brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt_br.csv
2019-09-16 19:57:27 +05:30

330 KiB

1DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controle de Licenças
2apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
3apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ser Item de Compra
4apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
5DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
6DocType: Payment OrderPayment RequestPedido de Pagamento
7DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ Ativo Imobilizado
8apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
9DocType: AttendanceAttendance DateData de Comparecimento
10DocType: Project UserProject StatusStatus do Projeto
11DocType: CompanyExisting CompanyEmpresa Existente
12DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem do Orçamento de Fornecedor
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsSet as LostDefinir como Perdido
14DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos Pedidos de Compra
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
16apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyPoint-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
17DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contato Por
18apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyStudent Group Name is mandatory in row {0}Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
19apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
20DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do Fornecedor Ativo
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyMerging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
22DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-prima
23apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: O número de série é obrigatório
24DocType: Training EventEmployee EmailsE-mails do colaborador
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Sales Orders in the above tablePor favor, indique os pedidos de venda na tabela acima
26apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
27DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Orçamento
28DocType: Sales InvoiceAllocate Advances Automatically (FIFO)Alocar adiantamentos automaticamente (FIFO)
29apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de árvore
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
31DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grupo)
32apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAdd Serial NoAdicionar Serial No
33DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedPermitidos na Lista de Bloqueio de Licenças
34DocType: CompanyDefault Holiday ListLista Padrão de Feriados
35DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar retenção fiscal
36DocType: Work Order OperationPlanned Start TimeHorário Planejado de Início
37DocType: Delivery Note% InstalledInstalado %
38DocType: EmployeeLeave Encashed?Licenças Cobradas?
39DocType: LoanDisbursement DateData do Desembolso
40DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
41apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
42DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio do Carrinho de Compras
43DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Caixa
44DocType: Leave Control PanelSelect EmployeesSelecione Colaboradores
45apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
46DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
47DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Indústria
48DocType: Delivery StopEmail Sent ToEmail Enviado para
49DocType: BOM OperationBOM OperationOperação da LDM
50DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de avaliação padrão
51apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
52DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se a conta a receber não for a conta padrão
53DocType: AssetFully DepreciatedDepreciados Totalmente
54DocType: Chapter MemberWebsite URLEndereço do Site
55apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
56DocType: Shipping RuleShipping AmountValor do Transporte
57DocType: Job OpeningJob TitleCargo
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInvestment BankingInvestimento Bancário
59DocType: BOMItem UOMUnidade de Medida do Item
60DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
61DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
62apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
63apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork-in-Progress Warehouse is required before SubmitArmazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
64DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anos
65DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas com Telefone
67DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtde disponível no armazén de origem
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
69apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Estoque
70DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublishing Internet
72DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfigurações de Colaboradores
73DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda do Parceiro
74DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Requisição de Material
75DocType: Assessment ResultGradeNota de Avaliação
76DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo de Freio
77DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo do código de documentos
78apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas .
79apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
80DocType: Loan TypeLoan NameNome do Empréstimo
81DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda HTML
82apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyReceipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
83apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlStock ItemsItens de estoque
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
86DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
87DocType: Payroll EntrySalary Slip Based on TimesheetDemonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
88apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
89DocType: Work OrderItem To ManufactureItem para Fabricação
90DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
91DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtde Devolvida
92DocType: SMS LogSent OnEnviado em
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of the institute for which you are setting up this system.O nome da intituição para a qual o sistema será instalado.
94DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Faturar
95DocType: EmployeeHistory In CompanyHistórico na Empresa
96DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
97DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
98DocType: Employee OnboardingEmployee OnboardingIntegração de Colaborador
99apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronizar Faturas Offline
100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 2Faixa Envelhecimento 2
101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo employees for the mentioned criteriaNenhum colaborador pelos critérios mencionados
102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
103apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal PresentTotal Presente
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBrokerageCorretagem
105DocType: LoanLoan AmountValor do Empréstimo
106DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Status do CAM
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
108Received Items To Be BilledItens Recebidos, mas não Faturados
109DocType: BOMRate Of Materials Based OnPreço dos materiais com base em
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyInterninternar
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyAssigning Structures...Atribuir Estruturas...
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
115DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de avaliação
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
117DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura da Conciliação de Pagamento
118DocType: Tax RuleTax RuleRegras de Aplicação de Impostos
119DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Confirmação de Pagamento
120DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
121DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Agendada
122DocType: Employee AdvanceAdvance AccountConta de Adiantamentos
123DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee BenefitsBenefícios a Colaboradores
124DocType: AccountCashDinheiro
125DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Troco (moeda da empresa)
126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsTo not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.
127DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unclaimed Employee BenefitsDeduzir Imposto Para Benefícios de Colaboradores Não Reclamados
128DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É devolução (nota de débito)
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEntertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
130apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.jsNo more updatesNenhum update
131DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato à uma Vaga
132DocType: Payroll EntryBimonthlyBimestralmente
133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas com viagem
134apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlError: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
135DocType: Support SettingsIssuesIncidentes
136DocType: LeadLead OwnerProprietário do Lead
137DocType: Journal EntrySubscription SectionSeção de assinatura
138apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
139apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSubconjuntos
140DocType: GuardianStudentsAlunos
141DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados no total de dias de trabalho
142DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº do detalhe da LDM
143DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-primas
144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyAs estruturas foram atribuídas com sucesso
145apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCompensatory OffSaída Compensatória
147Delay DaysDias de Atraso
148Bank Clearance SummaryResumo da Liquidação Bancária
149apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na Fila
150DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostar no Site (variante)
151apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyRetail OperationsOperações de Varejo
152DocType: Job CardTime LogsRegistros de Tempo
153apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetting up EmailConfigurando Email
154apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsRow {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
155DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountValor Máximo da Fatura
156apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py{0} has been submitted successfully{0} foi submetido com sucesso
157DocType: Salary SlipEarning & DeductionGanho & Dedução
158apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
159DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
160DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsTo WarehousePara o Armazén
163DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.
164apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: A Conta Superior {1} não existe
166apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistro
167DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetRegistro de Tempo da Fatura de Venda
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
169DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtde fornecida
170DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
172DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPosting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
174apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutFinalizar Compra
175DocType: AccountParent AccountConta Superior
176DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do Cliente ou Fornecedor
177DocType: Restaurant ReservationNo of PeopleNúmero de pessoas
178DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
179DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contato
180DocType: Salary Slipnet pay infoInformações de remuneração líquida
181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
182apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
184DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra o Doctype
185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
186DocType: Fee ScheduleStudent CategoryCategoria do Aluno
187apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
188DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor Total Faturado
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
190DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Preço (moeda da empresa)
191DocType: BinReserved Qty for ProductionQtde Reservada para Produção
192apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
193DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo do Parceiro
194DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
195DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
197DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
198DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal da Comissão
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
200Consolidated Financial StatementRelatório Financeiro Consolidado
201apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyRemainingRemanescente
202apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyCannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
203apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set recurring after savingPor favor, defina recorrentes depois de salvar
204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsLDMs
205apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
206DocType: Job CardRequested QtyQtde Solicitada
207apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
208DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem do Pedido de Venda
209DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePara o Valor
210DocType: EmployeeHealth DetailsDetalhes sobre a Saúde
211DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo.
212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyTotal advance amount cannot be greater than total sanctioned amountO montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total
213Payment Period Based On Invoice DatePrazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pyTotal TaxTotal de Impostos
215DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução contra Guia de Remessa
216apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCannot create a Delivery Trip from Draft documents.Você não pode criar uma Viagem de Entrega para documentos em rascunho.
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
219DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de Benefício ao Colaborador
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
221apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa com Manutenção de Veículos
222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover colaboradores com status inativo
223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
225apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyReorder QtyQtde para Reposição
226apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
227DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturar
228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}
230DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtde por UDM do Estoque
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
232apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Oportunidade / Lead %
233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyAccount {0} does not existsConta {0} não existe
234DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Valor abatido (moeda da empresa)
235apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
236DocType: OpportunityContact Mobile NoCelular do Contato
237DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta de Vendas Mensais
238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho/Perda no Descarte de Ativo
239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
240DocType: DriverCellphone NumberNúmero do celular
241DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateTemplate para Impressão de Cheques
242apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedLinha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
245DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável Para (Função)
246DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-primas para a Compra
247apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
248apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
249apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.pySub-contractingSubcontratação
250DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
251apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date''Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
252DocType: Expense ClaimVehicle LogLog do Veículo
253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o colaborador com status inativo
254DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
255DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de valor do estoque
256DocType: Student SiblingStudent IDID do Aluno
257DocType: Journal EntryExcise EntryLançamento de Impostos
258apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd EmployeesAdicionar Colaboradores
259apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Estoque
260Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas por Item
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
262apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyColaborador {0} da classe {1} não tem política de licença padrão
263apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsAnálise de Pós-Vendas
264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlTotal Allocated LeavesTotal de Licenças Alocadas
265DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Valor e Disponibilidade
266apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder/Quot %Pedido / Orçamentos %
267DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountValor Mínimo da Fatura
268apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Número da Ordem de Venda
269apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
271DocType: Payment Terms TemplatePayment TermsTermos de Pagamento
272apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyor ou
273DocType: TimesheetPayslipHolerite
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountA conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
275DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar plano de contas baseado em
276DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.
277apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyShortage QtyQtde em Falta
278DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Venda
279DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
280DocType: Sales InvoiceVehicle NoPlaca do Veículo
281BOM Stock ReportRelatório de Estoque por LDM
282DocType: Packing SlipTo Package No.Até nº do pacote
283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyElectronicseletrônica
284Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
285DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione a Transação
286DocType: Timesheet% Amount BilledValor Faturado %
287DocType: IssueResolution DetailsDetalhes da Solução
288apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlNot in StockEsgotado
289DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScoreNota Máxima
290DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de apresentação
291Monthly Attendance SheetFolha de Ponto Mensal
292DocType: Production PlanFor WarehousePara Armazén
293DocType: CompanyChange AbbreviationMudar abreviação
294apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsIt is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
295DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável pelo Aluno
296DocType: Loyalty Point EntryLoyalty ProgramPrograma de Fidelidade
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido para o item {1}
298DocType: Pricing RuleUOMUDM
299DocType: Employee Benefit ClaimEmployee Benefit ClaimReivindicação de benefícios do colaborador
300apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQuantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
301DocType: Packing SlipNet Weight UOMUnidade de Medida do Peso Líquido
302DocType: Serial NoOut of AMCFora do CAM
303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyPlease specify from/to rangePor favor, especifique de / para variar
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.jsNot ExpiredNão expirado
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyNew Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Rule Conflicts with {0}Conflitos regra fiscal com {0}
307apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome do Documento
308DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo dos Termos e Condições
309apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Contacts.Todos os Contatos.
310DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverLicença do Colaborador Aprovada
311DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do Exercício Fiscal
312Purchase Invoice TrendsTendência de Faturas de Compra
313DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpPacote de Produtos Ajuda
314DocType: Payment EntryPaid AmountValor Pago
315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Obrigado pela compra!
316DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta do Ativo Imobilizado
317DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
318apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution AmountContribuição Total
319DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistória Trabalho Interno
320DocType: OperationDefault WorkstationEstação de Trabalho Padrão
321DocType: AssetPartially Depreciatedparcialmente depreciados
322apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyStudent AdmissionsAdmissões de Alunos
323DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
324DocType: Leave Control PanelCarry ForwardEncaminhar
325DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
326DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
327DocType: Item AttributeIncrementIncremento
328apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
329DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar operações para X dias de antecedência.
330DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
331DocType: RoomSeating CapacityNúmero de Assentos
332DocType: Work Order OperationIn minutesEm Minutos
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
334DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdLançamento de Estoque {0} criado
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsGet FromObter do
337DocType: Purchase Order% ReceivedRecebido %
338apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSend Supplier EmailsEnviar emails a fornecedores
339DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
341DocType: Journal EntryBill NoNota nº
342Amount to DeliverTotal à Entregar
343apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
344DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de Remessa
345apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
346apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsSupplier QuotationOrçamento de Fornecedor
347apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyBundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
348DocType: VehicleFuel UOMUDM do Combustível
349DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero do Colaborador
350DocType: Employee OnboardingActivitiesAtividades
351apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsExpense ClaimsRelatórios de Despesas
352DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionDesativa campo "por extenso" em qualquer tipo de transação
353apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo Contato
354DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemSales InvoiceFatura de Venda
355DocType: Retention BonusRetention BonusBônus de Retenção
356DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
358DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
359DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Desmarcada
360DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValorização e Total
361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
362DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de performance principal
363DocType: Healthcare Service Unit TypeItem DetailsDetalhes do Item
364DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
365DocType: Employee TransferCreate New Employee IdCriar novo ID de colaborador
366apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's namePor favor, selecione a pessoa responsável
367DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar Controle de Tempo e Planejamento de Capacidade
368DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
369DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito para
370apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
371DocType: GuardianGuardian InterestsInteresses do Responsável
372DocType: Pick List ItemSerial No and BatchNúmero de Série e Lote
373apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldSegurar
374DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de colaboradores
375DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do Cliente
376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize.
