2016-02-03 13:11:06 +05:30

381 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81Warning: Same item has been entered multiple times.Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizado
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer Productsprodutos para o Consumidor
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, selecione Partido Tipo primeiro
10DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificações de e-mail
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de medida padrão
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos dos parceiros de vendas
16DocType: EmployeeLeave ApproversDeixe aprovadores
17DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
18DocType: EmployeeRentedAlugado
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o usuário
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Moeda é necessário para Preço de {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
23DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do cliente
24apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Árvore
25DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a emprego
26apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
27apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34Legallegal
28apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
29DocType: C-FormCustomerCliente
30DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByExigido por
31DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRegresso contra entrega Nota
32DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
33DocType: Purchase Order% BilledAnunciado%
34apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
35DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do cliente
36apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +131Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeado como {0}
37DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final, etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Orçamentos, Fatura, Ordem de vendas, etc.
38DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
39apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +173Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
40DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
41DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe Nome Tipo
42apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
43DocType: Pricing RuleApply Onaplicar Em
44DocType: Item PriceMultiple Item prices.Meerdere Artikelprijzen .
45Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
46DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os contactos de fornecedores
47DocType: Quality Inspection ReadingParameterParâmetro
48apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateData prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
49apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
50apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
51apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank Draftcheque administrativo
52DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Usar esta opção para manter o código do item a nível de clientes e para torná-los pesquisáveis com base em seu código
53DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
54apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49Show VariantsMostrar Variantes
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479QuantityQuantidade
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
57DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Passagem
58apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEm Estoque
59DocType: DesignationDesignationDesignação
60DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do plano de produção
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
62apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFaça novo perfil POS
63apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareCuidados de Saúde
64DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensal
65apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
66apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612InvoiceFatura
67DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
68apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +20Fiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessária
69apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21Defensedefesa
70DocType: CompanyAbbrAbrv
71DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
72apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
73apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Fila # {0}:
74DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
75apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +549Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
76DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
77DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
78DocType: Time LogTime LogTempo Log
79apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +204AccountantContabilista
80DocType: Cost CenterStock UserEstoque de Usuário
81DocType: CompanyPhone NoN º de telefone
82DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados para controle de tempo, de faturamento.
83apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +129New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
84Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
85apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
86DocType: Payment RequestPayment RequestPedido de Pagamento
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atributo Valor {0} não pode ser removido a partir de {1} como item Variantes \ existe com este atributo.
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
89DocType: BOMOperationsOperações
90apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
91DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
92DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
93DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detalhe pai
94apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292KgKg.
95apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
96DocType: Item AttributeIncrementIncremento
97apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +41PayPal Settings missingConfigurações PayPal desaparecidas
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Selecione Warehouse ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6Advertisingpublicidade
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
101DocType: EmployeeMarriedCasado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não permitido para {0}
103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441Get items fromObter itens de
104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
105DocType: Payment ReconciliationReconcileconciliar
106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
107DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
108DocType: Process PayrollMake Bank EntryFaça Banco Entry
109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
111DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os vendedores
112DocType: LeadPerson NameNome Pessoa
113DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término
114DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemVendas item Fatura
115DocType: AccountCreditCrédito
116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR
117DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
118DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
119apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
120DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +137You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
122DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
124DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Taxa / 60) * Tempo real Operação
125DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
126apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
127DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenha detalhes de Especificação
128DocType: LeadInterestedInteressado
129apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLista de Materiais
130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningAbertura
131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}A partir de {0} a {1}
132DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
133DocType: Journal EntryOpening EntryAbertura Entry
134DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
136DocType: LeadProduct EnquiryProduto Inquérito
137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstGelieve eerst in bedrijf
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
139DocType: Employee EducationUnder GraduateSob graduação
140apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnTarget On
141DocType: BOMTotal CostCusto Total
142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registro de Atividade:
143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +192Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real Estateimóveis
145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsPharmaceuticals
147DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade reivindicação
148DocType: EmployeeMrSr.
149apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
150DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
151apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289ConsumableConsumíveis
152DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Log
153apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
154DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
155DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalário Anual
157DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do exercício social
158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock Expensesdespesas Stock
159DocType: NewsletterEmail Sent?E-mail enviado?
160DocType: Journal EntryContra EntryContra Entry
161DocType: Production Order OperationShow Time LogsShow Time Logs
162DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em Moeda Empresa
163DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da instalação
164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
165DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para a Compra
166apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
167DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
169DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
170apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
171apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
172DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
173DocType: BOM Replace ToolNew BOMNovo BOM
174apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Batch Logs Tempo para o faturamento.
175apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
176DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
177DocType: Leave ApplicationReasonRazão
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14Broadcastingradiodifusão
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140Executionexecução
180apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26The first user will become the System Manager (you can change this later).O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
181apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
182DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de manutenção
183apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingItens e Preços
184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
185DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
187DocType: CustomerIndividualIndividual
188apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
189DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
190apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
191apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
194DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto no preço de lista Taxa (%)
195DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
196DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
197DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
198Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
199apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +86Allocate leaves for the year.Atribuír licença para o ano.
200DocType: Earning TypeEarning TypeGanhando Tipo
201DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo
202DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta bancária
203DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
204DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
205apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53Televisiontelevisão
206DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
208DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
209DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá abrindo Entry
210DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se não padronizado conta a receber aplicável
211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitPara Armazém é necessário antes Enviar
212apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebeu, em
213DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanyVul Company
215DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra Vendas Nota Fiscal do Item
216Production Orders in ProgressProductieorders in Progress
217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
218DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contacto
219DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as folhas não utilizadas de atribuições anteriores
220apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208Next Recurring {0} will be created on {1}Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
221DocType: Newsletter ListTotal SubscribersTotal de Assinantes
222Contact NameNome de Contato
223DocType: Production Plan ItemSO Pending QtyEstá pendente de Qtde
224DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
225apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30No description givenSem descrição dada
226apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Pedido de compra.
227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearFolhas por ano
230apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesPor favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series
231DocType: Time LogWill be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
233apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
234DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação Site item
235DocType: Payment ToolReference NoNúmero de referência
236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398Leave BlockedDeixe Bloqueados
237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +586Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
238apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341Annualanual
239DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
240DocType: Stock EntrySales Invoice NoVendas factura n
241DocType: Material Request ItemMin Order QtyMin Qty Ordem
242DocType: LeadDo Not ContactNeem geen contact op
243DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperSoftware Developer
245DocType: ItemMinimum Order QtyQtde mínima
246DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de fornecedor
247DocType: ItemPublish in HubPublicar em Hub
248Terretoryterretory
249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +606Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
250apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676Material RequestPedido de material
251DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualize Data Liquidação
252DocType: ItemPurchase DetailsDetalhes de compra
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1}
254DocType: EmployeeRelationRelação
255DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio para todo o planeta
256apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
257DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade rejeitado
258DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
259DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do remetente SMS
260DocType: ContactIs Primary ContactÉ Contato Principal
261apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36Time Log has been Batched for BillingTempo Log foi agrupadas para Faturamento
262DocType: Notification ControlNotification ControlControle de Notificação
263DocType: LeadSuggestionsSugestões
264DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Digite grupo conta pai para armazém {0}
266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +250Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
267DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
268DocType: LeadMobile No.Mobile No.
269DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agende
270DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadChefe despesa
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSelecteer Charge Type eerste
272apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimo
273apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55Max 5 charactersMax 5 caracteres
274DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
275apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83LearnAprender
276apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto atividade por Funcionário
277DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
278apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
279apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para limpar
280DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
281apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordSenha Incorreta
282DocType: ItemVariant OfVariante de
283apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Concluído Qtde não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
284DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadFechando Chefe Conta
285DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
286apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorErro de referência circular
287DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
288DocType: LeadIndustryIndústria
289DocType: EmployeeJob ProfilePerfil
290DocType: NewsletterNewsletterBoletim informativo
291DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
292DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
293DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +699Delivery NoteGuia de remessa
295apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Setting up TaxesConfigurando Impostos
296apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no item Imposto
298apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
299DocType: WorkstationRent CostKosten huur
300apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecione mês e ano
301DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
302DocType: EmployeeCompany Emailbedrijf E-mail
303DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante Débito em Conta de moeda
304DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
305DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final e etc, estão disponíveis no Recibo de compra, Orçamento, factura, ordem de compra e etc.
