brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv
2015-10-14 15:24:42 +05:30

3995 lines
405 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, wenn saisonbedingt aufgezeichnet werden soll."
DocType: Employee,Divorced,Geschieden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +85,Warning: Same item has been entered multiple times.,Warnung: Gleicher Artikel wurde mehrfach eingegeben.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel sind bereits synchronisiert
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Consumer Products,Verbrauchsgüter
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Bitte zuerst Gruppentyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90,Annealing,Glühen
DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
DocType: Sales Partner,Dealer,Händler
DocType: Employee,Rented,Gemietet
DocType: About Us Settings,Website,Webseite
DocType: POS Profile,Applicable for User,Anwendbar für Benutzer
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Angehaltener Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Bitte zuerst den Fertigungsauftrag weiterlaufen lassen um ihn dann zu stornieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Compaction plus sintering,Verdichtung und Sintern
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +541,From Material Request,Von Materialanforderung
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Baumstruktur
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine weiteren Ergebnisse.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Legal,Rechtswesen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein
DocType: C-Form,Customer,Kunde
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein
DocType: Department,Department,Abteilung
DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle mit dem Export verknüpften Felder (wie z. B. Währung, Wechselkurs, Summe Export, Gesamtsumme Export usw.) sind in Lieferschein, POS, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag usw. verfügbar"
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vorgesetzte (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +181,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +147,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150,Stitching,Nähverfahren
DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrfach-Artikelpreise.
,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferantenauftrags-Artikel
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parameter
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Voraussichtliches Enddatum kann nicht vor dem voraussichtlichen Startdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +251,Do really want to unstop production order:,Wollen Sie den Fertigungsauftrag wirklich frei zu geben:
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Bankwechsel
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"Diese Option wird verwendet, um die kundenspezifische Artikelnummer zu erhalten und den Artikel aufgrund der Artikelnummer auffindbar zu machen"
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Varianten anzeigen
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Kredite (Passiva)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Jahr des Abgangs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +604,Can only make payment against unbilled Sales Order,Können nur gegen Zahlung noch nicht abgerechneten Kundenaufträge zu machen
DocType: Designation,Designation,Bezeichnung
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Neues POS-Profil erstellen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Health Care,Gesundheitswesen
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Monatlich
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +487,Invoice,Rechnung
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Email Address,E-Mail-Addresse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21,Defense,Verteidigung
DocType: Company,Abbr,Abk.
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +189,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Zeile # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug-Nr.
sites/assets/js/erpnext.min.js +55,Please select Price List,Bitt eine Preisliste auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162,Woodworking,Holzbearbeitung
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeiten
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Wenn das Monatsbudget überschritten ist
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,3D printing,3D-Druck
DocType: Employee,Holiday List,Ferienplaner
DocType: Time Log,Time Log,Zeitprotokoll
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530,Accountant,Buchhalter
DocType: Cost Center,Stock User,Lager-Benutzer
DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der von Benutzern durchgeführten Aktivitäten bei Aufgaben, die zum Protokollieren von Zeit und zur Rechnungslegung verwendet werden."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Neu {0}: #{1}
,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
DocType: Email Digest,Projects & System,Projekte & System
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Attribut Wert {0} kann nicht von {1} als Artikelvarianten \ entfernt werden existieren mit diesem Attribut.
DocType: Print Settings,Classic,Klassisch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Für eine Bestellung angefragte Menge
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen"
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Kg,kg
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Stellenausschreibung.
DocType: Item Attribute,Increment,Increment
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Advertising,Werbung
DocType: Employee,Married,Verheiratet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +389,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Grocery,Lebensmittelgeschäft
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesung 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99,Make Bank Entry,Bankbuchung erstellen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pension Funds,Pensionsfonds
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,"Angabe des Lagers ist zwingend erforderlich, wenn der Kontotyp ""Lager"" ist"
DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
DocType: Lead,Person Name,Name der Person
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date",Aktivieren wenn es sich um eine wiederkehrende Bestellung handelt. Deaktivieren um die Wiederholungen anzuhalten oder geben Sie ein entsprechendes Ende-Datum an
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel
DocType: Account,Credit,Haben
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > Personal-Einstellungen einstellen
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +172,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunde {0} {1}/{2} wurde überschritten
DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +145,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel
DocType: Blog Post,Guest,Gast
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails aufrufen
DocType: Lead,Interested,Interessiert
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Stückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Eröffnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Von {0} um {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58,{0} is mandatory,{0} ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
DocType: Standard Reply,Owner,Eigentümer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Bitte zuerst die Firma angeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +354,Please select Company first,Bitte zuerst Firma auswählen
DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Ziel auf
DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Reaming,Gewindeschneiden
DocType: Email Digest,Stub,Notizzettel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Handlungsprotokoll:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern
DocType: Employee,Mr,Hr.
DocType: Custom Script,Client,Kunde
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant
DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Consumable,Verbrauchsgut
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Absenden
DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Jahresgehalt
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Lagerkosten
DocType: Newsletter,Email Sent?,Wurde die E-Mail abgesendet?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Zeitprotokolle anzeigen
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredit in Gesellschaft Währung
DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Bank-/Bargeldsaldo
DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +114,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufartikel sein
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Vorlage herunterlagen, passende Daten eintragen und geänderte Datei anfügen.
Alle Termine und Mitarbeiter-Kombinationen im gewählten Zeitraum werden in die Vorlage übernommen, inklusive der bestehenden Anwesenheitslisten"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +438,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,"Wird aktualisiert, wenn die Ausgangsrechnung versendet wurde."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Einstellungen für das Personal-Modul
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Begradigung
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131,There were no updates in the items selected for this digest.,Es gab keine Änderungen in den für diese Zusammenfassung ausgewählten Artikeln.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Gegengravitationsgussverfahren
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet
DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
DocType: Leave Application,Reason,Grund
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Broadcasting,Rundfunk
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ausführung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364,The first user will become the System Manager (you can change this later).,Der erste Benutzer wird zum System-Manager (kann später noch geändert werden).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Artikel und Preise
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Mitarbeiter auswählen, für den die Bewertung erstellt werden soll."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +94,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstelle {0} gehört nicht zu Firma {1}
DocType: Customer,Individual,Einzelperson
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,URL-Parameter für Nachricht eingeben
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Dieses Zeitprotokoll steht im Widerspruch mit {0} für {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%)
sites/assets/js/form.min.js +277,Start,Start
DocType: User,First Name,Vorname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Die Installation ist abgeschlossen. Aktualisiere.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12,Full-mold casting,Vollformguß
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen
DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Während des Berichtszeitraums vorgenommene Zahlungen
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Als Standard festlegen
,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Urlaube für ein Jahr zuordnen.
DocType: Earning Type,Earning Type,Einkommensart
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,"Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto für offene Posten wird auf der Grundlage des Feldes ""Vorlagentyp"" identifiziert"
DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Television,Fernsehen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Gashing,Schnitt
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn das Konto Nicht-Standard-Forderungen zutreffend ist"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Abschicken benötigt"
DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,Bitte Firmenname angeben
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position
,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},Nächste Wiederholung {0} wird erstellt am {1}
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Summe Abonnenten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Contact Name,Ansprechpartner
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Ausstehende Menge
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt eine Gehaltsabrechnung der oben getroffenen Auswahl.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +24,No description given,Keine Beschreibung angegeben
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Einkaufsanfrage
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107,Double housing,Doppelgehäuse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Urlaubsgenehmiger kann Urlaubsgenehmigungen versenden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlassungsdatum muss nach dem Einstandsdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +186,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Bitte die Serienbezeichnung für {0} über Setup > Einstellungen > Serien benamen eingeben
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn Stapel erstellt werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1}
DocType: Bulk Email,Message,Mitteilung
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Dropbox-Zugangsschlüssel
DocType: Payment Tool,Reference No,Referenznr.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +335,Annual,Jährlich
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die einzigartige Kennung für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Versand erstellt.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software-Entwickler
DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp
DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen
,Terretory,Region
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +373,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +589,Material Request,Materialanforderung
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Tilgungsdatum aktualisieren
DocType: Item,Purchase Details,Kaufinformationen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" der Einkaufsbestellung {1} nicht gefunden"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129,Wire brushing,Drahtbürsten
DocType: Employee,Relation,Beziehung
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Weltweiter Versand
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld ist in Lieferschein, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag verfügbar"
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS-Absendername
DocType: Contact,Is Primary Contact,Ist primärer Ansprechpartner
DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Bitte die übergeordnete Kontengruppe für das Lager {0} eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +238,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung gegen {0} {1} kann nicht größer als Outstanding Betrag bei {2}
DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format
DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81,Hubbing,Hubbing
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Kopf der Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,neueste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,Max 5 characters,Max 5 Zeichen
DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Select Your Language,Bitte Sprache auswählen
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order",Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen für Fertigungsaufträge. Arbeitsgänge sollen nicht für den Fertigungsauftrag mitverfolgt werden.
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebspersonen verwalten.
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Falsches Passwort
DocType: Item,Variant Of,Variante von
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss ein Dienstleistungsartikel sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung"""
DocType: DocType,Administrator,Administrator
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136,Laser drilling,Laserbohren
DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Neue Lagermaßeinheit
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Schlußstand des Hauptkontos
DocType: Employee,External Work History,Externe Bearbeitungs-Geschichte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler
DocType: Communication,Closed,Geschlossen
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
DocType: Lead,Industry,Industrie
DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84,Hydroforming,Hydroformverfahren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49,Necking,Querschnittsverminderung
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanforderung per E-Mail benachrichtigen
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Currency
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +51,Item is updated,Artikel wird aktualisiert
DocType: Async Task,System Manager,System-Verantwortlicher
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Lieferschein
DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Dropbox-Zugang zulassen
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Steuern einrichten
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +187,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +172,{0} entered twice in Item Tax,{0} doppelt eingegeben im Artikel Steuer
DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date",E-Mail-ID durch Kommas getrennt eingeben; Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt
DocType: Employee,Company Email,Email-Adresse der Firma
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll Betrag in Kontowährung
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für Länder
DocType: Workflow State,Refresh,Aktualisieren
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle mit dem Import verknüpften Felder (wie z. B. Währung, Wechselkurs, Summe Import, Gesamtsumme Import usw.) sind in Kaufbeleg, Lieferantenangebot, Eingangsrechnung, Auftrag usw. verfügbar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z. B. Geschäftsführer, Direktor etc.)."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte Feldwert ""Wiederholung an Tag von Monat"" eingeben"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Verfügbar in Stückliste, Lieferschein, Eingangsrechnung, Fertigungsauftrag, Einkaufsauftrag, Eingangslieferschein, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag, Lagerbuchung, Zeiterfassung"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Select Item,Artikel auswählen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",Der chargenweise verwaltete Artikel: {0} kann nicht mit dem Lager abgeglichen werden. Stattdessen Lagerbuchung verwenden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +258,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} ist bereits versendet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Row # {0}: Batch No muss dieselbe wie {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Eingangslieferschein muss versendet werden
DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Aktuelle Lagermaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Charge (Los) eines Artikels.
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum
DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +220,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur 1 Konto pro Unternehmen in {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Ihre E-Mail-Adresse
DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Gebuchter Gewinn für den Berichtszeitraum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,Please see attachment,Bitte Anhang beachten
DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109,Water jet cutting,Wasserstrahlschneideverfahren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +24,Setup Already Complete!!,Einrichtungsvorgang bereits abgeschlossen!!
,Finished Goods,Fertigerzeugnisse
DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers
,Schedule Date,Geplantes Datum
DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Handlungskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Handlungsart {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte KEINE Konten für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt aus dem Kunden-/Lieferantenstamm erstellt.
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Geldwechsel
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Artikelname
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Guthaben
DocType: Employee,Widowed,Verwaist
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Anzufordernde Artikel, die in allen Lagern bezüglich der geforderten Anzahl und Mindestbestellmenge ""nicht auf Lager"" sind."
DocType: Workstation,Working Hours,Arbeitszeit
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Startnummer/aktuelle laufende Nummer einer bestehenden Serie ändern.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen."
,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren
DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" haben"
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug Datum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medizinisch
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Grund für den Verlust
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Tube beading,Rohrbiegen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0}
DocType: Employee,Single,Einzeln
DocType: Issue,Attachment,Anhang
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Budget kann nicht für Gruppenkostenstelle eingestellt werden
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Startdatum der aktuellen Bestellperiode
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann kein Bruchteil sein in Zeile {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Bitte zuerst den Firmennamen angeben
DocType: BOM,Item Desription,Artikelbeschreibung
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname
DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatische Einstellung mit den Seriennummern auf Basis FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Thermoforming,Thermoformverfahren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66,Slitting,Längstreffverfahren (Schlitzen)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,gemeinnützig
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Nicht begonnen
DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen eigenen Einleitungstext."
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Hauptvertriebsleiter
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} ausgewählten mehrfach in Attribute Table
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht anwendbar
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Vorlage Ferien.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19,Shell molding,Maskenformverfahren
DocType: Material Request Item,Required Date,Angefragtes Datum
DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +613,Please enter Item Code.,Bitte die Artikelnummer eingeben
DocType: BOM,Costing,Kalkulation
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Gesamtmenge
DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Unbezahlt
DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket-Nr.
DocType: Item Attribute,To Range,Zur Reichweite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
DocType: Features Setup,Imports,Importe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Adhesive bonding,Kleben
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Beschreibung eines Stellenangebot
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Journalbuchungen
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet
DocType: System Settings,Loading...,Wird geladen ...