377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsItem valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de avaliação é recalculada considerando o valor do comprovante do custo total do item no destino (CIF)
378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF/CNPJ:
379DocType: Bank AccountAddress and ContactEndereço e Contato
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.jsCreate Delivery TripCriar Viagem de Entrega
381DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
382apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee LifecycleCiclo de Vida do Colaborador
383apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Estoque" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
384DocType: Job CardFor QuantityPara Quantidade
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InVitrine
386DocType: Purchase Order ItemBilled AmtValor Faturado
387DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Planejamento de Produção
388Production AnalyticsAnálise de Produção
389DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Renda
390DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de Item
391DocType: Purchase Invoice02-Post Sale Discount02-Desconto pós venda
392DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
393apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyQuotationsOrçamentos
394DocType: Employee Boarding ActivityEmployee Boarding ActivityAtividade de integração de colaboradores
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
397DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
398DocType: Journal EntryTotal DebitDébito total
399DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentual de Desconto Adicional
400apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
401apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
402DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente da Taxa
403apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
404DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
405DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da despesa
406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma fatura válida
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesInstalações e Maquinários
408DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNº de Série
409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReceived FromRecebido de
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAvailable LeavesLicenças Disponíveis
411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
412DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto de Operacional Total
413DocType: Purchase Order% BilledFaturado %
414DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes dos Termos
415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
416apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
417DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do Pagador
418DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Orçamento do Item
419DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
420apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Banco de Dados de Clientes
421DocType: Academic TermTerm NameNome do Período Letivo
422DocType: Course TopicTopic NameNome do tópico
423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
424DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
425DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
426DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAdiantamento à Colaboradores
427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
428DocType: AttendanceOn LeaveDe Licença
429apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyIncome TaxImposto de Renda
430DocType: Purchase InvoiceOverdueAtrasado
431DocType: Additional SalarySalary SlipContracheque
432DocType: Lab TestLabTest ApproverAprovador de Teste de Laboratório
433DocType: Serial NoUnder AMCSob CAM
434apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
435apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyEmployee {0} has no maximum benefit amountColaborador {0} não tem valor de benefício máximo
436DocType: SupplierPrevent POsEvitar Pedidos de Compra
437DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de Fabricação
438DocType: CompanyRound Off Cost CenterCentro de Custo de Arredondamento
439DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazén Padrão de Trabalho em Andamento
440DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para lançamento de Depreciação de Ativos (Lançamento no Livro Diário)
441DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
442DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta de Recebimento/Pagamento
443apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerenciar vendedores
444DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
445apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard SellingVenda padrão
446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySelect change amount accountSelecione a conta de troco
447DocType: Soil TextureLoamBarro
448DocType: AppraisalFor EmployeePara o Colaborador
449DocType: Salary SlipBank Account No.Nº Conta Bancária
450apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
451DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes da aplicação de benefício do colaborador
452DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas do Vendedor
453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsBOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
454DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompras
455DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É devolução (nota de crédito)
456apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
457DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde Entregue
458DocType: Work OrderRequired ItemsItens Necessários
459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.pyDate is repeatedData é repetida
460DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço de Entrega
461DocType: Email DigestEmail DigestResumo por Email
462apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o colaborador {0} no cadastro do colaborador / classe
463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
465Stock Projected QtyProjeção de Estoque
466apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} números de série válidos para o item {1}
467DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº do Pedido de Compra do Cliente
468DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
469DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter notas pendentes
470DocType: Project UserProject UserUsuário do Projeto
471apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
472DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhes do Registro de Tempo
473DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de Colaboradores
474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.Item tem variantes.
475DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do site
476Available Stock for Packing ItemsEstoque Disponível para o Empacotamento de Itens
477DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisição de Material Automática
478DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase OrderPedido de Compra do Cliente
479apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyWarehouse is mandatoryArmazém é obrigatório
480DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão da Unidade de Medida
481apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
482DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de avaliação
483apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar Usuários
484DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyDepreciation DateData da Depreciação
486DocType: ItemTotal Projected QtyQuantidade Total Projetada
487DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
488DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor total por extenso
489DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem da Nota de Instalação
490DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reposição
491DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O colaborador {0} já solicitou {1} em {2}:
493DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
494DocType: Restaurant ReservationWaitlistedColocado na lista de espera
495DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
496apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Repetidos
497apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo.
498DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para entrega do fornecedor.
499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyExchange Gain/LossGanho/Perda com Câmbio
500DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcule Baseado em
501DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
502apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFrom date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do colaborador
503DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
504DocType: Timesheet DetailCosting AmountValor de Custo
505DocType: Serial NoDelivery Document NoNº do Documento de Entrega
506DocType: Payment EntryAccount Paid ToRecebido na Conta
507apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário por Nº de Série
508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário no cadastro do colaborador para definir a função Colaborador
509DocType: Cashier ClosingTo TimeAté o Horário
510DocType: IssueSupport TeamEquipe de Pós-Vendas
511apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não permitido para {0}
512apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew Customer RevenueReceita com novos clientes
513DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Reduzir
514DocType: Share BalanceShare BalanceBalanço de ações
515DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar Incidente Após Dias
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySuplierFornecedor
517DocType: EmployeeOffer DateData da Oferta
518apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} é {1}
519DocType: PatientMarriedCasado
520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchExecutive Search
521Itemwise Recommended Reorder LevelNíves de Reposição Recomendados por Item
522DocType: GuardianGuardian Of Responsável por
523DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountContas a Receber
524DocType: Job OfferPrinting DetailsImprimir detalhes
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyDuplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
526DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
527DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer Lançamento de Depreciação
528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
529apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyProject-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
530apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock LevelsNíveis de Estoque
532apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
533apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
534DocType: Job Offer TermOffer TermTermos da Oferta
535apps/erpnext/erpnext/config/support.pyWarranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra nº de Série
536DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
537Work Orders in ProgressOrdens de Trabalho em Andamento
538apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando licenças...
539Stock AnalyticsAnálise do Estoque
540apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNos
541apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualizar Grupo de Email
542DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do Clima
543DocType: SupplierWarn RFQsAlertar em Solicitações de Orçamentos
544DocType: Upload AttendanceAttendance From DateData Inicial de Comparecimento
545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease select correct accountPor favor, selecione conta correta
546DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData do Faturamento
547apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyNew CustomersClientes Novos
548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal weightage assigned should be 100%. It is {0}Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
549apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsReturn / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
551DocType: BOMShow ItemsMostrar Itens
552DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitados a 12 caracteres
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
555DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
556DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão do Aluno
557apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlAuthorized SignatorySignatário autorizado
558DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
559apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountTotal pendente
560DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
561apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp CountNº de Oportunidades
562DocType: Cashier ClosingFrom TimeDo Horário
563apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyOrders released for production.Ordens liberadas para produção.
564apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyFrom value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
566apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyCannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyExpense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
568DocType: Leave Block ListBlock DaysBloco de Dias
569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerente
571DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Liberado
572DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de desligamento do colaborador {1}
574DocType: AssetGross Purchase AmountValor Bruto de Compra
575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
576DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
577DocType: WorkstationOperating CostsCustos Operacionais
578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
579apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.
580DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceita
581apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
582DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de Viagem
583DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsWeight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Também mencione "Unidade de Medida de Peso"
585apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
586DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
587apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyExpense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
588DocType: Activity CostBilling RatePreço de Faturamento
589apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingConfigurar dimensões do cheque para impressão
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionados
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNome da Nova Conta
593apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLower IncomeBaixa Renda
594DocType: Employee PromotionEmployee PromotionPromoção de Colaboradores
595DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
596apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
598DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
599DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
600DocType: HomepageTag LineSlogan
601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficientes para construir
602apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
603DocType: Journal EntryBank EntryLançamento Bancário
604apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default account in Expense Claim Type {0}Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
605DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da Folha de Pagamento
606DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
607DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
608DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Comprovante
609DocType: Item AttributeTo RangePara a Faixa
610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
611DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de Freio
612apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOpening ValueValor de Abertura
613DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados em Itens
614DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountPercentual ou Valor de Margem
615apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyReorder LevelEstoque Mínimo
616apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
617DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
618apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Amt)Total (Quantia)
619apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountValor Principal
621apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Registros de Tempo para tarefas.
622apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o item {1}
624DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo da Margem
625DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
626DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountPreço e Total
627apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsGroup to Non-GroupGrupo para Não-Grupo
629apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabricação
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyApplication of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (Ativos)
631DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
632DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDetalhes de Abastecimento
633DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de Nota de Avaliação
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
635DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie aos colaboradores lembretes de aniversários
636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
638DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de Medida
639Qty to OrderQtde para Encomendar
640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacking Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
642DocType: EmployeeBank A/C No.Nº Cta. Bancária
643DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Fabricação
644apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
645DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyAttendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
649DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Nota Fiscal
650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyTax Template is mandatory.Modelo de impostos é obrigatório.
651DocType: Asset MovementFrom EmployeeDo Colaborador
652DocType: VehicleAdditional DetailsDetalhes Adicionais
653DocType: Holiday ListHolidaysFeriados
654DocType: AttendanceAttendance RequestSolicitação de Marcação de Ponto
655DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationConciliação de Estoque
656DocType: Sales InvoiceChange AmountTroco
657DocType: Production Plan ItemOrdered QtyQtde Encomendada
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
660apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
661apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto da Atividade por Colaborador
662apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebeu em
663Vehicle ExpensesDespesas com Veículos
664DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
665DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta a Empresa
666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
667apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsMark AttendanceMarcar Presença
668apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTerms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
669DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.
670DocType: Job OfferAwaiting ResponseAguardando Resposta
671DocType: Tally MigrationRound Off AccountConta de Arredondamento
672apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pySuplier NameNome do Fornecedor
673DocType: Call LogLead NameNome do Lead
674Sales Payment SummaryResumo de Pagamento de Vendas
675apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfigurando Impostos
676DocType: Upload AttendanceAttendance To DateData Final de Comparecimento
677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} é cancelada
678apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPrice List not found or disabledPreço de tabela não encontrado ou deficientes
679Stock LedgerLivro de Inventário
680DocType: Grant ApplicationHas any past Grant RecordPossui histórico de donativos
681apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRow {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
682DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjeto estará acessível no site para os usuários
683DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturamento
684apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGerenciando Subcontratação
685apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir da data e hora
686DocType: AppraisalGoalsMetas
687DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no site
688DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
689DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
690apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
691DocType: Work OrderActual End DateData Final Real
692DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateTaxa Atual de Avaliação
693DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
694apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
695Items To Be RequestedItens para Requisitar
696apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyYou are not authorized to approve leaves on Block DatesVocê não está autorizado a aprovar licenças em datas bloqueadas
697DocType: Work OrderPlanned End DateData Planejada de Término
698DocType: Student Group StudentStudent Group StudentAluno Grupo de Alunos
699DocType: Item PriceItem PricePreço do Item
700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por ano
701DocType: AssetNaming SeriesCódigo dos Documentos
702DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Vendas
703DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
704DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Padrão para Folha de Pagamentos
705DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtde Instalada
706DocType: Sales InvoiceTime SheetsRegistros de Tempo
707DocType: Packed ItemParent Detail docnameNome do documento do detalhe pai
708DocType: Asset MovementPurposeFinalidade
709DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir custo de semiacabado baseado na lista de materiais
710DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantidade total
711apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
712apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
713apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyOutstanding AmtValor Devido
714apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultDefinir como padrão
715DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
716DocType: IssueOpening TimeHorário de Abertura
717DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountQuantia Total Reivindicada
718DocType: Asset MovementTo EmployeePara Colaborador
719DocType: Work Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsMaterial ReceiptEntrada de Material
721DocType: SMS LogNo of Sent SMSNº de SMS enviados
722apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há [{0}] ({0}) em estoque.
723DocType: AssetStraight LineLinha reta
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode ter débito e crédito na mesma conta
725apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyTo DatetimeAté a Data e Hora
726DocType: Course TopicTopicTópico
727DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado da Aprovação
728DocType: BOM Update ToolThe new BOM after replacementA nova LDM após substituição
729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo Colaborador
730apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '
731apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyNumber of OrderNúmero de pedidos
732DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem da Conciliação de Estoque
733sales-browsernavegador de vendas
734DocType: CustomerFrom LeadDo Lead
735DocType: VehicleOdometer Value (Last)Quilometragem do Odômetro (última)
736DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
737DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de Assinatura
738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas com Manutenção de Escritório
739apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsSend SMSEnvie SMS
740apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlApply NowAplique agora
741apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for quotation.Solicitação de orçamento.