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
307apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredOrder Total Considerado
308apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +118Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
309apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
310DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
311DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
312DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
313apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já alocado para Employee {1} para {2} período para {3}
314apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644Select ItemSelecionar item
315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ da Reconciliação, em vez usar da Entry
316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
317apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lote n deve ser o mesmo que {1} {2}
318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65Convert to non-GroupConverter para não-Grupo
319apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRecibo de compra devem ser apresentados
320apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
321DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da fatura
322DocType: GL EntryDebit AmountDébito Montante
323apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
324apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressSeu endereço de email
325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215Please see attachmentPor favor, veja anexo
326DocType: Purchase Order% Received% Recebido
327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
328Finished Goodsafgewerkte producten
329DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
330DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
331DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de manutenção
332apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
333DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
334DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixar Nome Approver
335Schedule Datetijdschema
336DocType: Packed ItemPacked ItemEntrega do item embalagem Nota
337apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
338apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1}
339apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres.
340DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
341DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do item
342DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
343apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo credor
344DocType: EmployeeWidowedViúva
345DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão "fora de estoque", considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
346DocType: WorkstationWorking HoursHoras de trabalho
347DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
349Purchase RegisterCompra Registre
350DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
351DocType: WorkstationConsumable Costverbruiksartikelen Cost
352apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter regra 'Aprovar ausência'
353DocType: Purchase ReceiptVehicle DateVeículo Data
354apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39Medicalmédico
355apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingReden voor het verliezen
356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
357apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
358DocType: EmployeeSingleÚnico
359DocType: IssueAttachmentAcessório
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterOrçamento não pode ser definido para o grupo de centro de custo
361DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
362DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterVul kostenplaats
364DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Vendas
365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67Avg. Selling RateMéd. Taxa de venda
366DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData do período da ordem atual Comece
367apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
368DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
369DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstVul de naam van het bedrijf voor het eerst
371DocType: BOMItem DesriptionDesription item
372DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
373apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
374DocType: AccountIs GroupÉ o grupo
375DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOSerial N ° s automaticamente definido com base na FIFO
376DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade
377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'
378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non Profitsem Fins Lucrativos
379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedNão Iniciado
380DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
381DocType: AccountOld ParentPai Velho
382DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
383DocType: Stock Reconciliation ItemDo not include symbols (ex. $)Não inclua símbolos (ex. $)
384DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
385apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
386DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas Upto
387DocType: SMS LogSent OnEnviado em
388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +564Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
389DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
390DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
391apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148Holiday master.Férias Principais.
392DocType: Material Request ItemRequired DateData Obrigatória
393DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Cobrança
394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737Please enter Item Code.Vul Item Code .
395DocType: BOMCostingCusteio
396DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
397apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
398DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNão remunerado
400DocType: Packing SlipFrom Package No.De No. Package
401DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e depósitos
403DocType: Features SetupImportsImportações
404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
405DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
406apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
407apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Recorde de público.
408DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesDiário de entradas
409DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
410DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Time Between Operações (em minutos)
411DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
412DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
413apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAdicionar Inscritos
414apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists"Não existe"
415DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Upto
416apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeResultado direto
418apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountKan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerDiretor Administrativo
420DocType: Payment ToolReceived Or PaidRecebidos ou pagos
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanyPor favor, selecione Empresa
422DocType: Stock EntryDifference Accountverschil Account
423apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedVul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
425DocType: Production OrderAdditional Operating CostCusto Operacional adicionais
426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +468To merge, following properties must be same for both itemsTe fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten
428DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
429DocType: EmployeeEmergency PhoneEmergency Phone
430Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
431DocType: Sales OrderTo DeliverEntregar
432DocType: Purchase Invoice ItemItemitem
433DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
434DocType: AccountProfit and LossLucros e perdas
435apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMóveis e utensílios
437DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
438apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Conta {0} não pertence à empresa: {1}
439DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
440DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, 'Arredondado Total "campo não será visível em qualquer transação
441DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
442Gross ProfitLucro bruto
443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
444DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementMaterial Requirement
445DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
447apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ o endereço de email
448DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
449DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
450DocType: TerritoryFor referencePara referência
451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
452apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +231Closing (Cr)Fechamento (Cr)
453DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
454DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem Nota de Instalação
455Pending QtyPendente Qtde
456DocType: Job ApplicantThread HTMLTópico HTML
457DocType: CompanyIgnoreIgnorar
458apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
459apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
460DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
461DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissão
462DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de vendas
463DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
464DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center****Distribuição Mensal** ajuda a distribuir o seu orçamento durante meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio. Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, introduzir o campo **Distribuição Mensal** no **Centro de Custo **
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro
467apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
469DocType: Project TaskProject TaskProjeto Tarefa
470Lead Idlead Id
471DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal
472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAno Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
473DocType: Warranty ClaimResolutionResolução
474apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61Delivered: {0}Entregue: {0}
475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountConta a Pagar
476DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Entrega Estado
477apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepita os clientes
478DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuír
479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632Sales ReturnVendas Retorno
480DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
481DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue por Fornecedor (Drop Ship)
482apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +128Salary components.Componentes salariais.
483apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
484DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
485apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Banco de dados do cliente.
486DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
487DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
488apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Abertura (Cr)
489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +712Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Você precisará criar um novo item para usar um UOM padrão diferente.
490apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeMontante atribuído não pode ser negativo
491DocType: Purchase Order ItemBilled AmtFaturado Amt
492DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
494DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVendedor cliente
495apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +212Production Order is MandatoryOrdem de produção é obrigatória
496apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingProposta Redação
497apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee
498apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
499DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
500DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
501DocType: Time LogBilledFaturado
502DocType: BatchBatch DescriptionBatch Descrição
503DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
504DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
505DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
507DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
508apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +158Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
509DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsInvoice / Journal Entry Detalhes
510apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
511DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
513DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
514DocType: Activity TypeDefault Costing RateA taxa de custeio padrão
515apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +656Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
517apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in InventoryMudança na Net Inventory
518DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82Managergerente
520apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
521DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro receptor
522apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo
523DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
524DocType: Production Order OperationIn minutesEm questão de minutos
525DocType: IssueResolution DateData resolução
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
527DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCliente de nomeação
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69Convert to GroupConverteren naar Groep
529DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
530apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
531DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
532DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
533apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublishing
535DocType: Activity CostProjects UserProjetos de Usuário
536apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela detalhes da fatura.
538DocType: CompanyRound Off Cost CenterTermine Centro de Custo
539apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
540DocType: Material RequestMaterial TransferTransferência de Material
541apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Abertura (Dr)
542apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
543DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos Custo desembarcados e Encargos
544DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de início Atual
545DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
546DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente De Vendas
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Group to GroupGrupo de Grupo
548DocType: Journal EntryWrite Off AmountEscreva Off Quantidade
549DocType: Journal EntryBill NoProjeto de Lei n
550DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
551DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
552DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
553DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush Matérias-Primas Based On
554apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
555DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros detalhes
556DocType: AccountAccountsContas
557apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67Marketingmarketing
558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +198Payment Entry is already createdEntrada de pagamento já está criado
559DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
560DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock atual
561apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +64Total billing this yearFaturamento total este ano
562DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
563DocType: EmployeeProvide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
564DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
565DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
566DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermOferecer Carta Term
567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543Item has variants.Item tem variantes.
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
569DocType: BinStock ValueValor da
570apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree Typeboom Type
571DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
572DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
573DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
574DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissão Taxa (%)
575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra Comprovante Tipo deve ser um dos Ordem de Vendas, Fatura ou Diário
576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7Aerospaceaeroespaço
577DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de cartão de crédito
578apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTarefa Assunto
579apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
580DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
581Reservedgereserveerd
582DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
583DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Circulante
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
586DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
587apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
589DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanned End Time
590Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
592DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
593DocType: EmployeeCell NumberNúmero de células
594apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171Auto Material Requests GeneratedPedidos de Materiais Auto Gerado
595apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
597apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25Energyenergia
598DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
599apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
600DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
601apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208New AccountNova Conta
602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
603apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão é obrigatório
604apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
605apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +357Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
606DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
608DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
609apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanhas de vendas .
610DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
611DocType: EmployeeBank A/C No.Bank A / C N º
612DocType: Expense ClaimProjectProjeto
613DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lendo 7
614DocType: AddressPersonalPessoal
615DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
616DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
617apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Diário de entrada {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura.
618apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13Biotechnologybiotecnologia
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
620apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstGelieve eerst in Item
621DocType: AccountLiabilityresponsabilidade
622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
623DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto padrão de Conta Produtos Vendidos
624apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +255Price List not selectedLista de Preço não selecionado
625DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
626DocType: Process PayrollSend EmailEnviar E-mail
627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNenhuma permissão
629DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro
631apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização da 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
632apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292NosNos
633DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
634DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668My InvoicesMinhas Faturas
636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNenhum funcionário encontrado
637DocType: Purchase OrderStoppedParado
638DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
639apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSelecione BOM para começar
640DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os contactos de clientes
641apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
642apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowNu verzenden
643Support AnalyticsAnalytics apoio
644DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém site
645DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo de Fatura
646DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
648apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179C-Form recordsC -Form platen
649apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClientes e Fornecedores
650DocType: Email DigestEmail Digest SettingsE-mail Digest Configurações
651apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
652DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPara ativar "Point of Sale" recursos
653DocType: BinMoving Average RateMovendo Taxa Média
654DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra conta {1} com a data de {2}
656DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de conclusão
657DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseArmazém alvo
658DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
659apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
660DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Atendimento
661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTodos os grupos de itens
662DocType: Process PayrollActivity LogRegistro de Atividade
663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
664apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
665DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabricação
666apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} estatuto é {2}
667apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
668DocType: Sales Order ItemProjected QtyQtde Projetada
669DocType: Sales InvoicePayment Due DateBetaling Due Date
670DocType: NewsletterNewsletter ManagerBoletim Gerente
671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +247Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
672apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
673DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
674DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
675DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
676Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
677DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
679Amount to BillNeerkomen op Bill
680DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes registro
681DocType: ItemRe-Order QtyRe-order Qtde
682DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
683apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
684DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
685DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
686DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
687apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
688DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes da
689apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do projeto
690apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePonto de venda
691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
692DocType: AccountBalance must beEquilíbrio deve ser
693DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Pricing
694DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
695Available QtyQtde Disponível
696DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo total linha anterior
697DocType: Salary SlipWorking DaysDias de trabalho
698DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de entrada
699DocType: Packing SlipGross WeightPeso bruto
700apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +70The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
701DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
702DocType: Job ApplicantHoldSegurar
703DocType: EmployeeDate of JoiningData da Unir
704DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualização Series
705DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
706DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de Atributo item
707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersExibir Inscritos
708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +583Purchase ReceiptCompra recibo
709Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
710DocType: EmployeeMsMs
711apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
712apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
713DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
714apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422BOM {0} must be activeBOM {0} deve ser ativo
715apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
716apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74Goto CartGoto carrinho
717apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
718DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
720DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantidade requerida
721DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublishing Internet
723DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdens de Produção
724apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueBalance Waarde
725apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
726apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
727DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyConta Moeda
728apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
729DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
730DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
732DocType: Features SetupItem BarcodeCódigo de barras do item
733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +538Item Variants {0} updatedVariantes item {0} atualizado
734DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
735DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
736DocType: AddressShopLoja
737DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
739DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
740DocType: EmployeePermanent Address IsVast adres
741DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída por quantos produtos acabados?
742apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +164The BrandA Marca
743apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
744DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
745DocType: ItemIs Purchase ItemÉ item de compra
746DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceCompre Fatura
747DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalhe folha no
748DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
749apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
750DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
751DocType: Payment RequestPaidPago
752DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal em palavras
753DocType: Material Request ItemLead Time DateChumbo Data Hora
754apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é mandatório. Talvez recorde de câmbios não é criado para
755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +532For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela.
757apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
758DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemComprar item Ordem
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeResultado indirecto
760DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountDefinir Valor do Pagamento = Valor Excepcional
761apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceVariação
762Company NameNome da empresa
763DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
764apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642Select Item for TransferSelecionar item para Transferência
765DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto adicional
766apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
767DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
768DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações
769DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qtde
770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16Chemicalquímico
772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +683All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
773DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSelecione Payroll ano e mês
774apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos> Ativo Circulante> Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo "Banco"
775DocType: WorkstationElectricity Costelektriciteitskosten
776DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersStuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
777Employee Holiday AttendancePresença de férias do empregado
778DocType: OpportunityWalk InEntrar
779apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64Stock EntriesEntradas de Stock
780DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de inspeção
781apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferido
783apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +165Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
784apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBranco
785DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
786DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
787apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24Attach Your PictureAnexar a sua imagem
788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562Make Fazer
789DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total em Palavras
790apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
791apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu carrinho
792apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
793DocType: LeadNext Contact DateData Contato próximo
794apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyOpening Aantal
795DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpções de Compra
797DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
798apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +178Qty for {0}Qtde para {0}
799DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixe Aplicação
800apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +85Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
801DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
802DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Se orçamento mensal excedido (por conta de despesas)
803DocType: WorkstationNet Hour RateNet Hour Taxa
804DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
805DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
806DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmbalagem item deslizamento
807DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
809DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +561Attribute table is mandatoryTabela de atributo é obrigatório
811DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordem de Vendas
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
813apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28DiscountDesconto
814DocType: Features SetupPurchase DiscountsDescontos de compra
815DocType: WorkstationWagesSalário
816DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'Será atualizado apenas se Tempo Log é "Billable"
817DocType: ProjectInternalInterno
818DocType: TaskUrgentUrgente
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
820apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
821DocType: ItemManufacturerFabricante
822DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemComprar item recepção
823DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Selling AmountValor de venda
825apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79Time LogsTempo Logs
826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveU bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
827DocType: Serial NoCreation Document NoCreatie Document No
828DocType: IssueIssueQuestão
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyConta não coincidir com a Empresa
830apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc.
831apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Warehouse
832apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
833DocType: BOM OperationOperationOperação
834DocType: LeadOrganization NameNaam van de Organisatie
835DocType: Tax RuleShipping StateEstado Envio
836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespesas com Vendas
838apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +134Standard BuyingCompra padrão
839DocType: GL EntryAgainstContra
840DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
841DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de implementação
842apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Pedido de Vendas {0} é {1}
843DocType: OpportunityContact InfoInformações para contato
844apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesFazendo de Stock Entradas
845DocType: Packing SlipNet Weight UOMUOM Peso Líquido
846DocType: ItemDefault SupplierFornecedor padrão
847DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageAo longo de Produção Provisão Percentagem
848DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
849DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
850DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
852DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
854apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
855apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
856DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsatualizado via Time Logs
857apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeMédia de Idade
858DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
859apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
860DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda padrão
861DocType: ContactEnter designation of this ContactDigite designação de este contato
862DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDe Empregado
863apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
864DocType: Journal EntryMake Difference EntryFaça Entrada Diferença
865DocType: Upload AttendanceAttendance From DatePresença de Data
866DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaPerformance de Área Chave
867apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54Transportationtransporte
868apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: e ano:
869DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
870DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
871apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}
872DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
873DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceReconciliação O pagamento da fatura
874apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição%
875DocType: Itemwebsite page linklink da página site
876DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
877DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
878DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
879apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
880apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +879Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '
881Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
883apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
884DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões globais
885DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
886DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
887apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
888DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença sem vencimento
889apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorCapacidade de erro Planejamento
890Trial Balance for PartyBalancete para o partido
891DocType: LeadConsultantConsultor
892DocType: Salary SlipEarningsGanhos
893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryAcabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
894apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92Opening Accounting BalanceSaldo de Contabilidade
895DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestNiets aan te vragen
897apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final '
898apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75Managementgestão
899apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}É requerido um valor de débito ou crédito para {0}
901DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
902DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
903apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueAzul
904DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ Retorno
905DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
906apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesVerder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
907apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67Please set Email IDPor favor, defina-mail ID
908DocType: ItemUOMsUOMS
909apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
912DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
913DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo Item padrão
914apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
915DocType: AccountBalance SheetBalanço
916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573Cost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com o Código do item '
917DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
918apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
919apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +133Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
920DocType: LeadLeadConduzir
921DocType: Email DigestPayablesContas a pagar
922DocType: AccountWarehouseArmazém
923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra
924Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
925DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Net
926DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemComprar item Fatura
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
928apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Número 1
929DocType: HolidayHolidayFérias
930DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
931Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
932DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
933DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAtual Exercício
934DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
935DocType: LeadCallChamar
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +409'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
937apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
938Trial BalanceBalancete
939apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220Setting up EmployeesConfigurando Empregados
940apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
941apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138Researchpesquisa
943DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
944apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
945DocType: ContactUser IDID de utilizador
946apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132View LedgerVer Diário
947apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
949DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
950apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +450Rest Of The WorldResto do mundo
951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
952Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
953DocType: Salary SlipGross PaySalário bruto
954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividendos pagos
955apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerAccounting Ledger
956DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferença Montante
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsLucros Acumulados
958DocType: BOM ItemItem DescriptionItem Descrição
959DocType: Payment ToolPayment ModeO modo de pagamento
960DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ recorrente
961DocType: Purchase OrderSupplied ItemsItens fornecidos
962DocType: Production OrderQty To ManufactureQtde Para Fabricação
963DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
964DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem oportunidade
965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningAbertura temporária
966Employee Leave BalanceEmpregado Leave Balance
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
968DocType: AddressAddress TypeTipo de endereço
969DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseArmazém rejeitado
970DocType: GL EntryAgainst VoucherContra Vale
971DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
972apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda.
973apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
974apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to para
975DocType: ItemLead Time in daysTempo de entrega em dias
976Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +189Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
978DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Facturas Pendentes
979apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
980apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +159Sorry, companies cannot be mergedSorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd
981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPequeno
982DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de empregado
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
984Invoiced Amount (Exculsive Tax)Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
985apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Número 2
986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdConta principal {0} criada
987apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerde
988DocType: ItemAuto re-orderAuto re-fim
989apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
990DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
991apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59Contractcontrato
992DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Citar
993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +495UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespesas Indiretas
995apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Quantidade é obrigatório
996apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
997apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277Your Products or ServicesUw producten of diensten
998DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +122Website Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
1001DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1002DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
1003DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo recorrente
1004DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1005DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento anual
1006DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
1007DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa de Imposto item
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
1010apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
1013DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1014apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1015apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
1016DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1017DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1018apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data de entrega esperada é menor do que o planejado Data de Início.
1019apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +760For Suppliervoor Leverancier
1020DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1021DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1022apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSainte total
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1024DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1026DocType: ItemWebsite Item GroupsItem Grupos site
1027DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companhia de moeda)
1028apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1029DocType: Journal EntryJournal EntryDiário de entradas
1030DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1031apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email Digest:
1032apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428BOM {0} does not belong to Item {1}O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
1033DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição alvo
1034DocType: Salary SlipBank Account No.Banco Conta N º
1035DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
1036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
1037DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1038DocType: Sales PartnerAgentAgente
1039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '
1040DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
1041DocType: BOM OperationWorkstationEstação de trabalho
1042apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareHardware
1043DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1045apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Deixar
1046DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1047apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1048DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
1049DocType: Salary SlipEarningGanhando
1050DocType: Payment ToolParty Account CurrencyPartido Conta Moeda
1051BOM BrowserBOM Navegador
1052DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Deduzir
1053DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Se orçamento anual excedida (para conta de despesas)
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diário {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
1056apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor total da ordem
1057apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodComida
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
1059apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +137You can make a time log only against a submitted production orderVocê pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
1060DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsN º de Visitas
1061apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
1064apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361Operations cannot be left blank.A operação não pode ser deixado em branco.
1065Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
1066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
1067DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto médio
1068DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1069DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1070DocType: Features SetupFeatures SetupConfiguração características
1071apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode ser período de atribuição de licença fora
1072DocType: Activity CostProjectsProjetos
1073apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
1074apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1075DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescrição da operação
1076DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
1078DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1079apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMédia diária de saída
1080DocType: Pricing RuleCampaignCampanha
1081apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
1082DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de contato
1083apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
1084DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1085DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade planejada
1086DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountValor do imposto item
1087DocType: ItemMaintain StockManter da
1088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order Banco de entradas já criadas para ordem de produção
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Net Change in Fixed AssetAlteração Líquida da Imobilização
1090DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1091apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +533Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1092apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +179Max: {0}Max: {0}
1093apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data e hora
1094DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1095apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Log de comunicação.
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Buying AmountComprar Valor
1097DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPlano de Contas
1099DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
1100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +597Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1102DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem marcação
1103DocType: EmployeeOwnedPossuído
1104DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepende de licença sem vencimento
1105DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1106Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
1107DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores perspectivas
1108DocType: AppraisalGoalsMetas
1109DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
1110Accounts BrowserNavegador de Contas
1111DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1112DocType: HR SettingsEmployee Settingswerknemer Instellingen
1113Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
1114apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPara fazer a lista
1115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63Apprenticeaprendiz
1116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1117DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empregado não pode denunciar a si mesmo.
1119DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten .
1120DocType: Email DigestBank BalanceSaldo bancário
1121apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +467Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
1122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44No active Salary Structure found for employee {0} and the monthSem Estrutura salarial para o empregado ativo encontrado {0} eo mês
1123DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil, qualificações exigidas , etc
1124DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1125apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1126DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1127apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296We buy this ItemNós compramos este item
1128DocType: AddressBillingFaturamento
1129DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1130DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1131apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
1132DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1133DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1134apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289Sub AssembliesSub Assembléias
1135DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1136DocType: SupplierStock ManagerDa Gerente
1137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +593Packing SlipEmbalagem deslizamento
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentalugar escritório
1140apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Import mislukt!
1142apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
1143DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
1146DocType: ItemInventoryInventário
1147DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPara ativar "Point of Sale" vista
1148apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +411Payment cannot be made for empty cartO pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
1149DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1150DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1151apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In Qtyin Aantal
1152DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
1153DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
1154DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo item
1155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGoverno
1156apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsAs variantes de item
1157DocType: CompanyServicesServiços
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +154Total ({0})Total ({0})
1159DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
1160DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1161DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ licença sem vencimento
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1163apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +65Financial Year Start DateExercício Data de Início
1164DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1168DocType: Material Request ItemSales Order NoVendas decreto n º
1169DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo item
1170apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86Transfer Materials for ManufactureMateriais de transferência para Fabricação
1172DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchExecutive Search
1174apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra.
1175DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1176DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1177DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoBOM nenhum detalhe
1178DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Montante desconto adicional (moeda da empresa)
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta do Plano de Contas .
1181apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655Maintenance VisitVisita de manutenção
1182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
1183DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseLote disponível Qtde no Warehouse
1184DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
1185DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1186DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
1187Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1189DocType: UOMUOM NameNome UOM
1190apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountContribuição Montante
1191DocType: Sales InvoiceShipping AddressEndereço para envio
1192DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1193DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1194apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Mestre marca.
1195DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1196DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes Transporter
1197apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292Boxcaixa
1198apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +49The Organizationde Organisatie
1199DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribuição Mensal
1200apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
1201DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
1202DocType: Sales PartnerSales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +109Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
1204DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
1205apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Material Request to Purchase OrderPedido de material a Ordem de Compra
1206DocType: Payment Gateway AccountPayment Success URLPagamento URL Sucesso
1207apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank Accountsbankrekeningen
1209Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
1210DocType: AddressLead NameNome levar
1211POSPOS
1212apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceAbertura da Balance
1213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
1214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
1215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNenhum item para embalar
1217DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Kwantiteit is verplicht
1219DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1220apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1221DocType: CompanyDefault Holiday ListPadrão Lista de férias
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesPassivo stock
1223DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseArmazém fornecedor
1224DocType: OpportunityContact Mobile NoContato móveis não
1225DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
1226Material Requests for which Supplier Quotations are not createdMateriaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt
1227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1228DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
1229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailPagamento reenviar Email
1230DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa dependente
1231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +350Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1233DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1234DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
1235DocType: SMS CenterReceiver ListLista de receptor
1236DocType: Payment Tool DetailPayment AmountValor do Pagamento
1237apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantidade consumida
1238apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +512{0} View{0} Vista
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +93Net Change in CashMudança líquida em dinheiro
1240DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
1241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +26Payment Request already exists {0}Pedido de Pagamento já existe {0}
1243apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto de itens emitidos
1244apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Idade (Dias)
1246DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Orçamento
1247DocType: AccountAccount NameNome da conta
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +36From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1250apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1251DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1253apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} é cancelado ou interrompido
1254DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
1255DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
1257DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1258apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1259apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Tida
1260apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyGereserveerd Aantal
1261DocType: Party AccountParty AccountConta Party
1262apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humanos
1263DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1264DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Empresa de moeda
1265apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesMeus Problemas
1266DocType: BOM ItemBOM ItemItem BOM
1267DocType: AppraisalFor EmployeePara Empregado
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Avanço contra o Fornecedor deve ser debitar
1269DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240Row {0}: Payment amount can not be negativeRow {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
1271DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante total reembolsado
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Fatura de Fornecedor {0} {1} datada
1273DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços padrão
1274DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagamentos
1275DocType: Budget DetailBudget AllocatedOrçamento alocado
1276DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1277Customer Credit BalanceSaldo de crédito do cliente
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em contas a pagar
1279apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idPor favor, verifique seu e-mail id
1280apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1281apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1282DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes prazo
1283DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1285apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30Warranty ClaimReclamação de Garantia
1286Lead DetailsChumbo Detalhes
1287DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
1288DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável para
1289DocType: Bank ReconciliationFrom DateA partir da data
1290DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1291DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente concluída
1292DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de folhas como folhas
1293DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
1294apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1295DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar "BOM Explosão item" mesa como por nova BOM
1296DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho
1297DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
1298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +234Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior \ do total geral {2}
1299apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor seleccione código do item
1300DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
1301DocType: TerritoryTerritory ManagerTerritory Manager
1302DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Para Warehouse (Opcional)
1303DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Valor pago (Empresa de moeda)
1304DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto adicional
1305DocType: Selling SettingsSelling SettingsVendendo Configurações
1306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryBedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1310Item Shortage ReportPunt Tekort Report
1311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +201Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" too
1312DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1313apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
1315DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementMaak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
1316DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedFolhas total atribuído
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394Warehouse required at Row No {0}Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
1318apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique Ano válido Financial datas inicial e final
1319DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
1320DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter modelo
1321DocType: AddressPostalPostal
1322DocType: ItemWeightageWeightage
1323apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
1324apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155Please select {0} first.Por favor seleccione {0} primeiro.
