2016-10-26 17:45:06 +05:30

433 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84Warning: Same item has been entered multiple times.Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
4apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizados
5DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o Item seja adicionado várias vezes numa transação
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnule a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProdutos do Consumidor
8apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Parte
9DocType: ItemCustomer ItemsItens de Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerA Conta {0}: Conta Principal {1} não pode ser um livro
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações de Email
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros de Vendas
17DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadores da Licença
18DocType: Sales PartnerDealerIntermediário
19DocType: EmployeeRentedAlugado
20DocType: Purchase OrderPO-OC-
21DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável ao Utilizador
22apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +192Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +198Do you really want to scrap this asset?Deseja realmente desfazer-se deste ativo?
24apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierEscolha um fornecedor de substituição
25apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}É necessário colocar a Moeda para a Lista de Preços {0}
26DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
27DocType: AddressCountyCondado
28DocType: Purchase OrderCustomer ContactContacto de Cliente
29apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory feild - ProgramCampo Obrigatório - Programa
30DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
31apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações contra esse fornecedor. Veja cronograma abaixo para detalhes
32apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
33apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
34apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}O tipo de imposto efetivo não pode ser incluído na Taxa de item na linha {0}
35DocType: C-FormCustomerCliente
36DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
37DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolver Contra Nota de Entrega
38DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
39DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})A Taxa de Câmbio deve ser a mesmo que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
42apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser designada como {0}
43DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Os livros (ou grupos) sobre os quais são efetuados Registos Contabilísticos e são mantidos saldos.
44apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})O Pendente para {0} não pode ser inferior a zero ({1})
45DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 min
46DocType: Leave TypeLeave Type NameNome de Tipo de Licença
47apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberta
48apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +149Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
49apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
50DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
51DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiplos Preços do Item
52Purchase Order Items To Be ReceivedItens de Pedido de Compra a Serem Recebidos
53DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos de Fornecedores
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54Expected End Date can not be less than Expected Start DateA Data de Término Prevista não pode ser anterior à Data de Início Prevista
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +246New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
57apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2}Existe um Registo de Assiduidade {0} para o Estudante {1} para o Cronograma do Curso {2}
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143Bank DraftCheque Bancário
59DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de Pagamento da Conta
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52Show VariantsMostrar Variantes
61DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13MaterialMaterial
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +616QuantityQuantidade
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +512Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivos)
66DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Passagem
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código de Item: %s e Cliente: %s
68apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEm Stock
69apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesQuestões em aberto
70DocType: DesignationDesignationDesignação
71DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Plano de Produção
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142User {0} is already assigned to Employee {1}Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareServiços de Saúde
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
75apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +750InvoiceFatura
76DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
77apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredÉ necessária ter o Ano Fiscal de {0}
78apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
79DocType: Salary ComponentAbbrAbrv
80DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
81apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198Row {0}: {1} {2} does not match with {3}A linha {0}: {1} {2} não corresponde à {3}
82apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
83DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total Custeio
84DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
86DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
87DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
88apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205AccountantContabilista
89DocType: Cost CenterStock UserEstoque de Usuário
90DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
91apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
92apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
93Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
94apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
95DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
96DocType: AssetValue After DepreciationValor Depois de Depreciação
97DocType: EmployeeO+O+
98apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7RelatedRelacionado
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Este é uma conta de raíz e não pode ser editado
100DocType: BOMOperationsOperações
101apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto para {0}
102DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexa o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
103DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
104apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298KgKg
105DocType: Student LogLogRegisto
106apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
107DocType: Item AttributeIncrementAumento
108apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecione Warehouse ...
109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
111DocType: EmployeeMarriedCasado
112apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não permitido para {0}
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
115apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
116DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
118DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
119DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
121DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
122DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A ** Distribuição Mensal ** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, se o seu negócio for sazonal.
123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +168Salary Structure MissingFalta estrutura salarial
124DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
125DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemVendas item Fatura
126DocType: AccountCreditCrédito
127DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
128apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
129apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
130DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
131apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +189Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} {1}/{2}
132apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Data Prazo Final não pode ser posterior à data de Fim de Ano do Ano Acadêmico ao qual o termo é ligada (Ano Lectivo {}). Corrija as datas e tente novamente.
133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
134DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
136DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
137apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
138DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real de Execução
139DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
140apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
142DocType: Student LogStudent LogLog Student
143DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados de Especificação
144DocType: LeadInterestedInteressado
145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167OpeningA Abrir
146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}De {0} a {1}
147DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Item do Grupo
148DocType: Journal EntryOpening EntryData de Abertura
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Contas Pagas
150DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta com a transação existente não pode ser convertida a grupo.
152DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
153DocType: Academic TermSchoolsEscolas
154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira a Empresa primeiro
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +325Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
156DocType: Employee EducationUnder GraduateSob graduação
157apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnTarget On
158DocType: BOMTotal CostCusto Total
159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registo de Atividade:
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou expirou
161apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
162apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
164DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
166DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
167DocType: EmployeeMrSr.
168apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
169DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
170apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295ConsumableConsumíveis
171DocType: EmployeeB-B-
172DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
173DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaTirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
174DocType: Assessment ResultGradeGrau
175DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
176DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175Annual SalarySalário Anual
178DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
179apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock Expensesdespesas Stock
181DocType: Journal EntryContra EntryContra-Valor
182DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
183DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
184apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade recebida pelo item {0}
185DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
186DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para a Compra
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +130At least one mode of payment is required for POS invoice.Pelo menos um modo de pagamento é necessário para POS fatura.
188DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os produtos como uma lista
189DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +456Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou chegou ao seu fim de vida
191apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
192apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +617To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
193apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
194DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
195DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
196DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
197DocType: TimesheetBatch Time Logs for billing.Registos de Tempo de Lote para a faturação.
198DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
199DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
200DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
201DocType: Leave ApplicationReasonMotivo
202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
203apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
204apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150ExecutionExecução
205apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
206DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
207apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
208apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Total de horas: {0}
209apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +100Cost Center {0} does not belong to Company {1}O Centro de Custo {0} não pertence à Empresa {1}
211DocType: CustomerIndividualIndividual
212DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
213DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante Na Figura
214apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
215DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url para a mensagem
216DocType: Program Enrollment ToolStudentsestudantes
217apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e de descontos.
218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
219apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
220DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
221DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
222apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
223DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
224DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
225Purchase Order TrendsTendências de Pedido de Compra
226apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkA solicitação de cotação pode ser acessada clicando no link a seguir
227apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças para o ano.
228DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Course ferramenta de criação
229DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you wish to fetch all courses for selected academic termDeixe em branco se deseja procurar todos os cursos para o termo académico selecionado
230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227Insufficient StockStock Insuficiente
231DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
232DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
233DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
234DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
235DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53Televisiontelevisão
237DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +86Account {0} does not belong to Company {1}A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
239apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
240DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
241DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá a Abrir a Entrada
242DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é aplicável uma conta a receber não padrão
243DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
244apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
245apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebeu Em
246DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
247apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
248DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Fatura de Vendas do Item
249Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
251apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1460LocalStorage is full , did not saveA LocalStorage está cheia, não guardou
252DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
253DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através das atribuições anteriores
254apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227Next Recurring {0} will be created on {1}O Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2}Já existe outro registo de Orçamento {0} em {1} para o ano fiscal {2}
256DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
257apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104Add ItemAdicionar Item
258Contact NameNome de Contacto
259DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria Folha de Vencimento para os critérios acima mencionados.
260DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o montante em palavras
261apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78No description givenSem descrição dada
262apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
263apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5This is based on the Time Sheets created against this projectEsta baseia-se nas folhas de tempo criou contra este projecto
264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +213Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183Leaves per YearLicenças por Ano
267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É um Adiantamento' na Conta {1} se este é um registo dum adiantamento.
268apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
269DocType: Email DigestProfit & LossPerda de lucro
270apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299LitreLitro
271DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Total de Custeio Montante (via Time Sheet)
272DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +443Leave BlockedLicença Bloqueada
274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} chegou ao fim da sua vida em {1}
275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95Bank EntriesEntradas Bancárias
276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +86AnnualAnual
277DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
278DocType: Stock EntrySales Invoice NoVendas factura n
279DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
280DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso Grupo Estudantil ferramenta de criação
281DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
282apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360People who teach at your organisationPessoas que instruem na sua organização
283DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
284apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94Software DeveloperSoftware Developer
285DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
286DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de fornecedor
287DocType: Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
288DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
289DocType: Student AdmissionStudent AdmissionA admissão Student
290Terretoryterretory
291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +691Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
292apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +823Material RequestSolicitação de Material
293DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28Abbreviation already used for another salary componentEsta abreviatura já foi utilizada para outro componente salarial
295DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +333Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' no Pedido de Compra {1}
297DocType: EmployeeRelationRelação
298DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio para todo o planeta
299DocType: Student GuardianMotherMãe
300apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de Clientes.
301DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
302DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do remetente SMS
303DocType: ContactIs Primary ContactÉ o Contato Principal
304DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
305DocType: LeadSuggestionsSugestões
306DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento em {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
308DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
309DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
310DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
311DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadLivro de Despesa
312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Conta
313DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante Grupo Estudantil
314apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimo
315DocType: Email DigestNew QuotationsNovas cotações
316DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
317DocType: Tax RuleShipping CountyO envio County
318apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
319DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
320apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto Atividade por Funcionário
321DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +629Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fornecedor Nota Fiscal n existe na factura de compra {0}
323apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
324DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
326DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63Wrong PasswordSenha Incorreta
328DocType: ItemVariant OfVariante de
329apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +349Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
330DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Livro de Conta
331DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
332apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
333DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportar) será visível assim que guardar a Nota de Entrega.
334DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
335apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) found in [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
336DocType: LeadIndustryIndústria
337DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
338DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
339DocType: Journal EntryMulti CurrencyMultiplas Moedas
340DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +800Delivery NoteNota de Entrega
342apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Setting up TaxesConfigurando Impostos
343apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
344apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após ter sido sacado. Por favor, saque-o novamente.
345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no item Taxa
346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
347DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido
348DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
349apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
350apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos eventos de calendário
351apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
352DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente em determinada data
353DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
354DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
355apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro em terceiros ou em transferências internas
356DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
358apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredOrder Total Considerado
359apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
360apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo 'Repetir no Dia do Mês '
361DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
362apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para um ativo existente {1}
363DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
364apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
365apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791Select ItemSelecionar item
366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliado utilizando a \ Conciliação de Stock, em vez disso utilize o Registo de Stock
367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
368apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
370apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
371DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
372DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
373apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
374apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4Your email addressSeu endereço de email
375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355Please see attachmentPor favor, veja o anexo
376DocType: Purchase Order% Received% Recebido
377apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
379Finished GoodsProdutos Acabados
380DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
381DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> tipo de fornecedor
383DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
384apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
385apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
386DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
387DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
388DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
389apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros Componentes Salariais
390DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
391apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
392apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
393DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
394DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do Item
395DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
396DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
397DocType: EmployeeWidowedViúva
398DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
399DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de trabalho
400DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de sequência inicial / atual de numa série existente.
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, os utilizadores estão convidados a definir a Prioridade manualmente para resolver este conflito.
402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +715Purchase ReturnDevolução de Compra
403Purchase RegisterRegisto de Compra
404DocType: Scheduling ToolRecheduleRemarcar
405DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
406DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +209{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licença'
408DocType: Purchase ReceiptVehicle DateVeículo Data
409DocType: Student LogMedicalClínico
410apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163Reason for losingMotivo de Perda
411apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
412DocType: AnnouncementReceiverRecetor
413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
414apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
415DocType: EmployeeSingleÚnico
416DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
417DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
419DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Vendas
420apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
421DocType: AssessmentExaminer NameNome do Examinador
422apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção na linha {0}
423DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
424DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
425apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios etc, onde podem ser agendadas palestras.
426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor insira primeiro o nome da empresa
427DocType: BOMItem DesriptionDescrição do Item
428DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
429apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
430DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
431DocType: Email DigestPending Purchase OrdersEnquanto se aguarda ordens de compra
432DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir automaticamente os Nrs de Série com base no FIFO
433DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O 'Nº de Processo A' não pode ser inferior ao 'Nº de Processo De'
435apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105Non ProfitSem Fins Lucrativos
436DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
437DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
438DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
439DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
440DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
441apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições globais para todos os processos de fabrico.
442DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
443DocType: SMS LogSent OnEnviado em
444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO atributo {0} foi selecionado várias vezes na tabela de atributos
445DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo do funcionário é criado utilizando o campo selecionado.
446DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
447apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
448DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
449DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +847Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
451DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
452DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
453DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
454DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
455apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
456DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNão remunerado
458apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38Reserved for saleReservado para venda
459DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Nº de Pacote
460DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e depósitos
462apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
463DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
464apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
465apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de Assiduidade
466DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salário para a folha de pagamento com base quadro de horários.
467DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
468DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Time Between Operações (em minutos)
469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +95{0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4}O Orçamento {0} da Conta {1} do Centro de Custos {2} é de {3}. Ele será excedido por {4}
470DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
471DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
472apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionados não são para o mesmo item
473DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Upto
474apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel fazer o filtro pela Conta, se estiver agrupado por Conta
477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89Administrative OfficerFuncionário Administrativo
478apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Efetiva {0} / Qtd Esperada {1}
479DocType: Timesheet DetailHrsHrs
480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +309Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
481DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
482apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar a tarefa pois é a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
483apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +399Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém no qual será levantanda a Solicitação de Material
484DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedade devem ser iguais para ambos items
487DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
488DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28BuyComprar
490Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
491DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
492DocType: Sales OrderTo DeliverEntregar
493DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
494apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1587Serial no item cannot be a fractionSerial nenhum item não pode ser uma fração
495DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Db - Cr)
496DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
497apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
498DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
499DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
500apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
501apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
502DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Supplier is required against Payable account {0}Fornecedor é necessária contra a Pagar conta {0}
504DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
505DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
506DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
508DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
509DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO Nº de referência e a Data de Referência são obrigatórios para as transações bancárias
511DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
512DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
513DocType: TerritoryFor referencePara referência
514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois ele é utilizado em transações de stock
515apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240Closing (Cr)A Fechar (Cr)
516apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104Move ItemMover Item
517DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
518DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
519DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
520DocType: BudgetIgnoreIgnorar
521apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
522apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Setup cheque dimensions for printingdimensões de verificação de configuração para impressão
523DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetQuadro de Horários salário deslizamento
524apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
525DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
526DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissão
527DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de vendas
528DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredAvaliação Taxa é obrigatória se da abertura Stock entrou
530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e Tipo de Parte
532apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Financial / accounting year.Ano fiscal / ficanceiro.
533apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesValores Acumulados
534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
535apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +701Make Sales OrderEfetuar Pedido de Compra
536DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
537Lead IdID de Potencial Cliente
538DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
539DocType: AssessmentCourseCurso
540DocType: TimesheetPayslipFolha de Vencimento
541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
542DocType: IssueResolutionResolução
543DocType: C-FormIVIV
544apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
545apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69Payable AccountConta a Pagar
546DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de pagamento
547DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusEstado de Faturamento e Entrega
548DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
549apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
550DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728Sales ReturnRetorno de Vendas
552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +91Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: Total de folhas atribuídos {0} não deve ser menor do que as folhas já aprovados {1}, para o período
553DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
554DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
555apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
556DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
557apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
558DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
559DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
560apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212Opening (Cr)Inicial (Cr)
561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +797Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão para o item {0} não pode ser diretamente alterada porque já foi efetuada alguma(s) transação(ões) com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
562apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314Allocated amount can not be negativeO montante alocado não pode ser negativo
563DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
564DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
565DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetVendas Fatura quadro de horários
566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91Reference No & Reference Date is required for {0}O Nº de Referência e a Data de Referência são necessários para {0}
567apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149Proposal WritingElaboração de Proposta
568DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
569apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma ID de Funcionário
570DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens sub-contratados serão incluídas nas Solicitações de Material
571apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
572apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesDatas das transações de atualização do banco
573apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingTime Tracking
574DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
575DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
576DocType: TimesheetBilledFaturado
577DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
578apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +685Payment Gateway Account not created, please create one manually.Pagamento Conta Gateway não criado, crie um manualmente.
579DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir do armazém
580DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
581DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
582apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +715View Offline RecordsVisualização off-line Registros
583DocType: StudentSibling DetailsDetalhes do irmão
584DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
585apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
586DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
587apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
588DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
591DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
592DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
593DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
596DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
597apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83ManagerGestor
598apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
599DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro de Recetor
600apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
601DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
602DocType: Installation NoteIN-DENTRO-
603apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter email addressPor favor, insira o endereço de email
604DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
605DocType: IssueResolution DateData de Resolução
606apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +300Timesheet created:Quadro de Horários criado:
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +772Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina se o padrão é a Dinheiro ou por Conta Bancária no Modo de Pagamento {0}
608apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17EnrollMatricular
609DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByDesignação de Cliente Por
610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações de RH
611DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter para Grupo
613DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
614DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
615apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
616DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
617DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
618DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
619apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra fornecidos a Fornecedores.
620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
621DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
622apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela de Dados da Fatura.
624DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
625apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
626DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205Opening (Dr)Inicial (Db)
628apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal de postagem deve ser posterior a {0}
629DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
630DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
631DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
632apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141FinishTerminar
633DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente De Vendas
634DocType: Salary Structure EmployeeBaseBase
635DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras total cobrado
636DocType: Journal EntryWrite Off AmountEscreva Off Quantidade
637DocType: Journal EntryBill NoNº de Conta
638DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
639DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
640DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNecessário Nota de Entrega
641DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
642DocType: Student AttendanceStudent AttendancePresença Student
643DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
644DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
645apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
646DocType: InterestInterestInteresse
647apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9Pre SalesPré-vendas
648DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
649DocType: AccountAccountsContas
650apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68MarketingMarketing
651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
652DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
653apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +38Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Vencimento
655DocType: CompanyDeafult Cost CenterCentro de Custo Padrão
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48Account {0} has been entered multiple timesA conta {0} foi inserida várias vezes
657DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídos na Estimativa
658DocType: EmployeeProvide email id registered in companyForneça o ID do email registado na empresa
659DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
660apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22Please select a Student GroupPor favor, selecione um Grupo de Estudantes
661DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
662DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619Item has variants.O Item tem variantes.
664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
665DocType: BinStock ValueValor da
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
667apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree Typeboom Type
668DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida por Unidade
669DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
670DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
671DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
672DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
673apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
674DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de Cartão de Crédito
675apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
676apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
677apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
678DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
679ReservedReservado
680DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
681DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Corrente
683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
684DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
685DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
686apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
688DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
689Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta com a transação existente não pode ser convertida num livro
691DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº do Pedido de Compra do Cliente
692DocType: EmployeeCell NumberNúmero de Células
693apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
694apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual na coluna 'Contra Entrada de Jornal'
696apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39Reserved for manufacturingReservado para fabrico
697apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
698DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
699apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
700DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
701apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104There is an error in your Address Template {0}Há um erro no seu modelo de endereço {0}
702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
703DocType: Warranty ClaimCI-CI-
704apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
705DocType: EmployeeA+A+
706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
707apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
708DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
710DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
711apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Sales campaigns.Campanhas de vendas .
712apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42Make TimesheetCriar Livro de Ponto
713DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
714DocType: EmployeeBank A/C No.Nº de Conta Bancária
715DocType: GL EntryProjectProjeto
716DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
717DocType: AddressPersonalPessoal
718DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
719DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo eliminado através do Lançamento Contabilístico {0}
721apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
723apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira primeiro o Item
724DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
726DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto padrão de Conta de Produtos Vendidos
727apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
728DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
729DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar E-mail
730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +710No PermissionSem Permissão
732DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseando em partes, selecione a entidade primeiro
734apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser verificado porque os itens não são entregues através de {0}
735apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298NosNºs
736DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
737DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
738apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
740DocType: Supplier QuotationStoppedParado
741DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
742DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
743apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
744DocType: WarehouseTree DetailsDetalhes árvore
745Support AnalyticsAnalytics apoio
746DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém site
747DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +259Timesheet {0} is already completed or cancelledTimesheet {0} já está concluída ou cancelada
750DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
751DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
753DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
754apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294C-Form recordsRegistos de C -Form
755apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Customer and SupplierClientes e Fornecedores
756DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
757apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
758DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
759DocType: BinMoving Average RateTaxa de Média Móvel
760DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342{0} against Bill {1} dated {2}{0} na conta {1} com a data de {2}
762apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
763DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de conclusão
764DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +230Target WarehouseArmazém alvo
766DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeComeçando local a partir do lado esquerdo
767DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
768DocType: Stock EntrySTE-Ste-
769apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data de Pedido de Vendas
770DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
772DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
774apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automaticamente no envio de transações.
775DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
776apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
777DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
778apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207Purchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
779apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37Projected QtyQtd Projetada
780DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
782apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
783apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoAberto para fazer
784DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Nota de Entrega
785DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
786DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
787Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
788apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
789Amount to BillMontante a Faturar
790DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
791DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor total faturado
792DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
793DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
794DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
795DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
796DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
797DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
798apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a 'Utilização para Carrinho de Compras', o Carrinho de Compras está ativado e deve haver pelo menos uma Regra de Taxas para o Carrinho de Compras
800apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +343Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
801DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes da
802apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
803apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307Point-of-SalePonto-de-Venda
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo já em Crédito, não tem permissão para definir 'Saldo Deve Ser' como 'Débito'
805DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
806DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
807DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
808Available QtyQtd Disponível
809DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
810DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
811DocType: Salary SlipWorking DaysDias de trabalho
812DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
813DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
814apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
815DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nº Total de Dias Úteis
816DocType: Job ApplicantHoldSegurar
817DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
818DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualização Series
819DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
820DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
821DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +735Purchase ReceiptRecibo de Compra
823Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
824DocType: EmployeeMsSra.
825apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +170Reference Doctype must be one of {0}O Doctype de Referência deve ser um de {0}
827apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +283Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
828DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
829apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de vendas e Território
830apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
831DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
832apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
833apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68Goto CartIr para Carrinho
834apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
835DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountMontante Pago de Licença
836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
837DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +217Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Armazéns com transação existente não pode ser convertido em contabilidade.
839DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
840apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
841DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
842apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
843apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
844apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
845DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
846apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
847DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
848DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
850DocType: Fee StructureComponentsComponentes
851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
853DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +854Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
855DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
856DocType: AddressShopLoja
857DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de crédito não pode ser ligado a {1}
859apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
860DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
861DocType: LeadLEAD-POTENCIAL CLIENTE-
862DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
863DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
864apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162The BrandA Marca
865DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
866DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
867DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
868DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalhe folha no
869apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710New Sales InvoiceNova Fatura de Vendas
870DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
871apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Fecho devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
872DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
873apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728Sync Offline InvoicesSincronização offline Facturas
874DocType: Payment RequestPaidPago
875DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
876DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal em palavras
877DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
878DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
879DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
880apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nº de Série para o Item {1}
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos 'Pacote de Produtos", o Armazém e Nº de Lote serão considerados a partir da tabela de 'Lista de Empacotamento'. Se o Armazém e o Nº de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum 'Pacote de Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da 'Lista de Empacotamento' .
883DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
884apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +609Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFornecedor Data da fatura não pode ser maior que data de lançamento
886DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem de Pedido de Compra
887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
888DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
890Company NameNome da empresa
891DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
892apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +789Select Item for TransferSelecionar item para Transferência
893DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
894apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
895DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
896DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
897DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma fatura válida
899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento no Pedido de Vendas/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
900apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímico
901apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para Código Grade {0} se sobrepõe com os intervalos de qualidade para outros graus. Por favor verifique intervalos {0} e {1} e tente novamente
902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +694All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para este Pedido de Produção.
903DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSelecione Payroll ano e mês
904apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299MeterMetro
905DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
906DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário de Funcionários
907apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113Stock EntriesEntradas de Stock
908DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferido
910apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
911DocType: Timesheet DetailBillConta
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83Next Depreciation Date is entered as past datePróximo Depreciação A data é inserida como data passada
913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167WhiteBranco
914DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Potenciais Clientes (Abertos)
915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Row {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} na momento da postagem do registo ({2} {3})
916DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710Make Efetuar
918DocType: Student AdmissionAdmission Start DateAdmissão Data de Início
919DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total em Palavras
920apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
921apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
922apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
923DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
924apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
926DocType: Student BatchStudent Batch NameEstudante Batch Nome
927DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
928apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8Schedule CourseCalendário de Cursos
929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179Stock OptionsOpções de Compra
930DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +212Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo eliminado?
932apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238Qty for {0}Qtd para {0}
933DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
934apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
935DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
936DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
937DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
938DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
939DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
940DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
942DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega A
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
944DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Pedido de Vendas
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
946apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18Please select a StudentPor favor, seleccione um Aluno
947apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29DiscountDesconto
948DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Amortizações
949DocType: WorkstationWagesSalário
950DocType: ProjectInternalInterno
951DocType: TaskUrgentUrgente
952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
953apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e comece a utilizar ERPNext
954DocType: ItemManufacturerFabricante
955DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
956DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
957DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentNota fiscal de venda Pagamento
958DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado no Pedido de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Selling AmountValor de venda
960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Responsável de Gastos para este registo. Por favor atualize o 'Status' e Save.
961DocType: Serial NoCreation Document NoNº de Documento
962DocType: IssueIssueProblema
963DocType: AssetScrappeddesmantelada
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
965apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para variantes do item. Por exemplo, Tamanho, Cor, etc.
966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27ReturnsDevoluções
967apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Warehouse
968apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
969apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
970DocType: BOM OperationOperationOperação
971DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
972DocType: Tax RuleShipping StateEstado Envio
973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão 'Obter Itens de Recibos de Compra'
974DocType: EmployeeA-A-
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
976apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra padrão
977DocType: GL EntryAgainstEm
978DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda de Centro de Custo Padrão
979DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
980apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +232Sales Order {0} is {1}Pedido de Vendas {0} é {1}
981DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
982apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
983DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
984DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
985DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
986DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
987DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folga Semanais
988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
989DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146DrDr
991apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
992apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
993apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
994DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
995apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
996apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsExibir todos os produtos
997DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
998DocType: ContactEnter designation of this ContactInsira a designação deste Contacto
999DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1000apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +403Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
1001DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1002DocType: Upload AttendanceAttendance From DatePresença da Data
1003DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54Transportationtransporte
1005apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63Invalid AttributeAtributo Inválido
1006apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: e ano:
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +194{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1008apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1009DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1010apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1011DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura C-Form
1012DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1013apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1014DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os Números de Registo da Empresa para sua referência. Números fiscais, etc
1015DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1016DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
1017apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Pedido de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
1018apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina 'Aplicar Desconto Adicional Em'
1019Ordered Items To Be BilledItens Pedidos a Serem Faturados
1020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1021DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
1022apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1023DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1024DocType: Leave AllocationLAL/LAL /
1025apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73Start YearAno de início
1026DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1027DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1028apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +328Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1029Trial Balance for PartyBalancete para a parte
1030DocType: LeadConsultantConsultor
1031DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1033apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1034DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
1035apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +500Nothing to requestNada a requesitar
1036apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76ManagementGestão
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +55Either debit or credit amount is required for {0}É necessário colocar um montante de débito ou crédito para {0}
1039DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1040DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
1041DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.O Pagamento Líquido (em palavras) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1042apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165BlueAzul
1043DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1044DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1045apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69Please set Email IDPor favor, defina a ID do Email
1046DocType: ItemUOMsUOMS
1047apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181{0} valid serial nos for Item {1}Nº de série válido {0} para o Item {1}
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nº de Serie.
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e empresa {2}
1050DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
1051DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1052DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de classificação
1053apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1054DocType: Payment Reconciliation PaymentReference_nameNome de Referência
1055DocType: AccountBalance SheetBalanço
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +679Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1550Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1058DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados nos não Grupos
1060DocType: LeadLeadPotencial Cliente
1061DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1062DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1063DocType: AccountWarehouseArmazém
1064apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156Stock Entry {0} createdDa entrada {0} criado
1065apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1066Purchase Order Items To Be BilledItens de Pedido de Compra a Serem Faturados
1067DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1068DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
1070apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Item 1
1071DocType: HolidayHolidayFérias
1072DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todos os ramos
1073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}C-Form não é aplicável para a Fatura: {0}
1074DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
1075DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1076DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +418'Entries' cannot be emptyAs 'Entradas' não podem estar vazias
1078apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1079Trial BalanceBalancete
1080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1081apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238Setting up EmployeesConfigurando Empregados
1082DocType: Sales OrderSO-ASSIM-
1083apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1084DocType: EmployeeO-O-
1085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148ResearchPesquisa
1086DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
1087apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1088DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1090DocType: ContactUser IDID de utilizador
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +57View LedgerVer Diário
1092apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437Rest Of The WorldResto do Mundo
1095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1096Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1097DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1098apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +114Row {0}: Activity Type is mandatory.É obrigatório colocar o Tipo de Atividade da linha {0}:.
1099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163Dividends PaidDividendos Pagos
1100apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34Accounting LedgerLivro Contabilístico
1101DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169Retained EarningsLucros Acumulados
1103DocType: BOM ItemItem DescriptionDescrição do Item
1104DocType: Student SiblingStudent Siblingestudante Irmãos
1105DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1106DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
1107DocType: StudentSTUD.VIGA.
1108DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1109DocType: Email DigestNew IncomeNew Renda
1110DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1111DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura temporária
1113Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176Valuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação exigido para o Item na linha {0}
1116DocType: AddressAddress TypeTipo de endereço
1117apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1118DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1119DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Comprovante
1120DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra de Centro de Custo Padrão
1121apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda.
1122apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76to a
1123DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1124Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +199Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta Congelada {0}
1126DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1127apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
1128apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, empresas não podem ser unidas
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferir {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156SmallPequeno
1131DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo Nº (s) já está a ser utilizado . Tente a partir do Processo Nº {0}
1133Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1134apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77Account head {0} createdFoi criado o livro de conta {0}
1136apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164GreenVerde
1137DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1138DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Automaticamente
1139apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
1140DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60ContractContrato
1142DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +503UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719Sync Master DataSincronização de Dados Mestre
1148apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1149DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178Website Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1151DocType: Student ApplicantAPAP
1152DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1153apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item de raíz e não pode ser editado
1154DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
1155DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
1156DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscrever Off Diferença Valor
1157DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1159DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1160DocType: AddressIs Your Company AddressÉ o Seu Endereço Empresarial
1161DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1162DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
1163DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530Delivery Note {0} is not submittedA Nota de Entrega {0} não foi enviada
1166apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é primeiro selecionada com base no campo 'Aplicar Em', que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1169DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1170DocType: ItemITEM-ITEM-
1171apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1172apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção: {0}
1173DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1174DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1175apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +723For SupplierPara o Fornecedor
1176DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1177DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1179apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não havia nenhum item denominado {0}
1180apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSainte total
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1182DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1185DocType: ItemWebsite Item GroupsItem Grupos site
1186DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companhia de moeda)
1187apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1188DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71{0} items in progress{0} itens em progresso
1190DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1191DocType: Grade IntervalGrade CodeCódigo Grade
1192apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1193apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1194DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição alvo
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1691Deafault warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1196DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nº
1197DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
1198DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1199DocType: Sales PartnerAgentAgente
1200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '
1201DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
1202DocType: BOM OperationWorkstationEstação de trabalho
1203DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1204apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113HardwareHardware
1205DocType: Sales OrderRecurring UptoAté Recorrente
1206DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51Privilege LeaveLicença Especial
1209DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1210apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1211DocType: Payment EntryWriteoffEliminar
1212DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1213DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1214DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1215BOM BrowserNavegador da LDM
1216DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +174Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherNo Lançamento Contabilístico {0} já está ajustado para algum outro comprovante
1219apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor total da ordem
1220apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +301FoodComida
1221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1222DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1223apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103Mark AttendenceMarcar Presença
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
1226DocType: ProjectStart and End DatesIniciar e terminar datas
1227Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazem não pode ser trocado por Num. de Serie
1229DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1230DocType: Purchase Invoice ItemUOMUOM
1231DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1232DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1233DocType: EmployeeEMP/EMP/
1234DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode ser fora do período de atribuição da licença
1236DocType: Activity CostProjectsProjetos
1237DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1238apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1239DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1240DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1242DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1243apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1244DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1245DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1247DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contacto
1248apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A 'Data de Início Esperada' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Esperada'
1249DocType: Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1250DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1251DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1252DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1253DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203Stock Entries already created for Production Order Banco de entradas já criadas para ordem de produção
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32Net Change in Fixed AssetVariação Líquida em Ativo Imobilizado
1256DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1257apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo 'Real' na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1258apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +239Max: {0}Máx.: {0}
1259apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1260DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1261apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1262apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir de portal, para saber mais vá às definições do portal.
