brotherton-erpnext/erpnext/translations/lt.csv
2020-03-10 18:21:33 +05:30

292 KiB

1(Half Day)(Pusė dienos)
2Currently no stock available in any warehouseŠiuo metu sandėlyje nėra sandėlyje
3From Date can not be greater than To DateNuo datos negali būti didesnis nei iki datos
4Group Roll NoGrupės ritinys Nr
5or arba
6 {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item{0} Išlaikyti mėginį sudaro partija, patikrinkite, ar partijos Nr
7"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoBe to, „Kliento teikiamas elementas“ negali būti Pirkimo elementas
8"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate„Kliento pateikiamas elementas“ negali turėti vertinimo normos
9"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item„Ar yra fiksuotas turtas“ negali būti pažymėtas, nes turto elementas yra prieš objektą
10'Based On' and 'Group By' can not be same„Based On“ ir „Group By“ negali būti vienodi
11'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero„Dienos nuo paskutinio užsakymo“ turi būti didesnės arba lygios nuliui
12'Entries' cannot be empty„Įrašai“ negali būti tuščias
13'From Date' is requiredBūtina „Nuo datos“
14'From Date' must be after 'To Date'„Nuo datos“ turi būti po „iki datos“
15'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item„Ar serijos Nr.“ Negali būti „ne“, jei prekės nėra
16'Opening'„Atidarymas“
17'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'„Byla Nr.“ negali būti mažesnis už „Nuo bylos Nr.“
18'To Date' is requiredBūtina „data“
19'Total'„Iš viso“
20'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}„Atnaujinimo atsargų“ negalima patikrinti, nes elementai nepateikiami per {0}
21'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale„Atnaujinti atsargas“ negalima patikrinti dėl ilgalaikio turto pardavimo
22) for {0}) už {0}
231 exact match.1 tiksli atitiktis.
2490-Above90-aukščiau
25A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupKlientų grupė egzistuoja su tuo pačiu pavadinimu, pakeiskite Kliento vardą arba pervadinkite klientų grupę
26A Default Service Level Agreement already exists.Numatytasis paslaugų lygio susitarimas jau yra.
27A Lead requires either a person's name or an organization's nameŠvinas reikalauja asmens vardo arba organizacijos pavadinimo
28A customer with the same name already existsTokio paties pavadinimo klientas jau yra
29A question must have more than one optionsKlausimas turi turėti daugiau nei vieną variantą
30A qustion must have at least one correct options„Qustion“ turi turėti bent vieną teisingą parinktį
31A {0} exists between {1} and {2} (A {0} yra tarp {1} ir {2} (
32Abbr can not be blank or space„Abbr“ negali būti tuščia arba erdvė
33Abbreviation already used for another companySutrumpinimas jau naudojamas kitai bendrovei
34Abbreviation cannot have more than 5 charactersSantrumpa negali būti daugiau kaip 5 simboliai
35Abbreviation is mandatorySantrumpa yra privaloma
36About the CompanyApie įmonę
37About your companyApie jūsų įmonę
38AboveVirš
39AbsentNėra
40Academic TermAkademinis terminas
41Academic Term: Akademinis terminas:
42Academic YearMokslo metai
43Academic Year: Mokslo metai:
44Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Priimtas + atmestas kiekis turi būti lygus gautam kiekiui {0}
45Accessable ValuePrieinama vertė
46AccountPaskyra
47Account NumberPaskyros numeris
48Account Number {0} already used in account {1}Paskyroje {1} jau naudojamas paskyros numeris {0}
49Account Pay OnlyPaskyra mokėti tik
50Account TypePaskyros tipas
51Account Type for {0} must be {1}{0} paskyros tipas turi būti {1}
52Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Paskyroje jau esantis sąskaitos likutis, jums neleidžiama nustatyti „Balansas turi būti“ kaip „Debeto“
53Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Sąskaitos likutis jau debeto metu neleidžiamas „Balansas turi būti“ kaip „Kreditas“
54Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Paskyros {0} numeris nėra prieinamas. <br> Teisingai nustatykite savo sąskaitų diagramą.
55Account with child nodes cannot be converted to ledgerPaskyra, kurioje yra vaikų mazgų, negali būti konvertuojama į knygą
56Account with child nodes cannot be set as ledgerPaskyra su vaikų mazgais negali būti nustatyta kaip pagrindinė knyga
57Account with existing transaction can not be converted to group.Paskyroje su esamais sandoriais negalima konvertuoti į grupę.
58Account with existing transaction can not be deletedPaskyra su esamais sandoriais negali būti ištrinta
59Account with existing transaction cannot be converted to ledgerPaskyra, kurioje yra esamas sandoris, negali būti konvertuojama į knygą
60Account {0} does not belong to company: {1}Paskyra {0} nepriklauso įmonei: {1}
61Account {0} does not belongs to company {1}Paskyra {0} nepriklauso įmonei {1}
62Account {0} does not existPaskyra {0} neegzistuoja
63Account {0} does not existsPaskyra {0} neegzistuoja
64Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Paskyra {0} neatitinka įmonės {1} paskyros būdo: {2}
65Account {0} has been entered multiple timesPaskyra {0} buvo įvesta kelis kartus
66Account {0} is added in the child company {1}Vaiko kompanijoje {1} pridedama paskyra {0}
67Account {0} is frozenPaskyra {0} yra užšaldyta
68Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Paskyra {0} negalioja. Paskyros valiuta turi būti {1}
69Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerPaskyra {0}: tėvų paskyra {1} negali būti antraštė
70Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Paskyra {0}: tėvų paskyra {1} nepriklauso įmonei: {2}
71Account {0}: Parent account {1} does not existPaskyra {0}: tėvų sąskaita {1} neegzistuoja
72Account {0}: You can not assign itself as parent accountPaskyra {0}: Jūs negalite priskirti patronuojančios paskyros
73Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsPaskyra: {0} galima atnaujinti tik per sandorius
74Account: {0} with currency: {1} can not be selectedPaskyra: {0} su valiuta: {1} negalima pasirinkti
75AccountantBuhalteris
76AccountingApskaita
77Accounting Entry for AssetTurto apskaitos įrašas
78Accounting Entry for StockAtsargų apskaitos įrašai
79Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}{0}: {1} apskaitos įrašą galima pateikti tik valiuta: {2}
80Accounting LedgerApskaitos vadas
81Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Bendrovės {1} apskaitos įrašai jau buvo padaryti {0} valiuta. Pasirinkite gautiną ar mokėtiną sąskaitą valiuta {0}.
82Accounting journal entries.Apskaitos žurnalų įrašai.
83AccountsSąskaitos
84Accounts PayableMokėtinos sąskaitos
85Accounts Payable SummaryMokėtinų sąskaitų suvestinė
86Accounts ReceivableGautinos sumos
87Accounts Receivable SummaryGautinų sumų suvestinė
88Accounts table cannot be blank.Sąskaitų lentelė negali būti tuščia.
89Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Sukaupto žurnalo įrašai Atlyginimas nuo {0} iki {1}
90Accumulated DepreciationSukauptas nusidėvėjimas
91Accumulated Depreciation AmountSukaupta nusidėvėjimo suma
92Accumulated Depreciation as onSukauptas nusidėvėjimas
93Accumulated MonthlySukaupta kas mėnesį
94Accumulated ValuesSukauptos vertės
95Accumulated Values in Group CompanyGrupės įmonėje sukauptos vertės
96Achieved ({})Pasiekta ({})
97ActionVeiksmas
98Action InitialisedVeiksmas inicijuotas
99ActionsVeiksmai
100ActiveAktyvus
101Active Leads / CustomersAktyvūs vadovai / klientai
102Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Darbuotojo {0} veiklos sąnaudos prieš veiklos rūšį - {1}
103Activity Cost per EmployeeVeiklos kaina vienam darbuotojui
104Activity TypeVeiklos tipas
105Actual CostTikroji kaina
106Actual Delivery DateFaktinė pristatymo data
107Actual QtyFaktinis kiekis
108Actual Qty is mandatoryFaktinis kiekis yra privalomas
109Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Tikrasis kiekis {0} / laukimo kiekis {1}
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Aktualus kiekis: Kiekis sandėlyje.
111Actual qty in stockAktualus kiekis sandėlyje
112Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Faktinis tipo mokestis negali būti įtrauktas į elemento normą {0} eilutėje
113AddPapildyti
114Add / Edit PricesPridėti / redaguoti kainas
115Add All SuppliersPridėti visus tiekėjus
116Add CommentPridėti komentarą
117Add CustomersPridėti klientus
118Add EmployeesPridėti darbuotojų
119Add ItemPridėti daiktą
120Add ItemsPridėti elementus
121Add LeadsPridėti švino
122Add Multiple TasksPridėti kelias užduotis
123Add RowPridėti eilutę
124Add Sales PartnersPridėti pardavimų partnerius
125Add Serial NoPridėti serijos numerį
126Add StudentsPridėti mokinių
127Add SuppliersPridėti tiekėjus
128Add Time SlotsPridėti laiko tarpsnius
129Add TimesheetsPridėti laiko lapų
130Add TimeslotsPridėti „Timeslots“
131Add Users to MarketplacePridėkite naudotojų prie „Marketplace“
132Add a new addressPridėti naują adresą
133Add cards or custom sections on homepagePridėkite kortelių ar pasirinktinių skyrių pagrindiniame puslapyje
134Add more items or open full formPridėkite daugiau elementų arba atidarykite visą formą
135Add notesPridėti pastabų
136Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsPridėkite likusią savo organizacijos dalį kaip savo naudotojus. Taip pat galite į savo portalą įtraukti kviestinius klientus pridėdami juos iš „Contacts“
137Add to DetailsPridėti prie informacijos
138Add/Remove RecipientsPridėti / šalinti gavėjus
139AddedPridėta
140Added to detailsPridėta prie detalių
141Added {0} usersPridėta {0} naudotojų
142Additional Salary Component Exists.Yra papildomų atlyginimų komponentų.
143AddressAdresas
144Address Line 2Adreso eilutė 2
145Address NameAdresas
146Address TitleAdreso pavadinimas
147Address Typeadreso tipas
148Administrative ExpensesAdministracinės išlaidos
149Administrative OfficerAdministracijos pareigūnas
150AdmissionPriėmimas
151Admission and EnrollmentPriėmimas ir registracija
152Admissions for {0}Priėmimo į {0}
153AdmitPripažinti
154AdmittedPriimta
155Advance AmountIšankstinė suma
156Advance PaymentsIšankstiniai mokėjimai
157Advance account currency should be same as company currency {0}Išankstinės sąskaitos valiuta turėtų būti tokia pati kaip įmonės valiuta {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}Išankstinė suma negali būti didesnė už {0} {1}
159AdvertisingReklama
160AerospaceAerospace
161AgainstPrieš
162Against AccountPrieš sąskaitą
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryPrieš žurnalo įrašą {0} neturi jokio nesuderinto {1} įrašo
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherPrieš žurnalo įrašą {0} jau yra pakoreguotas kitas įrašas
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Prieš tiekėjo sąskaitą faktūrą {0} {1}
166Against VoucherPrieš kuponą
167Against Voucher TypePrieš kupono tipą
168AgeAmžius
169Age (Days)Amžius (dienos)
170Ageing Based OnSenėjimas pagrįstas
171Ageing Range 1Senėjimo diapazonas 1
172Ageing Range 2Senėjimo sritis 2
173Ageing Range 3Senėjimo diapazonas 3
174AgricultureŽemdirbystė
175Agriculture (beta)Žemės ūkis (beta)
176AirlineOro linijų bendrovė
177All AccountsVisos paskyros
178All Addresses.Visi adresai.
179All Assessment GroupsVisos vertinimo grupės
180All BOMsVisi BOM
181All Contacts.Visi kontaktai.
182All Customer GroupsVisos klientų grupės
183All DayVisą dieną
184All DepartmentsVisi skyriai
185All Healthcare Service UnitsVisi sveikatos priežiūros paslaugų skyriai
186All Item GroupsVisos elementų grupės
187All JobsVisi darbai
188All ProductsVisi produktai
189All Products or Services.Visi produktai ar paslaugos.
190All Student AdmissionsVisi studentų priėmimai
191All Supplier GroupsVisos tiekėjų grupės
192All Supplier scorecards.Visos tiekėjo rezultatų kortelės.
193All TerritoriesVisos teritorijos
194All WarehousesVisi sandėliai
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueVisi pranešimai, įskaitant ir aukščiau, perkeliami į naują problemą
196All items have already been invoicedVisi elementai jau buvo išrašyti
197All items have already been transferred for this Work Order.Visi elementai jau buvo perkelti šiam darbų užsakymui.
198All other ITCVisi kiti ITC
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Visa privaloma užduotis darbuotojų kūrimui dar nepadaryta.
200All these items have already been invoicedVisi šie elementai jau buvo išrašyti sąskaitoje
201Allocate Payment AmountPaskirti mokėjimo sumą
202Allocated AmountPaskirta suma
203Allocated LeavesPaskirstyti lapai
204Allocating leaves...Skiriant lapus ...
205Already record exists for the item {0}Jau įrašytas elementas {0}
206Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJau nustatėte numatytąjį vartotojo {1} profilio {0}, maloniai išjungtas numatytasis
207Alternate ItemPakaitinis elementas
208Alternative item must not be same as item codeAlternatyvus elementas neturi būti toks pats kaip prekės kodas
209AmountSuma
210Amount After DepreciationSuma po nusidėvėjimo
211Amount of Integrated TaxIntegruoto mokesčio suma
212Amount of TDS DeductedSumažintas TDS kiekis
213Amount should not be less than zero.Suma neturėtų būti mažesnė už nulį.
214Amount to BillSuma į Bill
215Amount {0} {1} against {2} {3}Suma {0} {1} prieš {2} {3}
216Amount {0} {1} deducted against {2}Suma {0} {1} atimama iš {2}
217Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Suma {0} {1} perkelta iš {2} į {3}
218Amount {0} {1} {2} {3}Suma {0} {1} {2} {3}
219AmtAmt
220An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupElementų grupė egzistuoja su tuo pačiu pavadinimu, pakeiskite elemento pavadinimą arba pervadinkite elementų grupę
221An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Akademinis terminas su šiuo „Akademiniais metais“ {0} ir „Termino pavadinimas“ {1} jau yra. Pakeiskite šiuos įrašus ir bandykite dar kartą.
222An error occurred during the update processAtnaujinimo proceso metu įvyko klaida
223An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemElementas yra su tuo pačiu pavadinimu ({0}), pakeiskite elemento grupės pavadinimą arba pervadinkite elementą
224AnalystAnalitikas
225Analytics„Analytics“
226Annual Billing: {0}Metinis atsiskaitymas: {0}
227Annual SalaryMetinis atlyginimas
228AnonymousAnoniminis
229Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Dar vienas biudžetinis įrašas „{0}“ prieš {1} „{2}“ ir „{3}“ jau yra {4} fiskaliniais metais
230Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Kitas periodo pabaigos įrašas {0} padarytas po {1}
231Another Sales Person {0} exists with the same Employee idKitas Pardavimų asmuo {0} yra su tuo pačiu Darbuotojo ID
232AntibioticAntibiotikai
233Apparel & AccessoriesDrabužiai ir aksesuarai
234Applicable if the company is SpA, SApA or SRLTaikoma, jei bendrovė yra SpA, SApA arba SRL
235Applicable if the company is a limited liability companyTaikoma, jei bendrovė yra ribotos atsakomybės bendrovė
236Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipTaikoma, jei įmonė yra fizinis asmuo arba savininkė
237ApplicantPareiškėjas
238Applicant TypePareiškėjo tipas
239Application of Funds (Assets)Fondų taikymas (turtas)
240Application period cannot be across two allocation recordsParaiškų teikimo laikotarpis negali būti dviejų paskirstymo įrašų
241Application period cannot be outside leave allocation periodParaiškų teikimo laikotarpis negali būti lauko atostogų laikotarpiu
242AppliedTaikoma
243Apply NowTaikykite dabar
244Appointment AnalyticsPaskyrimo analizė
245Appointment ConfirmationPaskyrimo patvirtinimas
246Appointment Duration (mins)Paskyrimo trukmė (min.)
247Appointment TypePaskyrimo tipas
248Appointment cancelledPaskyrimas atšauktas
249Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Paskyrimas atšauktas, peržiūrėkite ir atšaukite sąskaitą faktūrą {0}
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledPaskyrimas {0} ir pardavimo sąskaita {1} atšauktos
251Appointments and EncountersPaskyrimai ir susitikimai
252Appointments and Patient EncountersPaskyrimai ir pacientų susitikimai
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeĮvertinimas {0} sukurtas darbuotojui {1} tam tikrame datos intervale
254ApprenticeMokinys
255Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Patvirtinimo būsena turi būti „Patvirtinta“ arba „Atmesta“
256ApprovePatvirtinti
257Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPatvirtinantis vaidmuo negali būti toks pats, kaip taisyklė taikoma
258Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToPatvirtinantis vartotojas negali būti toks pats, kaip vartotojas, taisyklė taikoma
259Apps using current key won't be able to access, are you sure?Esate tikri, kad programos, kuriose naudojate dabartinį raktą, negalės pasiekti?
260Are you sure you want to cancel this appointment?Ar tikrai norite atšaukti šį paskyrimą?
261ArrearArrear
262As ExaminerKaip egzaminuotojas
263As On DateKaip data
264As SupervisorKaip prižiūrėtojas
265As per rules 42 & 43 of CGST RulesKaip nurodyta CGST taisyklių 42 ir 43 taisyklėse
266As per section 17(5)Kaip nurodyta 17 skirsnyje (5)
267As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}Kaip nurodyta pirkimo nuostatose, jei reikalingas pirkimo užsakymas == „TAIP“, tada pirkėjui reikalinga sąskaita-faktūros sukūrimui pirmiausia reikia sukurti „{0} elemento pirkimo užsakymą
268As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Kaip nurodyta pirkimo nuostatose, jei reikia įsigyti pirkimo == &#39;TAIP&#39;, tada norėdami sukurti pirkimo sąskaitą, vartotojas turi sukurti pirkinį „Pirkimo kvitas“ elementui {0}
269As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsPagal jūsų priskirtą atlyginimo struktūrą negalite kreiptis dėl išmokų
270AssessmentVertinimas
271Assessment CriteriaVertinimo kriterijai
272Assessment GroupVertinimo grupė
273Assessment Group: Vertinimo grupė:
274Assessment PlanVertinimo planas
275Assessment Plan NameVertinimo plano pavadinimas
276Assessment ReportVertinimo ataskaita
277Assessment ReportsVertinimo ataskaitos
278Assessment ResultĮvertinimo rezultatas
279Assessment Result record {0} already exists.Įvertinimo rezultatų įrašas {0} jau yra.
280AssetTurtas
281Asset CategoryTurto kategorija
282Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemTurto kategorija yra privaloma ilgalaikio turto objektui
283Asset MaintenanceTurto priežiūra
284Asset MovementTurto judėjimas
285Asset Movement record {0} createdSukurtas turto judėjimo įrašas {0}
286Asset NameTurto pavadinimas
287Asset Received But Not BilledTurtas gautas, bet ne apmokestintas
288Asset Value AdjustmentTurto vertės koregavimas
289Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Turto negalima atšaukti, nes jis jau yra {0}
290Asset scrapped via Journal Entry {0}Turtas nurašomas per žurnalo įrašą {0}
291Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Turto {0} negalima atsisakyti, nes jis jau yra {1}
292Asset {0} does not belong to company {1}Turtas {0} nepriklauso įmonei {1}
293Asset {0} must be submittedTuri būti pateiktas {0} turtas
294AssetsTurtas
295AssignPriskirti
296Assign Salary StructurePriskirti atlyginimo struktūrą
297Assign to EmployeesPriskirti darbuotojams
298Assigning Structures...Struktūrų priskyrimas ...
299AssociateBendradarbis
300At least one mode of payment is required for POS invoice.Norint gauti sąskaitos faktūrą, reikalingas bent vienas mokėjimo būdas.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return document„Atleast“ vienas elementas turėtų būti įrašytas su neigiamu kiekiu grąžinimo dokumente
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedTuri būti pasirinktas „Atleast“ vienas iš pardavimo ar pirkimo
303Atleast one warehouse is mandatory„Atleast“ vienas sandėlis yra privalomas
304Attach LogoPridėti logotipą
305AttachmentsPriedai
306AttendanceDalyvavimas
307Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryDalyvavimas nuo datos ir lankomumo dienos yra privalomas
308Attendance Record {0} exists against Student {1}Dalyvio įrašas {0} egzistuoja prieš studentą {1}
309Attendance can not be marked for future datesDalyvavimas negali būti pažymėtas būsimoms datoms
310Attendance date can not be less than employee's joining dateDalyvavimo data negali būti mažesnė už darbuotojo prisijungimo datą
311Attendance for employee {0} is already markedDarbuotojo {0} lankymas jau pažymėtas
312Attendance for employee {0} is already marked for this dayDarbuotojo {0} lankymas jau yra pažymėtas šią dieną
313Attendance has been marked successfully.Dalyvavimas buvo pažymėtas sėkmingai.
314Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Dalyvavimas, kuris nebuvo pateiktas {0}, nes tai yra atostogos.
315Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Dalyvavimas, nepateiktas {0} kaip {1} atostogų metu.
316Attribute table is mandatoryAtributų lentelė yra privaloma
317Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributas lentelėje pažymėtas kelis kartus atributas {0}
318Authorized SignatoryĮgaliotas signataras
319Auto Material Requests GeneratedSukuriami automatiniai medžiagų prašymai
320Auto repeat document updatedAtnaujintas automatinis pakartotinis dokumentas
321AutomotiveAutomobiliai
322AvailableGalima
323Available LeavesGalimi lapai
324Available QtyGalimas kiekis
325Available SellingGalimas pardavimas
326Available for use date is requiredReikia naudoti datą
327Available slotsGalimos laiko tarpsniai
328Available {0}Galimas {0}
329Available-for-use Date should be after purchase dateGalimas naudoti data turėtų būti po pirkimo datos
330Average AgeVidutinis amžius
331Average RateVidutinis kursas
332Avg Daily OutgoingVidutinė dienos išeiga
333Avg. Buying Price List RateVid. Kainų sąrašo kaina
334Avg. Selling Price List RateVid. Pardavimo kainų sąrašo norma
335Avg. Selling RateVid. Pardavimo norma
336BOMBOM
337BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: žaliava negali būti tokia pati kaip pagrindinis elementas
338BOM BrowserBOM naršyklė
339BOM NoBOM Nr
340BOM RateBOM norma
341BOM Stock ReportBOM atsargų ataskaita
342BOM and Manufacturing Quantity are requiredReikalingi BOM ir gamybos kiekiai
343BOM does not contain any stock itemBOM nėra atsargų elemento
344BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nepriklauso {1} elementui
345BOM {0} must be activeBOM {0} turi būti aktyvus
346BOM {0} must be submittedBOM {0} turi būti pateikta
347BalanceLikutis
348Balance (Dr - Cr)Balansas (Dr - Cr)
349Balance ({0})Likutis ({0})
350Balance QtyBalanso kiekis
351Balance SheetBalanso lapas
352Balance ValueBalanso vertė
353Balance for Account {0} must always be {1}Sąskaitos {0} likutis visada turi būti {1}
354Bankbankas
355Bank AccountBanko sąskaita
356Bank AccountsBanko sąskaitos
357Bank DraftBanko projektas
358Bank EntriesBanko įrašai
359Bank NameBanko pavadinimas
360Bank Overdraft AccountBanko overdrafto sąskaita
361Bank ReconciliationBanko susitaikymas
362Bank Reconciliation StatementBanko suderinimo pareiškimas
363Bank StatementBanko išrašas
364Bank Statement SettingsBanko ataskaitos nustatymai
365Bank Statement balance as per General LedgerBanko išrašo balansas, kaip nurodyta generaliniame vadove
366Bank account cannot be named as {0}Banko sąskaita negali būti pavadinta {0}
367Bank/Cash transactions against party or for internal transferBanko / grynųjų pinigų operacijos prieš šalį arba vidiniam pervedimui
368BankingBankininkystė
369Banking and PaymentsBankininkystė ir mokėjimai
370Barcode {0} already used in Item {1}Brūkšninis kodas {0} jau naudojamas {1} elemente
371Barcode {0} is not a valid {1} codeBrūkšninis kodas {0} nėra galiojantis {1} kodas
372BaseBazė
373Based OnRemiantis
374Based On Payment TermsRemiantis Mokėjimo sąlygomis
375BasicPagrindiniai
376BatchPartija
377Batch EntriesPartijos įrašai
378Batch ID is mandatoryPartijos ID yra privalomas
379Batch InventoryPartijos inventorius
380Batch NamePartijos pavadinimas
381Batch NoPartijos numeris
382Batch number is mandatory for Item {0}Partijos numeris privalomas {0} elementui
383Batch {0} of Item {1} has expired.{1} partijos {1} partija baigėsi.
384Batch {0} of Item {1} is disabled.{1} partijos {1} partija išjungta.
385Batch: Partija:
386BatchesPartijos
387Become a SellerTapkite pardavėju
388BillBillas
389Bill DateSąskaitos data
390Bill NoBill Nr
391Bill of MaterialsSąmata
392Bill of Materials (BOM)Medžiagos (BOM)
393Billable HoursAtsiskaitymo valandos
394BilledAtsiskaityta
395Billed AmountApskaitos suma
396BillingAtsiskaitymas
397Billing AddressAtsiskaitymo adresas
398Billing Address is same as Shipping AddressAtsiskaitymo adresas yra toks pat kaip ir siuntimo adresas
399Billing AmountAtsiskaitymo suma
400Billing StatusAtsiskaitymo būsena
401Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyAtsiskaitymo valiuta turi būti lygi numatytai įmonės valiutai arba šalies sąskaitos valiutai
402Bills raised by Suppliers.Tiekėjų pateiktos sąskaitos.
403Bills raised to Customers.Klientams iškeltos sąskaitos.
404BiotechnologyBiotechnologijos
405Birthday ReminderGimtadienio priminimas
406BlackJuoda
407Blanket Orders from Costumers.Apvalkalų užsakymai.
408Block InvoiceBlokuoti sąskaitą faktūrą
409BomsBoms
410Bonus Payment Date cannot be a past datePremijos mokėjimo data negali būti ankstesnė data
411Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setBūtina nustatyti tiek bandomojo laikotarpio pradžios datą, tiek bandomojo laikotarpio pabaigos datą
412Both Warehouse must belong to same CompanyAbu sandėliai turi priklausyti tai pačiai bendrovei
413BranchFilialas
414BroadcastingTransliavimas
415BrokerageTarpininkavimas
416Browse BOMNaršyti BOM
417Budget AgainstBiudžetas prieš
418Budget ListBiudžeto sąrašas
419Budget Variance ReportBiudžeto variantų ataskaita
420Budget cannot be assigned against Group Account {0}Biudžetas negali būti priskirtas prie grupės paskyros {0}
421Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBiudžetas negali būti priskirtas pagal {0}, nes tai nėra pajamų ar išlaidų sąskaita
422BuildingsPastatai
423Bundle items at time of sale.Rinkinio elementai pardavimo metu.
424Business Development ManagerVerslo plėtros vadovas
425BuyPirkti
426BuyingPirkimas
427Buying AmountPirkimo suma
428Buying Price ListPirkimo kainoraštis
429Buying RatePirkimo norma
430Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Pirkimas turi būti patikrintas, jei parinktis „Taikoma“ yra pasirinkta kaip {0}
431By {0}Iki {0}
432Bypass credit check at Sales Order Perdavimo kredito čekis pardavimo užsakyme
433C-Form recordsC formos formos įrašai
434C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma netaikoma sąskaitoje faktūroje: {0}
435CEOGeneralinis direktorius
436CESS AmountCESS suma
437CGST AmountCGST suma
438CRMCRM
439CWIP AccountCWIP paskyra
440Calculated Bank Statement balanceApskaičiuotas banko ataskaitos balansas
441CallsSkambučiai
442CampaignKampanija
443Can be approved by {0}Galima patvirtinti {0}
444Can not filter based on Account, if grouped by AccountNegalima filtruoti pagal paskyrą, jei ji suskirstyta pagal paskyrą
445Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNegalima filtruoti pagal Kupono Nr
446Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Negalima pažymėti iškraunamų stacionarinių įrašų, yra neapmokėtų sąskaitų faktūrų {0}
447Can only make payment against unbilled {0}Gali atlikti mokėjimą tik už neapmokėtą {0}
448Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Galite nukreipti eilutę tik tada, kai mokesčio tipas yra „Ankstesnės eilutės suma“ arba „Ankstesnė eilutė iš viso“
449Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNegalima pakeisti vertinimo metodo, nes yra sandorių su kai kuriais straipsniais, kurie neturi savo vertinimo metodo
450Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNegalima sukurti standartinių kriterijų. Pervardykite kriterijus
451CancelAtšaukti
452Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAtšaukti medžiagos apsilankymą {0} prieš atšaukiant šį garantijos reikalavimą
453Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitPrieš atšaukiant šią techninės priežiūros vizitą atšaukite medžiagos apsilankymus {0}
454Cancel SubscriptionAtšaukti prenumeratą
455Cancel the journal entry {0} firstPirmiausia atšaukite žurnalo įrašą {0}
456CanceledAtšauktas
457Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNepavyksta pateikti, Darbuotojai paliekami pažymėti lankomumą
458Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Negalima būti ilgalaikio turto elementas, nes sukuriamas „Stock Ledger“.
459Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNegalima atšaukti, nes yra pateiktas pateiktas atsargų įrašas {0}
460Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Negalima atšaukti užbaigto darbo užsakymo sandorio.
461Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Negalima atšaukti {0} {1}, nes Serijos Nr. {2} nepriklauso sandėliui {3}
462Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNegalima pakeisti atributų po sandorio. Padarykite naują elementą ir perkelkite atsargas į naują elementą
463Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Neįmanoma pakeisti fiskalinių metų pradžios datos ir fiskalinių metų pabaigos datos, kai fiskaliniai metai yra išsaugoti.
464Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Negalima pakeisti eilutės {0} elemento paslaugos sustabdymo datos
465Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Negalima pakeisti variantų savybių po sandorio. Tam turėsite atlikti naują elementą.
466Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Negalima pakeisti įmonės numatytosios valiutos, nes yra esamų operacijų. Sandoriai turi būti atšaukti, kad būtų pakeista numatytoji valiuta.
467Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Negalima pakeisti būsenos, nes studentas {0} yra susietas su studento programa {1}
468Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNepavyko konvertuoti „Cost Center“ į knygą, nes jis turi vaikų mazgus
469Cannot covert to Group because Account Type is selected.Negalima paslėpti grupės, nes pasirinktas paskyros tipas.
470Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNepavyksta sukurti kairiojo darbuotojo išlaikymo premijos
471Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Negalima sukurti pristatymo kelionės iš dokumentų projektų.
472Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNegalima išjungti arba atšaukti BOM, nes jis yra susietas su kitais BOM
473Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Negalima paskelbti prarastu, nes buvo pateikta citata.
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Negalima išskaičiuoti, kai kategorija yra „Vertinimas“ arba „Vertinimas ir bendras“
475Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Negalima išskaičiuoti, kai kategorija yra „Vertinimas“ arba „Vauliavimas ir bendras“
476Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNegalima ištrinti serijos Nr. {0}, nes jis naudojamas akcijų sandoriuose
477Cannot enroll more than {0} students for this student group.Negalima užsiregistruoti daugiau nei {0} studentų šioje studentų grupėje.
478Cannot find Item with this barcodeNegalima rasti elemento su šiuo brūkšniniu kodu
479Cannot find active Leave PeriodNegalima rasti aktyvaus atostogų laikotarpio
480Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Negalima gaminti daugiau {0} elemento nei pardavimų užsakymo kiekis {1}
481Cannot promote Employee with status LeftNepavyksta skatinti „Darbuotojo“ statuso kairėje
482Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNegalima nurodyti eilutės numerio, kuris yra didesnis arba lygus dabartiniam šio mokesčio tipo eilutės numeriui
483Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNegalima pasirinkti apmokestinimo tipo kaip „Pirmojoje eilutėje“ arba „Pirmojoje eilutėje“ pirmoje eilutėje
484Cannot set a received RFQ to No QuoteNegalima nustatyti gauto RFQ į Nr
485Cannot set as Lost as Sales Order is made.Negalima nustatyti kaip prarastas kaip pardavimo užsakymas.
486Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Negalima nustatyti leidimo pagal nuolaidą {0}
487Cannot set multiple Item Defaults for a company.Negalima nustatyti kelių įmonės elementų numatytųjų reikšmių.
488Cannot set quantity less than delivered quantityNegalima nustatyti kiekio, kuris yra mažesnis už pristatytą kiekį
489Cannot set quantity less than received quantityNegalima nustatyti kiekio, kuris yra mažesnis už gautą kiekį
490Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNegalima nustatyti lauko <b>{0}</b> kopijavimui variantuose
491Cannot transfer Employee with status LeftNepavyksta perkelti darbuotojo, turinčio būseną
492Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNegalima {0} {1} {2} neįvykdyti neigiamos sąskaitos faktūros
493Capital EquipmentsKapitalo įranga
494Capital StockKapitalas
495Capital Work in ProgressNepertraukiamas kapitalas
496CartKrepšelis
497Cart is EmptyKrepšelis tuščias
498Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Jau naudojamas (-i) atvejis (-iai). Pabandykite iš bylos Nr. {0}
499CashPinigai
500Cash Flow StatementPinigų srautų ataskaita
501Cash Flow from FinancingPinigų srautas iš finansavimo
502Cash Flow from InvestingPinigų srautas iš investicijų
503Cash Flow from OperationsPinigų srautas iš operacijų
504Cash In HandGrynieji pinigai
505Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryGrynaisiais pinigais arba banko sąskaita yra privaloma įvedant mokėjimą
506Cashier ClosingKasos uždarymas
507Casual LeaveAtsitiktinis atostogos
508CautionAtsargiai
509Central TaxCentrinis mokestis
510CertificationSertifikavimas
511CessCess
512Change AmountKeisti sumą
513Change CodeKeisti kodą
514Change Item CodePakeisti elemento kodą
515Change POS ProfilePakeisti POS profilį
516Change Release DatePakeisti išleidimo datą
517Change Template CodeKeisti šablono kodą
518Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Kliento grupės keitimas pasirinktam klientui neleidžiamas.
519ChapterSkyrius
520Chapter information.Skyrių informacija.
521Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate{0} eilutės „Aktualus“ tipo mokestis negali būti įtrauktas į elemento normą
522ChargebleĮkrovimas
523Charges are updated in Purchase Receipt against each itemMokesčiai atnaujinami įsigijimo kvite prieš kiekvieną elementą
524Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionMokesčiai bus paskirstyti proporcingai pagal elemento kiekį arba sumą, pagal jūsų pasirinkimą
525Chart Of AccountsSąskaitų diagrama
526Chart of Cost CentersIšlaidų centrų diagrama
527Check allViską Patikrink
528Checkout„Checkout“
529ChemicalCheminiai
530ChequePatikrinti
531Cheque/Reference NoPatikrinimas / nuorodos Nr
532Cheques RequiredBūtini patikrinimai
533Cheques and Deposits incorrectly clearedPatikrinimai ir indėliai neteisingai išvalyti
534Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveVaiko elementas neturėtų būti produkto paketas. Pašalinkite elementą „{0}“ ir išsaugokite
535Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Vaiko užduotis egzistuoja šiai užduočiai. Negalite ištrinti šios užduoties.
536Child nodes can be only created under 'Group' type nodesVaikų mazgai gali būti sukurti tik pagal „Grupės“ tipo mazgus
537Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Šiam sandėliui yra vaikų sandėlis. Negalite ištrinti šio sandėlio.
538Circular Reference ErrorApykaitinė atskaitos klaida
539CityMiestas
540City/TownMiestas miestelis
541Claimed AmountReikalaujama suma
542ClayMolis
543Clear filtersIšvalyti filtrus
544Clear valuesAiškios vertės
545Clearance DateIšvalymo data
546Clearance Date not mentionedAtvykimo data nenurodyta
547Clearance Date updatedAtnaujinimo data
548Clinical ProcedureKlinikinė procedūra
549Clinical Procedure TemplateKlinikinės procedūros šablonas
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Uždarykite balansą ir užregistruokite pelną arba nuostolį.
551Close LoanUždaryti paskolą
552Close the POSUždarykite POS
553ClosedUždaryta
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Uždaryto užsakymo negalima atšaukti. Panaikinkite, jei norite atšaukti.
