern venligst afkrydsningsfeltet "Udsted kreditnota" og send igen | |
635 | Could not generate Secret | Kunne ikke generere Secret | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | Kunne ikke hente oplysninger for {0}. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Kunne ikke løse kriteriernes scoringsfunktion for {0}. Sørg for, at formlen er gyldig. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Kunne ikke løse vægtet scoringsfunktion. Sørg for, at formlen er gyldig. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Kunne ikke indsende nogle Lønslister | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Kunne ikke opdatere lager, faktura indeholder drop shipping item. | |
641 | Country wise default Address Templates | Landsklart standard Adresseskabeloner | |
642 | Course | Rute | |
643 | Course Code: | Kursus kode: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | Kursusmelding {0} eksisterer ikke | |
645 | Course Schedule | Kursusplan | |
646 | Course: | Rute: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | skab | |
649 | Create BOM | Opret BOM | |
650 | Create Delivery Trip | Opret leveringsrejse | |
651 | Create Disbursement Entry | Opret udbetalingsindtastning | |
652 | Create Employee | Opret medarbejder | |
653 | Create Employee Records | Opret medarbejderoptegnelser | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Opret medarbejderposter til at administrere blade, udgiftskrav og lønningsliste | |
655 | Create Fee Schedule | Opret gebyrplan | |
656 | Create Fees | Opret gebyrer | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Opret Inter Company Journal Entry | |
658 | Create Invoice | Opret faktura | |
659 | Create Invoices | Opret fakturaer | |
660 | Create Job Card | Opret jobkort | |
661 | Create Journal Entry | Opret Journal Entry | |
662 | Create Lab Test | Lav Lab Test | |
663 | Create Lead | Opret bly | |
664 | Create Leads | Opret Leads | |
665 | Create Maintenance Visit | Opret vedligeholdelsesbesøg | |
666 | Create Material Request | Opret materialeanmodning | |
667 | Create Multiple | Opret flere | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Opret åbne salgs- og købsfakturaer | |
669 | Create Payment Entries | Opret betalingsindlæg | |
670 | Create Payment Entry | Opret betalingsindtastning | |
671 | Create Print Format | Opret udskriftsformat | |
672 | Create Purchase Order | Opret indkøbsordre | |
673 | Create Purchase Orders | Opret indkøbsordrer | |
674 | Create Quotation | Opret citat | |
675 | Create Salary Slip | Opret Salary Slip | |
676 | Create Salary Slips | Opret lønningslister | |
677 | Create Sales Invoice | Opret salgsfaktura | |
678 | Create Sales Order | Opret salgsordre | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Opret salgsordrer til at hjælpe dig med at planlægge dit arbejde og levere til tiden | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Opret prøvepræmie lagerinput | |
681 | Create Student | Opret studerende | |
682 | Create Student Batch | Opret Student Batch | |
683 | Create Student Groups | Opret elevgrupper | |
684 | Create Supplier Quotation | Opret leverandør citat | |
685 | Create Tax Template | Opret skat skabelon | |
686 | Create Timesheet | Opret tidsskema | |
687 | Create User | Opret bruger | |
688 | Create Users | Opret brugere | |
689 | Create Variant | Opret variant | |
690 | Create Variants | Opret varianter | |
691 | Create a new Customer | Opret en ny kunde | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Opret og administrer daglige, ugentlige og månedlige email fordøjelser. | |
693 | Create customer quotes | Opret kunde citater | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Opret regler for at begrænse transaktioner baseret på værdier. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | Oprettet {0} scorecards for {1} mellem: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Oprettelse af firma og import af kontoplan | |
697 | Creating Fees | Oprettelse af gebyrer | |
698 | Creating Payment Entries...... | Oprettelse af betalingsindlæg ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Oprettelse af lønlister ... | |
700 | Creating student groups | Oprettelse af elevgrupper | |
701 | Creating {0} Invoice | Oprettelse af {0} faktura | |
702 | Credit | Kredit | |
703 | Credit ({0}) | Kredit ({0}) | |
704 | Credit Account | Kreditkonto | |
705 | Credit Balance | Kredit balance | |
706 | Credit Card | Kreditkort | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | Kreditdage kan ikke være et negativt tal | |
708 | Credit Limit | Kredit grænse | |
709 | Credit Note | Kreditnota | |
710 | Credit Note Amount | Kredit Note Beløb | |
711 | Credit Note Issued | Kredit Note Udstedt | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditnota {0} er oprettet automatisk | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kredit til konto skal være en Balance konto | |
714 | Credit To account must be a Payable account | Kredit til konto skal være en betalbar konto | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kreditgrænsen er overskredet for kunden {0} ({1} / {2}) | |
716 | Creditors | Kreditorer | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | Kriterier vægt skal tilføje op til 100% | |
718 | Crop Cycle | Afgrødecyklus | |
719 | Crops & Lands | Afgrøder og lande | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Valutaveksling skal være gældende for køb eller salg. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valuta kan ikke ændres, når du har foretaget poster med en anden valuta | |
722 | Currency exchange rate master. | Valutakursmester. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | Valuta for {0} skal være {1} | |
724 | Currency is required for Price List {0} | Valuta er påkrævet for prisliste {0} | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta for afslutningskonto skal være {0} | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Valuta på prislisten {0} skal være {1} eller {2} | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta bør være den samme som Prisliste Valuta: {0} | |
728 | Current | Nuværende | |
729 | Current Assets | Omsætningsaktiver | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | Nuværende BOM og New BOM kan ikke være ens | |
731 | Current Job Openings | Nuværende jobåbninger | |
732 | Current Liabilities | Nuværende forpligtelser | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Nuværende kilometertællerindlæsning skal være større end den oprindelige kilometertæller {0} | |
734 | Current Qty | Nuværende antal | |
735 | Current invoice {0} is missing | Nuværende faktura {0} mangler | |
736 | Customer | Kunde | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Kundeadresser og kontakter | |
738 | Customer Contact | Kundekontakt | |
739 | Customer Database. | Kunde Database. | |
740 | Customer Group | Kundegruppe | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | Kundegruppe er påkrævet i POS-profil | |
742 | Customer LPO | Kunde LPO | |
743 | Customer LPO No. | Kunde LPO nr. | |
744 | Customer Name | Kundenavn | |
745 | Customer POS Id | Kundens POS-id | |
746 | Customer Service | Kunde service | |
747 | Customer and Supplier | Kunde og leverandør | |
748 | Customer is required | Kunde er påkrævet | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Kunden er ikke indskrevet i noget loyalitetsprogram | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Kunde kræves for 'Kundevis rabat' | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | Kunden {0} hører ikke til projektet {1} | |
752 | Customer {0} is created. | Kunden {0} er oprettet. | |
753 | Customers in Queue | Kunder i kø | |
754 | Customize Homepage Sections | Tilpas Hjemmeside sektioner | |
755 | Customizing Forms | Tilpasning af formularer | |
756 | Daily Project Summary for {0} | Daglig projektoversigt for {0} | |
757 | Daily Reminders | Daglige påmindelser | |
758 | Daily Work Summary | Dagligt Arbejdsoversigt | |
759 | Daily Work Summary Group | Daglig Arbejdsopsamlingsgruppe | |
760 | Data Import and Export | Dataimport og eksport | |
761 | Data Import and Settings | Dataimport og indstillinger | |
762 | Database of potential customers. | Database over potentielle kunder. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Dato for pensionering skal være større end dato for tilslutning | |
764 | Date is repeated | Dato gentages | |
765 | Date of Birth | Fødselsdato | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Fødselsdato kan ikke være større end i dag. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Dato for påbegyndelse skal være større end dato for oprettelse | |
768 | Date of Joining | Dato for tilslutning | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Dato for tilslutning skal være større end fødselsdato | |
770 | Date of Transaction | Dato for transaktion | |
771 | Debit | Debit | |
772 | Debit ({0}) | Debitering ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | Debet A / C-nummer | |
774 | Debit Account | Debetkonto | |
775 | Debit Note | Debet Note | |
776 | Debit Note Amount | Debet Note Beløb | |
777 | Debit Note Issued | Debet notat udstedt | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debit Til konto skal være en Balance konto | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | Debit til konto skal være en tilgodehavende konto | |
780 | Debit To is required | Debit til er påkrævet | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debet og kredit svarer ikke til {0} # {1}. Forskellen er {2}. | |
782 | Debtors | Tilgodehavender | |
783 | Debtors ({0}) | Debitorer ({0}) | |
784 | Declare Lost | Erklære tabt | |
785 | Deduction | Fradrag | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Standardaktivitet koster til aktivitetstype - {0} | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Standard BOM ({0}) skal være aktiv for dette element eller dets skabelon | |
788 | Default BOM for {0} not found | Standard BOM for {0} ikke fundet | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Standard BOM ikke fundet for Item {0} og Project {1} | |
790 | Default Tax Template | Standard skat skabelon | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Standard måleenhed for punkt {0} kan ikke ændres direkte, fordi du allerede har foretaget en eller flere transaktioner med en anden UOM. Du skal oprette et nyt element for at bruge en anden standard UOM. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Standardværdighedsenhed for variant '{0}' skal være den samme som i skabelon '{1}' | |
793 | Default settings for buying transactions. | Standardindstillinger for køb af transaktioner. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Standardindstillinger for salgstransaktioner. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Standard skat skabeloner til salg og køb oprettes. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Standardlager er påkrævet for den valgte vare | |
797 | Defense | Forsvar | |
798 | Define Project type. | Definer projekttype. | |
799 | Define budget for a financial year. | Definer budget for et regnskabsår. | |
800 | Define various loan types | Definer forskellige lånetyper | |
801 | Del | del | |
802 | Delay in payment (Days) | Forsinkelse i betaling (dage) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Slet alle transaktionerne for dette firma | |
804 | Delete permanently? | Slet permanent? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | Sletning er ikke tilladt for land {0} | |
806 | Delivered | leveres | |
807 | Delivered Amount | Leveret beløb | |
808 | Delivered Qty | Leveret antal | |
809 | Delivered: {0} | Leveret: {0} | |
810 | Delivery | Levering | |
811 | Delivery Date | Leveringsdato | |
812 | Delivery Note | Leverings Note | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | Leverings notat {0} er ikke indsendt | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | Leveringsnotat {0} må ikke indsendes | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Leveringsbemærkninger {0} skal annulleres, før afbestilling af denne salgsordre | |
816 | Delivery Notes {0} updated | Leveringsnotater {0} opdateret | |
817 | Delivery Status | Forsendelses status | |
818 | Delivery Trip | Leveringsrejse | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Leveringslager kræves til lager vare {0} | |
820 | Department | Afdeling | |
821 | Department Stores | Varehuse | |
822 | Depreciation | Afskrivninger | |
823 | Depreciation Amount | Afskrivningsbeløb | |
824 | Depreciation Amount during the period | Afskrivninger Beløb i perioden | |
825 | Depreciation Date | Afskrivningsdato | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Afskrivninger Elimineret på grund af afhændelse af aktiver | |
827 | Depreciation Entry | Afskrivningsindtægter | |
828 | Depreciation Method | Afskrivningsmetode | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Afskrivningsrække {0}: Afskrivning Startdato er indtastet som tidligere dato | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Afskrivningsrække {0}: Forventet værdi efter brugstid skal være større end eller lig med {1} | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Afskrivningsrække {0}: Næste afskrivningsdato kan ikke være før tilgængelig dato | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Afskrivningsrække {0}: Næste afskrivningsdato kan ikke være før købsdato | |
833 | Designer | Designer | |
834 | Detailed Reason | Detaljeret Årsag | |
835 | Details | detaljer | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detaljer om Outward Supplies og indadtil forsyninger, der kan tilbagebetales | |
837 | Details of the operations carried out. | Detaljer om de udførte operationer. | |
838 | Diagnosis | Diagnose | |
839 | Did not find any item called {0} | Der blev ikke fundet noget, der hedder {0} | |
840 | Diff Qty | Diff Antal | |
841 | Difference Account | Forskellen konto | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Forskellen Konto skal være en Asset / Liability type konto, da denne lagerafstemning er en åbnings post | |
843 | Difference Amount | Forskelbeløb | |
844 | Difference Amount must be zero | Forskel Beløb skal være nul | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Forskellige UOM for varer vil føre til forkert (Total) Netto Vægt værdi. Sørg for, at nettovægt for hvert element er i samme UOM. | |
846 | Direct Expenses | Direkte udgifter | |
847 | Direct Income | Direkte indkomst | |
848 | Disable | Deaktiver | |
849 | Disable Template | Deaktiver skabelon | |
850 | Disabled template must not be default template | Deaktiveret skabelon må ikke være standardskabelon | |
851 | Disburse Loan | Udbetale lån | |
852 | Disbursed | udbetalt | |
853 | Disc | Disc | |
854 | Discharge | udledning | |
855 | Discount | Rabat | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Rabatprocent kan anvendes enten mod en prisliste eller for alle prislister. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | Rabatbeløb kan ikke være større end 100% | |
858 | Discount must be less than 100 | Rabatten skal være mindre end 100 | |
859 | Diseases & Fertilizers | Sygdomme og gødninger | |
860 | Dispatch | Dispatch | |
861 | Dispatch Notification | Forsendelsesmeddelelse | |
862 | Dispatch State | Afsendelsesstat | |
863 | Distance | Afstand | |
864 | Distribution | Fordeling | |
865 | Distributor | Distributør | |
866 | Dividends Paid | Udbetalt udbytte | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ønsker du virkelig at gendanne dette ophugede aktiv? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Ønsker du virkelig at skrabe dette aktiv? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Vil du anmelde alle kunderne via e-mail? | |
870 | Doc Date | Dok Dato | |
871 | Doc Name | Doc Name | |
872 | Doc Type | Doc Type | |
873 | Docs Search | Doksøgning | |
874 | Document Status | Dokumentstatus | |
875 | Document Type | dokument type | |
876 | Documentation | Dokumentation | |
877 | Domains | domæner | |
878 | Done | Færdig | |
879 | Donor | Donor | |
880 | Donor Type information. | Donor Type oplysninger. | |
881 | Donor information. | Donor information. | |
882 | Download JSON | Download JSON | |
883 | Draft | Udkast | |
884 | Drop Ship | Drop Ship | |
885 | Drug | medicin | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Forfaldsdato / referencedato må ikke være efter {0} | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Forfaldsdato kan ikke være før bogføring / leverandør faktura dato | |