742DocType: LoanTotal PaymentPagamento Total
743DocType: Work OrderManufactured QtyQtde Fabricada
744DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador de Licenças
745DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLColaboradores HTML
746DocType: Leave AllocationUnused leavesLicenças não utilizadas
747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesLicenças pendentes
748apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select item codePor favor selecione o código do item
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
750DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de Instalação
751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
752apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser criada uma Nota Fiscal de Compra para um ativo existente {1}
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
754DocType: Journal EntryDepreciation EntryLançamento de Depreciação
755DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazén de Produtos Acabados
756DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque Atual
757apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThe day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
759DocType: QuotationQuotation ToOrçamento para
760apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Selling Price List RateValor médio na lista de preços de venda
761DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DateAté a Data de Faturamento
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEmployee AdvancesAdiantamentos do Colaborador
763DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
764apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyNote: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
765DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de demonstrativos
766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Venda
767DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra duplicata {1} na data {2}
769apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyDebit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
770apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado do Treinamento
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerEscritório Administrativo
772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
773DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Parceiro primeiro
775DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Ponto
776DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir que o usuário
777DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Requisição de Material Padrão
778apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDelete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
779apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
780DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersObservação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
781apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPublish Items on WebsitePublicar Itens no site
782DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetalhe do Lançamento no Estoque
783DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
784DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de frete
785DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
786DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de Integração de Colaboradores
787DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
788apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Issued ItemsCusto dos Produtos Enviados
789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyBatch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
790apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
791apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.jsDays Since Last OrderDias desde a última compra
792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra LargeExtra Grande
793DocType: Instructor LogOther DetailsOutros detalhes
794apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyMaterial Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
795DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
796DocType: Payment EntryInitiatedIniciada
797apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax template for selling transactions.Modelo impostos para transações de venda.
798DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazén do Fornecedor
799apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySame supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
800apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsSearch Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
801apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Número 2
802DocType: Employee Boarding ActivityRequired for Employee CreationNecessário para a criação de colaboradores
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsYou have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
804DocType: Asset CategoryAsset Category NameAtivo Categoria Nome
805DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta de Origem do Pagamento
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
808DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
810DocType: Clinical ProcedureInpatient RecordRegistro de Internação
811DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchSérie de Alunos
812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
813DocType: LeadLead is an OrganizationCliente em Potencial é uma Empresa
814DocType: Loan ApplicationRequired by DateNecessário até a data
815DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Linha #
816DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionário
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCustomer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
818DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Registros de Tempo
819apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPossible SupplierPossível Fornecedor
820DocType: OpportunityLost ReasonMotivo da Perda
821DocType: Expense ClaimEmployees Email IdEndereços de Email dos Colaboradores
822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Privilégio
823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
824DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor Adiantado
825Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
826apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída
828apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsNo Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
829apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data do Recibo / Postagem
830apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
831DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente PDV
832DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Agendamento
833apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Você adicionou
834DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
835DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
836apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
837DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da conta
838DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalIntervalo da escala de avaliação
839apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2}
840apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
841DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% do material faturado deste Pedido de Venda
842apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
843apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
844DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade na ordem de trabalho
845DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione um Endereço do Fornecedor
846DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
847DocType: VehicleDieselDiesel
848apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
849Item Shortage ReportRelatório de Itens em Falta no Estoque
850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyPacked quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
851apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
852DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
853apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCart is EmptySeu carrinho está vazio
854DocType: Purchase Invoice ItemManufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
855DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter Write Off AccountPor favor, indique a conta de abatimento
857DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-primas
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
859DocType: Salary SlipEarningsGanhos
860apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlRefReferência
861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
862DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento da Fatura de Venda
863DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountValor Liberado
864DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo:. ABCD ##### Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco.
865DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o usuário altere o preço
866DocType: ItemSupplier ItemsItens do Fornecedor
867DocType: IssueRaised By (Email)Levantadas por (Email)
868DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestRequisição de Material do Planejamento de Produção
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
870DocType: Fiscal YearYear NameNome do ano
871DocType: Warranty ClaimIssue DateData do Incidente
872DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtde Rejeitada
873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsPeriod Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
874DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de preço de compra padrão
875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsBOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertidos para livro razão
878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsGet EmployeesObter Colaboradores
879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
880DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
881DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do Combustível
882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyBoth Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
883DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido do Pedido de Compra
884DocType: Activity CostProjects UserUsuário de Projetos
885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de Custos para Item com Código '
886Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
887DocType: CustomerCommission RatePercentual de Comissão
888DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetControle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
889DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
890DocType: Payment EntryParty NameNome do Parceiro
891DocType: Job Card Time LogCompleted QtyQtde Concluída
892DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitida
893DocType: Vehicle LogService DetailDetalhes da Manutenção do Veículo
894Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
895DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes de Registro
896DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
898apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
899DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Orçamento para Fornecedor
900DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
901DocType: ItemEnd of LifeValidade
902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyAll JobsTodos as Tarefas
903apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Qtde)
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
905DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero do cheque
906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar Formato de Impressão
907apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
908DocType: Employee Tax Exemption DeclarationEmployee Tax Exemption DeclarationDeclaração de Isenção de Imposto do Colaborador
909DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplica às variantes
910DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDetalhes do Imposto Vinculados ao Item
911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
912apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
913DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData Prevista de Entrega
914apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyParent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item da
915DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountIntegração com API's de Meios de Pagamento
916DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
917apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
918DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtde Recebida
919DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailEmployee Tax Exemption Proof Submission DetailDetalhe de envio de prova de isenção de imposto do colaborador
920DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
921DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalhes de Peso do Pacote
922Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
923DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade de
924apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease set {0}Defina {0}
925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
927apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitArmazén de destino necessário antes de enviar
928DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemRelacionado ao Item do Pedido de Venda
929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
930DocType: ContractHR ManagerGerente de RH
931DocType: EmployeeResignation Letter DateData da Carta de Demissão
932DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicenças Bloqueadas
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
935DocType: AccountChargeableTaxável
936DocType: Serial NoIncoming RateValor de Entrada
937DocType: Salary SlipPayment DaysDatas de Pagamento
938DocType: Price ListPrice List MasterCadastro da Lista de Preços
939DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCelular do Cliente
940apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
941Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
942DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
943DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
944Quotation TrendsTendência de Orçamentos
945apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado na frequência do aluno
946DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de Licença do Aluno
947DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Aluno
948DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentPagamento da Saída
949apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyAtleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
950DocType: DriverFleet ManagerGerente de Frota
951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
952DocType: Production PlanGet Material RequestObter Requisições de Material
953apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar Colaborador
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
955DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
956DocType: Employee GradeEmployee GradeClasse de Colaborador
957apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
958DocType: Salary SlipNet PayPagamento Líquido
959DocType: Salary DetailDefault AmountQuantidade Padrão
960DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de Produto
961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione Data de lançamento primeiro
962DocType: Employee EducationEmployee EducationEscolaridade do Colaborador
963apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian1
964DocType: WorkstationWages per hourSalário por hora
965DocType: Purchase InvoicePosting TimeHorário da Postagem
966DocType: Quality InspectionReport DateData do Relatório
967DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes da Contabilidade
968DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do Item
969DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
970DocType: CompanyDefault Payable AccountContas a Pagar Padrão
971apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCasual LeaveLicença Casual
972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
973apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsHealthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
974DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde Consumida
975DocType: POS ProfileWrite Off AccountConta de Abatimentos
976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Dr)Fechamento (Dr)
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.pyItem Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
978DocType: Stock Entry DetailBasic AmountValor Base
979BOM SearchPesquisar LDM
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione a Empresa e Tipo de Parceiro primeiro
981DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por extenso (moeda da empresa)
982apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas do PDV
983apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.jsLatest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
985DocType: AccountFrozenCongelado
986DocType: Payment RequestMute EmailMudo Email
987apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos Estoque
989DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionEmployee Tax Exemption Proof SubmissionSubmissão de Prova de Isenção de Impostos do Colaborador
990DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
991apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
992DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfigurações de Compras
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeReceita Indireta
997DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
998apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
999DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsThere were errors.Ocorreram erros.
1001DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturamento
1002apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDemonstrativos Financeiros
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariância total
1004DocType: Employee EducationUnder GraduateEm Graduação
1005DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1006apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Incremento não pode ser 0
1008DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1009DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateAlíquota do Imposto do Item
1010DocType: AccountRound OffArredondamento
1011apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
1012apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
1013DocType: AccountPayableA pagar
1014apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsCheck allMarcar todos
1015DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos baseado em
1016DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para Primeira Resposta
1017DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1019apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProdutos para o Consumidor
1020apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot cannot be edited.Root não pode ser editado.
1022apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
1023DocType: Material RequestRequested ForSolicitado para
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillValor a ser Faturado
1025DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Venda Obrigatório
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1027apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsAnnual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1028DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.Atualize o custo da lista de materiais automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas.
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
1032DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1033DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Colaborador
1034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountTotal Faturado
1036DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
1037DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1038DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelCriar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
1039apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsNot Availablenão disponível
1040DocType: Pricing RulePricing Rule HelpRegra Preços Ajuda
1041DocType: Item ReorderItem ReorderReposição de Item
1042apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySetting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}
1043DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py90-AboveAcima de 90
1046apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlGet UpdatesReceber notícias
1047DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
1048DocType: Job OpeningStaffing PlanPlanejamento de Escala de Colaboradores
1049DocType: AccountStock AdjustmentAjuste do estoque
1050Welcome to ERPNextBem vindo ao ERPNext
1051DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Total alocado (moeda da empresa)
1052DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCustomer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1054DocType: Purchase Order ItemLast Purchase RateValor da Última Compra
1055DocType: Job CardWIP WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.pyDisabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
1057DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
1058DocType: EmployeeWidowedViúvo(a)
1059DocType: GL EntryIs OpeningÉ Abertura
1060DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
1061apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMensagem enviada
1063apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveCriança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
1064apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyIn QtyQtde Entrada
1065DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateA Partir da Data de Faturamento
1066apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
1067DocType: Accounts SettingsShipping AddressEndereço para Entrega
1068apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
1069apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes Abertos
1070apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1071apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysPrazo de Entrega (em dias)
1072DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do colaborador
1073apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsMaster data syncing, it might take some timeOs dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo
1074DocType: Fee ScheduleFee ScheduleCronograma de Taxas
1075DocType: Journal EntryWrite Off Based OnAbater baseado em
1076apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total de horas: {0}
1077DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de Vencimento
1078DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1079DocType: Sales InvoiceSales Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
1080DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryLançamento de Pontuação no Programa de Fidelidade
1081DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
1083DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
1084DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazén de Itens Rejeitados
1085DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDetalhes da Fatura/Lançamento no Livro Diário
1086apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1087apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor Saída
1088DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº do Lote
1089apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Solicitação de Compra.
1090DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Lançamento
1091DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento.
1092DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
1093DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: envio no dia seguinte
1094DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Lançamentos não Conciliados
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições.
1096DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Alunos
1097DocType: AccountStock Received But Not BilledItens Recebidos, mas não Faturados
1098DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebeu e aceitou
1099apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário por Lote
1100DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra do Custo de Desembarque
1101DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para o Armazén (Opcional)
1102apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
1103DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNº de Série Rejeitado
1104DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountComprovante de Custo do Desembarque
1105apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyOther ReportsRelatórios Adicionais
1106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyRetail & WholesaleVarejo e Atacado
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPurchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
1108DocType: TerritoryTerritory NameNome do Território
1109DocType: Material Request% Ordered% Comprado
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyTo Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
1111DocType: C-FormC-FormFormulário-C
1112DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSéries de Orçamento
1113DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionDesativa campo "total arredondado" em qualquer tipo de transação
1114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationProvação
1115DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contato do Armazén
1116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve
1117DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (moeda da empresa)
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para colaboradores inativos
1119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a Quantidade, Taxa de Avaliação ou ambos
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsNon-Group to GroupNão-Grupo para Grupo
1121apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPotential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1122apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd CustomersAdicionar Clientes
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para prosseguir
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountValor de Compra
1125DocType: Work OrderUse Multi-Level BOMUtilize LDM Multinível
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1127DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Estoque
1128DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do colaborador
1129DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor por Hora Base (moeda da empresa)
1130DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhes do Modelo de Termos de Pagamento
1131apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Patrimonial
1132DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
1133DocType: Training EventTrainer NameNome do Instrutor
1134DocType: Call LogLeadLead
1135DocType: Production Plan ItemPlanned Start DateData Planejada de Início
1136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
1137DocType: Purchase Order ItemBlanket Order RatePreço do pedido limitado
1138Salary RegisterRegistro de Salário
1139apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany AbbreviationSigla da Empresa
1140DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Inscrição de Alunos no Programa
1141DocType: Target DetailTarget QtyMeta de Qtde
1142DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpCusto de Desembarque Ajuda
1143DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de parceiro
1144Point of SalePonto de Vendas
1145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is on Leave on {1}Colaborador {0} está de licença em {1}
1146DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureTotal em Espécie
1147Asset Depreciation LedgerLivro Razão de Depreciação de Ativos
1148apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pySerial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
1149apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
1150DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
1151apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyPlease enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1152DocType: Additional SalaryEmployee NameNome do Colaborador
1153apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsPlease enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
1154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyRow #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
1155apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsCash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
1156DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de Estrutura Salarial
1157apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a Empresa...