DocType: DocField,Password,Passwort
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Fused deposition modeling,Schmelzschichtung
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten)
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Abonnenten hinzufügen
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,""" does not exists",""" Existiert nicht"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Kunden angeben. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
DocType: Email Digest,Open Tickets,Tickets öffnen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Direkte Erträge
DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtsumme der von Lieferanten während des Berichtszeitraums gestellten Rechnungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,"Administrativer Benutzer
"
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Erhalten oder bezahlt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +338,Please select Company,Bitte Firma auswählen
DocType: Stock Entry,Difference Account,Differenzkonto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Aufgabe kann nicht geschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {0} nicht geschlossen ist."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Bitte das Lager eingeben, für das eine Materialanfrage erhoben wird"
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetika
DocType: DocField,Type,Typ
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +249,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
DocType: Communication,Subject,Betreff
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +624,Do you really want to STOP this Material Request?,Wollen Sie diese Materialanfrage wirklich ANHALTEN?
DocType: Sales Order,To Deliver,Um Auszuliefern
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +147,Managing Subcontracting,Verwalten Subcontracting
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309,Upcoming Calendar Events (max 10),Bevorstehende Kalenderveranstaltungen (maximal 10)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +58,New UOM must NOT be of type Whole Number,Neue Maßeinheit darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Möbel und Anbauteile
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma: {1}
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt"
DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
,Gross Profit,Rohgewinn
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialbedarf
DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieser Firma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist kein Kaufartikel
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'","{0} ist keine gültige E-Mail Adresse in ""Benachrichtigung \
Email-Adresse"""
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +43,Total Billing This Year:,Gesamte Abrechnungssumme dieses Jahr:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +169,Closing (Cr),Schlußstand (Haben)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Gewährleistungsfrist (Tage)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises
,Pending Qty,Ausstehend Menge
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorieren
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS an folgende Nummern: {0} versendet
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Eingangslieferschein aus Unteraufträgen
DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtbetrag Kommission
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Eingangslieferschein notwendig
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","""Monatsweise Verteilung"" hilft dabei das Budget über Monate zu verteilen, wenn es im Unternehmen saisonale Einflüsse gibt.
Um ein Budget auf diese Art zu verteilen, ""monatsweise Verteilung"" bei ""Kostenstelle"" einstellen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +183,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Firma und Gruppentyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden,"
DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Neue Lieferantenangebote
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Verkaufsauftrag erstellen
DocType: Project Task,Project Task,Projektaufgabe
,Lead Id,ID des Interessenten
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
DocType: About Us Settings,Website Manager,Webseiten-Administrator
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte nicht nach dem Enddatum des Gschäftsjahres liegen
DocType: Warranty Claim,Resolution,Auflösung
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Geliefert: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Kunden wiederholen
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Vorhergehende
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,Sales Return,Absatzertrag
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,"Kundenaufträge auswählen, aus denen Fertigungsaufträge erstellt werden sollen."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Gehaltskomponenten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Kundendatenbank
DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Anfangsbestand (Haben)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Allocated amount can not be negative,Zugewiesene Menge kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123,Tumbling,Stürzen
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}
DocType: Event,Wednesday,Mittwoch
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Kundenlieferant
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,Fertigungsauftrag ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Fehler aufgrund negativen Lagerbestands ({6}) für Artikel {0} im Lager {1} auf {2} {3} in {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Firma
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
DocType: Time Log,Billed,Abgerechnet
DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Zeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden"
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf
DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Seriennummerierung für Teilnahmen über Setup > Seriennummerierung einstellen
DocType: Email Digest,New Enquiries,Neue Anfragen
DocType: Employee,Reason for Resignation,Grund für Rücktritt
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Vorlage für Leistungsbeurteilungen.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen für Einkaufsmodul
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkalkulation bewerten
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert"
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,Bitte das Dropbox-Python-Modul installieren
DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Leiter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494,From Purchase Receipt,von Eingangslieferschein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,Gleicher Artikel wurde mehrfach eingetragen.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein"
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
sites/assets/js/form.min.js +269,To,An
apps/frappe/frappe/templates/base.html +143,Please enter email address,Bitte eine E-Mail-Adresse angeben
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,End tube forming,Abschliessende Rohrbearbeitung
DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten
DocType: Issue,Resolution Date,Beschluss-Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +635,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen"
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,In Gruppe umwandeln
DocType: Activity Cost,Activity Type,Handlungstyp
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge
DocType: Customer,Fixed Days,Stichtage
DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten weitergegebene Lieferantenaufträge.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Publishing,Herausgabe
DocType: Activity Cost,Projects User,Projektmitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Verbraucht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +198,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden
DocType: Company,Round Off Cost Center,Rundungs-Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden
DocType: Material Request,Material Transfer,Stoffübergang
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen
apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Einstellungen
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit
DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang
sites/assets/js/list.min.js +5,More,Weiter
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Vertriebsleiter
sites/assets/js/desk.min.js +7670,Rename,Umbenennen
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Bending,Beugung
apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Benutzer zulassen
DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Firmenwährung)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohstoffe auf Basis von
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,Bitte Artikel-Details angeben
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Sonstige Einzelheiten
DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Straight shearing,Direktscheren
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Wird verwendet, um einen Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern nachzuverfolgen. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Einzelheiten zum Garantiefall des Produktes mit zu protokollieren."
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Ausschusslager ist zwingend erfoderlich für Ausschuss-Artikel
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Geben Sie die in der Firma registrierte E-Mail-ID an
DocType: Hub Settings,Seller City,Stadt des Verkäufers
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Gültigkeit des Angebotsschreibens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,Item has variants.,Artikel hat Varianten.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +63,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Struktur-Typ
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Garantieablaufdatum
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","""Zu Belegart"" muss entweder ein Kundenauftrag, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139,Biomachining,Biologische Bearbeitung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,Willkommen
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Aufgaben-Betreff
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware.
DocType: Communication,Open,Öffnen
DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
,Reserved,reserviert
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +663,Do you really want to UNSTOP,Wollen Sie wirklich FREIGEBEN
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Versand."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Umlaufvermögen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"""Interessent"" muss eingestellt werden, wenn eine ""Chance"" aus dem Interessenten entsteht"
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Adressen-Bezeichnung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Zielabweichung des Vertriebsmitarbeiters artikelgruppenbezogen
DocType: Dropbox Backup,Daily,Täglich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftrags-Nr
DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Verloren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Journalbuchung"" eingegeben werden"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25,Energy,Energie
DocType: Opportunity,Opportunity From,Vertriebschance von
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
DocType: Item Group,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Neues Konto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Buchungen können zu Unterknoten erfolgen. Buchungen zu Gruppen sind nicht erlaubt.
DocType: ToDo,High,Hoch
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung
DocType: User,Male,Männlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +182,Purchase Receipt number required for Item {0},Eingangslieferscheinnummer ist für Artikel {0} erforderlich
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Artikeleigenschaftswert
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen.
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewendet werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
#### Hinweis
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
#### Beschreibung der Spalten
1. Berechnungsart:
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2. Hauptbuch: Das Geschäftsbuch, unter dem diese Steuer gebucht wird.
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) an den Kunden gegeben werden soll."
DocType: Serial No,Purchase Returned,Zurückgegebene Ware
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Fehlgeschlagene Termine im Zeitplaner
DocType: Expense Claim,Project,Projekt
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesung 7
DocType: Address,Personal,Persönlich
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Spesenabrechnungstyp
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +324,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journalbuchung {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Bitte prüfen, ob in dieser Rechnung ""Vorkasse"" angedruckt werden soll."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotechnologie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Hemming,Säumen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben
DocType: Account,Liability,Haftung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
DocType: Process Payroll,Send Email,E-Mail absenden
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Keine Berechtigung
DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Nos,Stk
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +627,My Invoices,Meine Rechnungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
DocType: Purchase Order,Stopped,Angehalten
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,"Stückliste auswählen, um zu beginnen"
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Lagerbestand über CSV hochladen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Jetzt senden
,Support Analytics,Support-Analyse
DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem eine automatische Rechnung erstellt wird, z. B. 05, 28 usw."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen täglicher E-Mail-Bericht
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Zu "Point of Sale" Funktionen zu aktivieren
DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +321,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2}
DocType: Comment,Reference Name,Referenzname
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
DocType: Production Order,Target Warehouse,Eingangslager
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung bis zu diesem Prozentsatz zulassen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +48,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum des Kundenauftrags liegen
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
DocType: Process Payroll,Activity Log,Handlungsprotokoll
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Nettogewinn/-verlust
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch beim Versand von Transaktionen Mitteilung verfassen.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Permanent mold casting,Kokillengussverfahren
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Purchase Order to Payment,Bestellung an Zahlungs
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Voraussichtliche Menge
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Newsletter-Manager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +238,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikel Variant {0} mit denselben Attributen existiert bereits
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"""Eröffnung"""
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein-Nachricht
DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikel Variant Attribut
,Purchase Receipt Trends,Entwicklung Eingangslieferscheine
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,"Vorlage auswählen, von der Sie die Ziele abrufen möchten"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Forschung & Entwicklung
,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
DocType: Company,Registration Details,Details zur Anmeldung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75,Staking,Absteckung
DocType: Item,Re-Order Qty,Nachbestellmenge
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Geplant zum Versand an {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis oder Rabatt
DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lizenzinformationen
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Projektwert
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Point-of-Sale,Verkaufsstelle
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65,Cannot carry forward {0},{0} kann nicht fortgeschrieben werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Preise veröffentlichen
DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Neue Eingangslieferscheine
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Benachrichtigung über abgelehnte Spesenabrechnung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing,Nagelung
,Available Qty,Verfügbare Menge
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,"Name der Firma, für die dieses System eingerichtet wird."
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen
DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten
DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum
DocType: Naming Series,Update Series,Serie aktualisieren
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikeleigenschaftswerte
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Abonnenten anzeigen
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Eingangslieferschein
,Received Items To Be Billed,"Empfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114,Abrasive blasting,Schleifstrahlen
sites/assets/js/desk.min.js +3938,Ms,Fr.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Wechselkurs-Vorlage.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},In den nächsten {0} Tagen kann für den Arbeitsgang {1} kein Zeitfenster gefunden werden
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,"Status als ""verfügbar"" einstellen"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Urlaubseinlösung Betrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Bilanzwert
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren"
DocType: GL Entry,Account Currency,Währung
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Firma vermerken
DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Kreditorenkonten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
DocType: Features Setup,Item Barcode,Artikelstrichcode
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +308,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesung 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Eingangsrechnung Vorkasse
DocType: Address,Shop,Laden
DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +166,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Vorgang abgeschlossen?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,The Brand,Die Marke
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +153,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}.
DocType: Employee,Exit Interview Details,Befragungs-Details verlassen
DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr.
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen
DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
DocType: Payment Tool,Paid,Bezahlt
DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Durchlaufzeit und -datum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferantenauftrags-Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Indirekte Erträge
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Legen Zahlungsbetrag = Outstanding Amount
DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adresszeile 1
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Abweichung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Name,Firmenname
DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +507,Select Item for Transfer,Artikel für Übertrag auswählen
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Hauptkonto der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde, auswählen."
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste zu Transaktionen zu bearbeiten"
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Verkaufs-/Einkaufs-Bestellung"" sollte immer als ""im voraus zu zahlen"" eingestellt werden"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16,Chemical,Chemikalie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +685,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Artikel wurden schon für diesen Fertigungsauftrag übernommen.
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Jahr und Monat der Gehaltsabrechnung auswählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Zur entsprechenden Gruppe gehen (normalerweise ""Mittelverwendung"" > ""Umlaufvermögen"" > ""Bankkonten"") und durck Klicken auf ""Unterpunkt hinzufügen"" ein neues Konto vom Typ ""Bank"" erstellen"
DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden
DocType: Comment,Unsubscribed,Abgemeldet
DocType: Opportunity,Walk In,Laufkundschaft
DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Finanz-Kostenstellen-Struktur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Übergeben
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Weiß
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Interessenten (offen)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Fügen Sie Ihr Bild hinzu
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten
DocType: Workflow State,Stop,Anhalten
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Mein Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Bestelltyp muss einer aus {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Anfangsmenge
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Lager-Optionen
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Spesenabrechnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Menge für {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Abwesenheitsantrag
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Werkzeug
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
DocType: Email Digest,Buying & Selling,Einkauf und Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56,Trimming,Zuschnitt
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Eingangslieferschein
DocType: Company,Default Terms,Standardbedingungen
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Kassen-/Bankkonto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +330,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist obligatorisch
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103,Filing,Einreichung
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Rabatt
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Einkaufsrabatte
DocType: Workstation,Wages,Lohn
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',"Wird nur dann aktualisiert, wenn das Zeitprotokoll ""abrechenbar"" ist"
DocType: Project,Internal,Intern
DocType: Task,Urgent,Dringend
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben
DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Eingangslieferschein-Artikel
DocType: Serial No,Sales Returned,Zurückerhaltene Verkäufe
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Lager im Kundenauftrag reserviert / Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Verkaufsbetrag
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Zeitprotokolle
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab"
DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr.
DocType: Issue,Issue,Anfrage
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten, z. B. Größe, Farbe usw."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Lager
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Arbeitsgang
DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
DocType: Tax Rule,Shipping State,Verschiffen-Zustand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Eingangslieferschein übernehmen"" hinzugefügt werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Vertriebskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +172,Standard Buying,Standard-Kauf
DocType: GL Entry,Against,Zu
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Umsetzungspartner
DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +132,Making Stock Entries,Herstellung Stock Einträge
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit
DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Prozensatz erlaubter Überproduktion
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Sonstiges
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein
DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst den Firmennamen auswählen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Dr,Dr
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2}
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,Aktualisiert über Zeitprotokolle
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Lieferanten angeben. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
DocType: Company,Default Currency,Standardwährung
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Bezeichnung dieses Kontakts eingeben
DocType: Contact Us Settings,Address,Adresse
DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +338,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist"
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Teilnahme von Datum
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Wichtigster Leistungsbereich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,Transport
DocType: SMS Center,Total Characters,Summe Zeichen
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte Stückliste aus dem Stücklistenfeld für Artikel {0} auswählen
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetails
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Beitrag %
DocType: Item,website page link,Webseiten-Verknüpfung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Let's prepare the system for first use.,Lassen Sie uns das System für die erste Nutzung vorbereiten.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw.
DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages eingestellt werden
,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,"Von Bereich muss kleiner sein, als auf einen Bereich"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Bitte Zeitprotokolle und ""Absenden"" auswählen, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen
DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Vertriebschance erstellen
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
DocType: Supplier,Communications,Kommunikationswesen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Fehler in der Kapazitätsplanung
,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Party
DocType: Lead,Consultant,Berater
DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,"Fertiger Artikel {0} muss für den Eintrag ""Herstellungsart"" eingegeben werden"
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nichts anzufragen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Das ""Tatsächliche Startdatum"" kann nicht nach dem ""Tatsächlichen Enddatum"" liegen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Verwaltung
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Art der Aktivität für Tätigkeitsnachweis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Feinguss
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49,Either debit or credit amount is required for {0},Für {0} ist entweder ein Lastschrift- oder Guthabenbetrag erforderlich
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Aktiv
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Blau
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Ist Rückgabe
DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ ""Gruppe"" erstellt werden"
DocType: Item,UOMs,Maßeinheiten
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Verkaufsstellen-Profil {0} bereits für Benutzer: {1} und Firma {2} angelegt
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156,Laminated object manufacturing,Laminated Object Manufacturing-Verfahren
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Lieferantendatenbank
DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45,Stretch forming,Streckziehen
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
DocType: Lead,Lead,Interessent
DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
DocType: Account,Warehouse,Lager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Zurückgegebene Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden
,Purchase Order Items To Be Billed,Abzurechnende Lieferantenauftrags-Artikel
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnung Artikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und GL-Buchungen werden für die gewählten Eingangslieferscheine umgebucht
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Artikel 1
DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
DocType: Event,Saturday,Samstag
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Filialen gültig"
,Daily Time Log Summary,Tägliche Zeitprotokollzusammenfassung
DocType: DocField,Label,Karteikartenreiter
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme deaktivieren
DocType: Lead,Call,Anruf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +379,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein"
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
,Trial Balance,Probebilanz
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +203,Setting up Employees,Mitarbeiter einrichten
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,"Grid ""","Gitter """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +149,Please select prefix first,Bitte zuerstPräfix auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Forschung
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Erledigte Arbeit
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle
DocType: Employee,User ID,Benutzer-ID
DocType: Communication,Sent,Verschickt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Hauptbuch anzeigen
DocType: File,Lft,lft
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühestens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +223,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen
DocType: Communication,Delivery Status,Lieferstatus
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Herstellung laut Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +505,Rest Of The World,Rest der Welt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben
,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Differenzmenge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Gewinnrücklagen
DocType: BOM Item,Item Description,Artikelbeschreibung
DocType: Payment Tool,Payment Mode,Zahlungsweise
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Direct metal laser sintering,Direktes Metall Laser-Sintern
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Gelieferte Artikel
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Gelegenheitsartikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41,Cryorolling,Cryogenwalzen
,Employee Leave Balance,Mitarbeiter-Urlaubskonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +132,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
DocType: Address,Address Type,Adresstyp
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Ausschusslager
DocType: GL Entry,Against Voucher,Zu Beleg
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +36,Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
DocType: Item,Lead Time in days,Durchlaufzeit in Tagen
,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
DocType: Email Digest,New Stock Entries,Neue Lagerbuchungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged",Verzeihung! Firmen können nicht zusammengeführt werden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Klein
DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Artikel 2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Hauptkonto {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Grün
DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Summe Ausgeführt
DocType: Employee,Place of Issue,Ausstellungsort
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Vertrag
DocType: Report,Disabled,Deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8,Agriculture,Landwirtschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Lieferantenauftrag
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager
sites/assets/js/form.min.js +190,Name is required,Name ist erforderlich
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederkehrender Typ
DocType: Address,City/Town,Stadt/Ort
DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikel-Steuersatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wurde nicht versendet
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Betriebsvermögen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Webseite des Verkäufers
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilter Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Beschreibung bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Voraussichtlicher Liefertermin liegt vor dem geplanten Starttermin.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +571,For Supplier,Für Lieferant
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Summe Auslieferungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandregel mit dem Wert 0 oder Leerwert für ""zu Wert"" geben"
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaktion
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43,Tools,Werkzeuge
DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Eine Fertigungsauftragsnummer ist für Lagerbuchungen zu Einlagerungen aus der Fertigung zwingend erforderlich
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Journalbuchung
DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,E-Mail-Zusammenfassung:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben
sites/assets/js/desk.min.js +7649,Comments,Kommentare
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Wertansatz für Artikel {0} benötigt
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesung 8
DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Gesamtsumme {0} für alle Positionen ist Null. Vielleicht sollte ""Verteilenn der Gebühren auf Grundlage von"" geändert werden."
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren
DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
DocType: Attendance,HR Manager,Personalleiter
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Bitte wählen Sie ein Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren.
sites/assets/js/form.min.js +212,No Data,Keine Daten
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage Ziel
DocType: Salary Slip,Earning,Gewinn
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Party Account Devisen
,BOM Browser,Stücklisten-Browser
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +172,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Journalbuchung"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Gesamtbestellwert
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Lebensmittel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Alterung Bereich 3
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Ein Zeitprotokoll kann nur zu einem versendeten Fertigungsauftrag erstellt werden
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
DocType: File,old_parent,Altes übergeordnetes Element
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Newsletter an Kontakte und Interessenten.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Prodcution Item","Um Meldebestand festgelegt, muss Einzelteil einen Kauf Artikel oder Prodcution Titel"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,"""Arbeitsvorbereitung"" kann nicht leer sein."
,Delivered Items To Be Billed,Gelieferte Artikel zur Abrechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +101,Status updated to {0},Status aktualisiert zu {0}
DocType: DocField,Description,Beschreibung
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
DocType: Letter Head,Is Default,Ist Standard
DocType: Address,Utilities,Dienstprogramme
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung
DocType: Features Setup,Features Setup,Funktionskonfiguration
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Angebotsschreiben anzeigen
DocType: Communication,Communication,Informationsfluss
DocType: Item,Is Service Item,Ist Dienstleistung
DocType: Activity Cost,Projects,Projekte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Bitte Geschäftsjahr auswählen
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
DocType: Item,Will also apply to variants,Gilt auch für Varianten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang
DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampagne
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""genehmigt"" oder ""abgelehnt"" sein"
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Voraussichtliches Startdatum"" kann nicht nach dem ""Voraussichtlichen Enddatum"" liegen"
DocType: Holiday List,Holidays,Ferien
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikel-Steuerbetrag
DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Einstufungen gültig"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +497,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,Von Datetime
DocType: Email Digest,For Company,Für Firma
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Einkaufsbetrag
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Name auf der Lieferadresse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Kontenplan
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +364,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
DocType: Employee,Owned,Im Besitz von
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Hängt von unbezahltem Urlaub ab
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
,Purchase Invoice Trends,Entwicklung Eingangsrechnungen
DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage
DocType: Appraisal,Goals,Ziele
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
,Accounts Browser,Kontenbrowser
DocType: GL Entry,GL Entry,HB-Eintrag
DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
,Batch-Wise Balance History,Stapelweise Kontostands-Historie
DocType: Email Digest,To Do List,Aufgabenliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Auszubildende(r)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61,Lancing,Aufstechen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +435,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Accounting Eintrag für {0}: {1} kann nur in der Währung vorgenommen werden: {2}
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
DocType: Address,Billing,Abrechnung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Flanging,Bördelung
DocType: Bulk Email,Not Sent,Nicht versendet
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73,Explosive forming,Explosivumformen
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Firmenwährung)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Geplant zum Versand an {0} Empfänger
DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Insgesamt Zusätzliche Kosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert
DocType: Supplier,Stock Manager,Cheflagerist
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Packzettel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Büromiete
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
sites/assets/js/erpnext.min.js +24,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analytiker
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu JV Menge {2} sein
DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",So aktivieren Sie "Point of Sale" Ansicht
DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Pinning-Verfahren
DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,In Menge
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Spesenabrechnung abgelehnt
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
","Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Versand."
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Artikeleigenschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Regierung
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Item Variants,Artikelvarianten
DocType: Company,Services,Services
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Gesamtsumme ({0})
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
DocType: Sales Invoice,Source,Quelle
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +186,No records found in the Payment table,Keine Datensätze in der Tabelle Zahlungen gefunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterlebnis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Countersinking,Senken
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +269,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Kundenauftrags-Nr.
DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52,Taken,Vorgenommen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Material der Fertigung übergeben
DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Executive Search,Direktsuche
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Es wurde kein Einkaufspreis für Artikel: {0} gefunden. Er ist jedoch zwingend erforderlich, um Buchungssätze (Aufwendungen) zu buchen. Bitte Artikelpreis in einer Einkaufspreisliste hinterlegen."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Nettobetrag
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Firmenwährung)
DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA (Chart of Account?)-Hilfe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +528,Error: {0} > {1},Fehler: {0} > {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto aus dem Kontenplan erstellen.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunde > Kundengruppe > Region
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Zeitprotokollstapel-Detail
DocType: Workflow State,Tasks,Aufgaben
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis
DocType: Event,Tuesday,Dienstag
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen"
DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name
DocType: Top Bar Item,Target,Ziel
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Beitragshöhe
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Versandadresse
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren."
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Vorlage zur (Handels-)Marke
DocType: ToDo,Due Date,Fälligkeitsdatum
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der (Handels-)Marke
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Transporter-Details
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Box,Kiste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,The Organization,Die Firma
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan Kundenauftrag
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Accounting Eintrag für {0} kann nur in der Währung vorgenommen werden: {1}
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58,Notching,Kerbung
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +162,Material Request to Purchase Order,Materialanforderung für Kaufauftrag
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bankkonten
,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich
DocType: Address,Lead Name,Name des Interessenten
,POS,Verkaufsstelle
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Anfangslagerbestand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},"Übertragung von mehr {0} als {1} mit Einkaufsbestellung {2} nicht erlaubt
"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von Wert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +544,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in bank,Bei der Bank nicht berücksichtigte Beträge
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesung 4
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Ansprüche auf Kostenübernahme durch das Unternehmen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8,Centrifugal casting,Schleuderguss
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119,Magnetic field-assisted finishing,Magnetfeld-unterstützte Verarbeitung
DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Kundenaufträge auswählen
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Materialanfragen für die keine Lieferantenangebote erstellt werden
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Wird verwendet, um Artikel über den Barcode nachzuverfolgen. Durch das Scannen des Artikel-Barcodes können Artikel in einen Lieferschein und eine Ausgangsrechnung eingegeben werden."
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Angebot erstellen
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängige Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten
DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Zahlungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
sites/assets/js/erpnext.min.js +51,{0} View,{0} Anzeigen
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur-Abzug
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Selective laser sintering,Selektives Lasersintern
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,Importvorgang erfolgreich!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel
DocType: Email Digest,Expenses Booked,Gebuchte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Alter (Tage)
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
DocType: Account,Account Name,Kontenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +41,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Stammdaten Lieferantentyp.
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Artikelnummer Lieferant
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +245,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder gestoppt
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datum des Versands mit dem Fahrzeug
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197,Purchase Receipt {0} is not submitted,Eingangslieferschein {0} wurde nicht versendet
DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Kreditorenkonto
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für Online-Warenkorb, wie Versandregeln, Preisliste usw."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660,Setup Complete,Einrichtung abgeschlossen
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% berechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33,Reserved Qty,reservierte Menge
DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Personalwesen
DocType: Lead,Upper Income,Gehobenes Einkommen
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debit in Gesellschaft Währung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meine Fragen
DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel
DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
DocType: Company,Default Values,Standardwerte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht negativ sein
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,Press fitting,Einpressen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}
DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Zahlungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24,Hot isostatic pressing,isostatisches Heißpressen
DocType: ToDo,Medium,Mittel
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Zugewiesenes Budget
DocType: Journal Entry,Entry Type,Feldtyp
,Customer Credit Balance,Kunden-Guthaben
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,Bitte E-Mail-ID überprüfen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt"""
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Zahlungstermine anhand der Journale aktualisieren.
DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten.
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Garantieantrag
,Lead Details,Einzelheiten zum Interessenten
DocType: Authorization Rule,Approving User,Genehmigender Benutzer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37,Forging,Schmiedearbeit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126,Plating,Überzug
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwendbar für
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Von Datum
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versand Rule Land
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Anwesenheiten mit einbeziehen
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr.