888 | Due Date is mandatory | Forfaldsdato er obligatorisk | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicate Entry. Kontroller venligst godkendelsesregel {0} | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicate serienummer er indtastet for punkt {0} | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | Duplicate Tax Declaration af {0} for periode {1} | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Duplikat kundegruppe fundet i cutomer gruppebordet | |
893 | Duplicate entry | Duplicate entry | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | Duplikér elementgruppe fundet i elementgruppen tabellen | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | Duplicate roll nummer for studerende {0} | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplikér række {0} med samme {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | Duplicate {0} fundet i tabellen | |
898 | Duration in Days | Varighed i dage | |
899 | Duties and Taxes | Pligter og skatter | |
900 | E-Invoicing Information Missing | E-fakturering oplysninger mangler | |
901 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
902 | ERPNext Settings | ERPNæste indstillinger | |
903 | Earliest | tidligste | |
904 | Earnest Money | Ærlige penge | |
905 | Earning | Optjening | |
906 | Edit | Redigere | |
907 | Edit Publishing Details | Rediger udgivelsesoplysninger | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Rediger i fuld side for flere muligheder som aktiver, serienummer, partier osv. | |
909 | Education | Uddannelse | |
910 | Either location or employee must be required | Enten placering eller medarbejder skal være påkrævet | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | Enten målsætning eller målbeløb er obligatorisk | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Enten målsætning eller målbeløb er obligatorisk. | |
913 | Electrical | Elektrisk | |
914 | Electronic Equipments | Elektronisk udstyr | |
915 | Electronics | Elektronik | |
916 | Eligible ITC | Støtteberettigede ITC | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Email-adressen skal være unik, findes allerede for {0} | |
918 | Email Digest: | Email Digest: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-mail påmindelser vil blive sendt til alle parter med e-mail kontakter | |
920 | Email not found in default contact | Email ikke fundet i standardkontakt | |
921 | Email sent to supplier {0} | E-mail sendt til leverandør {0} | |
922 | Email sent to {0} | E-mail sendt til {0} | |
923 | Employee | medarbejder | |
924 | Employee A/C Number | Medarbejder A / C-nummer | |
925 | Employee Advances | Lønmodtagere | |
926 | Employee Benefits | Medarbejder fordele | |
927 | Employee Grade | Medarbejderklasse | |
928 | Employee ID | Medarbejder-ID | |
929 | Employee Lifecycle | Medarbejderens livscyklus | |
930 | Employee Name | Ansattes navn | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Medarbejderfremme kan ikke indsendes før Kampagnedato | |
932 | Employee Referral | Medarbejder Henvisning | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Medarbejderoverførsel kan ikke indsendes før overførselsdato | |
934 | Employee cannot report to himself. | Medarbejder kan ikke rapportere til sig selv. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Medarbejder lettet på {0} skal indstilles som 'Venstre' | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Medarbejderstatus kan ikke indstilles til 'Venstre', da følgende medarbejdere rapporterer i øjeblikket til denne medarbejder: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Medarbejder {0} har allerede indgivet en ansøgning {1} for lønningsperioden {2} | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Medarbejder {0} har allerede ansøgt om {1} mellem {2} og {3}: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Medarbejder {0} har allerede ansøgt om {1} på {2}: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Medarbejder {0} har ingen maksimal ydelsesbeløb | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | Medarbejder {0} er ikke aktiv eller eksisterer ikke | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | Medarbejder {0} er på ferie på {1} | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Medarbejder {0} i lønklasse {1} har ingen standardlovspolitik | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | Medarbejder {0} på halv dag på {1} | |
945 | Enable | Aktiver | |
946 | Enable / disable currencies. | Aktivér / deaktiver valutaer. | |
947 | Enable Template | Aktivér skabelon | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Aktiverer 'Brug til indkøbskurv', da indkøbskurven er aktiveret, og der skal være mindst en skatteregel for indkøbskurv | |
949 | End Date | Slutdato | |
950 | End Date can not be less than Start Date | Slutdato kan ikke være mindre end startdato | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | Slutdato kan ikke være før startdato. | |
952 | End Year | Slutår | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Slutår kan ikke være før startår | |
954 | End on | Slut på | |
955 | End time cannot be before start time | Sluttidspunktet kan ikke være før starttidspunktet | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Slutter På dato kan ikke være før næste kontaktdato. | |
957 | Energy | Energi | |
958 | Engineer | Ingeniør | |
959 | Enough Parts to Build | Nok dele til at bygge | |
960 | Enroll | Indskrive | |
961 | Enrolling student | Tilmelding studerende | |
962 | Enrolling students | Tilmelding til studerende | |
963 | Enter depreciation details | Indtast afskrivningsoplysninger | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Indtast bankgarantienummeret før du sender det. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Indtast modtagerens navn, inden du sender det. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Indtast navnet på banken eller udlånsinstitutionen før indsendelse. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Indtast værdi mellem {0} og {1} | |
968 | Enter value must be positive | Indtast værdi skal være positiv | |
969 | Entertainment & Leisure | Underholdning og fritid | |
970 | Entertainment Expenses | Underholdningsudgifter | |
971 | Equity | Egenkapital | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Fejl ved evaluering af kriterieformlen | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Fejl i formel eller tilstand: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Fejl under behandling af udskudt regnskab for {0} | |
975 | Error: Not a valid id? | Fejl: Ikke et gyldigt id? | |
976 | Estimated Cost | Anslået pris | |
977 | Evaluation | Evaluering | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Selvom der er flere prissætningsregler med højeste prioritet, anvendes følgende interne prioriteter: | |
979 | Event Location | Event Location | |
980 | Event Name | Navn på begivenhed | |
981 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gain / Loss | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Valutakursomskrivning mester. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Valutakursen skal være den samme som {0} {1} ({2}) | |
984 | Excise Invoice | Punktafgift | |
985 | Execution | Udførelse | |
986 | Executive Search | Udøvende søgning | |
987 | Expand All | Udvid alle | |
988 | Expected Delivery Date | Forventet Leveringsdato | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Forventet Leveringsdato skal være efter salgsordre | |
990 | Expected End Date | Forventet Slutdato | |
991 | Expected Hrs | Forventet tid | |
992 | Expected Start Date | Forventet startdato | |
993 | Expense | Bekostning | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Udgifts- / Forskydningskonto ({0}) skal være en 'Profit or Loss'-konto | |
995 | Expense Account | Udgiftskonto | |
996 | Expense Claim | Udgiftskrav | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Udgiftskrav til køretøjs log {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Udgiftskrav {0} eksisterer allerede for køretøjsloggen | |
999 | Expense Claims | Udgiftskrav | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | Udgiftskonto er obligatorisk for punkt {0} | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Omkostninger eller forskelle er obligatorisk for konto {0}, da den påvirker den samlede lagerværdi | |
1002 | Expenses | Udgifter | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Udgifter inkluderet i Asset Valuation | |
1004 | Expenses Included In Valuation | Udgifter inkluderet i værdiansættelse | |
1005 | Expired Batches | Udløbet Batcher | |
1006 | Expires On | Udløber på | |
1007 | Expiring On | Udløbsdato | |
1008 | Expiry (In Days) | Udløb (i dage) | |
1009 | Explore | Udforske | |
1010 | Export E-Invoices | Eksport E-fakturaer | |
1011 | Extra Large | Ekstra stor | |
1012 | Extra Small | Ekstra Lille | |
1013 | Failed | mislykkedes | |
1014 | Failed to create website | Kunne ikke oprette websted | |
1015 | Failed to install presets | Kunne ikke installere forudindstillinger | |
1016 | Failed to login | Kunne ikke logge ind | |
1017 | Failed to setup company | Kunne ikke opsætte firmaet | |
1018 | Failed to setup defaults | Kunne ikke oprette standardindstillinger | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Kunne ikke opsætte postfirmaet inventar | |
1020 | Fee | Betaling | |
1021 | Fee Created | Gebyr oprettet | |
1022 | Fee Creation Failed | Gebyr oprettelse mislykkedes | |
1023 | Fee Creation Pending | Gebyr oprettelse afventer | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Gebyroptegnelser oprettet - {0} | |
1025 | Feedback | Feedback | |
1026 | Fees | Gebyrer | |
1027 | Fetch Data | Hent data | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Hent abonnementsopdateringer | |
1029 | Fetch based on FIFO | Hent baseret på FIFO | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Hent eksploderet BOM (inklusive underenheder) | |
1031 | Fetching records...... | Henter poster ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Udfyld formularen og gem den | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Filtrer medarbejdere efter (valgfrit) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filtreringsfelter række # {0}: Feltnavn <b>{1}</b> skal være af typen "Link" eller "Table MultiSelect" | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Filter Total Nul Antal | |
1036 | Finance Book | Finans Bog | |
1037 | Financial / accounting year. | Finans / regnskabsår. | |
1038 | Financial Services | Finansielle tjenesteydelser | |
1039 | Financial Statements | Regnskaber | |
1040 | Financial Year | Finansielt år | |
1041 | Finish | Afslut | |
1042 | Finished Good | Færdig godt | |
1043 | Finished Good Item Code | Færdig god varekode | |
1044 | Finished Goods | Færdigvarer | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Færdig post {0} skal indtastes for Produktionstypeindtastning | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Færdig produktmængde <b>{0}</b> og For mængde <b>{1}</b> kan ikke være anderledes | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiscal Regime er obligatorisk, bedes indstille skatteordningen i selskabet {0} | |
1048 | Fiscal Year | Skatteår | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Skatteårets slutdato bør være et år efter startdato for regnskabsåret | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Regnskabsårets startdato og regnskabsårets slutdato er allerede fastsat i regnskabsår {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Regnskabsårets startdato skal være et år tidligere end regnskabsårets slutdato | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Regnskabsår {0} eksisterer ikke | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Regnskabsår {0} er påkrævet | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Fiscal Year {0} ikke fundet | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | Regnskabsår: {0} eksisterer ikke | |
1056 | Fixed Asset | Anlægsaktiv | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Faste aktivpost skal være en ikke-børsnoteret vare. | |
1058 | Fixed Assets | Faste aktiver | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Følgende materialeanmodninger er blevet rejst automatisk baseret på varens genbestillingsniveau | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Følgende konti kan vælges i GST-indstillinger: | |
1061 | Following course schedules were created | Følgende kursusplaner blev oprettet | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Følgende element {0} er ikke markeret som {1} element. Du kan aktivere dem som {1} emne fra dets Item master | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Følgende elementer {0} er ikke markeret som {1} element. Du kan aktivere dem som {1} emne fra dets Item master | |
1064 | Food | Mad | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Mad, drikkevarer og tobak | |
1066 | For | Til | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | For 'Produktpakke' elementer, vil varehus, serienummer og batch nr blive overvejet fra tabellen 'Pakningsliste'. Hvis lager og batch nr er ens for alle pakningsposter til noget produktpakke, kan disse værdier indtastes i hovedobjekttabellen, værdierne kopieres til tabellen 'Pakningsliste'. | |
1068 | For Employee | For medarbejder | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | For Mængde (Produceret antal) er obligatorisk | |
1070 | For Supplier | For Leverandør | |
1071 | For Warehouse | Til lager | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | For lager er påkrævet før indsendelse | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | For en vare {0} skal mængden være negativt tal | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | For et punkt {0} skal mængden være positivt tal | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | For jobkort {0}, kan du kun lave materialetilførsel for materialeoverførsel til fremstilling | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | For række {0} i {1}. For at inkludere {2} i varefrekvens skal rækker {3} også medtages | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | For række {0}: Indtast Planlagt antal | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | For {0} kan kun kreditkonti være knyttet til en anden debitering | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | For {0} kan kun debetkonti være knyttet til en anden kreditindtastning | |
1080 | Form View | Formularvisning | |
1081 | Forum Activity | Forumaktivitet | |
1082 | Free item code is not selected | Fri varekode er ikke valgt | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Fragt- og videresendelsesafgifter | |
1084 | Friday | Fredag | |
1085 | From | Fra | |
1086 | From Address 1 | Fra adresse 1 | |
1087 | From Address 2 | Fra adresse 2 | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | Fra valuta og til valuta kan ikke være ens | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Fra dato og til dato ligger i forskellige regnskabsår | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | Fra Dato kan ikke være større end Til dato | |
1091 | From Date must be before To Date | Fra dato skal være før til dato | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Fra Dato skal være inden for Skatteåret. Forudsat fra dato = {0} | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Fra dato {0} kan ikke efter medarbejderens lindrende dato {1} | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Fra dato {0} kan ikke være før medarbejderens tiltrædelsesdato {1} | |
1095 | From Datetime | Fra Datetime | |
1096 | From Delivery Note | Fra levering Note | |
1097 | From Fiscal Year | Fra Skatteår | |
1098 | From GSTIN | Fra GSTIN | |
1099 | From Party Name | Fra Party Name | |
1100 | From Pin Code | Fra Pin Code | |
1101 | From Place | Fra Sted | |
1102 | From Range has to be less than To Range | Fra rækkevidde skal være mindre end til rækkevidde | |
1103 | From State | Fra stat | |
1104 | From Time | Fra Tid | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Fra tiden skulle være mindre end til tiden | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Fra tiden kan ikke være større end til tiden. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Fra en leverandør under sammensætningsskema, Undtaget og Nil karakteriseret | |
1108 | From and To dates required | Fra og til datoer kræves | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | Fra dato kan ikke være mindre end medarbejderens tilmeldingsdato | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | Fra værdi skal være mindre end at værdi i række {0} | |