555Closing (Cr)Uždarymas (Cr)
556Closing (Dr)Uždarymas (Dr)
557Closing (Opening + Total)Uždarymas (atidarymas + iš viso)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityUždarymo sąskaita {0} turi būti Liability / Equity tipo
559Closing BalanceUždarymo balansas
560Code {0} already existKodas {0} jau yra
561Collapse AllSutraukti viską
562ColourSpalva
563Combined invoice portion must equal 100%Kombinuota sąskaitos faktūros dalis turi būti lygi 100%
564CommercialKomercinė
565CommissionKomisija
566Commission Rate %Komisijos tarifas%
567Commission on SalesPardavimų komisija
568Commission rate cannot be greater than 100Komisija negali būti didesnė nei 100
569Community ForumBendrijos forumas
570Company (not Customer or Supplier) master.Įmonės (ne kliento ar tiekėjo) kapitonas.
571Company AbbreviationĮmonės santrumpa
572Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersĮmonės santrumpa negali turėti daugiau kaip 5 simbolių
573Company NameĮmonės pavadinimas
574Company Name cannot be CompanyĮmonės pavadinimas negali būti Bendrovė
575Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Abiejų kompanijų įmonės valiutos turi atitikti „Inter Company“ sandorius.
576Company is manadatory for company accountBendrovė yra įmonės sąskaita
577Company name not sameĮmonės pavadinimas nėra tas pats
578Company {0} does not existĮmonės {0} nėra
579Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryBendrovė, mokėjimo sąskaita, nuo datos ir datos yra privaloma
580Compensatory OffKompensacinis išjungimas
581Compensatory leave request days not in valid holidaysKompensacinių atostogų prašymo dienos nėra galiojančiose atostogose
582ComplaintSkundas
583Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Užbaigtas kiekis negali būti didesnis nei „Kiekis gaminti“
584Completion DatePabaigos data
585ComputerKompiuteris
586ConfigureKonfigūruoti
587Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Konfigūruoti elementų laukus, pvz., UOM, elementų grupę, aprašą ir valandų skaičių.
588Configure {0}Konfigūruoti {0}
589Confirmed orders from Customers.Patvirtinti užsakymų užsakymai.
590Connect Amazon with ERPNextPrisijunkite prie „Amazon“ su ERPNext
591Connect Shopify with ERPNextPrijunkite „Shopify“ su ERPNext
592Connect to QuickbooksPrisijunkite prie „Quickbooks“
593Connected to QuickBooksPrijungta prie „QuickBooks“
594Connecting to QuickBooksPrisijungimas prie „QuickBooks“
595ConsultationKonsultacijos
596ConsultationsKonsultacijos
597ConsultingKonsultacijos
598ConsumableVartojimas
599ConsumedSuvartojo
600Consumed AmountVartojama suma
601Consumed QtyVartojamas kiekis
602Consumer ProductsVartotojų produktai
603Contact NumberKontaktinis numeris
604Contact UsSusisiekite su mumis
605Content MastersTurinio meistrai
606Continue ConfigurationTęsti konfigūravimą
607ContractSutartis
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningSutarties pabaigos data turi būti didesnė už prisijungimo datą
609Contribution %Įnašas%
610Contribution AmountĮnašo suma
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Numatytojo matavimo vieneto konversijos koeficientas turi būti 1 eilutėje {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1Konversijos rodiklis negali būti 0 arba 1
613Convert to GroupKonvertuoti į grupę
614Convert to Non-GroupKonvertuoti į ne grupę
615CosmeticsKosmetika
616Cost CenterIšlaidų centras
617Cost Center NumberSąnaudų centro numeris
618Cost Center and BudgetingIšlaidų centras ir biudžeto sudarymas
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}{1} eilutėje „Mokesčių lentelė“ {1} eilutėje {{}} reikalingas išlaidų centras
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupIšlaidų centras su esamais sandoriais negali būti konvertuojamas į grupę
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerIšlaidų centras su esamais sandoriais negali būti konvertuojamas į knygą
622Cost CentersIšlaidų centrai
623Cost UpdatedAtnaujinta kaina
624Cost as onKaina, kaip ir
625Cost center is required to book an expense claimIšlaidų reikalavimo rezervavimui reikalingas išlaidų centras
626Cost of Delivered ItemsPristatytų prekių kaina
627Cost of Goods SoldParduotų prekių kaina
628Cost of Issued ItemsIšleistų prekių kaina
629Cost of New PurchaseNaujo pirkimo kaina
630Cost of Purchased ItemsĮsigytų prekių kaina
631Cost of Scrapped AssetIšpjauto turto kaina
632Cost of Sold AssetParduoto turto kaina
633Cost of various activitiesĮvairios veiklos sąnaudos
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againAutomatiškai nepavyko sukurti kreditinės pastabos, panaikinkite žymėjimą „Išduoti kreditą“ ir vėl pateikite
635Could not generate SecretNepavyko sukurti slaptumo
636Could not retrieve information for {0}.Nepavyko gauti informacijos apie {0}.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.{0} nepavyko išspręsti kriterijų rezultato funkcijos. Įsitikinkite, kad formulė galioja.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nepavyko išspręsti svertinio rezultato funkcijos. Įsitikinkite, kad formulė galioja.
639Could not submit some Salary SlipsNepavyko pateikti kai kurių atlyginimų lapelių
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Nepavyko atnaujinti atsargų, sąskaitoje faktūroje yra lašo siuntimo elementas.
641Country wise default Address TemplatesŠalių protingas numatytasis adreso šablonas
642CourseKursas
643Course Code: Modulio kodas:
644Course Enrollment {0} does not existsKursų registracija {0} neegzistuoja
645Course ScheduleModulio tvarkaraštis
646Course: Kursas:
647CrKr
648CreateSukurti
649Create BOMSukurti BOM
650Create Delivery TripKurkite pristatymo kelionę
651Create Disbursement EntrySukurti išmokėjimo įrašą
652Create EmployeeSukurti darbuotoją
653Create Employee RecordsSukurti darbuotojų įrašus
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollSukurkite darbuotojų įrašus, skirtus tvarkyti lapus, išlaidų reikalavimus ir darbo užmokestį
655Create Fee ScheduleSukurti mokesčio grafiką
656Create FeesSukurti mokesčius
657Create Inter Company Journal EntrySukurti „Inter Company Journal“ įrašą
658Create InvoiceSukurti sąskaitą faktūrą
659Create InvoicesSukurti sąskaitas
660Create Job CardSukurti darbo kortelę
661Create Journal EntrySukurti žurnalo įrašą
662Create Lab TestSukurkite laboratorinį testą
663Create LeadSukurti švino
664Create LeadsSukurti vadovus
665Create Maintenance VisitSukurti priežiūros apsilankymą
666Create Material RequestSukurti materialinę užklausą
667Create MultipleSukurti kelis
668Create Opening Sales and Purchase InvoicesSukurti atidarymo pardavimo ir pirkimo sąskaitas
669Create Payment EntriesSukurti mokėjimo įrašus
670Create Payment EntrySukurti mokėjimo įrašą
671Create Print FormatSukurti spausdinimo formatą
672Create Purchase OrderSukurti užsakymą
673Create Purchase OrdersSukurti užsakymo užsakymus
674Create QuotationSukurti citatą
675Create Salary SlipSukurkite atlyginimo lapelį
676Create Salary SlipsSukurti atlyginimų lapelius
677Create Sales InvoiceSukurti pardavimo sąskaitą
678Create Sales OrderSukurti pardavimo užsakymą
679Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeKurkite pardavimo užsakymus, kad galėtumėte planuoti savo darbą ir pristatyti laiku
680Create Sample Retention Stock EntrySukurti mėginio saugojimo atsargų įrašą
681Create StudentSukurkite mokinį
682Create Student BatchSukurkite mokinių partiją
683Create Student GroupsSukurti studentų grupes
684Create Supplier QuotationSukurkite tiekėjo citatą
685Create Tax TemplateSukurti mokesčių šabloną
686Create TimesheetSukurti laiko apskaitos žiniaraštį
687Create UserSukurti vartotoją
688Create UsersKurti vartotojus
689Create VariantSukurti variantą
690Create VariantsSukurkite variantus
691Create a new CustomerSukurkite naują Klientą
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Kurkite ir tvarkykite el. Paštu, kas savaitę ir kas mėnesį.
693Create customer quotesKurkite klientų kainas
694Create rules to restrict transactions based on values.Sukurkite taisykles, pagal kurias ribojamos vertės, pagrįstos vertybėmis.
695Created {0} scorecards for {1} between: Sukurta {0} „{1} rezultatų kortelės:
696Creating Company and Importing Chart of AccountsĮmonės kūrimas ir sąskaitų plano importavimas
697Creating FeesMokesčių kūrimas
698Creating Payment Entries......Mokėjimo įrašų kūrimas ......
699Creating Salary Slips...Atlyginimo lapelių kūrimas ...
700Creating student groupsStudentų grupių kūrimas
701Creating {0} InvoiceSukurti {0} sąskaitą faktūrą
702CreditKreditas
703Credit ({0})Kreditas ({0})
704Credit AccountKredito sąskaita
705Credit BalanceKredito balansas
706Credit CardKreditinė kortelė
707Credit Days cannot be a negative numberKredito dienos negali būti neigiamos
708Credit LimitKredito limitas
709Credit NoteKredito pastaba
710Credit Note AmountKredito pastabos suma
711Credit Note IssuedIšduotas kredito pranešimas
712Credit Note {0} has been created automaticallyKredito pastaba {0} sukurta automatiškai
713Credit To account must be a Balance Sheet accountKreditas į sąskaitą turi būti balanso sąskaita
714Credit To account must be a Payable accountKreditas į sąskaitą turi būti mokama sąskaita
715Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Kredito limitas buvo peržengtas klientui {0} ({1} / {2})
716CreditorsKreditoriai
717Criteria weights must add up to 100%Kriterijų svoriai turi pridėti iki 100%
718Crop CycleApkarpyti ciklą
719Crops & LandsAugalai ir žemės
720Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Valiutos keitimas turi būti taikomas pirkimui arba pardavimui.
721Currency can not be changed after making entries using some other currencyNegalima keisti valiutos po įrašų panaudojimo kita valiuta
722Currency exchange rate master.Valiutos keitimo kursų valdytojas.
723Currency for {0} must be {1}{0} valiuta turi būti {1}
724Currency is required for Price List {0}Valiuta yra būtina kainoraštyje {0}
725Currency of the Closing Account must be {0}Uždarymo sąskaitos valiuta turi būti {0}
726Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Kainoraščio {0} valiuta turi būti {1} arba {2}
727Currency should be same as Price List Currency: {0}Valiuta turėtų būti tokia pati, kaip ir kainoraščio valiuta: {0}
728CurrentDabartinis
729Current AssetsTurimas turtas
730Current BOM and New BOM can not be sameDabartinis BOM ir Naujas BOM negali būti vienodi
731Current Job OpeningsDabartinės darbo vietos
732Current LiabilitiesDabartiniai įsipareigojimai
733Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}Įvestas srovės skaitiklio rodmuo turi būti didesnis nei pradinis transporto priemonės greičio matuoklis {0}
734Current QtyDabartinis kiekis
735Current invoice {0} is missingTrūksta dabartinės sąskaitos {0}
736CustomerKlientas
737Customer Addresses And ContactsKliento adresai ir kontaktai
738Customer ContactKlientų kontaktai
739Customer Database.Klientų duomenų bazė.
740Customer GroupKlientų grupė
741Customer Group is Required in POS Profile„POS“ profilyje reikalaujama klientų grupės
742Customer LPOKliento LPO
743Customer LPO No.Kliento LPO Nr.
744Customer NameKliento vardas
745Customer POS IdKliento POS ID
746Customer ServiceKlientų aptarnavimas
747Customer and SupplierKlientas ir tiekėjas
748Customer is requiredKlientas reikalauja
749Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramKlientas nėra įtrauktas į jokią lojalumo programą
750Customer required for 'Customerwise Discount'Klientui reikalinga „Klientų nuolaida“
751Customer {0} does not belong to project {1}Klientas {0} nepriklauso projektui {1}
752Customer {0} is created.Klientas {0} sukurtas.
753Customers in QueueKlientai eilėje
754Customize Homepage SectionsTinkinti pagrindinį puslapį
755Customizing FormsFormų pritaikymas
756Daily Project Summary for {0}Projekto {0} projekto santrauka
757Daily RemindersDienos priminimai
758Daily Work SummaryDienos darbo suvestinė
759Daily Work Summary GroupDienos darbo suvestinė
760Data Import and ExportDuomenų importavimas ir eksportavimas
761Data Import and SettingsDuomenų importavimas ir nustatymai
762Database of potential customers.Potencialių klientų duomenų bazė.
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningIšėjimo į pensiją data turi būti didesnė už prisijungimo datą
764Date is repeatedData kartojama
765Date of BirthGimimo data
766Date of Birth cannot be greater than today.Gimimo data negali būti didesnė nei šiandien.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationPradžios data turėtų būti didesnė už įtraukimo datą
768Date of JoiningPrisijungimo data
769Date of Joining must be greater than Date of BirthPrisijungimo data turi būti didesnė už gimimo datą
770Date of TransactionSandorio data
771DebitDebetas
772Debit ({0})Debetas ({0})
773Debit A/C NumberDebeto A / C numeris
774Debit AccountDebeto sąskaita
775Debit NoteDebeto pastaba
776Debit Note AmountDebeto pastabos suma
777Debit Note IssuedIšrašyta debeto pastaba
778Debit To account must be a Balance Sheet accountDebeto sąskaita turi būti balanso sąskaita
779Debit To account must be a Receivable accountDebeto į paskyrą turi būti gautina sąskaita
780Debit To is requiredReikalingas debeto reikalavimas
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debeto ir kredito suma lygi {0} # {1}. Skirtumas yra {2}.
782DebtorsSkolininkai
783Debtors ({0})Skolininkai ({0})
784Declare LostPripažinti prarastą
785DeductionAtskaita
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Numatytoji veiklos kaina - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateNumatytasis BOM ({0}) turi būti aktyvus šiam elementui arba jo šablonui
788Default BOM for {0} not foundNumatytasis {0} BOM nerastas
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Numatytasis BOM elementas {0} ir Project {1} nerastas
790Default Tax TemplateNumatytoji mokesčių šablonas
791Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.{0} elemento numatytasis matavimo vienetas negali būti pakeistas tiesiogiai, nes jau atlikote kai kuriuos sandorius su kitu UOM. Jums reikės sukurti naują elementą, kad galėtumėte naudoti kitą numatytąjį UOM.
792Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Numatytasis variantas „{0}“ turi būti toks pat kaip ir šablone „{1}“
793Default settings for buying transactions.Numatytieji pirkimo sandorių nustatymai.
794Default settings for selling transactions.Numatytieji pardavimo sandorių nustatymai.
795Default tax templates for sales and purchase are created.Sukuriami numatyti pardavimų ir pirkimo mokesčių šablonai.
796Default warehouse is required for selected itemPasirinktam elementui reikalingas numatytasis sandėlis
797DefenseGynyba
798Define Project type.Nustatykite projekto tipą.
799Define budget for a financial year.Apibrėžti finansinių metų biudžetą.
800Define various loan typesNustatykite įvairias paskolų rūšis
801DelDel
802Delay in payment (Days)Mokėjimo vėlavimas (dienos)
803Delete all the Transactions for this CompanyIštrinkite visas šios įmonės operacijas
804Delete permanently?Ištrinti visam laikui?
805Deletion is not permitted for country {0}Šalinimas {0} neleidžiamas
806DeliveredPristatyta
807Delivered AmountPristatyta suma
808Delivered QtyPristatytas kiekis
809Delivered: {0}Pristatyta: {0}
810DeliveryPristatymas
811Delivery DatePristatymo data
812Delivery NotePristatymo pastaba
813Delivery Note {0} is not submittedPristatymo pastaba {0} nepateikiama
814Delivery Note {0} must not be submittedPristatymo pastaba {0} negali būti pateikta
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPristatymo pastabos {0} turi būti atšauktos prieš atšaukiant šį pardavimų užsakymą
816Delivery Notes {0} updatedPristatymo pastabos {0} atnaujintos
817Delivery StatusPristatymo būsena
818Delivery TripPristatymo kelionė
819Delivery warehouse required for stock item {0}Pristatymo sandėlis reikalingas atsargų elementui {0}
820DepartmentDepartamentas
821Department StoresUniversalinės parduotuvės
822DepreciationNusidėvėjimas
823Depreciation AmountNusidėvėjimo suma
824Depreciation Amount during the periodNusidėvėjimo suma per laikotarpį
825Depreciation DateNusidėvėjimo data
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsNusidėvėjimas patyrė dėl turto pardavimo
827Depreciation EntryNusidėvėjimo įrašas
828Depreciation MethodNusidėvėjimo metodas
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateNusidėvėjimo eilutė {0}: nusidėvėjimo pradžios data įrašoma kaip ankstesnė data
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Nusidėvėjimo eilutė {0}: tikėtina vertė po naudingo tarnavimo laiko turi būti didesnė arba lygi {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateNusidėvėjimo eilutė {0}: Kita nusidėvėjimo data negali būti iki „Galima naudoti data“
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateNusidėvėjimo eilutė {0}: Kita nusidėvėjimo data negali būti prieš įsigijimo datą
833DesignerDizaineris
834Detailed ReasonDetali priežastis
835DetailsIšsami informacija
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeIšsami informacija apie išvežimo prekes ir įvežimo prekes, kurioms gali būti taikomas atvirkštinis apmokestinimas
837Details of the operations carried out.Išsami informacija apie atliktas operacijas.
838DiagnosisDiagnozė
839Did not find any item called {0}Nepavyko rasti elemento, vadinamo {0}
840Diff QtyDif. Kiekis
841Difference AccountSkirtumo sąskaita
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntrySkirtumo paskyra turi būti Turto / Atsakomybės tipo paskyra, nes šis Atsiskaitymas vertybiniais popieriais yra atidarymo įrašas
843Difference AmountSkirtumo suma
844Difference Amount must be zeroSkirtumas Kiekis turi būti lygus nuliui
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Įvairūs UOM už elementus sukels neteisingą (bendrą) grynojo svorio vertę. Įsitikinkite, kad kiekvieno elemento grynasis svoris yra tame pačiame UOM.
846Direct ExpensesTiesioginės išlaidos
847Direct IncomeTiesioginės pajamos
848DisableIšjungti
849Disable TemplateIšjungti šabloną
850Disabled template must not be default templateNeįgalusis šablonas neturi būti numatytasis šablonas
851Disburse LoanIšmokėti paskolą
852DisbursedIšmokėta
853DiscDiskas
854DischargeIšmetimas
855DiscountNuolaida
856Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Nuolaidų procentas gali būti taikomas arba kainoraščiui, arba visam kainoraščiui.
857Discount amount cannot be greater than 100%Nuolaida negali būti didesnė nei 100%
858Discount must be less than 100Nuolaida turi būti mažesnė nei 100 EUR
859Diseases & FertilizersLigos ir trąšos
860DispatchSiuntimas
861Dispatch NotificationPranešimas apie išsiuntimą
862Dispatch StateIšsiuntimo valstybė
863DistanceAtstumas
864DistributionPlatinimas
865DistributorPlatintojas
866Dividends PaidIšmokėti dividendai
867Do you really want to restore this scrapped asset?Ar tikrai norite atkurti šį nurašytą turtą?
868Do you really want to scrap this asset?Ar tikrai norite nurašyti šį turtą?
869Do you want to notify all the customers by email?Ar norite pranešti visiems klientams el. Paštu?
870Doc DateDokumento data
871Doc NameDokumento pavadinimas
872Doc TypeDokumento tipas
873Docs SearchDokumentų paieška
874Document StatusDokumento būsena
875Document Typedokumento tipas
876DocumentationDokumentacija
877DomainsDomenai
878Donepadaryta
879DonorDonoras
880Donor Type information.Informacija apie donoro tipą.
881Donor information.Informacija apie donorą.
882Download JSONAtsisiųskite JSON
883DraftProjektas
884Drop ShipNumesti laivą
885DrugNarkotikai
886Due / Reference Date cannot be after {0}Paskolos / atskaitos data negali būti po {0}
887Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateGalutinė data negali būti iki paskelbimo / tiekėjo sąskaitos faktūros datos
888Due Date is mandatoryAtsiskaitymo data yra privaloma
889Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Dublikatas. Patikrinkite autorizacijos taisyklę {0}
890Duplicate Serial No entered for Item {0}Dublikatas Serijos Nr., Įvestas elementui {0}
891Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1}Dukart {0} mokesčių deklaracija laikotarpiui {1}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableDvigubo klientų grupė randama „cutomer“ grupės lentelėje
893Duplicate entryDublikatas
894Duplicate item group found in the item group tableElementų grupės lentelėje pateikiama dublikato elementų grupė
895Duplicate roll number for student {0}Pasikartojantis ritinio numeris studentui {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Pasikartojanti eilutė {0} su tuo pačiu {1}
897Duplicate {0} found in the tableDublikatas {0} randamas lentelėje
898Duration in DaysTrukmė dienomis
899Duties and TaxesPareigos ir mokesčiai
900E-Invoicing Information MissingInformacijos apie e. Sąskaitą faktūros trūksta
901ERPNext DemoERPNext Demo
902ERPNext SettingsERPNext nustatymai
903EarliestAnksčiausiai
904Earnest MoneyUžsidirbti pinigai
905EarningUždirbimas
906EditRedaguoti
907Edit Publishing DetailsRedaguoti leidybos informaciją
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Redaguokite visą puslapį, jei norite gauti daugiau galimybių, pvz., Turto, serijinių numerių, partijų ir pan.
909EducationŠvietimas
910Either location or employee must be requiredBūtina reikalauti vietos arba darbuotojo
911Either target qty or target amount is mandatoryPrivaloma nurodyti tikslinį kiekį arba tikslinę sumą
912Either target qty or target amount is mandatory.Privaloma nurodyti tikslinį kiekį arba tikslinę sumą.
913ElectricalElektros
914Electronic EquipmentsElektroninė įranga
915ElectronicsElektronika
916Eligible ITCTinkama ITC
917Email Address must be unique, already exists for {0}El. Pašto adresas turi būti unikalus, jau {0}
918Email Digest: „Email Digest“:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsEl. Pašto priminimai bus siunčiami visoms šalims, turinčioms el. Pašto adresų
920Email not found in default contactEl. Laiškas nerastas numatytuoju kontaktu
921Email sent to supplier {0}El. Paštas išsiųstas tiekėjui {0}
922Email sent to {0}El. Laiškas išsiųstas į {0}
923EmployeeDarbuotojas
924Employee A/C NumberDarbuotojo A / C numeris
925Employee AdvancesIšmokos darbuotojams
926Employee BenefitsIšmokos darbuotojams
927Employee GradeDarbuotojų lygis
928Employee IDDarbuotojo ID
929Employee LifecycleDarbuotojų gyvavimo ciklas
930Employee NameDarbuotojo vardas
931Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Darbuotojų skatinimas negali būti pateiktas prieš reklamos datą
932Employee ReferralDarbuotojų perdavimas
933Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Darbuotojų perkėlimas negali būti pateiktas prieš perkėlimo datą
934Employee cannot report to himself.Darbuotojas negali pranešti apie save.
935Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Darbuotojas, atleistas {0}, turi būti nustatytas kaip „Kairė“
936Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Darbuotojo statusas negali būti nustatytas kaip „Kairė“, nes šiuo metu darbuotojai praneša šiam darbuotojui:
937Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Darbuotojas {0} jau pateikė užklausą {1} dėl darbo užmokesčio laikotarpio {2}
938Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Darbuotojas {0} jau kreipėsi dėl {1} tarp {2} ir {3}:
939Employee {0} has already applied for {1} on {2} : Darbuotojas {0} jau kreipėsi dėl {1} {2}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountDarbuotojas {0} neturi maksimalios naudos
941Employee {0} is not active or does not existDarbuotojas {0} nėra aktyvus arba neegzistuoja
942Employee {0} is on Leave on {1}Darbuotojas {0} yra paliktas {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policy{1} klasės darbuotojas {0} neturi numatytos atostogų politikos
944Employee {0} on Half day on {1}Darbuotojas {0} pusę dienos {1}
945EnableĮgalinti
946Enable / disable currencies.Įgalinti / išjungti valiutas.
947Enable TemplateĮgalinti šabloną
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartĮgalinti „Naudoti pirkinių krepšeliui“, nes „Krepšelis“ yra įjungtas ir turi būti bent viena „Pirkinių krepšelio“ taisyklė
949End DatePabaigos data
950End Date can not be less than Start DateGalutinė data negali būti mažesnė už pradžios datą
951End Date cannot be before Start Date.Galutinė data negali būti iki pradžios datos.
952End YearMetų pabaiga
953End Year cannot be before Start YearGalutiniai metai negali būti iki pradžios metų
954End onBaigti
955End time cannot be before start timePabaigos laikas negali būti iki pradžios laiko
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.Pabaiga Datos negali būti prieš kitą kontaktų datą.
957EnergyEnergija
958EngineerInžinierius
959Enough Parts to BuildPakankamai statykite dalių
960EnrollUžsiregistruokite
961Enrolling studentStudentų registravimas
962Enrolling studentsStudentų registravimas
963Enter depreciation detailsĮveskite nusidėvėjimo duomenis
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Įveskite banko garantijos numerį prieš pateikdami.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Prieš pateikdami nurodykite gavėjo vardą.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Prieš pateikdami įrašykite banko ar skolinančios institucijos pavadinimą.
967Enter value betweeen {0} and {1}Įveskite vertę {0} ir {1}
968Enter value must be positiveĮveskite reikšmę turi būti teigiama
969Entertainment & LeisurePramogos ir laisvalaikis
970Entertainment ExpensesPramogų išlaidos
971EquityNuosavybė
972Error evaluating the criteria formulaVertinant kriterijų formulę įvyko klaida
973Error in formula or condition: {0}Klaidos formulėje arba būsenoje: {0}
974Error while processing deferred accounting for {0}Klaida apdorojant atidėtą apskaitą {0}
975Error: Not a valid id?Klaida: nėra galiojantis ID?
976Estimated CostNumatoma kaina
977EvaluationVertinimas
978Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Net jei yra daug kainų nustatymo taisyklių su didžiausiu prioritetu, taikomi šie vidiniai prioritetai:
979Event LocationĮvykio vieta
980Event NameĮvykio pavadinimas
981Exchange Gain/LossBiržos pelnas / nuostolis
982Exchange Rate Revaluation master.Valiutos kurso perkainojimo kapitonas.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Valiutos kursas turi būti toks pat kaip {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceAkcizo sąskaita
985ExecutionVykdymas
986Executive SearchVykdomoji paieška
987Expand AllIšplėsti viską
988Expected Delivery DateNumatoma pristatymo data
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLaukiama pristatymo data turėtų būti po pardavimo užsakymo datos
990Expected End DateNumatoma pabaigos data
991Expected HrsTikėtini valandos
992Expected Start DateLaukiama pradžios data
993ExpenseIšlaidos
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountSąnaudų / skirtumo sąskaita ({0}) turi būti „pelno arba nuostolio“ sąskaita
995Expense AccountIšlaidų sąskaita
996Expense ClaimIšlaidų reikalavimas
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Išlaidų reikalavimas transporto priemonės žurnale {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogIšlaidų reikalavimas {0} jau yra transporto priemonės žurnale
999Expense ClaimsReikalavimai dėl išlaidų
1000Expense account is mandatory for item {0}Sąnaudų sąskaita yra privaloma {0} elementui
1001Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueSąnaudų arba skirtumo sąskaita yra privaloma {0} elementui, nes ji veikia bendrą atsargų vertę
1002ExpensesIšlaidos
1003Expenses Included In Asset ValuationIšlaidos įtrauktos į turto vertinimą
1004Expenses Included In ValuationIšlaidos įtrauktos į vertinimą
1005Expired BatchesPasibaigusios partijos
1006Expires OnBaigia galioti
1007Expiring OnBaigėsi
1008Expiry (In Days)Galiojimo pabaiga (dienomis)
1009ExploreNaršyti
1010Export E-InvoicesEksportuoti elektronines sąskaitas
1011Extra LargeLabai didelis
1012Extra SmallLabai mažas
1013FailedNepavyko
1014Failed to create websiteNepavyko sukurti svetainės
1015Failed to install presetsNepavyko įdiegti išankstinių nustatymų
1016Failed to loginNepavyko prisijungti
1017Failed to setup companyNepavyko įdiegti įmonės
1018Failed to setup defaultsNepavyko nustatyti numatytųjų nustatymų
1019Failed to setup post company fixturesNepavyko įdiegti skelbimų apie kompaniją
1020FeeRinkliava
1021Fee CreatedSukurtas mokestis
1022Fee Creation FailedMokėjimo sukūrimas nepavyko
1023Fee Creation PendingLaukiama mokesčio sukūrimo
1024Fee Records Created - {0}Sukurta mokesčio įrašas - {0}
1025FeedbackAtsiliepimas
1026FeesMokesčiai
1027Fetch DataFetch Data
1028Fetch Subscription UpdatesParsisiųskite prenumeratos atnaujinimus
1029Fetch based on FIFOParsisiųskite pagal FIFO
1030Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Ištraukti sprogdintą BOM (įskaitant poskyrius)
1031Fetching records......Įrašų įrašymas ......
1032Fill the form and save itUžpildykite formą ir išsaugokite ją
1033Filter Employees By (Optional)Filtruoti darbuotojus pagal (neprivaloma)
1034Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrų laukai # {0} eilutė: lauko pavadinimas <b>{1}</b> turi būti „Link“ arba „Table MultiSelect“ tipo
1035Filter Total Zero QtyFiltruoti viso nulinio kiekio
1036Finance BookFinansų knyga
1037Financial / accounting year.Finansiniai / ataskaitiniai metai.
1038Financial ServicesFinansinės paslaugos
1039Financial StatementsFinansinės ataskaitos
1040Financial YearFinansiniai metai
1041FinishBaigti
1042Finished GoodBaigta gerai
1043Finished Good Item CodeBaigtas geras kodas
1044Finished GoodsGalutinės prekės
1045Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryGalutinė prekė {0} turi būti įrašyta į Gaminio tipo įrašą
1046Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentGalutinis produkto kiekis <b>{0}</b> ir „Kiekis <b>{1}</b> negali būti skirtingas
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Fiskalinis režimas yra privalomas, maloniai nustatykite įmonės {0} fiskalinį režimą
1048Fiscal YearFiskaliniai metai
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateFinansinių metų pabaigos data turėtų būti vieneri metai nuo fiskalinių metų pradžios datos
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Fiskaliniai metai Pradžios data ir fiskaliniai metai pabaigos data jau nustatyti fiskaliniais metais {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateFiskalinių metų pradžios data turėtų būti vieneri metai anksčiau nei finansinių metų pabaigos data
1052Fiscal Year {0} does not existFiskaliniai metai {0} neegzistuoja
1053Fiscal Year {0} is requiredBūtina pateikti fiskalinius metus {0}
1054Fiscal Year {0} not foundFiskaliniai metai {0} nerastas
1055Fiscal Year: {0} does not existsFiskaliniai metai: {0} neegzistuoja
1056Fixed AssetFiksuotas turtas
1057Fixed Asset Item must be a non-stock item.Fiksuoto turto straipsnis turi būti neparduotas.
1058Fixed AssetsIlgalaikis turtas
1059Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelToliau nurodyti esminiai prašymai buvo keliami automatiškai, remiantis elemento pertvarkymo lygiu
1060Following accounts might be selected in GST Settings:GST nustatymuose gali būti pasirinktos šios paskyros:
1061Following course schedules were createdBuvo sukurti šie kursų tvarkaraščiai
1062Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterŠis elementas {0} nėra pažymėtas kaip {1} elementas. Juos galite įjungti kaip {1} elementą iš elemento meistro
1063Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterŠie elementai {0} nėra pažymėti kaip {1} elementas. Juos galite įjungti kaip {1} elementą iš elemento meistro
1064FoodMaistas
1065Food, Beverage & TobaccoMaistas, gėrimai ir tabakas
1066ForDėl
1067For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.„Produkto paketo“ elementams sandėlio, serijos Nr. Ir partijos Nr. Bus atsižvelgiama iš „Pakuočių sąrašo“ lentelės. Jei sandėlio ir partijos Nr. Yra vienodi visiems pakuotės elementams bet kuriam „Produkto paketo“ elementui, šios vertės gali būti įvestos į pagrindinę lentelės lentelę, vertės bus nukopijuotos į lentelę „Pakuočių sąrašas“.
1068For EmployeeDarbuotojui
1069For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryKiekis (pagamintas kiekis) yra privalomas
1070For SupplierTiekėjui
1071For WarehouseSandėliui
1072For Warehouse is required before SubmitSandėlis reikalingas prieš pateikiant
1073For an item {0}, quantity must be negative number{0} elementui kiekis turi būti neigiamas
1074For an item {0}, quantity must be positive number{0} elementui kiekis turi būti teigiamas
1075For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryDarbo kortelės {0} atveju galite atlikti tik „Material Transfer for Manufacture“ tipo atsargų įrašą
1076For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included{0} eilutėje {1}. Jei norite įtraukti {2} į elemento normą, taip pat turi būti įtrauktos eilutės {3}
1077For row {0}: Enter Planned Qty{0} eilutėje: įveskite planuojamą kiekį
1078For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry{0} atveju tik kitos kredito sąskaitos gali būti susietos su kitu debeto įrašu
1079For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJei {0}, tik debeto sąskaitos gali būti susietos su kitu kredito įrašu
1080Form ViewFormos rodinys
1081Forum ActivityForumo veikla
1082Free item code is not selectedLaisvas elemento kodas nepasirinktas
1083Freight and Forwarding ChargesKrovinių ir ekspedijavimo mokesčiai
1084FridayPenktadienis
1085FromNuo
1086From Address 1Iš 1 adreso
1087From Address 2Iš 2 adreso
1088From Currency and To Currency cannot be sameNuo valiutos ir valiutos negali būti vienodi
1089From Date and To Date lie in different Fiscal YearNuo datos ir datos priklauso skirtingi fiskaliniai metai
1090From Date cannot be greater than To DateNuo datos negali būti didesnis nei iki datos
1091From Date must be before To DateNuo datos turi būti prieš datą
1092From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Nuo datos turi būti fiskaliniai metai. Darant prielaidą iš datos = {0}
1093From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Nuo datos {0} negali būti po darbuotojo atleidimo datos {1}
1094From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Nuo datos {0} negali būti prieš darbuotojo prisijungimo datą {1}
1095From DatetimeNuo „Datetime“
1096From Delivery NoteIš pristatymo
1097From Fiscal YearNuo fiskalinių metų
1098From GSTINIš GSTIN
1099From Party NameIš partijos pavadinimo
1100From Pin CodeIš PIN kodo
1101From PlaceIš vietos
1102From Range has to be less than To RangeNuo diapazono turi būti mažesnis nei diapazonas
1103From StateIš valstybės
1104From TimeNuo laiko
1105From Time Should Be Less Than To TimeNuo laiko turėtų būti mažiau nei laikas
1106From Time cannot be greater than To Time.Nuo laiko negali būti didesnis nei laikas.
1107From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedIš tiekėjo, kuriam taikoma sudėtinė schema, atleidžiamas nuo mokesčio ir nulinis reitingas
1108From and To dates requiredNuo ir iki datos reikia
1109From date can not be less than employee's joining dateNuo datos negali būti mažesnė už darbuotojo prisijungimo datą
1110From value must be less than to value in row {0}Nuo vertės turi būti mažesnė už vertę {0} eilutėje
1111From {0} | {1} {2}Nuo {0} | {1} {2}
1112Fuel PriceKuro kaina
1113Fuel QtyKuro kiekis
1114FulfillmentUžpildymas
1115Full NamePilnas vardas
1116Full-timePilnas laikas
1117Fully DepreciatedVisiškai nudėvėta
1118Furnitures and FixturesBaldai ir įranga
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPapildomos paskyros gali būti pateikiamos grupėse, tačiau įrašai gali būti daromi ne grupėms
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPapildomų išlaidų centrų galima sukurti grupėse, tačiau įrašai gali būti daromi ne grupėms
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesKiti mazgai gali būti sukurti tik pagal „Grupės“ tipo mazgus
1122Future dates not allowedAteities datos neleidžiamos
1123GSTINGSTIN
1124GSTR3B-FormGSTR3B forma
1125Gain/Loss on Asset DisposalPelnas / nuostolis dėl turto perleidimo
1126Gantt ChartGanto diagramos
1127Gantt chart of all tasks.Visų užduočių Ganto diagrama.
1128GenderLytis
1129GeneralBendra
1130General LedgerGeneralinis vadas
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Sukurti materialinius prašymus (MRP) ir darbo užsakymus.