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt wird. Ersetzt die Verknüpfung zur alten Stücklisten, aktualisiert die Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren
DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Dienstleistungsartikel sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +222,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Vorgehen gegen {0} {1} kann nicht größer sein \ bezahlt als Gesamtsumme {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) vermindern
DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Gezahlten Betrag (Gesellschaft Währung)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlichen Rabatt
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Online Auctions,Online-Auktionen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Firma, Monat und Geschäftsjahr sind zwingend erforderlich"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Marketingkosten
,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +192,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben"
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanforderung wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokollstapel {0} muss ""versendet"" sein"
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,insgesamt zugewiesene Urlaubstage
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +384,Warehouse required at Row No {0},Angabe des Lagers ist in Zeile {0} erforderlich
DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen
DocType: Address,Postal,Post
DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,"Gesamtsumme der Rechnungen, die während des Berichtszeitraums an den Kunden gesendet wurden"
DocType: Item,Weightage,Gewichtung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Bergbau
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,Gießharzverfahren
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +82,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen
DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesung 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622,Products,Produkte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},"""Gruppen-Typ"" und die ""Gruppe"" werden für das Konto ""Forderungen / Verbindlichkeiten"" {0} gebraucht"
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
DocType: Quotation,Order Type,Bestellart
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Passende Rechnungen finden
,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399,"e.g. ""XYZ National Bank""","z. B. ""XYZ Nationalbank"""
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Summe Vorgabe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Warenkorb aktiviert
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Chargennummer
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Können mehrere Kundenaufträge gegenüber einer Kundenbestellung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Haupt
DocType: DocPerm,Delete,Löschen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Variant,Variante
sites/assets/js/desk.min.js +7968,New {0},Neu {0}
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +163,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Erst Fortsetzen, um dann abzubrechen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +152,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein
DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"""Vertriebschancet von""-Feld ist zwingend erforderlich"
DocType: Item,Variants,Varianten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458,Make Purchase Order,Bestellung erstellen
DocType: SMS Center,Send To,Senden an
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
DocType: Territory,Territory Name,Name der Region
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Lager für unfertige Erzeugnisse wird vor dem Versand benötigt
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
DocType: Country,Country,Land
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Adressen
DocType: Communication,Received,Erhalten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Journalbuchung"" {0} hat keine nicht-abgeglichenen {1} Buchungen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Vorraussetzung für eine Lieferbedinung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Artikel darf keinen Fertigungsauftrag haben.
DocType: DocField,Attach Image,Bild anhängen
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,"Freilassen, wenn es keine Änderung gibt"
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Um Auszuliefern und Abzurechnen
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Haben Betrag in Kontowährung
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Zeitprotokolle für die Fertigung.
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Anwenden des lagerbezogenen Meldebestands
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss versendet werden
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Zeitprotokoll für Aufgaben.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474,Payment,Bezahlung
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden
DocType: Employee,Salutation,Anrede
DocType: Communication,Rejected,Abgelehnt
DocType: Pricing Rule,Brand,(Handels-)Marke
DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +582,% Delivered,% geliefert
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesung 10
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Produkte oder Dienstleistungen auflisten, die gekauft oder verkauft werden. Sicher stellen, dass beim Start die Artikelgruppe, die Standardeinheit und andere Einstellungen überprüft werden."
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub-Knoten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen .
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Wert {0} für Attribut {1} nicht in der Liste der gültigen Artikel vorhanden Attributwerte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Mitarbeiterin
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Verfallen
DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
DocType: DocType,System,System
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Handlungskosten
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekommunikation
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ist ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Zahlungsbuchung erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1}
,Sales Invoice Trends,Entwicklung der Ausgangsrechnungen
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf Betrag der vorherigen Zeile"" oder ""auf Gesamtbetrag der vorherigen Zeilen"" ist"
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Zulassen Prozent
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Mitteilungsparameter
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferbelegnummer
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel von Eingangslieferscheinen übernehmen
DocType: Serial No,Creation Date,Erstellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwendbar auf"" ausgewählt ist bei {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Angebotsposition Lieferant
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Gehaltsübersicht erstellen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Shearing,Scherverfahren
DocType: Item,Has Variants,Varianten vorhanden
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Auf ""Ausgangsrechnung erstellen"" klicken, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,"""Periode von"" und ""Periode bis"" sind notwendig bei wiederkehrendem Eintrag %s"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +166,Packaging and labeling,Verpackung und Kennzeichnung
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Verkäufer
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte Standardwährung in den Unternehmensstammdaten und den allgemeinen Voreinstellungen angeben
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Dropbox-Zugangsdaten
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +228,Managing Projects,Verwalten von Projekten
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Geschäftsjahr
DocType: Cost Center,Budget,Budget
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Erreicht
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Region / Kunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,e.g. 5,z. B. 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +207,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
,Amount to Deliver,Menge zu liefern
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620,A Product or Service,Ein Produkt oder eine Dienstleistung
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +158,There were errors.,Es sind Fehler aufgetreten.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Tapping,Gewindebohren
DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} erstellt
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag
,Serial No Status,Seriennummern-Status
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,Artikel-Tabelle kann nicht leer sein
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Personalkennung
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +266,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum liegen
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +305,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird"
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rot
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +227,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
DocType: Account,Frozen,Gesperrt
,Open Production Orders,Fertigungsaufträge öffnen
DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Accounting-Details
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieser Firma
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Zeile #{0}: Arbeitsgang {1} ist für {2} die Menge an Fertigerzeugnissen im Produktionsauftrag # {3} abgeschlossen. Bitte den Status des Arbeitsgangs über die Zeitprotokolle aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Investitionen
DocType: Issue,Resolution Details,Beschluss-Details
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Maßeinheit für einen Artikel ändern.
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +234,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss ein Verkaufs- oder Dienstleistungsartikel sein in {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621,Group,Gruppe
DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden)
,Qty to Order,Zu bestellende Menge
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Wird verwendet, um Markennamen in den folgenden Dokumenten nachzuverfolgen: Lieferschein, Vertriebschance, Materialanforderung, Artikel, Bestellung, Kaufbeleg, Kaufquittung, Angebot, Ausgangsrechnung, Produkt-Bundle, Kundenauftrag, Seriennummer"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren
DocType: Features Setup,Brands,(Handels-)Marken
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnungs-Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,von Lieferantenauftrag
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationssatz
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewendet.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,Nicht festgelegt
DocType: Communication,Date,Datum
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Kundenumsatz wiederholen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Ausgabengenehmiger"" haben"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Pair,Paar
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargen-Nr.
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen
DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten
,Maintenance Schedules,Wartungspläne
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Embossing,Prägung
,Quotation Trends,Angebotsentwicklung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,Lastschrift für- Konto muss ein Debitorenkonto sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +139,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Da ein Fertigungsauftrag für diesen Artikel gemacht werden kann, muss es sich um einen Lagerartikel handeln."
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Joining,Eintritt
DocType: Authorization Rule,Above Value,Über Wert
,Pending Amount,Ausstehender Betrag
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
DocType: Serial No,Delivered,Geliefert
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),"Posteingangsserver für E-Mail-ID ""Stellen"" einrichten. (z.B. jobs@example.com)"
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem wiederkehrende Rechnungen angehalten werden"
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
,Supplier-Wise Sales Analytics,Analyse lieferantenbezogener Verkäufe
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Dieses Format wird verwendet, wenn ein länderspezifischens Format nicht gefunden werden kann"
DocType: Custom Field,Custom,Benutzerdefiniert
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26,Injection molding,Spritzguß
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Finanzkontenstruktur
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeitertypen gültig"
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
DocType: HR Settings,HR Settings,Personaleinstellungen
apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Drucken
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Spesenabrechnung wartet auf Bewilligung. Nur der Ausgabenbewilliger kann den Status aktualisieren.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Der/Die Tag(e), für den/die Urlaub beantragt wird, sind Feiertage. Hierfür muss kein Urlaub beantragen werden."
sites/assets/js/desk.min.js +7802,and,und
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50,Sports,Sport
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Summe Tatsächlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Unit,Einheit
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte Dropbox-Zugriffsdaten in den Einstellungen der Seite setzen
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,Bitte Firma angeben
,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückgewiesene Artikel aufbewahrt werden"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
DocType: POS Profile,Price List,Preisliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Spesenabrechnungen
DocType: Email Digest,Support,Support
DocType: Authorization Rule,Approving Role,Genehmigende Rolle
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +51,View Cart,Zum Warenkorb
,BOM Search,Stücklisten-Suche
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Schlußstand (Anfangsstand + Summen)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Bitte die Firmenwährung angeben
DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +45,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +236,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Währung muss {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53,Clearance date cannot be before check date in row {0},Löschdatum kann nicht vor dem Aktivierungsdatum in Zeile {0} liegen
DocType: Salary Slip,Deduction,Abzug
DocType: Address Template,Address Template,Adressvorlage
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Verkäufer angeben
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region
DocType: Project,% Tasks Completed,% der Aufgaben fertiggestellt
DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,deaktivierter Benutzer
DocType: Opportunity,Quotation,Angebot
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
DocType: Quotation,Maintenance User,Mitarbeiter für die Wartung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Kosten aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +749,Are you sure you want to UNSTOP,"Sind Sie sicher, dass Sie WEITERMACHEN wollen?"
DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen."
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden/Interessenten-Adresse
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwendbar auf (Benutzer)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Bitte eine gültige CSV-Datei mit Daten auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92,Coating,Beschichtung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +125,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"", ""#"", ""."" und ""/"" sind in der Serienbezeichnung nicht erlaubt"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufsaktionen unter Beobachtung halten. Interessenten, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Verzinsung des eingesetzten Kapitals zu messen."
DocType: Expense Claim,Approver,Genehmigender
,SO Qty,SO Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +153,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Es gibt Lagerbuchungen zum Lager {0}, daher kann das Lager nicht umbenannt oder verändert werden"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +84,Shipments,Lieferungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip molding,Tauchformverfahren
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,"Status des Zeitprotokolls muss ""versendet"" sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Einrichten
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Lieferant
DocType: C-Form,Quarter,Quartal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr überberechnet werden als {2}. Um Überberechnung zu erlauben, bitte entsprechend in den Lagereinstellungen einstellen"
DocType: Employee,Bank Name,Name der Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Über
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
DocType: Journal Entry Account,Credit in Account Currency,Kredit in Kontowährung
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Firma auswählen...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen gültig"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (Unbefristeter Vertrag, befristeter Vertrag, Praktikum etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
DocType: DocField,Name,Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +211,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +102,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43,Amounts not reflected in system,Im System nicht berücksichtigte Beträge
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Andere
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24,Set as Stopped,"Als ""angehalten"" einstellen"
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden"
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Abgeschlossen
DocType: Web Form,Select DocType,Dokumenttyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104,Broaching,Anstich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Banking,Bankwesen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284,New Cost Center,Neue Kostenstelle
DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller"""
DocType: Quality Inspection,In Process,In Bearbeitung
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1}
DocType: Account,Fixed Asset,Anlagegut
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137,Serialized Inventory,Serialisierte Bestands
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standardabrechnungstarif
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Verbindlichkeiten-Konto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139,No Updates For,Keine Aktualisierungen für
,Stock Balance,Lagerbestand
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Sales Order to Payment,Kundenauftrag zur Zahlung
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Spesenabrechnungsdetail
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Zeitprotokolle erstellt:
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Wenn das Jahresbudget überschritten ist
DocType: Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit
DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Seitenumbruch
DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +33,You cannot change default UOM of Variant. To change default UOM for Variant change default UOM of the Template,Sie können Default ME von Variant nicht ändern. Um Default ME für die Variantenwechsel Default ME des Template ändern
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Büroausstattung
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge
DocType: Fiscal Year,Companies,Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Electronics,Elektronik
DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Kontostände der Konten vom Typ ""Bank"" oder ""Kasse"""
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Vollzeit
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Kontakt-Details
DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,Bitte geben Sie ein Land für diese Versand Regel oder beim Check Weltweite Lieferung
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Einkaufspreisliste
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Angebotsfrist
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsbeauftragter
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Bitte den Namen der verantwortlichen Person auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Technology,Technologie
DocType: Offer Letter,Offer Letter,Angebotsschreiben
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanforderungen (MAF) und Fertigungsaufträge generieren.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Gesamtrechnungsbetrag
DocType: Time Log,To Time,Bis-Zeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um Unterknoten hinzuzufügen, klicken Sie in der Baumstruktur auf den Knoten, unter dem Sie weitere Knoten hinzufügen möchten."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,Konto für Gutschrift muss ein Kreditorenkonto sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklisten-Rekursion: {0} kann nicht übergeordnetes Element oder Unterpunkt von {2} sein
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,gefertigte Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +225,Sales Order {0} is stopped,Kundenauftrag {0} ist angehalten
DocType: Email Digest,New Leads,Neue Interessenten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {1}. Sie haben zur Verfügung gestellt {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz
DocType: Item,Customer Item Codes,Kundenartikelnummern
DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Neue Zahlungsbuchungen zu Aufträgen oder Rechnungen erstellen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141,Welding,Schweißen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +40,New Stock UOM is required,Neue Lager-Maßeinheit ist erforderlich
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +438,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
DocType: Project,External,Extern
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Artikel-Seriennummern
DocType: Branch,Branch,Filiale
DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,Your Customers,Ihre Kunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27,Compression molding,Formpressen
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert
,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Artikelnummer > Artikelgruppe > Marke
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
DocType: Event,Friday,Freitag
DocType: Time Log,Costing Amount,Kalkulationsbetrag
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung absenden
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Monatliches Einkommen & Abzüge
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Mengenimport
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontakte
DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
DocType: Page,Title,Bezeichnung
sites/assets/js/list.min.js +104,Customize,Anpassen
DocType: POS Profile,[Select],[Select ]
DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
DocType: Company,For Reference Only.,Nur als Referenz.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +29,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1}
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Vorauskasse
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich,"
DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails
DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Wenn es ein Vertriebsteam und Handelspartner (Partner für Vertriebswege) gibt, können diese in der Übersicht der Vertriebsaktivitäten markiert und ihr Anteil an den Vertriebshandlungen eingepflegt werden"
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Kundenbestellungen des Typs ""Dienstleistung"" zulassen"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Lagerräume
DocType: Time Log,Projects Manager,Projektleiter
DocType: Serial No,Delivery Time,Lieferzeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Alterung basiert auf
DocType: Item,End of Life,Lebensdauer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Reise
DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
DocType: Sales Invoice,Recurring,Wiederkehrend
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Hilfswerkzeug zum Umbenennen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Kosten aktualisieren
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497,Transfer Material,Material übergeben
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",Arbeitsgänge und Betriebskosten angeben und eine eindeutige Arbeitsgang-Nr. für diesen Arbeitsgang angeben.