1325apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo contato
1326DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1327DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1328DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecebimento de materiais
1329apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Productsprodutos
1330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
1331DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc.
1332DocType: LeadNext Contact ByContato Próxima Por
1333apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +211Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1334apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1335DocType: QuotationOrder TypeTipo de Ordem
1336DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de email de notificação
1337DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchEncontre Faturas para combinar
1338Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1339apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59e.g. "XYZ National Bank"eg "XYZ National Bank "
1340DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetAlvo total
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29Shopping Cart is enabledCarrinho de Compras está habilitado
1343DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um emprego
1344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
1346DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1348DocType: Sales Invoice ItemBatch NoNo lote
1349DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias ordens de venda contra a Ordem de Compra do Cliente
1350apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139Mainprincipal
1351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53VariantVariante
1352DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1353DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLFuncionários HTML
1354apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
1355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +367Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo
1356DocType: EmployeeLeave Encashed?Deixe cobradas?
1357apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunidade De O campo é obrigatório
1358DocType: ItemVariantsVariantes
1359apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +769Make Purchase OrderMaak Bestelling
1360DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1362DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante atribuído
1363DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1364DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Cliente item
1365DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1366DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1368apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Candidato a um emprego.
1369DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1370DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1371apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37AddressesEndereços
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diário {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1374DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
1375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.Item não é permitido ter ordem de produção.
1376DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1377DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Bill
1378DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de crédito em conta de moeda
1379apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Logs de horário para a fabricação.
1380DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
1381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425BOM {0} must be submittedBOM {0} deve ser apresentado
1382DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: Rejeitado Warehouse é obrigatória contra rejeitado item {1}
1384apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562PaymentPagamento
1386DocType: Production Order OperationActual Time and CostTempo atual e custo
1387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +53Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1388DocType: EmployeeSalutationSaudação
1389DocType: Pricing RuleBrandMarca
1390DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1391apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
1392DocType: Sales Order ItemActual QtyQtde Atual
1393DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1394DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1395apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +278List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1396DocType: Hub SettingsHub NodeHub Node
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1398apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido Valores de Atributo
1399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociado
1400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1401DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
1402DocType: Packing SlipTo Package No.Para empacotar Não.
1403DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1404DocType: Activity CostActivity CostAtividade Custo
1405DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde consumida
1406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1407DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1408DocType: Payment ToolMake Payment EntryBetalen Entry
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1410Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1411DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1414DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1415DocType: Stock SettingsAllowance PercentSubsídio Percentual
1416DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro mensagem
1417DocType: Serial NoDelivery Document NoDocumento de Entrega Não
1418DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter itens De recibos de compra
1419DocType: Serial NoCreation Dateaanmaakdatum
1420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1422DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
1423DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção
1424DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1425apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
1426DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
1427DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendas Pessoa pai
1428apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
1429DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura recorrente
1430apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1431DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1432DocType: Budget DetailFiscal YearAno Fiscal
1433DocType: Cost CenterBudgetOrçamento
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
1435apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1436apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
1437apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224e.g. 5por exemplo 5
1438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
1439DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1440DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de vendas
1441apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreePunt Groepsstructuur
1442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1443DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1444Amount to DeliverValor a entregar
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +286A Product or ServiceUm produto ou serviço
1446DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1447apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} criado
1448DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra Ordem de Venda
1449Serial No StatusNo Estado de série
1450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448Item table can not be blankItem tabel kan niet leeg zijn
1451apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1452DocType: Pricing RuleSellingVendas
1453DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1454DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e identificação do funcionário
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
1456DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo Item site
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesImpostos e Contribuições
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +327Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35Payment Gateway Account is not configuredGateway de Pagamento de Conta não está configurado
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1461DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1462DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyFornecido Qtde
1463DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemItem de solicitação de material
1464apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1466Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1467apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermelho
1468apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
1469DocType: AccountFrozenCongelado
1470Open Production OrdersOpen productieorders
1471DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de instalação
1472DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes Contabilidade
1473apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsRow # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInvestimentos
1476DocType: IssueResolution DetailsDetalhes de Resolução
1477DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1478DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
1479DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1480apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287GroupGrupo
1481DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1482Qty to OrderAantal te bestellen
1483DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPara rastrear marca no seguintes documentos Nota de Entrega, Oportunidade, Pedir Material, Item, Pedido de Compra, Compra de Vouchers, o Comprador Receipt, cotação, Vendas fatura, Pacote de Produtos, Pedido de Vendas, Serial No
1484apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1485DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Funcionário
1486DocType: Holiday ListClear TableTabela clara
1487DocType: Features SetupBrandsMarcas
1488DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoA factura n º
1489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1490DocType: Activity CostCosting RateCustando Classificação
1491Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
1492DocType: EmployeeResignation Letter DateData carta de demissão
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1494apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueReceita Cliente Repita
1495apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a regra de 'Aprovador de Despesas'
1496apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292Pairpar
1497DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Conta
1498DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
1499DocType: ItemHas Batch NoNão tem Batch
1500DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
1501DocType: EmployeePersonal DetailsDetalhes pessoais
1502Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1503Quotation TrendsTendências cotação
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310Debit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1506DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1507Pending AmountIn afwachting van Bedrag
1508DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1509DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1510apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
1511DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de veículos
1512DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
1513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
1514DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a receber
1515Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
1516DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1517DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
1518DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1519apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46Tree of finanial accounts.Árvore de contas financeiras.
1520DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1521DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir taxas sobre
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
1523DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações RH
1524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
1525DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountMontante desconto adicional
1526DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1527apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +228Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Group to Non-GroupGrupo de Não-Grupo
1529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50Sportsesportes
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualTotal real
1531apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292Unitunidade
1532apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1533Customer Acquisition and LoyaltyKlantenwerving en Loyalty
1534DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1535apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +68Your financial year ends onSeu exercício termina em
1536DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
1538apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsOs relatórios de despesas
1539DocType: IssueSupportApoiar
1540BOM SearchBOM Pesquisa
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Fechando (abertura + Totais)
1542apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
1543DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1545apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
1546apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelNa sequência de pedidos de materiais têm sido levantadas automaticamente com base no nível de re-ordem do item
1547apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
1550DocType: Salary SlipDeductionDedução
1551apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +242Item Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1552DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1553apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personDigite Employee Id desta pessoa de vendas
1554DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1555DocType: Project% Tasks Completed% Tarefas Concluídas
1556DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1557apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137Please enter Production Item firstVul Productie Item eerste
1558apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Calculated Bank Statement balanceCalculado equilíbrio extrato bancário
1559apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userusuário desativado
1560apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32QuotationOrçamento
1561DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução Total
1562DocType: QuotationMaintenance UserManutenção do usuário
1563apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +137Cost UpdatedCusto Atualizado
1564DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1565apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1566DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
1567DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressKlant / Lead Adres
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +152Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1569DocType: Production Order OperationActual Operation TimeActual Tempo Operação
1570DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Para aplicável (Utilizador)
1571DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductSubtrair
1572apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescrição do trabalho
1573DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
1574apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1575DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1576DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1577SO QtySO Aantal
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseAs entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse
1579DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a pontuação total
1580DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerente de Manufatura
1581apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1582apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
1583apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69ShipmentsOs embarques
1584DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1585apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44Time Log Status must be Submitted.Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
1587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Row #
1588DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1589DocType: Pricing RuleSupplierFornecedor
1590DocType: C-FormQuarterTrimestre
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1592DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
1593apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1594apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +370Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações
1595DocType: EmployeeBank NameNome do banco
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1597apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledUtilizador {0} está desativado
1598DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de férias
1599DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Selecione Empresa ...