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Buying AmountMontante de Compra
1264DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1266DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +546cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1269DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem marcação
1270DocType: EmployeeOwnedPertencente
1271DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1272DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1273Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1274DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1275DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1276DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
1277Accounts BrowserNavegador de Contas
1278DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1279DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1280DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1281Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo de Lote
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64ApprenticeAprendiz
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1285DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1287DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, são permitidas entradas aos utilizadores restritos
1288DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Registo Contabilístico para {0}: {1} só pode ser efetuado na moeda: {2}
1290DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil, qualificações exigidas, etc
1291DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1292apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1293DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1294apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302We buy this ItemNós compramos este item
1295DocType: AddressBillingFaturamento
1296DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1297DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1298DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1299DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1300apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295Sub AssembliesSub Assembléias
1301DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1302DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1303DocType: Asset MovementStock ManagerDa Gerente
1304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +713Packing SlipNota Fiscal
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1307apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1309apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1310DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84AnalystAnalista
1312DocType: ItemInventoryInventário
1313DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1314DocType: Quality InspectionQI-QI-
1315DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1316apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1317DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1318DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo do Item
1319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106GovernmentGoverno
1320apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1321apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289Item VariantsVariantes do Item
1322DocType: CompanyServicesServiços
1323DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Vencimento a Funcionário
1324DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1325DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1326apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar fechada
1327DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela do Pagamento
1330apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este {0} conflitos com {1} por {2} {3}
1331DocType: Course ScheduleStudents HTMLestudantes HTML
1332apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1333DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1334DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir projetos
1336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1338DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1340DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1341DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1342apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1343DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1344apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1345apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.A taxa de compra para o item: {0} não foi encontrada, e a mesma é necessária para reservar o registo contabilístico (despesa). Por favor, mencione o preço do item na lista de preços de compra.
1346DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1347DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1348DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1349DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1351DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1352DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização Formato de Impressão
1354DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1355DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um endereço de entrega
1356DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1357Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID do Utilizador no registo dum Funcionário para definir a Função de Funcionário
1359DocType: UOMUOM NameNome UOM
1360apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1361DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço para envio
1362DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1363DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível assim que guardar a Nota de Entrega.
1364DocType: Expense ClaimEXPEXP
1365apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Brand master.Definidor de marca.
1366apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3}
1367DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1368DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome de Marca
1369DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes Transporter
1370apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298BoxCaixa
1371apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1372DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1373apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1374DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Vendas de Plano de Produção
1375DocType: Sales PartnerSales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}O Registo Contabilístico para {0} só pode ser efetuado na moeda: {1}
1377DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1378DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededAção se o Orçamento Anual for Excedido
1379apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Material Request to Purchase OrderSolicitação de Material no Pedido de Compra
1380DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1381apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1382DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1384Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1385DocType: AddressLead NameNome de Potencial Cliente
1386POSPOS
1387DocType: C-FormIIIIII
1388apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51{0} must appear only once{0} deve aparecer só uma vez
1390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +344Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais do que {0} {1} no Pedido de Compra {2}
1391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Alocadas Com Sucesso para {0}
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNão existe nenhum Item para embalar
1393DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1395DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1396DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser antes da Data do Cheque {2}
1399DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1400apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +186Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142Stock LiabilitiesPassivo stock
1402DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém fornecedor
1403DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1404Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1405DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +137The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1408apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206Other ReportsOutros Relatórios
1409DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1412DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1413DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
1414DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Recetores
1415apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +910Search ItemPesquisa item
1416apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1417apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1419apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +550Already completedJá foi concluído
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23Payment Request already exists {0}A solicitação de Pagamento {0} já existe
1421apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1422apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1425DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1426DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1429apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1430DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1432DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1434DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1435DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1437DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1438apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1439apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1440apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1441DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1442apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116Human ResourcesRecursos Humanos
1443DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1444apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10RejectRejeitar
1445DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1446DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1447DocType: AppraisalFor EmployeePara Funcionário
1448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111Row {0}: Advance against Supplier must be debitO Avanço da linha {0}: do Fornecedor deve ser um dédito
1449DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1450DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante total reembolsado
1451apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1453DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsVocê não pode excluir o Ano Fiscal de {0}. Ano Fiscal {0} é definida como padrão em Configurações globais
1456DocType: Journal EntryEntry TypeInserir Tipo
1457Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1459apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o 'Desconto de Cliente'
1460apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20PricingAtribuição de Preços
1462DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes prazo
1463apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1465DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1466apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9ProcurementAdjudicação
1467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1468apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32Warranty ClaimReclamação de Garantia
1469Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1470DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1471DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1472DocType: Bank ReconciliationFrom DateData De
1473DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1475DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1476DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1477DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1478apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1479DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que é utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e regerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59'Total''Total'
1481DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1482DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1484apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1485DocType: TerritoryTerritory ManagerTerritory Manager
1486DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Warehouse (Opcional)
1487DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1488DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1489DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Venda
1490apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambas
1492apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13FulfillmentCumprimento
1493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryÉ obrigatório colocar a Empresa, Mês e Ano Fiscal
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1495Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" também
1497DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySolicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação para novos ativos
1499apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1500DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1501Student Fee CollectionColeção Taxa Estudante
1502DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetuar um Registo Contabilístico Por Cada Movimento de Stock
1503DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedFolhas total atribuído
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154Warehouse required at Row No {0}Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
1505apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1506DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1507DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1508DocType: AddressPostalPostal
1509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1510DocType: ItemWeightageWeightage
1511DocType: Packing SlipPS-PS-
1512apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +126A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1513apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1514DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1515DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1516DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1517DocType: HomepageProductsProdutos
1518DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1519DocType: EmployeeAB+AB+
1520DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de venda etc.
1521DocType: LeadNext Contact ByPróxima Contacto Por
1522apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1524DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1525DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1526Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1527DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1528DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686OfflineOffline
1530DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1532DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1533DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1534DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1535apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criados Pedidos de Produção
1536DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1538DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1539DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Pedidos de Venda no Pedido de Compra do Cliente
1540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164MainPrincipal
1541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56VariantVariante
1542DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1543DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1545DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1546apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1547DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1548DocType: ItemVariantsVariantes
1549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +852Make Purchase OrderEfetuar Pedido de Compra
1550DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +148There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1552DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1553DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1554DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1555DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1556DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1557apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +173Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1558apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1559DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1560DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1561apps/erpnext/erpnext/hooks.py +95AddressesEndereços
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contabilístico {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1563apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1565DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1566DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1567DocType: Grade IntervalTo ScorePontuar
1568apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1569DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1570DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Bill
1571DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1572apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442BOM {0} must be submittedDeve ser enviada a LDM {0}
1573DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1574apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710PaymentPagamento
1576DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Pode ser efetuada uma Solicitação de Materiais dum máximo de {0} para o Item {1} no Pedido de Venda {2}
1578DocType: EmployeeSalutationSaudação
1579DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1580DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}Total de horas de trabalho não deve ser maior que max horas de trabalho {0}
1583apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1584DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1585DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1586DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1587apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Listar os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo de Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1588DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1590apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88AssociateSócio
1591DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1592apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1593DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Recetores
1594DocType: Packing SlipTo Package No.Para empacotar Não.