1158apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1160DocType: Training EventContact NumberTelefone para Contato
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1162DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeHorário da Manutenção
1163DocType: Stock EntryDelivery Note NoNº da Guia de Remessa
1164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
1165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalelétrico
1166Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Clientes e Fidelização
1167DocType: Leave Ledger EntryIs Leave Without PayÉ Licença não remunerada
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Conta {2} está inativa
1169DocType: ContractSignee DetailsDetalhes do Signatário
1170DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as LDMs
1172apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyActive Leads / CustomersLeads Ativos / Clientes
1173DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor Total do Adiantamento
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar novo Cliente
1175DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir Perda/Ganho com Câmbio
1176apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
1177Delivery Note TrendsTendência de Remessas
1178Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor Faturado (Sem Impostos)
1179DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem da Lista de Embalagem
1180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fazer
1182DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe da meta
1183Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
1184DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
1185apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais antigas
1186DocType: Bank TransactionUnallocated AmountTotal não alocado
1187apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Mobile NoNúmero do Celular do Guardian2
1188DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturamento
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas com Serviços Públicos
1190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsPlease select EmployeeSelecione Colaborador
1191DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.
1192DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUnidade de Medida Padrão do Estoque
1193apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
1194DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseFerramenta de Criação de Grupo de Alunos
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySales PersonVendedor
1196DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryRequisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
1197DocType: Pricing RuleMax QtyQtde Máxima
1198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlAllocated LeavesLicenças Alocadas
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyCan only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
1200DocType: AssetDepreciation ScheduleTabela de Depreciação
1201apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
1202DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome do Cliente/Lead
1203apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1204DocType: GL EntryGL EntryLançamento GL
1205DocType: EmployeeNotice (days)Aviso Prévio ( dias)
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredPara Débito é necessária
1207DocType: Payment Requestpayment_urlpayment_url
1208DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Alunos
1209DocType: StudentGuardian DetailsDetalhes do Responsável
1210DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadConta de Fechamento
1211apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee RecordsCriar registros de colaboradores
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Parceiro, selecione o Tipo de Sujeito primeiro
1213DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberPlaca do Veículo
1214Serial No StatusStatus do Nº de Série
1215DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolução contra Recibo de Compra
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
1217DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Colaboradores (Ativos)
1218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyEmployee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Colaboradores não pode ser submetida antes da Data de Transferência
1219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyPayroll date can not be less than employee's joining dateA data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
1220apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
1221Item-wise Price List RateLista de Preços por Item
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
1223Batch-Wise Balance HistoryBalanço por Histórico de Lotes
1224DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteO pagamento Recibo Nota
1226DocType: BOM Update ToolCurrent BOMLDM atual
1227DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountAtivo Categoria Conta
1228DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir Armazém de Origem
1229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCallschamadas
1230apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd StudentsAdicionar Alunos
1231apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
1232DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão do Aluno
1233DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUnidade de Medida do Estoque
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
1235apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
1236apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1237DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentual que está autorizado o recebimento ou envio além da quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. E o percentual permitido é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades.
1238DocType: Work OrderActual Operating CostCusto Operacional Real
1239DocType: Employee Health InsuranceEmployee Health InsuranceSeguro de Saúde do Colaborador
1240DocType: SupplierWarn POsAvisar em Pedidos de Compra
1241DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodo o Contato do Cliente
1242DocType: Asset MovementAsset MovementMovimentação de Ativos
1243DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Fechamento (Cr)
1245apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyShift ManagementGerenciamento de Turno
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
1247DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a Produção em Feriados
1248apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
1249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py(Half Day)(Meio Período)
1250DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Serviço de Saúde
1251DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceTotal Pago Adiantado
1252apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.htmlQuotations: Orçamentos:
1253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
1254DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryPagamentos
1255DocType: VehicleChassis NoNº do Chassi
1256apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O status {0} {1} é {2}
1257DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
1258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAll items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Trabalho.
1259DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome do POS Offline
1260DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% do material entregue contra esta Guia de Remessa
1261DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
1262DocType: Employee Onboarding ActivityEmployee Onboarding ActivityAtividade de Integração dos Colaboradores
1263DocType: ItemHas Serial NoTem nº de Série
1264DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora Real de Início
1265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado
1266DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perdas de pagamento
1267DocType: Job ApplicantJob OpeningVaga de Trabalho
1268DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Hora Extra
1269apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} does not existItem {0} não existe
1270apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes dos Itens
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
1272apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal
1273DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAlocado
1274apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py{0} Digest{0} Boletim
1275apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate QuotationCriar Orçamento
1276DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
1277DocType: AssetQuality ManagerGerente de Qualidade
1278DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEvitar Pedidos de Compra
1279DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
1280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty is mandatoryParceiro é um campo obrigatório
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoiced AmountValor Faturado
1282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease enter relieving date.Por favor, indique data da liberação.
1283DocType: AccountOld ParentPai Velho
1284DocType: ContractSigneeSignatário
1285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingmarketing
1286DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationNão Confirmar
1287apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
1288apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeAlta Renda
1289apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
1290DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtde Planejada
1291DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
1292DocType: Email DigestNew IncomeNovas Receitas
1293DocType: UOMUOM NameNome da Unidade de Medida
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter para Não-Grupo
1295DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazén do Cliente (Opcional)
1296DocType: Sales InvoiceTransporter InfoInformações da Transportadora
1297DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py{0} created{0} criou
1299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
1300DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolução Relacionada à Fatura de Compra
1301apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.pySeries is mandatorySérie é obrigatório
1302apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1303DocType: Hub Tracked ItemHub NodeHub Node
1304apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlCommunity ForumForum da Comunidade
1305apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
1306DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de Inventário Padrão
1307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro.
1308DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações do Pós Vendas
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsOptional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyParty Type is mandatoryTipo de Parceiro é um campo obrigatório
1311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser alocado antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras alocações de licença {1}
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
1313apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyCommission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
1315DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereços e Contatos
1316DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1317DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
1318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyLeaves has been granted sucessfullyLicenças foram concedidas com sucesso
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1320apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTime Sheet for manufacturing.Registro de Tempo para fabricação
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1322DocType: Leave Control PanelAllocateAlocar
1323Sales FunnelFunil de Vendas
1324apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Trabalho {3}
1325apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtde para {0}
1326DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo entre operações (em minutos)
1327DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountQuantidade atribuída
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
1329DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtde Requerida
1330DocType: Blanket OrderPurchasingRequisições
1331apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsPlease enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1332apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtde Projetada
1333DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesLançamentos de Pagamentos
1334apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há registros de tempo
1335DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de Crédito e Termos de Pagamento
1336apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd UsersAdicionar Usuários
1337apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Compra
1338apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openAbrir Novamente
1339DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard do Fornecedor
1340DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução total
1341DocType: Salary ComponentEarningGanho
1342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
1343DocType: Serial NoOut of WarrantyFora de Garantia
1344apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNenhuma descrição informada
1345apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
1346apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
1347apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Orders Created: {0}Ordens de Trabalho Criadas: {0}
1348apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1349apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsItem Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1350DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo da saída
1351DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
1352DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials
1353Reqd By DateEntrega Esperada em
1354apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
1355apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
1357DocType: Bank AccountContact HTMLContato HTML
1358DocType: Asset MovementStock ManagerGerente de Estoque
1359DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1360DocType: HolidayHolidayFeriado
1361apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNew CartNovo Carrinho
1362apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2}
1363DocType: Budget AccountBudget AmountValor do Orçamento
1364DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1366apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyDefine various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
1367DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolução contra Fatura de Venda
1368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazén não foi encontrado no sistema
1369apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
1370DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura da Taxa
1371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more than days in the periodTotal de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
1372apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} on Half day Leave on {1}{0} licença de meio período em {1}
1373DocType: Item ReorderRequest forSolicitado para
1374DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountTotal do Desconto Adicional
1375apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order AmountValor do último pedido
1376DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1377DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Pontuação Total (nota máxima 5)
1378DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
1379apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpiry (In Days)Vencimento (em dias)
1380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.jsGrant LeavesConceder Licenças
1381DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1383DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1385DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistórico de Trabalho Interno do Colaborador
1386DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Valor da Linha Anterior
1387DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Estoque Negativo
1388DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
1389DocType: Products SettingsProducts SettingsConfigurações de Produtos
1390DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsCannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
1393DocType: Payment EntryDeductions or LossDedução ou Perda
1394apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Seu rating:
1395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
1396apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 5O item 5
1397DocType: Purchase OrderSet Target WarehouseDefinir Armazém de Destino
1398DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountValor da diferença do abatimento
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
1400DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de Saída
1401apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pySO QtyQtde na OV
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyThis is based on stock movement. See {0} for detailsIsto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
1403DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsBalanceBalanço
1405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadio-difusão
1406DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso Unitário
1407DocType: AccountIncomeReceita
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1409DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
1411DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de venda
1412apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.pyThis is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
1413apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Build tools for builders"ex: "Desenvolve ferramentas para construtores "
1414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
1415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado com {2} {3}
1416Requested Items To Be TransferredItems Solicitados, mas não Transferidos
1417DocType: Sales InvoiceCustomer's Purchase Order DateData do Pedido de Compra do Cliente
1418DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProdutos em Destaque na Página Inicial
1419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1420apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.pyStudent is already enrolled.Aluno já está inscrito.
1421DocType: BOMTotal CostCusto total
1422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
1423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareFerramentas
1424DocType: LeadChannel PartnerCanal de Parceria
1425DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total de mensagem(s)
1426DocType: Quotation ItemAgainst DocnameContra o Docname
1427DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Preço
1428DocType: Target DetailTarget AmountValor da Meta
1429DocType: BOM Explosion ItemSource WarehouseArmazém de origem
1430DocType: Email CampaignScheduledAgendado
1431DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
1432DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1433DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
1434DocType: Student LogMedicalMédico
1435DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1436DocType: Sales PartnerPartner websiteSite Parceiro
1437DocType: EmployeeHeld OnRealizada em
1438apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1439DocType: Fiscal YearYear Start DateData do início do ano
1440DocType: Item AttributeFrom RangeDa Faixa
1441DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Lançamentos de Pagamentos
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select CompanyPor favor, selecione Empresa
1443DocType: Purchase InvoiceUnpaidA Pagar
1444DocType: AccountIncome AccountConta de Receitas
1445DocType: CompanyDefault Income AccountConta Padrão de Recebimento
1446DocType: EmployeeSalary ModeModo de Salário
1447DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Colaboradores
1448DocType: Job CardTransferred QtyQtde Transferida
1449DocType: VehicleLicense PlatePlaca do Veículo
1450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyLeaves must be allocated in multiples of 0.5Licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
1452DocType: Payroll EntryEmployeesColaboradores
1453DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
1454Requested Items To Be OrderedItens Solicitados, mas não Comprados
1455DocType: IssueResolution DateData da Solução
1456apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
1457DocType: ProjectExpected Start DateData Prevista de Início
1458DocType: BranchBranchRamo
1459DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planejada
1460DocType: Request for QuotationSupplier DetailDetalhe do Fornecedor
1461DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado do Treinamento do Colaborador
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMax discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1463DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
1464DocType: Production Plan Sales OrderSales Order DateData do Pedido de Venda
1465DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhes do Armazén
1466DocType: IssueISS-INC-
1467DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho da Estação de Trabalho
1468DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
1471DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores clientes prospectados
1472apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
1473DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusStatus da Manutenção
1474DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara Produção
1475DocType: Work OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planejado
1476Profit and Loss StatementDemonstrativo de Resultados
1477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
1478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1479DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
1480apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.jsView LeadsVeja os Leads
1481apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsSet OpenDefinir como Aberto
1482apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.jsThis is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1483DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liberação
1484DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Licença
1485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
1486apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAll Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
1487DocType: ProjectEstimated CostCusto estimado
1488DocType: Leave TypeEarned Leave FrequencyFrequência de Licença Prêmio
1489DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
1490DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNomeação de Cliente por
1491DocType: Supplier ScorecardWarn for new Purchase OrdersAvisar em Novos Pedidos de Compra
1492apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
1493DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de emissão da nota fiscal de compra
1494apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1495DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1496apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAgainst Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
1498DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Territórios
1499DocType: AssetScrappedSucateada
1500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
1501apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1502DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo email será enviado em:
1503DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do site
1504DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Site
1505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1506apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublishing
1507apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyPlease create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir do Lead {0}
1508apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealização
1509DocType: C-FormC-Form NoNº do Formulário-C
1510DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em horas)
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na Mão
1512DocType: Salary ComponentAmount based on formulaTotal Baseado na Fórmula
1513DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipe de Vendas 1
1514Batch Item Expiry StatusStatus do Vencimento do Item do Lote
1515DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo das operações
1516apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.jsNew Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1517apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesConciliação Bancária
1518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyPlease specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1519DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá pago
1520DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total Faturado (via Registro de Tempo)
1521DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
1522DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Cursos
1523apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworktrabalho por peça
1524DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
1525Lead Owner EfficiencyEficiência do Administrador do Lead
1526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVer Agora
1527DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página do imposto
1528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o colaborador {0} para {1}
1529apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyTotal RevenueReceita total
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
1531apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRaw MaterialsMatéria-prima
1532DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site
1533apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyQuantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
1534DocType: WorkstationConsumable CostCusto dos Consumíveis
1535apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlPlace OrderFazer pedido
1536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do colaborador {0} excede {1}
1537apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1538apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemLDM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1539apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersCadastros
1540DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHorário Planejado de Término
1541DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfigurações do Resumo por Email
1542DocType: GL EntryAgainstContra
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
1544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningA Data da Licença deve ser maior que Data de Contratação
1545DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação do Documento
1546apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContador
1547DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1548DocType: LoanMonthly Repayment AmountValor da Parcela Mensal
1549DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeColaborador
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCurrency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
1551DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos (Passivos)
1553Sales Order TrendsTendência de Pedidos de Venda
1554apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} asset cannot be transferred{0} ativo não pode ser transferido
1555DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da Peça do Fornecedor
1556DocType: Manufacturing SettingsUpdate BOM Cost AutomaticallyAtualize automaticamente o preço da lista de materiais
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivo Circulante
1558DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
1559DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta Padrão de Despesa
1560apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1561DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de licenças como licenças
1562apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLista de Preço não selecionado
1563DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
1564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNotice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
1566apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de Usuários
1567DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CAM
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
1569DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabricação
1570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign Salary StructureAtribuir Estrutura Salarial
1571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em andamento
1572DocType: AnnouncementReceiverRecebedor
1573apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar Logo
1574DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1575DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de compra
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
1577apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast Communication DateData do Último Contato
1578DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação Vinculada a uma Requisição de Material
1579DocType: Email DigestPayablesContas a Pagar
1580DocType: Vehicle LogOdometerOdômetro
1581DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLPresença marcante HTML
1582apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDepartment StoresLojas de Departamento
1583DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta em
1584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.