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen
DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541,Add Taxes,Steuern hinzufügen
,Financial Analytics,Finanzanalyse
DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch
DocType: Address,Subsidiary,Tochtergesellschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung der Firma kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Eingangslieferschein Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Anzahlung
DocType: System Settings,In Hours,In Stunden
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Expected balance as per bank,Voraussichtlicher Kontostand laut Bank
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115,Buffing,Polieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft ( Passiva)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}
DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Import von E-Mails aus
DocType: Features Setup,After Sale Installations,After Sale-Installationen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +210,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Endzeit
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Verkauf und Einkauf.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Benötigt am
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Massen-E-Mail-Versand
DocType: Page,Standard,Standard
DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden
DocType: Email Digest,Payments Received,Erhaltene Zahlungen
apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Größe
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Spesenabrechnung zugelassen
DocType: Email Digest,Calendar Events,Kalenderereignisse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Arzneimittel
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Neuen Kunden erstellen
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben an
DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduiert
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesung 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Mass finishing,Massenverarbeitung
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Teilnahme bis Datum
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Posteingangsserver für E-Mail-ID Vertrieb einrichten. (z. B. sales@example.com)
DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von
DocType: Payment Tool,Payment Account,Zahlungskonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +706,Please specify Company to proceed,Bitte Firma angeben um fortzufahren
sites/assets/js/list.min.js +23,Draft,Entwurf
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Ausgleich für
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Genehmigt
DocType: User,Female,Weiblich
DocType: Journal Entry Account,Debit in Account Currency,Debit in Kontowährung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen für diese Firma gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
DocType: Print Settings,Modern,Modern
DocType: Communication,Replied,Beantwortet
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Summe Zahlungen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandbedingung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein
DocType: Newsletter,Test,Test
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +193,"As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es bestehende Lagertransaktionen für diesen Artikel gibt, können die Werte von ""Hat Seriennummer"", ""Hat Losnummer"", ""Ist Lagerartikel"" und ""Bewertungsmethode"" nicht geändert werden"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist"
DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +207,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht versendet
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13,Requests for items.,Artikelanfragen
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Für jeden zu fertigenden Artikel wird ein separater Fertigungsauftrag erstellt.
DocType: Email Digest,New Communications,Neue Mitteilungen
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Einrichtung abschliessen
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchung wurde bis zu diesem Zeitpunkt gesperrt, niemand außer der unten genannten Rolle kann die Buchung bearbeiten/ändern."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte das Dokument vor dem Erstellen eines Wartungsplans abspeichern
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Projektstatus
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen. (für Nr.)"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Newsletter-Versandliste
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Abteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Summe Abwesenheit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +738,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Reihe {0} stimmen nicht mit Materialanforderung überein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Mengeneinheit
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Aufgabe hängt davon ab
DocType: Lead,Opportunity,Vertriebschance
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Gehaltsstruktur-Verdienst
,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz
DocType: Email Digest,Inventory & Support,Lagerbestand & Support
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Benachrichtigung über zugelassene Spesenabrechnung
DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen
DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwendbar auf (Rolle)
DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt"
DocType: Purchase Invoice,Advances,Vorschüsse
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige mit der Regel ""ist anwendbar auf"""
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Basic Rate (nach Lizenz ME)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.####
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Stechverfahren
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft."
DocType: Customer Group,Has Child Node,Unterknoten vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Bestellung {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} ist in keinem aktiven Geschäftsjahr. Für weitere Details, bitte {2} prüfen."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Alterung Bereich 1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110,Photochemical machining,Photochemische Bearbeitung
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewendet werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
#### Hinweis
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
#### Beschreibung der Spalten
1. Berechnungsart:
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2. Hauptbuch: Das Geschäftsbuch, unter dem diese Steuer gebucht wird.
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird.
10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird."
DocType: Note,Note,Anmerkung
DocType: Email Digest,New Material Requests,Neue Materialanfragen
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zurückgegebene Menge
DocType: Email Account,Email Ids,E-Mail-IDs
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28,Set as Unstopped,"Als ""wieder geöffnet"" markieren"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +466,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht versendet
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
DocType: Tax Rule,Billing City,Billing-Stadt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Die Genehmigung dieses Urlaubsantrags ist ausstehend. Nur der Urlaubsgenehmiger kann den Status aktualisieren.
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Gefertigte Menge kann für den Arbeitsablauf {1} nicht mehr als {0} sein
DocType: Features Setup,Quality,Qualität
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Vorstellung
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 Zeilen für Lagerabgleich.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Herstellung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte Lieferschein zuerst
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währungs- und Preisliste
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Steuerstammdaten
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden/Interessenten-Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Löschdatum nicht benannt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Produktion
DocType: Item,Allow Production Order,Fertigungsauftrag zulassen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Summe (Anzahl)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
DocType: Lead,Fax,Telefax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements
sites/assets/js/list.min.js +26,Submitted,Versendet
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Meine Adressen
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Vorlage Unternehmensfiliale.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237, or ,oder
DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52,90-Above,Über 90
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste
,Download Backups,Datensicherungen herunterladen
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Benachrichtigung über Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Zahlungsart
DocType: Process Payroll,Select Employees,Mitarbeiter auswählen
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Bis-Datum
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss
sites/assets/js/form.min.js +306,Details,Details
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren
DocType: Email Digest,Payments Made,Getätigte Zahlungen
DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter
DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},Allgemeines POS-Profil {0} bereits für Firma {1} angelegt
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Empfangene Menge
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordnete Position
DocType: Account,Account Type,Kontentyp
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +212,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
,To Produce,Zu produzieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Eingangslieferschein-Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formulare anpassen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Cutting,Zuschnitt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69,Flattening,Abflachung
DocType: Account,Income Account,Ertragskonto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Molding,Guss
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +625,Delivery,Auslieferung
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Anteil der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Wichtigster Verantwortungsbereich
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanforderungstyp
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Dokumente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
DocType: Cost Center,Cost Center,Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Beleg #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferantenauftrags-Nachricht
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Lieferland
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})",Summe der Vorauszahlungen ({0}) zu Bestellung {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})
DocType: Employee,Relieving Date,Entlassungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren.
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufrechung geändert werden
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Einkommensteuer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Laser engineered net shaping,Lasertechnikbasierende Netzformung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn für ""Preis"" eine Preisregel ausgewählt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preis aus der Preisregel ist der endgültige Preis, es sollte also kein weiterer Rabatt gewährt werden. Daher wird er in Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung etc., vorrangig aus dem Feld ""Preis"" gezogen, und dann erst aus dem Feld ""Preisliste""."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Interessenten nachverfolgen nach Branchentyp.
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Alle Adressen.
DocType: Company,Stock Settings,Lager-Voreinstellungen
DocType: User,Bio,Lebenslauf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +192,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Gruppe, Root-Typ, Firma"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +286,New Cost Center Name,Neue Kostenstellenname
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Keine Standard-Adressvorlage gefunden. Bitte eine neue unter Setup > Druck und Branding -> Adressvorlage erstellen.
DocType: Appraisal,HR User,Mitarbeiter der Abteilung Personal
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Fragen
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein
DocType: Sales Invoice,Debit To,Lastschrift für
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen
,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende SO-Artikel für Einkaufsanfrage
DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Besonders groß
,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43,Pressing,Drücken
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Zahlungsabgleichs-Werkzeug-Details
,Sales Browser,Vertriebs-Browser
DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +469,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +447,Local,Lokal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Vorauszahlugen (Aktiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Schuldner
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Groß
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23,No employee found!,Kein Mitarbeiter gefunden!
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben"
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127,Polishing,Polieren
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51,Allocated,Zugewiesen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479,"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \
you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \
use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt, weil \ Sie bereits einige Transaktion (en) mit einem anderen UOM gemacht haben geändert werden. Um Default ME verändern, \ Verwendung "UOM Ersetzen-Dienstprogramm 'Tool unter Lizenzmodul."
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Summe offener Forderungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,"Mitarbeiter {0} war im Urlaub am {1}. Er kann nicht auf ""teilnehmend"" gesetzt werden."
DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Vorlage
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können."
,S.O. No.,Lieferantenbestellung Nr.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Zeitprotokoll erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +156,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus dem Interessenten {0} erstellen
DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwendbar für Länder
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Rechner
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112,Electro-chemical grinding,Elektrochemisches Schleifen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte zunächst Kontenplan einrichten, bevor Buchungen vorgenommen werden"
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren
sites/assets/js/list.min.js +24,Cancelled,Abgebrochen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Von-Datum in der Gehaltsstruktur kann nicht vor dem Eintrittsdatum des Mitarbeiters liegen.
DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker
DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} gegen Kunden Bestellung bereits vorhanden {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können.
Beispiele:
1. Gültigkeit des Angebots.
2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.)
3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen).
4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung.
5. Garantie, falls vorhanden.
6. Rückgabebedingungen.
7. Lieferbedingungen, falls zutreffend.
8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw.
9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens."
DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
DocType: Account,Accounts User,Rechnungswesen Benutzer
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn dies eine wiederkehrende Rechnung ist, deaktivieren, damit es keine wiederkehrende Rechnung mehr ist, oder ein gültiges Enddatum angeben."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert"
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Maximum von {0} Zeilen erlaubt
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Abrechnung (Ausgangsrechnung)
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
DocType: Project Task,Working,In Bearbeitung
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Bestands-Warteschlange (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Bitte Zeitprotokolle auswählen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Firma {1}
DocType: Account,Round Off,Abrunden
,Requested Qty,Angeforderte Menge
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Verwenden Sie zum Einkaufswagen
DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Die Kosten werden anteilig verteilt auf Teil Stück oder Menge basieren, wie pro Ihre Wahl"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zweck
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134,Electrochemical machining,Elektrochemische Bearbeitung
,Requested,Angefordert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,Keine Anmerkungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Überfällig
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Bruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Summe aller Abzüge
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Verteilungsnamen
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vertrieb und Einkauf
DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Materialanfragenr.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +217,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} wurde erfolgreich aus dieser Liste ausgetragen.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Firmenwährung)
apps/frappe/frappe/templates/base.html +132,Added,Hinzugefügt
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Region verwalten.
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Zeitprotokollstapel
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen"
DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Debitorenkonto
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Bankbuchung für die Gesamtvergütung, die gemäß der oben ausgewählten Kriterien bezahlt wurde, erstellen"
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Stoffübergang für Herstellung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Zutreffende Buchungen aufrufen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +401,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Coining,Prägung
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +244,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Summe
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf
DocType: Account,Root Type,Root-Typ
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Grundstück
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Besonders klein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20,Spray forming,Sprühformverfahren
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Gewünschte Materialmenge ist geringer als die Mindestbestellmenge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +195,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL oder BS
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Mindestbestandshöhe
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Artikel aus Kundenaufträgen abrufen
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
DocType: Bin,Bin,Lagerfach
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Nosing,Nosing
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
DocType: Account,Company,Firma
DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Farbe
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Geplant
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt"
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, um Ziele ungleichmäßig über Monate zu verteilen."
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +279,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,"Artikel Zeile {0}: Eingangslieferschein {1} existiert nicht in der obigen Tabelle ""Eingangslieferscheine"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} zwischen {2} und {3} beworben
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projektstartdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis
DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Zu Dokument Nr.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},Bitte {0} auswählen
DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr.
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Wissenschaftler
apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,Bitte den Newsletter vor dem Senden speichern
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Wareneingangs-Qualitätsprüfung.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge
DocType: Employee,Exit,Beenden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Vibratory finishing,Gleitschleifen
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Werbung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Probezeit
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgabenbewilliger
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Eingangslieferschein-Artikel geliefert
sites/assets/js/erpnext.min.js +48,Pay,Zahlen
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Um Datetime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Grinding,Schliff
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,Shrink wrapping,Einschweißtechnik
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Bestätigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant > Lieferantentyp
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Bitte Entlassungsdatum eingeben.
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} muss den Status ""verfügbar"" haben um sie ausliefern zu können"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Urlaubsanträge mit dem Status ""Genehmigt"" können versendet werden"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Adressbezeichnung muss zwingend angegeben werden.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Geschäftsjahr auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Smelting,Verhüttung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Abwesenheitsbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Meldebestand
DocType: Attendance,Attendance Date,Teilnahmedatum
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Verdienst und Abzug.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung
DocType: Serial No,Under Warranty,Unter Garantie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Fehler]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +55,Venture Capital,Risikokapital
DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt Prozent
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +70,Orders,Bestellungen
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Mitarbeitertyp
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70,Swaging,Gesenkschmieden
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung Übertragen
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Ein Benutzer mit der Rolle ""Ausgabengenehmiger"""
,Issued Items Against Production Order,Zu Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Einkaufsleiter
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Zahlungsabgleichs-Werkzeug
DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,Abschreibung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant(en)
DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Während des Berichtszeitraums erhaltene Zahlungen
DocType: Customer,Credit Limit,Kreditlimit
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Bitte Transaktionstyp auswählen
DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr.
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Materialanforderungen {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag.
DocType: Customer,Address and Contact,Adresse und Kontakt
DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Letzter Tag des nächsten Monats
DocType: Employee,Feedback,Rückmeldung
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +602,Maint. Schedule,Maint. Zeitplan
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasive jet machining,Schleifmittelstrahlbearbeitung
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren
DocType: Website Settings,Website Settings,Webseiten-Einstellungen
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis von Warehouse
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungssatz
,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Monat
,Stock Analytics,Bestandsanalyse
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr.
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang
DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +167,Root account can not be deleted,Root-Konto kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Lagerbuchungen anzeigen
,Is Primary Address,Ist Primary Address
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Lager für unfertige Erzeugnisse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +303,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Adressen verwalten
DocType: Pricing Rule,Item Code,Artikelnummer
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie / AMC-Details
DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
DocType: Communication,Phone,Telefon
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +163,Closing (Dr),Schlußstand (Soll)
DocType: Contact,Passive,Passiv
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Steuer-Vorlage für Verkaufstransaktionen.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Abschreibung auf offene Forderungen
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Aktivieren, wenn Sie automatisch wiederkehrende Ausgangsrechnungen benötigen. Nach dem Absenden einer Ausgangsrechnung wird der Bereich für wiederkehrende Ausgangsrechnungen angezeigt."