1595DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1596DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1597DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1598DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do quadro de horários
1599DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1600apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1601DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A quantidade do item {0} deve ser inferior a {1}
1604Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1605DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar/Aprovar Licenças
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir a linha somente se o tipo de cobrança for 'No Montante da Linha Anterior' ou 'Total de Linha Anterior'
1608DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1609DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentagem de Subsídio
1610DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1611apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205Tree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de custo financeiro.
1612DocType: Serial NoDelivery Document NoNº de Documento de Entrega
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina 'Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos' na Empresa {0}
1614DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1615DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1618DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1619DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
1620DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1621DocType: StudentStudent Mobile NumberEstudante número de celular
1622DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1623DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1624DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1625apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique a Moeda Padrão no Definidor da Empresa e nos Padrões Globais
1626DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1627apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268Managing ProjectsGestão de Projetos
1628DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1629DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1630DocType: BudgetBudgetOrçamento
1631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1633apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1634DocType: Student AdmissionApplication Form RouteRota Formulário de Candidatura
1635apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
1636apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227e.g. 5ex: 5
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}O montante alocado {1} da linha {0}: deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1638DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível assim que guardar oa Fatura de Vendas.
1639DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de vendas
1640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeOrganograma de Agrupamento do Item
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nºs de série. Verifique o Item principal
1642DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1643Amount to DeliverMontante a Entregar
1644apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1645apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Data Prazo de início não pode ser anterior ao Ano Data de Início do Ano Acadêmico ao qual o termo é ligada (Ano Lectivo {}). Corrija as datas e tente novamente.
1646DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1647apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a Empresa nesse Ano Fiscal
1648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1649DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNo Pedido de Venda
1650Serial No StatusNo Estado de série
1651DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcepcional
1652Daily Timesheet SummaryResumo do Livro de Ponto Diário
1653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +443Item table can not be blankA tabela do item de não pode ficar em branco
1654apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e para deve superior ou igual a {2}
1655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de estoque. Veja {0} para obter detalhes
1656DocType: Pricing RuleSellingVendas
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +344Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1658DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1659DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser antes da Data de Lançamento
1661DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo Item site
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147Duties and TaxesImpostos e Taxas
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326Please enter Reference datePor favor, insira a Data de Referência
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} registos de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1665DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1666DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyFornecido Qtde
1667DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Solicitação de Material
1668apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1670DocType: AssetSoldVendido
1671Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras de Item Inteligente
1672apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163RedVermelho
1673apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o Nº de Série adicionado ao Item {0}
1674DocType: AccountFrozenSuspenso
1675Open Production OrdersPedidos de Produção Abertos
1676DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1677DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1678DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1679DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as transações desta empresa
1681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha #{0}: a operação {1} não está concluída para a qtd {2} de produtos acabados no Pedido de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado operacional através dos Registos de Tempo
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1683DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1684apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1685DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1686apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1687DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1688DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1689apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293GroupGrupo
1690DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1691DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1692Qty to OrderQtd a Encomendar
1693apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1694DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1695DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1696apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1697DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1698DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1699DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nº
1700DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo licença já foi efetuado no registo de alocação de licenças {1}
1702DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1703Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1704DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1705DocType: Payment EntryTransaction IDID da transação
1706apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory feild - Academic YearCampo Obrigatório - Ano Letivo
1707DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços ainda são mais filtradas com base na quantidade.
1709DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total de Billing Montante (via Time Sheet)
1710apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1712apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298PairPar
1713DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1714DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1715DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1716DocType: ItemHas Batch NoTem Nº de Lote
1717apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114Annual Billing: {0}Faturamento anual: {0}
1718DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1719DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1720DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o 'Centro de Custos de Depreciação de ativos' na Empresa {0}
1722Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1723DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através do Livro de Ponto)
1724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +339Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1725Quotation TrendsTendências de Cotação
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no item principal para o item {0}
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta para Receber
1728DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1729Pending AmountMontante Pendente
1730DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1731DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1733DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de veículos
1734DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
1735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +93Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
1736DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1737Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
1738apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1739DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1740DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar empregados para Estrutura salário atual
1741DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
1742DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1743DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1744DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1745apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48Timesheetstimesheets
1746DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1748DocType: Email DigestNew Expensesnovas despesas
1749DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1750apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtds.
1751DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1752apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249Abbr can not be blank or spaceAbr não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1754apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50Sportsesportes
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal real
1756DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos estudante
1757apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Unitunidade
1758apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1759Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1760DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1761apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onSeu exercício termina em
1762DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão do Ano Fiscal. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1764apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1765DocType: IssueSupportApoiar
1766BOM SearchPesquisa da LDM
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1768apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1769DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1771apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1772DocType: Email DigestPending Sales OrdersEnquanto se aguarda ordens de venda
1773apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +275Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1774apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1775DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +969Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1777DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1778apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +111Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1779DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença montante
1780apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1781DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1783DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1784DocType: Project% Tasks Completed% Tarefas Concluídas
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1786DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1787apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculadao
1789apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1790apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32QuotationCotação
1791DocType: QuotationQTN-QUEST-
1792DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1793DocType: Maintenance VisitMaintenance UserUtilizador da Manutenção
1794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149Cost UpdatedCusto Atualizado
1795DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1796apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1797DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
1798DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
1799apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1800DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
1801DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
1802DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador)
1803DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
1804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181Job DescriptionDescrição do Emprego
1805DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
1806DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
1807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1808DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Cotações, Pedido de Vendas, etc. nas Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
1809DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1810SO QtySO Aantal
1811DocType: GuardianWork AddressEndereço de trabalho
1812DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
1813DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
1814apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1815apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
1816apps/erpnext/erpnext/hooks.py +81ShipmentsOs embarques
1817DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Valor total alocado (Empresa de moeda)
1818DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
1820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154Row # Linha #
1821DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Em Palavras (Moeda da Empresa)
1822DocType: AssetSupplierFornecedor
1823apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167Get FromObter De
1824DocType: C-FormQuarterTrimestre
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1826DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
1827apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor das ações em geral
1828apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +419Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível sobrefaturar o Item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir o sobrefaturamento, por favor, defina isso nas Definições de Stock
1829DocType: Payment RequestPRPR
1830DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1832DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de férias
1833DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
1834apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98Select Company...Selecione Empresa ...
1835DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
1836apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
1838DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número de Fatura em pelo menos uma linha
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
1841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1842DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
1843DocType: Student GuardianOthersOutros
1844DocType: Payment EntryUnallocated AmountNão alocado Montante
1845apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para essa pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
1846DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1847DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrnaça como " Valor da Linha Anterior' ou 'Total da Linha Anterior' para a primeira linha
1849apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
1850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtividade Bancária
1851apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1852apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
1853DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
1854apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
1855DocType: Quality InspectionIn ProcessA Decorrer
1856DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto de Item Inteligente
1857apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334{0} against Sales Order {1}{0} no Pedido de Vendas {1}
1859DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
1860apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304Serialized InventoryInventário Serialized
1861DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
1862DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do faturamento
1863apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
1864apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
1865DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de stock
1866apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302Sales Order to PaymentPedido de Vendas para pagamento
1867apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82CEODiretor Executivo
1868DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +809Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1870DocType: ItemWeight UOMPeso UOM
1871DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEmpregado Estrutura salário
1872DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
1873DocType: Production Order OperationPendingPendente
1874DocType: CourseCourse NameNome do Curso
1875DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1877DocType: Purchase Invoice ItemQtyQty
1878DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1879apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
1880DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
1881apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Full-timeTempo Integral
1882DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
1883DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
1884DocType: C-FormReceived DateData de Receção
1885DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em e Taxas de Vendas Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
1886DocType: StudentGuardiansGuardians
1887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
1888DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +321Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
1890apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
1891DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
1892DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
1893DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
1894DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
1895apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
1896apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51Technologytecnologia
1897apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116Total Unpaid: {0}Total por pagar: {0}
1898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
1899apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Solicitações de Materiais (PRM) e Pedidos de Produção.