1111 | From {0} | {1} {2} | Fra {0} | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Brændstof pris | |
1113 | Fuel Qty | Antal brændstof | |
1114 | Fulfillment | Opfyldelse | |
1115 | Full Name | Fulde navn | |
1116 | Full-time | Fuld tid | |
1117 | Fully Depreciated | Fuldt afskrivet | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Møbler og inventar | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Yderligere konti kan foretages under Grupper, men der kan indføres indgange mod ikke-grupper | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Yderligere omkostningscentre kan laves under Grupper, men der kan indtastes mod ikke-grupper | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Yderligere noder kan kun oprettes under 'Gruppe' type noder | |
1122 | Future dates not allowed | Fremtidige datoer ikke tilladt | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Gain / Loss on Asset Disposal | |
1126 | Gantt Chart | Gantt kort | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Gantt diagram over alle opgaver. | |
1128 | Gender | Køn | |
1129 | General | Generel | |
1130 | General Ledger | General Ledger | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generer materialeanmodninger (MRP) og arbejdsordrer. | |
1132 | Generate Secret | Generer hemmelighed | |
1133 | Get Details From Declaration | Få detaljer fra erklæring | |
1134 | Get Employees | Få medarbejdere | |
1135 | Get Invocies | Få invokationer | |
1136 | Get Invoices | Få fakturaer | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Få fakturaer baseret på filtre | |
1138 | Get Items from BOM | Få varer fra BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Få artikler fra sundhedsydelser | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Få artikler fra recepter | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Få varer fra produktpakke | |
1142 | Get Suppliers | Få leverandører | |
1143 | Get Suppliers By | Få leverandører af | |
1144 | Get Updates | Få opdateringer | |
1145 | Get customers from | Få kunder fra | |
1146 | Get from | Få fra | |
1147 | Get from Patient Encounter | Få fra Patient Encounter | |
1148 | Getting Started | Kom i gang | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globale indstillinger for alle fremstillingsprocesser. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Gå til skrivebordet og start med at bruge ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Mandat | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless betalings gateway indstillinger | |
1153 | Goal and Procedure | Mål og procedure | |
1154 | Goals cannot be empty | Mål kan ikke være tomme | |
1155 | Goods In Transit | Varer i transit | |
1156 | Goods Transferred | Varer overført | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Varer og tjenesteydelser Skat (GST Indien) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Varer modtages allerede mod den udadgående post {0} | |
1159 | Government | Regering | |
1160 | Grand Total | Grand Total | |
1161 | Grant | Give | |
1162 | Grant Application | Giver ansøgning | |
1163 | Grant Leaves | Grant Leaves | |
1164 | Grant information. | Giv oplysninger. | |
1165 | Grocery | Købmand | |
1166 | Gross Pay | Bruttoløn | |
1167 | Gross Profit | Bruttoresultat | |
1168 | Gross Profit % | Bruttoresultat% | |
1169 | Gross Profit / Loss | Brutto resultat / tab | |
1170 | Gross Purchase Amount | Brutto købsbeløb | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Brutto købsbeløb er obligatorisk | |
1172 | Group by Account | Gruppe efter konto | |
1173 | Group by Party | Gruppe efter parti | |
1174 | Group by Voucher | Gruppe med Voucher | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Gruppe efter Voucher (konsolideret) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Group node warehouse må ikke vælge transaktioner | |
1177 | Group to Non-Group | Gruppe til ikke-koncern | |
1178 | Group your students in batches | Grupper dine elever i batches | |
1179 | Groups | grupper | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 Email ID | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobilnr | |
1182 | Guardian1 Name | Guardian1 Navn | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 Email ID | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobilnr | |
1185 | Guardian2 Name | Guardian2 Navn | |
1186 | HR Manager | HR Manager | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | Halvdagsdato er obligatorisk | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Halv dags dato skal være mellem dato og dato | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Halvdagsdato skal være mellem arbejde fra dato og arbejdsdato | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | Halvdagsdagen skal være mellem dato og dato | |
1193 | Half-Yearly | Halvårligt | |
1194 | Hardware | Hardware | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Chef for marketing og salg | |
1196 | Health Care | Sundhedsvæsen | |
1197 | Healthcare | Healthcare | |
1198 | Healthcare (beta) | Sundhedspleje (beta) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Sundhedspleje | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Sundhedspleje er ikke tilgængelig på {0} | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Healthcare Practitioner {0} ikke tilgængelig på {1} | |
1202 | Healthcare Service Unit | Sundhedsvæsenet | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Healthcare Service Unit Tree | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Sundhedsvæsen Service Type | |
1205 | Healthcare Services | Sundhedsydelser | |
1206 | Healthcare Settings | Sundhedsindstillinger | |
1207 | Hello | Hej | |
1208 | Help Results for | Hjælp Resultater til | |
1209 | High | Høj | |
1210 | High Sensitivity | Høj følsomhed | |
1211 | Hold | Holde | |
1212 | Hold Invoice | Hold faktura | |
1213 | Holiday | Ferie | |
1214 | Holiday List | Ferie liste | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotelværelser af typen {0} er ikke tilgængelige på {1} | |
1216 | Hotels | Hoteller | |
1217 | Hours | timer | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Husleje betalt dage overlapper med {0} | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | Hus lejede datoer kræves for fritagelse beregning | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Husleje datoer skal være mindst 15 dage fra hinanden | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Hvordan prissætningsregel anvendes? | |
1222 | Hub Category | Hub kategori | |
1223 | Human Resource | Menneskelige ressourcer | |
1224 | Human Resources | Menneskelige ressourcer | |
1225 | IFSC Code | IFSC-kode | |
1226 | IGST Amount | IGST Beløb | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC tilgængelig (hvad enten det er fuldt ud på del) | |
1228 | ITC Reversed | ITC Reversed | |
1229 | Identifying Decision Makers | Identificerende beslutningstagere | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Hvis Auto Opt In er markeret, bliver kunderne automatisk knyttet til det berørte loyalitetsprogram (ved at gemme) | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Hvis flere prissætningsregler fortsat er gældende, bliver brugerne bedt om at angive prioritet manuelt for at løse konflikten. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Hvis den valgte prissætningsregel er lavet til 'Rate', overskrives den Prisliste. Prissætning Regelsats er den endelige sats, så ingen yderligere rabat skal anvendes. Derfor vil der i transaktioner som salgsordre, indkøbsordre osv. Blive hentet i feltet 'Rate' i stedet for 'Prislistefrekvens'. | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Hvis der findes to eller flere prisregler baseret på ovenstående betingelser, anvendes prioritet. Prioritet er et tal mellem 0 og 20, mens standardværdien er nul (tom). Højere tal betyder, at det vil have forrang, hvis der er flere prissætningsregler med samme betingelser. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Hvis ubegrænset udløb for loyalitetspoint, skal du holde udløbsperioden tom eller 0. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Hvis du har spørgsmål, så kontakt os venligst. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorer eksisterende bestilt antal | |
1237 | Import Data | Importer data | |
1238 | Import Day Book Data | Import dagbogsdata | |
1239 | Import Master Data | Import Master Data | |
1240 | Import Successfull | Import Successfull | |
1241 | Import in Bulk | Import i bulk | |
1242 | Import of goods | Import af varer | |
1243 | Import of services | Import af tjenester | |
1244 | Importing Items and UOMs | Importerer varer og UOM'er | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Import af parter og adresser | |
1246 | In Maintenance | Ved vedligeholdelse | |
1247 | In Production | I produktion | |
1248 | In Qty | I antal | |
1249 | In Stock Qty | På lager Antal | |
1250 | In Stock: | På lager: | |
1251 | In Value | I værdi | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | I tilfælde af multi-tier program, vil kunder automatisk blive tildelt den pågældende tier som per deres brugt | |
1253 | Incentives | Incitamenter | |
1254 | Include Default Book Entries | Inkluder standard bogindlæg | |
1255 | Include Exploded Items | Inkluder eksplosive elementer | |
1256 | Include POS Transactions | Inkluder POS-transaktioner | |
1257 | Include UOM | Inkluder UOM | |
1258 | Included in Gross Profit | Inkluderet i bruttoresultat | |
1259 | Income | Indkomst | |
1260 | Income Account | Indkomstkonto | |
1261 | Income Tax | Indkomstskat | |
1262 | Incoming | Indgående | |
1263 | Incoming Rate | Indgående sats | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Forkert antal hovedbogsnumre fundet. Du har muligvis valgt en forkert konto i transaktionen. | |
1265 | Increment cannot be 0 | Stigningen kan ikke være 0 | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Forøgelse af attributten {0} kan ikke være 0 | |
1267 | Indirect Expenses | Indirekte udgifter | |
1268 | Indirect Income | Indirekte indtægter | |
1269 | Individual | Individuel | |
1270 | Ineligible ITC | Ikke-støtteberettigede ITC | |
1271 | Initiated | Sat i gang | |
1272 | Inpatient Record | Inpatient Record | |
1273 | Insert | Indsæt | |
1274 | Installation Note | Installation Bemærk | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | Installation Note {0} er allerede indsendt | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Installationsdato kan ikke være før leveringsdato for punkt {0} | |
1277 | Installing presets | Installation af forudindstillinger | |
1278 | Institute Abbreviation | Institut forkortelse | |
1279 | Institute Name | Institutnavn | |
1280 | Instructor | Instruktør | |
1281 | Insufficient Stock | Utilstrækkelig lager | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Forsikring Startdato skal være mindre end Forsikrings Slutdato | |
1283 | Integrated Tax | Integreret Skat | |
1284 | Inter-State Supplies | Inter-State Supplies | |
1285 | Interest Amount | Rentebeløb | |
1286 | Intern | Praktikant | |
1287 | Internet Publishing | Internet Publishing | |
1288 | Intra-State Supplies | Intra-State Supplies | |
1289 | Invalid Attribute | Ugyldig attribut | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Ugyldig blanketordre for den valgte kunde og vare | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Ugyldigt firma til inter virksomhedstransaktion. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Ugyldig GSTIN! En GSTIN skal have 15 tegn. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Ugyldig GSTIN! De første 2 cifre i GSTIN skal svare til statens nummer {0}. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Ugyldig GSTIN! Indgangen, du har indtastet, stemmer ikke overens med formatet for GSTIN. | |
1295 | Invalid Posting Time | Ugyldig postetid | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Ugyldig attribut {0} {1} | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ugyldig mængde angivet for punkt {0}. Mængden skal være større end 0. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Ugyldig reference {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Ugyldig {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Ugyldig {0} til Inter Company Transaction. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Ugyldig {0}: {1} | |
1302 | Inventory | Beholdning | |
1303 | Investment Banking | Investeringsbank | |
1304 | Investments | Investeringer | |
1305 | Invoice | Faktura | |
1306 | Invoice Created | Faktura er oprettet | |
1307 | Invoice Discounting | Faktura rabat | |
1308 | Invoice Patient Registration | Faktura Patientregistrering | |
1309 | Invoice Posting Date | Faktura Bogføringsdato | |
1310 | Invoice Type | Faktura Type | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Faktura er allerede oprettet for alle faktureringstimer | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Faktura kan ikke laves for nul faktureringstid | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | Faktura {0} eksisterer ikke længere | |
1314 | Invoiced | faktureret | |
1315 | Invoiced Amount | Faktureret beløb | |
1316 | Invoices | Fakturaer | |
1317 | Invoices for Costumers. | Fakturaer for Costumers. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Indadtilgængelige forsyninger (der kan tilbagebetales) | |
1319 | Inward supplies from ISD | Indgående leverancer fra ISD | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Indadgående forsyninger, der kan tilbagebetales (undtagen 1 & 2 ovenfor) | |
1321 | Is Existing Asset | Er eksisterende aktiv | |
1322 | Is Frozen | Er frosset | |
1323 | Is Group | Er Gruppe | |
1324 | Issue | Problem | |
1325 | Issue Material | Udstedelsesmateriale | |
1326 | Issued | Udstedt | |
1327 | Issues | Problemer | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Det er nødvendigt at hente varedetaljer. | |
1329 | Item | Vare | |
1330 | Item 1 | Punkt 1 | |
1331 | Item 2 | Punkt 2 | |
1332 | Item 3 | Punkt 3 | |
1333 | Item 4 | Punkt 4 | |
1334 | Item 5 | Punkt 5 | |
1335 | Item Cart | Varekurv | |
1336 | Item Code | Stykkode | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Produktkode kan ikke ændres for serienummer | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | Kode krævet i række nr. {0} | |
1339 | Item Description | Varebeskrivelse | |
1340 | Item Group | Vare gruppe | |
1341 | Item Group Tree | Vare gruppe træ | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Varegruppe, der ikke er nævnt i varemester for punkt {0} | |
1343 | Item Name | Tingens navn | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Vare Pris tilføjet til {0} i prisliste {1} | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Varepris vises flere gange baseret på prisliste, leverandør / kunde, valuta, vare, uom, antal og datoer. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Varepris opdateret for {0} i prisliste {1} | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Vare række {0}: {1} {2} findes ikke i ovenstående '{1}' tabel | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Konto Skat Række {0} skal have regnskab af typen Skat eller Indkomst eller Udgift eller Opladelig | |
1349 | Item Template | Vare skabelon | |
1350 | Item Variant Settings | Variantindstillinger | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Varevariant {0} eksisterer allerede med samme attributter | |
1352 | Item Variants | Varevarianter | |
1353 | Item Variants updated | Varevarianter opdateret | |
1354 | Item has variants. | Varen har varianter. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Elementet skal tilføjes ved hjælp af knappen 'Få varer fra købskvitteringer' | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Element eller lager til række {0} svarer ikke til materialebegivenhed | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Varevalueringskursen genberegnes i betragtning af det landede kostprisbeløb | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | Varevariant {0} eksisterer med samme attributter | |
1359 | Item {0} does not exist | Vare {0} findes ikke | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Vare {0} findes ikke i systemet eller er udløbet | |
1361 | Item {0} has already been returned | Konto {0} er allerede returneret | |
1362 | Item {0} has been disabled | Konto {0} er blevet deaktiveret | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Punkt {0} er nået til slutningen af livet på {1} | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Punkt {0} ignoreres, da det ikke er en lagerartikel | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Vare {0} er en skabelon, vælg venligst en af dens varianter | |