1585DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
1586DocType: AccountProfit and LossLucro e Perdas
1587apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.htmlFollowing Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1588apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
1589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyEmployee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de colaboradores não pode ser enviada antes da data da promoção
1590DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyTotal em moeda do cliente
1591DocType: Assessment PlanScheduleAgendar
1592apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm Estoque
1593apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1595DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo operacional (moeda da empresa)
1596DocType: IssueSupportPós-Vendas
1597apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyItem {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1598DocType: AccountFixed AssetAtivo Imobilizado
1599DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1600DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de Custos de Desembarque
1601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Material Requests in the above tablePor favor insira as Requisições de Material na tabela acima
1602DocType: Purchase InvoiceReturnDevolução
1603apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
1604DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPapel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
1605DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysPrazo de Entrega (em dias)
1606DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1608apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para Produzir não pode ser menor do que Zero
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1610apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno Fiscal: {0} não existe
1611apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativado
1612DocType: Communication MediumCommunication MediumMeio de comunicação
1613DocType: Rename ToolUtilitiesServiços Públicos
1614DocType: Bank AccountParty TypeTipo de Parceiro
1615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark AbsentMarcar Ausente
1616DocType: Timesheet DetailOperation IDID da Operação
1617apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.pyTransactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
1618DocType: Pricing RuleQtyQtde
1619DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
1620apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.jsPlease select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1621DocType: PatientAlcohol Past UseUso passado de álcool
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
1623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1624apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsVital SignsSinais Vitais
1625DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
1626DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
1627DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData do Veículo
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1629DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do Seguro
1630apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedLançamento no Estoque {0} não é enviado
1632DocType: ItemItem AttributeAtributos do Item
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyAccumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
1634DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadores de Licença
1635apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CarePlano de Saúde
1636DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do Cliente
1637apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsHow Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1639DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Desembarque do Item
1640DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional em
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPaid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1643DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia Bancária
1644apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1645DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo para Colaboradores
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
1648DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1649DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchN º de Série / lote
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} está congelado
1651DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData da Lista de Bloqueio de Licenças
1652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsRemove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento
1653Average Commission RatePercentual de Comissão Médio
1654DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1655apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO Cliente é obrigatório
1656apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.pyEither target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
1657apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1658apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
1659DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualizar Números de Séries
1660DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFazer Fatura de Venda
1661DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeFinalidade da Visita de Manutenção
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
1663DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contatos de Fornecedor
1664DocType: Travel ItineraryTravel Advance RequiredAdiantamento de viagem necessário
1665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1666apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Alunos
1667DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNº da nota fiscal de compra
1668DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do supervisor
1669DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemLDM do Item do Site
1670apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsTimesheetRegistro de Tempo
1671DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Total (moeda da empresa)
1672DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLAlunos HTML
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyPlease select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1674DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
1675DocType: VehicleFuel TypeTipo de Combustível
1676DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyNot allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com movimentos mais antigos do que {0} dias
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
1679DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contatos de Parceiros de Vendas
1680DocType: GL EntryVoucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante
1681Issued Items Against Work OrderItens Emitidos Contra Ordem de Trabalho
1682apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
1683apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingProposta Redação
1684DocType: EmployeeThis will restrict user access to other employee recordsIsso restringirá o acesso do usuário a outros registros de colaboradores
1685DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsFor row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1687DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em moeda da empresa
1688apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPOS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1689DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsPlease select {0}Por favor selecione {0}
1691DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryEmployee Tax Exemption Declaration CategoryCategoria de Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador
1692DocType: Loan ApplicationTotal Payable AmountTotal a Pagar
1693apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1694DocType: Work OrderWork-in-Progress WarehouseArmazén de Trabalho em Andamento
1695apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
1696DocType: AssetPurchase DateData da Compra
1697apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.htmlWrite OffAbatimento
1698DocType: Maintenance VisitPurposesFinalidades
1699apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
1700DocType: Pricing RuleApply OnAplicar em
1701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1702DocType: Email DigestReceivablesRecebíveis
1703apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos do Calendário
1704DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc
1705apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyEither target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
1706DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Energia Elétrica
1707DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountPontuação no Programa de Fidelidade
1708DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
1709apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsRetailVarejo
1710DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder CPF/CNPJ em transações de vendas
1711DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reposição baseado no Armazén
1712apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Registo de Tempo
1713DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda do Plano de Produção
1714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyPlease enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1715apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1716DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes da Solicitação
1717DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento no Livro Diário para Sucata
1718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyEmployee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O colaborador {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
1719DocType: EmployeeCreate UserCriar Usuário
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
1721apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
1723DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAlocação de Licenças
1724apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsAssign to EmployeesAtribuir a Colaboradores
1725apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyVoucher #Comprovante #
1726DocType: BudgetFiscal YearExercício Fiscal
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1729DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do colaborador da folha de pagamento
1730DocType: Training Event EmployeeFeedback SubmittedFeedback Enviado
1731apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'From Date' is requiredInforme a 'Data Inicial'
1732DocType: LeadLead TypeTipo de Lead
1733DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSelecione o cliente
1735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
1736DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra o Item da Fatura de Venda
1737DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de material de sucata (moeda da empresa)
1738DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfigurações de Data
1739Minutes to First Response for OpportunityMinutos para Primeira Resposta em Oportunidades
1740DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
1741DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Licenças Pagas
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
1743apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
1744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
1745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyMaterial Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
1747DocType: Activity TypeDefault Billing RatePreço de Faturamento Padrão
1748DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountAbater saldo devedor
1749DocType: Journal EntryUser RemarkObservação do Usuário
1750DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação bancária
1751DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos para serem mostrados na página inicial
1752DocType: TaskReview DateData da Revisão
1753DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de Celular do Aluno
1754DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Postagem
1755DocType: Call LogContact NameNome do Contato
1756DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
1757apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsTotal Unpaid: {0}Total a Pagar: {0}
1758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyLeaves Allocated Successfully for {0}Licenças atribuídas com sucesso para {0}
1759DocType: ItemSerial Number SeriesSéries de Nº de Série
1760DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemOutstanding AmountValor Devido
1761apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
1762DocType: Journal Entry AccountExchange RateTaxa de Câmbio
1763DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença prêmio
1764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlUsed LeavesLicenças Usadas
1765DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1766DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
1767DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salarial para pagamento por hora.
1768DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1769DocType: Academic TermTerm End DateData de Término do Período Letivo
1770apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} já é {2}
1771DocType: Activity TypeDefault Costing RatePreço de Custo Padrão
1772apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Territory Tree.Gerenciar territórios
1773apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo do Documento
1774DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Total Base (moeda da empresa)
1775DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email a criação de Requisição de Material automática
1776DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
1777DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas do Território
1778apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyGross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1779DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Requisição de Material
1780apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyManage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
1781apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.pySalary Slip IDID da folha de pagamento
1782DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa diferida
1783DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
1784apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qtde concluída não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
1785DocType: Student LogStudent LogLog do Aluno
1786DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
1787DocType: BOMScrap Material CostCusto do Material Sucateado
1788DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1789DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
1790DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadConta
1791Purchase RegisterRegistro de Compras
1792DocType: Holiday ListHoliday List NameNome da Lista de Feriados
1793apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGerenciamento de Projetos
1794apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyBOM RateValor na LDM
1795DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativos
1796DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
1797apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1798DocType: Serial NoCreation Document NoNúmero de Criação do Documento
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyTransaction reference no {0} dated {1}Referência da transação nº {0} em {1}
1800DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para Renomear
1801apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1802DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazén Aceito
1803DocType: Production PlanMaterial RequestsRequisições de Material
1804apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Número 1
1805apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1806apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Lead não pode ser o mesmo que o próprio Lead
1807DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Alunos de
1808DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountValor de Depreciação
1809DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
1810DocType: OpportunityOpportunity DateData da Oportunidade
1811Asset Depreciations and BalancesDepreciação de Ativos e Saldos
1812DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
1814Employee Advance SummaryResumo de Adiantamentos a Colaboradores
1815DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
1816DocType: CompanyBudget DetailDetalhe do Orçamento
1817DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras Faturadas
1818apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1820DocType: Payment EntryReceived AmountTotal recebido
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1822DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazém
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry already existsPagamento já existe
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.pyFrom Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1825DocType: ItemSafety StockEstoque de Segurança
1826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyUnclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
1829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro Bruto %
1830apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySend mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
1831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNº de Série {0} criado
1832apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyCost of various activitiesCusto das diferentes actividades
1833DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
1834apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
1835DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Escaneado
1836DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistórico de Trabalho Externo do Colaborador
1837DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1838DocType: Attendance RequestHalf Day DateMeio Período da Data
1839DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade principal
1840apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyStatus must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
1841DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre custos de desembarque
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
1843DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem da Fatura de Compra
1844DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Colaborador
1845apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
1846DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmação de matérias-primas baseada em
1847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição
1848apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1849DocType: POS SettingsPOS SettingsConfigurações do PDV
1850DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, colaboradores inativos para marcar presença
1852apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo Credor
1853apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
1854DocType: Item PriceMultiple Item prices.Vários preços do item.
1855DocType: AccountStockEstoque
1856DocType: Employee TransferNew Employee IDID do novo colaborador
1857DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOnly Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1859DocType: ItemIs Purchase ItemÉ Item de Compra
1860apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
1861Sales RegisterRegistro de Vendas
1862DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes do Estoque
1863DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Encargos e Impostos sobre Compras
1864DocType: Inpatient OccupancyInvoicedFaturado
1865DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço da Manutenção do Veículo
1866POSPDV
1867apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados do fornecedor.
1868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Colaborador {0} em meio período em {1}
1869DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de Impostos sobre Vendas
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.pyGross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1871DocType: Journal EntryOpening EntryLançamento de Abertura
1872DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1873DocType: LoanRepayment ScheduleAgenda de Pagamentos
1874DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a Data
1875DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento do empréstimo
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyDepreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
1877apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBills raised by Suppliers.Faturas emitidas por Fornecedores.