1900apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65Total Invoiced AmtQtd Total facturada
1901DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
1902DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108Credit To account must be a Payable accountA conte de Crédito Para deve ser uma conta A Pagar
1904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou subgrupo de {2}
1905DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
1906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de dédito noutro registo de crébito
1907apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
1908apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +123Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
1909DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
1910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nºs de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
1911DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
1912DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
1914DocType: OpportunityLost ReasonRazão Perdida
1915apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
1916DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
1917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +379All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
1919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um 'De Processo N.º' válido
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser efetuados nos não Grupos
1921DocType: ProjectExternalExterno
1922apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsGebruikers en machtigingen
1923DocType: BranchBranchFilial
1924DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
1925apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
1926apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:Não foi encontrada nenhuma folha de vencimento para o mês:
1927DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
1928DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
1929apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
1930DocType: Student BatchStudent BatchLote Student
1931apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237Your CustomersOs seus Clientes
1932apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141You have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1933DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1934apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
1935DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
1936DocType: Assessment GroupAssessment Group CodeCódigo do Grupo de Avaliação
1937Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
1938apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
1939DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
1940DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor atual
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
1942DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
1943DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
1944DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de inscrição
1945DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Recibo de salário
1946apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
1947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
1948DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1949DocType: SMS LogSender NameNome do remetente
1950DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
1951DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
1952DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59Softwaressoftwares
1954DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1956DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
1957DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
1958DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
1959apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a 'Data De'
1960DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
1961DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
1962DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
1963apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
1964apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
1965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nº de Processo não pode ser 0
1966DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
1967apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134StoresLojas
1968DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
1970DocType: ItemEnd of LifeFim de Vida
1971apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +304Travelviagem
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1973DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
1974DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNº de Telemóvel de Cliente
1975DocType: Sales InvoiceRecurringRecorrente
1976DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1977DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta Alteração de Nome
1978apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostKosten bijwerken
1979DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
1980apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +53Show Salary SlipDeslizamento Mostrar Salário
1981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719Transfer MaterialTransfer Materiaal
1982DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
1983apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outra {3} contra o mesmo {2}?
1984apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +914Please set recurring after savingPor favor, defina os recorrentes depois de guardar
1985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +703Select change amount accountconta quantidade escolha Troca
1986DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
1987DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre escolher
1988DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
1989DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
1990apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216Add TaxesAdicionar Impostos
1991DocType: TopicTopicTema
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
1993DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
1994DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
1995DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
1996apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
1997DocType: Grade IntervalGrade Descriptiongrau Descrição
1998DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2000DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33Traceabilityrastreabilidade
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
2003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser igual à quantidade fabricada {2}
2004DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2005apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71Invite as UserConvidar como Utilizador
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2007DocType: Workstation Working HourEnd TimeData de Término
2008DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2009apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +104LMSPlataforma de E-Learning
2010apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupar por Comprovante
2012apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelinePipeline de vendas
2013DocType: Student Batch StudentStudent Batch StudentEstudante Estudante Batch
2014apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
2015DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Mudar Nome
2016apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199Purchse Order number required for Item {0}É necessário o número de Pedido de Compra para o Item {0}
2018apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
2019apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
2020DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +309Salary Slip of employee {0} already created for this periodDeslizamento salário de empregado {0} já criado para este período
2022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114PharmaceuticalFarmacêutico
2023apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2024DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2025DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito Para
2026apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2027DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2028DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2029DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2030DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2031apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo armazém em transações
2032DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2033DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2034DocType: Upload AttendanceAttendance To DatePresença À Data
2035DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2036DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +793Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2039apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47Compensatory OffDescanso de Compensação
2040DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAceite
2041DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de estudante
2042apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2043DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
2044apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2045apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +162{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
2046DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2047apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de usuários
2048apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217Raw Materials cannot be blank.As matérias-primas não podem ficar em branco.
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +441Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contémitem de envio direto.
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +103You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode mudar a taxa se o BOM mencionado contra algum item
2052DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2053DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2054apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qt Planeada para o Item {0} na linha {1}
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2056apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2057DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2058apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2059Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Questões
2060DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2061apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a criação deste sistema.
2062DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo excepto alguém com as funções especificadas abaixo.
2063apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2064apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2065DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nº)
2066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398The following Production Orders were created:As seguintes ordens de produção foram criadas:
2067DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Naming Series (para estudante Requerente)
2068DocType: Delivery NoteTransporter NameNome Transporter
2069DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2070DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsInsira o departamento a que este Contacto pertence
2071Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta de Oportunidade
2072apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total AbsentTotal de Absent
2073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +747Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2074apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Unit of MeasureUnidade de Medida
2075DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2076DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
2077DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2078Completed Production OrdersPedidos de Produção Concluídos
2079apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42Row {0}: For supplier {0} email id is required to send emailLinha Row {0}: É necessárioo ID de email de fornecedor {0} para poder enviar o email
2080DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2081DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovado
2082DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2084DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2085DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2086apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Bill of Materials
2087DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2088Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarcar Presença
2090apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nº de Série {0}
2091DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2092DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2093DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2094DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2095DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2096DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
2097DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2098DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2099DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2100apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO utilizador de Aprovar Utilizador não pode igual à da regra Aplicável A
2101DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2102DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS Solicitados
2103DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2104apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2105apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +695Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2106apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81End YearFim do Ano
2107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2108DocType: Delivery NoteDN-NE-
2109DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346{0} against Purchase Order {1}{0} no Pedido de Compra {1}
2111DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros URL estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não está ativo em nenhum Ano Fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
2113DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através do Livro de Ponto)
2114apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2116DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
2117DocType: HomepageHomepagePágina inicial
2118DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2119apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2120DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2121apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade de Pedido de Vendas {1}
2122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +505Stock Entry {0} is not submittedDa entrada {0} não é apresentado
2123DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2124DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2125DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Salário Component
2126DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2127apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2128DocType: Lead SourceSource NameNome fonte
2129DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2130DocType: Warranty ClaimService AddressServiço Endereço
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2132DocType: ItemManufactureFabrico
2133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, coloque a Nota de Entrega primeiro
2134DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2135DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2136DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2137DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2139apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2140DocType: GuardianOccupationOcupação
2141apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de início deve ser anterior à Data de Término
2142apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
2143DocType: Sales InvoiceThis DocumentEsse documento
2144DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2145DocType: LeadFaxFax
2146DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2147DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2148DocType: Salary StructureTotal EarningGanhar total
2149DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2150DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2151apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2152apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +276or ou
2153DocType: Sales OrderBilling StatusEstado de Faturamento
2154apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Utilidade
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +206Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou já está noutro comprovante
2158DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListCompra de Lista de Preço Padrão
2159DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de salário Baseado no quadro de horários
2160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +93No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios acima selecionados OU já foi criada a folha de vencimento
2161DocType: Notification ControlSales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2162apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2163DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2164DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione funcionários
2165DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a Data
2166DocType: OpportunityPotential Sales DealNegócio de Vendas Potencial
2167DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Reference
2168DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2169DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2170DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2171DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2172sales-browservendas-browser
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2174DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2175DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2176DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos Contabilísticos
2177apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar Registo. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26Global POS Profile {0} already created for company {1}O Perfil Global de POS {0} já foi criado para a empresa {1}
2179DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2180apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56Receipt document must be submittedO documento de recepção deve ser enviado
2182DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2183DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchSerienummer / Batch
2184apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2185DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2186DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2187DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +118Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2189apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'O Cronograma de Manutenção não foi gerado para todos os itens. Por favor, clique em 'Gerar Programa'
2190To ProducePara Produzir
2191apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2193DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)A identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2194DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2195DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
2196apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2199DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2200DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +742DeliveryEntrega
2202DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd atual
2203DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
2204DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2205DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total atribuídos
2206DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef.
