brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv

228 KiB

1(Half Day)(Halber Tag) #ok
2and year: und Jahr: #ok
3" does not exists" Existiert nicht
4% Delivered% geliefert
5% Amount Billed% Betrag berechnet
6% Billed% berechnet
7% Completed% abgeschlossen
8% DeliveredGeliefert %
9% Installed% installiert
10% Milestones Achieved% Meilensteine erreicht
11% Milestones Completed% Meilensteine fertiggestellt
12% Received% erhalten
13% Tasks Completed% Aufgaben fertiggestellt
14% of materials billed against this Purchase Order.% der für diesen Lieferatenauftrag in Rechnung gestellten Materialien.
15% of materials billed against this Sales Order% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien
16% of materials delivered against this Delivery Note% der für diesen Lieferschein gelieferten Materialien
17% of materials delivered against this Sales Order% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
18% of materials ordered against this Material Request% der für diese Materialanfrage bestellten Materialien
19% of materials received against this Purchase Order% der für diesen Lieferatenauftrag erhaltenen Materialien
20'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'das "Startdatum" kann nicht nach dem "Endedatum" liegen
21'Based On' and 'Group By' can not be same"basiert auf" und "guppiert durch" können nicht gleich sein
22'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Tage seit dem letzten Auftrag" muss größer oder gleich Null sein
23'Entries' cannot be empty' Einträge ' darf nicht leer sein
24'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'"erwartetes Startdatum" nicht nach dem "voraussichtlichen Endedatum" liegen
25'From Date' is required"Von-Datum" ist erforderlich,
26'From Date' must be after 'To Date'"von Datum" muss nach 'bis Datum" liegen
27'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"hat Seriennummer" kann nicht "Ja" sein bei Nicht-Lagerartikeln
28'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s'Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse nicht angegeben für wiederkehrendes Ereignis %s'
29'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry"Gewinn und Verlust" Konto {0} kann nicht im Eröffnungseintrag sein
30'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Bis Fall Nr.' kann nicht kleiner als 'Von Fall Nr.' sein
31'To Date' is required"bis Datum" ist erforderlich,
32'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Lager aktualisieren' muss für Ausgangsrechnung {0} eingestellt werden
33* Will be calculated in the transaction.* Wird in der Transaktion berechnet.
34**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center****Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**
35**Currency** Master**Währung** Stamm
36**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Geschäftsjahr** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen großen Transaktionen werden mit dem **Geschäftsjahr** verglichen.
371 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Währungseinheit = [?] Teileinheit. Z.b. 1 USD = 100 Cent
381. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Um die kundenspezifische Artikel-Nr zu erhalten und sie auffindbar zu machen, verwenden Sie diese Option
39<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
40<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
41<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
42<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre><h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>
43A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupEine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um
44A Customer exists with same nameEin Kunde mit dem gleichen Namen existiert bereits!
45A Lead with this email id should existEine Verkaufschance mit dieser E-Mail muss existieren
46A Product or ServiceEin Produkt oder Dienstleistung
47A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird.
48A Supplier exists with same nameEin Lieferant mit dem gleichen Namen existiert bereits
49A condition for a Shipping RuleVorraussetzung für eine Lieferbedinung
50A logical Warehouse against which stock entries are made.Eine logisches Warenlager für das Bestandseinträge gemacht werden.
51A symbol for this currency. For e.g. $Ein Symbol für diese Währung, z.B. €
52A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Ein Partner der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft.
53A user with "Expense Approver" roleEin Benutzer mit der Berechtigung Ausgaben zu genehmigen
54AMC Expiry DateAMC Verfalldatum
55AbbrAbk.
56Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
57Above ValueWertgrenze wurde überschritten
58AbsentAbwesend
59Acceptance CriteriaAkzeptanzkriterium
60AcceptedGenehmigt
61Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
62Accepted QuantityAkzeptierte Menge
63Accepted WarehouseAkzeptiertes Lager
64AccountKonto
65Account BalanceKontostand
66Account Created: {0}Konto für: {0} wurde erstellt
67Account DetailsKontendaten
68Account HeadKostenstelleninhaber
69Account NameKontenname
70Account TypeKontentyp
71Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen
72Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen
73Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
74Account head {0} createdKostenstelleninhaber {0} erstellt
75Account must be a balance sheet accountDieses Konto muss ein Bilanzkonto sein
76Account with child nodes cannot be converted to ledgerEin Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
77Account with existing transaction can not be converted to group.Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
78Account with existing transaction can not be deletedEin Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
79Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEin Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
80Account {0} cannot be a GroupKonto {0} kann keine Gruppe sein
81Account {0} does not belong to Company {1}Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
82Account {0} does not belong to company: {1}Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen: {1}
83Account {0} does not existKonto {0} existiert nicht
84Account {0} does not existsKonto {0} existiert nicht
85Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
86Account {0} is frozen
87Account {0} is inactive
88Account {0} is not valid
89Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemKonto {0} muss vom Typ "Aktivposten" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist
90Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerKonto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
91Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
92Account {0}: Parent account {1} does not existKonto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
93Account {0}: You can not assign itself as parent accountKonto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Eltern-Konto zuweisen
94Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsKonto {0} kann nur über Lagerbewegungen aktualisiert werden
95AccountantBuchhalter
96AccountingBuchhaltung
97Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledBuchhaltungseinträge können gegen Unterelemente gemacht werden, die so genannte
98Accounting Entry for StockBuchhaltungseintrag für Lager
99Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Bis zu diesem Zeitpunkt gesperrter Buchhaltungseintrag, niemand außer der unten genannten Rolle kann den Eintrag bearbeiten/ändern.