1366 | Item {0} is cancelled | Konto {0} annulleres | |
1367 | Item {0} is disabled | Vare {0} er deaktiveret | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | Vare {0} er ikke et serielement | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | Vare {0} er ikke en vare | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Vare {0} er ikke aktiv, eller slutningen af levetiden er nået | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Element {0} er ikke konfigureret til serienummer. Kontroller elementmasteren | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Vare {0} er ikke konfigureret til serienummer. Kolonne skal være tomt | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Konto {0} skal være et fast aktivelement | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Konto {0} skal være en underentreprise | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | Konto {0} skal være en ikke-genstandsartikel | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | Vare {0} skal være en lagervare | |
1377 | Item {0} not found | Vare {0} ikke fundet | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Punkt {0} findes ikke i 'Raw Materials Supplied' bord i indkøbsordre {1} | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Vare {0}: Bestilt antal {1} må ikke være mindre end minimumsordrenummer {2} (defineret i Item). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Element: {0} findes ikke i systemet | |
1381 | Items | Elementer | |
1382 | Items Filter | Elementer Filter | |
1383 | Items and Pricing | Varer og priser | |
1384 | Items for Raw Material Request | Varer til Raw Material Request | |
1385 | Job Card | Jobkort | |
1386 | Job Description | Job beskrivelse | |
1387 | Job Offer | Jobtilbud | |
1388 | Job card {0} created | Jobkort {0} oprettet | |
1389 | Jobs | Job | |
1390 | Join | Tilslutte | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Journalindlæg {0} er ikke forbundet | |
1392 | Journal Entry | Journalindgang | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journal entry {0} har ikke konto {1} eller allerede matchet med andre voucher | |
1394 | Kanban Board | Kanban Board | |
1395 | Key Reports | Nøglerapporter | |
1396 | LMS Activity | LMS aktivitet | |
1397 | Lab Test | Lab Test | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Lab Test Prescriptions | |
1399 | Lab Test Report | Lab Test Report | |
1400 | Lab Test Sample | Lab Test prøve | |
1401 | Lab Test Template | Lab Test Template | |
1402 | Lab Test UOM | Lab Test UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Lab Tests og Vital Signs | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab resultatet datetime kan ikke være før test af datetime | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab testning datetime kan ikke være før datetime samling | |
1406 | Laboratory | Laboratorium | |
1407 | Large | Stor | |
1408 | Last Communication | Sidste Kommunikation | |
1409 | Last Communication Date | Sidste kommunikationsdato | |
1410 | Last Order Amount | Sidste ordrebeløb | |
1411 | Last Order Date | Sidste Ordrestato | |
1412 | Last Purchase Price | Sidste købspris | |
1413 | Last Purchase Rate | Sidste købspris | |
1414 | Latest | Seneste | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | Seneste pris opdateret i alle BOMs | |
1416 | Lead | At føre | |
1417 | Lead Count | Lead Count | |
1418 | Lead Owner | Lead Owner | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Leder ejeren kan ikke være den samme som bly | |
1420 | Lead Time Days | Lead Time Days | |
1421 | Lead to Quotation | Bly til citat | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Leads hjælper dig med at få forretninger, tilføje alle dine kontakter og mere som dine kundeemner | |
1423 | Learn | Lære | |
1424 | Leave Approval Notification | Forlad godkendelsesmeddelelse | |
1425 | Leave Blocked | Forladet blokeret | |
1426 | Leave Encashment | Forlad Encashment | |
1427 | Leave Management | Forladelse Ledelse | |
1428 | Leave Status Notification | Forlad statusmeddelelse | |
1429 | Leave Type | Forlad Type | |
1430 | Leave Type is madatory | Forlad Type er madatory | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Forladetype {0} kan ikke tildeles, da det er ledig uden løn | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Forladetype {0} kan ikke videreføres | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | Forladetype {0} er ikke inkashable | |
1434 | Leave Without Pay | Forlad uden løn | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Forladelse uden løn svarer ikke til godkendte ansøgninger om forladelse af ansøgninger | |
1436 | Leave and Attendance | Forlad og tilstedeværelse | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Forlad ansøgning {0} eksisterer allerede mod den studerende {1} | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Orlov kan ikke tildeles før {0}, da orlovsbalancen allerede er overført i den fremtidige post for tildelingen af orlov {1} | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Forladelse kan ikke anvendes / annulleres før {0}, da efterløbsbalancen allerede er fremsendt i fremtidig tilladelse til forladelse af bevilling {1} | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Forladelse af typen {0} må ikke være længere end {1} | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Lad feltet være tomt for at foretage indkøbsordrer for alle leverandører | |
1442 | Leaves | Blade | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Bladene blev vellykket til {0} | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | Bladene er blevet givet succesfuldt | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Bladene skal fordeles i multipler på 0,5 | |
1446 | Leaves per Year | Blade per år | |
1447 | Ledger | Ledger | |
1448 | Legal | gyldige | |
1449 | Legal Expenses | Juridiske udgifter | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Brevhoveder til udskriftsskabeloner. | |
1451 | Liability | Ansvar | |
1452 | License | Licens | |
1453 | Lifecycle | Livscyklus | |
1454 | Limit Crossed | Grænse krydset | |
1455 | Link to Material Request | Link til materialeanmodning | |
1456 | List of all share transactions | Liste over alle aktietransaktioner | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Liste over tilgængelige aktionærer med folio numre | |
1458 | Loading Payment System | Indlæser betalingssystem | |
1459 | Loan | Lån | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Lånbeløb må ikke overstige det maksimale lånebeløb på {0} | |
1461 | Loan Application | Lån ansøgning | |
1462 | Loan Management | Lånestyring | |
1463 | Loan Repayment | Lån tilbagebetaling | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Lånets startdato og låneperiode er obligatoriske for at gemme fakturarabatten | |
1465 | Loans (Liabilities) | Lån (forpligtelser) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Udlån og forskud (aktiver) | |
1467 | Local | Lokal | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage er fuld, ikke gemt | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage er fuld, ikke gemt | |
1470 | Log | Log | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Logfiler for at opretholde sms-leveringsstatus | |
1472 | Lost | Faret vild | |
1473 | Lost Reasons | Mistede grunde | |
1474 | Low | Lav | |
1475 | Low Sensitivity | Lav følsomhed | |
1476 | Lower Income | Lavere indtægter | |
1477 | Loyalty Amount | Loyalitetsbeløb | |
1478 | Loyalty Point Entry | Loyalitetspunkt indtastning | |
1479 | Loyalty Points | Loyalitetspoint | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Loyalitetspoint beregnes ud fra det brugte udbytte (via salgsfakturaen) baseret på den nævnte indsamlingsfaktor. | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Loyalitetspoint: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Loyalitetsprogram | |
1483 | Main | Main | |
1484 | Maintenance | Vedligeholdelse | |
1485 | Maintenance Log | Vedligeholdelseslog | |
1486 | Maintenance Schedule | Vedligeholdelsesplan | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Vedligeholdelsesplanen genereres ikke for alle emnerne. Klik venligst på 'Generer Schedule' | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Vedligeholdelsesplan {0} eksisterer imod {1} | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vedligeholdelsesplanen {0} skal annulleres, før du annullerer denne salgsordre | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Vedligeholdelsesstatus skal annulleres eller afsluttes for at indsende | |
1491 | Maintenance Visit | Vedligeholdelsesbesøg | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vedligeholdelsesbesøg {0} skal annulleres, før du annullerer denne salgsordre | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Vedligeholdelses startdato kan ikke være før leveringsdato for serienummer {0} | |
1494 | Make | Lave | |
1495 | Make Payment | Foretag betaling | |
1496 | Make project from a template. | Lav projekt fra en skabelon. | |
1497 | Making Stock Entries | Gør lagerindgange | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Administrer kundegruppetræ. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Administrer salgspartnere. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Administrer Salg Person Tree. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Administrer Territory Tree. | |
1502 | Manage your orders | Administrer dine ordrer | |
1503 | Management | Ledelse | |
1504 | Manager | Manager | |
1505 | Managing Projects | Administrere projekter | |
1506 | Managing Subcontracting | Forvaltning af underentreprise | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Obligatorisk felt - akademisk år | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Obligatorisk felt - Få studerende fra | |
1509 | Mandatory field - Program | Obligatorisk felt - Program | |
1510 | Manufacture | Fremstille | |
1511 | Manufacturer | Fabrikant | |
1512 | Manufacturer Part Number | Producentens varenummer | |
1513 | Manufacturing | Produktion | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Produktion Antal er obligatorisk | |
1515 | Mark Absent | Markér fraværende | |
1516 | Mark Attendance | Mark Attendance | |
1517 | Mark Half Day | Mark halv dag | |
1518 | Mark Present | Mark Present | |
1519 | Marketing | Marketing | |
1520 | Marketing Expenses | Marketing udgifter | |
1521 | Marketplace | Marketplace | |
1522 | Marketplace Error | Markedspladsfejl | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | Master-datasynkronisering, det kan tage lidt tid | |
1524 | Masters | Masters | |
1525 | Match Payments with Invoices | Match betaling med fakturaer | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Match ikke-tilknyttede fakturaer og betalinger. | |
1527 | Material | Materiale | |
1528 | Material Consumption | Materialeforbrug | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Materialforbrug er ikke angivet i fremstillingsindstillinger. | |
1530 | Material Receipt | Materialekvittering | |
1531 | Material Request | Materialeanmodning | |
1532 | Material Request Date | Materiale anmodningsdato | |
1533 | Material Request No | Materialeanmodning nr | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Materialeforespørgsel er ikke oprettet som mængde for råmaterialer, der allerede er tilgængelige. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materialeforespørgsel på maksimum {0} kan laves for vare {1} imod salgsordre {2} | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Materialeanmodning til indkøbsordre | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materialeanmodning {0} annulleres eller stoppes | |
1538 | Material Request {0} submitted. | Materialeforespørgsel {0} indsendt. | |
1539 | Material Transfer | Materialeoverførsel | |
1540 | Material Transferred | Materialet overført | |
1541 | Material to Supplier | Materiale til leverandør | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maksimalt fritagelsesbeløb må ikke være større end det maksimale fritagelsesbeløb {0} af skattefritagelseskategori {1} | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimale fordele bør være større end nul for at uddele fordele | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maks. Rabat tilladt for elementet: {0} er {1}% | |
1545 | Max: {0} | Maks: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimale prøver - {0} kan beholdes for Batch {1} og Item {2}. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimale prøver - {0} er allerede bevaret for Batch {1} og Item {2} i Batch {3}. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maksimumsbeløb, der er berettiget til komponenten {0}, overstiger {1} | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maksimumbeløbet for komponent {0} overstiger {1} | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maksimal ydelsesbeløb for medarbejderen {0} overstiger {1} | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maksimal rabat for vare {0} er {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maksimal tilladelse tilladt i orlovstypen {0} er {1} | |
1553 | Medical | Medicinsk | |
1554 | Medical Code | Medicinsk kode | |
1555 | Medical Code Standard | Medicinsk Kode Standard | |
1556 | Medical Department | Medicinsk afdeling | |
1557 | Medical Record | Medicinsk post | |
1558 | Medium | Medium | |
1559 | Meeting | Møde | |
1560 | Member Activity | Medlem Aktivitet | |
1561 | Member ID | Medlems ID | |
1562 | Member Name | Medlems navn | |
1563 | Member information. | Medlemsoplysninger. | |
1564 | Membership | Medlemskab | |
1565 | Membership Details | Medlemskab Detaljer | |
1566 | Membership ID | Medlemskab ID | |
1567 | Membership Type | Medlemskabstype | |
1568 | Memebership Details | Memebership Detaljer | |
1569 | Memebership Type Details | Memebership Type Detaljer | |
1570 | Merge | Fusionere | |
1571 | Merge Account | Fusionskonto | |
1572 | Merge with Existing Account | Flet sammen med eksisterende konto | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Sammensmeltning er kun mulig, hvis følgende egenskaber er ens i begge poster. Er Gruppe, Root Type, Company | |
1574 | Message Sent | Besked sendt | |
1575 | Middle Income | Mellemindkomst | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt kan ikke være større end Max Amt | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min antal må ikke være større end Max. Antal | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Mindste levealder (dage) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Diverse udgifter | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Manglende valutakurs for {0} | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Manglende email skabelon til forsendelse. Indstil venligst en i Leveringsindstillinger. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Manglende værdi for Password, API Key eller Shopify URL | |
1583 | Mode of Payment | Betalingsmåde | |
1584 | Mode of Payments | Betalingsmåde | |
1585 | Mode of Transport | Transportform | |
1586 | Mode of Transportation | Transportform | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | Betalingsmåde er forpligtet til at foretage en betaling | |
1588 | Model | Model | |
1589 | Moderate Sensitivity | Moderat følsomhed | |
1590 | Monday | Mandag | |
1591 | Monthly | Månedlige | |
1592 | Monthly Distribution | Månedlig distribution | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Månedlig tilbagebetalingsbeløb må ikke være større end lånebeløb | |
1594 | More | Mere | |
1595 | More Information | Mere information | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | Mere end ét valg til {0} ikke tilladt | |
1597 | More... | Mere... | |
1598 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1599 | Move | Bevæge sig | |
1600 | Move Item | Flyt vare | |
1601 | Multi Currency | Multi Valuta | |
1602 | Multiple Item prices. | Flere varepriser. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Flere loyalitetsprogram fundet for kunden. Vælg venligst manuelt. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Flere prisregler eksisterer med samme kriterier. Løs konflikt ved at tildele prioritet. Prisregler: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Flere variabler | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Flere standard betalingsmåder er ikke tilladt | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Flere regnskabsår eksisterer for datoen {0}. Vær venlig at indstille firmaet i Skatteår | |