1878DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1880DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar contracheque para colaborador via email
1881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtde por Linha da LDM
1882apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1883DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de Inscrição no Programa
1884DocType: Employee TransferRe-allocate LeavesReatribuir Licenças
1885DocType: Work OrderOperation CostCusto da Operação
1886DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData da Manutenção
1887apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyMissing Currency Exchange Rates for {0}Faltando taxas de câmbio para {0}
1888DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Discount On
1889apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyVisit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
1890DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar por extenso
1891apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
1892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyInvoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1893DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountTotal para Faturamento
1894apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier Addresses and ContactsEndereços e Contatos de Fornecedores
1895apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsBrowse BOMNavegar LDM
1896DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Valor pago (moeda da empresa)
1897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir LDM {0}
1898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationOrçamento
1899Ordered Items To Be DeliveredItens Vendidos, mas não Entregues
1900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLivro Razão
1901DocType: Healthcare Service Unit TypeRate / UOMValor / UDM
1902DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyAppraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
1904apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestRequisição de Material
1905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyNo accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1906DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de licença
1907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} está cancelado ou parado
1908Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Vendas por Vendedor
1909DocType: Pick ListMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabricação
1910DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recibo
1911DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo do Empréstimo
1912apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSoap & detergente
1913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySick LeaveLicença Médica
1914DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}
1916Sales AnalyticsAnalítico de Vendas
1917apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite para Colaboração em Projeto
1918DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe é Receita ou Despesa
1919apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtde deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtdes.
1920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor insira primeira empresa
1921DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
1922DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesEncargos Adicionais
1923DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceContra a Fatura de Venda
1924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pyFrom Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de admissão do colaborador {1}
1925apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyCannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
1926apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
1927apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyAmtTotal
1928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
1929DocType: BOMWork OrderOrdem de Trabalho
1930DocType: Bank AccountAccount DetailsDetalhes da Conta
1931Sales Invoice TrendsTendência de Faturamento de Vendas
1932apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNenhum colaborador encontrado
1934DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
1935apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pySerial #Serial #
1936apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfigurando Colaboradores
1937DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1938DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
1939apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyLast Order DateData do último pedido
1940apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1941Absent Student ReportRelatório de Frequência do Aluno
1942DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Recibo
1943DocType: Lead SourceLead SourceOrigem do Lead
1944DocType: Healthcare SettingsEmployee name and designation in printNome do colaborador e designação em impressão
1945apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou colaborador é obrigatório
1946apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
1947DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de Integração de Colaboradores
1948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de licenças alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
1949DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem Padrão de Pedido de Pagamento
1950DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade Encomendada
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyRoot cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
1952apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecione Armazém...
1953apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyNo students FoundNenhum Aluno Encontrado
1954DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de Pagamento
1955DocType: StudentExitSaída
1956DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença não remunerada
1957DocType: AssetValue After DepreciationValor após Depreciação
1958DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
1959apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: No Estoque:
1960apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.htmlRequired OnObrigatório On
1961DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº da Peça no Fornecedor
1962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
1963apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
1964DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoContra o Nº do Documento Detalhado
1965apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Abertura (Dr)
1967DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Percentual de Comissão (%)
1968DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1969apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Celular do Aluno
1970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo Work Orders createdNenhuma ordem de trabalho criada
1971apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
1972DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Presença de Alunos em Massa
1973DocType: Tax RuleBilling CountyPaís de Faturamento
1974DocType: Production PlanSales OrdersPedidos de Venda
1975DocType: Shift AssignmentShift TypeTipo de Turno
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyTotal cannot be zeroTotal não pode ser zero
1978DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailCliente Fale Email
1979DocType: Additional SalaryHR UserUsuário do RH
1980apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyProvisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
1981DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
1982apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAn item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
1983apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pyPurchase Price ListPreço de Compra Lista
1984apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodAlimentos
1985apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal de faltas
1986apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyClose Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
1987DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1988apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsForm ViewVer Formulário
1989DocType: AccountEquityPatrimônio Líquido
1990DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
1991DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyDébito em moeda da conta
1992DocType: Delivery NoteBilling Address NameEndereço de Faturamento
1993DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ Devolução
1994DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome da distribuição
1995DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Venda
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyEmployee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
1997DocType: Journal EntryCash EntryEntrada de Caixa
1998DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Ajuste
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliados com sucesso
2000DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceManutenção no Veículo
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2002DocType: ItemMinimum Order QtyPedido Mínimo
2003Available QtyQtde Disponível
2004apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot/Lead %Orçamento / Lead %
2005Purchase AnalyticsAnalítico de Compras
2006DocType: Bank ReconciliationFrom DateA Partir da Data
2007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
2008apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2009DocType: Travel RequestCostingCusto
2010apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPrice List master.Cadastro da Lista de Preços.
2011apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2012DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecionar Itens para Produzir
2013DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pySelling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
2015DocType: LeadIndustryIndústria
2016apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsSuccessfully deleted all transactions related to this company!Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
2018apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o colaborador {0}
2019DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores dos Atributos
2020DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de Unidade de Medida
2021apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
2022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
2023DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real da Operação
2024apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsOpportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
2025DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
2026DocType: AttendanceLeave ApplicationSolicitação de Licenças
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
2028DocType: Student LogAcademicAcadêmico
2029DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2030apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Resumo por Email:
2031DocType: SupplierIndividualPessoa Física
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyAtleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsGroup ByAgrupar por
2034DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de Itens do Site
2035DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Lançamento de Abertura
2036apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto do Mundo
2037Employee Leave BalanceSaldo de Licenças do Colaborador
2038DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByEntrega em
2039apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
2040Team UpdatesUpdates da Equipe
2041DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonMotivo da perda do Orçamento
2042DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhes de Salário
2043DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem da Oportunidade
2044DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
2045DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byRegistro do colaborador a ser criado por
2046DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoEstoque congelado até
2047DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido Limitado
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
2049DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazén de Destino Padrão
2050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
2052DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
2053DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
2054apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecione mês e ano
2055apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, indique primeiro item
2056apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição%
2057apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2058Purchase Order TrendsTendência de Pedidos de Compra
2059apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease re-type company name to confirmPor favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar
2060apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
2061apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal de Alcançados
2062DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da Fatura de Compra
2063DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2064DocType: Student Admission ProgramNaming Series (for Student Applicant)Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
2065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
2066Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
2067DocType: AssetDouble Declining BalanceEquilíbrio decrescente duplo
2068DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moeda
2069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
2070Ordered Items To Be BilledItens Vendidos, mas não Faturados
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
2072apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountValor do abatimento
2073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAtleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
2074DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
2075DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
2076DocType: Naming SeriesSetup SeriesConfiguração de Séries
2077DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedQuantia total reembolsada
2078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
2079apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTypes of activities for Time LogsTipos de Atividades para Registros de Tempo
2080DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
2081DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyProductions Orders cannot be raised for:Ordens de produção não puderam ser geradas para:
2083apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
2084DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Site
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2086DocType: WorkstationRent CostCusto do Aluguel
2087DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
2088DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
2089apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
2091apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueValor Entrada
2092DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyMake PaymentFazer Pagamento
2094DocType: GL EntryCredit AmountTotal de Crédito
2095apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.jsAttendanceComparecimento
2096apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.pyReserved QtyQtde Reservada
2097DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
2099apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsGravar Sinais Vitais do Paciente
2100DocType: POS Profile UserPOS Profile UserPerfil de Usuário do PDV
2101apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyNo Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
2102DocType: BinMoving Average RateTaxa da Média Móvel
2103apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsPlease make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
2105DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo de Itens
2106apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
2107DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem do Orçamento
2108DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
2109DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalagem
2110DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
2111DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% do material entregue deste Pedido de Venda
2112DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Entrega
2113Customer Credit BalanceSaldo de Crédito do Cliente
2114Completed Work OrdersOrdens de Trabalho Concluídas
2115DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeColaborador do Evento de Treinamento
2116DocType: Packed ItemPacked ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
2117DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de Juros (%) / Ano
2118apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostAtualize o custo
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsDelete permanently?Apagar de forma permanente?
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
2121DocType: SMS CenterReceiver ListLista de recebedores
2122DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2123DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Requisições de Material Abertas
2124DocType: Bank AccountPartyParceiro
2125DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
2127apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo do ERPNext
2128DocType: Pricing RuleMin QtyQtde Mínima
2129DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2130apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyNot authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
2131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPrivate EquityPatrimônio Líquido
2132DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
2133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
2134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPart-timeDe meio expediente
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Paid AmountValor total pago
2136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyPlease enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
2137DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Impostos sobre a compra
2138DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfigurações do Carrinho de Compras
2139apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementCotação
2140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta Diferença
2141DocType: CropTarget WarehouseArmazén de Destino
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\ amountO benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
2143DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceValor da Diferença
2144DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackComentário do Cliente
2145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O colaborador {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2146DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
2147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsAdd / Edit PricesAdicionar / Editar preços
2148apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyPlease enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2149DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
2150DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyCrédito em moeda da conta
2151apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDiscount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
2152apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyNote: Item {0} entered multiple timesObservação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
2153DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do colaborador
2154DocType: C-FormReceived DateData de Recebimento
2155DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Itens padrão
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
2157apps/erpnext/erpnext/config/support.pySingle unit of an Item.Unidade única de um item.
2158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
2159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o colaborador {0} em determinada data {1}
2160DocType: Academic TermTerm Start DateData de Início do Ano Letivo
2161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarcar Meio Período
2162apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2163DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm Processo
2164DocType: ItemOpening StockAbertura de Estoque
2165DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Licenças Permitidas
2166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesLançamentos do Banco
2167DocType: Purchase Invoice ItemManufactureFabricação
2168apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyStandard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2169DocType: EmployeeRelieving DateData da Liberação
2170DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
2171DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
2172apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.jsFrom Delivery NoteDe Nota de Entrega
2173DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
2174DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Feito
2175DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
2176apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
2177DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsListagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
2178DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Presença dos Alunos
2179apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyEnable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
2180apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsActual qty in stockQuantidade real em estoque
2181apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyNo Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
2182apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abrindo'
2183DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomeação do Fornecedor por
2184apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2185apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
2186DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
2187DocType: EmployeeEncashment DateData da cobrança
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.jsShow zero valuesMostrar valores zerados
2189apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyIncrement for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2190DocType: Projects SettingsTimesheetsRegistros de Tempo
2191DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysFechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
2192apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
2193DocType: AccountLiabilityPassivo
2194DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
2195DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
2196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2197DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações da Folha de Pagamento
2198DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountTotal Alocado
2199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para nº serial.
2200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyFrom Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
2201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido Pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
2202DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de Entrega
2203DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Manutenção
2204DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade para Aposentadoria
2205DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomeação de Campanha por
2206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsWarning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
2207apps/erpnext/erpnext/hooks.pyRequest for QuotationsSolicitação de Orçamento
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolução de Vendas
2209DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2210DocType: ItemSales DetailsDetalhes de Vendas
2211apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
2212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2213DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito total
2214apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
2215DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de Avaliação
2216apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do PDV
2217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
2218DocType: Projects SettingsIgnore Employee Time OverlapIgnorar a sobreposição do tempo do colaborador
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara Fornecedor
2220DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazén de Entrega
2221apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial a Fornecedor
2222apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUnsecured LoansEmpréstimos não Garantidos
2224apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
2225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFood, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyAnother Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyJournal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
2228Qty to DeliverQtde para Entregar
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da Nova Compra
2230DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermitir na Lista de Bloqueio de Licenças
2231DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
2232DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Total recebido (moeda da empresa)
2233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyIn Stock QtyQuantidade no Estoque
2234DocType: Fiscal YearAuto CreatedCriado automaticamente
2235apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyLead CountContagem de Leads
2236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleProgramação da Manutenção
2237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyActual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
2238DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
2239DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro de Vendas e Comissão
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice RentAluguel do Escritório
2241Daily Timesheet SummaryResumo Diário dos Registros de Tempo
2242apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyCustomer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
2243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
2244DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
2245Item-wise Sales RegisterRegistro de Vendas por Item
2246apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
2247DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsConfigurações para Contas
2248DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyPlease enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2250DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeColaborador da Estrutura Salário
2251DocType: BOM OperationWorkstationEstação de Trabalho
2252DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar Lançamentos no Estoque
2253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNone of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
2254apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte às perguntas de clientes.
2255DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar licenças de todos os membros do departamento no calendário
2256apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
2257DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderRelacionado ao Pedido de Venda
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyBank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
2259DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceEnviar o Ponto
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
2261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.jsProduction ItemBem de Produção
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMarketing ExpensesDespesas com Marketing
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAccounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
2264apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
2265DocType: Stock EntrySales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2266DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar Colaborador
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 1Faixa Envelhecimento 1
2268apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
2269DocType: Employee Tax Exemption CategoryEmployee Tax Exemption CategoryCategoria de Isenção de Imposto do Colaborador
2270DocType: Work Order OperationActual End TimeTempo Final Real
2271DocType: Academic TermAcademics UserUsuário Acadêmico
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
2273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
2274apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
2275DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
2276apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyQuot CountContagem de Orçamentos
2277DocType: VehicleAcquisition DateData da Aquisição
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2280apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}
2281DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho da Folha de Cheque
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyAccounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateValor Médio de Venda
2284apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal TargetMeta Total
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAs on DateComo na Data
2286apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
2287DocType: Sales TeamContact No.Nº Contato.