100Accounting journal entries.Buchhaltungsjournaleinträge
101AccountsRechnungswesen
102Accounts BrowserKontenbrowser
103Accounts Frozen UptoKonten gesperrt bis
104Accounts ManagerRechnungswesen Verantwortlicher
105Accounts PayableKreditoren
106Accounts ReceivableForderungen
107Accounts SettingsKonteneinstellungen
108Accounts UserRechnungswesen Benutzer
109ActiveAktiv
110Active: Will extract emails from Aktiv: Werde E-Mails extrahieren von
111ActivityEreignisse
112Activity LogEreignisprotokoll
113Activity Log:Ereignisprotokoll:
114Activity TypeEreignistyp
115ActualTatsächlich
116Actual BudgetTatsächliches Budget
117Actual Completion DateTatsächliches Abschlussdatum
118Actual DateTatsächliches Datum
119Actual End DateTatsächliches Enddatum
120Actual Invoice DateTatsächliches Rechnungsdatum
121Actual Posting DateTatsächliches Buchungsdatum
122Actual QtyTatsächliche Anzahl
123Actual Qty (at source/target)Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
124Actual Qty After TransactionTatsächliche Anzahl nach Transaktion
125Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
126Actual QuantityBestand
127Actual Start DateTatsächliches Startdatum
128AddHinzufügen
129Add / Edit Taxes and ChargesHinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
130Add ChildUntergeordnetes Element hinzufügen
131Add Serial NoSeriennummer hinzufügen
132Add TaxesSteuern hinzufügen
133Add or DeductAddieren/Subtrahieren
134Add rows to set annual budgets on Accounts.Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
135Add to CartIn den Warenkorb
136Add to calendar on this dateAn diesem Tag zum Kalender hinzufügen
137Add/Remove RecipientsEmpfänger hinzufügen/entfernen
138AddressAdresse
139Address & ContactAdresse & Kontakt
140Address & ContactsAdresse & Kontakte
141Address DescAdresszusatz
142Address DetailsAdressdetails
143Address HTMLAdresse im HTML-Format
144Address Line 1Adresszeile 1
145Address Line 2Adresszeile 2
146Address TemplateAdressvorlage
147Address TitleAdresse Titel
148Address Title is mandatory.Adresse Titel muss angegeben werden.
149Address TypeAdresstyp
150Address master.Hauptanschrift.
151Administrative ExpensesVerwaltungskosten
152Administrative OfficerAdministrative Officer
153AdministratorAdministrator
154Advance AmountVorauskasse
155Advance amountVorausbetrag
156AdvancesVorschüsse
157AdvertisementAnzeige
158AdvertisingWerbung
159AerospaceLuft- und Raumfahrt
160After Sale InstallationsInstallationen nach Verkauf
161AgainstGegen
162Against AccountGegenkonto
163Against DocnameGegen Dokumentennamen
164Against DoctypeGegen Dokumententyp
165Against Document Detail NoGegen Dokumentendetail Nr.
166Against Document NoGegen Dokument Nr.