1601DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1602apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +103Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
1604DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1607DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
1608apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40Othersoutros
1609apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
1610DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1611DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1613apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12Bankingbancário
1614apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300New Cost CenterNovo Centro de Custo
1616DocType: BinOrdered QuantityQuantidade pedida
1617apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +57e.g. "Build tools for builders"Ex: "Ferramentas de construção para construtores "
1618DocType: Quality InspectionIn ProcessEm Processo
1619DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Itemwise
1620DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferência Tipo de Documento
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +335{0} against Sales Order {1}{0} contra a Ordem de Vendas {1}
1622DocType: AccountFixed AssetActivos Fixos
1623apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventário Serialized
1624DocType: Activity TypeDefault Billing RateFaturamento Taxa de Inadimplência
1625DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountValor Total do faturamento
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountContas a Receber
1627Stock BalanceBalanço de stock
1628apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentPedido de Vendas para pagamento
1629DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe de Despesas
1630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Time Logs criado:
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +791Please select correct accountPor favor, selecione conta correta
1632DocType: ItemWeight UOMPeso UOM
1633DocType: EmployeeBlood GroupGrupo sanguíneo
1634DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de página
1635DocType: Production Order OperationPendingPendente
1636DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1638DocType: Purchase Invoice ItemQtyQty
1639DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24Electronicseletrônica
1641DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
1642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeDe tempo integral
1643DocType: Purchase InvoiceContact DetailsContacto
1644DocType: C-FormReceived DateData de recebimento
1645DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial
1647DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304Debit To is requiredPara Débito é necessária
1649apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListPreço de Compra Lista
1650DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Term
1651DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerente da Qualidade
1652DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de emprego
1653DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação Pagamento
1654apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
1655apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51Technologytecnologia
1656apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterOferecer Letter
1657apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
1658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturado Amt
1659DocType: Time LogTo TimePara Tempo
1660DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovando Papel (acima do valor autorizado)
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen .
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103Credit To account must be a Payable accountCrédito em conta deve ser uma conta a pagar
1663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1664DocType: Production Order OperationCompleted QtyConcluído Qtde
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1666apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +253Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
1667DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Overtime
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
1669DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação actual Taxa
1670DocType: ItemCustomer Item CodesItem de cliente Códigos
1671DocType: OpportunityLost ReasonRazão perdido
1672apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73Create Payment Entries against Orders or Invoices.Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
1673apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo endereço
1674DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
1675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
1678DocType: ProjectExternalExterno
1679DocType: Features SetupItem Serial NosItem n º s de série
1680apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsGebruikers en machtigingen
1681DocType: BranchBranchRamo
1682apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
1683apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No recibo de vencimento encontrado para o mês:
1684DocType: BinActual QuantityQuantidade Atual
1685DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
1686apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
1687apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +233Your CustomersOs seus Clientes
1688DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1689DocType: Sales OrderNot DeliveredNão entregue
1690Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
1691apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1693DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de avaliação
1694DocType: Time LogCosting AmountCustando Montante
1695DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar folha de salário
1696DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1697apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em massa
1699DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1700DocType: SMS LogSender NameNome do remetente
1701DocType: POS Profile[Select][ Selecionar]
1702DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
1703DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceMaak verkoopfactuur
1704DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1706DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantidade Adiantada
1707DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1708apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Data de' é necessário
1709DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
1710DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalhes de emprego
1711DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo local de trabalho
1712apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
1713apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Zaak nr. mag geen 0
1715DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1716DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
1717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresLojas
1718DocType: Time LogProjects ManagerGerente de Projetos
1719DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de entrega
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnAntiguidade Baseado em
1721DocType: ItemEnd of LifeFim da Vida
1722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41Travelviagem
1723DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir utilizadores
1724DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCliente Móvel Nenhum
1725DocType: Sales InvoiceRecurringRecorrente
1726DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1727DocType: Rename ToolRename ToolRenomear Ferramenta
1728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostKosten bijwerken
1729DocType: Item ReorderItem ReorderItem Reordenar
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575Transfer MaterialTransfer Materiaal
1731apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be a Sales Item in {1}Item {0} deve ser um item de vendas em {1}
1732DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
1733DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
1734DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre escolher
1735DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir stock negativo
1736DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
1737apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +213Add TaxesAdicionar impostos
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
1739Financial AnalyticsAnálise Financeira
1740DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
1741DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
1742apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
1743DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoCompra recibo Não
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDinheiro Earnest
1745DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar folha de salário
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
1747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +349Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
1748DocType: AppraisalEmployeeEmpregado
1749apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportar e-mail do
1750apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70Invite as UserConvidar como Usuário
1751DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsApós instalações Venda
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
1753DocType: Workstation Working HourEnd TimeEnd Time
1754apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherGrupo pela Vale
1756apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
1757DocType: Sales InvoiceMass MailingDivulgação em massa
1758DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para renomear
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
1760apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
1761apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1762DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
1763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113Pharmaceuticalfarmacêutico
1764apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto de itens comprados
1765DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
1766DocType: Purchase InvoiceCredit ToPara crédito
1767apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersLeads ativo / Clientes
1768DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
1769DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1770DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
1771DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
1772DocType: Buying SettingsBuying SettingsComprar Configurações
1773DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
1774DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento para a data
1775apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
1776DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
1777DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1780apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory Offcompensatória Off
1781DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAceite
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1783apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1784DocType: Payment ToolTotal Payment AmountValor Total Pagamento
1785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
1786DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
1787apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
1789DocType: NewsletterTestTeste
1790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para este item, \ não é possível alterar os valores de 'não tem Serial', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryBreve Journal Entry
1792apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemU kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
1793DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1794DocType: Stock EntryFor QuantityPara Quantidade
1795apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi submetido
1797apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Os pedidos de itens.
1798DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
1799DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
1800DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registo contábil congelado até à presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto para as funções especificadas abaixo.
1801apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleBewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
1802apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusStatus do Projeto
1803DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1804apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListMailing List Boletim informativo
1805DocType: Delivery NoteTransporter NameNome Transporter
1806DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
1807DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
1808apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal de Absent
1809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +736Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1810apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnidade de Medida
1811DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
1812DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
1813DocType: LeadOpportunityOportunidade
1814DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
1815Completed Production OrdersVoltooide productieorders
1816DocType: OperationDefault WorkstationWorkstation Padrão
1817DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
1818DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
1819DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter stock atual
1820apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Bill of Materials
1821apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMark Present
1822apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1823DocType: Production OrderActual End DateData final Atual
1824DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável a (Função)
1825DocType: Stock EntryPurposePropósito
1826DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
1827DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
1828apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
1829DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa básica (de acordo da UOM)
1830DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo pedido de SMS
1831DocType: CampaignCampaign-.####Campanha - . # # # #
1832apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos passos
1833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
1834DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1835DocType: Customer GroupHas Child NodeTem nó filho
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347{0} against Purchase Order {1}{0} contra a Ordem de Compra {1}
1837DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa. Para mais detalhes consulte {2}.
1839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
1841DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
1842DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQuantidade RECD
1843apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +496Stock Entry {0} is not submittedDa entrada {0} não é apresentado
1845DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
1846DocType: Tax RuleBilling CityFaturamento Cidade
1847DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1848apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
1849DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
1850apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +219Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completado Qtd não pode ser mais do que {0} para operação de {1}
1851DocType: Features SetupQualityQualidade
1852DocType: Warranty ClaimService AddressServiço Endereço
1853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Max 100 linhas para da reconciliação.
1854DocType: Stock EntryManufactureFabricação
1855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor de entrega Nota primeiro
1856DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
1857DocType: OpportunityCustomer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1859apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71Productionprodução
1860DocType: ItemAllow Production OrderPermitir Ordem de Produção
1861apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1862apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
1863DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantidade instalada
1864DocType: LeadFaxFax
1865DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1866DocType: Salary StructureTotal EarningGanhar total
1867DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
1868apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118My AddressesOs meus endereços
1869DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de saída
1870apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +108Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1871apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253or ou
1872DocType: Sales OrderBilling StatusEstado de faturamento
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespesas de Utilidade
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AboveAcima de 90
1875DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListStandaard Buying Prijslijst
1876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNenhum funcionário para os critérios acima selecionado ou folha de salário já criado
1877DocType: Notification ControlSales Order MessageVendas Mensagem Ordem
1878apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment Typebetaling Type
1880DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione funcionários
1881DocType: Bank ReconciliationTo DateConhecer
1882DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
1883DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
1884DocType: EmployeeEmergency ContactEmergency Contact
1885DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
1886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57LedgerLivro-razão
1887DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
1888DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
1889DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
1890apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
1892DocType: Purchase OrderRef SQRef ²
1893apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
1894DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQtde recebeu
1895DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchSerienummer / Batch
1896apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1897DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
1898DocType: AccountAccount TypeTipo de conta
1899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1900apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1901To ProduceProduce
1902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1903DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1904DocType: BinReserved QuantityQuantidade reservados
1905DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
1906apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormas de personalização
1907DocType: AccountIncome AccountConta Renda
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +645DeliveryEntrega
1909DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
1910DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
1911DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaResponsabilidade de Área chave
1912DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de solicitação de material
1913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão UOM é obrigatória
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef
1915DocType: Cost CenterCost CenterCentro de Custos
1916apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #voucher #
1917DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem comprar Ordem
1918DocType: Tax RuleShipping CountryO envio País
1919DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
1920DocType: EmployeeRelieving DateAliviar Data
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1922DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
1923DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1925apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImposto de Renda
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo "taxa", ao invés de campo "Lista de Preços Rate '.