1132Generate SecretSukurti slaptą
1133Get Details From DeclarationGauti išsamią informaciją iš deklaracijos
1134Get EmployeesGaukite darbuotojus
1135Get InvociesGaukite „Invocies“
1136Get InvoicesGaukite sąskaitas
1137Get Invoices based on FiltersGaukite sąskaitas pagal filtrus
1138Get Items from BOMGaukite elementus iš BOM
1139Get Items from Healthcare ServicesGaukite elementus iš sveikatos priežiūros paslaugų
1140Get Items from PrescriptionsGaukite elementus iš receptų
1141Get Items from Product BundleGaukite elementus iš produkto paketo
1142Get SuppliersGaukite tiekėjus
1143Get Suppliers ByGauti tiekėjus
1144Get UpdatesGaukite naujinimus
1145Get customers fromGaukite klientų iš
1146Get fromGauti iš
1147Get from Patient EncounterGauti iš paciento susitikimo
1148Getting StartedDarbo pradžia
1149Global settings for all manufacturing processes.Visų gamybos procesų pasauliniai nustatymai.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextEikite į darbalaukį ir pradėkite naudoti ERPNext
1151GoCardless SEPA Mandate„GoCardless“ SEPA įgaliojimas
1152GoCardless payment gateway settings„GoCardless“ mokėjimo šliuzų nustatymai
1153Goal and ProcedureTikslas ir tvarka
1154Goals cannot be emptyTikslai negali būti tušti
1155Goods In TransitPrekės tranzitu
1156Goods TransferredPerduotos prekės
1157Goods and Services Tax (GST India)Prekių ir paslaugų mokestis (GST India)
1158Goods are already received against the outward entry {0}Prekės jau yra gautos prieš siuntimą {0}
1159GovernmentVyriausybė
1160Grand TotalIš viso
1161GrantDotacija
1162Grant ApplicationDotacijos paraiška
1163Grant LeavesDovanų lapai
1164Grant information.Suteikti informaciją.
1165GroceryMaisto produktai
1166Gross PayBendrasis mokėjimas
1167Gross ProfitBendrasis pelnas
1168Gross Profit %Bendrasis pelnas %
1169Gross Profit / LossBendrasis pelnas / nuostolis
1170Gross Purchase AmountBendroji pirkimo suma
1171Gross Purchase Amount is mandatoryBendra pirkimo suma yra privaloma
1172Group by AccountGrupė pagal paskyrą
1173Group by PartyGrupė pagal šalis
1174Group by VoucherGrupė pagal kuponą
1175Group by Voucher (Consolidated)Grupė pagal kuponus (konsoliduota)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsGrupės mazgų sandėlyje neleidžiama pasirinkti sandorių
1177Group to Non-GroupGrupė ne grupei
1178Group your students in batchesGrupuokite savo mokinius partijomis
1179GroupsGrupės
1180Guardian1 Email IDGuardian1 el. Pašto ID
1181Guardian1 Mobile No„Guardian1 Mobile“ Nr
1182Guardian1 NameGuardian1 pavadinimas
1183Guardian2 Email IDGuardian2 el. Pašto ID
1184Guardian2 Mobile No„Guardian2 Mobile“ Nr
1185Guardian2 NameGuardian2 pavadinimas
1186HR ManagerŽmogiškųjų išteklių vadybininkas
1187HSNHSN
1188HSN/SACHSN / SAC
1189Half Day Date is mandatoryPusės dienos data yra privaloma
1190Half Day Date should be between From Date and To DatePusė dienos data turėtų būti nuo nuo datos iki datos
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DatePusė dienos data turi būti tarp darbo nuo datos ir darbo pabaigos datos
1192Half day date should be in between from date and to datePusės dienos data turėtų būti nuo dienos iki datos
1193Half-YearlyPusę metų
1194HardwareAparatūra
1195Head of Marketing and SalesRinkodaros ir pardavimų vadovas
1196Health CareSveikatos apsauga
1197HealthcareSveikatos apsauga
1198Healthcare (beta)Sveikatos priežiūra (beta)
1199Healthcare PractitionerSveikatos priežiūros specialistas
1200Healthcare Practitioner not available on {0}Sveikatos priežiūros specialistas nepasiekiamas {0}
1201Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Sveikatos priežiūros specialistas {0} nepasiekiamas {1}
1202Healthcare Service UnitSveikatos priežiūros tarnyba
1203Healthcare Service Unit TreeSveikatos priežiūros tarnybos medis
1204Healthcare Service Unit TypeSveikatos priežiūros tarnybos tipas
1205Healthcare ServicesSveikatos priežiūros paslaugos
1206Healthcare SettingsSveikatos priežiūros nustatymai
1207HelloSveiki
1208Help Results forPagalbos rezultatai
1209HighAukšta
1210High SensitivityDidelis jautrumas
1211HoldLaikykite
1212Hold InvoiceLaikykite sąskaitą faktūrą
1213HolidayŠventė
1214Holiday ListAtostogų sąrašas
1215Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}„{0}“ tipo kambariai nėra prieinami {1}
1216HotelsViešbučiai
1217HoursValandos
1218House rent paid days overlapping with {0}Namų nuomos mokamos dienos sutampa su {0}
1219House rented dates required for exemption calculationNuomojamos namų nuomos datos, reikalingos apskaičiavimui
1220House rented dates should be atleast 15 days apartNamų nuomos datos turėtų būti ne mažiau kaip 15 dienų
1221How Pricing Rule is applied?Kaip taikoma kainodaros taisyklė?
1222Hub CategoryStebulės kategorija
1223Human ResourceŽmogiškieji ištekliai
1224Human ResourcesŽmogiškieji ištekliai
1225IFSC CodeIFSC kodas
1226IGST AmountIGST suma
1227ITC Available (whether in full op part)ITC prieinama (ar visai op. Daliai)
1228ITC ReversedITC atšauktas
1229Identifying Decision MakersSprendimų priėmėjų nustatymas
1230If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Jei pažymėtas automatinis įjungimas, klientai bus automatiškai susieti su atitinkama lojalumo programa (išsaugota)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Jei toliau vyrauja kelios kainų nustatymo taisyklės, naudotojai raginami nustatyti prioritetą rankiniu būdu, kad išspręstų konfliktą.
1232If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Jei pasirinkta „Kainos taisyklė“ yra nustatyta „Kaina“, ji perrašys Kainoraštį. Kainodaros taisyklė yra galutinis tarifas, todėl nereikia taikyti jokios papildomos nuolaidos. Taigi, tokiose operacijose kaip pardavimo užsakymas, pirkimo užsakymas ir kt., Jis bus atsiųstas lauke „Kainos“, o ne „Kainų sąrašo kursas“.
1233If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Jei remiantis pirmiau nurodytomis sąlygomis randamos dvi ar daugiau kainų nustatymo taisyklių, taikomas prioritetas. Prioritetas yra skaičius nuo 0 iki 20, o numatytoji vertė yra lygi nuliui (tuščia). Didesnis skaičius reiškia, kad bus pirmenybė, jei yra kelios kainodaros taisyklės su tomis pačiomis sąlygomis.
1234If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Jei neribotas lojalumo taškų galiojimo laikas, laikykite tuščią arba 0.
1235If you have any questions, please get back to us.Jei turite klausimų, prašome kreiptis į mus.
1236Ignore Existing Ordered QtyIgnoruoti esamą užsakytą kiekį
1237Import DataImportuoti duomenis
1238Import Day Book DataImportuoti dienos knygų duomenis
1239Import Master DataImportuoti pagrindinius duomenis
1240Import SuccessfullImportuoti sėkmingą
1241Import in BulkImportuoti į masę
1242Import of goodsPrekių importas
1243Import of servicesPaslaugų importas
1244Importing Items and UOMsElementų ir UOM importavimas
1245Importing Parties and AddressesŠalių ir adresų importavimas
1246In MaintenancePriežiūra
1247In ProductionGamyboje
1248In QtyKiekis
1249In Stock QtyYra sandėlyje Kiekis
1250In Stock: Sandelyje:
1251In ValueVertė
1252In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDaugiapakopės programos atveju Klientai bus automatiškai priskirti atitinkamam lygiui pagal jų panaudotą
1253IncentivesPaskatos
1254Include Default Book EntriesĮtraukti numatytuosius knygų įrašus
1255Include Exploded ItemsĮtraukti sprogstamus elementus
1256Include POS TransactionsĮtraukti POS operacijas
1257Include UOMĮtraukti UOM
1258Included in Gross ProfitĮtrauktas į bendrąjį pelną
1259IncomePajamos
1260Income AccountPajamų sąskaita
1261Income TaxPajamų mokestis
1262IncomingGaunamas
1263Incoming RateGaunamasis tarifas
1264Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nerasta klaidingų pagrindinių knygų įrašų. Galbūt pasirinkote neteisingą paskyrą operacijoje.
1265Increment cannot be 0Padidėjimas negali būti 0
1266Increment for Attribute {0} cannot be 0Atributo {0} prieaugis negali būti 0
1267Indirect ExpensesNetiesioginės išlaidos
1268Indirect IncomeNetiesioginės pajamos
1269IndividualIndividualus
1270Ineligible ITCNetinkamas ITC
1271InitiatedInicijuota
1272Inpatient RecordStacionarinis įrašas
1273InsertĮdėti
1274Installation NoteMontavimo pastaba
1275Installation Note {0} has already been submittedDiegimo pastaba {0} jau pateikta
1276Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Diegimo data negali būti prieš {0} elemento pristatymo datą
1277Installing presetsPresetų diegimas
1278Institute AbbreviationInstitutas Santrumpa
1279Institute NameInstituto pavadinimas
1280InstructorInstruktorius
1281Insufficient StockNepakanka atsargų
1282Insurance Start date should be less than Insurance End dateDraudimo pradžios data turi būti mažesnė nei draudimo pabaigos data
1283Integrated TaxIntegruotas mokestis
1284Inter-State SuppliesTarpvalstybiniai reikmenys
1285Interest AmountPalūkanų suma
1286InternIntern
1287Internet PublishingInterneto leidyba
1288Intra-State SuppliesValstybinės prekės
1289Invalid AttributeNeteisingas atributas
1290Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemNeteisingas pasirinkto kliento ir elemento antklodės užsakymas
1291Invalid Company for Inter Company Transaction.Neteisinga bendrovei priklausanti įmonė.
1292Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Netinkamas GSTIN! GSTIN turi būti 15 simbolių.
1293Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Netinkamas GSTIN! Pirmieji du „GSTIN“ skaitmenys turi sutapti su valstybės numeriu {0}.
1294Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Netinkamas GSTIN! Įvestas įvestis neatitinka GSTIN formato.
1295Invalid Posting TimeNeteisingas skelbimo laikas
1296Invalid attribute {0} {1}Neteisingas atributas {0} {1}
1297Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Neteisingas elemento {0} kiekis. Kiekis turi būti didesnis nei 0.
1298Invalid reference {0} {1}Neteisinga nuoroda {0} {1}
1299Invalid {0}Neteisingas {0}
1300Invalid {0} for Inter Company Transaction.Neteisinga {0} tarpinė įmonė.
1301Invalid {0}: {1}Neteisingas {0}: {1}
1302InventoryInventorius
1303Investment BankingInvesticine bankininkystė
1304InvestmentsInvesticijos
1305InvoiceSąskaita
1306Invoice CreatedSukurta sąskaita
1307Invoice DiscountingSąskaitų faktūrų diskontavimas
1308Invoice Patient RegistrationSąskaitos faktūros paciento registracija
1309Invoice Posting DateSąskaitos faktūros paskelbimo data
1310Invoice TypeSąskaitos faktūros tipas
1311Invoice already created for all billing hoursSąskaita jau sukurta visiems atsiskaitymo valandoms
1312Invoice can't be made for zero billing hourSąskaitos faktūros negalima užrašyti už nulinę atsiskaitymo valandą
1313Invoice {0} no longer existsSąskaita {0} nebėra
1314InvoicedSąskaitos faktūros
1315Invoiced AmountSąskaitos faktūros suma
1316InvoicesSąskaitos
1317Invoices for Costumers.Sąskaitos faktūros vartotojams.
1318Inward Supplies(liable to reverse chargeĮvežimo reikmenys (gali būti apmokestinami atvirkštine tvarka)
1319Inward supplies from ISDĮėjimai iš ISD
1320Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Įeinančios prekės, kurioms gali būti taikomas atvirkštinis apmokėjimas (išskyrus 1 ir 2 aukščiau)
1321Is Existing AssetAr esamas turtas
1322Is FrozenSušalęs
1323Is GroupYra grupė
1324IssueProblema
1325Issue MaterialIšleidimo medžiaga
1326IssuedIšduotas
1327IssuesProblemos
1328It is needed to fetch Item Details.Reikia atsiųsti elemento duomenis.
1329ItemElementas
1330Item 11 punktas
1331Item 22 punktas
1332Item 33 punktas
1333Item 44 punktas
1334Item 55 punktas
1335Item CartPrekių krepšelis
1336Item CodeElemento kodas
1337Item Code cannot be changed for Serial No.Elemento kodas negali būti pakeistas serijos Nr.
1338Item Code required at Row No {0}Elemento kodas reikalingas eilutėje Nr. {0}
1339Item DescriptionPrekės Aprašymas
1340Item GroupElementų grupė
1341Item Group TreePrekių grupės medis
1342Item Group not mentioned in item master for item {0}Elementų grupė, kuri nebuvo nurodyta elemento kapitale {0} elementui
1343Item NameDaikto pavadinimas
1344Item Price added for {0} in Price List {1}Prekė Kaina pridėta {0} kainoraštyje {1}
1345Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Prekių kaina rodoma kelis kartus, remiantis kainoraščiu, tiekėju / klientu, valiuta, elementu, UOM, Qty ir Dates.
1346Item Price updated for {0} in Price List {1}Prekių kaina atnaujinta {0} kainoraštyje {1}
1347Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableElemento eilutė {0}: {1} {2} aukščiau „{1}“ lentelėje nėra
1348Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableMokesčių eilutėje {0} turi būti nurodyta mokesčių arba pajamų ar išlaidų rūšis arba apmokestinama
1349Item TemplateElemento šablonas
1350Item Variant SettingsElementas Variantas Nustatymai
1351Item Variant {0} already exists with same attributesObjektas Variantas {0} jau yra su tais pačiais atributais
1352Item VariantsElemento variantai
1353Item Variants updatedAtnaujinti elemento variantai
1354Item has variants.Prekė turi variantų.
1355Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonElementas turi būti pridėtas naudojant mygtuką „Gauti elementus iš pirkimo kvito“
1356Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request{0} eilutės elementas arba sandėlis neatitinka medžiagos užklausos
1357Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountPrekių vertės nustatymo norma perskaičiuojama atsižvelgiant į iškrautų išlaidų čekio sumą
1358Item variant {0} exists with same attributesElemento variantas {0} egzistuoja su tais pačiais atributais
1359Item {0} does not exist{0} elementas neegzistuoja
1360Item {0} does not exist in the system or has expired{0} elementas sistemoje nėra arba baigėsi
1361Item {0} has already been returned{0} elementas jau buvo grąžintas
1362Item {0} has been disabled{0} elementas buvo išjungtas
1363Item {0} has reached its end of life on {1}{0} elementas pasiekė savo gyvenimo pabaigą {1}
1364Item {0} ignored since it is not a stock item{0} elementas ignoruojamas, nes jis nėra atsargų elementas
1365Item {0} is a template, please select one of its variants{0} elementas yra šablonas, pasirinkite vieną iš jo variantų
1366Item {0} is cancelled{0} elementas atšaukiamas
1367Item {0} is disabled{0} elementas išjungtas
1368Item {0} is not a serialized Item{0} elementas nėra serializuotas elementas
1369Item {0} is not a stock Item{0} elementas nėra atsargų elementas
1370Item {0} is not active or end of life has been reached{0} elementas nėra aktyvus arba pasiekiamas gyvenimo pabaiga
1371Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master{0} elementas nėra nustatomas serijos Nr
1372Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankElementas {0} nėra nustatytas serijos numeriams. Stulpelis turi būti tuščias
1373Item {0} must be a Fixed Asset Item{0} elementas turi būti Fiksuoto turto elementas
1374Item {0} must be a Sub-contracted Item{0} punktas turi būti subrangos sutartis
1375Item {0} must be a non-stock item{0} elementas turi būti ne atsargų elementas
1376Item {0} must be a stock Item{0} elementas turi būti atsargų elementas
1377Item {0} not found{0} elementas nerastas
1378Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}{0} elementas nerastas „Užsakytų žaliavų“ lentelėje „Pirkimo užsakymas“ {1}
1379Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).{0} punktas: Užsakytas kiekis {1} negali būti mažesnis už minimalų užsakymo kiekį {2} (apibrėžtas punkte).
1380Item: {0} does not exist in the systemElementas: {0} sistemoje nėra
1381ItemsElementai
1382Items FilterElementų filtras
1383Items and PricingElementai ir kainodara
1384Items for Raw Material RequestReikalavimai žaliavoms
1385Job CardDarbo kortelė
1386Job DescriptionDarbo aprašymas
1387Job OfferDarbo pasiūlymas
1388Job card {0} createdSukurta darbo kortelė {0}
1389JobsDarbas
1390JoinPrisijunkite
1391Journal Entries {0} are un-linkedŽurnalo įrašai {0} yra nesusieti
1392Journal EntryŽurnalo įrašai
1393Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherŽurnalo įrašas {0} neturi paskyros {1} arba jau yra suderintas su kitu kuponu
1394Kanban BoardKanban valdyba
1395Key ReportsPagrindinės ataskaitos
1396LMS ActivityLMS veikla
1397Lab TestLaboratoriniai tyrimai
1398Lab Test PrescriptionsLaboratorinių tyrimų reikalavimai
1399Lab Test ReportLaboratorinių tyrimų ataskaita
1400Lab Test SampleLaboratorinio tyrimo pavyzdys
1401Lab Test TemplateLab bandymo šablonas
1402Lab Test UOMLab Test UOM
1403Lab Tests and Vital SignsLaboratoriniai tyrimai ir gyvybiniai požymiai
1404Lab result datetime cannot be before testing datetimeLaboratorijos rezultatas datetime negali būti prieš bandant datetime
1405Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLaboratoriniai bandymai datetime negali būti prieš surinkimo datą
1406LaboratoryLaboratorija
1407LargeDidelis
1408Last CommunicationPaskutinis komunikatas
1409Last Communication DatePaskutinė pranešimo data
1410Last Order AmountPaskutinė užsakymo suma
1411Last Order DatePaskutinė užsakymo data
1412Last Purchase PricePaskutinė pirkimo kaina
1413Last Purchase RatePaskutinis pirkimo koeficientas
1414LatestNaujausi
1415Latest price updated in all BOMsPaskutinė kaina atnaujinta visuose BOM
1416LeadVadovauti
1417Lead CountŠvino skaičius
1418Lead OwnerPagrindinis savininkas
1419Lead Owner cannot be same as the LeadPagrindinis savininkas negali būti toks pat kaip ir „Lead“
1420Lead Time DaysŠvino laiko dienos
1421Lead to QuotationVadovaukitės citatu
1422Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsVadovavimas padeda jums gauti verslą, pridėti visus savo kontaktus ir daugiau, kaip jūsų vadovus
1423LearnMokytis
1424Leave Approval NotificationPalikite patvirtinimo pranešimą
1425Leave BlockedPalikite blokuotą
1426Leave EncashmentPalikite „Encashment“
1427Leave ManagementPalikite valdymą
1428Leave Status NotificationPalikite būsenos pranešimą
1429Leave TypePalikite tipą
1430Leave Type is madatoryPalikimo tipas yra baisus
1431Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay{0} atostogų tipas negali būti priskirtas, nes tai yra atostogos be darbo užmokesčio
1432Leave Type {0} cannot be carry-forwarded{0} negalima palikti
1433Leave Type {0} is not encashable{0} tipo palikimas nėra įterpiamas
1434Leave Without PayPalikite be darbo užmokesčio
1435Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsPalikimas be apmokėjimo neatitinka patvirtintų palikimo paraiškos įrašų
1436Leave and AttendancePalikimas ir lankymas
1437Leave application {0} already exists against the student {1}Palikite programą {0} jau prieš studentą {1}
1438Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Atostogos negali būti paskirstytos iki {0}, nes atostogų balansas jau perkeltas į būsimą atostogų paskirstymo įrašą {1}
1439Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Atostogų negalima taikyti / atšaukti prieš {0}, nes atostogų balansas jau buvo perkeltas į būsimą atostogų paskirstymo įrašą {1}
1440Leave of type {0} cannot be longer than {1}{0} tipo atostogos negali būti ilgesnės nei {1}
1441Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersPalikite lauką tuščią, kad galėtumėte įsigyti visų tiekėjų užsakymus
1442LeavesLapai
1443Leaves Allocated Successfully for {0}Lapai, skirti sėkmingai {0}
1444Leaves has been granted sucessfullyLapai buvo sėkmingai išduoti
1445Leaves must be allocated in multiples of 0.5Lapai turi būti skiriami 0,5 karto
1446Leaves per YearLapai per metus
1447LedgerLedgeris
1448LegalTeisinis
1449Legal ExpensesTeisinės išlaidos
1450Letter Heads for print templates.Spausdinimo šablonų raidės.
1451LiabilityAtsakomybė
1452LicenseLicencija
1453LifecycleGyvenimo ciklas
1454Limit CrossedRibinė riba
1455Link to Material RequestNuoroda į medžiagos užklausą
1456List of all share transactionsVisų akcijų sandorių sąrašas
1457List of available Shareholders with folio numbersGalimų akcininkų, turinčių folio numerių, sąrašas
1458Loading Payment SystemĮkeliama mokėjimo sistema
1459LoanPaskola
1460Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Paskolos suma negali viršyti maksimalios {0} paskolos sumos
1461Loan ApplicationPaskolos taikymas
1462Loan ManagementPaskolų valdymas
1463Loan RepaymentPaskolų grąžinimas
1464Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingPaskolos pradžios data ir paskolos laikotarpis yra privalomi norint išsaugoti sąskaitos faktūros diskontavimą
1465Loans (Liabilities)Paskolos (įsipareigojimai)
1466Loans and Advances (Assets)Paskolos ir avansai (turtas)
1467LocalVietinis
1468LocalStorage is full , did not save„LocalStorage“ yra pilna, neišsaugojo
1469LocalStorage is full, did not save„LocalStorage“ yra pilna, neišsaugojo
1470LogPrisijungti
1471Logs for maintaining sms delivery statusSms pristatymo būsenos palaikymo žurnalai
1472LostPrarastas
1473Lost ReasonsPamestos priežastys
1474LowŽemas
1475Low SensitivityŽemas jautrumas
1476Lower IncomeMažesnės pajamos
1477Loyalty AmountLojalumo suma
1478Loyalty Point EntryLojalumo taškas
1479Loyalty PointsLojalumo taškai
1480Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Lojalumo taškai bus apskaičiuojami iš panaudoto (per pardavimo sąskaitą faktūrą), remiantis minėtu surinkimo veiksniu.
1481Loyalty Points: {0}Lojalumo taškai: {0}
1482Loyalty ProgramLojalumo programa
1483MainPagrindinis
1484MaintenancePriežiūra
1485Maintenance LogPriežiūros žurnalas
1486Maintenance ScheduleTechninės priežiūros planas
1487Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Priežiūros planas nėra sukurtas visiems elementams. Spustelėkite „Generuoti tvarkaraštį“
1488Maintenance Schedule {0} exists against {1}Priežiūros planas {0} egzistuoja prieš {1}
1489Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPriežiūros planas {0} turi būti atšauktas prieš atšaukiant šį pardavimų užsakymą
1490Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitPriežiūros būsena turi būti atšaukta arba baigta, kad būtų pateikta
1491Maintenance VisitPriežiūros apsilankymas
1492Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPriežiūros apsilankymas {0} turi būti atšauktas prieš atšaukiant šį pardavimų užsakymą
1493Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Serijos Nr. {0} techninės priežiūros pradžios data negali būti ankstesnė.
1494MakePadaryti
1495Make PaymentSumokėti
1496Make project from a template.Padarykite projektą iš šablono.
1497Making Stock EntriesPadaryti atsargų įrašus
1498Manage Customer Group Tree.Tvarkyti klientų grupę.
1499Manage Sales Partners.Valdykite pardavimo partnerius.
1500Manage Sales Person Tree.Tvarkykite pardavimo personalo medį.
1501Manage Territory Tree.Tvarkyti teritorijos medį.
1502Manage your ordersTvarkykite savo užsakymus
1503ManagementValdymas
1504ManagerVadybininkas
1505Managing ProjectsProjektų valdymas
1506Managing SubcontractingSubrangos sutarčių valdymas
1507Mandatory field - Academic YearPrivalomas laukas - mokslo metai
1508Mandatory field - Get Students FromPrivalomas laukas - gauti studentus iš
1509Mandatory field - ProgramPrivalomas laukas - programa
1510ManufactureGamyba
1511ManufacturerGamintojas
1512Manufacturer Part NumberGamintojo dalies numeris
1513ManufacturingGamyba
1514Manufacturing Quantity is mandatoryGamybos kiekis yra privalomas
1515Mark AbsentMark Absent
1516Mark AttendancePažymėkite lankomumą
1517Mark Half DayPažymėkite pusę dienos
1518Mark PresentPažymėti dabartį
1519MarketingRinkodara
1520Marketing ExpensesRinkodaros išlaidos
1521MarketplaceRinka
1522Marketplace ErrorRinkos klaida
1523Master data syncing, it might take some timePagrindinių duomenų sinchronizavimas gali užtrukti
1524MastersMeistrai
1525Match Payments with InvoicesAtitinkami mokėjimai su sąskaitomis
1526Match non-linked Invoices and Payments.Suderinkite nesusietas sąskaitas ir mokėjimus.
1527MaterialMedžiaga
1528Material ConsumptionMedžiagos suvartojimas
1529Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Gamybos nustatymai nenustato medžiagų suvartojimo.
1530Material ReceiptMedžiagos gavimas
1531Material RequestMaterialus prašymas
1532Material Request DateMedžiagos užklausos data
1533Material Request NoMedžiagos prašymas Nr
1534Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Nepavyko sukurti materialinės užklausos, kaip jau turimų žaliavų kiekis.
1535Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}„{1}“ prekės užsakymas gali būti pateiktas ne daugiau kaip {0}, atsižvelgiant į {2} pardavimo užsakymą.
1536Material Request to Purchase OrderMaterialus pirkimo užsakymo prašymas
1537Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterialinė užklausa {0} atšaukiama arba sustabdoma
1538Material Request {0} submitted.Pateikta materialinė užklausa {0}.
1539Material TransferMedžiagų perkėlimas
1540Material TransferredPerduota medžiaga
1541Material to SupplierMedžiaga tiekėjui
1542Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Maksimali išimties suma negali būti didesnė už maksimalią {1} mokesčio lengvatos kategorijos {1} sumą
1543Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsMaksimali nauda turėtų būti didesnė už nulį, kad būtų išmokėtos išmokos
1544Max discount allowed for item: {0} is {1}%Maksimali nuolaida leidžiama: {0} yra {1}%
1545Max: {0}Maks.: {0}
1546Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maksimalūs mėginiai - {0} gali būti saugomi partijai {1} ir {2}.
1547Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Maksimalūs mėginiai - {0} jau buvo išsaugoti paketui {1} ir {2} elementui {3}.
1548Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Maksimali suma, atitinkanti komponentą {0}, viršija {1}
1549Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Maksimali {0} komponento nauda viršija {1}
1550Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Maksimali darbuotojo {0} išmokos suma viršija {1}
1551Maximum discount for Item {0} is {1}%Maksimali {0} elemento nuolaida yra {1}%
1552Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Maksimali atostogų leidimo {0} atostogos yra {1}
1553MedicalMedicina
1554Medical CodeMedicinos kodas
1555Medical Code StandardMedicinos kodo standartas
1556Medical DepartmentMedicinos skyrius
1557Medical RecordMedicininis įrašas
1558MediumVidutinis
1559MeetingSusitikimas
1560Member ActivityNario veikla
1561Member IDVartotojo ID
1562Member NameNario vardas
1563Member information.Nario informacija.
1564MembershipNarystė
1565Membership DetailsIšsami informacija apie narius
1566Membership IDNarystės ID
1567Membership TypeNarystės tipas
1568Memebership Details„Memebership“ duomenys
1569Memebership Type DetailsAtsiskaitymo tipo duomenys
1570MergeSujungti
1571Merge AccountSujungti paskyrą
1572Merge with Existing AccountSujungti su esama paskyra
1573Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanySujungimas galimas tik tuo atveju, jei abi savybės yra tokios pačios. Ar grupė, šaknis, kompanija
1574Message SentŽinutė išsiųsta
1575Middle IncomeVidutinės pajamos
1576Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt negali būti didesnis nei Max Amt
1577Min Qty can not be greater than Max QtyMin. Kiekis negali būti didesnis už maks
1578Minimum Lead Age (Days)Minimalus švino amžius (dienos)
1579Miscellaneous ExpensesĮvairios išlaidos
1580Missing Currency Exchange Rates for {0}Trūksta valiutos kursų {0}
1581Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Trūksta siunčiamo el. Pašto šablono. Nustatykite vieną, esantį pristatymo nustatymuose.
1582Missing value for Password, API Key or Shopify URLTrūksta vertės slaptažodžiui, API raktui arba „Shopify“ URL
1583Mode of PaymentMokėjimo būdas
1584Mode of PaymentsMokėjimo būdas
1585Mode of TransportTransporto rūšis
1586Mode of TransportationTransporto būdas
1587Mode of payment is required to make a paymentMokėjimui reikalingas mokėjimo būdas
1588ModelModelis
1589Moderate SensitivityVidutinis jautrumas
1590MondayPirmadienis
1591MonthlyMėnesio
1592Monthly DistributionMėnesinis paskirstymas
1593Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMėnesinė grąžinimo suma negali būti didesnė už paskolos sumą
1594MoreDaugiau
1595More InformationDaugiau informacijos
1596More than one selection for {0} not allowedDaugiau nei vienas {0} pasirinkimas neleidžiamas
1597More...Daugiau ...
1598Motion Picture & VideoVaizdo ir vaizdo įrašai
1599MovePerkelti
1600Move ItemPerkelti elementą
1601Multi CurrencyMulti valiuta
1602Multiple Item prices.Kelių elementų kainos.
1603Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Klientui nustatyta kelių lojalumo programa. Pasirinkite rankiniu būdu.
1604Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Kelių kainų taisyklės egzistuoja su tais pačiais kriterijais, išspręskite konfliktą priskirdami prioritetą. Kainų taisyklės: {0}
1605Multiple VariantsKeli variantai
1606Multiple default mode of payment is not allowedNeleidžiama naudoti kelis numatytuosius mokėjimo būdus
1607Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearKeletas fiskalinių metų yra {0}. Prašome nustatyti įmonę fiskaliniais metais
1608MusicMuzika
1609Name error: {0}Pavadinimo klaida: {0}
1610Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNaujos paskyros pavadinimas. Pastaba: nesukurkite klientų ir tiekėjų paskyrų
1611Name or Email is mandatoryVardas arba el. Paštas yra privalomas
1612Nature Of SuppliesPrekių pobūdis
1613NavigatingNaršymas
1614Needs AnalysisPoreikių analizė
1615Negative Quantity is not allowedNeigiamas kiekis neleidžiamas
1616Negative Valuation Rate is not allowedNeigiama vertinimo norma neleidžiama
1617Negotiation/ReviewDerybos / peržiūra
1618Net Asset value as onGrynoji turto vert ÷
1619Net Cash from FinancingGrynieji pinigai iš finansavimo
1620Net Cash from InvestingGrynieji pinigai iš investicijų
1621Net Cash from OperationsGrynieji grynieji pinigai iš operacijų
1622Net Change in Accounts PayableGrynieji mokėtinų sąskaitų pokyčiai
1623Net Change in Accounts ReceivableGrynieji gautinų sumų pokytis
1624Net Change in CashGrynieji pinigų pokyčiai
1625Net Change in EquityGrynasis nuosavo kapitalo pokytis
1626Net Change in Fixed AssetGrynasis ilgalaikio turto pokytis
1627Net Change in InventoryGrynieji atsargų pokyčiai
1628Net ITC Available(A) - (B)Galimas tinklas ITC (A) - (B)
1629Net PayGrynasis darbo užmokestis
1630Net Pay cannot be less than 0Grynasis mokestis negali būti mažesnis nei 0
1631Net ProfitGrynasis pelnas
1632Net Salary AmountGrynoji darbo užmokesčio suma
1633Net TotalGrynoji suma
1634Net pay cannot be negativeGrynasis darbo užmokestis negali būti neigiamas
1635New Account NameNaujos paskyros pavadinimas
1636New AddressNaujas adresas
1637New BOMNaujas BOM
1638New Batch ID (Optional)Naujas partijos ID (neprivalomas)
1639New Batch QtyNaujas partijos kiekis
1640New CartNauja Krepšelis
1641New CompanyNauja įmonė
1642New ContactNaujas kontaktas
1643New Cost Center NameNaujas išlaidų centro pavadinimas
1644New Customer RevenueNauja klientų pajamos
1645New CustomersNauji klientai
1646New DepartmentNaujas skyrius
1647New EmployeeNaujas darbuotojas
1648New LocationNauja vieta
1649New Quality ProcedureNauja kokybės tvarka
1650New Sales InvoiceNauja pardavimo sąskaita
1651New Sales Person NameNaujas pardavėjo vardas
1652New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNaujas serijos numeris negali turėti Sandėlio. Sandėlis turi būti nustatomas pagal atsargų įrašą arba pirkimo čekį
1653New Warehouse NameNaujas sandėlio pavadinimas
1654New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Naujas kredito limitas yra mažesnis nei dabartinė kliento neapmokėta suma. Kredito limitas turi būti ne mažesnis kaip {0}
1655New taskNauja užduotis
1656New {0} pricing rules are createdSukuriamos naujos {0} kainodaros taisyklės
1657NewslettersBiuleteniai
1658Newspaper PublishersLaikraščių leidėjai
1659NextKitas
1660Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressKitas kontaktas negali būti toks pat kaip ir pagrindinis el. Pašto adresas
1661Next Contact Date cannot be in the pastKita kontaktinė data negali būti praeityje
1662Next StepsTolesni žingsniai
1663No ActionJokių veiksmų
1664No Customers yet!Dar nėra klientų!
1665No DataNėra duomenų
1666No Delivery Note selected for Customer {}Klientui nepasirinkta pristatymo pastaba {}
1667No Employee FoundNerasta darbuotojų
1668No Item with Barcode {0}Nėra elemento su brūkšniniu kodu {0}
1669No Item with Serial No {0}Nėra elemento su serijos Nr. {0}
1670No Items added to cartĮ krepšelį neįtraukti elementai
1671No Items available for transferNėra elementų, kuriuos galima perkelti
1672No Items selected for transferNėra pasirinktų elementų perkėlimui
1673No Items to packNėra pakuočių elementų
1674No Items with Bill of Materials to ManufactureNėra elementų su gaminamų medžiagų sąskaita
1675No Items with Bill of Materials.Nėra elementų su medžiagomis.
1676No Lab Test createdNėra sukurtas laboratorinis testas
1677No PermissionNėra leidimo
1678No QuoteNe citata
1679No RemarksNėra pastabų
1680No Result to submitJokių rezultatų pateikti
1681No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Darbuotojui {0} nustatyta darbo užmokesčio struktūra nurodytą dieną {1}
1682No Staffing Plans found for this DesignationŠiam paskyrimui nenustatyta jokių personalo planų
1683No Student Groups created.Nėra sukurtos studentų grupės.
1684No Students inNėra studentų
1685No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Mokesčių išskaičiavimo duomenų nerasta už dabartinius fiskalinius metus.
1686No Work Orders createdNėra sukurta jokių darbo užsakymų
1687No accounting entries for the following warehousesNėra apskaitos įrašų šiems sandėliams
1688No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNėra aktyvios ar numatytos algos struktūros darbuotojui {0} nustatytomis datomis
1689No address added yet.Dar neįtrauktas adresas.
1690No contacts added yet.Dar nebuvo pridėta jokių kontaktų.
1691No contacts with email IDs found.Nerasta kontaktų su el. Pašto ID.
1692No data for this periodNėra duomenų apie šį laikotarpį
1693No description givenNėra aprašymo
1694No employees for the mentioned criteriaNėra darbuotojų dėl minėtų kriterijų
1695No gain or loss in the exchange rateValiutos keitimo kurso pelnas ar nuostoliai nėra
1696No items listedNėra išvardytų elementų
1697No items to be received are overdueNegalima gauti jokių elementų, kuriuos reikia gauti
1698No leave record found for employee {0} for {1}{1} {1}
1699No material request createdNėra sukurtas materialus prašymas
1700No more updatesDaugiau atnaujinimų nėra
1701No of InteractionsSąveikos Nr
1702No of SharesAkcijų skaičius
1703No pending Material Requests found to link for the given items.Nėra laukiamų esminių užklausų, susijusių su nurodytais elementais.