1608 | Music | musik | |
1609 | Name error: {0} | Navnefejl: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Navn på ny konto. Bemærk: Opret ikke konti til kunder og leverandører | |
1611 | Name or Email is mandatory | Navn eller e-mail er obligatorisk | |
1612 | Nature Of Supplies | Forsyningens art | |
1613 | Navigating | Navigation | |
1614 | Needs Analysis | Behovsanalyse | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Negativ mængde er ikke tilladt | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativ værdiansættelsesfrekvens er ikke tilladt | |
1617 | Negotiation/Review | Forhandling / anmeldelse | |
1618 | Net Asset value as on | Nettoaktiver værdi som på | |
1619 | Net Cash from Financing | Netto kontant fra finansiering | |
1620 | Net Cash from Investing | Netto cash from Investing | |
1621 | Net Cash from Operations | Netto kontant fra driften | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | Netto ændring i konti, der skal betales | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | Netto Ændring i Tilgodehavender | |
1624 | Net Change in Cash | Netto ændring i kontanter | |
1625 | Net Change in Equity | Netto Ændring i Egenkapital | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | Netto ændring i fast ejendom | |
1627 | Net Change in Inventory | Netændring i beholdning | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Net ITC tilgængelig (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Net betaling | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Nettolønnen kan ikke være mindre end 0 | |
1631 | Net Profit | Nettoresultat | |
1632 | Net Salary Amount | Netto lønbeløb | |
1633 | Net Total | Netto i alt | |
1634 | Net pay cannot be negative | Netto løn kan ikke være negativ | |
1635 | New Account Name | Nyt kontonavn | |
1636 | New Address | Ny adresse | |
1637 | New BOM | Ny BOM | |
1638 | New Batch ID (Optional) | Nyt batch-id (valgfri) | |
1639 | New Batch Qty | Nyt partiantal | |
1640 | New Cart | Ny indkøbsvogn | |
1641 | New Company | Nyt selskab | |
1642 | New Contact | Ny kontakt | |
1643 | New Cost Center Name | Navn på nyt omkostningscenter | |
1644 | New Customer Revenue | Ny kundeindtægt | |
1645 | New Customers | Nye kunder | |
1646 | New Department | Ny afdeling | |
1647 | New Employee | Ny medarbejder | |
1648 | New Location | Ny placering | |
1649 | New Quality Procedure | Ny kvalitetsprocedure | |
1650 | New Sales Invoice | Ny salgsfaktura | |
1651 | New Sales Person Name | Nytt salgs personnavn | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nyt serienummer kan ikke have lager. Lager skal indstilles ved lageropgørelse eller købskvittering | |
1653 | New Warehouse Name | Nyt lagernavn | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Ny kreditgrænse er mindre end det nuværende udestående beløb for kunden. Kreditgrænsen skal være mindst {0} | |
1655 | New task | Ny opgave | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Nye {0} prisregler er oprettet | |
1657 | Newsletters | Nyhedsbreve | |
1658 | Newspaper Publishers | Avisforlag | |
1659 | Next | Næste | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Næste kontakt af kan ikke være det samme som bly-e-mail-adressen | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Næste kontaktdato kan ikke være i fortiden | |
1662 | Next Steps | Næste skridt | |
1663 | No Action | Ingen handling | |
1664 | No Customers yet! | Ingen kunder endnu! | |
1665 | No Data | Ingen data | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Ingen leveringskort valgt til kunden {} | |
1667 | No Employee Found | Ingen medarbejder fundet | |
1668 | No Item with Barcode {0} | Ingen vare med stregkode {0} | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Ingen vare med serienummer {0} | |
1670 | No Items added to cart | Ingen varer tilføjet til indkøbsvogn | |
1671 | No Items available for transfer | Ingen emner til overførsel | |
1672 | No Items selected for transfer | Ingen emner valgt til overførsel | |
1673 | No Items to pack | Ingen emner at pakke | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Ingen genstande med materialeliste til fremstilling | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Ingen genstande med materialeliste. | |
1676 | No Lab Test created | Ingen Lab Test oprettet | |
1677 | No Permission | Ingen tilladelse | |
1678 | No Quote | Intet citat | |
1679 | No Remarks | Ingen bemærkninger | |
1680 | No Result to submit | Intet resultat at indsende | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Ingen lønstrukturer tildelt medarbejder {0} på en given dato {1} | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Ingen bemandingsplaner fundet for denne betegnelse | |
1683 | No Student Groups created. | Ingen Student Grupper oprettet. | |
1684 | No Students in | Ingen studerende i | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Ingen skat indeholdende data fundet for indeværende regnskabsår. | |
1686 | No Work Orders created | Ingen arbejdsordrer er oprettet | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | Ingen regnskabsposter for følgende varehuse | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Ingen aktiv eller standard lønstruktur fundet for medarbejder {0} for de givne datoer | |
1689 | No address added yet. | Ingen adresse tilføjet endnu. | |
1690 | No contacts added yet. | Ingen kontakter tilføjet endnu. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | Der blev ikke fundet nogen kontakter med e-mail-id'er. | |
1692 | No data for this period | Ingen data for denne periode | |
1693 | No description given | Ingen beskrivelse givet | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Ingen ansatte for de nævnte kriterier | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Ingen gevinst eller tab i valutakursen | |
1696 | No items listed | Ingen emner opført | |
1697 | No items to be received are overdue | Ingen emner, der skal modtages, er for sent | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Ingen permitteringsoversigt fundet for medarbejder {0} for {1} | |
1699 | No material request created | Ingen væsentlig forespørgsel oprettet | |
1700 | No more updates | Ikke flere opdateringer | |
1701 | No of Interactions | Ingen af interaktioner | |
1702 | No of Shares | Antal aktier | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Ingen afventer materialeanmodninger fundet for at linke for de givne varer. | |
1704 | No products found | Der blev ikke fundet nogen produkter | |
1705 | No products found. | Der blev ikke fundet nogen produkter. | |
1706 | No record found | Ingen registrering fundet | |
1707 | No records found in the Invoice table | Ingen poster fundet i faktura tabellen | |
1708 | No records found in the Payment table | Ingen poster fundet i Betalingstabellen | |
1709 | No replies from | Ingen svar fra | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Ingen lønseddel fundet for at indsende for ovennævnte udvalgte kriterier ELLER lønseddel allerede indsendt | |
1711 | No tasks | Ingen opgaver | |
1712 | No time sheets | Ingen tidsskemaer | |
1713 | No values | Ingen værdier | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Ingen {0} fundet for Inter Company Transactions. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | Ikke GST Inward Supplies | |
1716 | Non Profit | Ikke fortjeneste | |
1717 | Non Profit (beta) | Ikke-profit (beta) | |
1718 | Non-GST outward supplies | Ikke-GST ydre forsyninger | |
1719 | Non-Group to Group | Ikke-gruppe til gruppe | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Ingen af elementerne har nogen ændring i mængde eller værdi. | |
1721 | Nos | nos | |
1722 | Not Available | Ikke tilgængelig | |
1723 | Not Expired | Ikke udløbet | |
1724 | Not Marked | Ikke markeret | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Ikke betalt og ikke leveret | |
1726 | Not Permitted | Ikke tilladt | |
1727 | Not Started | Ikke startet | |
1728 | Not active | Ikke aktiv | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Tillad ikke at indstille alternativt element til varen {0} | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Ikke tilladt at opdatere lager transaktioner ældre end {0} | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Ikke autoriseret til at redigere frosne konto {0} | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Ikke authroiseret siden {0} overstiger grænser | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Ikke berettiget til optagelse i dette program i henhold til DOB | |
1734 | Not items found | Der blev ikke fundet nogen ting | |
1735 | Not permitted for {0} | Ikke tilladt for {0} | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Ikke tilladt, konfigurere Lab Test Template efter behov | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Ikke tilladt. Deaktiver venligst serviceenhedstypen | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Bemærk: Forfalds- / referencedato overskrider tilladte kundedagsdage efter {0} dag (er) | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Bemærk: Punkt {0} er indtastet flere gange | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Bemærk: Betalingsindtastning oprettes ikke, da 'Kontant- eller bankkonto' ikke er angivet | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Bemærk: Systemet kontrollerer ikke overleveringen og overbookingen for Item {0}, da mængden eller mængden er 0 | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Bemærk: Der er ikke nok efterløbsbalance for orlovstype {0} | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Bemærk: Dette omkostningscenter er en gruppe. Kan ikke lave regnskabsposter mod grupper. | |
1744 | Note: {0} | Bemærk: {0} | |
1745 | Notes | Noter | |
1746 | Nothing is included in gross | Intet er medtaget i brutto | |
1747 | Nothing more to show. | Intet mere at vise. | |
1748 | Nothing to change | Intet at ændre | |
1749 | Notice Period | Meddelelsesperiode | |
1750 | Notify Customers via Email | Underret kunder via e-mail | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Antal afskrivninger, der bogføres, kan ikke være større end det samlede antal afskrivninger | |
1752 | Number of Interaction | Antal interaktioner | |
1753 | Number of Order | Antal ordre | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Antal nye konti, det vil blive inkluderet i kontonavnet som et præfiks | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Antal nye Omkostningscenter, det vil blive inkluderet i priscenterets navn som et præfiks | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Antal root-konti kan ikke være mindre end 4 | |
1757 | Odometer | kilometertæller | |
1758 | Office Equipments | Kontor Udstyr | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Kontor vedligeholdelsesudgifter | |
1760 | Office Rent | Kontorleje | |
1761 | On Hold | I venteposition | |
1762 | On Net Total | På Net Total | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | En kunde kan kun indgå i et enkelt loyalitetsprogram. | |
1764 | Online | Online | |
1765 | Online Auctions | Online auktioner | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Kun Forlad ansøgninger med status 'Godkendt' og 'Afvist' kan indsendes | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Kun den studerendes ansøger med statusen "Godkendt" vælges i nedenstående tabel. | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Kun brugere med {0} rolle kan registrere sig på Marketplace | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | Kun {0} på lager til vare {1} | |
1770 | Open BOM {0} | Åben BOM {0} | |
1771 | Open Item {0} | Åbent element {0} | |
1772 | Open Notifications | Åbn meddelelser | |
1773 | Open Orders | Åbn ordrer | |
1774 | Open a new ticket | Åbn en ny billet | |
1775 | Opening | Åbning | |
1776 | Opening (Cr) | Åbning (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Åbning (Dr) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Åbning af regnskabsbalance | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Åbning akkumuleret afskrivning | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Åbning Akkumuleret afskrivning skal være mindre end lig med {0} | |
1781 | Opening Balance | Åbnings balance | |
1782 | Opening Balance Equity | Åbningsbalance Egenkapital | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Åbningsdato og sluttidspunkt bør være inden for samme regnskabsår | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | Åbningsdato skal være før Slutningsdato | |
1785 | Opening Entry Journal | Åbning Entry Journal | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Åbning af fakturaoprettelsesværktøj | |
1787 | Opening Invoice Item | Åbning af fakturaelement | |
1788 | Opening Invoices | Åbning af fakturaer | |
1789 | Opening Invoices Summary | Åbning af fakturaoversigt | |
1790 | Opening Qty | Åbnings Antal | |
1791 | Opening Stock | Åbning Lager | |
1792 | Opening Stock Balance | Åbning af lagerbalance | |
1793 | Opening Value | Åbningsværdi | |
1794 | Opening {0} Invoice created | Åbning {0} Faktura oprettet | |
1795 | Operation | Operation | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Driftstiden skal være større end 0 for Drift {0} | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Drift {0} længere end nogen ledig arbejdstid i arbejdsstationen {1}, nedbryd operationen til flere operationer | |
1798 | Operations | operationer | |
1799 | Operations cannot be left blank | Operationer kan ikke efterlades tomt | |
1800 | Opp Count | Opp Count | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1802 | Opportunities | Muligheder | |
1803 | Opportunities by lead source | Muligheder ved hjælp af blykilde | |
1804 | Opportunity | Mulighed | |
1805 | Opportunity Amount | Mulighedsbeløb | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Valgfri ferieliste, der ikke er indstillet for orlovsperioden {0} | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Valgfri. Angiver virksomhedens standardvaluta, hvis ikke angivet. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Valgfri. Denne indstilling bruges til at filtrere i forskellige transaktioner. | |
1809 | Order Count | Ordreantal | |
1810 | Order Entry | Ordreindgang | |
1811 | Order Value | Ordreværdi | |
1812 | Order rescheduled for sync | Ordre genplaceret til synkronisering | |
1813 | Order/Quot % | Ordre / Quot% | |
1814 | Ordered | bestilt | |
1815 | Ordered Qty | Bestilt Antal | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Antal ordre til køb, men ikke modtaget. | |
1817 | Orders | ordrer | |
1818 | Orders released for production. | Ordrer udgivet til produktion. | |
1819 | Organization | Organisation | |
1820 | Organization Name | Organisationens navn | |
1821 | Other Reports | Andre rapporter | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Andre ydre forsyninger (Nil, undtaget) | |
1823 | Others | Andre | |
1824 | Out Qty | Antal ud | |
1825 | Out Value | Out Value | |
1826 | Out of Order | Virker ikke | |
1827 | Outgoing | Udgående | |
1828 | Outstanding | Fremragende | |
1829 | Outstanding Amount | Utrolig mængde | |
1830 | Outstanding Amt | Udestående Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Udestående checks og indskud for at rydde | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Udestående for {0} kan ikke være mindre end nul ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Udadvendt skattepligtige leverancer (bortset fra nulkvalificeret, nul ratede og fritaget | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Udenlandske skattepligtige leverancer (nulkvalificeret) | |
1835 | Overdue | Forsinket | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Overlappe i scoring mellem {0} og {1} | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Overlappende forhold fundet mellem: | |
1838 | Owner | Ejer | |
1839 | PAN | PANDE | |
1840 | PO already created for all sales order items | PO allerede oprettet for alle salgsordre elementer | |
1841 | POS | POS | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | POS Closing Voucher eksisterer alligevel for {0} mellem dato {1} og {2} | |
1843 | POS Profile | POS-profil | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS-profil er påkrævet for at bruge Point of Sale | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | POS-profil, der kræves for at gøre POS-indtastning | |
1846 | POS Settings | POS-indstillinger | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Pakket mængde skal have samme mængde for vare {0} i række {1} | |
1848 | Packing Slip | Pakkeseddel | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | Packing Slip (s) annulleret | |