1927apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
1928DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor item
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326Please enter Item Code to get batch noVul de artikelcode voor batch niet krijgen
1930apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +657Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
1931apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Todos os endereços.
1932DocType: CompanyStock SettingsConfigurações da
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
1934apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302New Cost Center NameNome de NOvo Centro de Custo
1936DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe Painel de Controle
1937apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço.
1938DocType: AppraisalHR UserHR Utilizador
1939DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
1940apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36IssuesIssues
1941apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
1942DocType: Sales InvoiceDebit ToPara débito
1943DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
1944DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde atual após a transação
1945Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1946DocType: SupplierBilling CurrencyFaturamento Moeda
1947apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra-grande
1948Profit and Loss StatementDemonstração dos Resultados
1949DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de cheques
1950DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetalhe ferramenta de pagamento
1951Sales BrowserNavegador Vendas
1952DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
1954apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +392Locallocal
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
1957apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGrande
1958DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
1959apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
1960DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayExibir endereço do cliente
1961DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1962DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanned Start Time
1963apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
1964DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
1965apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
1968DocType: Sales PartnerTargetsMetas
1969DocType: Price ListPrice List MasterLista de Preços Principal
1970DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1971S.O. No.S.O. Nee.
1972DocType: Production Order OperationMake Time LogMake Time Log
1973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +422Please set reorder quantityPor favor, defina a quantidade de reabastecimento
1974apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
1975DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44Computersinformática
1977apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a fazer lançamentos contabilísticos
1979DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
1980apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir da data em Estrutura salarial não pode ser menor do que Employee Juntando Data.
1981DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
1982DocType: Leave Block ListBlock DaysDias bloco
1983DocType: Journal EntryExcise EntryExcise Entry
1984apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
1985DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1986DocType: AttendanceLeave TypeDeixar Tipo
1987apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
1988DocType: AccountAccounts UserContas de Utilizador
1989DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
1990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
1991DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1992DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalLíquida Total
1993DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
1995DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountSaldo em aberto
1996DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
1997DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
1998apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24Please select Time Logs.Por favor seleccione Tempo Logs.
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2000DocType: AccountRound OffTermine
2001Requested Qtyverzocht Aantal
2002DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
2003DocType: BOM ItemScrap %Sucata%
2004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção
2005DocType: Maintenance VisitPurposesFins
2006apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
2007apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2008Requestedgevraagd
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67No RemarksNão Observações
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueVencido
2011DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83Root Account must be a groupConta raiz deve ser um grupo
2013DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
2014DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de distribuição
2015DocType: Features SetupSales and PurchaseVendas e Compras
2016DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoPedido de material no
2017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2018DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2019apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} foi retirado com sucesso a partir desta lista.
2020DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Companhia de moeda)
2021apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
2022DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de vendas
2023DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalance Partido
2024DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchTempo Batch Log
2025apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85Salary Slip CreatedDeslizamento Salário Criado
2027DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2028DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
2029DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material de Fabricação
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
2031DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2033DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObter entradas relevantes
2034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +409Accounting Entry for StockEntrada de Contabilidade da
2035DocType: Sales InvoiceSales Team1Vendas team1
2036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +463Item {0} does not existItem {0} não existe
2037DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do cliente
2038DocType: Payment RequestRecipient and MessageDestinatário ea mensagem
2039DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar desconto adicional em
2040DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2041apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para {2} item
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52Plotplot
2043DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2044DocType: BOMItem UOMItem UOM
2045DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2047DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspeção de Qualidade
2048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallMuito Pequeno
2049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyWaarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Account {0} is frozenConta {0} está congelada
2051DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2052DocType: Payment RequestMute EmailMudo Email
2053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Tabaco
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL of BS
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +556Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
2056apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2057apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNível Mínimo Inventory
2058DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2059apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
2060DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
2061DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Atual
2062DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
2063DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
2064DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
2065DocType: BinBinCaixa
2066DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS enviados
2067DocType: AccountCompanyCompanhia
2068DocType: AccountExpense AccountConta Despesa
2069apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2070apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourCor
2071DocType: Maintenance VisitScheduledProgramado
2072apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
2073apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +425Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
2074DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2075DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valorização
2076apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List Currency not selectedNão foi indicada uma Moeda para a Lista de Preços
2077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableRow item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2079apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de início do projeto
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2081DocType: Rename ToolRename LogRenomeie Entrar
2082DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra documento No
2083apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
2084DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2085apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164Please select {0}Por favor seleccione {0}
2086DocType: C-FormC-Form NoC-Forma Não
2087DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2088DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Unmarked
2089apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95Researcherinvestigador
2090apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
2091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNome ou E-mail é obrigatório
2092apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
2093DocType: Purchase Order ItemReturned QtyDevolvido Qtde
2094DocType: EmployeeExitSair
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2097DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
2098DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
2099DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnúncio
2100apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríodo Probatório
2101DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
2102DocType: Expense ClaimExpense ApproverDespesa Approver
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2104DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2105apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +352PayPagar
2106apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimePara Datetime
2107DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2108apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
2109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesAtividades pendentes
2110apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmado
2111DocType: Payment GatewayGatewayPorta de entrada
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> Fornecedor Tipo
2113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
2114apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138AmtAmt
2115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
2116apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24Address Title is mandatory.O título do Endereço é obrigatório.
2117DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
2118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2119apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
2120apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2121DocType: AttendanceAttendance DateData de atendimento
2122DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
2124DocType: AddressPreferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2125DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2126DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Publicação
2127DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2128apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91Unable to find exchange rate for {0} to {1}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1}
2129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMark Meio Dia
2130DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryduplicar entrada
2132DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +408[Error][Erro]
2134DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
2135Employee BirthdayAniversário empregado
2136apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2137DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
2138DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
2139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2140DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2141DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
2142apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55OrdersEncomendas
2143DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipo de empregado
2144DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverDeixe Aprovador
2145DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferido para Fabricação
2146DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com responsabilidade de "Aprovar Despesas"
2147Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
2148DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerente de Compras
2149DocType: Payment ToolPayment ToolFerramenta de pagamento
2150DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe alvo
2151DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de encerramento do período
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2154DocType: AccountDepreciationdepreciação
2155apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor (s)
2156DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de comparecimento do empregado
2157DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSelecione o tipo de transação
2159DocType: GL EntryVoucher NoVale No.