1704No products foundNerasta jokių produktų
1705No products found.Nerasta jokių produktų.
1706No record foundĮrašų nerasta
1707No records found in the Invoice tableSąskaitų faktūros lentelėje nėra įrašų
1708No records found in the Payment tableMokėjimų lentelėje nėra įrašų
1709No replies fromNėra atsakymų
1710No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNėra nustatyta, kad atlyginimų lapelis būtų pateiktas už anksčiau nurodytus kriterijus ARBA jau pateiktą atlyginimo lapelį
1711No tasksJokių užduočių
1712No time sheetsNėra laiko lapų
1713No valuesNėra vertybių
1714No {0} found for Inter Company Transactions.Nerasta {0} „Inter Company“ sandorių.
1715Non GST Inward SuppliesNe GST įėjimai
1716Non ProfitNe pelnas
1717Non Profit (beta)Ne pelnas (beta)
1718Non-GST outward suppliesNe GST išoriniai tiekimai
1719Non-Group to GroupGrupė ne grupei
1720None of the items have any change in quantity or value.Nė vienas iš elementų neturi kiekio ar vertės pokyčių.
1721NosNr
1722Not AvailableNepasiekiamas
1723Not ExpiredNebegalioja
1724Not MarkedNepažymėtas
1725Not Paid and Not DeliveredNeapmokėtas ir nepristatytas
1726Not PermittedNeleistina
1727Not StartedNepradėjau
1728Not activeNeaktyvus
1729Not allow to set alternative item for the item {0}Neleisti nustatyti alternatyvaus elemento {0}
1730Not allowed to update stock transactions older than {0}Neleidžiama atnaujinti senesnių nei {0} akcijų sandorių
1731Not authorized to edit frozen Account {0}Neleidžiama redaguoti užšaldytos paskyros {0}
1732Not authroized since {0} exceeds limitsNegalima automatiškai įjungti, nes {0} viršija ribas
1733Not eligible for the admission in this program as per DOBNegalima dalyvauti šioje programoje kaip DOB
1734Not items foundNerasta elementų
1735Not permitted for {0}Neleidžiama {0}
1736Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNeleidžiama, jei reikia, sukonfigūruokite „Lab Test Template“
1737Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNeleistina. Prašome išjungti paslaugos vieneto tipą
1738Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Pastaba: Iki {0} dienos (-ų) mokėjimų / referencinių datų suma viršija leistinas klientų kredito dienas
1739Note: Item {0} entered multiple timesPastaba: {0} elementas įvestas kelis kartus
1740Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedPastaba: Mokėjimo įrašas nebus sukurtas, nes „Pinigai arba banko sąskaita“ nebuvo nurodyta
1741Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Pastaba: sistema nepatikrins {0} prekės pristatymo ir užsakymo per daug, nes kiekis ar suma lygi 0
1742Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Pastaba: paliekant pusiausvyrą palikti tipą {0}
1743Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Pastaba: šis išlaidų centras yra grupė. Negalima atlikti apskaitos įrašų grupėms.
1744Note: {0}Pastaba: {0}
1745NotesPastabos
1746Nothing is included in grossNiekas nėra įtrauktas į bendrąjį
1747Nothing more to show.Nieko daugiau parodyti.
1748Nothing to changeNieko keisti
1749Notice PeriodPranešimo laikotarpis
1750Notify Customers via EmailPraneškite klientams el. Paštu
1751Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsRezervuotų nusidėvėjimų skaičius negali būti didesnis nei bendras nusidėvėjimo skaičius
1752Number of InteractionSąveikos skaičius
1753Number of OrderUžsakymų skaičius
1754Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNaujų paskyrų skaičius, jis bus įtrauktas į paskyros pavadinimą kaip priešdėlis
1755Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNaujo išlaidų centro numeris, jis bus įtrauktas į išlaidų centro pavadinimą kaip prefiksas
1756Number of root accounts cannot be less than 4Root paskyrų skaičius negali būti mažesnis nei 4
1757OdometerSpidometras
1758Office EquipmentsBiuro įranga
1759Office Maintenance ExpensesBiuro priežiūros išlaidos
1760Office RentBiuro nuoma
1761On HoldUžlaikytas
1762On Net TotalGrynosios sumos
1763One customer can be part of only single Loyalty Program.Vienas klientas gali būti tik vienos Lojalumo programos dalis.
1764OnlinePrisijungęs
1765Online AuctionsInternetiniai aukcionai
1766Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedGalima pateikti tik paraiškas, kurių būsena yra „Patvirtinta“ ir „Atmesti“
1767Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Žemiau esančioje lentelėje bus pasirinktas tik studentas, turintis statusą „Patvirtinta“.
1768Only users with {0} role can register on Marketplace„Marketplace“ gali užregistruoti tik vartotojai, turintys {0} vaidmenį
1769Only {0} in stock for item {1}Tik {0} sandėlyje {1}
1770Open BOM {0}Atidaryti BOM {0}
1771Open Item {0}Atidaryti elementą {0}
1772Open NotificationsAtidaryti pranešimus
1773Open OrdersAtidaryti užsakymai
1774Open a new ticketAtidarykite naują bilietą
1775OpeningAtidarymas
1776Opening (Cr)Atidarymas (Cr)
1777Opening (Dr)Atidarymas (Dr)
1778Opening Accounting BalanceApskaitos balanso atidarymas
1779Opening Accumulated DepreciationSukaupto nusidėvėjimo atidarymas
1780Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Sukaupto nusidėvėjimo atidarymas turi būti mažesnis už {0}
1781Opening BalanceAtidarymo balansas
1782Opening Balance EquityAtidarymo balanso nuosavybė
1783Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAtidarymo data ir pabaigos data turi būti tame pačiame fiskaliniame metais
1784Opening Date should be before Closing DateAtidarymo data turėtų būti iki pabaigos datos
1785Opening Entry JournalĮėjimo žurnalo atidarymas
1786Opening Invoice Creation ToolSąskaitos faktūrų kūrimo įrankis
1787Opening Invoice ItemSąskaitos faktūros atidarymas
1788Opening InvoicesSąskaitų faktūrų atidarymas
1789Opening Invoices SummarySąskaitų faktūrų suvestinė
1790Opening QtyAtidarymo kiekis
1791Opening StockAtidarymo atsargos
1792Opening Stock BalanceAtsargų likutis
1793Opening ValueAtidarymo vertė
1794Opening {0} Invoice createdAtidarymas {0} Sukurta sąskaita
1795OperationOperacija
1796Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operacijos laikas turi būti didesnis nei 0 operacijai {0}
1797Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperacija {0} ilgiau nei bet kuri darbo valandos darbo vietoje {1}, suskirstykite operaciją į kelias operacijas
1798OperationsOperacijos
1799Operations cannot be left blankOperacijos negali būti paliktos tuščios
1800Opp Count„Opp Count“
1801Opp/Lead %Opp / Lead%
1802OpportunitiesGalimybės
1803Opportunities by lead sourceGalimybės pagal švino šaltinį
1804OpportunityGalimybė
1805Opportunity AmountGalimybės suma
1806Optional Holiday List not set for leave period {0}Neprivalomas atostogų sąrašas nenustatytas atostogų laikotarpiui {0}
1807Optional. Sets company's default currency, if not specified.Neprivaloma. Nustatoma įmonės numatytoji valiuta, jei nenurodyta.
1808Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Neprivaloma. Šis nustatymas bus naudojamas įvairiems sandoriams filtruoti.
1809Order CountUžsakymų skaičius
1810Order EntryUžsakymo įrašas
1811Order ValueUžsakymo vertė
1812Order rescheduled for syncUžsakymas pakeistas sinchronizavimui
1813Order/Quot %Užsakymas / citata%
1814OrderedUžsakyta
1815Ordered QtyUžsakytas kiekis
1816Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Užsakytas kiekis: Kiekis užsakytas įsigyti, bet nepriimtas.
1817OrdersUžsakymai
1818Orders released for production.Gamybai išleisti užsakymai.
1819OrganizationOrganizacija
1820Organization NameOrganizacijos pavadinimas
1821Other ReportsKitos ataskaitos
1822Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Kiti siunčiamieji ištekliai (nulinis įvertinimas, atleistas)
1823OthersKiti
1824Out QtyIšv. Kiekis
1825Out ValueIšeiga
1826Out of OrderNeveikia
1827OutgoingIšeinantys
1828Outstandingišskirtinis
1829Outstanding AmountNeįvykdyta suma
1830Outstanding AmtNeįvykdyti Amt
1831Outstanding Cheques and Deposits to clearNeįvykdyti patikrinimai ir depozitai
1832Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Neįvykdyta {0} suma negali būti mažesnė už nulį ({1})
1833Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedIšoriniai apmokestinamieji sandoriai (išskyrus nulinį, nulinis ir neapmokestinamas)
1834Outward taxable supplies(zero rated)Išoriniai apmokestinamieji reikmenys (nulinis)
1835OverduePavėluotas
1836Overlap in scoring between {0} and {1}Perviršis tarp {0} ir {1}
1837Overlapping conditions found between:Tarp sutapančių sąlygų nustatyta:
1838OwnerSavininkas
1839PANPAN
1840PO already created for all sales order itemsPO jau sukurtas visiems pardavimo užsakymo elementams
1841POSPOS
1842POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}„POS“ uždarymo kuponas „alreday“ yra {0} tarp {1} ir {2}
1843POS ProfilePOS profilis
1844POS Profile is required to use Point-of-Sale„POS“ profiliui reikalingas „Point-of-Sale“ naudojimas
1845POS Profile required to make POS Entry„POS“ įrašai reikalingi POS įrašui atlikti
1846POS SettingsPOS nustatymai
1847Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Supakuotas kiekis turi būti lygus {0} eilutės {1} kiekiui
1848Packing SlipPakavimo lapelis
1849Packing Slip(s) cancelledPakuotės lapelis (-ai) atšauktas (-i)
1850PaidMokama
1851Paid AmountSumokėta suma
1852Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Mokama suma negali būti didesnė už bendrą neigiamą likutinę sumą {0}
1853Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalMokama suma + nurašymas Suma negali būti didesnė už Grand Total
1854Paid and Not DeliveredMokama ir nepateikta
1855Parent Item {0} must not be a Stock ItemTėvų elementas {0} neturi būti vertybinių popierių elementas
1856Parents Teacher Meeting AttendanceTėvų mokytojų susitikimas
1857Part-timeNe visą darbo dieną
1858Partially DepreciatedIš dalies nudėvima
1859Partially ReceivedIš dalies gauta
1860PartyVakarėlis
1861Party NameŠalies pavadinimas
1862Party TypeŠalies tipas
1863Party Type and Party is mandatory for {0} account„Party“ tipas ir šalis yra privalomi {0} paskyrai
1864Party Type is mandatoryŠalies tipas yra privalomas
1865Party is mandatoryŠalis yra privaloma
1866Password policy for Salary Slips is not setAtlyginimo kortelių slaptažodžių politika nenustatyta
1867Past Due DatePraeities terminas
1868PatientPacientas
1869Patient AppointmentPaciento paskyrimas
1870Patient EncounterPaciento susitikimas
1871Patient not foundPacientas nerastas
1872Pay RemainingMokėti likusią sumą
1873Pay {0} {1}Mokėkite {0} {1}
1874PayableMokėtina
1875Payable AccountMokėtina sąskaita
1876Payable AmountMokėtina suma
1877PaymentMokėjimas
1878Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsMokėjimas atšauktas. Jei norite gauti daugiau informacijos, patikrinkite „GoCardless“ paskyrą
1879Payment ConfirmationMokėjimo patvirtinimas
1880Payment DateMokėjimo diena
1881Payment DaysMokėjimo dienos
1882Payment DocumentMokėjimo dokumentas
1883Payment Due DateSumokėti iki
1884Payment Entries {0} are un-linkedMokėjimo įrašai {0} yra nesusieti
1885Payment EntryMokėjimo įrašas
1886Payment Entry already existsMokėjimo įrašas jau yra
1887Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Mokėjimo įrašas buvo pakeistas po to, kai jį ištraukėte. Prašome ištraukti jį dar kartą.
1888Payment Entry is already createdMokėjimo įrašas jau sukurtas
1889Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsMokėjimas nepavyko. Jei norite gauti daugiau informacijos, patikrinkite „GoCardless“ paskyrą
1890Payment Gateway Account not created, please create one manually.Mokėjimo šliuzo paskyra nėra sukurta, sukurkite ją rankiniu būdu.
1891Payment ModeMokėjimo būdas
1892Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mokėjimo režimas nėra sukonfigūruotas. Patikrinkite, ar paskyra nustatyta mokėjimo režimu arba POS profilyje.
1893Payment Receipt NoteMokėjimo kvito pastaba
1894Payment RequestPrašymas sumokėti
1895Payment Request for {0}Mokėjimo užklausa {0}
1896Payment TemsMokėjimo elementai
1897Payment TermMokėjimo terminas
1898Payment TermsMokėjimo sąlygos
1899Payment Terms TemplateMokėjimo sąlygų šablonas
1900Payment Terms based on conditionsMokėjimo sąlygos pagal sąlygas
1901Payment TypeMokėjimo tipas
1902Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferMokėjimo tipas turi būti vienas iš priėmimo, mokėjimo ir vidaus pervedimų
1903Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Mokėjimas prieš {0} {1} negali būti didesnis už neįvykdytą sumą {2}
1904Payment of {0} from {1} to {2}Mokėjimas {0} nuo {1} iki {2}
1905Payment request {0} createdMokėjimo užklausa {0} sukurta
1906PaymentsMokėjimai
1907PayrollDarbo užmokestis
1908Payroll NumberDarbo užmokesčio numeris
1909Payroll PayableMokamas darbo užmokestis
1910Payroll date can not be less than employee's joining dateDarbo užmokesčio data negali būti mažesnė už darbuotojo prisijungimo datą
1911PayslipAtsiskaitymo lapelis
1912Pending ActivitiesLaukiama veikla
1913Pending AmountLaukiama suma
1914Pending LeavesLaukiami lapai
1915Pending QtyLaukiamas kiekis
1916Pending QuantityLaukiamas kiekis
1917Pending ReviewLaukiama peržiūra
1918Pending activities for todayLaukiama veikla šiandien
1919Pension FundsPensijų fondai
1920Percentage Allocation should be equal to 100%Paskirstymo procentas turėtų būti lygus 100%
1921Perception AnalysisPrognozės analizė
1922PeriodLaikotarpis
1923Period Closing EntryTermino uždarymo įrašas
1924Period Closing VoucherTermino uždarymo kuponas
1925PeriodicityPeriodiškumas
1926Personal DetailsAsmeninės detalės
1927PharmaceuticalFarmacija
1928PharmaceuticalsFarmacija
1929PhysicianGydytojas
1930PieceworkKūrinys
1931Pin CodePIN kodas
1932Place Of Supply (State/UT)Tiekimo vieta (valstybė / UT)
1933Place OrderVieta
1934Plan for maintenance visits.Priežiūros apsilankymų planas.
1935Planned QtyPlanuojamas kiekis
1936Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planuojamas kiekis: Kiekis, dėl kurio buvo iškeltas darbo įsakymas, tačiau kol jis dar nėra pagamintas.
1937PlanningPlanavimas
1938Plants and MachineriesAugalai ir mechanizmai
1939Please Set Supplier Group in Buying Settings.Pirkimo nustatymuose nustatykite tiekėjų grupę.
1940Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsSąskaitų lentelėje pridėkite laikiną atidarymo sąskaitą
1941Please add the account to root level Company - Pridėkite paskyrą prie šakninio lygio įmonės -
1942Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPridėkite likusias išmokas {0} bet kuriam esamam komponentui
1943Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJei norite leisti sąskaitas kita valiuta, patikrinkite parinktį „Multi Currency“
1944Please click on 'Generate Schedule'Spustelėkite „Generuoti tvarkaraštį“
1945Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Spustelėkite „Generuoti tvarkaraštį“, kad gautumėte serijos Nr., Pridėto {0} elementui
1946Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJei norite gauti tvarkaraštį, spustelėkite „Generuoti tvarkaraštį“
1947Please confirm once you have completed your trainingPatvirtinkite, kai baigsite mokymą
1948Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePrašome susisiekti su vartotoju, kuris atlieka pardavimų vadovo {0} vaidmenį
1949Please create Customer from Lead {0}Sukurkite klientą iš „Lead“ {0}
1950Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Sukurkite {0} elemento pirkimo čekį arba pirkimo sąskaitą faktūrą
1951Please define grade for Threshold 0%Apibrėžkite 0% ribą
1952Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPrašome leisti taikyti tikrosios išlaidos
1953Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPrašome leisti taikyti užsakymo užsakymą ir taikyti užsakymo faktinėms išlaidoms
1954Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupPrieš kurdami Dienos darbo suvestinės grupę, įgalinkite numatytąjį sąskaitą
1955Please enable pop-upsPrašome įgalinti iššokančius langus
1956Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoĮrašykite „Yra subrangos sutartis“ kaip „Taip“ arba „Ne“
1957Please enter API Consumer KeyĮveskite API vartotojų raktą
1958Please enter API Consumer SecretĮveskite API vartotojų paslaptį
1959Please enter Account for Change AmountĮveskite sąskaitos pakeitimo sumą
1960Please enter Approving Role or Approving UserĮveskite patvirtinimo funkciją arba patvirtinantį naudotoją
1961Please enter Cost CenterĮveskite išlaidų centrą
1962Please enter Delivery DateĮveskite pristatymo datą
1963Please enter Employee Id of this sales personPrašome įvesti šio pardavėjo darbuotojo ID
1964Please enter Expense AccountĮveskite išlaidų sąskaitą
1965Please enter Item Code to get Batch NumberĮveskite prekės kodą, kad gautumėte partijos numerį
1966Please enter Item Code to get batch noĮveskite prekės kodą, kad gautumėte partijos Nr
1967Please enter Item firstPirmiausia įveskite elementą
1968Please enter Maintaince Details firstPirmiausia įveskite „Maintaince Details“
1969Please enter Material Requests in the above tablePrašome įrašyti esminius prašymus į pirmiau pateiktą lentelę
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}{1} eilutėje įveskite {0} elemento planuojamą kiekį
1971Please enter Preferred Contact EmailĮveskite pageidaujamą kontaktinį el. Laišką
1972Please enter Production Item firstPirmiausia įveskite gamybos elementą
1973Please enter Purchase Receipt firstPirmiausia įveskite pirkimo čekį
1974Please enter Receipt DocumentĮveskite gavimo dokumentą
1975Please enter Reference dateĮveskite nuorodos datą
1976Please enter Repayment PeriodsĮveskite grąžinimo laikotarpius
1977Please enter Reqd by DateĮveskite Reqd pagal datą
1978Please enter Sales Orders in the above tableĮveskite pardavimo užsakymus pirmiau esančioje lentelėje
1979Please enter Woocommerce Server URLĮveskite Woocommerce Server URL
1980Please enter Write Off AccountĮveskite įrašo sąskaitą
1981Please enter atleast 1 invoice in the tableĮ lentelę įveskite bent 1 sąskaitą
1982Please enter company firstPirmiausia įveskite įmonę
1983Please enter company name firstPirmiausia įveskite įmonės pavadinimą
1984Please enter default currency in Company MasterĮveskite numatytąjį valiutą įmonės kapitale
1985Please enter message before sendingPrieš siųsdami įveskite pranešimą
1986Please enter parent cost centerĮveskite tėvų sąnaudų centrą
1987Please enter quantity for Item {0}Įveskite {0} elemento kiekį
1988Please enter relieving date.Įveskite atleidimo datą.
1989Please enter repayment AmountĮveskite grąžinimo sumą
1990Please enter valid Financial Year Start and End DatesĮveskite galiojančius finansinių metų pradžios ir pabaigos datas
1991Please enter valid email addressĮveskite galiojantį el. Pašto adresą
1992Please enter {0} firstPirmiausia įveskite {0}
1993Please fill in all the details to generate Assessment Result.Užpildykite visus duomenis, kad gautumėte vertinimo rezultatą.
1994Please identify/create Account (Group) for type - {0}Nurodykite / sukurkite paskyrą (grupę) tipui - {0}
1995Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Nurodykite / sukurkite sąskaitą („Ledger“) tipui - {0}
1996Please input all required Result Value(s)Įveskite visą reikalingą (-as) rezultatų vertę (-es)
1997Please login as another user to register on MarketplaceJei norite registruotis „Marketplace“, prisijunkite kaip kitas vartotojas
1998Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Įsitikinkite, kad tikrai norite ištrinti visas šios įmonės operacijas. Jūsų pagrindiniai duomenys išliks tokie, kokie yra. Šio veiksmo negalima atšaukti.
1999Please mention Basic and HRA component in CompanyPrašome paminėti „Basic“ ir „HRA“ komponentą įmonėje
2000Please mention Round Off Account in CompanyNurodykite „Round Off“ sąskaitą įmonėje
2001Please mention Round Off Cost Center in CompanyPrašome paminėti „Round off Cost Center“ kompanijoje
2002Please mention no of visits requiredPrašome paminėti, kad nereikia apsilankyti
2003Please mention the Lead Name in Lead {0}Nurodykite pagrindinį pavadinimą lyderyje {0}
2004Please pull items from Delivery NotePrašome ištraukti elementus iš pristatymo pranešimo
2005Please re-type company name to confirmPatvirtinkite dar kartą įveskite įmonės pavadinimą
2006Please register the SIREN number in the company information fileUžregistruokite SIREN numerį įmonės informaciniame faile
2007Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Pašalinkite šią sąskaitą faktūrą {0} iš „C“ formos {1}
2008Please save before assigning task.Išsaugokite prieš priskirdami užduotį.
2009Please save the patient firstPirmiausia išsaugokite pacientą
2010Please save the report again to rebuild or updateJei norite atkurti ar atnaujinti, dar kartą išsaugokite ataskaitą
2011Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVisoje eilutėje pasirinkite Visuotinė suma, Sąskaitos faktūros tipas ir Sąskaitos numeris
2012Please select Apply Discount OnPasirinkite Apply Discount
2013Please select BOM against item {0}Pasirinkite BOM prieš elementą {0}
2014Please select BOM for Item in Row {0}Pasirinkite eilutę {0} elementui BOM
2015Please select BOM in BOM field for Item {0}BOM lauke pasirinkite BOM elementą {0}
2016Please select Category firstPirmiausia pasirinkite kategoriją
2017Please select Charge Type firstPirmiausia pasirinkite Charge Type
2018Please select CompanyPasirinkite įmonę
2019Please select Company and DesignationPasirinkite įmonę ir paskyrą
2020Please select Company and Party Type firstPirmiausia pasirinkite „Company and Party Type“
2021Please select Company and Posting Date to getting entriesJei norite gauti įrašų, pasirinkite „Company and Posting Date“
2022Please select Company firstPirmiausia pasirinkite „Company“
2023Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogPasirinkite užbaigto turto priežiūros žurnalo užbaigimo datą
2024Please select Completion Date for Completed RepairPasirinkite užbaigtos remonto užbaigimo datą
2025Please select CoursePasirinkite kursą
2026Please select DrugPasirinkite Drug
2027Please select EmployeePasirinkite Darbuotojas
2028Please select Employee Record first.Pirmiausia pasirinkite Darbuotojų įrašas.
2029Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPasirinkite esamą kompaniją, kad sukurtumėte sąskaitų diagramą
2030Please select Healthcare ServicePasirinkite Sveikatos priežiūros tarnybą
2031Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePasirinkite Prekė, kurioje „Ar atsargų elementas“ yra „Ne“, o „Pardavimo elementas“ yra „Taip“ ir nėra kito produkto paketo
2032Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DatePasirinkite Priežiūros būsena kaip Baigta arba pašalinkite užbaigimo datą
2033Please select Party Type firstPirmiausia pasirinkite Party Type
2034Please select PatientPasirinkite Pacientas
2035Please select Patient to get Lab TestsPasirinkite Pacientą, kad gautumėte laboratorinius testus
2036Please select Posting Date before selecting PartyPrieš pasirinkdami „Party“, pasirinkite „Posting Date“
2037Please select Posting Date firstPirmiausia pasirinkite paskelbimo datą
2038Please select Price ListPasirinkite kainoraštį
2039Please select ProgramPasirinkite programą
2040Please select Qty against item {0}Pasirinkite Qty nuo {0} elemento
2041Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstPirmiausia pasirinkite „Sample Retention Warehouse“, esantį „Stock Settings“
2042Please select Start Date and End Date for Item {0}Pasirinkite elemento {0} pradžios datą ir pabaigos datą
2043Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantPrašome pasirinkti Studentų priėmimą, kuris yra privalomas mokamo studento pareiškėjui
2044Please select a BOMPasirinkite BOM
2045Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementPasirinkite elementą {0}. Nepavyko rasti vienos partijos, kuri atitinka šį reikalavimą
2046Please select a CompanyPasirinkite įmonę
2047Please select a batchPasirinkite partiją
2048Please select a csv filePasirinkite csv failą
2049Please select a customerPasirinkite klientą
2050Please select a field to edit from numpadPasirinkite lauką, kurį norite redaguoti iš numpad
2051Please select a tablePasirinkite lentelę
2052Please select a valid DatePasirinkite galiojančią datą
2053Please select a value for {0} quotation_to {1}Pasirinkite vertę {0} quotation_to {1}
2054Please select a warehousePasirinkite sandėlį
2055Please select an item in the cartPasirinkite krepšelį krepšelyje
2056Please select at least one domain.Pasirinkite bent vieną domeną.
2057Please select correct accountPasirinkite teisingą paskyrą
2058Please select customerPasirinkite klientą
2059Please select datePasirinkite datą
2060Please select item codePasirinkite elemento kodą
2061Please select month and yearPasirinkite mėnesį ir metus
2062Please select prefix firstPirmiausia pasirinkite prefiksą
2063Please select the CompanyPasirinkite įmonę
2064Please select the Company firstPirmiausia pasirinkite įmonę
2065Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Jei norite, kad daugiau nei viena rinkimo taisyklė, pasirinkite kelių tipų programos tipą.
2066Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Pasirinkite vertinimo grupę, išskyrus „Visos vertinimo grupės“
2067Please select the document type firstPirmiausia pasirinkite dokumento tipą
2068Please select weekly off dayPasirinkite savaitės išjungimo dieną
2069Please select {0}Pasirinkite {0}
2070Please select {0} firstPirmiausia pasirinkite {0}
2071Please set 'Apply Additional Discount On'Nustatykite „Taikyti papildomą nuolaidą“
2072Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}„{0}“ nustatykite „Turto nusidėvėjimo savikainos centrą“
2073Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Prašome nustatyti „Pelno (nuostolio) sąskaitą turto perleidimui“ įmonėje {0}
2074Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Nustatykite paskyrą sandėliuose {0} arba numatytąjį inventoriaus paskyrą kompanijoje {1}
2075Please set B2C Limit in GST Settings.GST nustatymuose nustatykite B2C ribą.
2076Please set CompanyPrašome nustatyti įmonę
2077Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Jei „Group By“ yra „Company“, nustatykite „Company“ filtrą
2078Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Nustatykite Default Payroll Payable Account kompanijoje {0}
2079Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Nustatykite su nusidėvėjimu susijusias paskyras turto kategorijoje {0} arba kompanijoje {1}
2080Please set Email AddressPrašome nustatyti el. Pašto adresą
2081Please set GST Accounts in GST SettingsGST nustatymuose nustatykite GST paskyras
2082Please set Hotel Room Rate on {}Prašome nustatyti viešbučio kambario kainą {}
2083Please set Number of Depreciations BookedNustatykite nuskaitytų rezervų skaičių
2084Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Nustatykite nerealizuotą keitimo pelno (nuostolio) sąskaitą kompanijoje {0}
2085Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleNorėdami nustatyti Darbuotojų vaidmenį, darbuotojo įraše nustatykite lauką „Vartotojo ID“
2086Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Nustatykite numatytąjį darbuotojo {0} arba įmonės {1} atostogų sąrašą
2087Please set account in Warehouse {0}Nustatykite paskyrą „Warehouse“ {0}
2088Please set an active menu for Restaurant {0}Nustatykite aktyvų meniu restorane {0}
2089Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Nustatykite susietą paskyrą mokesčių išskaičiavimo kategorijoje {0} prieš įmonę {1}
2090Please set at least one row in the Taxes and Charges TableMokesčių ir mokesčių lentelėje nustatykite bent vieną eilutę
2091Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Nustatykite numatytąjį grynųjų pinigų arba banko sąskaitą mokėjimo režimu {0}
2092Please set default account in Expense Claim Type {0}Nustatykite numatytąją paskyrą išlaidų deklaracijos tipe {0}
2093Please set default account in Salary Component {0}Nustatykite numatytąją paskyrą darbo užmokesčio komponente {0}
2094Please set default customer group and territory in Selling SettingsPardavimo nustatymuose nustatykite numatytąją klientų grupę ir teritoriją
2095Please set default customer in Restaurant SettingsNustatykite numatytąjį klientą restorano nustatymuose
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Nustatykite numatytojo šablono palikti patvirtinimo pranešimus HR nustatymuose.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Nustatykite numatytojo šablono palikimo būsenos pranešimui HR nustatymuose.
2098Please set default {0} in Company {1}Nustatykite numatytąjį {0} kompanijoje {1}
2099Please set filter based on Item or WarehousePrašome nustatyti filtrą pagal elementą arba sandėlį
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPrašome nustatyti darbuotojų {0} atostogų politiką „Darbuotojų / laipsnio“ įraše
2101Please set recurring after savingPo įrašymo nustatykite pasikartojančius
2102Please set the CompanyNustatykite bendrovę
2103Please set the Customer AddressNustatykite Kliento adresą
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Nustatykite prisijungimo prie darbuotojo datą {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Nustatykite numatytųjų išlaidų centrą įmonėje {0}.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestNustatykite Mokinio el. Pašto ID, kad galėtumėte išsiųsti mokėjimo užklausą
2107Please set the Item Code firstPirmiausia nustatykite elemento kodą
2108Please set the Payment ScheduleNustatykite Mokėjimo grafiką
2109Please set the series to be used.Nustatykite naudotiną seriją.
2110Please set {0} for address {1}Nustatykite {0} adresu {1}
2111Please setup Students under Student GroupsNustatykite studentus pagal studentų grupes
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Pasidalinkite savo atsiliepimais apie mokymą paspaudę „Mokymų atsiliepimai“ ir tada „Naujas“
2113Please specify CompanyNurodykite įmonę
2114Please specify Company to proceedJei norite tęsti, nurodykite įmonę
2115Please specify a valid 'From Case No.'Nurodykite galiojantį „Iš bylos Nr.“
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Nurodykite {1} eilutės {1} eilutės galiojantį eilutės ID
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableAtributų lentelėje nurodykite bent vieną atributą
2118Please specify currency in CompanyNurodykite valiutą kompanijoje
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothNurodykite arba kiekio, arba vertinimo normą, arba abi
2120Please specify from/to rangeNurodykite nuo / iki diapazono
2121Please supply the specified items at the best possible ratesPateikite nurodytus elementus geriausiais įmanomais tarifais
2122Please update your status for this training eventAtnaujinkite savo mokomojo renginio būseną
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Palaukite 3 dienas prieš siunčiant priminimą.
2124Point of SalePardavimo punktas
2125Point-of-SalePardavimo punktas
2126Point-of-Sale ProfilePardavimo vietos profilis
2127PortalPortalas
2128Possible SupplierGalimas tiekėjas
2129Postal ExpensesPašto išlaidos
2130Posting DateIšsiuntimo data
2131Posting Date cannot be future dateSkelbimo data negali būti būsima data
2132Posting TimeSkelbimo laikas
2133Posting date and posting time is mandatorySkelbimo data ir paskelbimo laikas yra privalomi
2134Posting timestamp must be after {0}Skelbimo laiko žyma turi būti po {0}
2135Potential opportunities for selling.Galimos pardavimo galimybės.
2136Practitioner SchedulePraktiko tvarkaraštis
2137Pre SalesPrieš-išpardavimai
2138PreferencePirmenybė
2139Prescribed ProceduresNustatytos procedūros
2140PrescriptionReceptas
2141Prescription DosageReceptinis dozavimas
2142Prescription DurationReceptų trukmė
2143PrescriptionsReceptai
2144PresentPateikti
2145PrevAnkstesnis
2146Preview Salary SlipPeržiūrėti atlyginimų lapelį
2147Previous Financial Year is not closedAnkstesni finansiniai metai nėra uždaryti
2148PriceKaina
2149Price ListKainoraštis
2150Price List Currency not selectedKainoraštis Nepasirinkta valiuta
2151Price List RateKainoraštis
2152Price List master.Kainoraščio valdytojas.
2153Price List must be applicable for Buying or SellingKainynas turi būti taikomas pirkimui ar pardavimui
2154Price List not found or disabledKainoraštis nerastas arba išjungtas
2155Price List {0} is disabled or does not existKainynas {0} yra išjungtas arba neegzistuoja
2156Price or product discount slabs are requiredReikalingos kainos arba nuolaidų plokštės
2157PricingKainos
2158Pricing RuleKainodaros taisyklė
2159Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Kainos taisyklė pirmiausia parenkama pagal „Taikyti“ lauką, kuris gali būti elementas, elementų grupė arba prekės ženklas.
2160Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Kainodaros taisyklė yra skirta perrašyti kainoraštį / apibrėžti nuolaidų procentą, remiantis kai kuriais kriterijais.
2161Pricing Rule {0} is updatedKainos taisyklė {0} atnaujinama
2162Pricing Rules are further filtered based on quantity.Kainodaros taisyklės toliau filtruojamos pagal kiekį.
2163PrimaryPirminis
2164Primary Address DetailsPirminės adreso duomenys
2165Primary Contact DetailsPagrindinė kontaktinė informacija
2166Principal AmountPagrindinė suma
2167Print IRS 1099 FormsSpausdinti IRS 1099 formas
2168Print Report CardSpausdinti ataskaitos kortelę
2169Print and StationerySpausdinti ir raštinės reikmenys
2170Print settings updated in respective print formatSpausdinimo nustatymai atnaujinami atitinkamame spausdinimo formate
2171Print taxes with zero amountAtspausdinkite mokesčius nuliniu dydžiu
2172Printing and BrandingSpausdinimas ir ženklinimas
2173Private EquityPrivatus kapitalas
2174Privilege LeavePrivilegijų atostogos
2175ProbationProbacija
2176Probationary PeriodBandomasis laikotarpis
2177ProcedureProcedūra
2178Process Day Book DataApdorokite dienos knygų duomenis
2179Process Master DataProceso pagrindiniai duomenys
2180Processing Chart of Accounts and PartiesApskaitos diagrama ir Šalys
2181Processing Items and UOMsApdoroti elementus ir UOM
2182Processing Party AddressesApdorojimo šalies adresai
2183Processing VouchersKuponų apdorojimas
2184ProcurementPirkimas
2185Produced QtyPagamintas kiekis
2186ProductProduktas
2187Product BundleProdukto rinkinys
2188Product SearchProdukto paieška
2189ProductionGamyba
2190Production ItemGamybos punktas
2191Productions Orders cannot be raised for:„Productions“ užsakymai negali būti keliami:
2192ProductsProduktai
2193Profit and LossPelnas ir nuostoliai
2194Profit for the yearMetų pelnas
2195ProgramPrograma
2196Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Mokesčių struktūros ir studentų grupės {0} programa skiriasi.
2197Program {0} does not exist.Programa {0} neegzistuoja.
2198Program: Programa:
2199Progress % for a task cannot be more than 100.Užduotis negali būti didesnė kaip 100%.
2200Project Collaboration InvitationProjekto bendradarbiavimo kvietimas
2201Project IdProjekto ID
2202Project ManagerProjekto vadovas
2203Project Nameprojekto pavadinimas
2204Project Start DateProjekto pradžios data
2205Project StatusProjekto būklė
2206Project Summary for {0}{0} projekto santrauka
2207Project Update.Projekto atnaujinimas.
2208Project ValueProjekto vertė
2209Project activity / task.Projekto veikla / užduotis.
2210Project master.Projekto vadovas.