1850 | Paid | betalt | |
1851 | Paid Amount | Betalt beløb | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Betalt beløb kan ikke være større end det samlede negative udestående beløb {0} | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Betalt beløb + Skrevet af Beløb kan ikke være større end Grand Total | |
1854 | Paid and Not Delivered | Betalt og ikke leveret | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Moderselskabet {0} må ikke være et lager | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Forældres lærermøde | |
1857 | Part-time | Deltid | |
1858 | Partially Depreciated | Delvist afskrivet | |
1859 | Partially Received | Delvist modtaget | |
1860 | Party | Parti | |
1861 | Party Name | Party Name | |
1862 | Party Type | Party Type | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Party Type og Party er obligatorisk for {0} konto | |
1864 | Party Type is mandatory | Party Type er obligatorisk | |
1865 | Party is mandatory | Parti er obligatorisk | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Adgangskode for Lønningslister er ikke angivet | |
1867 | Past Due Date | Forfaldsdato | |
1868 | Patient | Patient | |
1869 | Patient Appointment | Patientavn | |
1870 | Patient Encounter | Patient Encounter | |
1871 | Patient not found | Patient ikke fundet | |
1872 | Pay Remaining | Betal resten | |
1873 | Pay {0} {1} | Betal {0} {1} | |
1874 | Payable | betales | |
1875 | Payable Account | Betalbar konto | |
1876 | Payable Amount | Betalingsbeløb | |
1877 | Payment | Betaling | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Betaling annulleret. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer | |
1879 | Payment Confirmation | Betalingsbekræftelse | |
1880 | Payment Date | Betalingsdato | |
1881 | Payment Days | Betalingsdage | |
1882 | Payment Document | Betalingsdokument | |
1883 | Payment Due Date | Betalingsfrist | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | Betalingsindlæg {0} er ikke forbundet | |
1885 | Payment Entry | Betalingsindgang | |
1886 | Payment Entry already exists | Betalingsindgang eksisterer allerede | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Betalingsindgang er blevet ændret, efter at du har trukket den. Træk det igen. | |
1888 | Payment Entry is already created | Betalingsindgang er allerede oprettet | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Betaling mislykkedes. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Betalingsgateway-konto er ikke oprettet, skal du oprette en manuelt. | |
1891 | Payment Mode | Betalingsmodus | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Betalingsfunktionen er ikke konfigureret. Kontrollér, om kontoen er indstillet på betalingsform eller på POS-profil. | |
1893 | Payment Receipt Note | Betalingsbevis Bemærk | |
1894 | Payment Request | Betalingsanmodning | |
1895 | Payment Request for {0} | Betalingsanmodning om {0} | |
1896 | Payment Tems | Betaling Tems | |
1897 | Payment Term | Betalingsbetingelser | |
1898 | Payment Terms | Betalingsbetingelser | |
1899 | Payment Terms Template | Betalingsbetingelser skabelon | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Betalingsbetingelser baseret på betingelser | |
1901 | Payment Type | Betalings type | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Betalingstype skal være en af Modtag, Betal og Intern Overførsel | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Betaling mod {0} {1} kan ikke være større end Udestående beløb {2} | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | Betaling af {0} fra {1} til {2} | |
1905 | Payment request {0} created | Betalingsanmodning {0} oprettet | |
1906 | Payments | Betalinger | |
1907 | Payroll | Lønningsliste | |
1908 | Payroll Number | Lønnummer | |
1909 | Payroll Payable | Løn betales | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Lønningsdato kan ikke være mindre end medarbejderens tilmeldingsdato | |
1911 | Payslip | Lønseddel | |
1912 | Pending Activities | Afventer aktiviteter | |
1913 | Pending Amount | Afventende beløb | |
1914 | Pending Leaves | Afventer blade | |
1915 | Pending Qty | Afventer antal | |
1916 | Pending Quantity | Afventende mængde | |
1917 | Pending Review | Afventer anmeldelse | |
1918 | Pending activities for today | Afventer aktiviteter for i dag | |
1919 | Pension Funds | Pensionsmidler | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Procentdelingen skal svare til 100% | |
1921 | Perception Analysis | Perception Analysis | |
1922 | Period | Periode | |
1923 | Period Closing Entry | Periode lukket indgang | |
1924 | Period Closing Voucher | Periodeafslutningsbevis | |
1925 | Periodicity | hyppighed | |
1926 | Personal Details | Personlige detaljer | |
1927 | Pharmaceutical | farmaceutisk | |
1928 | Pharmaceuticals | Lægemidler | |
1929 | Physician | Læge | |
1930 | Piecework | akkord | |
1931 | Pin Code | Pinkode | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Leveringssted (Stat / UT) | |
1933 | Place Order | Angiv bestilling | |
1934 | Plan for maintenance visits. | Planlæg for vedligeholdelsesbesøg. | |
1935 | Planned Qty | Planlagt antal | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlagt antal: Mængde, for hvilket Arbejdsordre er blevet hævet, men ventes at blive fremstillet. | |
1937 | Planning | Planlægning | |
1938 | Plants and Machineries | Planter og maskiner | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Indstil leverandørgruppe i indkøbsindstillinger. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Tilføj venligst en midlertidig åbningskonto i kontoplan | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Tilføj venligst kontoen til root level Company - | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Tilføj venligst de resterende fordele {0} til en eksisterende komponent | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Venligst tjek Multi Valuta mulighed for at tillade konti med anden valuta | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Klik venligst på 'Generer Schedule' | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Klik venligst på 'Generer planlægning' for at hente serienumre, der er tilføjet til punkt {0} | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Klik på 'Generer Schedule' for at få skema | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Bekræft venligst, når du har gennemført din uddannelse | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Kontakt venligst den bruger, der har Sales Master Manager {0} rolle | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Opret venligst kunde fra bly {0} | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Opret venligst købskvittering eller købsfaktura for varen {0} | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Angiv venligst lønklasse for Tærskel 0% | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Aktivér venligst ved bestilling af faktiske udgifter | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Aktiver venligst gældende ved købsordre og gældende ved bestilling af faktiske udgifter | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Aktivér standard indgående konto, før du opretter Daily Work Summary Group | |
1955 | Please enable pop-ups | Aktivér pop op-vinduer | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Indtast venligst 'Er underleveret' som Ja eller Nej | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Indtast venligst API forbrugernøgle | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Indtast venligst API Consumer Secret | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Indtast venligst Konto for Skift beløb | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Indtast venligst godkendelses rolle eller godkende bruger | |
1961 | Please enter Cost Center | Indtast venligst Cost Center | |
1962 | Please enter Delivery Date | Indtast venligst Leveringsdato | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Indtast venligst medarbejder-id for denne sælger | |
1964 | Please enter Expense Account | Indtast Udgiftskonto | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Indtast venligst varekode for at få batchnummer | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Indtast varenummer for at få batch nr | |
1967 | Please enter Item first | Indtast venligst først vare | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Indtast venligst Maintaince Details først | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Indtast venligst materialeanmodninger i ovenstående tabel | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Indtast planlagt antal for vare {0} i række {1} | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Indtast venligst Preferred Contact Email | |
1972 | Please enter Production Item first | Indtast venligst produktprodukt først | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Indtast venligst købsmodtagelse først | |
1974 | Please enter Receipt Document | Indtast venligst kvitteringsdokument | |
1975 | Please enter Reference date | Indtast venligst Referencedato | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Indtast venligst tilbagebetalingsperioder | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Indtast venligst Reqd by Date | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Indtast venligst salgsordrer i ovenstående tabel | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Indtast venligst Woocommerce Server URL | |
1980 | Please enter Write Off Account | Indtast venligst Skriv af konto | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Indtast venligst mindst 1 faktura i tabellen | |
1982 | Please enter company first | Indtast venligst firma først | |
1983 | Please enter company name first | Indtast venligst firmaets navn først | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Indtast venligst standard valuta i Company Master | |
1985 | Please enter message before sending | Indtast venligst besked inden afsendelse | |
1986 | Please enter parent cost center | Indtast venligst forældreomkostningscenter | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Indtast venligst antal for vare {0} | |
1988 | Please enter relieving date. | Indtast venligst aflæsningsdato. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Indtast venligst tilbagebetalingsbeløb | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Indtast venligst gyldige regnskabsårs start- og slutdatoer | |
1991 | Please enter valid email address | Indtast venligst en gyldig e-mail-adresse | |
1992 | Please enter {0} first | Indtast venligst {0} først | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Udfyld alle detaljer for at generere vurderingsresultat. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Venligst identificer / opret konto (gruppe) for type - {0} | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Venligst identificer / opret konto (Ledger) for type - {0} | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Indtast alle nødvendige Resultatværdier (r) | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Log venligst ind som en anden bruger for at registrere dig på Marketplace | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Vær sikker på at du virkelig vil slette alle transaktioner for dette firma. Dine stamdata forbliver som de er. Denne handling kan ikke fortrydes. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Vær venligst opmærksom på Basic og HRA komponent i Company | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Venligst nævnt Round Off Account i Company | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Venligst nævnt Round Off Cost Center i Company | |
2002 | Please mention no of visits required | Vær venlig at nævne ikke nødvendigt antal besøg | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Angiv Lead Name in Lead {0} | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Træk venligst elementer fra Leveringsnotat | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Venligst skriv virksomhedens navn igen for at bekræfte | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Indtast venligst SIREN-nummeret i virksomhedens informationsfil | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Fjern venligst denne faktura {0} fra C-Form {1} | |
2008 | Please save before assigning task. | Gem venligst før du tildeler opgave. | |
2009 | Please save the patient first | Gem venligst patienten først | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Gem venligst rapporten igen for at genopbygge eller opdatere | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vælg venligst tildelt beløb, faktura type og faktura nummer i mindst en række | |
2012 | Please select Apply Discount On | Vælg venligst Anvend rabat på | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Vælg venligst BOM mod punkt {0} | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Vælg venligst BOM for varen i række {0} | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vælg venligst BOM i BOM-feltet for punkt {0} | |
2016 | Please select Category first | Vælg venligst først kategori | |
2017 | Please select Charge Type first | Vælg venligst Oplastype først | |
2018 | Please select Company | Vælg venligst Firma | |
2019 | Please select Company and Designation | Vælg venligst Firma og Betegnelse | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Vælg venligst Firmatype og Festtype først | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Vælg venligst Company og Posting Date for at få poster | |
2022 | Please select Company first | Vælg venligst firma først | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Vælg venligst Afslutningsdato for Udfyldt Asset Maintenance Log | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Vælg venligst Afslutningsdato for Afsluttet Reparation | |
2025 | Please select Course | Vælg venligst kursus | |
2026 | Please select Drug | Vælg venligst Drug | |
2027 | Please select Employee | Vælg venligst Medarbejder | |
2028 | Please select Employee Record first. | Vælg venligst medarbejderoptegnelse først. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vælg venligst Eksisterende firma for at oprette kontoplan | |
2030 | Please select Healthcare Service | Vælg venligst Healthcare Service | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vælg venligst Item hvor "Er varenummer" er "Nej" og "Er salgspost" er "Ja" og der er ingen anden produktpakke | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Vælg venligst Vedligeholdelsesstatus som Afsluttet eller fjern Afslutningsdato | |
2033 | Please select Party Type first | Vælg venligst Party Type først | |
2034 | Please select Patient | Vælg venligst Patient | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Vælg patienten for at få labtest | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Vælg venligst Postdato før du vælger Party | |
2037 | Please select Posting Date first | Vælg venligst Indsendelsesdato først | |
2038 | Please select Price List | Vælg venligst prisliste | |
2039 | Please select Program | Vælg venligst Program | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Vælg venligst antal imod vare {0} | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vælg venligst Sample Retention Warehouse i lagerindstillinger først | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vælg venligst startdato og slutdato for punkt {0} | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vælg venligst Student Admission, som er obligatorisk for den betalte kandidatansøger | |
2044 | Please select a BOM | Vælg venligst en BOM | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vælg venligst et Batch for Item {0}. Kunne ikke finde en enkelt batch, der opfylder dette krav | |
2046 | Please select a Company | Vælg venligst et firma | |
2047 | Please select a batch | Vælg venligst et parti | |
2048 | Please select a csv file | Vælg venligst en csv-fil | |
2049 | Please select a customer | Vælg venligst en kunde | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Vælg venligst et felt for at redigere fra numpad | |
2051 | Please select a table | Vælg venligst en tabel | |
2052 | Please select a valid Date | Vælg venligst en gyldig dato | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vælg venligst en værdi for {0} citat_til {1} | |
2054 | Please select a warehouse | Vælg venligst et lager | |
2055 | Please select an item in the cart | Vælg venligst et emne i vognen | |
2056 | Please select at least one domain. | Vælg mindst et domæne. | |
2057 | Please select correct account | Vælg venligst den rigtige konto | |