2209DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2210apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #voucher #
2211DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem de Pedido de Compra
2212DocType: Tax RuleShipping CountryO envio País
2213DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2214DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2216DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
2217DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o 'Preço', ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como a Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços'.
2221apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2222DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +397Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nº de lote
2224apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +764Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para a cotação_para {0} {1}
2225apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2226DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Stock
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são Grupo, Tipo de Raiz, Empresa
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2229apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir a Organograma de Grupo de Cliente.
2230DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2232DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2233apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2234DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2235DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2236apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109IssuesProblemas
2237apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
2238DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2239DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário só para o item de amostra.
2240DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2241Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2242apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student Admissionsadmissão de estudantes
2243apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2244DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
2245DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET
2246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159Extra LargeExtragrande
2247Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2248DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2249Sales BrowserNavegador Vendas
2250DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +508Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2252apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110LocalLocal
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2255apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158LargeGrande
2256DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +224Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2259DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2260apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nº visitas necessárias
2261DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2262DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2263DocType: AssessmentAssessmentAvaliação
2264DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2265apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2266DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado do Pedido
2267DocType: FeesFeesPropinas
2268DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2269apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
2271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.O(A) Funcionário(a) {0} estava de licença ou baixa em {1}. Não é possível marcar a sua presença.
2272DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2273DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2274DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2275S.O. No.S.O. Nee.
2276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente do Potencial Cliente {0}
2277DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2278apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38Student Group Name is mandatory in row {0}Estudante Nome do grupo é obrigatória na linha {0}
2279DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2280apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente de raíz e não pode ser editado
2281DocType: EmployeeAB-AB-
2282DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A Data na Estrutura Salarial não pode ser mais antiga do que a Data de Admissão do Funcionário.
2284DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2285DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2286DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2287apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2288DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
2289DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2290apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de 'Lucros e Perdas'
2291DocType: AccountAccounts UserContas de Utilizador
2292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +90Name error: {0}Nome de erro: {0}
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +181{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2296DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2297DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2298DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2299DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2300DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2301DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
2302DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2304apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2305DocType: AccountRound OffArredondar
2306Requested QtyQtd Solicitada
2307DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
2308apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Valor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido valores de atributos para item {2}
2309apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33DiscussionsDiscussões
2310DocType: BOM ItemScrap %Sucata%
2311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2312DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2313apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2314apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2315RequestedSolicitado
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83No RemarksSem Observações
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueVencido
2318DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2320DocType: FeesFEE.PROPINA.
2321DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário Bruto + Valores em Atraso + Valor Pago - Dedução Total
2322DocType: ItemTotal Projected QtyQtde projetada
2323DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2324DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +99Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2326DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2327DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2328DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2329apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Organograma de Território.
2330DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de vendas
2331DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +464Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +95Salary Slip CreatedRecibo de Salário Criado
2334DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2335DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2336DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2338DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +387Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico do Stock
2340DocType: Sales InvoiceSales Team1Vendas team1
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37Item {0} does not existO Item {0} não existe
2342DocType: Attendance Tool StudentAttendance Tool StudentFerramenta de Assiduidade de Estudante
2343DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2344apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +120Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2345DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2346DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2347DocType: ItemFIFOFIFO
2348apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o item {2}
2349apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76PlotGráfico
2350DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2351DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2352DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2354DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2355DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Fornecedor Endereço
2356DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspeção de Qualidade
2357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155Extra SmallExtrapequeno
2358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +690Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade do Material requesitado é menor que a quantidade minima de Compra
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2360DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2361DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +609Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2364apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2365DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2366apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2367DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetiva
2368DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2369DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2370DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2371DocType: BinBinCaixa
2372DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2373DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162ColourCor
2376DocType: Maintenance VisitScheduledProgramado
2377apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2378apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2379DocType: Student LogAcademicAcadémico
2380apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
2381DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2382DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valorização
2383DocType: Stock ReconciliationSR/SR /
2384apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2385DocType: AssessmentResultsResultados
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +175Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) Funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2387apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2389DocType: Rename ToolRename LogRegisto de Alteração de Nome
2390DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nº de Documento
2391apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2392DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +231Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Armazéns com transação existente não pode ser convertido em grupo.
2394apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166Please select {0}Por favor, selecione {0}
2395DocType: C-FormC-Form NoNº C-Form
2396DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2397DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Unmarked
2398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96ResearcherInvestigador
2399DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentEstudante da Ferramenta de Inscrição no Programa
2400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2401apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2402DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2403DocType: EmployeeExitSair
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2406DocType: HomepageCompany Description for website homepageDescrição da Empresa para a página inicial do website
2407DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Notas de Entrega
2408DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de folhas de tempo
2409DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
2410DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2411apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2412apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111AnnouncementsAvisos
2413DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos grupos principais numa transação
2414DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109Row {0}: Advance against Customer must be creditO Avanço da linha {0}: do Cliente deve ser um crédito
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2417DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2418DocType: Payment EntryPayPagar
2419apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Datetime
2420DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2421apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2422apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega sms
2423DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento via Journal Entry
2424apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2425DocType: Payment GatewayGatewayPortal
2426DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Por favor, insira a data de ajuda.
2428apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó as Solicitações de Licenças com estado "Aprovado" é que podem ser enviadas
2430apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26Address Title is mandatory.É obrigatório colocar o título do Endereço .
2431DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2433apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
2434apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2435DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2436apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2437DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2439DocType: AddressPreferred Shipping AddressEndereço de Envio Preferido
2440DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2441DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2442DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2443apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96Unable to find exchange rate for {0} to {1}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1}
2444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMarcar Meio Dia
2445DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2447DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2448DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +484[Error][Erro]
2450DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando guardar o Pedido de Vendas.
2451Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2452apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175Limit CrossedLimite Ultrapassado
2453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2454apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +38An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Um termo escolar com este "Ano Lectivo '{0} e' Nome Prazo '{1} já existe. Por favor, modificar essas entradas e tente novamente.
2455DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número Inteiro
2456DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
2457apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2458DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do Cliente (Opcional)
2459DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2460DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2461DocType: Shopping Cart SettingsOrdersPedidos
2462DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador da Licença
2463DocType: Assessment GroupAssessment Group NameNome do Grupo de Avaliação
2464DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabrico
2465DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com a função de "Aprovador de Despesas"
2466DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Receção
2467Issued Items Against Production OrderItens Emitidos no Pedido de Produção
2468DocType: Pricing RulePurchase ManagerGestor de Compras
2469DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe alvo
2470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20All JobsTodos os Empregos
2471DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturado neste Pedido de Vendas
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryRegisto de Término de Período
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
2475DocType: AccountDepreciationDepreciação
2476apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor (s)
2477DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de Assiduidade do Funcionário
2478DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2479DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateSalse Order Date
2480DocType: Salary ComponentSalary ComponentComponente salário
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +449Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão ligados
2482DocType: GL EntryVoucher NoVale No.
2483DocType: Leave AllocationLeave AllocationAlocação de Licenças
2484DocType: Payment RequestRecipient Message And Payment DetailsMensagem E Dados de Pagamento para Destinatário
2485apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +498Material Requests {0} createdForam criadas as Solicitações de Material {0}
2486DocType: Production Planning ToolInclude sub-contracted raw materialsIncluir matérias-primas subcontratadas
2487apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2488DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contacto
2489DocType: Cheque Print TemplateIs Account PayableA Conta é A Pagar
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}Stock não pode ser atualizada contra Recibo de compra {0}
2491DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo Dia do Mês Seguinte
2492DocType: EmployeeFeedbackComentários
2493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser alocada antes de {0}, pos o saldo de licenças já foi efetuado no registo de alocação de licenças {1}
2494apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / referência excede os dias de crédito de permitidos por cliente em {0} dia(s)
2495apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9Student Applicantestudante Requerente
2496DocType: Asset Category AccountAccumulated Depreciation AccountConta de Depreciação Acumulada
2497DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesSuspender Registos de Stock
2498DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Previsto Após a Vida Útil
2499DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de Reencomenda no Armazém
2500DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
The file is too large to be shown. View Raw