2211Project-wise data is not available for QuotationProjekto duomenys nėra pateikiami kotiravimui
2212ProjectedNumatoma
2213Projected QtyNumatomas kiekis
2214Projected Quantity FormulaNumatoma kiekio formulė
2215ProjectsProjektai
2216Property already addedTurtas jau pridėtas
2217Proposal WritingPasiūlymo rašymas
2218Proposal/Price QuotePasiūlymo / kainos citata
2219ProspectingŽvalgymas
2220Provisional Profit / Loss (Credit)Laikinas pelnas (nuostolis)
2221PublicationsLeidiniai
2222Publish Items on WebsitePaskelbkite elementus svetainėje
2223PublishingLeidyba
2224PurchasePirkimas
2225Purchase AmountPirkimo suma
2226Purchase DatePirkimo data
2227Purchase InvoicePirkimo sąskaita
2228Purchase Invoice {0} is already submittedPirkimo sąskaita-faktūra {0} jau pateikta
2229Purchase OrderPirkimo užsąkymas
2230Purchase Order AmountPirkimo užsakymo suma
2231Purchase Order Amount(Company Currency)Pirkimo užsakymo suma (įmonės valiuta)
2232Purchase Order DatePirkimo užsakymo data
2233Purchase Order Items not received on timePirkimo užsakymas Prekių, kurie nebuvo gauti laiku
2234Purchase Order number required for Item {0}Pirkimo užsakymo numeris, reikalingas {0} elementui
2235Purchase Order to PaymentPirkimo užsakymas
2236Purchase Order {0} is not submittedPirkimo užsakymas {0} nepateikiamas
2237Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Pirkimo užsakymai {0} neleidžiami dėl {1} rezultato suvestinės.
2238Purchase Orders given to Suppliers.Pirkėjų užsakymai.
2239Purchase Price ListPirkimo kainų sąrašas
2240Purchase ReceiptPirkimo kvitas
2241Purchase Receipt {0} is not submittedPirkimo kvitas {0} nepateikiamas
2242Purchase Tax TemplatePirkimo mokesčio šablonas
2243Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesPirkimo užsakymai padeda planuoti ir sekti pirkimus
2244PurchasingPirkimas
2245Purpose must be one of {0}Tikslas turi būti {0}
2246QtyKiekis
2247Qty To ManufactureKiekis Gamyba
2248Qty TotalKiekis Iš viso
2249Qty for {0}Kiekis {0}
2250Qty per BOM LineKiekis už BOM eilutę
2251QualificationKvalifikacija
2252QualityKokybė
2253Quality ActionKokybės veiksmas
2254Quality Goal.Kokybės tikslas.
2255Quality InspectionKokybės inspekcija
2256Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kokybės patikrinimas: {0} nepateikiamas elementui: {1} eilutėje {2}
2257Quality ManagementKokybės valdymas
2258Quality MeetingKokybės susitikimas
2259Quality ProcedureKokybės procedūra
2260Quality Procedure.Kokybės procedūra.
2261Quality ReviewKokybės apžvalga
2262QuantityKiekis
2263Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Kiekis ({0}) negali būti eilutė {1} eilutėje
2264Quantity for Item {0} must be less than {1}{0} elemento kiekis turi būti mažesnis nei {1}
2265Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Kiekis eilutėje {0} ({1}) turi būti toks pat kaip pagamintas kiekis {2}
2266Quantity must be less than or equal to {0}Kiekis turi būti mažesnis arba lygus {0}
2267Quantity must be positiveKiekis turi būti teigiamas
2268Quantity must not be more than {0}Kiekis negali būti didesnis kaip {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}{0} eilutėje {1} eilutėje reikalingas kiekis
2270Quantity should be greater than 0Kiekis turi būti didesnis nei 0
2271Quantity to MakeKiekis, kurį reikia padaryti
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.Gamyba turi būti didesnė nei 0. \ T
2273Quantity to ProduceKiekis, kurį reikia gaminti
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroKiekis gaminti negali būti mažesnis už nulį
2275Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Užrašyta BOM pakeitimo. Tai gali užtrukti kelias minutes.
2276Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Užrašyta, kad būtų atnaujinta naujausia kaina visose medžiagų sąskaitose. Tai gali užtrukti kelias minutes.
2277Quick Journal EntryGreitas žurnalo įrašas
2278Quot CountCitatos skaičius
2279Quot/Lead %Citatos / švino%
2280QuotationCitata
2281Quotation {0} is cancelledCitata {0} atšaukiama
2282Quotation {0} not of type {1}Citata {0} nėra {1} tipo
2283QuotationsCitatos
2284Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitatos yra pasiūlymai, pasiūlymai, kuriuos išsiuntėte savo klientams
2285Quotations received from Suppliers.Iš tiekėjų gautos kainos.
2286Quotations: Citatos:
2287Quotes to Leads or Customers.Citatos vadovams arba klientams.
2288RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}„RFQ“ neleidžiama naudoti {0} dėl {1} rezultatų suvestinės
2289Rangediapazonas
2290RateKaina
2291Rate:Įvertinkite:
2292Raw MaterialŽaliava
2293Raw MaterialsŽaliavos
2294Raw Materials cannot be blank.Žaliavos negali būti tuščios.
2295Re-openAtidarykite
2296Read blogSkaityti dienoraštį
2297Read the ERPNext ManualPerskaitykite ERPNext vadovą
2298Reading Uploaded FileĮkeliamų failų skaitymas
2299Real EstateNekilnojamasis turtas
2300Reason For Putting On HoldPatvirtinimo priežastis
2301Reason for HoldPatvirtinimo priežastis
2302Reason for hold: Priežastis:
2303ReceiptGavimas
2304Receipt document must be submittedTuri būti pateiktas gavimo dokumentas
2305ReceivableGautinos sumos
2306Receivable AccountGautinos sąskaitos
2307Receive at Warehouse EntryGauti sandėlio įrašą
2308ReceivedGauta
2309Received OnGauta
2310Received QuantityGautas kiekis
2311Received Stock EntriesGauti akcijų įrašai
2312Receiver List is empty. Please create Receiver ListGavėjų sąrašas yra tuščias. Prašome sukurti gavėjų sąrašą
2313ReconcileSuderinti
2314Record Patient VitalsĮrašykite paciento ligonius
2315Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Visų tipų el. Pašto, telefono, pokalbių, apsilankymų ir pan.
2316RecordsĮrašai
2317RefNuor
2318Ref DateNuorodos data
2319ReferenceNuoroda
2320Reference #{0} dated {1}{0} data Nr. {0}
2321Reference DateNuorodos data
2322Reference Doctype must be one of {0}Nuoroda Doctype turi būti {0}
2323Reference DocumentDokumentas
2324Reference No & Reference Date is required for {0}{0} būtina nurodyti nuorodos numerį ir nuorodos datą
2325Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionAtsiskaitymo numeris ir referencinė data yra privalomi banko operacijai
2326Reference No is mandatory if you entered Reference DateNuorodos numeris yra privalomas, jei įvedėte nuorodos datą
2327Reference No.Nuoroda ne.
2328Reference NumberŠaltinio numeris
2329Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Nuoroda: {0}, prekės kodas: {1} ir klientas: {2}
2330ReferencesNuorodos
2331RegisterRegistruotis
2332Registration fee can not be ZeroRegistracijos mokestis negali būti nulis
2333RejectAtmesti
2334RejectedAtstumtas
2335RelatedSusijęs
2336Relation with Guardian1Santykis su Guardian1
2337Relation with Guardian2Santykis su Guardian2
2338Release DateIšleidimo data
2339Reload Linked AnalysisPerkrauti susietą analizę
2340RemainingLikęs
2341Remaining BalanceEsamas likutis
2342RemarksPastabos
2343Reminder to update GSTIN SentPriminimas atnaujinti GSTIN išsiųstas
2344Remove item if charges is not applicable to that itemPašalinti elementą, jei mokesčiai netaikomi šiam elementui
2345Removed items with no change in quantity or value.Pašalinti elementai be kiekio ar vertės pasikeitimo.
2346ReopenAtidarykite
2347Reorder LevelTvarkos lygis
2348Reorder QtyTvarkyti kiekius
2349Repeat Customer RevenuePakartokite klientų pajamas
2350Repeat CustomersPakartokite klientus
2351Replace BOM and update latest price in all BOMsPakeiskite BOM ir atnaujinkite naujausią kainą visuose BOM
2352RepliesAtsakymai
2353ReportAtaskaita
2354Report BuilderAtaskaitų kūrėjas
2355Report Type is mandatoryAtaskaitos tipas yra privalomas
2356Report an IssuePranešti apie problemą
2357ReportsAtaskaitos
2358Reqd By DateReqd By Date
2359Reqd QtyReqd Qty
2360Request for QuotationPrašymas kotiruoti
2361Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Užklausos užklausa yra išjungta, kad galėtumėte pasiekti portalą.
2362Request for QuotationsPrašymas pateikti pasiūlymus
2363Request for Raw MaterialsŽaliavų prašymas
2364Request for purchase.Prašymas pirkti.
2365Request for quotation.Prašymas kotiruoti.
2366Requested QtyPrašomas kiekis
2367Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Prašomas kiekis: Kiekis, kurį prašoma įsigyti, bet ne užsakyta.
2368Requesting SitePrašoma svetainė
2369Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Prašymas sumokėti sumą {0} {1} už sumą {2}
2370RequestorPrašytojas
2371Required OnReikalingas
2372Required QtyReikalingas kiekis
2373Required QuantityReikalingas kiekis
2374ReschedulePakeisti tvarkaraštį
2375ResearchTyrimai
2376Research & DevelopmentMoksliniai tyrimai ir plėtra
2377ResearcherMokslininkas
2378Resend Payment EmailIšsiųsti mokėjimo el. Laišką
2379Reserve WarehouseRezervinis sandėlis
2380Reserved QtyRezervuotas kiekis
2381Reserved Qty for ProductionRezervuotas kiekis gamybai
2382Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Rezervuotas kiekis gamybai: žaliavų kiekis gamybos objektams gaminti.
2383Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Rezervuota Kiekis: Parduodamas, bet nepateiktas kiekis.
2384Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied„Reserved Warehouse“ yra privaloma „{0}“ elementui tiekiamose žaliavose
2385Reserved for manufacturingRezervuota gamybai
2386Reserved for saleRezervuota parduoti
2387Reserved for sub contractingRezervuota subrangos sutartims
2388ResistantAtsparus
2389Resolve error and upload again.Išspręskite klaidą ir vėl įkelkite.
2390ResponsibilitiesAtsakomybė
2391Rest Of The WorldLikęs pasaulis
2392Restart SubscriptionIš naujo paleiskite prenumeratą
2393RestaurantRestoranas
2394Result DateRezultatų data
2395Result already SubmittedJau pateiktas rezultatas
2396ResumeTęsti
2397RetailMažmeninė
2398Retail & WholesaleMažmeninė prekyba ir didmeninė prekyba
2399Retail OperationsMažmeninės prekybos operacijos
2400Retained EarningsNepaskirstytasis pelnas
2401Retention Stock EntryAtsargų įrašymas
2402Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedJau sukurtas saugojimo atsargų įrašas arba nepateiktas mėginio kiekis
2403ReturnGrįžti
2404Return / Credit NoteGrąžinimas / kreditas
2405Return / Debit NoteGrąžinimo / debeto pastaba
2406ReturnsGrąžina
2407Reverse Journal EntryGrįžtamojo žurnalo įrašas
2408Review Invitation SentPeržiūrėkite kvietimą išsiųstą
2409Review and ActionPeržiūra ir veiksmai
2410Rooms BookedKambariai užsakyti
2411Root Account must be a groupŠakninė sąskaita turi būti grupė
2412Root CompanyŠaknų kompanija
2413Root TypeŠaknų tipas
2414Root Type is mandatoryŠaknų tipas yra privalomas
2415Root cannot be edited.Negalima redaguoti šaknų.
2416Root cannot have a parent cost centerŠaknis negali turėti tėvų sąnaudų centro
2417Round OffApvali
2418Rounded TotalSuapvalinta iš viso
2419Row # {0}: # {0} eilutė:
2420Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}# {0} eilutė: partijos Nr. Turi būti toks pat kaip {1} {2}
2421Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}# {0} eilutė: negalima grąžinti daugiau nei {1} elementui {2}
2422Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}# {0} eilutė: norma negali būti didesnė už {1} {2}
2423Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}# {0} eilutė: grąžintas elementas {1} {2} {3}
2424Row # {0}: Serial No is mandatory# {0} eilutė: Serijos numeris yra privalomas
2425Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}# {0} eilutė: Serijos Nr. {1} neatitinka {2} {3}
2426Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative# {0} eilutė (mokėjimo lentelė): suma turi būti neigiama
2427Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive# {0} eilutė (mokėjimo lentelė): suma turi būti teigiama
2428Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}# {0} eilutė: paskyra {1} nepriklauso įmonei {2}
2429Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.# {0} eilutė: Paskirta suma negali būti didesnė už likusią sumą.
2430Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}# {0} eilutė: negalima pateikti turto {1}, jis jau yra {2}
2431Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.# {0} eilutė: neįmanoma nustatyti greičio, jei suma yra didesnė už {1} elemento sumą.
2432Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}# {0} eilutė: išvalymo data {1} negali būti prieš patvirtinimo datą {2}
2433Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Eilė # {0}: dublikatas įraše „{1} {2}
2434Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date# {0} eilutė: laukiama pristatymo data negali būti iki užsakymo datos
2435Row #{0}: Item added# {0} eilutė: pridėtas elementas
2436Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher# {0} eilutė: žurnalo įraše {1} nėra {2} sąskaitos arba jau yra suderinta su kitu kuponu
2437Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists# {0} eilutė: neleidžiama keisti tiekėjo, nes pirkimo užsakymas jau yra
2438Row #{0}: Please set reorder quantityEilė # {0}: nustatykite užsakymo kiekį
2439Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}# {0} eilutė: nurodykite {1} elemento serijos numerį
2440Row #{0}: Qty increased by 1# {0} eilutė: kiekis padidintas 1
2441Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) # {0} eilutė: norma turi būti tokia pati kaip {1}: {2} ({3} / {4})
2442Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry# {0} eilutė: nuorodos dokumento tipas turi būti vienas iš išlaidų arba žurnalo įrašų
2443Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry# {0} eilutė: nuorodos dokumento tipas turi būti vienas iš pirkimo užsakymo, pirkimo sąskaitos arba žurnalo įrašo
2444Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry# {0} eilutė: nuorodos dokumento tipas turi būti vienas iš pardavimo užsakymų, pardavimo sąskaitų faktūrų arba žurnalo įrašų
2445Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return# {0} eilutė: Atmestas kiekis negali būti įrašytas į pirkimo grąžą
2446Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}# {0} eilutė: atmestas sandėlis yra privalomas prieš atmestą {1} elementą
2447Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateEilė # {0}: Reqd by Date negali būti prieš operacijos datą
2448Row #{0}: Set Supplier for item {1}# {0} eilutė: nustatykite tiekėją {1} elementui
2449Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}# {0} eilutė: Sąskaita turi būti {1}, kai sąskaita yra diskontuojama {2}
2450Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches# {0} eilutė: partija {1} turi tik {2}. Pasirinkite kitą paketą, turintį {3} galimą kiekį, arba padalinkite eilutę į kelias eilutes, kad galėtumėte pristatyti / išduoti iš kelių partijų
2451Row #{0}: Timings conflicts with row {1}# {0} eilutė: laikai prieštarauja {1} eilutei
2452Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}# {0} eilutė: {1} negali būti neigiama elementui {2}
2453Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Eilutė Nr. {0}: suma negali būti didesnė nei laukiama suma pagal išlaidų reikalavimą {1}. Laukiama suma yra {2}
2454Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}{0} eilutė: reikia naudoti žaliavos elementą {1}
2455Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}{0} eilutė # Paskirta suma {1} negali būti didesnė už nepareikalautą sumą {2}
2456Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}{0} # eilutė {1} negali būti perkelta daugiau nei {2} nuo užsakymo {3}
2457Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount{0} eilutė # Mokama suma negali būti didesnė už prašomą avanso sumą
2458Row {0}: Activity Type is mandatory.{0} eilutė: veiklos rūšis yra privaloma.
2459Row {0}: Advance against Customer must be credit{0} eilutė: avansas prieš klientą turi būti kreditas
2460Row {0}: Advance against Supplier must be debit{0} eilutė: avansas prieš tiekėją turi būti debetas
2461Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}{0} eilutė: skirta suma {1} turi būti mažesnė arba lygi mokėjimo įrašo sumai {2}
2462Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}{0} eilutė: paskirta suma {1} turi būti mažesnė arba lygi neįvykdytai sumai {2}
2463Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}{0} eilutė: šiam sandėliui jau yra įrašų perrašymas {1}
2464Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}{0} eilutė: medžiagų, nerasta {1} elementui, sąskaita
2465Row {0}: Conversion Factor is mandatory{0} eilutė: konversijos koeficientas yra privalomas
2466Row {0}: Cost center is required for an item {1}{0} eilutė: elementui {1} reikalingas išlaidų centras
2467Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}{0} eilutė: kredito įrašo negalima susieti su {1}
2468Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}{0} eilutė: BOM # {1} valiuta turi būti lygi pasirinktai valiutai {2}
2469Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}{0} eilutė: debeto įrašo negalima susieti su {1}
2470Row {0}: Depreciation Start Date is required{0} eilutė: reikalinga nusidėvėjimo pradžios data
2471Row {0}: Due Date cannot be before posting date{0} eilutė: galiojimo data negali būti iki paskelbimo datos
2472Row {0}: Enter location for the asset item {1}{0} eilutė: įveskite turto elemento {1} vietą
2473Row {0}: Exchange Rate is mandatory{0} eilutė: kursas yra privalomas
2474Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount{0} eilutė: laukiama vertė po naudingo tarnavimo laiko turi būti mažesnė už bendrąją pirkimo sumą
2475Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email{0} eilutė: tiekėjui {0}, norint siųsti el
2476Row {0}: From Time and To Time is mandatory.{0} eilutė: nuo laiko ir laiko yra privaloma.
2477Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}{0} eilutė: {1} laikas ir laikas yra sutampa su {2}
2478Row {0}: From time must be less than to timeEilė {0}: nuo laiko turi būti mažiau nei laikas
2479Row {0}: Hours value must be greater than zero.{0} eilutė: valandų vertė turi būti didesnė už nulį.
2480Row {0}: Invalid reference {1}{0} eilutė: neteisinga nuoroda {1}
2481Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}{0} eilutė: šalis / paskyra neatitinka {1} / {2} {3} {4}
2482Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}{0} eilutė: partijos tipas ir šalis yra reikalingos gautinoms / mokėtinoms sąskaitoms {1}
2483Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance{0} eilutė: Mokėjimas už pardavimo / pirkimo užsakymą visada turi būti pažymėtas kaip išankstinis mokėjimas
2484Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.{0} eilutė: patikrinkite „Ar išankstinis“ sąskaitos {1} atžvilgiu, jei tai yra išankstinis įrašas.
2485Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges{0} eilutė: nustatykite mokesčių lengvatų priežastį pardavimo mokesčiuose ir rinkliavose
2486Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule{0} eilutė: nustatykite mokėjimo būdą mokėjimo grafike
2487Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}{0} eilutė: nustatykite teisingą kodą mokėjimo režime {1}
2488Row {0}: Qty is mandatory{0} eilutė: Kiekis yra privalomas
2489Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}{0} eilutė: kokybės patikrinimas atmetamas {1} elementui
2490Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory{0} eilutė: UOM konversijos koeficientas yra privalomas
2491Row {0}: select the workstation against the operation {1}{0} eilutė: pasirinkite darbo vietą prieš operaciją {1}
2492Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.{0} eilutė: {1} Reikalingi eilės numeriai {2}. Pateikėte {3}.
2493Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices{0}: {1} eilutė yra būtina norint sukurti atidarymą {2}
2494Row {0}: {1} must be greater than 0{0} eilutė: {1} turi būti didesnė nei 0
2495Row {0}: {1} {2} does not match with {3}{0} eilutė: {1} {2} nesutampa su {3}
2496Row {0}:Start Date must be before End Date{0} eilutė: pradžios data turi būti iki pabaigos datos
2497Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Rasta su dviem egzemplioriais datos kitose eilutėse: {0}
2498Rules for adding shipping costs.Pristatymo išlaidų pridėjimo taisyklės.
2499Rules for applying pricing and discount.Kainos ir nuolaidų taikymo taisyklės.
2500S.O. No.SO Nr.
2501SGST AmountSGST suma
2502SO QtySO kiekis
2503Safety StockSaugos atsargos
2504SalaryAtlyginimas
2505Salary Slip IDAtlyginimo šliuzo ID
2506Salary Slip of employee {0} already created for this periodŠiuo laikotarpiu jau sukurtas darbuotojo {0} atlyginimas
2507Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Darbuotojo {0} darbo užmokestis jau sukurtas laiko lapui {1}
2508Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Atlyginimo lapelis pateikiamas laikotarpiui nuo {0} iki {1}
2509Salary Structure Assignment for Employee already existsAtlyginimų struktūros priskyrimas darbuotojui jau yra
2510Salary Structure MissingAtlyginimų struktūra trūksta
2511Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationAtlyginimų struktūra turi būti pateikta prieš pateikiant Mokesčių lengvatų deklaraciją
2512Salary Structure not found for employee {0} and date {1}Atlyginimų struktūra darbuotojui {0} ir {1}
2513Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amountAtlyginimų struktūra turėtų turėti lanksčią išmokų dalį (-as), kad būtų išmokėta išmoka
2514Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.Atlyginimas, kuris jau buvo apdorotas laikotarpiui nuo {0} iki {1}, palikimo laikotarpis negali būti tarp šio laiko intervalo.
2515SalesPardavimai
2516Sales AccountPardavimo sąskaita
2517Sales ExpensesPardavimo išlaidos
2518Sales FunnelPardavimų piltuvas
2519Sales InvoicePardavimo sąskaita faktūra
2520Sales Invoice {0} createdSukurta pardavimo sąskaita {0}
2521Sales Invoice {0} created as paidPardavimo sąskaita-faktūra {0} sukurta kaip mokama
2522Sales Invoice {0} has already been submittedPardavimo sąskaita-faktūra {0} jau pateikta
2523Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPardavimo sąskaita-faktūra {0} turi būti atšaukta prieš atšaukiant šį pardavimo užsakymą
2524Sales OrderPardavimo užsakymas
2525Sales Order ItemPardavimo užsakymo elementas
2526Sales Order required for Item {0}Pardavimo užsakymas reikalingas elementui {0}
2527Sales Order to PaymentPardavimo pavedimas mokėti
2528Sales Order {0} is not submittedPardavimo užsakymas {0} nepateikiamas
2529Sales Order {0} is not validPardavimo užsakymas {0} negalioja
2530Sales Order {0} is {1}Pardavimo užsakymas {0} yra {1}
2531Sales OrdersPardavimo užsakymai
2532Sales PartnerPardavimų partneris
2533Sales PipelinePardavimų vamzdynas
2534Sales Price ListPardavimo kainų sąrašas
2535Sales ReturnPardavimų grąža
2536Sales SummaryPardavimų suvestinė
2537Sales Tax TemplatePardavimo mokesčio šablonas
2538Sales TeamPardavimų komanda
2539Sales and ReturnsPardavimai ir grąžinimai
2540Sales campaigns.Pardavimo kampanijos.
2541Sales orders are not available for productionPardavimo užsakymai nėra gaminami
2542Same Company is entered more than onceTa pati kompanija įvedama daugiau nei vieną kartą
2543Same item cannot be entered multiple times.Tas pats elementas negali būti įvestas kelis kartus.
2544Same supplier has been entered multiple timesTas pats tiekėjas buvo įvestas kelis kartus
2545Sample CollectionPavyzdžių rinkimas
2546Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}Mėginio kiekis {0} negali būti didesnis už gautą kiekį {1}
2547SanctionedSankcija
2548Sanctioned AmountSankcijų suma
2549Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Sankcijų suma negali būti didesnė už {0} eilutės reikalavimo sumą.
2550SandSmėlis
2551SaturdayŠeštadienis
2552SavedIšsaugota
2553Saving {0}Išsaugota {0}
2554ScheduleTvarkaraštis
2555Schedule AdmissionTvarkaraštis Priėmimas
2556Schedule CourseTvarkaraščio kursai
2557Schedule DateTvarkaraščio data
2558Schedule DischargeTvarkaraščio įvykdymo patvirtinimas
2559ScheduledPlanuojama
2560Scheduled UptoPlanuojama Upto
2561Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?{0} persidengimų tvarkaraščiai, ar norite tęsti, kai praleidžiate persidengtas laiko tarpsnius?
2562Score cannot be greater than Maximum ScoreRezultatas negali būti didesnis nei maksimalus balas
2563Score must be less than or equal to 5Rezultatas turi būti mažesnis arba lygus 5
2564ScorecardsRezultatų kortelės
2565ScrappedIškirpta
2566SearchPaieška
2567Search ItemPaieškos elementas
2568Search Item (Ctrl + i)Paieškos elementas (Ctrl + i)
2569Search ResultsPaieškos rezultatai
2570Search Sub AssembliesIeškoti subkomponentų
2571Search by item code, serial number, batch no or barcodeIeškoti pagal prekės kodą, serijos numerį, partijos Nr. Arba brūkšninį kodą
2572Seasonality for setting budgets, targets etc.Sezoniškumas nustatant biudžetus, tikslus ir kt.
2573SecretarySekretorius
2574Section CodeSkyrių kodas
2575Secured LoansUžtikrintos paskolos
2576Securities & Commodity ExchangesVertybinių popierių ir prekių biržos
2577Securities and DepositsVertybiniai popieriai ir indėliai
2578See All ArticlesŽr. Visus straipsnius
2579See all open ticketsŽiūrėti visus atvirus bilietus
2580See past ordersŽr. Ankstesnius užsakymus
2581See past quotationsŽr. Ankstesnes kainas
2582SelectPasirinkite
2583Select Alternate ItemPasirinkite Alternatyvus elementas
2584Select Attribute ValuesPasirinkite atributų reikšmes
2585Select BOMPasirinkite BOM
2586Select BOM and Qty for ProductionPasirinkite BOM ir Qty produkcijai
2587Select BOM, Qty and For WarehousePasirinkite BOM, Qty ir For Warehouse
2588Select BatchPasirinkite partiją
2589Select Batch NoPasirinkite partijos Nr
2590Select Batch NumbersPasirinkite partijos numerius
2591Select Brand...Pasirinkite prekės ženklą ...
2592Select CompanyPasirinkite įmonę
2593Select Company...Pasirinkite įmonę ...
2594Select CustomerPasirinkite Klientas
2595Select DaysPasirinkite dienas
2596Select Default SupplierPasirinkite numatytąjį tiekėją
2597Select Department...Pasirinkite skyrių ...
2598Select Fiscal Year...Pasirinkite fiskalinius metus ...
2599Select Healthcare Practitioner...Pasirinkite sveikatos priežiūros specialistą ...
2600Select Item (optional)Pasirinkite elementą (pasirinktinai)
2601Select Items based on Delivery DatePasirinkite elementus pagal pristatymo datą
2602Select Items to ManufacturePasirinkite elementus, kuriuos norite gaminti
2603Select Loyalty ProgramPasirinkite lojalumo programą
2604Select POS ProfilePasirinkite POS profilį
2605Select PatientPasirinkite Pacientas
2606Select Possible SupplierPasirinkite Galimas tiekėjas
2607Select PropertyPasirinkite Turtas
2608Select QuantityPasirinkite Kiekis
2609Select Serial NumbersPasirinkite serijos numerius
2610Select StatusPasirinkite Būsena
2611Select Target WarehousePasirinkite Target Warehouse
2612Select Type...Pasirinkite tipas ...
2613Select Warehouse...Pasirinkite sandėlį ...
2614Select an account to print in account currencyPasirinkite paskyrą, kurią norite spausdinti sąskaitos valiuta
2615Select an employee to get the employee advance.Pasirinkite darbuotoją, norint gauti darbuotojo avansą.
2616Select at least one value from each of the attributes.Pasirinkite bent vieną vertę iš kiekvieno atributo.
2617Select change amount accountPasirinkite pakeitimo sumos paskyrą
2618Select company firstPirmiausia pasirinkite įmonę
2619Select items to save the invoicePasirinkite elementus, kuriuos norite išsaugoti
2620Select or add new customerPasirinkite arba pridėkite naują klientą
2621Select students manually for the Activity based GroupPasirinkti mokinius rankiniu būdu grupei „Veikla“
2622Select the customer or supplier.Pasirinkite klientą arba tiekėją.
2623Select the nature of your business.Pasirinkite savo verslo pobūdį.
2624Select the program firstPirmiausia pasirinkite programą
2625Select to add Serial Number.Pasirinkite, jei norite pridėti serijos numerį.
2626Select your DomainsPasirinkite domenus
2627Selected Price List should have buying and selling fields checked.Pasirinktame kainoraštyje turi būti tikrinami pirkimo ir pardavimo laukai.
2628SellParduoti
2629SellingPardavimas
2630Selling AmountPardavimo suma
2631Selling Price ListPardavimo kainoraštis
2632Selling RatePardavimo norma
2633Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Pardavimas turi būti patikrintas, jei pasirinkta „Taikoma“ yra {0}
2634Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}{0} elemento pardavimo norma yra mažesnė nei {1}. Pardavimo norma turėtų būti ne mažesnė kaip {2}
2635Send Grant Review EmailSiųsti dovanų peržiūros el. Laišką
2636Send NowIšsiusti dabar
2637Send SMSSiųsti SMS
2638Send Supplier EmailsSiųsti tiekėjų el. Laiškus
2639Send mass SMS to your contactsSiųskite žinutes SMS į savo kontaktus
2640SensitivityJautrumas
2641Serial #Serijinis #
2642Serial No and BatchSerijos numeris ir partija
2643Serial No is mandatory for Item {0}Serijos Nr. Yra privalomas {0} elementui
2644Serial No {0} does not belong to Batch {1}Serijos Nr. {0} nepriklauso partijai {1}
2645Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serijos Nr. {0} nepriklauso pristatymo pranešimui {1}
2646Serial No {0} does not belong to Item {1}Serijos Nr. {0} nepriklauso {1} elementui
2647Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serijos Nr. {0} nepriklauso sandėliui {1}
2648Serial No {0} does not belong to any WarehouseSerijos Nr. {0} nepriklauso jokiam sandėliui
2649Serial No {0} does not existSerijos Nr. {0} nėra
2650Serial No {0} has already been receivedSerijos Nr. {0} jau buvo gautas
2651Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serijos Nr. {0} yra išlaikymo sutartis iki {1}
2652Serial No {0} is under warranty upto {1}Serijos Nr. {0} yra garantuota iki {1}
2653Serial No {0} not foundSerijos Nr. {0} nerasta
2654Serial No {0} not in stockSerijos Nr. {0} nėra sandėlyje
2655Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerijos Nr. {0} kiekis {1} negali būti frakcija
2656Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serializuotam elementui {0} reikalingi eilės Nr.
2657Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Serijos numeris: {0} jau yra nurodytas pardavimo sąskaitoje faktūroje: {1}
2658Serial NumbersSerijos numeriai
2659Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteSerijos numeriai eilutėje {0} neatitinka pristatymo pastabos
2660Serial no item cannot be a fractionSerijos Nr. Elementas negali būti frakcija
2661Serial no {0} has been already returnedSerijos Nr. {0} jau buvo grąžintas
2662Serial number {0} entered more than onceSerijos numeris {0} įvedamas daugiau nei vieną kartą
2663Serialized InventorySerijinis inventorius
2664Series UpdatedSerija atnaujinta
2665Series Updated SuccessfullySerija atnaujinta sėkmingai
2666Series is mandatorySerija yra privaloma
2667Series {0} already used in {1}{0} serija jau naudojama {1}
2668ServicePaslauga
2669Service ExpensePaslaugų išlaidos
2670Service Item,Type,frequency and expense amount are requiredReikalingi paslaugų elementai, tipas, dažnumas ir išlaidos
2671Service Level AgreementSusitarimą dėl paslaugų lygio
2672Service Level Agreement.Susitarimą dėl paslaugų lygio.
2673Service Level.Paslaugų lygis.
2674Service Stop Date cannot be after Service End DatePaslaugų pabaigos data negali būti po paslaugos pabaigos datos
2675Service Stop Date cannot be before Service Start DatePaslaugų sustabdymo data negali būti prieš tarnybos pradžios datą
2676ServicesPaslaugos
2677Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Nustatyti numatytąją vertę, pvz., Įmonę, valiutą, einamuosius fiskalinius metus ir kt.
2678Set DetailsNustatyti duomenis
2679Set New Release DateNustatykite naują leidimo datą
2680Set OpenNustatykite atidarytą
2681Set Project and all Tasks to status {0}?Nustatykite projektą ir visas užduotis į būseną {0}?
2682Set StatusNustatykite būseną
2683Set Tax Rule for shopping cartNustatykite pirkinių krepšelio mokesčių taisyklę
2684Set as ClosedNustatykite kaip uždarytą
2685Set as CompletedNustatykite kaip užbaigtą
2686Set as DefaultNustatykite kaip numatytąjį
2687Set as LostNustatykite kaip prarastą
2688Set as OpenNustatykite kaip Atidaryti
2689Set default inventory account for perpetual inventoryNustatykite numatytąją inventoriaus sąskaitą nuolatiniam inventoriui
2690Set default mode of paymentNustatykite numatytąjį mokėjimo būdą
2691Set this if the customer is a Public Administration company.Nustatykite, jei klientas yra viešojo administravimo įmonė.
2692Set warehouse for Procedure {0} Nustatykite sandėlį procedūrai {0}
2693Set {0} in asset category {1} or company {2}Nustatykite {0} turto kategorijoje {1} arba kompanijoje {2}
2694Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Įvykių nustatymas į {0}, nes darbuotojas, prijungtas prie žemiau pateiktų pardavimų asmenų, neturi vartotojo ID {1}
2695Setting defaultsNumatytų nustatymų nustatymas
2696Setting up EmailEl. Pašto nustatymas
2697Setting up Email AccountEl. Pašto paskyros nustatymas
2698Setting up EmployeesDarbuotojų steigimas
2699Setting up TaxesMokesčių nustatymas
2700Setting up companyĮmonės steigimas
2701SettingsNustatymai
2702Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Pirkinių krepšelio nustatymai, pvz., Siuntimo taisyklės, kainoraštis ir kt.
2703Settings for website homepageSvetainės pagrindinio puslapio nustatymai
2704Settings for website product listingSvetainės produktų sąrašo nustatymai
2705SettledAtsiskaityta
2706Setup Gateway accounts.Nustatykite sąsajos sąsajas.
2707Setup SMS gateway settingsNustatykite SMS šliuzo nustatymus
2708Setup cheque dimensions for printingNustatykite spausdinimo matmenis
2709Setup default values for POS InvoicesNustatykite numatytas POS sąskaitų faktūrų vertes
2710Setup mode of POS (Online / Offline)POS nustatymo režimas (internetinis / neprisijungęs)
2711Setup your Institute in ERPNextNustatykite savo institutą ERPNext
2712Share BalanceAkcijų balansas
2713Share LedgerDalytis Ledger
2714Share ManagementAkcijų valdymas
2715Share TransferAkcijų perleidimas
2716Share TypeDalies tipas
2717ShareholderAkcininkas
2718Ship To StateLaivas į valstybę
2719ShipmentsSiuntos
2720ShippingPristatymas
2721Shipping AddressPristatymo adresas
2722Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RulePristatymo adresas neturi šalies, kuri reikalinga šiai siuntimo taisyklei
2723Shipping rule not applicable for country {0}Pristatymo taisyklė netaikoma šaliai {0}
2724Shipping rule only applicable for BuyingSiuntimo taisyklė taikoma tik pirkimui
2725Shipping rule only applicable for SellingSiuntimo taisyklė taikoma tik pardavimui
2726Shopify SupplierShopify Tiekėjas
2727Shopping CartPrekių krepšelis
2728Shopping Cart SettingsPrekių krepšelio nustatymai
2729Shortage QtyTrūkumas Kiekis
2730Show CompletedRodyti užbaigtą
2731Show Cumulative AmountRodyti sukauptą sumą
2732Show EmployeeRodyti darbuotoją
2733Show OpenRodyti atidarytą
2734Show Opening EntriesRodyti atidarymo įrašus
2735Show Payment DetailsRodyti mokėjimo informaciją
2736Show Return EntriesRodyti grąžinimo įrašus
2737Show Salary SlipRodyti atlyginimo lapelį
2738Show Variant AttributesRodyti variantų atributus
2739Show VariantsRodyti variantus
2740Show closedRodyti uždarytą
2741Show exploded viewRodyti spragų vaizdą
2742Show only POSRodyti tik POS
2743Show unclosed fiscal year's P&L balancesRodyti neatskleistus fiskalinių metų P&amp;L balansus
2744Show zero valuesRodyti nulines reikšmes
2745Sick LeaveLiga
2746SiltSilt
2747Single VariantVienas variantas
2748Single unit of an Item.Vieno elemento vienetas.