2288apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyWarehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2289DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (lista explodida)
2290DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Envio
2291DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazén de Origem Padrão
2292DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição de metas
2293apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAtribuições em aberto
2294DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de Contas
2295DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo Código de Barras
2296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
2297apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2298DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil do PDV
2299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsEnd YearAno Final
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
2304apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyItem {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
2305apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateValor médio de lista de preços de compra
2306DocType: EmployeePermanent Address IsEndereço permanente é
2307DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de Juros
2308DocType: ItemIs Customer Provided ItemÉ Item Fornecido Pelo Cliente
2309DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar Emails em
2310DocType: BudgetWarnAvisar
2311DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Agendada
2312DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
2313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsChart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
2315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas
2316DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
2317DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Instrutor
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsExcise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
2319DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Após Dias
2320DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total Recebido
2321DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do Site
2322DocType: Journal EntryWrite Off EntryLançamento de Abatimento
2323DocType: BOM Update ToolReplace BOMSubstituir lista de materiais
2324apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2325DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
2327DocType: GL EntryIs AdvanceÉ Adiantamento
2328DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is closed{0} {1} esta fechado(a)
2330DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo UDM do Estoque
2331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pyAll the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de colaboradores ainda não foram concluídas.
2332apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyInsurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
2333DocType: Employee EducationYear of PassingAno de passagem
2334DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredPedido de Compra Obrigatório
2335DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar em Pedidos de Compra
2336apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
2337DocType: SMS LogSent ToEnviado para
2338DocType: Journal EntryMake Difference EntryCriar Lançamento de Contrapartida
2339DocType: Journal EntryBill DateData de Faturamento
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
2341DocType: Item PriceValid FromVálido de
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
2343DocType: Restaurant TableNo of SeatsNúmero de assentos
2344apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtde Abertura
2345DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes da Transportadora
2346DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo Total de Compra (via Fatura de Compra)
2347DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais Enviados
2348DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
2349DocType: Production Plan ItemPending QtyPendente Qtde
2350apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBanking and PaymentsBancos e Pagamentos
2351apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Abertura (Cr)
2352DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida de Entrada
2353DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2354apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyDefault Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2355apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum registro encontrado
2356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.pyName or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
2357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
2358apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyArrearAtrasado
2359DocType: ItemAuto re-orderReposição Automática
2360apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
2361apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate customer quotesCriar orçamentos de clientes
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens do "pacote de produtos", o armazém, número serial e número do lote serão considerados a partir da "Lista de Embalagem". Se o armazém e o número do lote são as mesmas para todos os itens do pacote de produtos, esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a "Lista de Embalagem".
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa
2364apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperSoftware Developer
2365DocType: WorkstationNet Hour RateValor Hora Líquido
2366apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} has been disabledItem {0} foi desativado
2367DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
2368DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
2369apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGerente de Projetos
2370apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject IdId Projeto
2371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
2372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.pyGoals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
2373DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta do Componente Salárial
2374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoMotion Picture & Video
2375DocType: Assessment ResultTotal ScoreNota Total
2376DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2377DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
2378DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de trabalho
2379DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
2380DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (moeda da empresa)
2381DocType: TaskWorkingTrabalhando
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyTransaction currency must be same as Payment Gateway currencyMoeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
2384DocType: WarehouseWarehouse NameNome do Armazén
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2386DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
2387DocType: GL EntryDebit AmountTotal do Débito
2388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
2389DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
2390DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
2391DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
2392DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncluindo itens para subconjuntos
2393DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação do Site do Item
2394DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
2395DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePreço na Lista de Preços
2396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
2397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPerfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2398DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a Empresa
2399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyRaw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2400DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2401DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2402apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingControle de Tempo
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyReport Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2404DocType: Purchase InvoiceTermsCondições
2405DocType: LeadAddress DescDescrição do Endereço
2406DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
2407Project wise Stock TrackingRastreio de Estoque por Projeto
2408DocType: Fee ValidityValid TillVálido até
2409apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyThis document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está fora do limite no(a) {0} de {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
2410apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMonthly Sales Target (Meta de Vendas Mensais (
2411apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyEmployee ReferralReferência do Colaborador
2412apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
2414apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2415apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py'To Date' is required'Data Final' é necessária
2416DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
2417DocType: EmployeeContract End DateData Final do Contrato
2418apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Based OnEnvelhecimento Baseado em
2420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
2421DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2423apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
2424DocType: BOM ItemBOM NoNº da LDM
2425apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyWhere manufacturing operations are carried.Onde as operações de fabricação são realizadas.
2426DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Valor Base (moeda da empresa)
2427apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetDefinir uma Meta
2428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyManufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
2429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPrecificação
2430DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupos de Alunos
2431apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaterial Request to Purchase OrderRequisição de Material para Pedido de Compra
2432apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.pyUnverified Webhook DataDados não-confirmados do Webhook
2433DocType: Pick ListParent WarehouseArmazén Pai
2434apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.pyThis is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2435DocType: Chapter MemberLeave ReasonMotivo da Saída
2436DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2437DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountValor Máximo de Empréstimo
2438DocType: Serial NoCreation TimeHorário de Criação
2439DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao Colaborador
2440DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2441DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo de Itens
2442DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta para Lançamento de Ponto
2443DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Colaborador
2444DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos da escala de avaliação
2445DocType: Salary StructureTotal EarningTotal de ganhos
2446Purchase Order Items To Be BilledItens Comprados, mas não Faturados
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não está ativo
2448DocType: Loyalty Point EntryPurchase AmountValor de Compra
2449DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens distribuição mensal
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTotal Outstanding AmountSaldo devedor total
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEarnest MoneySinal/Garantia em Dinheiro
2452DocType: FeesFeesTaxas
2453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímico
2454DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
2455DocType: Production PlanDownload Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
2456apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNo contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
2458DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor pai
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect or add new customerSelecione ou adicione um novo cliente
2460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySportsEsportes
2461apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyRules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2462apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do colaborador.
2463DocType: Healthcare SettingsHealthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
2464DocType: Upload AttendanceUpload HTMLUpload HTML
2465DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Armazén de Origem
2466Unpaid Expense ClaimReembolso de Despesas a Pagar
2467apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeForma de Pagamento
2468apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyNot Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
2469DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
2470DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da entrega
2471DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersInterromper lembretes de aniversários
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
2473Qty to ReceiveQtde para Receber
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLivro Razão
2475DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor Esperado Após Sua Vida Útil
2476apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningAbertura
2477Qty to TransferQtde para Transferir
2478DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra a Conta de Recebimentos
2479DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
2480DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de série do Item
2481DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.pySupplier IdID do Fornecedor
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2484apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyThis Month's SummaryResumo deste mês
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Invoice {1}{0} contra Fatura de Venda {1}
2486DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Custo Total (via Registro de Tempo)
2487DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
2488DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
2489DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que os usuários
2490DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para troco
2491DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleConfigurações para o Módulo de Compras
2492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyRow {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2493DocType: Appraisal Template GoalKRAAPR
2494DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
2495DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total geral (moeda da empresa)
2496DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Taxas
2497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredA Taxa de Avaliação é obrigatória se o Estoque Inicial for inserido
2498DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvisar ao criar novas solicitações de orçamentos
2499DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-primas
2500apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyFrom and To dates requiredDe e datas necessárias
2501DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
2502DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
2503apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2504Lead IdID do Lead
2505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsIssue MaterialSaída de Material
2506DocType: VehiclePolicy NoNº da Apólice
2507apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLead to QuotationFazer um Orçamento
2508apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
2509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyThe selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter Batch
2510DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da aposentadoria em anos
2511Material Requests for which Supplier Quotations are not createdItens Requisitados, mas não Cotados
2512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Comprados
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
2514DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
2515DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsConfigurações de Vendas
2516apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire Transferpor Transferência Bancária
2517DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
2518DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
2519apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantia entregue
2520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPayroll PayableFolha de pagamento a pagar
2521DocType: Leave AllocationLeave PeriodPeríodo de Licença
2522DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
2523DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2524DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
2525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyFreight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
2526DocType: Program FeeProgram FeeTaxa do Programa
2527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor, indique data de referência
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2529apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pySupplier Quotation {0} createdOrçamento do fornecedor {0} criado
2530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
2531DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoNº de Confirmação do Pedido
2532DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationAlocação Percentual
2533DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Preço líquido (moeda da empresa)
2534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.pySubmit this to create the Employee recordEnvie para criar o registro do colaborador
2535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
2536apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
2537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar Contracheque
2538DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento no Livro Diário
2539DocType: Quality ActionResolutionSolução
2540apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent Email IDEmail do Aluno
2541apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNo active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
2542DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
2543DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens PDV
2544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyNet pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
2545DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
2546DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
2547DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir sem valores
2548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
2549apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2550apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNote: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
2551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsFrom Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
2552DocType: Inpatient RecordPatient EncounterConsulta do Paciente
2553DocType: Invoice DiscountingSanctionedLiberada
2554apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal ...
2555apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyYou can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata componentVocê pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar na solicitação \ como componente pro-rata.
2556apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
2557apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
2558DocType: BOM Update ToolBOM Update ToolFerramenta de atualização da Lista de Materiais
2559DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateValor de venda padrão
2560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockEstoque Insuficiente
2561apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal LeavesTotal de licenças
2562apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)
2563apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsRequested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2564DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome da Série de Alunos
2565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
2566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyRoot Account must be a groupConta raiz deve ser um grupo
2567Profitability AnalysisAnálise de Lucratividade
2568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodContracheque do colaborador {0} já criado para este período
2569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To account must be a Balance Sheet accountDébito em conta deve ser uma conta de Balanço
2570DocType: Package CodePackage CodeCódigo do pacote
2571DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQtde Real
2572DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
2573apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
2574apps/erpnext/erpnext/config/help.pySales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
2575apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyuser@example.comusuario@exemplo.com.br
2576Employee BirthdayAniversário dos Colaboradores
2577DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.