167Against Expense AccountGegen Aufwandskonto
168Against Income AccountGegen Einkommenskonto
169Against Journal VoucherGegen Buchungsbeleg
170Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryzu Buchungsbeleg {0} gibt es keine nicht zugeordneten {1} Einträge
171Against Purchase InvoiceGegen Eingangsrechnung
172Against Sales InvoiceGegen Ausgangsrechnung
173Against Sales OrderGegen Kundenauftrag
174Against Supplier Invoice {0} dated {1}Gegen Eingangsrechnung {0} vom {1}
175Against VoucherGegen Gutschein
176Against Voucher TypeGegen Gutscheintyp
177Ageing Based OnAltern basiert auf
178Ageing Date is mandatory for opening entryAlterungsdatum ist notwendig bei Starteinträgen
179Ageing date is mandatory for opening entryAlternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
180AgentBeauftragter
181Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsZusammenfassen von einer Gruppe von **Artikeln** zu einem **Artikel**. Dies macht Sinn, wenn Sie bestimmte **Artikel** im Paket zusammenstellen und Sie diese Pakete am Lager vorhalten und nicht die **Einzelartikel**. Der Paket-**Artikel** wird bei "Ist Lagerartikel" "Nein" haben und bei "ist Verkaufsartikel" ein "Ja" haben. Wenn Sie Laptops und Laptoptaschen separat verkaufen und einen Sonderpreis für Kunden haben, die beides kaufen, dann wird aus Laptop + Laptoptasche eine Verkaufsstückliste.
182Aging DateFälligkeitsdatum
183Aging Date is mandatory for opening entryAging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
184AgricultureLandwirtschaft
185AirlineFluggesellschaft
186AllAlle
187All Addresses.Alle Adressen
188All ContactAlle Kontakte
189All Contacts.Alle Kontakte
190All Customer ContactAlle Kundenkontakte
191All Customer GroupsAlle Kundengruppen
192All DayGanzer Tag
193All Employee (Active)Alle Mitarbeiter (Aktiv)
194All Item GroupsAlle Artikelgruppen
195All Lead (Open)Alle Interessenten (offen)
196All Products or Services.Alle Produkte oder Dienstleistungen.
197All Sales Partner ContactAlle Vertriebspartnerkontakte
198All Sales PersonAlle Vertriebsmitarbeiter
199All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Alle Verkaufsvorgänge können für mehrere ** Vertriebsmitarbeiter** markiert werden, so dass Sie Ziele festlegen und überwachen können.
200All Supplier ContactAlle Lieferantenkontakte
201All Supplier TypesAlle Lieferant Typen
202All TerritoriesAlle Staaten
203All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Alle Export verwandten Bereiche wie Währung, Wechselkurse, Summenexport, Gesamtsummenexport usw. sind in Lieferschein, POS, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag usw. verfügbar
204All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Alle Import verwandten Bereiche wie Währung, Wechselkurs, Summenimport, Gesamtsummenimport etc sind in Eingangslieferschein, Lieferant Angebot, Eingangsrechnung, Lieferatenauftrag usw. verfügbar
205All items have already been invoicedAlle Einzelteile sind bereits abgerechnet
206All these items have already been invoicedAlle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt
207AllocateZuordnung
208Allocate leaves for a period.Jahresurlaube für einen Zeitraum.
209Allocate leaves for the year.Jahresurlaube zuordnen.
210Allocated AmountZugewiesener Betrag
211Allocated BudgetZugewiesenes Budget
212Allocated amountZugewiesener Betrag
213Allocated amount can not be negativeGeschätzter Betrag kann nicht negativ sein
214Allocated amount can not greater than unadusted amountGeschätzter Betrag kann nicht größer als unadusted Menge
215Allow Bill of MaterialsStückliste zulassen
216Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemStückliste erlauben sollte "Ja" sein, da eine oder mehrere zu diesem Artikel vorhandene Stücklisten aktiv sind
217Allow ChildrenLassen Sie Kinder
218Allow Dropbox AccessDropbox-Zugang zulassen
219Allow Google Drive AccessGoogle Drive-Zugang zulassen
220Allow Negative BalanceNegativen Saldo zulassen
221Allow Negative StockNegatives Inventar zulassen
222Allow Production OrderFertigungsauftrag zulassen
223Allow UserBenutzer zulassen
224Allow UsersBenutzer zulassen
225Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können.
226Allow user to edit Price List Rate in transactionsBenutzer erlauben, die Preislistenrate in Transaktionen zu bearbeiten
227Allowance PercentZulassen Prozent
228Allowance for over-{0} crossed for Item {1}Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}
229Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}.
230Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateErlaubt der Rolle, Einträge vor dem Sperrdatum zu bearbeiten
231Amended FromGeändert am
232AmountBetrag
233Amount (Company Currency)Betrag (Unternehmenswährung)
234Amount PaidZahlbetrag
235Amount to BillRechnungsbetrag
236Amounts not reflected in bankbei der Bank nicht berücksichtigte Beträge
237Amounts not reflected in systemim System nicht berücksichtigte Beträge
238An Customer exists with same nameEin Kunde mit dem gleichen Namen existiert
239An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupMit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen
240An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemEin Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen
241AnalystAnalytiker
242Annualjährlich
243Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1}
244Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Setzen Sie dessen Status auf inaktiv um fortzufahren.
245Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Alle weiteren Kommentare sind bemerkenswert und sollten aufgezeichnet werden.