2749Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Praleidimo palikimo praleidimas šiems darbuotojams, nes palikimo paskirstymo įrašai jau yra prieš juos. {0}
2750Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Atlyginimų struktūros priskyrimas šiems darbuotojams, nes jiems jau yra užmokesčio struktūros priskyrimo įrašai. {0}
2751Slots for {0} are not added to the schedule{0} laiko tarpsniai nėra įtraukti į tvarkaraštį
2752SmallMažas
2753Soap & DetergentMuilas ir ploviklis
2754SoftwarePrograminė įranga
2755Software DeveloperPrograminės įrangos kūrėjas
2756SoftwaresPrograminės įrangos
2757Soil compositions do not add up to 100Dirvožemio kompozicijos iki 100
2758SoldParduota
2759Some emails are invalidKai kurie el. Laiškai neteisingi
2760Some information is missingTrūksta informacijos
2761Something went wrong!Kažkas negerai!
2762Sorry, Serial Nos cannot be mergedDeja, serijos numeriai negali būti sujungti
2763SourceŠaltinis
2764Source WarehouseŠaltinio sandėlis
2765Source and Target Location cannot be sameŠaltinio ir tikslo vieta negali būti tokia pati
2766Source and target warehouse cannot be same for row {0}{0} eilutės šaltinis ir paskirties sandėlis negali būti vienodi
2767Source and target warehouse must be differentŠaltinis ir tikslinis sandėlis turi būti skirtingi
2768Source of Funds (Liabilities)Fondų šaltinis (įsipareigojimai)
2769Source warehouse is mandatory for row {0}{0} eilutėje privalomas šaltinio sandėlis
2770Specified BOM {0} does not exist for Item {1}{1} elementas {1} nenurodytas
2771SplitSplitas
2772Split BatchSplit partija
2773Split IssueSplitas klausimas
2774SportsSportas
2775Staffing Plan {0} already exist for designation {1}Personalo planas {0} jau yra skirtas paskyrimui {1}
2776Standard BuyingStandartinis pirkimas
2777Standard SellingStandartinis pardavimas
2778Standard contract terms for Sales or Purchase.Standartinės pardavimo arba pirkimo sutarties sąlygos.
2779Start DatePradžios data
2780Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.Sutarties pradžios data negali būti didesnė arba lygi pabaigos datai.
2781Start YearPradžios metai
2782Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}Pradžios ir pabaigos datos, kurios nėra galiojančiame darbo užmokesčio laikotarpyje, negali apskaičiuoti {0}
2783Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.Pradžios ir pabaigos datos, kurios nėra galiojančiame darbo užmokesčio laikotarpyje, negali apskaičiuoti {0}.
2784Start date should be less than end date for Item {0}Pradžios data turėtų būti mažesnė už {0} elemento pabaigos datą
2785Start date should be less than end date for task {0}Pradžios data turėtų būti mažesnė už užduoties {0} pabaigos datą
2786Start day is greater than end day in task '{0}'Pradžios diena yra didesnė už pabaigos dieną užduotyje „{0}“
2787Start onPradėkite
2788StateValstybė
2789State/UT TaxValstybinis / UT mokestis
2790Statement of AccountSąskaitų ataskaita
2791Status must be one of {0}Būsena turi būti {0}
2792StockAtsargos
2793Stock AdjustmentAtsargų koregavimas
2794Stock AnalyticsAkcijų analizė
2795Stock AssetsAkcijų turtas
2796Stock AvailableYra sandėlyje
2797Stock BalanceAtsargų likutis
2798Stock Entries already created for Work Order Atsargų įrašai jau sukurti darbo užsakymui
2799Stock EntryAkcijų įrašas
2800Stock Entry {0} createdSukurtas atsargų įrašas {0}
2801Stock Entry {0} is not submittedNėra pateikiamas atsargų įrašas {0}
2802Stock ExpensesIšlaidos
2803Stock In HandAtsargos rankoje
2804Stock ItemsAtsargų elementai
2805Stock LedgerAtsargų vadas
2806Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsAtsargų knygelės įrašai ir GL įrašai pakartotinai pateikiami už pasirinktus pirkimo čekius
2807Stock LevelsAtsargų lygiai
2808Stock LiabilitiesAkcijų įsipareigojimai
2809Stock OptionsAkcijų pasirinkimai
2810Stock QtyAtsargų kiekis
2811Stock Received But Not BilledAtsargos gautos, bet ne apmokestintos
2812Stock ReportsAtsargų ataskaitos
2813Stock SummaryAkcijų santrauka
2814Stock TransactionsAkcijų sandoriai
2815Stock UOMAtsargos UOM
2816Stock ValueAkcijų vertė
2817Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}{0} partijos atsargų likutis taps neigiamas {1} {2} prekės, esančios {3} sandėlyje
2818Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Negalima atnaujinti atsargų pagal pristatymo pranešimą {0}
2819Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}Akcijos negali būti atnaujintos pagal pirkimo čekį {0}
2820Stock cannot exist for Item {0} since has variantsNuo {0} elemento negalima įsigyti atsargų, nes yra variantų
2821Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock TransferSandėlio pradžios atsargų kiekis nėra sandėlyje. Ar norite įrašyti atsargų perdavimą
2822Stock transactions before {0} are frozenAkcijų sandoriai iki {0} yra užšaldyti
2823StopSustabdyti
2824StoppedSustabdytas
2825Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelSustabdyto darbo užsakymo negalima atšaukti
2826StoresParduotuvės
2827Structures have been assigned successfullyStruktūros buvo sėkmingai priskirtos
2828StudentStudentas
2829Student ActivityStudentų veikla
2830Student AddressStudentų adresas
2831Student AdmissionsStudentų priėmimai
2832Student AttendanceStudentų lankymas
2833Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsStudentų partijos padeda stebėti lankytojų, studentų vertinimus ir mokesčius
2834Student Email AddressStudentų el. Pašto adresas
2835Student Email IDStudentų el. Pašto ID
2836Student GroupStudentų grupė
2837Student Group StrengthStudentų grupės stiprybė
2838Student Group is already updated.Studentų grupė jau atnaujinta.
2839Student Group or Course Schedule is mandatoryStudentų grupė arba kursų tvarkaraštis yra privalomas
2840Student Group: Studentų grupė:
2841Student IDStudento pažymėjimas
2842Student ID: Studento pažymėjimas:
2843Student LMS ActivityStudentų LMS veikla
2844Student Mobile No.Studentų mobilusis Nr.
2845Student NameStudento vardas
2846Student Name: Studento vardas:
2847Student Report CardStudentų ataskaitos kortelė
2848Student is already enrolled.Studentai jau yra užsiregistravę.
2849Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}Mokinys {0} - {1} pasirodo Kelis kartus eilutėje {2} &amp; {3}
2850Student {0} does not belong to group {1}Studentas {0} nepriklauso {1} grupei
2851Student {0} exist against student applicant {1}Studentas {0} egzistuoja prieš pareiškėją {1}
2852Students are at the heart of the system, add all your studentsStudentai yra sistemos esmė, prideda visus savo mokinius
2853Sub AssembliesPogrupiai
2854Sub TypeSub tipo
2855Sub-contractingSubrangos sutartis
2856SubcontractSubrangos sutartis
2857SubjectTema
2858SubmitPateikti
2859Submit ProofPateikti įrodymą
2860Submit Salary SlipPateikti atlyginimų lapelį
2861Submit this Work Order for further processing.Pateikite šį darbo užsakymą tolesniam apdorojimui.
2862Submit this to create the Employee recordJei norite sukurti „Darbuotojų“ įrašą, pateikite šią informaciją
2863Submitted orders can not be deletedPateiktų užsakymų negalima ištrinti
2864Submitting Salary Slips...Atlyginimų skilčių pateikimas ...
2865SubscriptionPrenumerata
2866Subscription ManagementPrenumeratos valdymas
2867SubscriptionsPrenumeratos
2868SubtotalTarpinė suma
2869Successfully ReconciledSėkmingai suderinta
2870Successfully Set SupplierSėkmingai nustatykite tiekėją
2871Successfully created payment entriesSėkmingai sukurti mokėjimo įrašai
2872Successfully deleted all transactions related to this company!Sėkmingai ištrinti visi su šia įmone susiję sandoriai!
2873Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Vertinimo kriterijų balų suma turi būti {0}.
2874Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Visų tikslų taškų suma turėtų būti 100. Tai {0}
2875Summary for this month and pending activitiesŠio mėnesio santrauka ir laukiama veikla
2876Summary for this week and pending activitiesŠios savaitės santrauka ir laukiama veikla
2877SundaySekmadienis
2878SuplierSuplier
2879Suplier NameSuplier pavadinimas
2880SupplierTiekėjas
2881Supplier GroupTiekėjų grupė
2882Supplier Group master.Tiekėjo grupės valdytojas.
2883Supplier IdTiekėjo ID
2884Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateTiekėjo sąskaitos faktūros data negali būti didesnė nei skelbimo data
2885Supplier Invoice NoTiekėjo sąskaita faktūra Nr
2886Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Tiekėjo sąskaitos faktūros Nr. Yra pirkimo sąskaitoje faktūroje {0}
2887Supplier NameTiekėjo pavadinimas
2888Supplier Part NoTiekėjo dalis Nr
2889Supplier QuotationTiekėjo citata
2890Supplier Quotation {0} createdTiekėjo pasiūlymas {0} sukurtas
2891Supplier ScorecardTiekėjas Scorecard
2892Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptTiekėjo sandėlis yra privalomas pagal subrangos sutartis
2893Supplier database.Tiekėjo duomenų bazė.
2894Supplier {0} not found in {1}Tiekėjas {0} nerastas {1}
2895Supplier(s)Tiekėjas (-ai)
2896Supplies made to UIN holdersPrekės, pagamintos UIN laikikliams
2897Supplies made to Unregistered PersonsPrekės, padarytos neregistruotiems asmenims
2898Suppliies made to Composition Taxable PersonsPateikiami sudėties apmokestinamiesiems asmenims
2899Supply TypeTiekimo tipas
2900SupportParama
2901Support Analytics„Analytics“ palaikymas
2902Support SettingsParamos nustatymai
2903Support TicketsPalaikymo bilietai
2904Support queries from customers.Palaikykite klientų užklausas.
2905SusceptibleJautrus
2906Sync Master DataSinchronizuoti pagrindinius duomenis
2907Sync Offline InvoicesSinchronizuoti neprisijungusias sąskaitas
2908Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceededSinchronizavimas buvo laikinai išjungtas, nes buvo viršyti maksimalūs pakartotiniai bandymai
2909Syntax error in condition: {0}Sintaksės klaida: {0}
2910Syntax error in formula or condition: {0}Sintaksės klaida formulėje arba būsenoje: {0}
2911TDS Rate %TDS norma%
2912TakenPaimta
2913Tap items to add them herePalieskite elementus, kad pridėtumėte juos čia
2914Target ({})Taikymas ({})
2915Target OnTikslinis įjungimas
2916Target WarehouseTikslinė sandėlis
2917Target warehouse in row {0} must be same as Work OrderTikslinis sandėlis {0} eilutėje turi būti toks pat kaip darbo užsakymas
2918Target warehouse is mandatory for row {0}{0} eilutėje privalomas siuntų sandėlis
2919TaskUžduotis
2920TasksUžduotys
2921Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1})Užduotys sukurtos {0} ligai valdyti ({1} eilutėje)
2922TaxMokesčiai
2923Tax AssetsMokesčių turtas
2924Tax Category for overriding tax rates.Mokesčių kategorija dėl svarbiausių mokesčių tarifų.
2925Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsMokesčių kategorija buvo pakeista į „Iš viso“, nes visi elementai yra nestandartiniai elementai
2926Tax IDMokesčių ID
2927Tax Id: Mokesčių ID:
2928Tax RateMokesčio tarifas
2929Tax Rule Conflicts with {0}Mokesčių taisyklė prieštarauja {0}
2930Tax Rule for transactions.Mokesčių taisyklė sandoriams.
2931Tax Template is mandatory.Mokesčių šablonas yra privalomas.
2932Tax Withholding rates to be applied on transactions.Mokesčių išskaičiavimo kursai, taikomi sandoriams.
2933Tax template for buying transactions.Mokesčių šablonas pirkti sandorius.
2934Tax template for item tax rates.Mokesčių šablonas prekių mokesčio tarifams.
2935Tax template for selling transactions.Mokesčių šablonas pardavimo sandoriams.
2936Taxable AmountApmokestinamoji suma
2937TaxesMokesčiai
2938Team UpdatesKomandos atnaujinimai
2939TechnologyTechnologijos
2940TelecommunicationsTelekomunikacijos
2941Telephone ExpensesTelefono išlaidos
2942TelevisionTelevizija
2943Template of terms or contract.Sąlygų ar sutarties šablonas.
2944Templates of supplier scorecard criteria.Tiekėjo rezultatų kortelės kriterijų šablonai.
2945Templates of supplier scorecard variables.Tiekėjo rezultatų suvestinių šablonai.
2946Templates of supplier standings.Tiekėjų reitingų šablonai.
2947Temporarily on HoldLaikinai užlaikoma
2948TemporaryLaikinas
2949Temporary AccountsLaikinosios sąskaitos
2950Temporary OpeningLaikinas atidarymas
2951Terms and ConditionsSąlygos ir sąlygos
2952Terms and Conditions TemplateSąlygos ir sąlygos šablonas
2953TerritoryTeritorija
2954Territory is Required in POS ProfileTeritorija reikalinga POS profilyje
2955TestBandymas
2956Thank youAčiū
2957Thank you for your business!Dėkoju Jums už bendradarbiavimą!
2958The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.„Iš paketo Nr.“ laukas neturi būti nei tuščias, nei jo vertė mažesnė nei 1.
2959The BrandPrekės ženklas
2960The Item {0} cannot have Batch{0} elementas negali turėti partijos
2961The Loyalty Program isn't valid for the selected companyLojalumo programa negalioja pasirinktai bendrovei
2962The Patient {0} do not have customer refrence to invoicePacientas {0} neturi klientų sąskaitos faktūros
2963The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.Mokėjimo terminas {0} eilutėje galbūt yra dublikatas.
2964The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.Termino pabaigos data negali būti ankstesnė nei Termino pradžios data. Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą.
2965The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.Terminas „Galutinė data“ negali būti vėlesnis už Akademinių metų, kurių terminas yra susietas, metų pabaigos datą ({Metų metai}). Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą.
2966The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.Termino pradžios data negali būti ankstesnė nei Akademinių metų, su kuriais susijęs terminas, akademinių metų pradžios data ({} metai). Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą.
2967The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.Metų pabaigos data negali būti ankstesnė nei metų pradžios data. Ištaisykite datas ir bandykite dar kartą.
2968The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.Šioje mokėjimo užklausoje nustatyta {0} suma skiriasi nuo apskaičiuotos visų mokėjimo planų sumos: {1}. Prieš pateikdami dokumentą, įsitikinkite, kad tai teisinga.
2969The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.Dieną (-as), kada kreipiatės dėl atostogų, yra atostogos. Jums nereikia kreiptis dėl atostogų.
2970The field From Shareholder cannot be blankLaukas Iš akcininko negali būti tuščias
2971The field To Shareholder cannot be blankLaukas „Akcininkas“ negali būti tuščias
2972The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blankLaukai iš akcininko ir akcininko negali būti tuščia
2973The folio numbers are not matchingFolio numeriai nesutampa
2974The following Work Orders were created:Buvo sukurti šie darbo užsakymai:
2975The holiday on {0} is not between From Date and To Date{0} atostogos nėra tarp datos ir datos
2976The name of the institute for which you are setting up this system.Instituto, kuriam įdiegiate šią sistemą, pavadinimas.
2977The name of your company for which you are setting up this system.Jūsų įmonės, kuriai įdiegiate šią sistemą, pavadinimas.
2978The number of shares and the share numbers are inconsistentAkcijų skaičius ir akcijų skaičius yra nenuoseklūs
2979The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestMokėjimo šliuzo paskyra plane {0} skiriasi nuo mokėjimų šliuzo paskyros šioje mokėjimo užklausoje
2980The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkUžklausos užklausą galima rasti spustelėję šią nuorodą
2981The selected BOMs are not for the same itemPasirinkti BOM nėra to paties elemento
2982The selected item cannot have BatchPasirinktas elementas negali turėti partijos
2983The seller and the buyer cannot be the samePardavėjas ir pirkėjas negali būti vienodi
2984The shareholder does not belong to this companyAkcininkas nepriklauso šiai bendrovei
2985The shares already existAkcijos jau egzistuoja
2986The shares don't exist with the {0}Akcijos nėra {0}
2987The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageUžduotis buvo nustatyta kaip fono darbas. Jei yra kokių nors problemų, susijusių su apdorojimu fone, sistema pridės komentarą apie klaidą šioje vertybinių popierių suderinimo sistemoje ir grįžti į projekto etapą
2988Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Tada kainodaros taisyklės filtruojamos pagal Klientą, Klientų grupę, Teritoriją, Tiekėją, Tiekėjo tipą, Kampaniją, Pardavimų partnerį ir kt.
2989There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculatedYra neatitikimų tarp akcijų, akcijų skaičiaus ir apskaičiuotos sumos
2990There are more holidays than working days this month.Yra daugiau švenčių nei šį mėnesį.
2991There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Atsižvelgiant į bendrą išleistą kiekį, gali būti keleto pakopų surinkimo koeficientas. Tačiau išpirkimo koeficientas visam lygiui visada bus toks pat.
2992There can only be 1 Account per Company in {0} {1}{0} {1}
2993There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Gali būti tik viena siuntimo taisyklės sąlyga su 0 arba tuščia reikšme „Į vertę“
2994There is no leave period in between {0} and {1}Tarp {0} ir {1} nėra atostogų laikotarpio
2995There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nepaliekama palikti likutį palikti tipą {0}
2996There is nothing to edit.Nėra nieko, ką reikia redaguoti.
2997There isn't any item variant for the selected itemPasirinkto elemento elementų variantas nėra
2998There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Atrodo, kad yra problemų dėl serverio „GoCardless“ konfigūracijos. Nesijaudinkite, nesėkmės atveju suma bus grąžinta į jūsų sąskaitą.
2999There were errors creating Course ScheduleKursų tvarkaraščio kūrimo metu įvyko klaidų
3000There were errors.Buvo klaidų.
3001This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setŠis elementas yra šablonas ir negali būti naudojamas operacijose. Elementų atributai bus nukopijuoti į variantus, nebent bus nustatytas „No Copy“
3002This Item is a Variant of {0} (Template).Šis elementas yra {0} variantas (šablonas).
3003This Month's SummaryŠio mėnesio suvestinė
3004This Week's SummaryŠios savaitės suvestinė
3005This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Šis veiksmas sustabdys būsimą atsiskaitymą. Ar tikrai norite atšaukti šią prenumeratą?
3006This covers all scorecards tied to this SetupTai apima visas su šia sąranka susietas rezultatų korteles
3007This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Šis dokumentas viršija {0} {1} {4} elementui. Ar dar kartą darote {3} tą patį {2}?
3008This is a root account and cannot be edited.Tai šakninė paskyra ir negali būti redaguojama.
3009This is a root customer group and cannot be edited.Tai pagrindinė klientų grupė ir negali būti redaguojama.
3010This is a root department and cannot be edited.Tai šakninis skyrius ir negali būti redaguojamas.
3011This is a root healthcare service unit and cannot be edited.Tai šakninis sveikatos priežiūros tarnybos vienetas, kurio negalima redaguoti.
3012This is a root item group and cannot be edited.Tai šaknų elementų grupė ir negali būti redaguojama.
3013This is a root sales person and cannot be edited.Tai šakninio pardavimo asmuo ir jo negalima redaguoti.
3014This is a root supplier group and cannot be edited.Tai šakninio tiekėjo grupė ir negali būti redaguojama.
3015This is a root territory and cannot be edited.Tai šakninė teritorija ir negali būti redaguojama.
3016This is an example website auto-generated from ERPNextTai yra pavyzdinė svetainė, sukurta automatiškai iš ERPNext
3017This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsTai pagrįsta rąstais prieš šią transporto priemonę. Išsamesnės informacijos ieškokite žemiau
3018This is based on stock movement. See {0} for detailsTai pagrįsta atsargų judėjimu. Daugiau informacijos rasite {0}
3019This is based on the Time Sheets created against this projectTai pagrįsta pagal šį projektą sukurtais laiko grafikais
3020This is based on the attendance of this EmployeeTai grindžiama šio darbuotojo dalyvavimu
3021This is based on the attendance of this StudentTai grindžiama šio studento dalyvavimu
3022This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsTai grindžiama sandoriais prieš šį klientą. Išsamesnės informacijos ieškokite žemiau
3023This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.Tai grindžiama sandoriais prieš šį sveikatos priežiūros specialistą.
3024This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsTai grindžiama sandoriais prieš šią pacientą. Išsamesnės informacijos ieškokite žemiau
3025This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for detailsTai grindžiama sandoriais prieš šį pardavimų asmenį. Išsamesnės informacijos ieškokite žemiau
3026This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsTai grindžiama sandoriais prieš šį tiekėją. Išsamesnės informacijos ieškokite žemiau
3027This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?Tai pateiks atlyginimų lapelius ir sukurs kaupimo žurnalo įrašą. Ar norite testi?
3028This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Šis {0} prieštarauja {1} {2} {3}
3029Time Sheet for manufacturing.Gamybos laiko lapas.
3030Time TrackingLaiko stebėjimas
3031Time logs are required for job card {0}Darbo kortelėje {0} reikalingi laiko žurnalai
3032Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Laiko lizdas praleistas, lizdas {0} iki {1} persidengia iš esamų lizdų {2} į {3}
3033Time slots addedPridėta laiko tarpsnių
3034Time(in mins)Laikas (min.)
3035TimerLaikmatis
3036Timer exceeded the given hours.Laikmatis viršijo nurodytas valandas.
3037TimesheetLaiko juosta
3038Timesheet for tasks.Užduočių tvarkaraštis.
3039Timesheet {0} is already completed or cancelledDienoraštis {0} jau baigtas arba atšauktas
3040TimesheetsLaikrodžiai
3041Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team„Timesheets“ padeda stebėti laiko, sąnaudų ir atsiskaitymų už jūsų komandą atliktus veiksmus
3042Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Spausdinimo šablonų pavadinimai, pvz., „Proforma“ sąskaita.
3043ToĮ
3044To Address 1Adresuoti 1
3045To Address 22 adresas
3046To BillApmokestinti
3047To DateĮ datą
3048To Date cannot be before From DateIki Datos negali būti iki datos
3049To Date cannot be less than From DateĮ datą negali būti mažesnis nei nuo datos
3050To Date must be greater than From DateĮ datą turi būti didesnis nei nuo datos
3051To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Iki datos turėtų būti fiskaliniai metai. Darant prielaidą, kad data = {0}
3052To DatetimeĮ Datetime
3053To DeliverPristatyti
3054To Deliver and BillPristatyti ir Bill
3055To Fiscal YearIki fiskalinių metų
3056To GSTINĮ GSTIN
3057To Party NameĮ partijos pavadinimą
3058To Pin CodeNorėdami įvesti kodą
3059To PlaceĮ vietą
3060To ReceiveGauti
3061To Receive and BillGauti ir Bill
3062To StateValstybei
3063To WarehouseĮ sandėlį
3064To create a Payment Request reference document is requiredNorint sukurti mokėjimo užklausos nuorodos dokumentą, reikia
3065To date can not be equal or less than from dateIki šiol negali būti lygus arba mažesnis už datą
3066To date can not be less than from dateIki šiol negali būti trumpesnis nei nuo datos
3067To date can not greater than employee's relieving dateIki šiol negali būti didesnis nei darbuotojo atleidimo data
3068To filter based on Party, select Party Type firstJei norite filtruoti pagal partiją, pirmiausia pasirinkite Party Type
3069To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Norėdami gauti geriausią iš ERPNext, rekomenduojame šiek tiek laiko ir žiūrėti šiuos pagalbos vaizdo įrašus.
3070To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedJei norite įtraukti {0} eilutėje esančią mokestį į elemento kursą, taip pat turi būti įtraukti mokesčiai eilutėse {1}
3071To make Customer based incentive schemes.Padaryti klientais pagrįstas skatinimo schemas.
3072To merge, following properties must be same for both itemsJei norite sujungti, abi savybės turi būti tokios pačios
3073To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Jei nenorite taikyti kainos nustatymo taisyklės konkrečiame sandoryje, visos taikomos kainos taisyklės turėtų būti išjungtos.
3074To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Jei norite nustatyti šį fiskalinį metus kaip numatytąjį, spustelėkite „Nustatyti kaip numatytąjį“
3075To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Norėdami peržiūrėti Klientui priskirtų lojalumo taškų žurnalus.
3076To {0}Iki {0}
3077To {0} | {1} {2}Į {0} | {1} {2}
3078Toggle FiltersPerjungti filtrus
3079Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Per daug stulpelių. Eksportuokite ataskaitą ir spausdinkite ją naudojant skaičiuoklės programą.
3080ToolsĮrankiai
3081Total (Credit)Iš viso (kreditas)
3082Total (Without Tax)Iš viso (be mokesčių)
3083Total AbsentIš viso nėra
3084Total AchievedIš viso pasiekta
3085Total ActualBendras faktinis
3086Total Allocated LeavesIš viso paskirti lapai
3087Total AmountVisas kiekis
3088Total Amount CreditedIš viso kredituota suma
3089Total Amount {0}Bendra suma {0}
3090Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesIš viso Pirkimo čekių elementų lentelėje nurodyti mokesčiai turi būti tokie patys kaip ir visi mokesčiai ir mokesčiai
3091Total BudgetIš viso biudžeto
3092Total Collected: {0}Iš viso surinkta: {0}
3093Total CommissionIš viso Komisija
3094Total Contribution Amount: {0}Bendra įnašo suma: {0}
3095Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryBendra kredito / debeto suma turėtų būti tokia pati kaip ir susieto žurnalo įrašo
3096Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Bendras debetas turi būti lygus viso kredito sumai. Skirtumas yra {0}
3097Total DeductionIš viso sumažinimas
3098Total Invoiced AmountBendra sąskaitų faktūrų suma
3099Total LeavesIš viso lapų
3100Total Order ConsideredIš viso atsižvelgta į užsakymą
3101Total Order ValueBendra užsakymo vertė
3102Total OutgoingIš viso siunčiami
3103Total OutstandingIš viso neįvykdyta
3104Total Outstanding AmountIš viso neįvykdyta suma
3105Total Outstanding: {0}Iš viso neįvykdyta: {0}
3106Total Paid AmountBendra sumokėta suma
3107Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded TotalBendra mokėjimų suma mokėjimų tvarkaraštyje turi būti lygi Grand / Rounded Total
3108Total PaymentsIš viso mokėjimų
3109Total PresentBendra esama
3110Total QtyIš viso kiekis
3111Total QuantityBendras kiekis
3112Total RevenueIš viso pajamų
3113Total StudentIš viso studentų
3114Total TargetBendras tikslas
3115Total TaxBendras mokestis
3116Total Taxable AmountBendra apmokestinamoji suma
3117Total Taxable ValueBendra apmokestinamoji vertė
3118Total Unpaid: {0}Iš viso neapmokėta: {0}
3119Total VarianceIš viso skirtumų
3120Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%Bendras visų vertinimo kriterijų svoris turi būti 100%
3121Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Bendras išankstinis mokėjimas ({0}) prieš užsakymą {1} negali būti didesnis nei „Grand Total“ ({2})
3122Total advance amount cannot be greater than total claimed amountBendra avanso suma negali būti didesnė už bendrą prašomą sumą
3123Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amountBendra avansinė suma negali būti didesnė už bendrą sankciją
3124Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodIš viso paskirtieji lapai yra daugiau dienų, nei maksimalus {0} atostogų rūšies paskirstymas darbuotojui {1} laikotarpiu
3125Total allocated leaves are more than days in the periodIš viso paskirstyti lapai yra daugiau nei dienų per laikotarpį
3126Total allocated percentage for sales team should be 100Bendra pardavimo komandai skiriama procentinė dalis turėtų būti 100
3127Total cannot be zeroIš viso negali būti nulis
3128Total completed qty must be greater than zeroVisas užpildytas kiekis turi būti didesnis nei nulis
3129Total contribution percentage should be equal to 100Bendras įnašo procentas turėtų būti lygus 100
3130Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1}Bendra lankstų išmokų komponento suma {0} neturėtų būti mažesnė už maksimalią naudą {1}
3131Total hours: {0}Bendras valandų skaičius: {0}
3132Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}„Leave Type {0}
3133Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Bendras priskirtas svoris turėtų būti 100%. Tai {0}
3134Total working hours should not be greater than max working hours {0}Bendros darbo valandos neturėtų viršyti maksimalių darbo valandų {0}
3135Total {0} ({1})Iš viso {0} ({1})
3136Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'Iš viso {0} visų elementų yra nulis, gali būti, kad turite pakeisti „Platinti mokesčius pagal
3137Total(Amt)Iš viso (Amt)
3138Total(Qty)Iš viso (kiekis)
3139TraceabilityAtsekamumas
3140Track Leads by Lead Source.Sekite švino šaltinius.
3141TrainingMokymas
3142Training EventMokymo renginys
3143Training EventsMokymo renginiai
3144Training FeedbackMokymo atsiliepimai
3145Training ResultMokymo rezultatas
3146TransactionSandoris
3147Transaction DatePervedimo data
3148Transaction TypeSandorio tipas
3149Transaction currency must be same as Payment Gateway currencySandorio valiuta turi būti tokia pati, kaip mokėjimo sąsajos valiuta
3150Transaction not allowed against stopped Work Order {0}Sandoris neleidžiamas dėl sustabdyto darbo užsakymo {0}
3151Transaction reference no {0} dated {1}{1} operacijos nuoroda Nr. {0}
3152TransactionsSandoriai
3153Transactions can only be deleted by the creator of the CompanySandorius gali ištrinti tik Bendrovės kūrėjas
3154TransferPerkėlimas
3155Transfer MaterialPerdavimo medžiaga
3156Transfer TypePerdavimo tipas
3157Transfer an asset from one warehouse to anotherPerkelkite turtą iš vieno sandėlio į kitą
3158TransferedPerduota
3159Transferred QuantityPerkeltas kiekis
3160Transport Receipt DateTransporto gavimo data
3161Transport Receipt NoTransporto kvitas Nr
3162TransportationTransportas
3163Transporter IDTransporter ID
3164Transporter NameVežėjo pavadinimas
3165TravelKelionė
3166Travel ExpensesKelionės išlaidos
3167Tree TypeMedžio tipas
3168Tree of Bill of MaterialsMedžiagų medis
3169Tree of Item Groups.Prekių grupių medis.
3170Tree of ProceduresProcedūrų medis
3171Tree of Quality Procedures.Kokybės procedūrų medis.
3172Tree of financial Cost Centers.Finansinių išlaidų centrų medis.
3173Tree of financial accounts.Finansinių sąskaitų medis.
3174Treshold {0}% appears more than onceRiba {0}% rodoma daugiau nei vieną kartą
3175Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateBandomojo laikotarpio pabaigos data negali būti prieš bandomojo laikotarpio pradžios datą
3176TriallingTrialiavimas
3177Type of BusinessVerslo tipas
3178Types of activities for Time LogsLaiko žurnalų veiklos rūšys
3179UOMUOM
3180UOM Conversion factor is required in row {0}UOM konversijos koeficientas reikalingas {0} eilutėje
3181UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}UOM perskaičiavimo koeficientas, reikalingas UOM: {0} elemente: {1}
3182Unable to find DocType {0}Nepavyko rasti „DocType“ {0}
3183Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNepavyko rasti {0} į {1} keitimo kursą raktų datai {2}. Sukurkite valiutos keitimo įrašą rankiniu būdu
3184Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100Nepavyko rasti rezultato, prasidedančio {0}. Turite turėti nuolatinius balus, apimančius nuo 0 iki 100
3185Unable to find variable: Nepavyko rasti kintamojo:
3186Unblock InvoiceAtblokuoti sąskaitą faktūrą
3187Uncheck allAtžymėk visus
3188Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Uždaros fiskalinių metų pelnas (nuostolis)
3189UnitVienetas
3190Unit of MeasureMatavimo vienetas
3191Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table{0} matavimo vienetas konversijos koeficiento lentelėje buvo įvestas daugiau nei vieną kartą
3192UnknownNežinoma
3193UnpaidNeapmokėta
3194Unsecured LoansNeužtikrintos paskolos
3195Unsubscribe from this Email DigestAtsisakyti šio el
3196UntilIki
3197Unverified Webhook DataNepatvirtinti „Webhook“ duomenys
3198Update Account Name / NumberAtnaujinkite paskyros pavadinimą / numerį
3199Update Account Number / NameAtnaujinti paskyros numerį / pavadinimą
3200Update Bank Transaction DatesAtnaujinti banko operacijų datas
3201Update CostAtnaujinti kainą
3202Update Cost Center NumberAtnaujinti išlaidų centro numerį
3203Update Email GroupAtnaujinti el. Pašto grupę
3204Update ItemsAtnaujinti elementus
3205Update Print FormatAtnaujinkite spausdinimo formatą
3206Update ResponseAtnaujinti atsakymą
3207Update bank payment dates with journals.Atnaujinkite banko mokėjimo datas su žurnalais.
3208Update in progress. It might take a while.Vyksta atnaujinimas. Tai gali užtrukti.
3209Update rate as per last purchaseAtnaujinimo norma pagal paskutinį pirkimą
3210Update stock must be enable for the purchase invoice {0}Naujinimo atsargos turi būti įgalintos pirkimo sąskaitoje faktūroje {0}
3211Updating Variants...Naujinimų variantai ...
3212Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Įkelkite savo raidės galvą ir logotipą. (galite juos redaguoti vėliau).
3213Upper IncomeViršutinės pajamos
3214Used LeavesNaudoti lapai
3215UserVartotojas
3216User ForumVartotojo forumas
3217User ID not set for Employee {0}Vartotojo ID, nenustatytas darbuotojui {0}
3218User RemarkVartotojo pastaba
3219User has not applied rule on the invoice {0}Naudotojas sąskaitoje faktūroje {0} netaikė taisyklės
3220User {0} already existsVartotojas {0} jau yra
3221User {0} createdNaudotojas {0} sukurtas
3222User {0} does not existNaudotojas {0} neegzistuoja
3223User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.Naudotojas {0} neturi jokio numatytojo POS profilio. Patikrinkite numatytąjį {1} eilutėje šiam naudotojui.
3224User {0} is already assigned to Employee {1}Vartotojas {0} jau priskirtas darbuotojui {1}
3225User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}Vartotojas {0} jau priskirtas „Healthcare Practitioner“ {1}
3226UsersVartotojai
3227Utility ExpensesNaudingumo išlaidos
3228Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.Galioja nuo datos turi būti mažesnė už galiojantį datą.
3229Valid TillGalioja iki
3230Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulativeGaliojantys ir galiojantys laukai yra privalomi kaupiamiesiems
3231Valid from date must be less than valid upto dateGalioja nuo datos turi būti mažesnė nei galiojanti iki datos
3232Valid till date cannot be before transaction dateGalioja iki datos negali būti iki sandorio dienos
3233Validity period of this quotation has ended.Šios citatos galiojimo laikotarpis baigėsi.
3234Valuation RateVertinimo norma
3235Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredVertės norma yra privaloma, jei įvedama atidarymo atsarga
3236Valuation type charges can not marked as InclusiveVertinimo tipo mokesčiai negali būti pažymėti kaip įtraukūs
3237Value Or QtyReikšmė arba kiekis
3238Value PropositionVertės pasiūlymas
3239Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}Atributo {0} reikšmė turi būti nuo {1} iki {2}, padarant {3} {3} žingsniais nuo {3}.
3240Value missingTrūksta vertės
3241Value must be between {0} and {1}Reikšmė turi būti tarp {0} ir {1}
3242Values of exempt, nil rated and non-GST inward suppliesNeapmokestinamos, nulinės vertės ir ne GST įvežamų prekių vertės
3243VariableKintamas
3244VarianceSkirtumas
3245Variance ({})Variancija ({})
3246VariantVariantas
3247Variant AttributesVariantų atributai
3248Variant Based On cannot be changedVariantas „On On“ negali būti pakeistas
3249Variant Details ReportVariantų ataskaitos ataskaita
3250Variant creation has been queued.Variantų kūrimas yra eilėje.