2578DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
2579DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAlocações de Licença
2580DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingSaldo devedor
2581apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2582apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyJob DescriptionDescrição da Vaga
2583apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyDuplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
2584apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
2585DocType: WorkstationWagesSalário
2586DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
2587apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
2588DocType: Salary SlipHour RateValor por Hora
2589apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador de LDM
2590DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra à Conta
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Observação: {0}
2592DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável para (Colaborador)
2593apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.pyTotal Weightage of all Assessment Criteria must be 100%O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
2594DocType: Production PlanProduction PlanPlano de Produção
2595DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFONúmero de Série automaticamente definido com base na FIFO
2596DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountContra a Conta de Despesas
2597DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2598DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Garantia Detalhes
2599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProbationary PeriodPeríodo Probatório
2600DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
2602apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2603DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
2604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
2605DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Colaboradores
2606apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyBalance QtyQtde Balanço
2607apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas com Estoque
2610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar email de pagamento
2611DocType: Rename ToolRename LogRenomear Log
2612apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
2613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
2614DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Total do desconto adicional (moeda da empresa)
2615apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.jsStudent GroupGrupo de Alunos
2616apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Vendas
2617DocType: SupplierPrevent RFQsEvitar Orçamentos
2618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsAttendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2619DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2620DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro
2621apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleAgenda do Curso
2622DocType: Packing SlipFrom Package No.Do nº do pacote
2623DocType: Journal EntryPrint HeadingCabeçalho de Impressão
2624Sales Partners CommissionComissão dos Parceiros de Vendas
2625DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de Juros (%) Anual
2626Delivered Items To Be BilledItens Entregues, mas não Faturados
2627DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
2628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining FeedbackFeedback do Treinamento
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2630apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
2631DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
2632DocType: Work OrderActual Start DateData de Início Real
2633DocType: Work OrderAdditional Operating CostCusto Operacional Adicional
2634DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Licença
2635DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (moeda da empresa)
2636DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações do Empréstimo
2637DocType: SMS LogSMS LogLog de SMS
2638DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request TypeTipo de Requisição de Material
2639DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoContra o Documento Nº
2640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearcherPesquisador
2641apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.jsCannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
2642DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Estoque Atual
2643DocType: Work OrderQty To ManufactureQtde para Fabricar
2644DocType: Appraisal GoalScore EarnedPontuação Obtida
2645DocType: GL EntryVoucher NoNº do Comprovante
2646apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar LDM
2647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorando a atribuição de estrutura salarial para os seguintes colaboradores, uma vez que já existe estrutura salarial associada a eles. {0}
2648DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição da Nota de Avaliação
2649DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueAtributo Valor
2650apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyTravelViagem
2651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
2652DocType: Journal EntryCredit Card EntryLançamento de Cartão de Crédito
2653DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas Anuais
2654DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir Taxa de Avaliação Zero
2655DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2656DocType: Fiscal YearYear End DateData final do ano
2657apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistros C-Form
2658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNenhuma permissão
2659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyBuying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
2661DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
2662apps/erpnext/erpnext/hooks.pyShipmentsEntregas
2663DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
2664Prospects Engaged But Not ConvertedClientes prospectados, mas não convertidos
2665Student Batch-Wise AttendanceControle de Frequência por Série de Alunos
2666Item-wise Purchase RegisterRegistro de Compras por Item
2667DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença Prêmio
2668DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
2669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro Razão
2670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
2671DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
2672DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtde para Reposição
2673DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
2674apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
2675apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
2676DocType: SG Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do Curso
2677DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
2678DocType: Sales OrderTo DeliverPara Entregar
2679apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyTo date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
2681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCustomer ServiceAtendimento ao Cliente
2682DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsPacking SlipLista de Embalagem
2684DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyClosing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2686DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de Página
2687DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recebido De
2688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
2689DocType: Packing SlipGross Weight UOMUnidade de Medida do Peso Bruto
2690apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyStart date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsFilter Employees By (Optional)Filtrar Colaboradores por (opcional)
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2693DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAdiantamento de Solicitação de Reembolso
2694apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
2695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída
2696apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTarefas
2697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} "Reter Amostra" é baseada no nº de lote, verifique "Tem nº de Lote" para reter a amostra do item
2698apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2699DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licença
2700DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregar Para
2701DocType: Stock SettingsConvert Item Description to Clean HTMLConverter a Descrição do Item para HTML Limpo
2702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsNew Warehouse NameNome do Novo Armazén
2703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
2704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
2705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item
2706DocType: Leave AllocationCarry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
2707apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazén de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2708DocType: AccountBalance must beO Saldo deve ser
2709apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
2710DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
2711DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo do Ativo Depreciado
2712DocType: Activity CostCosting RatePreço de Custo
2713apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar Folha de Pagamentos
2714apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2715apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsOrdered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
2716DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
2717DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de Turno
2718DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento
2719DocType: ItemHas Batch NoTem nº de Lote
2720DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações do Módulo de Vendas
2721DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contato
2722DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountConta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
2723apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2724DocType: LeadMobile No.Telefone Celular
2725DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
2726DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de item pai
2727DocType: BOMShow In WebsiteMostrar no Site
2728DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterCentro de custo do abatimento
2729Purchase Receipt TrendsTendência de Recebimentos
2730apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e quantidade para produção
2731DocType: Holiday ListWeekly OffDescanso semanal
2732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Sales Order {1}{0} contra o Pedido de Venda {1}
2733DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de Óleo
2734DocType: Request for Quotation ItemRequired DatePara o Dia
2735DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
2736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
2737DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome da Lista de Bloqueio de Licenças
2738apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemPedido Limitado inválido para o cliente e item selecionados
2739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDuplicate entryDuplicar lançamento
2740apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeMédia Renda
2741apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltimo Contato
2742DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contato
2743DocType: Blanket Order ItemBlanket Order ItemItem do pedido limitado
2744DocType: AnnouncementStudentAluno
2745apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
2746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2747DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do Cliente/Lead
2748apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar com o Servidor
2749apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
2750DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantInscrição do Aluno
2751DocType: Material Request ItemMin Order QtyPedido Mínimo
2752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html'Total''Total'
2754Student Fee CollectionCobrança de Taxa do Aluno
2755DocType: Vehicle LogInvoice RefNota Fiscal de Referência
2756apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição neste Resumo por Email
2757DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo da Regra de Envio
2758apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website homepageConfigurações para página inicial do site
2759DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
2760apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2761DocType: Project% Complete MethodMétodo para % Concluído
2762DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Colaborador
2763DocType: BinStock ValueValor do Estoque
2764DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
2765DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione um Endereço de Entrega
2766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
2767DocType: EmployeeCurrent Address IsEndereço atual é
2768DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Citar
2769DocType: Vehicle LogFuel QtyQtde de Combustível
2770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOpening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
2771apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsThis is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.
2772DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
2773DocType: BOM Update ToolUpdate latest price in all BOMsAtualize o preço mais recente em todas as LDMs
2774DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailsDetalhes de transferência de colaboradores
2775DocType: Item Tax Template DetailTax RateAlíquota do Imposto
2776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Capital
2777DocType: GL EntryAgainst VoucherContra o Comprovante
2778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pySkipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Ignorar a atribuição de licenças para os colaboradores a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}
2779DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Real (via Registro de Tempo)
2780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyEntertainment ExpensesDespesas com Entretenimento
2781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo Estoque
2782DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arredondado (moeda da empresa)
2783DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2784apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
2785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
2786DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS pedidos
2787DocType: CropRow Spacing UOMEspaçamento de linhas UDM
2788apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2789DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agenda
2790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato da conta
2791DocType: SMS CenterAll ContactTodo o Contato
2792DocType: Products SettingsHome Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
2793DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtde Disponível do Lote no Armazén
2794DocType: Email DigestProfit & LossLucro e Perdas
2795DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de Juros a Pagar
2796DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
2797DocType: LeadRequest for InformationSolicitação de Informação
2798apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject master.Cadastro de Projeto.
2799Open Work OrdersAbrir ordens de trabalho
2800DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadConta de despesas
2801apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
2802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existA Conta {0} não existe
2803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras solicitações de licença {1}
2804apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para Produzir
2805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyUser ID not set for Employee {0}ID de usuário não definida para Colaborador {0}
2806DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF/CNPJ
2807apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2808DocType: Sales PartnerContact DescDescrição do Contato
2809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary AccountsContas Temporárias
2810apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal considerado em pedidos
2811DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em moeda da empresa
2812apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCEP
2813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de Entrega
2814DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo currículo
2815apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
2817DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
2818DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Estoque
2819apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
2820Purchase Order Items To Be ReceivedItens Comprados, mas não Recebidos
2821DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
2822DocType: POS ProfileUpdate StockAtualizar Estoque
2823Stock SummaryResumo do Estoque
2824DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições
2825apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyExpense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2826DocType: Work Order OperationActual Time and CostTempo e Custo Real
2827apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.
2828apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurando Conta de Email
2829DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2830apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
2831apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
2832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.
2833apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyGroup by VoucherAgrupar por Comprovante
2834DocType: Grading Scale IntervalThresholdMédia
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
2836DocType: Pricing RuleBuyingCompras
2837DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltima Inspeção de Emissão de Carbono
2838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré Venda
2839DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data Final Real (via Registro de Tempo)
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect items to save the invoiceSelecione os itens para salvar a nota
2841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyDifference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
2842Employees working on a holidayColaboradores Trabalhando no Feriado
2843apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
2844DocType: Email DigestAnnual IncomeReceita Anual
2845DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas da Lista de Bloqueio de Licenças
2846DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência das Depreciações (meses)
2847apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyTree of Bill of MaterialsÁrvore da Lista de Materiais
2848DocType: ItemCustomer CodeCódigo do Cliente
2849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
2850apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsValue or QtyValor ou Qtde
2851DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSite Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
2853DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2854DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetRegistro de Tempo
2855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2856DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
2857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
2858apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberta
2859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyStock cannot exist for Item {0} since has variantsStock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter em Grupo
2861DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (PDV)
2862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsSubscriptionAssinatura
2863DocType: Item VariantItem VariantItem Variant
2864DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameNome do Cliente/Produto
2865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
2866DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança de Turno
2867DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2868DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluída
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado.
2870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyThis is based on the attendance of this EmployeeIsto é baseado na frequência deste Colaborador
2871DocType: Leave Ledger EntryIs Carry ForwardÉ encaminhado
2872DocType: LocationTree DetailsDetalhes da árvore
2873apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2874apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOut QtyQtde Saída
2875DocType: TimesheetEmployee DetailDetalhes do Colaborador
2876DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento do cabeçalho de demonstrativos
2877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishFinalizar
2878DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Leads em Aberto
2879DocType: BinActual QuantityQuantidade Real
2880Minutes to First Response for IssuesMinutos para Primeira Resposta em Incidentes
2881apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
2882apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyNote: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2883apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Customer Group Tree.Gerenciar grupos de clientes
2884apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyAccounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
2885apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen Item {0}Abrir Item {0}
2886DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de Itens do Site
2887DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationLDM da Operação do Site
2888DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione Período de Pagamento
2889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
2890apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defina tipo de projeto.
2891DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLançar Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente
2892DocType: Vehicle ServiceClutch PlateDisco de Embreagem
2893apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
2894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
2895DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2896DocType: Purchase Invoice ItemWeight UOMUDM de Peso
2897DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio defasadas
2898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2899DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
2900DocType: EmployeeDate of JoiningData da Contratação
2901apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2902apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
2903DocType: AntibioticHealthcareServiço de Saúde
2904DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyYear start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyAno data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
2906DocType: Stock SettingsItem Naming ByNomeação de Item por
2907DocType: BOM OperationOperation TimeTempo da Operação
2908DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
2909DocType: Tally MigrationUOMsUnidades de Medida
2910DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
2911DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado
2912DocType: Employee SeparationEmployee SeparationSeparação de colaboradores
2913DocType: Party AccountParty AccountConta do Parceiro
2914apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyDue Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
2915DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabricação
2916Employee InformationInformações do Colaborador
2917DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2918DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado.
2919DocType: Production Plan ItemProduct Bundle ItemItem do Pacote de Produtos
2920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
2921DocType: OpportunityContact InfoInformações para Contato
2922DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato à Vaga
2923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyNewspaper PublishersEditor de Newsletter
2924DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerO fornecedor entrega diretamente ao cliente
2925apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExtra SmallMuito Pequeno
2926DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganho / Perda com Câmbio
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2928DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta para Pagamento
2929DocType: Naming SeriesUser must always selectO Usuário deve sempre selecionar
2930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0}
2931DocType: Student AttendanceStudent AttendanceFrequência do Aluno
2932DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazén de Origem
2933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAccount {0} is frozenA Conta {0} está congelada
2934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
2936DocType: AssetIs Existing AssetÉ Ativo Existente
2937apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
2938DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta de Lançamento no Livro Diário
2939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
2940DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta de Renomear
2941apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2942DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemÍtem da Programação da Manutenção
2943DocType: Soil TextureClay LoamBarro de Argila
2944apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isto faz ?
2945DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo Padrão de Vendas
2946DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyNote: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2948apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsPlease supply the specified items at the best possible ratesPor favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
2949apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnMeta em
2950apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftCheque Administrativo
2951DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2952apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
2953DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNota nº
2954apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNew taskNova Tarefa
2955DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
2956apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
2957DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalhes do Pagamento não Conciliado
2958apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de colaboradores para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
2959DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
2960DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento da Conciliação de Pagamento
2961DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde Consumida por Unidade
2962apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2963DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado via 'Registro de Tempo'
2964DocType: Job ApplicantAcceptedAceito
2965DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Odômetro
2966DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
2967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeReceita Direta
2968DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturamento
2969DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolução de vendas
2970apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesSeus Produtos ou Serviços
2971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyThere are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
2973apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlShow closedMostrar fechados
2974DocType: AttendanceWorking HoursHoras de trabalho
2975DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível no Estoque
2976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerRegistro Contábil
2977DocType: AssetDepreciation SchedulesTabelas de Depreciação
2978DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedConta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
2980DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe da conciliação bancária
2981DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade em estoque
2982DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
2983apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do PDV (Online / Offline)
2984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsNew Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
2985DocType: Sales PersonSales Person NameNome do Vendedor
2986DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem da Fatura de Venda
2987DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
2988DocType: Blanket OrderManufacturingFabricação
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2990Lead DetailsDetalhes do Lead
2991apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal Atual
2992apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2993DocType: StudentPersonal DetailsDetalhes pessoais
2994DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
2995apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
2996apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Lançamentos no Estoque
2997DocType: Maintenance VisitBreakdownPane
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
2999DocType: Pricing RuleDiscount AmountValor do Desconto
3000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
3001DocType: CompanyDefault Employee Advance AccountConta Padrão de Adiantamento à Colaboradores
3002apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyCurrent BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountTotal da diferença
3004DocType: Journal EntryStock EntryLançamento no Estoque
3005DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
3006DocType: ProjectExpected End DateData Prevista de Término
3007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
3008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
3009DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Estoque" ou "Esgotado" baseado no estoque disponível neste armazén.
3010DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
3011apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyManage your ordersGerir seus pedidos
3012DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo Padrão de Compra
3013DocType: ItemMaintain StockManter Estoque
3014apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyTo date can not greater than employee's relieving dateAté à data não pode maior do que a data de desligamento do colaborador
3015Trial Balance for PartyBalancete para o Parceiro
3016apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
3017DocType: Leave ApplicationFollow via EmailReceber alterações por Email
3018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDuties and TaxesImpostos e Contribuições
3019DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Total da diferença (moeda da empresa)