DocType: Account,Accounts Manager,Kontenmanager
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +38,Time Log {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokoll {0} muss ""versendet"" sein"
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Kalkulation Preis basiert auf Leistungsart (pro Stunde)
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen
DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
,Billed Amount,Rechnungsbetrag
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Updates abholen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641,Add a few sample records,Ein paar Beispieldatensätze hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +208,Leave Management,Lassen Verwaltung
DocType: Event,Groups,Gruppen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Gruppieren nach Konto
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Das Hauptkonto unter Verbindlichkeiten, in das Gewinn/Verlust verbucht werden"
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Zu Belegen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Schnellhilfe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,Vertriebsextras
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +340,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} zu Kostenstelle {2} wird um {3} überschritten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Anlage/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +137,Purchase Order number required for Item {0},Lieferantenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Übertragene Urlaubsgenehmigungen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen"
,Stock Projected Qty,Geplanter Lagerbestand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +145,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Kunden-Bestellung
DocType: Warranty Claim,From Company,Von Firma
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wert oder Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Minute,Minute
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -gebühren
,Qty to Receive,Anzunehmende Menge
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +61,Conversion factor cannot be in fractions,Umrechnungsfaktor kann nicht ein Bruchteil sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358,You will use it to Login,"Sie brauchen das, um sich anzumelden."
DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,Credits zum Konto muss ein Bestandskonto werden
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Alle Lieferantentypen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +34,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikelnummer ist zwingend erforderlich, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposition
DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit Konto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +495,Unstop,Fortsetzen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Stückliste durchsuchen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Gedeckte Kredite
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored:,Ignoriert:
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Beeindruckende Produkte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Diese Abwesenheit kann nicht genehmigt werden, da Sie nicht über die Berechtigung zur Genehmigung von Block-Abwesenheiten verfügen."
DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Lost-foam casting,Schaumstoffguß
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47,Drawing,Zeichnung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Ereignis wiederholen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von jemandem aus {0} genehmigt werden.
DocType: Hub Settings,Seller Email,E-Mail-Adresse des Verkäufers
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung)
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Startzeit
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Massen-Import Hilfe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Menge wählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige mit der Regel ""Ist anwendbar auf"""
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mitteilung gesendet
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO-Datum
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung)
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Stundensatz
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +621,From Quotation,von Angebot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Lieferantenauftrags-Artikel-Nr.
DocType: System Settings,System Settings,Systemeinstellungen
DocType: Project,Project Type,Projekttyp
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +99,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt
DocType: Item,Inspection Required,Prüfung erforderlich
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Barmittel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +71,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerware erforderlich {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern
DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +274,My Shipments,Meine Lieferungen
DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
DocType: Communication,Recipients,Empfänger
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146,Screwing,Verschraubung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96,Knurling,Rändelung
DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Artikel über den Hub veröffentlichen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als der Wert in der Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Überweisung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Bitte ein Bankkonto auswählen
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Newsletter erstellen und senden
sites/assets/js/report.min.js +107,From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
DocType: Sales Order,Recurring Order,Wiederkehrende Bestellung
DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunde
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Belegdetail-Nummer
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Führt zu Angebot
DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Anrufe
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Gesamtkostenbetrag (über Zeitprotokolle)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Bestandsmaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} wurde nicht versendet
,Projected,projektiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind
DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsmitteilung
DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum
DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Expense account","Budget kann nicht {0} zugewiesen werden, da es kein Aufwandskonto ist"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95,Boring,Langweilig
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +660,From Sales Order,Aus Kundenauftrag
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pfad zur übergeordneten Webseite
DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Firma gehören
sites/assets/js/erpnext.min.js +25,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Nicht aktiv
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +50,Against Invoice Posting Date,Zu Rechnung mit Buchungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten
DocType: Time Log,Batched for Billing,Für Abrechnung gebündelt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten
DocType: POS Profile,Write Off Account,Abschreibungs-Konto
sites/assets/js/erpnext.min.js +26,Discount Amount,Rabattbetrag
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung
DocType: Item,Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Gebuchte Aufwendungen für den Berichtszeitraum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550,e.g. VAT,z. B. Mehrwertsteuer
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Punkt 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Buchungsjournalkonto
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Angebotsserie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +51,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0} ). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Hot metal gas forming,Bleigasformen
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Lager {0}: Firma ist zwingend erforderlich
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Vorlage für Steuern und Gebühren auf den Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Zur entsprechende Gruppe gehen (normalerweise ""Mittelherkunft"" > ""Kurzfristige Verbindlichkeiten"" > ""Zölle und Steuern"" und durch Klicken auf ""Unterpunkt hinzufügen"" ein neues Konto vom Typ ""Steuern"" erstellen"
,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser cutting,Laserschneiden
DocType: Event,Monday,Montag
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung
DocType: Account,Payable,Zahlbar
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Ausstehender Betrag
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Rohgewinn %
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Löschdatum
DocType: Newsletter,Newsletter List,Newsletter-Empfängerliste
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Aktivieren, wenn Sie die Gehaltsabrechnung per Post an jeden Mitarbeiter senden möchten."
DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Ort an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen.
DocType: Page,All,Alle
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Ausgangslager
DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
DocType: Account,Sales User,Verkaufsmitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden oder Lieferanten-Details
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,Einstellen
DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Interessenten (Leads)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +249,Warehouse is required,Angabe des Lagers wird benötigt
DocType: Employee,Marital Status,Familienstand
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanforderung
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn abgerechnet ist."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Einkommenskonto
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% geliefert
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein.
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung
DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferantenauftrags-Artikel geliefert
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden"
DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Superfinishing,Feinstbearbeitung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +264,Journal Entries {0} are un-linked,Journalbuchungen {0} sind entknüpft
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung aller Kommunikations vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Firma vermerken
DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +243,Create New,Neuen Eintrag erstellen
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferantenauftrag erforderlich
,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufs-Historie
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge
,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel
DocType: Expense Claim,Task,Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Shaving,Rasieren
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Spalte #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Verkäufer und kann nicht bearbeitet werden.
,Stock Ledger,Lagerbuch
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,Rate: {0},Bewerten: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Abzug auf der Gehaltsabrechnung
apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Hinweise
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Zuerst einen Gruppenknoten wählen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der das gesamte Rohmaterial mit seinem neuesten Bestandsstatus angibt"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94,Facing,Zugewandt
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubskonto vor Anwendung
DocType: SMS Center,Send SMS,SMS senden
DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf
DocType: Time Log,Billable,Abrechenbar
DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Festlegung der Regel im Personal-Modul verwendet
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewendet wird"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Nachbestellmenge
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
DocType: Journal Entry,Write Off,Abschreiben
DocType: Time Log,Operation ID,Arbeitsgang-ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: von {1}
DocType: Task,depends_on,hängt ab von
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Vertriebschance verloren
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Rabattfelder stehen in Lieferantenauftrag, Eingangslieferschein und in der Eingangsrechnung zur Verfügung"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Konto. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu erstellen
DocType: Report,Report Type,Berichtstyp
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +134,Loading,Ladevorgang läuft
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Austauschwerkzeug
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +278,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Daten-Import und -Export
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Bei eigener Beteiligung an den Fertigungshandlungen, ""Eigenfertigung"" aktivieren."
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Artikel auflisten, die das Paket bilden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein
DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb AMC
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detailnr. der Materialanfrage
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97,Hard turning,Hartdrehen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +178,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat"
DocType: Company,Default Cash Account,Standardkassenkonto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +105,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte ""voraussichtlichen Liefertermin"" eingeben"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + Abschreibungsbetrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Hinweis: Wenn die Zahlung nicht mit einer Referenz abgeglichen werden kann, bitte Journalbuchung manuell erstellen."
DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ der Vertriebschance
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Neue Firma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +54,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Kostenstelle wird für ""Gewinn- und Verlust""-Konto {0} gebraucht"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur durch den Ersteller der Firma gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Um ein Bankkonto zu erstellen
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Verfügbarkeit veröffentlichen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute.
,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +200,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren"
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Versenden von Transaktionen automatisch E-Mails an Kontakte senden.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Zeile {0}: Menge nicht im Lager {1} auf {2} {3} verfügbar. Verfügbare Menge: {4}, Übertragsmenge: {5}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Artikel 3
DocType: Event,Sunday,Sonntag
DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Verantwortung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +9,Template,Vorlage
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +511,Add Users,Benutzer hinzufügen
DocType: Pricing Rule,Item Group,Artikelgruppe
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Tatsächliches Start-Datum (über Zeitprotokoll)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},An {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugefügt (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +169,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikel-Steuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge und Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" aufweisen"
DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Decambering,Decambern
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firmenname erneut eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Summe offener Forderungen
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Summe der Stunden
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11,Automotive,Fahrzeugbau
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +37,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Abwesenheiten für Typ {0} sind bereits für das Geschäftsjahr {0} dem Arbeitnehmer {1} zugeteilt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +37,Item is required,Artikel erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25,Metal injection molding,Metallspritzguss
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +677,From Delivery Note,von Lieferschein
DocType: Time Log,From Time,Von Zeit
DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Mitteilung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +33,Investment Banking,Investment-Banking
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +261,"Select your Country, Time Zone and Currency","Bitte Land, Zeitzone und Währung auswählen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig um eine Zahlungsbuchung zu erstellen
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91,Pickling,Beizen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Sand casting,Sandguss
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117,Electroplating,Galvanisierung
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Satz
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Praktikant
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Ein Interessent mit dieser E-Mail-Kennung sollte existieren
DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Grundlagen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +78,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Für halbe Urlaubstage sollten Von-Datum und Bis-Datum gleich sein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z. B. Kg, Einheit, Nr, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Gehaltsstruktur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +242,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Es existieren mehrere Preisregeln mit denselben Kriterien. Bitte diesen Konflikt durch Vergabe von Vorrangregelungen lösen. Preisregeln: {0}
DocType: Account,Bank,Bank
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Airline,Fluggesellschaft
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +501,Issue Material,Ausgabe-Material
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Lager
DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum
DocType: Hub Settings,Access Token,Zugriffstoken
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn lange Druckformate auftreten, kann diese Funktion verwendet werden, um die Seite so aufzuteilen, dass sie auf mehreren Seiten mit jeweils allen Kopf- und Fußzeilen ausgedruckt wird"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131,Hobbing,Wälzfräsen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Alle Regionen
DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle Artikel
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Bildansicht
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Finishing & industrial finishing,Endbearbeitung & industrielle Veredelung
DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Drilling,Bohrung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28,Blow molding,Blasformen
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe
DocType: Tax Rule,Shipping City,Versand Stadt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). Attribute werden von der Vorlage übernommen, ausser es wurde ""Nicht kopieren"" ausgewählt."
DocType: Account,Purchase User,Einkaufs-Benutzer
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilungstext anpassen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87,Hammering,Hämmern
DocType: Web Page,Slideshow,Diaschau
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel
DocType: Journal Entry,Print Heading,Briefkopf drucken
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Wartungsleiter
DocType: Workflow State,Search,Suchen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142,Brazing,Löten
DocType: C-Form,Amended From,Abgeändert von
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Raw Material,Rohmaterial
DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Für dieses Konto existiert ein Unterkonto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +447,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +355,Please select Posting Date first,Bitte wählen Sie zuerst Buchungsdatum
DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
,Produced,Produziert
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelnummer für Lieferanten
DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
DocType: Email Digest,General,Allgemein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Summe"" ist"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +542,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Steuern (z. B. Mehrwertsteuer, Zoll, usw.; bitte möglichst eindeutige Bezeichnungen vergeben) und die zugehörigen Steuersätze auflisten. Dies erstellt eine Standardvorlage, die bearbeitet und später erweitert werden kann."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwendbar auf (Bestimmung)
DocType: Blog Post,Blog Post,Blog-Eintrag
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +35,Add to Cart,In den Warenkorb legen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Gruppieren nach
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Portoaufwendungen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Summe (Betrag)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,Das Datum an dem die sich wiederholende Bestellung endet
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +132,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,"{0} muss um {1} reduziert werden, oder die Überlauftoleranz sollte erhöht werden"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Summe Gegenwartswerte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Hour,Stunde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",Serienartikel {0} kann nicht über einen Lagerabgleich aktualisiert werden
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +481,Transfer Material to Supplier,Material dem Lieferanten übergeben
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Eingangslieferschein erstellt werden"
DocType: Lead,Lead Type,Typ des Interessenten
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Angebot erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +299,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
DocType: Features Setup,Point of Sale,Verkaufsstelle
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Curling,Einrollen
DocType: Account,Tax,Steuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +28,Row {0}: {1} is not a valid {2},Zeile {0}: {1} ist keine gültige {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Refining,Veredelung
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planungswerkzeug zur Fertigung
DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130,Routing,Routing
DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen
DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Empfänger
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detaillierte Artikelgruppen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Point-of-Sale (POS) starten
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsabruf.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Update zu Preis und Verfügbarkeit
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}
DocType: Item,Website Description,Webseiten-Beschreibung
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum
,Sales Register,Übersicht über den Umsatz
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Grund des verlorenen Angebotes
DocType: Address,Plant,Fabrik
DocType: DocType,Setup,Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39,Cold rolling,Kaltwalzen
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertrag"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen"
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Zu Belegart
DocType: Item,Attributes,Attribute
DocType: Packing Slip,Get Items,Artikel aufrufen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Letztes Bestelldatum
DocType: DocField,Image,Bild
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Verbrauchssteuerrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
DocType: Communication,Other,Sonstige(s)
DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,Arbeitsgang-ID nicht gesetzt
DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601,Maint. Visit,Maint. Besichtigung
DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Mobilfunknummer
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Journalbuchung erstellen
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar
DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Name der Bewertungsvorlage
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Commercial,Werbung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,"Übergeordnete Artikel {0} darf nicht eine Position sein,"
DocType: Cost Center,Distribution Id,Verteilungs-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Beeindruckende Dienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Lieferantenadresse
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adresszeile 2
DocType: ToDo,Reference,Referenz
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59,Perforating,Perforieren
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Ausgabe-Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28,Financial Services,Finanzdienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Preis-Leistungs-Attribut {0} muss im Bereich von {1} in {2} in den Schritten von {3}
DocType: Tax Rule,Sales,Vertrieb
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Cr,Cr
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Standard-Debitorenkonten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Sawing,Sägearbeiten
DocType: Tax Rule,Billing State,Billing Staat
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32,Laminating,Laminieren
DocType: Item Reorder,Transfer,Übertragung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +557,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwendbar für (Mitarbeiter)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Sintering,Sinterverfahren
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von
DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten
DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt-HTML
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Eingangslieferscheine
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Höchstbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer
DocType: Company,Retail,Einzelhandel
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,Kunden {0} existiert nicht
DocType: Attendance,Absent,Abwesend
DocType: Product Bundle,Product Bundle,Produkt-Bundle
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Crushing,Zerkleinerung
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -gebühren
DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen
DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf
DocType: Features Setup,POS View,Verkaufsstellen-Ansicht
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9,Continuous casting,Strangguss
sites/assets/js/erpnext.min.js +10,Please specify a,Bitte angeben
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Wartet auf Antwort
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Über
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Cold sizing,Kaltschlicht-Verfahren
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Gewinn & Abzug
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +74,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259,Region,Region
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +215,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativer Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt
DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufige Gewinn / Verlust (Haben)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Artikel 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +272,Please set default value {0} in Company {1},Bitte Standardwert {0} in Firma {1} setzen
DocType: Serial No,Creation Time,Erstellungszeit
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamtumsatz
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe
,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Kein Datensatz gefunden
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv
DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Vorkasse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben"
DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +65,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Gewinn und Verlust""-Konto {0} ist in einer Eröffnungsbuchung nicht erlaubt"
DocType: Workflow State,Time,Zeit
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Verkaufsrabatte
DocType: Hub Settings,Seller Country,Land des Verkäufers
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +61,Specifications,Technische Daten
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und Abgaben auf den Verkauf
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Nummer der Bestellung
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird."