3251Vehicle ExpensesTransporto priemonių išlaidos
3252Vehicle NoTransporto priemonės Nr
3253Vehicle TypeTransporto priemonės tipas
3254Vehicle/Bus NumberTransporto priemonės / autobuso numeris
3255Venture CapitalRizikos kapitalas
3256View Chart of AccountsPeržiūrėkite sąskaitų diagramą
3257View Fees RecordsŽiūrėti mokesčius
3258View FormPeržiūrėti formą
3259View Lab TestsPeržiūrėti laboratorinius testus
3260View LeadsPeržiūrėti vadovus
3261View LedgerPeržiūrėti „Ledger“
3262View NowPeržiūrėti dabar
3263View OrdersPeržiūrėti užsakymus
3264View a list of all the help videosPeržiūrėkite visų pagalbos vaizdo įrašų sąrašą
3265View in CartPeržiūrėti krepšelį
3266Visit report for maintenance call.Apsilankykite ataskaitoje dėl priežiūros skambučio.
3267Visit the forumsAplankykite forumus
3268Vital SignsGyvybės ženklai
3269VolunteerSavanoris
3270Volunteer Type information.Savanorių tipo informacija.
3271Volunteer information.Savanorių informacija.
3272Voucher #Kuponas #
3273Voucher NoKupono Nr
3274Voucher TypeKupono tipas
3275WIP WarehouseWIP sandėlis
3276Walk InPasivaikščiokite
3277Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Sandėlis negali būti ištrintas, nes šiam sandėliui yra atsargų žurnalo įrašas.
3278Warehouse cannot be changed for Serial No.Sandėlis negali būti pakeistas serijos Nr.
3279Warehouse is mandatorySandėlis yra privalomas
3280Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Sandėlis {0} eilutėje {1} yra privalomas
3281Warehouse not found in the systemSandėlis sistemoje nerastas
3282Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Sandėlis, reikalingas eilutėje Nr. {0}, nustatykite numatytąjį {1} elemento sandėlį bendrovei {2}
3283Warehouse required for stock Item {0}Sandėlis reikalingas atsargai {0}
3284Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Sandėlis {0} negali būti ištrintas, nes kiekis {1} elementui
3285Warehouse {0} does not belong to company {1}Sandėlis {0} nepriklauso įmonei {1}
3286Warehouse {0} does not existSandėlis {0} neegzistuoja
3287Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.Sandėlis {0} nėra susietas su jokia paskyra, nurodykite sąskaitą sandėlio įraše arba nustatykite numatytąją atsargų sąskaitą kompanijoje {1}.
3288Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerSandėliai, kuriuose yra vaikų mazgų, negali būti konvertuojami į knygą
3289Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Sandėliai su esamais sandoriais negali būti konvertuojami į grupę.
3290Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Sandėliai su esamais sandoriais negali būti konvertuojami į knygą.
3291WarningĮspėjimas
3292Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Įspėjimas: dar {0} # {1} egzistuoja prieš atsargų įrašą {2}
3293Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Įspėjimas: negaliojantis SSL sertifikatas priedėlyje {0}
3294Warning: Invalid attachment {0}Įspėjimas: neteisingas priedas {0}
3295Warning: Leave application contains following block datesĮspėjimas: palikite programą, kurioje yra šios blokų datos
3296Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyĮspėjimas: Reikalaujamas medžiagos kiekis yra mažesnis nei Minimalus užsakymo kiekis
3297Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Įspėjimas: pardavimų užsakymas {0} jau yra prieš kliento užsakymą {1}
3298Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroĮspėjimas: sistema neperžiūrės per didelės sumos, nes {0} elemento {1} suma yra nulis
3299WarrantyGarantija
3300Warranty ClaimGarantijos paraiška
3301Warranty Claim against Serial No.Garantijos reikalavimas prieš serijos numerį
3302WebsiteInterneto svetainė
3303Website Image should be a public file or website URLTinklalapio vaizdas turi būti viešas failas arba svetainės URL
3304Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundSvetainės vaizdas {0}, pridedamas prie {1} elemento, nerastas
3305Website ListingSvetainių sąrašas
3306WednesdayTrečiadienis
3307WeeklySavaitės
3308Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooNurodytas svoris, prašome paminėti ir „Svoris UOM“
3309Welcome to ERPNextSveiki atvykę į ERPNext
3310What do you need help with?Ką jums reikia pagalbos?
3311What does it do?Ką tai daro?
3312Where manufacturing operations are carried.Kai atliekamos gamybos operacijos.
3313While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAKuriant paskyrą vaikui „Company {0}, tėvų paskyra {1} nerasta. Sukurkite patronuojančią paskyrą atitinkamoje COA
3314WhiteBalta
3315Wire TransferVielos perkėlimas
3316WooCommerce Products„WooCommerce“ produktai
3317Work In ProgressDarbas vyksta
3318Work OrderDarbo tvarka
3319Work Order already created for all items with BOMDarbo užsakymas jau sukurtas visiems elementams su BOM
3320Work Order cannot be raised against a Item TemplateDarbo užsakymas negali būti pateiktas prieš elemento šabloną
3321Work Order has been {0}Darbo užsakymas buvo {0}
3322Work Order not createdDarbų užsakymas nebuvo sukurtas
3323Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrieš atšaukiant šį pardavimų užsakymą, užsakymas {0} turi būti atšauktas
3324Work Order {0} must be submittedBūtina pateikti darbo užsakymą {0}
3325Work Orders Created: {0}Sukurti darbo užsakymai: {0}
3326Work Summary for {0}{0} darbo santrauka
3327Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitPrieš pateikiant reikalingas „In-Progress“ sandėlis
3328WorkflowDarbo eiga
3329WorkingDarbas
3330Working HoursDarbo valandos
3331WorkstationDarbo vieta
3332Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Darbo vieta uždaryta šiais laikotarpiais pagal atostogų sąrašą: {0}
3333Wrapping upApvyniojimas
3334Wrong PasswordNeteisingas slaptažodis
3335Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyMetų pradžios data arba pabaigos data sutampa su {0}. Norėdami išvengti, prašome nustatyti kompaniją
3336You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Esate neprisijungus. Jūs negalėsite įkrauti, kol neturėsite tinklo.
3337You are not authorized to add or update entries before {0}Jums neleidžiama pridėti ar atnaujinti įrašų prieš {0}
3338You are not authorized to approve leaves on Block DatesJūs neturite teisės patvirtinti lapų blokavimo datos
3339You are not authorized to set Frozen valueJums neleidžiama nustatyti užšaldytos vertės
3340You are not present all day(s) between compensatory leave request daysJūs nedalyvaujate visą dieną (-as) tarp kompensacinių atostogų dienų
3341You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemJūs negalite keisti kainos, jei BOM paminėjo bet kurį elementą
3342You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnJūs negalite įvesti dabartinio kupono stulpelyje „Prieš žurnalo įrašą“
3343You can only have Plans with the same billing cycle in a SubscriptionAbonemente gali būti tik tie patys atsiskaitymo ciklai
3344You can only redeem max {0} points in this order.Šioje eilutėje galite išpirkti tik {0} taškus.
3345You can only renew if your membership expires within 30 daysGalite atnaujinti tik jei narystė baigiasi per 30 dienų
3346You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Pažymimų langelių sąraše galite pasirinkti tik vieną parinktį.
3347You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountGalite pateikti „Leave Encashment“ tik už galiojančią surinkimo sumą
3348You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.Jūs negalite išpirkti lojalumo taškų, turinčių didesnę vertę nei „Grand Total“.
3349You cannot credit and debit same account at the same timeTuo pačiu metu negalite kredituoti ir debetuoti tos pačios sąskaitos
3350You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNegalite ištrinti fiskalinių metų {0}. Fiskaliniai metai {0} yra nustatyti kaip numatytasis „Global Settings“
3351You cannot delete Project Type 'External'Negalite ištrinti projekto tipo „Išorinis“
3352You cannot edit root node.Negalite redaguoti šakninio mazgo.
3353You cannot restart a Subscription that is not cancelled.Negalite iš naujo paleisti abonemento, kuris nėra atšauktas.
3354You don't have enought Loyalty Points to redeemJūs neturite pasitikėjimo lojalumo taškų išpirkti
3355You have already assessed for the assessment criteria {}.Jūs jau įvertinote vertinimo kriterijus {}.
3356You have already selected items from {0} {1}Jau pasirinkote elementus iš {0} {1}
3357You have been invited to collaborate on the project: {0}Jus pakvietė bendradarbiauti projekte: {0}
3358You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Įvedėte dublikatus elementus. Prašome ištaisyti ir bandyti dar kartą.
3359You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Kad galėtumėte registruotis „Marketplace“, turite būti kitas nei Administratorius vartotojas su „System Manager“ ir „Item Manager“ vaidmenimis.
3360You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Norint pridėti naudotojų prie „Marketplace“, turite būti „System Manager“ ir „Item Manager“ vaidmenų naudotojas.
3361You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Norint užsiregistruoti „Marketplace“, turite būti „System Manager“ ir „Item Manager“ vaidmenų vartotojas.
3362You need to be logged in to access this pageKad galėtumėte pasiekti šį puslapį, turite prisijungti
3363You need to enable Shopping CartTurite įjungti pirkinių krepšelį
3364You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?Jūs prarasite įrašus apie anksčiau generuotas sąskaitas. Ar tikrai norite iš naujo paleisti šią prenumeratą?
3365Your OrganizationJūsų organizacija
3366Your cart is EmptyJūsų krepšelis tuščias
3367Your email address...Jūsų elektroninio pašto adresas...
3368Your order is out for delivery!Jūsų užsakymas pateiktas pristatymui!
3369Your ticketsJūsų bilietai
3370ZIP CodePašto kodas
3371[Error][Klaida]
3372[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) yra nepasiekiamas
3373`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.„Užšaldyti atsargas senesniems nei“ turėtų būti mažesnis nei% d dienų.
3374based_onbased_on
3375cannot be greater than 100negali būti didesnis kaip 100
3376disabled userneįgalus vartotojas
3377e.g. "Build tools for builders"pvz., „Statybininkų įrankiai“
3378e.g. "Primary School" or "University"pvz., „pradinė mokykla“ arba „universitetas“
3379e.g. Bank, Cash, Credit Cardpvz., bankas, grynieji pinigai, kredito kortelė
3380hiddenpaslėpta
3381modifiedmodifikuotas
3382onįjungta
3383{0} '{1}' is disabled{0} &#39;{1}&#39; išjungtas
3384{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} &#39;{1}&#39; ne fiskaliniais metais {2}
3385{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}{0} ({1}) negali būti didesnis už planuojamą kiekį ({2}) darbo užsakyme {3}
3386{0} - {1} is inactive student{0} - {1} yra neaktyvus studentas
3387{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} nėra įtraukta į {2} paketą
3388{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} nėra įtrauktas į kursą {2}
3389{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}{0} Sąskaitos {1} biudžetas prieš {2} {3} yra {4}. Tai viršys {5}
3390{0} Digest{0} Digest
3391{0} Number {1} already used in account {2}{0} Numeris {1} jau naudojamas paskyroje {2}
3392{0} Request for {1}{0} Prašymas {1}
3393{0} Result submittted{0} Rezultatai pateikiami
3394{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Serijos numeriai reikalingi {1} elementui. Pateikėte {2}.
3395{0} Student Groups created.{0} Sukurtos studentų grupės.
3396{0} Students have been enrolled{0} Studentai buvo įtraukti
3397{0} against Bill {1} dated {2}{0} prieš {2} {Bill}
3398{0} against Purchase Order {1}{0} prieš pirkimo užsakymą {1}
3399{0} against Sales Invoice {1}{0} prieš pardavimų sąskaitą {1}
3400{0} against Sales Order {1}{0} prieš pardavimų užsakymą {1}
3401{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} jau paskirta darbuotojui {1} laikotarpiui {2} iki {3}
3402{0} applicable after {1} working days{0} taikoma po {1} darbo dienų
3403{0} asset cannot be transferred{0} turto negalima perkelti
3404{0} can not be negative{0} negali būti neigiamas
3405{0} created{0} sukurta
3406{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.Šiuo metu {0} yra {1} tiekėjo rezultatų kortelės, o užsakymo užsakymai šiam tiekėjui turėtų būti išduodami atsargiai.
3407{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.Šiuo metu {0} yra {1} tiekėjo rezultatų lentelė, o RFQs šiam tiekėjui turėtų būti išduodamas atsargiai.
3408{0} does not belong to Company {1}{0} nepriklauso bendrovei {1}
3409{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master{0} neturi sveikatos priežiūros specialisto tvarkaraščio. Įdėkite ją į sveikatos priežiūros specialisto šeimininką
3410{0} entered twice in Item Tax{0} du kartus įvedėte elemento mokestį
3411{0} for {1}{0} {1}
3412{0} has been submitted successfully{0} buvo sėkmingai pateiktas
3413{0} has fee validity till {1}{0} galioja iki {1}
3414{0} hours{0} valandos
3415{0} in row {1}{0} eilutėje {1}
3416{0} is a company holiday{0} yra įmonės šventė
3417{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} yra užblokuotas, todėl šis sandoris negali būti vykdomas
3418{0} is mandatory{0} yra privaloma
3419{0} is mandatory for Item {1}{0} yra privalomas elementui {1}
3420{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} yra privaloma. Gal {1} iki {2} nėra sukurtas valiutos keitimo įrašas.
3421{0} is not a stock Item{0} nėra atsargų elementas
3422{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} netinkamas {1} prekės partijos numeris
3423{0} is not added in the table{0} nėra įtraukta į lentelę
3424{0} is not in Optional Holiday List{0} nėra pasirinktiniame atostogų sąraše
3425{0} is not in a valid Payroll Period{0} nėra galiojančiame darbo užmokesčio laikotarpyje
3426{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} dabar yra numatytasis fiskaliniai metai. Jei norite, kad pakeitimai įsigaliotų, atnaujinkite naršyklę.
3427{0} is on hold till {1}{0} sulaikytas iki {1}
3428{0} item found.Rasta {0} elemento.
3429{0} items found.Rasta {0} elementų.
3430{0} items in progress{0} vykdomi elementai
3431{0} items produced{0} pagaminti elementai
3432{0} must appear only once{0} turi būti rodomas tik vieną kartą
3433{0} must be negative in return document{0} grąžinimo dokumente turi būti neigiamas
3434{0} must be submitted{0} turi būti pateikta
3435{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} neleidžiama prekiauti su {1}. Pakeiskite bendrovę.
3436{0} not found for item {1}{0} nerasta {1} elementui
3437{0} on Half day Leave on {1}{0} pusę dienos Palikite {1}
3438{0} on Leave on {1}{0} paliekant {1}
3439{0} parameter is invalid{0} parametras neteisingas
3440{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} mokėjimo įrašai negali būti filtruojami {1}
3441{0} should be a value between 0 and 100{0} turėtų būti nuo 0 iki 100
3442{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} vienetai [{1}] (# forma / elementas / {1}) rasti [{2}] (# forma / sandėlis / {2})
3443{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.{0} vieneto {1} reikėjo {2} {3} {4}, kad {5} atliktų šią operaciją.
3444{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.{0} vieneto {1} reikėjo {2} užbaigti šią operaciją.
3445{0} valid serial nos for Item {1}{0} galiojantis serijos Nr. {1} elementui
3446{0} variants created.Sukurta {0} variantų.
3447{0} {1} created{0} {1} sukurta
3448{0} {1} does not exist{0} {1} neegzistuoja
3449{0} {1} does not exist.{0} {1} neegzistuoja.
3450{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} buvo pakeista. Atnaujinkite.
3451{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} nebuvo pateikta, todėl veiksmas negali būti baigtas
3452{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}{0} {1} yra susietas su {2}, bet partijos paskyra yra {3}
3453{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} atšauktas arba uždarytas
3454{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} atšaukiamas arba sustabdomas
3455{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} atšaukiamas, todėl veiksmas negali būti baigtas
3456{0} {1} is closed{0} {1} uždarytas
3457{0} {1} is disabled{0} {1} išjungtas
3458{0} {1} is frozen{0} {1} yra užšaldyta
3459{0} {1} is fully billed{0} {1} yra pilnai apmokestintas
3460{0} {1} is not active{0} {1} nėra aktyvus
3461{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} nėra susietas su {2} {3}
3462{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} patronuojančioje bendrovėje nėra
3463{0} {1} is not submitted{0} {1} nepateikiama
3464{0} {1} is {2}{0} {1} yra {2}
3465{0} {1} must be submitted{0} {1} turi būti pateikta
3466{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} ne bet kuriame aktyviame fiskaliniame metais.
3467{0} {1} status is {2}{0} {1} būsena yra {2}
3468{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: „Atidarymo įraše“ neleidžiama naudoti „pelno ir nuostolių“ tipo sąskaitą {2}
3469{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: paskyra {2} negali būti grupė
3470{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: paskyra {2} nepriklauso įmonei {3}
3471{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: paskyra {2} neaktyvi
3472{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: {2} apskaitos įrašą galima pateikti tik valiuta: {3}
3473{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: išlaidų centras privalomas {2} elementui
3474{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: „Pelno ir nuostolių“ paskyros {2} išlaidų centras reikalingas. Nustatykite bendrovei numatytąjį išlaidų centrą.
3475{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: išlaidų centras {2} nepriklauso įmonei {3}
3476{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Klientas privalo gauti gautiną sąskaitą {2}
3477{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: {2} reikalinga debeto arba kredito suma
3478{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Tiekėjas turi mokėti mokėtiną paskyrą {2}
3479{0}% Billed{0}% Atsiskaityta
3480{0}% Delivered{0}% pristatyta
3481{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: nerasta darbuotojų el. Pašto, todėl el
3482{0}: From {0} of type {1}{0}: iš {0} {1} tipo
3483{0}: From {1}{0}: nuo {1}
3484{0}: {1} does not exists{0}: {1} nėra
3485{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} nerasta lentelėje „Sąskaitos faktūros duomenys“
3486{} of {}{} apie {}
3487Email GroupEl. Pašto grupė
3488ImagesVaizdai
3489ImportImportuoti
3490There is some problem with the file url: {0}Yra tam tikra problema su failo URL: {0}
3491Values ChangedPakeistos vertės
3492Ageing Range 4Senėjimo diapazonas 4
3493Allocated amount cannot be greater than unadjusted amountPaskirtoji suma negali būti didesnė nei nekoreguota suma
3494Allocated amount cannot be negativePaskirta suma negali būti neigiama
3495Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntrySkirtumo sąskaita turi būti „Turto / įsipareigojimo“ tipo sąskaita, nes šis akcijų įrašas yra atidarymo įrašas
3496Error in some rowsKlaida kai kuriose eilutėse
3497Import SuccessfulImportuoti sėkmingai
3498Please save firstPirmiausia išsaugokite
3499Price not found for item {0} in price list {1}Kainų sąraše {1} {1} elemento kaina nerasta
3500Warehouse TypeSandėlio tipas
3501'Date' is requiredReikalinga „Data“
3502BenefitNauda
3503BudgetsBiudžetai
3504Bundle QtyPaketo kiekis
3505Company GSTINĮmonė GSTIN
3506Company field is requiredReikalingas įmonės laukas
3507Creating Dimensions...Matmenų kūrimas ...
3508Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}Dublikatas įrašant elemento kodą {0} ir gamintoją {1}
3509Import Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImportuoti sąskaitų schemą iš CSV / Excel failų
3510Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service ProvidersNetinkamas GSTIN! Įvestas įvestis neatitinka UIN turėtojų arba ne rezidentų OIDAR paslaugų teikėjų GSTIN formato
3511Invoice Grand TotalSąskaitos faktūra „Grand Total“
3512Last carbon check date cannot be a future datePaskutinė anglies patikrinimo data negali būti būsima data
3513Make Stock EntryPadaryti atsargų įrašą
3514Quality FeedbackKokybės atsiliepimai
3515Quality Feedback TemplateKokybės atsiliepimų šablonas
3516Rules for applying different promotional schemes.Įvairių reklamos schemų taikymo taisyklės.
3517ShiftShift
3518Show {0}Rodyti {0}
3519Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesSpecialieji simboliai, išskyrus &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Ir &quot;}&quot;, neleidžiami vardų serijoje
3520Target DetailsTikslinė informacija
3521{0} already has a Parent Procedure {1}.{0} jau turi tėvų procedūrą {1}.
3522AnnualMetinis
3523ApprovedPatvirtinta
3524ChangeKeisti
3525From DateNuo datos
3526Group ByGrupuoti pagal
3527Importing {0} of {1}Importuojama {0} iš {1}
3528No data to exportNėra duomenų, kuriuos būtų galima eksportuoti
3529% Of Grand Total% Visos sumos
3530'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Reikalingi „darbuotojo lauko laukas“ ir „laiko žyma“.
3531<b>Company</b> is a mandatory filter.<b>Bendrovė</b> yra privalomas filtras.
3532<b>From Date</b> is a mandatory filter.<b>Nuo datos</b> yra privalomas filtras.
3533<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}<b>Iš Laikas</b> gali būti ne vėliau kaip <b>su laiku,</b> {0}
3534<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>Iki datos</b> yra privalomas filtras.
3535A new appointment has been created for you with {0}Jums buvo sukurtas naujas susitikimas su {0}
3536Account ValueSąskaitos vertė
3537Account is mandatory to get payment entriesSąskaita yra privaloma norint gauti mokėjimų įrašus
3538Account is not set for the dashboard chart {0}Prietaisų skydelio diagrama {0} nenustatyta.
3539Account {0} does not belong to company {1}Sąskaita {0} nepriklauso įmonei {1}
3540Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}Paskyros {0} prietaisų skydelio diagramoje {1} nėra.
3541Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryPaskyra: <b>{0}</b> yra kapitalinis darbas, kurio nebaigta, o žurnalo įrašas negali jo atnaujinti
3542Account: {0} is not permitted under Payment EntrySąskaita: {0} neleidžiama pagal „Įvedimas“
3543Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.Apskaitos aspektas <b>{0}</b> reikalingas &#39;Balanso&#39; sąskaitai {1}.
3544Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.Apskaitos aspektas <b>{0}</b> reikalingas „Pelno ir nuostolių“ sąskaitai {1}.
3545Accounting MastersApskaitos meistrai
3546Accounting Period overlaps with {0}Apskaitos laikotarpis sutampa su {0}
3547ActivityVeikla
3548Add / Manage Email Accounts.Pridėti / tvarkyti el. Pašto abonementus.
3549Add ChildPridėti vaiką
3550Add Loan SecurityPridėti paskolos saugumą
3551Add MultiplePridėti kelis
3552Add ParticipantsPridėti dalyvius
3553Add to Featured ItemPridėti prie panašaus elemento
3554Add your reviewPridėkite savo apžvalgą
3555Add/Edit Coupon ConditionsPridėti / redaguoti kupono sąlygas
3556Added to Featured ItemsPridėta prie matomų elementų
3557Added {0} ({1})Pridėta {0} ({1})
3558Address Line 1Adreso eilutė 1
3559AddressesAdresai
3560Admission End Date should be greater than Admission Start Date.Priėmimo pabaigos data turėtų būti didesnė nei priėmimo pradžios data.
3561Against LoanPrieš paskolą
3562Against Loan:Prieš paskolą:
3563AllVisi
3564All bank transactions have been createdVisos banko operacijos buvo sukurtos
3565All the depreciations has been bookedVisi nusidėvėjimai buvo užregistruoti
3566Allocation Expired!Paskirstymas pasibaigė!
3567Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.Leisti iš naujo nustatyti paslaugų lygio susitarimą iš palaikymo parametrų.
3568Amount of {0} is required for Loan closureNorint uždaryti paskolą reikalinga {0} suma
3569Amount paid cannot be zeroSumokėta suma negali būti lygi nuliui
3570Applied Coupon CodeTaikomas kupono kodas
3571Apply Coupon CodeTaikyti kupono kodą
3572Appointment BookingPaskyrimo rezervavimas
3573As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Kadangi esama operacijų su {0} elementu, negalite pakeisti {1} vertės
3574Asset IdTurto ID
3575Asset ValueTurto vertė
3576Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.Turto vertės koregavimas negali būti paskelbtas anksčiau nei turto įsigijimo data <b>{0}</b> .
3577Asset {0} does not belongs to the custodian {1}Turtas {0} nepriklauso saugotojui {1}
3578Asset {0} does not belongs to the location {1}Turtas {0} nepriklauso vietai {1}
3579Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.Turtas nesukurtas <b>{0}</b> . Turtą turėsite sukurti rankiniu būdu.
3580At least one of the Applicable Modules should be selectedTurėtų būti pasirinktas bent vienas iš taikomų modulių
3581Atleast one asset has to be selected.Turi būti pasirinktas mažiausiai vienas turtas.
3582Attendance MarkedLankomumas pažymėtas
3583Attendance has been marked as per employee check-insLankomumas buvo pažymėtas kaip kiekvieno darbuotojo registracija
3584Authentication FailedAutentifikacija nepavyko
3585Automatic ReconciliationAutomatinis suderinimas
3586Available For Use DateGalima naudoti data
3587Available StockTurimos atsargos
3588Available quantity is {0}, you need {1}Galimas kiekis yra {0}, jums reikia {1}
3589BOM 1BOM 1
3590BOM 2BOM 2
3591BOM Comparison ToolBOM palyginimo įrankis
3592BOM recursion: {0} cannot be child of {1}BOM rekursija: {0} negali būti {1} vaikas
3593BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1}BOM rekursija: {0} negali būti {1} tėvas ar vaikas
3594Back to HomeGrįžti namo
3595Back to MessagesGrįžti į pranešimus
3596Bank Data mapper doesn't existBanko duomenų žemėlapių nėra
3597Bank DetailsBanko duomenis
3598Bank account '{0}' has been synchronizedBanko sąskaita „{0}“ buvo sinchronizuota
3599Bank account {0} already exists and could not be created againBanko sąskaita {0} jau yra ir jos nebuvo galima sukurti iš naujo
3600Bank accounts addedBanko sąskaitos pridėtos
3601Batch no is required for batched item {0}Siunčiamos prekės {0} partijos nereikia
3602Billing DateAtsiskaitymo data
3603Billing Interval Count cannot be less than 1Atsiskaitymo intervalo skaičius negali būti mažesnis nei 1
3604BlueMėlyna
3605BookKnyga
3606Book AppointmentKnygos paskyrimas
3607BrandPrekės ženklas
3608BrowseNaršykite
3609Call ConnectedSkambutis sujungtas
3610Call DisconnectedSkambutis atjungtas
3611Call MissedSkambinti neteko
3612Call SummarySkambučių suvestinė
3613Call Summary SavedSkambučių suvestinė išsaugota
3614CancelledAtšauktas
3615Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.Neįmanoma apskaičiuoti atvykimo laiko, nes trūksta vairuotojo adreso.
3616Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.Neįmanoma optimizuoti maršruto, nes trūksta vairuotojo adreso.
3617Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amountNeįmanoma įkeisti, paskolos užstato vertė yra didesnė už grąžintą sumą
3618Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.Neįmanoma atlikti užduoties {0}, nes nuo jos priklausoma užduotis {1} nėra baigta / atšaukta.
3619Cannot create loan until application is approvedNeįmanoma sukurti paskolos, kol nebus patvirtinta paraiška
3620Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Nerandu atitinkančio elemento. Pasirinkite kitą {0} reikšmę.
3621Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts SettingsNegalima permokėti už {0} eilutės {0} eilutę daugiau nei {2}. Jei norite leisti permokėti, nustatykite pašalpą Sąskaitų nustatymuose
3622Cannot unpledge more than {0} qty of {0}Negalima atimti daugiau nei {0} kiekio iš {0}
3623Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeTalpos planavimo klaida, planuojamas pradžios laikas negali būti toks pat kaip pabaigos laikas
3624CategoriesKategorijos
3625Changes in {0}{0} pokyčiai
3626ChartDiagrama
3627Choose a corresponding paymentPasirinkite atitinkamą mokėjimą
3628Click on the link below to verify your email and confirm the appointmentSpustelėkite žemiau esančią nuorodą, kad patvirtintumėte savo el. Pašto adresą ir patvirtintumėte susitikimą
3629CloseUždaryti
3630CommunicationBendravimas
3631Compact Item PrintKompaktiškas daiktų spausdinimas
3632CompanyBendrovė
3633Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.Turto {0} ir pirkimo dokumento {1} įmonė nesutampa.
3634Compare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsPalyginkite BOM dėl žaliavų ir operacijų pokyčių
3635Compare List function takes on list argumentsFunkcija Palyginti sąrašą imasi sąrašo argumentų
3636CompleteBaigta
3637CompletedBaigta
3638Completed QuantityUžbaigtas kiekis
3639Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logsPrijunkite savo „Exotel“ paskyrą prie „ERPNext“ ir stebėkite skambučių žurnalus
3640Connect your bank accounts to ERPNextPrijunkite savo banko sąskaitas prie „ERPNext“
3641Contact SellerSusisiekite su pardavėju
3642ContinueTęsti
3643Cost Center: {0} does not existIšlaidų centras: {0} neegzistuoja
3644Couldn't Set Service Level Agreement {0}.Nepavyko nustatyti paslaugų lygio sutarties {0}.
3645CountryŠalis
3646Country Code in File does not match with country code set up in the systemŠalyje esantis šalies kodas nesutampa su sistemoje nustatytu šalies kodu
3647Create New ContactSukurkite naują kontaktą
3648Create New LeadSukurti naują klientą
3649Create Pick ListSukurkite pasirinkimo sąrašą
3650Create Quality Inspection for Item {0}Sukurkite {0} elemento kokybės patikrinimą
3651Creating Accounts...Kuriamos sąskaitos ...
3652Creating bank entries...Kuriami banko įrašai ...
3653Creating {0}Kuriama {0}
3654Credit limit is already defined for the Company {0}Kredito limitas įmonei jau yra apibrėžtas {0}
3655Ctrl + Enter to submit„Ctrl“ + „Enter“ pateikti
3656Ctrl+Enter to submit„Ctrl“ + „Enter“ pateikti
3657CurrencyValiuta
3658Current StatusDabartinis statusas
3659Customer POKliento PO
3660CustomizePritaikyti
3661DailyKasdien
3662DateData
3663Date RangeData asortimentas
3664Date of Birth cannot be greater than Joining Date.Gimimo data negali būti didesnė nei įstojimo data.
3665DearGerb
3666DefaultNumatytas
3667Define coupon codes.Apibrėžkite kuponų kodus.
3668Delayed DaysVėluojančios dienos
3669DeleteIštrinti
3670Delivered QuantityPristatytas kiekis
3671Delivery NotesPristatymo pastabos
3672Depreciated AmountNusidėvėjusi suma
3673Descriptionapibūdinimas
3674DesignationPaskyrimas
3675Difference ValueSkirtumo reikšmė
3676Dimension FilterMatmenų filtras
3677DisabledNeįgalus
3678Disbursed Amount cannot be greater than loan amountIšmokėta suma negali būti didesnė už paskolos sumą
3679Disbursement and RepaymentIšmokos ir grąžinimas
3680Distance cannot be greater than 4000 kmsAtstumas negali būti didesnis kaip 4000 km
3681Do you want to submit the material requestAr norite pateikti medžiagos prašymą?
3682DoctypeDoctype
3683Document {0} successfully uncleared{0} dokumentas sėkmingai neišvalytas
3684Download TemplateAtsisiųsti šabloną
3685DrDr
3686Due DateMokėjimo terminas
3687DuplicateDublikatas
3688Duplicate Project with TasksProjekto su užduotimis kopija
3689Duplicate project has been createdSukurtas projekto kopija
3690E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document„E-Way Bill JSON“ gali būti sugeneruotas tik iš pateikto dokumento
3691E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document„E-Way Bill JSON“ gali būti sugeneruotas tik iš pateikto dokumento
3692E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now„E-Way Bill JSON“ negali būti sugeneruotas pardavimo grąžai
3693ERPNext could not find any matching payment entry„ERPNext“ nerado jokio atitinkančio mokėjimo įrašo
3694Earliest AgeAnkstyviausias amžius
3695Edit DetailsRedaguoti informaciją
3696Edit ProfileRedaguoti profilį
3697Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is RoadJei transporto rūšis keliais, nereikia nurodyti GST vežėjo ID arba transporto priemonės numerio
3698EmailPašto adresą
3699Email CampaignsEl. Pašto kampanijos
3700Employee ID is linked with another instructorDarbuotojo ID yra susietas su kitu instruktoriumi
3701Employee Tax and BenefitsDarbuotojų mokestis ir išmokos
3702Employee is required while issuing Asset {0}Išduodant turtą {0} reikalingas darbuotojas
3703Employee {0} does not belongs to the company {1}Darbuotojas {0} nepriklauso įmonei {1}
3704Enable Auto Re-OrderĮgalinti automatinį užsakymą
3705End Date of Agreement can't be less than today.Sutarties pabaigos data negali būti trumpesnė nei šiandien.
3706End TimePabaigos laikas
3707Energy Point Leaderboard„Energy Point“ suvestinė
3708Enter API key in Google Settings.Įveskite API raktą „Google“ nustatymuose.
3709Enter SupplierĮveskite tiekėją
3710Enter ValueĮveskite vertę
3711Entity TypeSubjekto tipas
3712ErrorKlaida
3713Error in Exotel incoming callKlaida įeinant į „Exotel“ skambutį
3714Error: {0} is mandatory fieldKlaida: {0} yra privalomas laukas
3715Event LinkRenginio nuoroda
3716Exception occurred while reconciling {0}Išimtis įvyko derinant {0}
3717Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateTikėtinos ir įvykdymo datos negali būti trumpesnės nei priėmimo tvarkaraščio data
3718Expire AllocationPasibaigęs paskirstymas
3719ExpiredPasibaigė
3720Expiry date is mandatory for selected item.Pasirinktos prekės galiojimo laikas yra privalomas.
3721ExportEksportuoti
3722Export not allowed. You need {0} role to export.Neleidžiama eksportuoti. Norint eksportuoti, reikia {0} vaidmens.
3723Failed to add DomainNepavyko pridėti domeno
3724Fetch Items from WarehouseGauti daiktus iš sandėlio
3725Fetching...Gaunama ...
3726FieldLaukas
3727File ManagerFailų tvarkyklė
3728FiltersFiltrai
3729Finding linked paymentsSusietų mokėjimų paieška
3730Finished ProductGalutinis produktas
3731Finished QtyBaigta Kiekis
3732First add items in the Item Locations tablePirmiausia pridėkite elementus elementų vietų lentelėje
3733Fleet ManagementLaivyno valdymas
3734Following fields are mandatory to create address:Šie laukai yra privalomi kuriant adresą:
3735For MonthMėnesiui
3736For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantityPrekės {0}, esančios {1} eilutėje, serijos numerių skaičius nesutampa su pasirinktu kiekiu
3737For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Operacijai {0}: kiekis ({1}) negali būti didesnis nei laukiamas kiekis ({2})
3738For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1}Kiekis {0} neturėtų būti didesnis už užsakymo kiekį {1}
3739Free item not set in the pricing rule {0}Kainos taisyklėje nenustatyta nemokama prekė {0}
3740From Date and To Date are MandatoryNuo datos iki datos yra privaloma
3741From date can not be greater than than To dateNuo datos negali būti didesnis nei iki šiol
3742From employee is required while receiving Asset {0} to a target locationIš darbuotojo reikia gauti {0} turtą į tikslinę vietą
3743Fuel ExpenseDegalų sąnaudos
3744Future Payment AmountBūsima mokėjimo suma
3745Future Payment RefAteities mokėjimo nuoroda
3746Future PaymentsBūsimi mokėjimai
3747GST HSN Code does not exist for one or more itemsVienam ar daugiau elementų GST HSN kodo nėra
3748Generate E-Way Bill JSONSukurkite el. Kelio sąskaitą JSON
3749Get ItemsGaukite daiktų
3750Get Outstanding DocumentsGaukite neįvykdytų dokumentų
3751GoalĮvartis
3752Greater Than AmountDidesnis nei suma
3753GreenŽalias
3754GroupGrupė
3755Group By CustomerGrupuoti pagal klientą
3756Group By SupplierGrupuoti pagal tiekėją
3757Group NodeGrupinis mazgas
3758Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}Grupiniai sandėliai negali būti naudojami sandoriuose. Pakeiskite {0} reikšmę
3759HelpPagalba
3760Help ArticlePagalbos straipsnis
3761Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and EmployeePadeda sekti sutartis, grindžiamas tiekėju, klientu ir darbuotoju
3762Helps you manage appointments with your leadsPadeda valdyti susitikimus su potencialiais klientais
3763HomeNamai
3764IBAN is not validIBAN negalioja
3765Import Data from CSV / Excel files.Importuokite duomenis iš CSV / „Excel“ failų.
3766In ProgressVykdoma
3767Incoming call from {0}Gaunamas skambutis iš {0}
3768Incorrect WarehouseNetinkamas sandėlis
3769Interest Amount is mandatoryPalūkanų suma yra privaloma
3770IntermediateTarpinis
3771Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.Netinkamas brūkšninis kodas. Prie šio brūkšninio kodo nėra pridėto elemento.