2058 | Please select customer | Vælg venligst kunde | |
2059 | Please select date | Vælg venligst dato | |
2060 | Please select item code | Vælg venligst varekode | |
2061 | Please select month and year | Vælg venligst måned og år | |
2062 | Please select prefix first | Vælg venligst præfiks først | |
2063 | Please select the Company | Vælg venligst firmaet | |
2064 | Please select the Company first | Vælg venligst firmaet først | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vælg venligst flere tierprogramtype for mere end én samlingsregler. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vælg venligst vurderingsgruppen bortset fra 'Alle vurderingsgrupper' | |
2067 | Please select the document type first | Vælg venligst dokumenttype først | |
2068 | Please select weekly off day | Vælg venligst ugentlig afrejsedag | |
2069 | Please select {0} | Vælg venligst {0} | |
2070 | Please select {0} first | Vælg venligst {0} først | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Indstil venligst 'Anvend ekstra rabat på' | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Indtast venligst 'Asset Depreciation Cost Center' i Firma {0} | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Indstil 'Gain / Loss Account on Asset Disposal' i firmaet {0} | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Indstil konto i lager {0} eller standard lagerkonto i firma {1} | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Indstil venligst B2C-begrænsning i GST-indstillinger. | |
2076 | Please set Company | Angiv venligst firma | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Indstil Firmafilter blankt, hvis Group By er 'Company' | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Indtast venligst Standard Payroll Payable Konto i Firma {0} | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Angiv afskrivningsrelaterede konti i aktivkategori {0} eller firma {1} | |
2080 | Please set Email Address | Venligst indstil e-mail-adresse | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Indstil venligst GST-konti i GST-indstillinger | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Venligst indstil Hotel værelsespris på {} | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Indtast venligst antal afskrivninger, der er bogført | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Indstil Urealiseret Exchange Gain / Loss Konto i Firma {0} | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Angiv bruger-id-feltet i en medarbejderpost for at indstille medarbejderrolle | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Angiv en standard ferie liste for medarbejder {0} eller firma {1} | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Venligst indstil konto i lager {0} | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Indstil venligst en aktiv menu for Restaurant {0} | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Indstil tilknyttet konto i Skatholdigheds kategori {0} mod firma {1} | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Indstil mindst en række i skat og afgifter tabel | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Indstil venligst standard kontant eller bankkonto i betalingsform {0} | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Indstil standardkonto i Expense Claim Type {0} | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Indstil standardkonto i lønkomponent {0} | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Angiv standard kundegruppe og område i Sælgerindstillinger | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Indstil standardkunde i Restaurantindstillinger | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Angiv standardskabelon for tilladelse til godkendelse af tilladelser i HR-indstillinger. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Angiv standardskabelon for meddelelsen om statusstatus i HR-indstillinger. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Angiv standard {0} i firma {1} | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Indstil venligst filter baseret på vare eller lager | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Angiv efterladt politik for medarbejder {0} i medarbejder- / graderegistrering | |
2101 | Please set recurring after saving | Venligst angiv igen efter opbevaring | |
2102 | Please set the Company | Angiv venligst selskabet | |
2103 | Please set the Customer Address | Indtast venligst Kundeadressen | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Angiv datoen for tilslutning til medarbejder {0} | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Angiv standardkostningscenteret i {0} firmaet. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Angiv e-mail-id til den studerende for at sende betalingsanmodningen | |
2107 | Please set the Item Code first | Indstil produktkode først | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Indstil Betalingsplanen | |
2109 | Please set the series to be used. | Indstil den serie, der skal bruges. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Indstil {0} for adresse {1} | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Indstil venligst Studerende under Studentegrupper | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Del venligst din feedback til træningen ved at klikke på 'Træningsfejl' og derefter 'Ny' | |
2113 | Please specify Company | Angiv venligst firma | |
2114 | Please specify Company to proceed | Angiv venligst firma for at fortsætte | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Angiv venligst en gyldig 'Fra sag nr.' | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Angiv et gyldigt række ID for række {0} i tabel {1} | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Angiv mindst én attribut i tabellen Attributter | |
2118 | Please specify currency in Company | Angiv valuta i firmaet | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Angiv enten Mængde eller Værdiansættelsesfrekvens eller begge dele | |
2120 | Please specify from/to range | Angiv venligst fra / til rækkevidde | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Angiv de angivne varer til de bedst mulige priser | |
2122 | Please update your status for this training event | Opdater venligst din status for denne træningsbegivenhed | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Vent venligst 3 dage før videresendelse af påmindelsen. | |
2124 | Point of Sale | Salgsstedet | |
2125 | Point-of-Sale | Salgsstedet | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Salgsprofil | |
2127 | Portal | Portal | |
2128 | Possible Supplier | Mulig leverandør | |
2129 | Postal Expenses | Postudgifter | |
2130 | Posting Date | Udstationeringsdato | |
2131 | Posting Date cannot be future date | Indlæggelsesdato kan ikke være fremtidig dato | |
2132 | Posting Time | Bogføringstid | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | Bogføringsdato og udstationeringstid er obligatorisk | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Udstationering af tidsstempel skal være efter {0} | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Potentielle salgsmuligheder. | |
2136 | Practitioner Schedule | Practitioner Schedule | |
2137 | Pre Sales | Forud salg | |
2138 | Preference | Preference | |
2139 | Prescribed Procedures | Foreskrevne procedurer | |
2140 | Prescription | Recept | |
2141 | Prescription Dosage | Receptpligtig dosering | |
2142 | Prescription Duration | Receptpligtig varighed | |
2143 | Prescriptions | Recepter | |
2144 | Present | Til stede | |
2145 | Prev | forrige | |
2146 | Preview Salary Slip | Preview Lønningslip | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Forrige regnskabsår er ikke lukket | |
2148 | Price | Pris | |
2149 | Price List | Prisliste | |
2150 | Price List Currency not selected | Prisliste Valuta ikke valgt | |
2151 | Price List Rate | Prisliste sats | |
2152 | Price List master. | Prisliste mester. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Prisliste skal være gældende for køb eller salg | |
2154 | Price List not found or disabled | Prisliste ikke fundet eller deaktiveret | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Prisliste {0} er deaktiveret eller findes ikke | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Pris- eller produktrabatplader er påkrævet | |
2157 | Pricing | Prisfastsættelse | |
2158 | Pricing Rule | Prissætning regel | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Prissætning Regel er først valgt baseret på 'Apply On' feltet, som kan være Item, Item Group eller Brand. | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Prissætning Regel er lavet til at overskrive Price List / definere rabatprocent, baseret på nogle kriterier. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | Prissætning Regel {0} er opdateret | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Prissætning Regler filtreres yderligere baseret på mængde. | |
2163 | Primary | Primær | |
2164 | Primary Address Details | Primær adresseoplysninger | |
2165 | Primary Contact Details | Primær kontaktoplysninger | |
2166 | Principal Amount | Hovedbeløb | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | Udskriv IRS 1099 Forms | |
2168 | Print Report Card | Udskriv rapportkort | |
2169 | Print and Stationery | Udskrivning og papirvarer | |
2170 | Print settings updated in respective print format | Udskriftsindstillinger opdateret i det respektive udskriftsformat | |
2171 | Print taxes with zero amount | Udskriv skat med nul beløb | |
2172 | Printing and Branding | Udskrivning og branding | |
2173 | Private Equity | Kapitalfond | |
2174 | Privilege Leave | Privilege Leave | |
2175 | Probation | Prøvetid | |
2176 | Probationary Period | Prøvetid | |
2177 | Procedure | Procedure | |
2178 | Process Day Book Data | Proces dagbogsdata | |
2179 | Process Master Data | Process Master Data | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Behandling af kontoplan og parter | |
2181 | Processing Items and UOMs | Behandling af varer og UOM'er | |
2182 | Processing Party Addresses | Behandling af partiadresser | |
2183 | Processing Vouchers | Behandling af kuponer | |
2184 | Procurement | indkøb | |
2185 | Produced Qty | Produceret antal | |
2186 | Product | Produkt | |
2187 | Product Bundle | Produkt Bundle | |
2188 | Product Search | Produktsøgning | |
2189 | Production | Produktion | |
2190 | Production Item | Produktionsprodukt | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Produktioner Ordrer kan ikke rejses for: | |
2192 | Products | Produkter | |
2193 | Profit and Loss | Fortjeneste og tab | |
2194 | Profit for the year | Årets resultat | |
2195 | Program | Program | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program i gebyrstrukturen og studentegruppen {0} er forskellige. | |
2197 | Program {0} does not exist. | Programmet {0} eksisterer ikke. | |
2198 | Program: | Program: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progress% for en opgave kan ikke være mere end 100. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Projekt Samarbejde Invitation | |
2201 | Project Id | Projekt-id | |
2202 | Project Manager | Projektleder | |
2203 | Project Name | Projekt navn | |
2204 | Project Start Date | Projekt startdato | |
2205 | Project Status | Projektstatus | |
2206 | Project Summary for {0} | Projektoversigt for {0} | |
2207 | Project Update. | Projektopdatering. | |
2208 | Project Value | Projektværdi | |
2209 | Project activity / task. | Projektaktivitet / opgave. | |
2210 | Project master. | Projektmester. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Projekt-kloge data er ikke tilgængelig for Citat | |
2212 | Projected | Forventede | |
2213 | Projected Qty | Projiceret antal | |
2214 | Projected Quantity Formula | Projiceret Mængde Formel | |
2215 | Projects | Projekter | |
2216 | Property already added | Ejendom er allerede tilføjet | |
2217 | Proposal Writing | Forslag Skrivning | |
2218 | Proposal/Price Quote | Forslag / pris citat | |
2219 | Prospecting | Forundersøgelse | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Foreløbig fortjeneste / tab (kredit) | |
2221 | Publications | Publikationer | |
2222 | Publish Items on Website | Udgiv artikler på webstedet | |
2223 | Publishing | Forlagsvirksomhed | |
2224 | Purchase | Køb | |
2225 | Purchase Amount | Købsbeløb | |
2226 | Purchase Date | Købsdato | |
2227 | Purchase Invoice | Købsfaktura | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Købsfaktura {0} er allerede indsendt | |
2229 | Purchase Order | Indkøbsordre | |
2230 | Purchase Order Amount | Indkøbsordrebeløb | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Indkøbsordrebeløb (Company Valuta) | |
2232 | Purchase Order Date | Købsdato | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | Indkøbsordre Varer ikke modtaget i tide | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | Indkøbsordrenummer påkrævet for vare {0} | |
2235 | Purchase Order to Payment | Indkøbsordre til betaling | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | Indkøbsordre {0} er ikke indsendt | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Indkøbsordrer er ikke tilladt for {0} på grund af et scorecard stående på {1}. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Indkøbsordrer givet til leverandører. | |
2239 | Purchase Price List | Købsprisliste | |
2240 | Purchase Receipt | Indkøbs kvittering | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Købskvittering {0} er ikke indsendt | |
2242 | Purchase Tax Template | Køb skat skabelon | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Indkøbsordrer hjælper dig med at planlægge og følge op på dine køb | |
2244 | Purchasing | Indkøb | |
2245 | Purpose must be one of {0} | Formålet skal være en af {0} | |
2246 | Qty | Antal | |
2247 | Qty To Manufacture | Antal til fremstilling | |
2248 | Qty Total | Antal i alt | |
2249 | Qty for {0} | Antal for {0} | |
2250 | Qty per BOM Line | Antal pr. BOM-linje | |
2251 | Qualification | Kvalifikation | |
2252 | Quality | Kvalitet | |
2253 | Quality Action | Kvalitetsaktion | |
2254 | Quality Goal. | Kvalitetsmål. | |
2255 | Quality Inspection | Kvalitetskontrol | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kvalitetskontrol: {0} sendes ikke til varen: {1} i række {2} | |
2257 | Quality Management | Kvalitetsstyring | |
2258 | Quality Meeting | Kvalitetsmøde | |
2259 | Quality Procedure | Kvalitetsprocedure | |
2260 | Quality Procedure. | Kvalitetsprocedure. | |
2261 | Quality Review | Quality Review | |
2262 | Quantity | Antal | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Mængde ({0}) kan ikke være en brøkdel i række {1} | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Mængde for vare {0} skal være mindre end {1} | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Mængde i række {0} ({1}) skal være den samme som fremstillede mængde {2} | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Mængden skal være mindre end eller lig med {0} | |
2267 | Quantity must be positive | Mængden skal være positiv | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Mængden må ikke være mere end {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Mængde, der kræves for vare {0} i række {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Mængden skal være større end 0 | |
2271 | Quantity to Make | Mængde at lave | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Mængde til Fremstilling skal være større end 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Mængde at producere | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Mængde at producere kan ikke være mindre end nul | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Kø for at erstatte BOM. Det kan tage et par minutter. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Kø for opdatering af seneste pris i alle Materialebevis. Det kan tage et par minutter. | |
2277 | Quick Journal Entry | Quick Journal Entry | |
2278 | Quot Count | Citeringsantal | |
2279 | Quot/Lead % | Quot / Bly% | |
2280 | Quotation | citat | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Citat {0} annulleres | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | Citat {0} ikke af typen {1} | |
2283 | Quotations | citater | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Tilbud er bud, bud du har sendt til dine kunder | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | Tilbud modtaget fra Leverandører. | |
2286 | Quotations: | citater: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Citater til ledere eller kunder. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ'er er ikke tilladt for {0} på grund af et scorecard stående på {1} | |