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Unterpunkt hinzufügen
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +47,Conversion Factor is required,Umrechnungsfaktor wird benötigt
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wert / Beschreibung
DocType: Tax Rule,Billing Country,Land der Rechnungsadresse
,Customers Not Buying Since Long Time,"Kunden, die seit langer Zeit nichts gekauft haben"
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Bulging,Prall
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Evaporative-pattern casting,Vollformgießen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +51,Age,Alter
DocType: Time Log,Billing Amount,Rechnungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegebenen. Anzahl sollte größer als 0 sein.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Urlaubsanträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Rechtskosten
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem eine automatische Bestellung erzeugt wird, z. B. 05, 28 usw."
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Buchungszeit
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% des Betrages berechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Telefonkosten
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanfrage FREIGEBEN?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Reisekosten
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Übersicht
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Über-Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Wie auf Datum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Honing,Ziehschleifen
DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Nur Seriennummern mit dem Status ""Verfügbar"" können geliefert werden."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Probezeit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +93,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard-Lager ist für Lagerartikel zwingend notwendig.
DocType: Feed,Full Name,Vollständiger Name
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Falzen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Zahlung des Gehalts für Monat {0} und Jahre {1}
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Auto insert Preisliste Rate, wenn sie fehlt"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge
,Transferred Qty,Übergebene Menge
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navigieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planung
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Zeitprotokollstapel erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Ausgestellt
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Gesamtrechnungsbetrag (über Zeitprotokolle)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +629,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Lieferanten-ID
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
DocType: Brand,Item Manager,Artikel-Manager
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160,Quarrying,Abbau
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +158,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Alle Kontakte
DocType: Newsletter,Test Email Id,E-Mail-ID testen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,Company Abbreviation,Firmenkürzel
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,"Wenn eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden soll, werden im Kaufbeleg die Punkte ""Qualitätssicherung benötigt"" und ""Qualitätssicherung Nr."" aktiviert"
DocType: GL Entry,Party Type,Gruppen-Typ
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Rohmaterial kann nicht dasselbe sein wie der Hauptartikel
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Rotational molding,Rotationsformverfahren
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Gehalt Stammdaten.
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Set Steuerregel für Einkaufswagen
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Passende Beträge einstellen
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt
,Sales Funnel,Verkaufstrichter
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Wagen
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Vielen Dank für Ihr Interesse an einem Abonnement unserer Aktualisierungen
,Qty to Transfer,Zu versendende Menge
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Interessenten oder Kunden.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene regionale Zielabweichung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Steuern Template ist obligatorisch.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +84,{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} hat den Status ""angehalten"""
DocType: Account,Temporary,Temporär
DocType: Address,Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Sekretärin
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels
DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze zu erstellen von
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde storniert.
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Verdienst laut Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Gläubiger
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: Seriennummer ist obligatorisch
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details
,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Ironing,Bügeln
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213,{0} {1} is stopped,{0} {1} ist beendet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet
DocType: Lead,Add to calendar on this date,An diesem Datum zum Kalender hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Kunde ist verpflichtet
DocType: Letter Head,Letter Head,Briefkopf
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,"{0} ist zwingend für ""Zurück"""
DocType: Purchase Order,To Receive,Um zu empfangen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33,Shrink fitting,Schrumpftechnik
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +522,user@example.com,user@example.com
DocType: Email Digest,Income / Expense,Einnahmen/Ausgaben
DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58,Total Variance,Gesamtabweichung
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Brokerage,Maklerprovision
DocType: Address,Postal Code,Postleitzahl
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert"
DocType: Customer,From Lead,Von Interessent
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +442,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
DocType: Hub Settings,Name Token,Kürzel benennen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Planing,Hobeln
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +172,Standard Selling,Standard-Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend
DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +309,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Please enter default Unit of Measure,Bitte die Standardmaßeinheit eingeben
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Projektname
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Erwähnen Sie, wenn Nicht-Standard-Debitorenkonto"
DocType: Workflow State,Edit,Bearbeiten
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
DocType: Email Digest,New Support Tickets,Neue Support-Tickets
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Artikel-Chargennummern
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +199,Human Resource,Personal
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Steueransprüche
DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr.
DocType: Contact Us Settings,Pincode,PIN-Kode
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journalbuchung {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen
DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +43,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Neue Lagermaßeinheit muss sich von aktueller Lagermaßeinheit unterscheiden
DocType: Account,Debit,Soll
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +29,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
DocType: Production Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Herausragendes Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um diese Anfrage zuzuweisen, bitte die Schaltfläche ""Zuweisen"" auf der Seitenleiste verwenden."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewendet. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +49,Against Invoice,Zu Rechnung
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht
DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Spesenabrechnungstypen
DocType: Item,Taxes,Steuer
DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle
DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum
DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie
DocType: DocField,Column Break,Spaltenumbruch
DocType: Event,Thursday,Donnerstag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93,Turning,Drehen
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
DocType: Account,Expense,Ausgabe
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Messe
DocType: Item Attribute,From Range,Von Bereich
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung absenden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein."
DocType: Company,Domain,Domäne
,Sales Order Trends,Entwicklung der Kundenaufträge
DocType: Employee,Held On,Festgehalten am
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Produktions-Artikel
,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,Rate (%),Satz (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +407,Financial Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +492,Make Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen
DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) vermindern
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +512,"Add users to your organization, other than yourself",Zusätzliche Benutzer zur Firma hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Seriennummer {1} nicht mit übereinstimmen {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Ungeplante Abwesenheit
DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,Note: {0},Hinweis: {0}
,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein gekaufter oder unterbeauftragter Artikel in Zeile {1} sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden
DocType: GL Entry,Party,Gruppe
DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
DocType: DocField,Currency,Währung
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Vertriebschance
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg
DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen
DocType: Material Request,% Ordered,% Bestellt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Akkordarbeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Durchschnittlicher Einkaufspreis
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden)
DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Newsletters,Newsletters
DocType: Address,Shipping,Versand
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch
DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
DocType: Customer,Tax ID,Steuer ID
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und der Kommission
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Webseite des Partners
DocType: Opportunity,To Discuss,Zur Diskussion
DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Temporäre Konten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Schwarz
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der Stücklistenauflösung
DocType: Account,Auditor,Prüfer
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Schlußdatum der laufenden Bestellperiode
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Angebotsschreiben erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Zurück
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,Standard-Maßeinheit für Variant müssen gleiche wie Template sein
DocType: DocField,Fold,Falz
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Arbeitsgang im Fertigungsauftrag
DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
DocType: Project Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,Bitte angeben
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtforderungen auf Spesen (über Spesenabrechnung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,Kunden-ID
DocType: Page,Page Name,Seitenname
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Bis-Zeit muss nach Von-Zeit liegen
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht versendet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zu Firma {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124,Spindle finishing,Spindelverarbeitung
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis
DocType: Account,Asset,Vermögenswert
DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,"e.g. ""MC""","z. B. ""MC"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +82,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt"
,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen
DocType: System Settings,Time Zone,Zeitzone
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Für ERPNext Hub anmelden
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% der für diesen Lieferschein gelieferten Materialien
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Stapling,Heften
DocType: Customer,Customer Details,Kundendaten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105,Shaping,Gestaltung
DocType: Employee,Reports to,Berichte an
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,URL-Parameter für Empfängernummern eingeben
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Gezahlter Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Abschlusskonto {0} muss vom Typ ""Verbindlichkeit"" sein"
,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Diese Adressvorlage als Standard einstellen, da es keinen anderen Standard gibt"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Qualitätsmanagement
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtern nach Kunden
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Zu Beleg Nr.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +45,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters
DocType: Tax Rule,Purchase,Einkauf
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34,Balance Qty,Bilanzmenge
DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} für {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Kostenstellen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Lager.
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Nächste Kontakt
DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Anlagevermögen
DocType: Item Group,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage)
DocType: Page,Yes,Ja
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Template
DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Electroforming,Galvanotechnik
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","""Zu Belegart"" muss entweder eine Bestellung, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein"
DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Standard-Handlungskosten bestehen für Handlungstyp - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Neuer {0} Name
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},Bitte Anhang beachten {0} #{1}
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,Bitte geben Sie vom / zum reichen
sites/assets/js/desk.min.js +7649,Created By,Erstellt von
DocType: Serial No,Under AMC,Unter AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen.
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste
sites/assets/js/erpnext.min.js +8,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
DocType: Production Order,Warehouses,Lager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Druck- und Schreibwaren
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Gruppen-Knoten
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Mindestbetrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Fertigteile aktualisieren
DocType: Workstation,per hour,pro stunde
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +103,Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet in {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
DocType: Company,Distribution,Verteilung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Projektleiter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Versand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%
DocType: Customer,Default Taxes and Charges,Standard Steuern und Abgaben
DocType: Account,Receivable,Forderung
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, versenden darf."
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referenznummer des Lieferanten
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel berücksichtigt, um Rohmaterialien zu bekommen. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt."
DocType: Material Request,Material Issue,Materialentnahme
DocType: Hub Settings,Seller Description,Beschreibung des Verkäufers
DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Preisliste für Warenkorb
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Reinigungsmittel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername
DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lägern {0}
DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Werkzeug zum Ersetzen der Bestandsmaßeinheit
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Firma
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil versandte Lagerbuchung {0} existiert"
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Heute hat {0} Geburtstag!
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanfrage für Lager
DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Bitte den Kundenauftrag in die obige Tabelle eingeben
DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Bitte Kaufbelege eingeben
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion für angehaltenen Fertigungsauftrag {0} nicht erlaubt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Posteingangsserver für E-Mail-ID Support einrichten. (z. B. support@example.com)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Engpassmenge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen vorhanden ist
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116,Burnishing,Polieren
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich,"
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel
DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel
DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten
DocType: Features Setup,Item Advanced,Erweiterter Artikel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Hot rolling,Warmwalzen
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der ausgewählten Transaktionen den Status ""versendet"" erreicht hat, geht automatisch ein E-Mail-Fenster auf, so dass eine E-Mail an die mit dieser Transaktion verknüpften Kontaktdaten gesendet wird, mit der Transaktion als Anhang.  Der Benutzer kann auswählen, ob er diese E-Mail absenden will."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Allgemeine Einstellungen
DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
DocType: Account,Account,Konto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID
DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Summe des geforderten Betrags
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Mögliche Gelegenheiten für den Vertrieb.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit
DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +22,Department Stores,Kaufhäuser
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40,System Balance,System-Bilanz
DocType: Workflow,Is Active,Ist aktiv(iert)
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Speichern Sie das Dokument zuerst.
DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121,Linishing,Verschleifen
DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
DocType: Workflow State,Primary,Primär
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
DocType: Communication,More Information,Mehr Informationen
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Blasting,Abstrahlen
DocType: Company,Warn,Warnen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +111,Item valuation updated,Artikelbewertung aktualisiert
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten."