3772Invalid credentialsNetinkami kredencialai
3773Invite as UserPakvieskite kaip vartotoją
3774Issue Priority.Išdavimo prioritetas.
3775Issue Type.Išleidimo tipas.
3776It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.Atrodo, kad iškilo problemų dėl serverio juostelių konfigūracijos. Gedimo atveju suma bus grąžinta į jūsų sąskaitą.
3777Item ReportedElementas praneštas
3778Item listing removedElementų sąrašas pašalintas
3779Item quantity can not be zeroPrekės kiekis negali būti lygus nuliui
3780Item taxes updatedPrekės mokesčiai atnaujinti
3781Item {0}: {1} qty produced. Prekė {0}: {1} kiekis pagamintas.
3782Items are required to pull the raw materials which is associated with it.Daiktai reikalingi norint su juo susieti žaliavas.
3783Joining Date can not be greater than Leaving DatePrisijungimo data negali būti didesnė nei išvykimo data
3784Lab Test Item {0} already exist{0} laboratorijos bandymo elementas jau yra
3785Last IssuePaskutinis leidimas
3786Latest AgeNaujausias amžius
3787Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without payPrašymas dėl atostogų yra susietas su atostogų paskirstymu {0}. Prašymas dėl atostogų negali būti laikomas atostogomis be užmokesčio
3788Leaves TakenLapai paimti
3789Less Than AmountMažiau nei suma
3790LiabilitiesĮsipareigojimai
3791Loading...Įkeliama ...
3792Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securitiesPaskolos suma viršija maksimalią {0} paskolos sumą pagal siūlomus vertybinius popierius
3793Loan Applications from customers and employees.Klientų ir darbuotojų paskolų paraiškos.
3794Loan DisbursementPaskolos išmokėjimas
3795Loan ProcessesPaskolų procesai
3796Loan SecurityPaskolos saugumas
3797Loan Security PledgePaskolos užstatas
3798Loan Security Pledge Company and Loan Company must be samePaskolos užstato įkeitimo įmonė ir Paskolų įmonė turi būti vienodos
3799Loan Security Pledge Created : {0}Sukurtas paskolos užstatas: {0}
3800Loan Security Pledge already pledged against loan {0}Paskolos užstatas jau įkeistas už paskolą {0}
3801Loan Security Pledge is mandatory for secured loanPaskolos užstatas yra būtinas užtikrinant paskolą
3802Loan Security PricePaskolos užstato kaina
3803Loan Security Price overlapping with {0}Paskolos užstato kaina sutampa su {0}
3804Loan Security UnpledgePaskolos užstatas
3805Loan Security ValuePaskolos vertė
3806Loan Type for interest and penalty ratesPaskolos rūšis palūkanoms ir delspinigiams
3807Loan amount cannot be greater than {0}Paskolos suma negali būti didesnė nei {0}
3808Loan is mandatoryPaskola yra privaloma
3809LoansPaskolos
3810Loans provided to customers and employees.Klientams ir darbuotojams suteiktos paskolos.
3811LocationVieta
3812Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.Registracijos žurnalas reikalingas registruojantis pamainose: {0}.
3813Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.Panašu, kad kažkas atsiuntė jums neišsamų URL. Prašau jų pažiūrėti.
3814Make Journal EntryPadaryti įrašą žurnale
3815Make Purchase InvoiceSudaryti pirkimo sąskaitą
3816ManufacturedGaminami
3817Mark Work From HomePažymėti darbą iš namų
3818MasterMeistras
3819Max strength cannot be less than zero.Didžiausias stiprumas negali būti mažesnis už nulį.
3820Maximum attempts for this quiz reached!Pasiektas maksimalus šios viktorinos bandymas!
3821MessageŽinutė
3822Missing Values RequiredTrūksta būtinų verčių
3823Mobile NoMobilus Nr
3824Mobile NumberMobilaus telefono numeris
3825MonthMėnuo
3826Namevardas
3827Near youŠalia jūsų
3828Net Profit/LossGrynasis pelnas / nuostolis
3829New ExpenseNaujos išlaidos
3830New InvoiceNauja sąskaita
3831New PaymentNaujas mokėjimas
3832New release date should be in the futureNauja išleidimo data turėtų būti ateityje
3833NewsletterInformacinis biuletenis
3834No Account matched these filters: {}Nei viena paskyra neatitiko šių filtrų: {}
3835No Employee found for the given employee field value. '{}': {}Nurodytos darbuotojo lauko vertės nerasta. „{}“: {}
3836No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1}Nėra darbuotojui skirtų lapų: {0} atostogų tipui: {1}
3837No communication found.Nerasta jokio ryšio.
3838No correct answer is set for {0}{0} nenustatytas teisingas atsakymas
3839No descriptionNėra aprašymo
3840No issue has been raised by the caller.Skambinantysis nekėlė jokių problemų.
3841No items to publishNėra skelbiamų elementų
3842No outstanding invoices foundNerasta neapmokėtų sąskaitų
3843No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.Nerasta neapmokėtų {0} {1} sąskaitų faktūrų, kurios atitiktų jūsų nurodytus filtrus.
3844No outstanding invoices require exchange rate revaluationNei neapmokėtoms sąskaitoms faktūroms nereikia perskaičiuoti valiutos kurso
3845No reviews yetDar nėra atsiliepimų
3846No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0}Nerasta galiojančios <b>paskolos užstato kainos</b> {0}
3847No views yetKol kas peržiūros nėra
3848Non stock itemsNeparduodamos prekės
3849Not AllowedNeleidžiama
3850Not allowed to create accounting dimension for {0}Neleidžiama sukurti {0} apskaitos aspekto
3851Not permitted. Please disable the Lab Test TemplateNeleistina. Išjunkite laboratorijos bandymo šabloną
3852Not permitted. Please disable the Procedure TemplateNeleistina. Išjunkite procedūrų šabloną
3853NotePastaba
3854Notes: Pastabos:
3855OfflineNeprisijungęs
3856On Converting OpportunityApie galimybės konvertavimą
3857On Purchase Order SubmissionPateikiant pirkimo užsakymą
3858On Sales Order SubmissionPateikus pardavimo užsakymą
3859On Task CompletionĮvykdžius užduotį
3860On {0} CreationApie {0} kūrimą
3861Only .csv and .xlsx files are supported currentlyŠiuo metu palaikomi tik .csv ir .xlsx failai
3862Only expired allocation can be cancelledTik pasibaigęs paskirstymas gali būti atšauktas
3863Only users with the {0} role can create backdated leave applicationsTik vartotojai, atliekantys {0} vaidmenį, gali kurti pasenusias atostogų programas
3864OpenAtviras
3865Open ContactAtidaryti kontaktą
3866Open LeadAtidaryti šviną
3867Opening and ClosingAtidarymas ir uždarymas
3868Operating Cost as per Work Order / BOMEksploatavimo išlaidos pagal darbo užsakymą / BOM
3869Order AmountUžsakymo suma
3870Page {0} of {1}{0} iš {1}
3871Paid amount cannot be less than {0}Sumokėta suma negali būti mažesnė kaip {0}
3872Parent Company must be a group companyPatronuojanti įmonė turi būti grupės įmonė
3873Passing Score value should be between 0 and 100Artimųjų balų vertė turėtų būti nuo 0 iki 100
3874Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automaticallySlaptažodžio politikoje negali būti tarpų ar vienu metu brūkšnelių. Formatas bus pertvarkytas automatiškai
3875Patient HistoryPaciento istorija
3876PausePauzė
3877PayMokėk
3878Payment Document TypeMokėjimo dokumento tipas
3879Payment NameMokėjimo pavadinimas
3880Penalty AmountBaudos suma
3881PendingKol
3882PerformanceSpektaklis
3883Period based OnLaikotarpis pagrįstas
3884Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.Norint peržiūrėti šią ataskaitą, {0} įmonei reikalingas nuolatinis inventorius.
3885PhoneTelefonas
3886Pick ListPasirinkite sąrašą
3887Plaid authentication errorPaprastos autentifikacijos klaida
3888Plaid public token errorAkivaizdi viešojo ženklo klaida
3889Plaid transactions sync errorPaprastų operacijų sinchronizavimo klaida
3890Please check the error log for details about the import errorsPatikrinkite klaidų žurnalą, kad gautumėte informacijos apie importavimo klaidas
3891Please click on the following link to set your new passwordNorėdami nustatyti naują slaptažodį, spustelėkite šią nuorodą
3892Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.Sukurkite <b>DATEV nustatymus</b> įmonei <b>{}</b> .
3893Please create adjustment Journal Entry for amount {0} Sukurkite {0} sumos koregavimo žurnalo įrašą
3894Please do not create more than 500 items at a timeNesukurkite daugiau nei 500 daiktų vienu metu
3895Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Įveskite <b>skirtumų sąskaitą</b> arba nustatykite numatytą įmonės {0} <b>atsargų koregavimo sąskaitą</b>
3896Please enter GSTIN and state for the Company Address {0}Įveskite GSTIN ir nurodykite įmonės adresą {0}
3897Please enter Item Code to get item taxesĮveskite prekės kodą, jei norite gauti prekės mokesčius
3898Please enter Warehouse and DateĮveskite Sandėlį ir datą
3899Please enter coupon code !!Įveskite kupono kodą !!
3900Please enter the designationĮveskite pavadinimą
3901Please enter valid coupon code !!Įveskite galiojantį kupono kodą !!
3902Please login as a Marketplace User to edit this item.Jei norite redaguoti šį elementą, prisijunkite kaip „Marketplace“ vartotojas.
3903Please login as a Marketplace User to report this item.Jei norite pranešti apie šį elementą, prisijunkite kaip „Marketplace“ vartotojas.
3904Please select <b>Template Type</b> to download templatePasirinkite <b>šablono tipą, jei</b> norite atsisiųsti šabloną
3905Please select Applicant Type firstPirmiausia pasirinkite pareiškėjo tipą
3906Please select Customer firstPirmiausia pasirinkite Klientas
3907Please select Item Code firstPirmiausia pasirinkite prekės kodą
3908Please select Loan Type for company {0}Pasirinkite paskolos tipą įmonei {0}
3909Please select Patient to get prescribed procedurePasirinkite „Patient“, kad gautumėte paskirtą procedūrą
3910Please select a Delivery NotePasirinkite pristatymo dokumentą
3911Please select a Sales Person for item: {0}Pasirinkite prekės pardavėją: {0}
3912Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}'Pasirinkite kitą mokėjimo metodą. Juostelės nepalaiko operacijų „{0}“ valiuta
3913Please select the customer.Pasirinkite klientą.
3914Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.Prašome, kad tiekėjas būtų įtrauktas į prekes, kurios bus svarstomos pirkimo užsakyme.
3915Please set account heads in GST Settings for Compnay {0}„Compnay“ {0} nustatykite „GST“ nustatymų paskyros vadovus.
3916Please set an email id for the Lead {0}Prašome nustatyti potencialaus kliento el. Pašto adresą {0}
3917Please set default UOM in Stock Settings„Stock Settings“ nustatykite numatytąjį UOM
3918Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Prašome nustatyti filtrą pagal elementą ar sandėlį dėl daugybės įrašų.
3919Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}Nurodykite kampanijos tvarkaraštį kampanijoje {0}
3920Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0}Nurodykite galiojantį GSTIN Nr. Įmonės adresu įmonei {0}
3921Please set {0}Prašome nustatyti {0}customer
3922Please setup a default bank account for company {0}Sukurkite numatytąją įmonės {0} banko sąskaitą
3923Please specifyPatikslinkite
3924Please specify a {0}Nurodykite {0}lead
3925Pledge StatusĮkeitimo būsena
3926Pledge TimeĮkeitimo laikas
3927PrintingSpausdinimas
3928PriorityPrioritetas
3929Priority has been changed to {0}.Prioritetas buvo pakeistas į {0}.
3930Priority {0} has been repeated.{0} prioritetas buvo pakartotas.
3931Processing XML FilesApdorojame XML failus
3932ProfitabilityPelningumas
3933ProjectProjektas
3934Proposed Pledges are mandatory for secured LoansSiūlomi įkeitimai yra privalomi užtikrinant paskolas
3935Provide the academic year and set the starting and ending date.Nurodykite mokslo metus ir nustatykite pradžios ir pabaigos datą.
3936Public token is missing for this bankNėra šio banko viešo prieigos rakto
3937PublishPaskelbti
3938Publish 1 ItemPaskelbkite 1 elementą
3939Publish ItemsSkelbti elementus
3940Publish More ItemsPaskelbkite daugiau elementų
3941Publish Your First ItemsPaskelbkite savo pirmuosius daiktus
3942Publish {0} ItemsSkelbti {0} elementus
3943Published ItemsPaskelbtos prekės
3944Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}Pirkimo sąskaita faktūra negali būti sudaryta iš esamo turto {0}
3945Purchase InvoicesPirkimo sąskaitos faktūros
3946Purchase OrdersPirkimo užsakymai
3947Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.Pirkimo kvite nėra elementų, kuriuose įgalintas palaikymo pavyzdys.
3948Purchase ReturnPirkimo grąžinimas
3949Qty of Finished Goods ItemGatavos prekės kiekis
3950Qty or Amount is mandatroy for loan securityKiekis ar suma yra būtini paskolos užtikrinimui
3951Quality Inspection required for Item {0} to submitNorint pateikti {0} elementą, būtina atlikti kokybės patikrinimą
3952Quantity to ManufacturePagaminamas kiekis
3953Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}Gamybos kiekis operacijai negali būti lygus nuliui {0}
3954QuarterlyKetvirtį
3955QueuedEilė
3956Quick EntryGreitas įėjimas
3957Quiz {0} does not existViktorina {0} neegzistuoja
3958Quotation AmountPasiūlymo suma
3959Rate or Discount is required for the price discount.Norint gauti nuolaidą, reikalinga norma arba nuolaida.
3960ReasonPriežastis
3961Reconcile EntriesSuderinkite įrašus
3962Reconcile this accountSuderinkite šią sąskaitą
3963ReconciledSusitaikė
3964RecruitmentĮdarbinimas
3965RedRaudona
3966RefreshingGaivus
3967Release date must be in the futureIšleidimo data turi būti ateityje
3968Relieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningAtleidimo data turi būti didesnė arba lygi prisijungimo datai
3969RenamePervardyti
3970Rename Not AllowedPervardyti neleidžiama
3971Repayment Method is mandatory for term loansGrąžinimo būdas yra privalomas terminuotoms paskoloms
3972Repayment Start Date is mandatory for term loansGrąžinimo pradžios data yra privaloma terminuotoms paskoloms
3973Report ItemPranešti apie prekę
3974Report this ItemPranešti apie šį elementą
3975Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.Subrangos užsakytas kiekis: Žaliavų kiekis gaminant subrangos prekes.
3976ResetAtstatyti
3977Reset Service Level AgreementIš naujo nustatyti paslaugų lygio sutartį
3978Resetting Service Level Agreement.Iš naujo nustatomas paslaugų lygio susitarimas.
3979Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.{0}, esančios indekse {1}, reakcijos laikas negali būti didesnis nei skiriamoji geba.
3980Return amount cannot be greater unclaimed amountGrąžinimo suma negali būti didesnė nepareikalauta suma
3981ReviewApžvalga
3982RoomKambarys
3983Room TypeKambario tipas
3984Row # Eilutė Nr.
3985Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same# 0 eilutė: priimtas sandėlis ir tiekėjų sandėlis negali būti tas pats
3986Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.# 0 eilutė: Negalima ištrinti elemento {1}, už kurį jau buvo išrašyta sąskaita.
3987Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered# 0 eilutė: Negalima ištrinti {1} elemento, kuris jau buvo pristatytas
3988Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received# 0 eilutė: Negalima ištrinti {1} elemento, kuris jau buvo gautas
3989Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.# 0 eilutė: Negalima ištrinti elemento {1}, kuriam priskirta darbo tvarka.
3990Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.# 0 eilutė: Negalima ištrinti elemento {1}, kuris priskirtas kliento pirkimo užsakymui.
3991Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor# 0 eilutė: Neįmanoma pasirinkti Tiekėjų sandėlio, kai žaliavos tiekiamos subrangovui
3992Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}{0} eilutė: Išlaidų centras {1} nepriklauso įmonei {2}
3993Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Nr. {0}: {1} operacija {1} neužbaigta, kai užsakyme {3} yra gatavų prekių. Atnaujinkite darbo būseną naudodamiesi darbo kortele {4}.
3994Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction# 0 eilutė: mokėjimo operacijai atlikti reikalingas mokėjimo dokumentas
3995Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}{0} eilutė: serijos Nr. {1} nepriklauso {2} siuntai
3996Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date# 0 eilutė: Paslaugos pabaigos data negali būti anksčiau nei sąskaitos faktūros paskelbimo data
3997Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date# 0 eilutė: Paslaugos pradžios data negali būti didesnė už paslaugos pabaigos datą
3998Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting# 0 eilutė: atidėtai apskaitai reikalinga paslaugos pradžios ir pabaigos data
3999Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1}{0} eilutė: netinkamas prekės mokesčio šablonas elementui {1}
4000Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}){0} eilutė: {4} sandėlyje {1} nėra prekės įvežimo paskelbimo metu ({2} {3})
4001Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}{0} eilutė: vartotojas elementui {2} netaikė {1} taisyklės
4002Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.{0} eilutė: gimimo data negali būti didesnė nei šiandien.
4003Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0}{1} eilutė: „{0}“ elemento automatinis kūrimas yra privalomas, kad būtų galima įvardyti turto serijas.
4004Row({0}): {1} is already discounted in {2}Eilutė ({0}): {1} jau diskontuojamas {2}
4005Rows Added in {0}Eilučių pridėta {0}
4006Rows Removed in {0}Eilučių pašalinta per {0}
4007Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1}Sankcionuota {0} {1} peržengta sumos riba
4008Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1}{0} įmonei {1} jau yra sankcionuotos paskolos suma
4009SaveSutaupyti
4010Save ItemIšsaugoti elementą
4011Saved ItemsIšsaugotos prekės
4012Scheduled and Admitted dates can not be less than todaySuplanuotos ir priimamos datos negali būti mažesnės nei šiandien
4013Search Items ...Ieškoti elementų ...
4014Search for a paymentIeškokite mokėjimo
4015Search for anything ...Ieškok visko ...
4016Search results forPieškos rezultatai
4017Select AllPasirinkti viską
4018Select Difference AccountPasirinkite skirtumų sąskaitą
4019Select a Default Priority.Pasirinkite numatytąjį prioritetą.
4020Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Iš tiekėjų, esančių žemiau esančiame prekių sąraše, pasirinkite tiekėją.
4021Select a companyPasirinkite įmonę
4022Select finance book for the item {0} at row {1}Pasirinkite {0} eilutės {1} finansinę knygą
4023Select only one Priority as Default.Pasirinkite tik vieną prioritetą kaip numatytąjį.
4024Seller InformationInformacija apie pardavėją
4025SendSiųsti
4026Send a messageSiųsti žinutę
4027SendingSiunčia
4028Sends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleSiunčia laiškus vadovauti arba susisiekti pagal kampanijos tvarkaraštį
4029Serial Number CreatedSukurtas serijos numeris
4030Serial Numbers CreatedSukurti serijos numeriai
4031Serial no(s) required for serialized item {0}Serijiniam elementui (-ams) nereikia serijos (-ų) {0}
4032SeriesSerija
4033Server Errorserverio klaida
4034Service Level Agreement has been changed to {0}.Paslaugų lygio sutartis pakeista į {0}.
4035Service Level Agreement tracking is not enabled.Paslaugos lygio susitarimo stebėjimas neįgalintas.
4036Service Level Agreement was reset.Paslaugų lygio sutartis buvo nustatyta iš naujo.
4037Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.Paslaugos lygio sutartis su {0} subjekto ir {1} subjektais jau yra.
4038SetRinkinys
4039Set Meta TagsNustatykite metažymas
4040Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.Nustatykite {0} prioriteto atsako laiką ir skiriamąją gebą indekse {1}.
4041Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.Nustatykite prekės galiojimo laiką dienomis, kad nustatytumėte tinkamumo laiką, atsižvelgiant į pagaminimo datą ir galiojimo laiką.
4042Set {0} in company {1}Nustatykite {0} įmonėje {1}
4043SetupSąranka
4044Setup WizardSąrankos vedlys
4045Shift ManagementPamainų valdymas
4046Show Future PaymentsRodyti būsimus mokėjimus
4047Show Linked Delivery NotesRodyti susietus pristatymo užrašus
4048Show Sales PersonParodyti pardavėją
4049Show Stock Ageing DataRodyti atsargų senėjimo duomenis
4050Show Warehouse-wise StockRodyti atsargas sandėlyje
4051SizeDydis
4052Something went wrong while evaluating the quiz.Įvertinant viktoriną kažkas nutiko.
4053Sorry,coupon code are exhaustedAtsiprašome, kupono kodas yra išnaudotas
4054Sorry,coupon code validity has expiredDeja, kupono kodo galiojimo laikas pasibaigė
4055Sorry,coupon code validity has not startedDeja, kupono kodo galiojimas neprasidėjo
4056SrSr
4057StartPradėti
4058Start Date cannot be before the current datePradžios data negali būti ankstesnė nei dabartinė data
4059Start TimePradžios laikas
4060StatusStatusas
4061Status must be Cancelled or CompletedBūsena turi būti atšaukta arba baigta
4062Stock Balance ReportAtsargų balanso ataskaita
4063Stock Entry has been already created against this Pick ListĮrašų atsargos jau buvo sukurtos pagal šį pasirinkimo sąrašą
4064Stock Ledger IDVertybinių popierių knygos ID
4065Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.Atsargų vertė ({0}) ir sąskaitos likutis ({1}) nėra sinchronizuojami sąskaitoje {2} ir su ja susieti sandėliai.
4066Stores - {0}Parduotuvės - {0}
4067Student with email {0} does not existStudentas, kurio el. Pašto adresas {0}, neegzistuoja
4068Submit ReviewPateikti apžvalgą
4069SubmittedPateikta
4070Supplier Addresses And ContactsTiekėjų adresai ir kontaktai
4071Synchronize this accountSinchronizuokite šią sąskaitą
4072TagŽyma
4073Target Location is required while receiving Asset {0} from an employeeTikslinė vieta reikalinga gaunant {0} turtą iš darbuotojo
4074Target Location is required while transferring Asset {0}Tikslinė vieta reikalinga perduodant turtą {0}
4075Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}Gaunant turtą {0}, reikalinga tikslinė vieta arba darbuotojas.
4076Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.Užduoties {0} pabaigos data negali būti po projekto pabaigos datos.
4077Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.Užduoties {0} pradžios data negali būti po projekto pabaigos datos.
4078Tax Account not specified for Shopify Tax {0}Mokesčių sąskaita nenurodyta „Shopify“ mokesčiams {0}
4079Tax TotalIš viso mokesčių
4080TemplateŠablonas
4081The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'Kampanija „{0}“ jau egzistuoja {1} „{2}“
4082The difference between from time and To Time must be a multiple of AppointmentSkirtumas tarp laiko ir laiko turi būti skyrimo kartotinis
4083The field Asset Account cannot be blankLauko Turto sąskaita negali būti tuščias
4084The field Equity/Liability Account cannot be blankLauko Nuosavybės / įsipareigojimų sąskaita negali būti tuščia
4085The following serial numbers were created: <br><br> {0}Buvo sukurti šie serijos numeriai: <br><br> {0}
4086The parent account {0} does not exists in the uploaded templatePagrindinėje paskyroje {0} nėra įkelto šablono
4087The question cannot be duplicateKlausimas negali būti dubliuojamas
4088The selected payment entry should be linked with a creditor bank transactionPasirinktas mokėjimo įrašas turėtų būti susietas su kreditoriaus banko operacija
4089The selected payment entry should be linked with a debtor bank transactionPasirinktas mokėjimo įrašas turėtų būti susietas su skolininko banko operacija
4090The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).Visa paskirta suma ({0}) yra didesnė nei sumokėta suma ({1}).
4091The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1})Visas pagamintas kiekis ({0}) turi būti lygus gaminamų prekių kiekiui ({1})
4092The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.Reikšmė {0} jau priskirta esamam elementui {2}.
4093There are no vacancies under staffing plan {0}Pagal personalo planą nėra laisvų vietų {0}
4094This Service Level Agreement is specific to Customer {0}Ši paslaugų lygio sutartis yra konkreti klientui {0}
4095This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Šis veiksmas atjungs šią sąskaitą nuo bet kokių išorinių paslaugų, integruojančių „ERPNext“ su jūsų banko sąskaitomis. Tai negali būti anuliuota. Ar tu tikras?
4096This bank account is already synchronizedŠi banko sąskaita jau sinchronizuota
4097This bank transaction is already fully reconciledŠi banko operacija jau visiškai suderinta
4098This employee already has a log with the same timestamp.{0}Šis darbuotojas jau turi žurnalą su ta pačia laiko žyma. {0}
4099This page keeps track of items you want to buy from sellers.Šiame puslapyje saugomos prekės, kurias norite nusipirkti iš pardavėjų.
4100This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.Šis puslapis stebi jūsų daiktus, kuriais pirkėjai susidomėjo.
4101ThursdayKetvirtadienis
4102TimingLaikas
4103TitlePavadinimas
4104To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Jei norite leisti pateikti daugiau sąskaitų nei sąskaitoje, atnaujinkite skiltį „Sąskaitų nustatymai“ arba „Elementas“ viršijančią atsiskaitymo sumą.
4105To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item.Norėdami leisti perduoti / pristatyti, atnaujinkite „Permokėjimo / pristatymo pašalpą“ atsargų nustatymuose arba prekėje.
4106To date needs to be before from dateIki šios datos turi būti anksčiau
4107TotalIš viso
4108Total Early ExitsBendras ankstyvas pasitraukimas
4109Total Late EntriesIš viso vėlyvų įrašų
4110Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amountBendra mokėjimo užklausos suma negali būti didesnė nei {0} suma
4111Total payments amount can't be greater than {}Bendra mokėjimų suma negali būti didesnė nei {}
4112TotalsIš viso
4113Training Event:Mokymo renginys:
4114Transactions already retreived from the statementSandoriai jau atimami iš pareiškimo
4115Transfer Material to SupplierPerduoti medžiagą tiekėjui
4116Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportTransporto kvitas ir data yra jūsų pasirinktai transporto rūšiai privalomi
4117TuesdayAntradienis
4118TypeTipas
4119Unable to find Salary Component {0}Nepavyko rasti atlyginimo komponento {0}
4120Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.Nepavyko rasti laiko tarpo per kitas {0} dienas operacijai {1}.
4121Unable to update remote activityNeįmanoma atnaujinti nuotolinės veiklos
4122Unknown CallerNežinomas skambinantysis
4123Unlink external integrationsAtsieti išorines integracijas
4124Unmarked Attendance for daysNepažymėtas dienų lankymas
4125Unpublish ItemPanaikinti elemento paskelbimą
4126UnreconciledNesuderinta
4127Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generationNepalaikoma GST kategorija „E-Way Bill JSON“ kartai
4128UpdateAtnaujinti
4129Update DetailsAtnaujinkite informaciją
4130Update Taxes for ItemsAtnaujinkite elementų mokesčius
4131Upload a bank statement, link or reconcile a bank accountĮkelkite banko ataskaitą, susiekite arba suderinkite banko sąskaitą
4132Upload a statementĮkelkite pareiškimą
4133Use a name that is different from previous project nameNaudokite vardą, kuris skiriasi nuo ankstesnio projekto pavadinimo
4134User {0} is disabledNaudotojas {0} yra išjungtas
4135Users and PermissionsVartotojai ir leidimai
4136Vacancies cannot be lower than the current openingsLaisvos darbo vietos negali būti mažesnės nei dabartinės angos
4137Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.Galioja nuo laiko turi būti mažesnė nei galiojanti iki laiko.
4138Valuation Rate required for Item {0} at row {1}{0} eilutėje {1} reikalingas vertės koeficientas
4139Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.Prekės {0} vertės nustatymo koeficientas nerastas, nes tai būtina atlikti {1} {2} apskaitos įrašams. Jei prekė {1} prekiauja kaip nulis vertės koeficiento, paminėkite tai {1} elemento lentelėje. Priešingu atveju, sukurkite gaunamą prekės atsargų sandorį arba nurodykite vertės koeficientą elemento įraše, tada pabandykite pateikti / atšaukti šį įrašą.
4140Values Out Of SyncVertės nesinchronizuotos
4141Vehicle Type is required if Mode of Transport is RoadTransporto priemonės tipas yra būtinas, jei transporto rūšis yra kelias
4142Vendor NamePardavėjo vardas
4143Verify EmailPatvirtinkite elektroninį paštą
4144ViewVaizdas
4145View all issues from {0}Peržiūrėti visas problemas iš {0}
4146View call logPeržiūrėti skambučių žurnalą
4147WarehouseSandėlis
4148Warehouse not found against the account {0}Sandėlis nerastas sąskaitoje {0}
4149Welcome to {0}Sveiki apsilankę {0}
4150Why do think this Item should be removed?Kodėl, jūsų manymu, šis punktas turėtų būti pašalintas?
4151Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}Darbo užsakymas {0}: operacijai nerasta darbo kortelė {1}
4152Workday {0} has been repeated.{0} darbo diena buvo pakartota.
4153XML Files ProcessedApdoroti XML failai
4154YearMetai
4155YearlyMetų
4156YouTu
4157You are not allowed to enroll for this courseJums neleidžiama stoti į šį kursą
4158You are not enrolled in program {0}Jūs nesate įtrauktas į programą {0}
4159You can Feature upto 8 items.Galite pasižymėti net 8 elementais.
4160You can also copy-paste this link in your browserTaip pat galite nukopijuoti ir įklijuoti šią nuorodą savo naršyklėje
4161You can publish upto 200 items.Galite paskelbti iki 200 elementų.
4162You can't create accounting entries in the closed accounting period {0}Negalite kurti apskaitos įrašų uždarame ataskaitiniame laikotarpyje {0}
4163You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Norėdami išlaikyti pakartotinio užsakymo lygius, atsargų nustatymuose turite įjungti automatinį užsakymą.
4164You must be a registered supplier to generate e-Way BillNorėdami sugeneruoti e-Way sąskaitą, turite būti registruotas tiekėjas
4165You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Kad galėtumėte pridėti savo apžvalgas, turite prisijungti kaip prekyvietės vartotojas.
4166Your Featured ItemsJūsų siūlomi daiktai
4167Your ItemsJūsų daiktai
4168Your ProfileTavo profilis
4169Your rating:Jūsų įvertinimas:
4170Zero qty of {0} pledged against loan {0}Nulis {0}, įkeistas už paskolą {0}
4171andir
4172e-Way Bill already exists for this document„e-Way Bill“ jau yra šiam dokumentui
4173woocommerce - {0}internetinė prekyba - {0}
4174{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>{0} Turtas {2} sukurtas <b>{1}</b>
4175{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhaustedNaudojamas {0} kuponas yra {1}. Leistinas kiekis išnaudotas
4176{0} Name{0} Vardas
4177{0} Operations: {1}{0} Operacijos: {1}
4178{0} bank transaction(s) createdSukurta {0} banko operacija (-os)
4179{0} bank transaction(s) created and {1} errorsSukurtos {0} banko operacijos ir {1} klaidos
4180{0} can not be greater than {1}{0} negali būti didesnis nei {1}
4181{0} conversations{0} pokalbiai
4182{0} is not a company bank account{0} nėra įmonės banko sąskaita
4183{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} nėra grupės mazgas. Pasirinkite grupės mazgą kaip tėvų išlaidų centrą
4184{0} is not the default supplier for any items.{0} nėra numatytasis tiekėjas bet kokioms prekėms.
4185{0} is required{0} yra būtinas
4186{0} units of {1} is not available.{0} {1} vienetų nėra.
4187{0}: {1} must be less than {2}{0}: {1} turi būti mažesnis nei {2}
4188{} is an invalid Attendance Status.{} yra netinkama lankomumo būsena.
4189{} is required to generate E-Way Bill JSON{} reikalingas norint sugeneruoti „E-Way Bill JSON“
4190Invalid lost reason {0}, please create a new lost reasonNeteisinga prarasta priežastis {0}, sukurkite naują prarastą priežastį
4191Profit This YearPelnas šiais metais
4192Total ExpenseBendros išlaidos
4193Total Expense This YearBendros išlaidos šiais metais
4194Total IncomeBendros pajamos
4195Total Income This YearBendros pajamos šiais metais
4196ClearAišku
4197CommentsKomentarai
4198Downloadparsisiųsti
4199NewNauja
4200PrintSpausdinti
4201Reference NameNuorodos pavadinimas
4202RefreshAtnaujinkite
4203SuccessSėkmė
4204ValueVertė
4205ActualTikrasis
4206Add to CartĮ krepšelį
4207Days Since Last OrderDienos nuo paskutinio įsakymo
4208In StockSandelyje
4209Loan Amount is mandatoryPaskolos suma yra privaloma
4210Mode Of PaymentMokėjimo būdas
4211No students FoundNerasta studentų
4212Not in StockNėra sandėlyje
4213Please select a CustomerPasirinkite klientą
4214Printed OnAtspausdinta
4215Received FromGautas nuo
4216Sales PersonPardavėjas
4217To date cannot be before From dateIki šiol negali būti anksčiau nei Nuo datos
4218Write OffNusirašinėti
4219{0} Created{0} Sukurta
4220Email IdElektroninio pašto identifikacija
4221Actual Tikrasis
4222Add to cartĮ krepšelį
4223BudgetBiudžetas
4224Chart Of Accounts ImporterSąskaitų diagrama
4225Chart of AccountsSąskaitų schema
4226Customer database.Klientų duomenų bazė.
4227Days Since Last orderDienos nuo paskutinio užsakymo
4228Download as JSONAtsisiųsti kaip JSON
4229End date can not be less than start datePabaigos data negali būti mažesnė už pradžios datą
4230For Default Supplier (Optional)Numatytasis tiekėjas (neprivaloma)
4231From date cannot be greater than To dateNuo datos negali būti didesnis nei iki šiol
4232Get items fromGaukite daiktus iš
4233Group byGrupuoti pagal
4234In stockSandelyje
4235Item nameDaikto pavadinimas
4236Loan amount is mandatoryPaskolos suma yra privaloma
4237Minimum QtyMažiausias kiekis
4238More detailsDaugiau informacijos
4239Nature of SuppliesTiekimo pobūdis
4240No Items found.Nerasta elementų.
4241No employee foundNerasta nė vieno darbuotojo
4242No students foundNerasta studentų
4243Not in stockNėra sandėlyje
4244Not permittedNeleistina
4245Open Issues Atviros problemos
4246Open Projects Atidaryti projektai
4247Open To Do Atvira daryti
4248Operation IdOperacijos ID
4249Partially orderedIš dalies užsakyta
4250Please select company firstPirmiausia pasirinkite įmonę
4251Please select patientPasirinkite pacientą
4252Printed On Atspausdinta
4253Projected qtyPrognozuojamas kiekis
4254Sales personPardavėjas
4255Serial No {0} CreatedSerijos Nr. {0} Sukurta
4256Set as defaultNustatyti kaip numatytąją
4257Source Location is required for the Asset {0}Turtui {0} reikalinga šaltinio vieta
4258Tax IdMokesčių ID
4259To TimeLaikui
4260To date cannot be before from dateIki šiol negali būti anksčiau nei data
4261Total Taxable valueBendra apmokestinamoji vertė
4262Upcoming Calendar Events Būsimi kalendoriaus įvykiai
4263Value or QtyVertė arba kiekis
4264Variance Variacija
4265Variant ofVariantas
4266Write offNusirašinėti
4267Write off AmountNurašyti sumą
4268hoursvalandos
4269received fromgautas nuo
4270toį
4271Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryKlientas&gt; Klientų grupė&gt; Teritorija
4272Item Code &gt; Item Group &gt; BrandPrekės kodas&gt; Prekių grupė&gt; Prekės ženklas
4273Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesPasirinkite „0“ pavadinimo seriją per „Setup“&gt; „Settings“&gt; „Naming Series“
4274Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsPrašome nustatyti darbuotojų įvardijimo sistemą skyriuje Žmogiškieji ištekliai&gt; HR nustatymai
4275Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education SettingsPrašome nustatyti instruktoriaus pavadinimo sistemą skyriuje „Švietimas“&gt; „Švietimo nustatymai“
4276Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPrašome nustatyti numeracijos serijas lankymui per sąranką&gt; Numeravimo serijos
4277Supplier &gt; Supplier TypeTiekėjas&gt; Tiekėjo tipas
4278UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2}UOM konversijos koeficientas ({0} -&gt; {1}) nerastas elementui: {2}