2289 | Range | Rækkevidde | |
2290 | Rate | Sats | |
2291 | Rate: | Sats: | |
2292 | Raw Material | Råmateriale | |
2293 | Raw Materials | Råmateriale | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | Råmaterialer kan ikke være tomme. | |
2295 | Re-open | Genåbne | |
2296 | Read blog | Læs blog | |
2297 | Read the ERPNext Manual | Læs ERPNext Manual | |
2298 | Reading Uploaded File | Læsning af uploadet fil | |
2299 | Real Estate | Ejendom | |
2300 | Reason For Putting On Hold | Årsag til at sætte på hold | |
2301 | Reason for Hold | Årsag til hold | |
2302 | Reason for hold: | Begrundelse for hold: | |
2303 | Receipt | Kvittering | |
2304 | Receipt document must be submitted | Kvitteringsdokument skal indsendes | |
2305 | Receivable | tilgodehavende | |
2306 | Receivable Account | Tilgodehavende konto | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Modtag ved lagerplads | |
2308 | Received | Modtaget | |
2309 | Received On | Modtaget den | |
2310 | Received Quantity | Modtaget mængde | |
2311 | Received Stock Entries | Modtagne aktieindtægter | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Modtagerliste er tom. Opret venligst modtagerlisten | |
2313 | Reconcile | Afstem | |
2314 | Record Patient Vitals | Optag Patient Vitals | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Optagelse af alle meddelelser af typen e-mail, telefon, chat, besøg osv. | |
2316 | Records | Records | |
2317 | Ref | Ref | |
2318 | Ref Date | Ref Date | |
2319 | Reference | Reference | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} dateret {1} | |
2321 | Reference Date | Referencedato | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Reference Doktypen skal være en af {0} | |
2323 | Reference Document | Referencedokument | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Reference nr. Og referencedato er påkrævet for {0} | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referencenummer og referencedato er obligatorisk for banktransaktion | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referencenummer er obligatorisk, hvis du har indtastet Reference Date | |
2327 | Reference No. | Referencenummer. | |
2328 | Reference Number | Referencenummer | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Reference: {0}, varekode: {1} og kunde: {2} | |
2330 | References | Referencer | |
2331 | Register | Tilmeld | |
2332 | Registration fee can not be Zero | Registreringsgebyr kan ikke være nul | |
2333 | Reject | Afvise | |
2334 | Rejected | afvist | |
2335 | Related | Relaterede | |
2336 | Relation with Guardian1 | Forholdet med Guardian1 | |
2337 | Relation with Guardian2 | Forholdet med Guardian2 | |
2338 | Release Date | Udgivelses dato | |
2339 | Reload Linked Analysis | Reload Linked Analysis | |
2340 | Remaining | Resterende | |
2341 | Remaining Balance | Resterende saldo | |
2342 | Remarks | Bemærkninger | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Påmindelse om at opdatere GSTIN Sendt | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Fjern element, hvis gebyrer ikke er gældende for den pågældende vare | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Fjernede elementer uden ændring i mængde eller værdi. | |
2346 | Reopen | Åbn | |
2347 | Reorder Level | Omordnet niveau | |
2348 | Reorder Qty | Ombestille antal | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Gentag kundeindtægter | |
2350 | Repeat Customers | Gentag kunder | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Udskift BOM og opdater seneste pris i alle BOM'er | |
2352 | Replies | Svar | |
2353 | Report | Rapport | |
2354 | Report Builder | Report Builder | |
2355 | Report Type is mandatory | Rapporttype er obligatorisk | |
2356 | Report an Issue | Rapportér et problem | |
2357 | Reports | Rapporter | |
2358 | Reqd By Date | Reqd efter dato | |
2359 | Reqd Qty | Reqd Antal | |
2360 | Request for Quotation | Anmodning om tilbud | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Request for Quotation er deaktiveret for at få adgang til portal, for flere check portalindstillinger. | |
2362 | Request for Quotations | Anmodning om tilbud | |
2363 | Request for Raw Materials | Anmodning om råmaterialer | |
2364 | Request for purchase. | Anmodning om køb. | |
2365 | Request for quotation. | Anmodning om tilbud. | |
2366 | Requested Qty | Ønsket antal | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Forespurgt antal: Antal anmodet om køb, men ikke bestilt. | |
2368 | Requesting Site | Anmodning om websted | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Anmodning om betaling mod {0} {1} for beløb {2} | |
2370 | Requestor | Anmoders | |
2371 | Required On | Påkrævet På | |
2372 | Required Qty | Påkrævet antal | |
2373 | Required Quantity | Nødvendig mængde | |
2374 | Reschedule | Omlæg | |
2375 | Research | Forskning | |
2376 | Research & Development | Forskning & Udvikling | |
2377 | Researcher | Forsker | |
2378 | Resend Payment Email | Send betalings-e-mail igen | |
2379 | Reserve Warehouse | Reserve Warehouse | |
2380 | Reserved Qty | Reserveret antal | |
2381 | Reserved Qty for Production | Reserveret mængde til produktion | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Reserveret mængde til produktion: Råmateriale mængde til fremstilling af fremstillingsvarer. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserveret antal: Antal bestilt til salg, men ikke leveret. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Reserveret lager er obligatorisk for vare {0} i råvarer leveret | |
2385 | Reserved for manufacturing | Reserveret til fremstilling | |
2386 | Reserved for sale | Reserveret til salg | |
2387 | Reserved for sub contracting | Reserveret til underentreprise | |
2388 | Resistant | Resistente | |
2389 | Resolve error and upload again. | Løs fejl og upload igen. | |
2390 | Responsibilities | ansvar | |
2391 | Rest Of The World | Resten af verdenen | |
2392 | Restart Subscription | Genstart abonnement | |
2393 | Restaurant | Restaurant | |
2394 | Result Date | Resultatdato | |
2395 | Result already Submitted | Resultat allerede indsendt | |
2396 | Resume | Genoptag | |
2397 | Retail | Detail | |
2398 | Retail & Wholesale | Detailhandel og engros | |
2399 | Retail Operations | Detailhandel | |
2400 | Retained Earnings | Tilbageholdt indtjening | |
2401 | Retention Stock Entry | Retention Stock Entry | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Retention Stock Entry allerede oprettet eller Sample Mængde ikke angivet | |
2403 | Return | Vend tilbage | |
2404 | Return / Credit Note | Retur / Kredit Bemærk | |
2405 | Return / Debit Note | Retur / Debet Note | |
2406 | Returns | Vender tilbage | |
2407 | Reverse Journal Entry | Reverse Journal Entry | |
2408 | Review Invitation Sent | Gennemgå invitation sendt | |
2409 | Review and Action | Gennemgang og handling | |
2410 | Rooms Booked | Værelser reserveret | |
2411 | Root Account must be a group | Root Account skal være en gruppe | |
2412 | Root Company | Root Company | |
2413 | Root Type | Root Type | |
2414 | Root Type is mandatory | Root Type er obligatorisk | |
2415 | Root cannot be edited. | Root kan ikke redigeres. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | Root kan ikke have et forældreomkostningscenter | |
2417 | Round Off | Afrunde | |
2418 | Rounded Total | Afrundet i alt | |
2419 | Row # {0}: | Række # {0}: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch nr skal være det samme som {1} {2} | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Kan ikke returnere mere end {1} for Item {2} | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: Prisen kan ikke være større end den sats, der anvendes i {1} {2} | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Row # {0}: Returneret vare {1} findes ikke i {2} {3} | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Række nr. {0}: serienummer er obligatorisk | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Række nr. {0}: Serienummer {1} stemmer ikke overens med {2} {3} | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Row # {0} (Betalingstabel): Beløbet skal være negativt | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Row # {0} (Betalingstabel): Beløbet skal være positivt | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Række nr. {0}: Konto {1} tilhører ikke firma {2} | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: Allokeret beløb kan ikke være større end udestående beløb. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Asset {1} kan ikke indsendes, det er allerede {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Row # {0}: Kan ikke indstille Rate hvis beløb er større end faktureret beløb for Item {1}. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Row # {0}: Udløbsdato {1} kan ikke være før Check Date {2} | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Row # {0}: Duplicate entry i Referencer {1} {2} | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Række nr. {0}: Forventet leveringsdato kan ikke være før købsdato | |
2435 | Row #{0}: Item added | Række # {0}: Element tilføjet | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Journal Entry {1} har ikke konto {2} eller allerede matchet med en anden kupon | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Ikke tilladt at skifte leverandør som købsordre eksisterer allerede | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Række nr. {0}: Indstil rækkefølgeantal | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Række nr. {0}: Angiv serienummer for vare {1} | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Række nr. {0}: Antal steg med 1 | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Rate skal være den samme som {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: Reference Document Type skal være en af Expense Claim eller Journal Entry | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Række nr. {0}: Referencedokumenttype skal være en af indkøbsordre, købsfaktura eller journalindtastning | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Række nr. {0}: Referencedokumenttype skal være en af salgsordre, salgsfaktura eller journalindgang | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Række nr. {0}: Afvist antal kan ikke indtastes i købsret | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Række nr. {0}: Afvist lager er obligatorisk mod afvist post {1} | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Row # {0}: Reqd by Date kan ikke være før Transaktionsdato | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Række nr. {0}: Indstil leverandør for vare {1} | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Row # {0}: Status skal være {1} for fakturarabat {2} | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Row # {0}: Batch {1} har kun {2} antal. Vælg venligst en anden batch, der har {3} antal tilgængelige eller del rækkefølgen i flere rækker for at levere / udstede fra flere batches | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Række nr. {0}: Timing er i konflikt med række {1} | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Row # {0}: {1} kan ikke være negativt for punkt {2} | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Række nr. {0}: Beløbet må ikke være større end ventende beløb mod udgiftskrav {1}. Afventende beløb er {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Række {0}: Drift er påkrævet mod råvareelementet {1} | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Række {0} # Tildelt mængde {1} kan ikke være større end uopkrævet beløb {2} | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Række {0} # Item {1} kan ikke overføres mere end {2} imod indkøbsordre {3} | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Række {0} # Betalt beløb kan ikke være større end det ønskede forskudsbeløb | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Række {0}: Aktivitetstype er obligatorisk. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Række {0}: Advance mod kunden skal være kredit | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Række {0}: Advance mod Leverandør skal være debitering | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Række {0}: Den fordelte mængde {1} skal være mindre end eller lig med Betalingsindgangsbeløbet {2} | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Række {0}: Den tildelte mængde {1} skal være mindre end eller lig med fakturaen udestående beløb {2} | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Række {0}: Der findes allerede en genbestilling for dette lager {1} | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Række {0}: Materiel ikke fundet for varen {1} | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Række {0}: Konverteringsfaktor er obligatorisk | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Række {0}: Omkostningscenter er påkrævet for en vare {1} | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Række {0}: Kreditindtastning kan ikke knyttes til en {1} | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Række {0}: Valuta for BOM # {1} skal svare til den valgte valuta {2} | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Debetindtastning kan ikke knyttes til en {1} | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Række {0}: Afskrivnings startdato er påkrævet | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Række {0}: Forfaldsdato kan ikke være før bogføringsdato | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Række {0}: Indtast placering for aktivposten {1} | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Række {0}: Valutakursen er obligatorisk | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Række {0}: Forventet værdi efter brugbart liv skal være mindre end brutto købsbeløb | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Række {0}: For leverandør {0} Emailadresse er påkrævet for at sende e-mail | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Række {0}: Fra tid og tid er obligatorisk. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Række {0}: Fra tid til tid af {1} overlapper med {2} | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | Række {0}: Fra tid skal være mindre end tid | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Række {0}: Timer værdi skal være større end nul. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | Række {0}: Ugyldig reference {1} | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Række {0}: Part / Konto stemmer ikke overens med {1} / {2} i {3} {4} | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Party Type og Party er påkrævet for modtagbar / betalbar konto {1} | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Række {0}: Betaling mod Salg / Indkøbsordre skal altid markeres som forhånd | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Række {0}: Kontrollér 'Er Advance' mod konto {1}, hvis dette er en forhåndsindtastning. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Række {0}: Indstil venligst med skattefritagelse Årsag i salgsafgifter og gebyrer | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Række {0}: Indstil betalingsformen i betalingsplan | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Række {0}: Indstil den korrekte kode på Betalingsmåde {1} | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | Række {0}: Antal er obligatoriske | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Række {0}: Kvalitetskontrol afvist for punkt {1} | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Række {0}: UOM Konverteringsfaktor er obligatorisk | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Række {0}: Vælg arbejdsstationen imod operationen {1} | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Række {0}: {1} Serienummer er påkrævet for punkt {2}. Du har angivet {3}. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Række {0}: {1} er påkrævet for at oprette åbningen {2} fakturaer | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Række {0}: {1} skal være større end 0 | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Række {0}: {1} {2} stemmer ikke overens med {3} | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Række {0}: Startdato skal være før Slutdato | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rækker med duplikatfristedage i andre rækker blev fundet: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | Regler for at tilføje forsendelsesomkostninger. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Regler for anvendelse af priser og rabat. | |
2500 | S.O. No. | SO nr. | |