2160DocType: Leave AllocationLeave AllocationDeixe Alocação
2161apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
2162apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2163DocType: CustomerAddress and ContactEndereço e Contato
2164DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo dia do mês seguinte
2165DocType: EmployeeFeedbackComentários
2166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2168DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar da Entries
2169DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reabastecimento baseado em Armazém
2170DocType: Activity CostBilling RateFaturamento Taxa
2171Qty to DeliverAantal te leveren
2172DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMês
2173Stock AnalyticsStock analíticos
2174DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detalhe documento No
2175DocType: Quality InspectionOutgoingCessante
2176DocType: Material RequestRequested Forgevraagd voor
2177DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2178DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2179apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2181Is Primary AddressÉ primário Endereço
2182DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
2183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2184apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesGerenciar endereços
2185DocType: Pricing RuleItem CodeCódigo do artigo
2186DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar ordens de produção
2187DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
2188DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de usuário
2189DocType: LeadMarket SegmentSegmento de mercado
2190DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225Closing (Dr)Fechamento (Dr)
2192DocType: ContactPassivePassiva
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2194apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2195DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
2196DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
2197DocType: AccountAccounts ManagerGestor de Contas
2198apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2199DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMPadrão da UOM
2200DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Taxa de custeio baseado em tipo de atividade (por hora)
2201DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
2202DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
2203DocType: Payment RequestReference DetailsDetalhes Referência
2204DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
2205Billed Amountgefactureerde bedrag
2206DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationBanco Reconciliação
2207apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObter atualizações
2208apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2209apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307Add a few sample recordsAdicione alguns registros de exemplo
2210apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +225Leave ManagementDeixar de Gestão
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountGrupo por Conta
2212DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2213DocType: LeadLower IncomeBaixa Renda
2214DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedDe rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt
2215DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vales
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpQuick Help
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2218DocType: Features SetupSales ExtrasExtras de vendas
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
2221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2222apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''A Data de ' deve ser depois de ' Para Data '
2223Stock Projected QtyVerwachte voorraad Aantal
2224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2225DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLPresença marcante HTML
2226DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2227DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2228apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor ou Quantidade
2229apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293Minuteminuto
2230DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2231Qty to ReceiveAantal te ontvangen
2232DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
2233apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20You will use it to LoginVocê vai usá-lo para o Login
2234DocType: Sales PartnerRetailerVarejista
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Credit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
2236apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTodos os tipos de fornecedores
2237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2239DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
2240DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
2242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar BOM
2243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansEmpréstimos garantidos
2244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome Productsprodutos impressionantes
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquityAbertura Patrimônio Balance
2246DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData é repetido
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário autorizado
2249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2250DocType: Hub SettingsSeller EmailVendedor Email
2251DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (Purchase via da fatura)
2252DocType: Workstation Working HourStart TimeStart Time
2253DocType: Item PriceBulk Import HelpA importação em massa de Ajuda
2254apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +197Select QuantitySelect Quantidade
2255apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Responsabilidade não pode ser o mesmo que a regra em aplicável a
2256apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição nesse Email Digest
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message Sentbericht verzonden
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
2259DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Data
2260DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2261DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Companhia de moeda)
2262DocType: BOM OperationHour RateTaxa à hora
2263DocType: Stock SettingsItem Naming ByItem de nomeação
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2265DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para Manufatura
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not existsConta {0} não existe
2267DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoComprar item Portaria n
2268DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
2269apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
2270apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
2271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2272DocType: ItemInspection RequiredInspeção Obrigatório
2273DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2274DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Anunciado
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro na mão
2276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para estoque item {0}
2277DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2278DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
2279DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
2280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328My ShipmentsMinhas remessas
2281DocType: Journal EntryBill DateData Bill
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
2283DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes fornecedor
2284DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de Aprovação
2285DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar itens ao Hub
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2287apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire Transferpor transferência bancária
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2289DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
2290apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131Check allConfira tudo
2291DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
2292DocType: CompanyDefault Income AccountConta Rendimento padrão
2293apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerCustomer Group / Klantenservice
2294DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessagePadrão Pedido de Pagamento Mensagem
2295DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2296Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2297DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberNúmero Detalhe voucher
2298apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationLevar a cotação
2299DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37Callschamadas
2301DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante Custeio Total (via Time Logs)
2302DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMEstoque UOM
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32Projectedverwachte
2305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2306apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2307DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Orçamento
2308DocType: IssueOpening DateData de abertura
2309DocType: Journal EntryRemarkObservação
2310DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e montante
2311DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyBeide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
2313apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2314DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountCusto Landed Comprovante Montante
2315DocType: Time LogBatched for BillingAgrupadas para Billing
2316apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
2317DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva Off Conta
2318DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRegresso contra factura de compra
2319DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
2321apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222e.g. VATpor exemplo IVA
2322apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Mark Employee Attendance in BulkPresença Mark empregado em massa
2323apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
2324DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta Diário de entrada
2325DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesCotação Series
2326apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
2327DocType: Sales Order ItemSales Order DateVendas Data Ordem
2328DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde entregue
2329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: Empresa é obrigatório
2330apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos>> Passivo Circulante Impostos e Taxas e criar uma nova conta (clicando em Adicionar Criança) do tipo "imposto" e fazer mencionar a taxa de imposto.
2331Payment Period Based On Invoice DateBetaling Periode Based On Factuurdatum
2332apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de câmbio para {0}
2333DocType: Journal EntryStock EntryEntrada stock
2334DocType: AccountPayablea pagar
2335DocType: Salary SlipArrear AmountQuantidade atraso
2336apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Gross Profit %Lucro Bruto%
2338DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Weightage (%)
2339DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
2340DocType: NewsletterNewsletter ListLista boletim informativo
2341DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
2342DocType: LeadAddress DescEndereço Descr
2343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
2344apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2345DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseArmazém fonte
2346DocType: Installation NoteInstallation DateData de instalação
2347DocType: EmployeeConfirmation Datebevestiging Datum
2348DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
2349DocType: AccountSales UserVendas de Usuário
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
2351DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsCliente ou fornecedor detalhes
2352DocType: Payment RequestEmail ToEmail para
2353DocType: LeadLead OwnerLevar Proprietário
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257Warehouse is requiredArmazém é necessária
2355DocType: EmployeeMarital StatusEstado civil
2356DocType: Stock SettingsAuto Material RequestPedido de material Auto
2357DocType: Time LogWill be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
2358DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseDisponível Qtd Batch a partir do Armazém
2359apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2360apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2361DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta a Receber
2362apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Proferido
2363apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
2364DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2365DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas território
2366DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações Transporter
2367DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2368apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
2369apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
2370apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2372DocType: POS ProfileUpdate StockActualização de stock
2373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2374DocType: Payment RequestPayment DetailsDetalhes do pagamento
2375apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Taxa
2376apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos {0} são un-linked
2378apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de e-mail, telefone, chat, visita, etc.
2379DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados em Itens
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2381DocType: Purchase InvoiceTermsVoorwaarden
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251Create NewCreate New
2383DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2384Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
2385DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total Sancionada
2386Purchase AnalyticsAnalytics compra
2387DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem Nota de Entrega
2388DocType: Expense ClaimTaskTarefa
2389DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Row #
2390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
2391apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
2392Stock LedgerStock Ledger
2393apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67Rate: {0}Classificação: {0}
2394DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDedução folha de salário
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202Select a group node first.Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2397apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
2398DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
2399apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumCommunity Forum
2400DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
2401DocType: SMS CenterSend SMSEnvie SMS
2402DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeça Padrão Letter
2403DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter itens de solicitações de abertura de Materiais
2404DocType: Time LogBillableFaturável
2405DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2406apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyReordenar Qtde
2407DocType: CompanyStock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2408DocType: Journal EntryWrite OffEliminar
2409DocType: Time LogOperation IDOperação ID
2410DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2411apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
2412DocType: Taskdepends_ondepende de
2413DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
2414apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
2415DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
2416apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos País default sábio endereço
2417DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerFornecedor entrega ao Cliente
2418apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +733Show tax break-upMostrar imposto break-up
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283Due / Reference Date cannot be after {0}Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2420apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
2421DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateFatura Data de lançamento
2423DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal arredondado
2424DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
2426DocType: Serial NoOut of AMCFora da AMC
2427DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
2428apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitMaak Maintenance Visit
2429apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel
2430DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa padrão
2431apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Company (not Customer or Supplier) master.Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
2432apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, digite ' Data prevista de entrega '
2433apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
2435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido por item {1}
2436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, crie manualmente uma entrada no diário.
2438DocType: ItemSupplier ItemsFornecedor Itens
2439DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42New CompanyNova empresa
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Centro de custo é necessário para " Lucros e Perdas " conta {0}
2442apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyTransações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31To create a Bank AccountPara criar uma conta bancária
2445DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
2446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105Date of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
2447Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2448apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativada
2449apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenDefinir como Open
2450DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}. Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}
2452apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Item 3
2453DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailCliente Fale Email
2454DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171ResponsibilitiesResponsabilidades
2457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12TemplateModelo
2458DocType: Sales PersonSales Person NameVendas Nome Pessoa
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2460apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185Add UsersAdicionar usuários
2461DocType: Pricing RuleItem GroupGrupo Item
2462DocType: TaskActual Start Date (via Time Logs)Data de início real (via Time Logs)
2463DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes de reconciliação
2464apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
2465DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +384Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2467DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente faturado
2468DocType: ItemDefault BOMBOM padrão
2469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22Please re-type company name to confirmPor favor, re-tipo o nome da empresa para confirmar
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtTotal de Outstanding Amt
2471DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal de Horas
2472DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +266Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11Automotiveautomotivo
2475apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50From Delivery NoteDe Nota de Entrega
2476DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2477DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem personalizada
2478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanca de Investimento
2479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
2480DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
2481DocType: Purchase Invoice ItemRateTaxa
2482apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62Interninternar
2483DocType: NewsletterA Lead with this email id should existUm Lead com esse ID de e-mail deve existir
2484DocType: Stock EntryFrom BOMDe BOM
2485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Basicbásico
2486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2487apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em " Gerar Agenda '
2488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61To Date should be same as From Date for Half Day leaveOm datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
2489apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
2492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Salary StructureEstrutura Salarial
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +256Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \ conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}
2494DocType: AccountBankBanco
2495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineCompanhia aérea
2496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579Issue MaterialMaterial Issue
2497DocType: Material Request ItemFor WarehousePara Armazém
2498DocType: EmployeeOffer Dateaanbieding Datum
2499apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsCotações
2500DocType: Hub SettingsAccess TokenToken de Acesso
The file is too large to be shown. View Raw