DocType: BOM,Manufacturing User,Fertigung Mitarbeiter
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Wiederkehrendes Druckformat
DocType: Email Digest,New Projects,Neue Projekte
DocType: Communication,Series,Serie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum der Bestellung liegen
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
DocType: Communication,Email,E-Mail
DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Periode
,General Ledger,Hauptbuch
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Interessenten anzeigen
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-ID muss einmalig sein; diese E-Mail-ID existiert bereits für {0}
,Itemwise Recommended Reorder Level,Vorgeschlagener artikelbezogener Meldebestand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Wird verwendet um eine detaillierte Tabelle der Artikelgruppe zu erhalten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67,Redrawing,Neuzeichnen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +110,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120,Etching,Ätztechnik
DocType: Sales Invoice,Commission,Provision
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> Verwendet <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung </ p>
<pre> <code> {{ADDRESS_LINE1}} & lt; br & gt;
{% if ADDRESS_LINE2%} {{ADDRESS_LINE2}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{{city}} & lt; br & gt;
{% if Zustand%} {{Zustand}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
wenn PIN-Code%} PIN: {{Pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{country}} & lt; br & gt;
{% if Telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if Fax%} Fax: {{Fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_id%} E-Mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Standard-Betrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Ablesen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage."
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} zu
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Kode
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Bestellung aufgeben
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Bestellungen an Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Kontakt-Formular geeignet
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss größer als 0 für die Operation {0}
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse und Kontaktinformationen
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +496,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Webfreundlich halten - 900px (breit) zu 100px (hoch)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ein Fertigungsauftrag kann nicht zu einer Artikel-Vorlage gemacht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Eingangslieferschein mit jedem Artikel abgeglichen
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Ausstehende Belege aufrufen
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Gelöst von
DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
sites/assets/js/desk.min.js +7626,Value,Wert
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Urlaube für einen Zeitraum zuordnen.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Hier klicken um die Richtigkeit zu bestätigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Gelieferte Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Stückliste (SL)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
DocType: Time Log,Hours,Stunden
DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38,Rolling,Walzen
DocType: ToDo,Priority,Priorität
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Seriennummer {0} kann nicht im Lager gelöscht werden. Zuerst muss der Artikel aus dem Lager genommen werden, dann kann gelöscht werden."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können"
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
DocType: Dropbox Backup,Weekly,Wöchentlich
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +478,Receive,Erhalten
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} wurde erfolgreich zu unserer Newsletter-Liste hinzugefügt.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +212,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electron beam machining,Elektronenstrahlbearbeitung
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Einkaufsstammdaten-Manager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss versendet werden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Hauptberichte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +102,Stock Ledger entries balances updated,Buchungen auf Konten des Lagerbuchs wurden aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Übersicht der Kostenstellen
,Requested Items To Be Ordered,"Angeforderte Artikel, die bestellt werden sollen"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +259,My Orders,Meine Bestellungen
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
DocType: Time Log,For Manufacturing,Für die Herstellung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +70,Totals,Summen
DocType: BOM,Manufacturing,Fertigung
,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen"
DocType: Account,Income,Einkommen
,Setup Wizard,Setup-Assistent
DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +249,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits versendet
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fertigstellungstermin
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10,Die casting,Druckguss
DocType: Email Alert,Reference Date,Referenzdatum
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Vorlage Organisationseinheit (Abteilung).
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte gültige Mobilnummern eingeben
DocType: Email Digest,User Specific,Benutzerspezifisch
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Budget-Detail
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben
DocType: Async Task,Status,Status
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +65,Stock UOM updated for Item {0},Lagermaßeinheit für Artikel {0} aktualisiert
DocType: Company History,Year,Jahr
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Bitte SMS-Einstellungen aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36,Time Log {0} already billed,Zeitprotokoll {0} bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenname
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Summe gezahlte Beträge
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und akzeptiert
,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zur Seriennummer
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Maßeinheit-Konvertierung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Mitarbeiter kann nicht verändert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +255,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten
DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +130,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +587,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Bitte setzen Sie dessen Status auf ""inaktiv"" um fortzufahren."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Kontakt
DocType: Features Setup,Exports,Exporte
DocType: Lead,Converted,umgewandelt
DocType: Item,Has Serial No,Seriennummer vorhanden
DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Von {0} für {1}
DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17,Computer,Rechner
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +279,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Bitte überprüfen Sie Multi Currency Option auf Konten bei anderen Währung ermöglichen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen
DocType: Cost Center,Budgets,Budgets
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Aktualisiert
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Notfallkontaktdaten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396,What does it do?,Unternehmenszweck
DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Lager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Hauptkonto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zusatzkosten aktualisieren um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elektro
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +297,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Wechselkurs ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Peening,Strahlverfahren
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Von Garantieantrag
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ursprungslager
DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Geburtstagserinnerung für {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163,Lapping,Läppen
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debit Um Konto muss ein Bestandskonto werden
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nummernkreis
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Urlaubssperrenliste Name
DocType: User,Enabled,Aktiviert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Wertpapiere
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +28,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} versenden
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Import-Abonnenten
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
DocType: Attendance,Present,Gegenwart
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht versendet werden
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mitteilung zur Ausgangsrechnung
DocType: Email Digest,Income Booked,Gebuchter Ertrag
DocType: Authorization Rule,Based On,Beruht auf
,Ordered Qty,Bestellte Menge
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Projekthandlung/Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail-Kennung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss überprüft werden, wenn ""Anwendbar auf"" auf {0} gesetzt wurde"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
DocType: ToDo,Low,Niedrig
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Write Off Betrag (Gesellschaft Währung)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71,Spinning,Spinnverfahren
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Bitte {0} setzen
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen am Tag des Monats
DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Gültigkeit des Angebotsschreibens
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,"Wird verwendet, um eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf nachzuverfolgen"
DocType: Project,Estimated Costing,Geschätzte Kosten
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Journalbuchungsdetail-Nr.
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferbelegtyp
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien absenden
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Bestehender Kunde
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesung 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date",E-Mail-ID durch Kommas getrennt eingeben; Bestellung wird automatisch an einem bestimmten Datum abgeschickt
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Deep drawing,Tiefziehverfahren
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Neuer Newsletter
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Saldo anzeigen
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.#####
Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Alterung Bereich 2
DocType: Journal Entry Account,Amount,Betrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147,Riveting,Nieten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Produktionseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,E-Mail einrichten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Firmenstammdaten eingeben
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Tax Regel Konflikte mit {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Neuer Kontoname
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen für das Vertriebsmodul
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Kundenservice
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Email-Adresse bestätigen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Einem Bewerber einen Arbeitsplatz anbieten.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,E-Mail anregen beim Versand von
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard Work In Progress Warehouse
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen.
apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21,Vacuum molding,Vakuumformen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Voraussichtliches Datum kann nicht vor dem Datum der Materialanforderung liegen
DocType: Contact Us Settings,City,Stadt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132,Ultrasonic machining,Ultraschallbearbeitung
apps/frappe/frappe/templates/base.html +135,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
DocType: Naming Series,Update Series Number,Seriennummer aktualisieren
DocType: Account,Equity,Eigenkapital
DocType: Sales Order,Printing Details,Printing-Details
DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingenieur
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto
DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits versendet
DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Bitte Zeitraum auswählen, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten
DocType: Item,Re-Order Level,Meldebestand
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie die Fertigungsaufträge erhöhen möchten, oder laden Sie Rohmaterialien für die Analyse herunter."
sites/assets/js/list.min.js +174,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Teilzeit
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
DocType: Employee,Cheque,Scheck
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +55,Series Updated,Serie aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich
DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel
DocType: Issue,First Responded On,Zuerst Antwort senden an
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +351,The First User: You,Der erste Benutzer: Sie selbst!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt
DocType: Production Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Ort an dem Artikel gelagert werden.
DocType: Tax Rule,Validity,Gültigkeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
DocType: Attendance,Attendance,Teilnahme
DocType: Page,No,Nein
DocType: BOM,Materials,Materialien
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +512,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Steuer-Vorlage für Einkaufstransaktionen.
,Item Prices,Artikelpreise
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferantenauftrag speichern."
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Preislisten-Vorlage.
DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Vorauszahlungen
DocType: DocPerm,Level,Ebene
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Eingangslager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +59,No permission to use Payment Tool,"Keine Berechtigung, das Zahlungsabgleichs-Werkzeug zu benutzen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse"" nicht angegeben für das wiederkehrende Ereignis %s"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86,Milling,Mahlen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Währung kann nicht nach der Eingabe mit einer anderen Währung ändern
DocType: Company,Round Off Account,Rundungskonto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Nibbling,Nibbeln
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consulting,Beratung
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Change,Ändern
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt-E-Mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +113,Purchase Order {0} is 'Stopped',"Lieferantenauftrag {0} wurde ""angehalten"""
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,"e.g. ""My Company LLC""","z. B. ""Meine Firma GmbH"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Mitteilungsfrist
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Beleg-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Forderungen/Verbindlichkeiten
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63,Stamping,Stempeln
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Nullwerte anzeigen
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +342,Please specify Attribute Value for attribute {0},Bitte geben Sie Attributwert für Attribut {0}
DocType: Item,Default Warehouse,Standardlager
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Tatsächliches Enddatum (über Zeitprotokoll)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +69,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Wertberichtigung"" oder ""Wertberichtigung und Gesamtsumme"" sein, da keiner der Artikel ein Lagerartikel ist"
DocType: User,Last Name,Familienname
DocType: Web Page,Left,Links
DocType: Event,All Day,Ganzer Tag
DocType: Issue,Support Team,Support-Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5)
DocType: Contact Us Settings,State,Zustand
DocType: Batch,Batch,Charge
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +53,Balance,Saldo
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtforderungen auf Spesen (über Spesenabrechnungen)
DocType: User,Gender,Geschlecht
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nicht ausgelaufen
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Verkäufer
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Kaltakquise
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Halbjährlich
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
DocType: Email Digest,Income Year to Date,Einkommen bis heute
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Feiertage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Vorauszahlungen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +533,Unstop Material Request,Materialanforderung fortsetzen
DocType: Workflow State,User,Benutzer
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +218,Processing Payroll,Verarbeitungs Payroll
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis
DocType: GL Entry,Credit Amount,Kreditbetrag
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren"
DocType: Customer,Credit Days Based On,Kredit Tage Basierend auf
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Tax-Regel
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits gesendet
,Items To Be Requested,Anzufordernde Artikel
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Einkaufspreis aufrufen
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Billing Preis basiert auf Leistungsart (pro Stunde)
DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Nähverfahren
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID der Firmen-E-Mail-Adresse wurde nicht gefunden, deshalb wird die E-Mail nicht gesendet"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtern nach Artikeln
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Geschäftsjahr Beginn
DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in keine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage zu machen."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,Zu Vertriebschance
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46,Blanking,Stanzen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter
DocType: Sales Invoice,Is POS,Ist POS (Point of Sales)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Hergestellte Menge
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
DocType: DocField,Default,Standard
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt-ID
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +461,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Forderung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} Empfänger hinzugefügt
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""",Budget definieren für diese Kostenstelle. Budget Aktion finden Sie unter &quot;Unternehmensliste&quot;
DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
DocType: Serial No,Available,Verfügbar
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesung 3
,Hub,Hub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp
DocType: Expense Claim,Approved,Genehmigt
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden"
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Instanz dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die in der Vorlage Seriennummern eingesehen werden kann."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt
DocType: Employee,Education,Bildung
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Kampagne benannt durch
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
DocType: Address,Office,Büro
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Standardberichte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Journalbuchungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +210,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +181,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / Konto nicht mit übereinstimmen {1} / {2} in {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Um ein Steuerkonto erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben
DocType: Account,Stock,Lagerbestand
DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +142,Batch Inventory,Batch Inventar
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien abrufen
DocType: DocShare,Document Type,Dokumententyp
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +557,From Supplier Quotation,von Lieferantenangebot
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Abzugsart
DocType: Attendance,Half Day,Halbtags
DocType: Serial No,Not Available,Nicht verfügbar
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""",Um Artikel in Verkaufs- und Einkaufsdokumente mit Chargennummern zu verfolgen. &quot;Bevorzugte Branche: Chemicals&quot;
DocType: GL Entry,Transaction Date,Transaktionsdatum
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +91,Total Tax,Summe Steuern
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind nur auf Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto anwendbar
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Eingangslieferschein-Nachricht
DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Record item movement.,Verschiebung des Datensatzes.
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Newsletter-Abonnentenliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164,Morticing,Einstemmen
DocType: Email Account,Service,Service
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne %
DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen
,Monthly Salary Register,Übersicht monatliche Gehälter
apps/frappe/frappe/website/template.py +123,Next,Weiter
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Electropolishing,Elektropolieren
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Neue Lieferscheine
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +24,Please enter Payment Amount in atleast one row,Bitte in mindestens eine Zeile einen Zahlungsbetrag eingeben
DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht größer als Ausstehender Betrag sein
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +45,Total Unpaid,Summe unbezahlt
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528,Purchaser,Käufer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +71,Please enter the Against Vouchers manually,Bitte die Gegenbelege manuell eingeben
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Voraus bezahlt
DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +55,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42,Cross-rolling,Schrägwalz
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Kreditkarte
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Nächster Termin
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Bitte Steuern und Gebühren eingeben
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85,Machining,Maschinelle Bearbeitung
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Name des Verkäufers
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Firmenwährung)
DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500,Attach Logo,Logo anhängen
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38,Make Variant,Machen Variant
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Zugewiesene Menge kann nicht größer sein als unbereinigte Menge
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Gezeichnetes Kapital
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen.
DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Datensicherungen zur Dropbox senden
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Um zu empfangen und abzurechnen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Konstrukteur
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen
DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +382,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,"Automatisch Materialanforderung erstellen, wenn die Menge unter diesen Wert fällt"
,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogende Übersicht der Einkäufe
DocType: Batch,Expiry Date,Verfalldatum
,Supplier Addresses and Contacts,Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Projekt-Stammdaten
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
DocType: Supplier,Credit Days,Tag der Gutschrift
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +486,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Durchlaufzeit in Tagen
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Stückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich
DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Benachrichtigungen senden an
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref-Datum
DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag
DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +163,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +186,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
DocType: Account,Cash,Bargeld
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},Bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} erstellen