246Apparel & AccessoriesKleidung & Accessoires
247ApplicabilityAnwendbarkeit
248Applicable Chargesanwendbare Gebühren
249Applicable ForAnwendbar
250Applicable Holiday ListGeltende Urlaubsliste
251Applicable TerritoryAnwendbar Territory
252Applicable To (Designation)Geltend für (Bestimmung)
253Applicable To (Employee)Geltend für (Mitarbeiter)
254Applicable To (Role)Anwendbar auf (Rolle)
255Applicable To (User)Anwendbar auf (User)
256Applicant NameBewerbername
257Applicant for a JobBewerber für einen Job
258Applicant for a Job.Bewerber für einen Job.
259Application of Funds (Assets)Mittelverwendung (Aktiva)
260Applications for leave.Urlaubsanträge
261Applies to CompanyGilt für Unternehmen
262Apply / Approve LeavesBeurlaubungen anwenden/genehmigen
263Apply OnBewerben auf
264AppraisalBewertung
265Appraisal GoalBewertungsziel
266Appraisal GoalsBewertungsziele
267Appraisal TemplateBewertungsvorlage
268Appraisal Template GoalBewertungsvorlage Ziel
269Appraisal Template TitleBewertungsvorlage Titel
270Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeBewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich
271ApprenticeLehrling
272Approval StatusGenehmigungsstatus
273Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Genehmigungsstatus muss "genehmigt" oder "abgelehnt" sein
274ApprovedGenehmigt
275ApproverGenehmigender
276Approving RoleGenehmigende Rolle
277Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToGenehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf
278Approving UserGenehmigen Benutzer
279Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToGenehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf
280Are you sure you want to STOP Sind Sie sicher das Sie dies anhalten möchten?
281Are you sure you want to UNSTOP Sind Sie sicher das Sie dies freigeben möchten?
282Arrear AmountAusstehender Betrag
283As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Da für diesen Artikel Fertigungsaufträge erlaubt sind, es muss dieser ein Lagerartikel sein.
284As per Stock UOMWie pro Lager-ME
285As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Da es bestehende Lagertransaktionen zu diesem Artikel gibt, können Sie die Werte von 'hat Seriennummer', 'ist Lagerartikel' und 'Bewertungsmethode' nicht ändern
286AssetVermögenswert
287AssistantAssistent
288AssociateMitarbeiterin
289Atleast one of the Selling or Buying must be selectedMindestens eines aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
290Atleast one warehouse is mandatoryMindestens ein Warenlager ist obligatorisch
291Attach ImageBild anhängen
292Attach LetterheadBriefkopf anhängen
293Attach LogoLogo anhängen
294Attach Your Picturefügen Sie Ihr Bild hinzu
295AttendanceTeilnahme
296Attendance DateTeilnahmedatum
297Attendance DetailsTeilnahmedetails
298Attendance From DateTeilnahmedatum von
299Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryDie Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
300Attendance To DateTeilnahme bis Datum
301Attendance can not be marked for future datesDie Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
302Attendance for employee {0} is already markedDie Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist
303Attendance record.Anwesenheitsnachweis
304AuditorPrüfer
305Authorization ControlBerechtigungskontrolle
306Authorization RuleAutorisierungsregel
307Auto Accounting For Stock SettingsAuto Accounting for Stock -Einstellungen
308Auto Material RequestAutomatische Materialanforderung
309Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAutomatische Erstellung einer Materialanforderung, wenn die Menge in einem Warenlager unter der Grenze für Neubestellungen liegt
310Automatically compose message on submission of transactions.Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen.
311Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatisch über Lagerbuchung vom Typ Herstellung/Umpacken aktualisiert
312AutomotiveAutomotive
313Autoreply when a new mail is receivedAutoreply, wenn eine neue E-Mail eingegangen ist
314Availableverfügbar
315Available Qty at WarehouseVerfügbarer Lagerbestand
316Available Stock for Packing ItemsVerfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
317Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetVerfügbar in Stückliste, Lieferschein, Eingangsrechnung, Fertigungsauftrag, Lieferatenauftrag, Eingangslieferschein, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag, Lagerbeleg, Zeiterfassung
318Average AgeDurchschnittsalter
319Average Commission RateDurchschnittliche Kommission bewerten
320Average DiscountDurchschnittlicher Rabatt
321Awesome Productsbesondere Produkte
322Awesome Servicesbesondere Dienstleistungen
323BOM Detail NoStückliste Detailnr.
324BOM Explosion ItemPosition der Stücklistenauflösung
325BOM ItemStücklistenartikel
326BOM NoStücklistennr.
327BOM No. for a Finished Good ItemStücklistennr. für einen fertigen Artikel
328BOM OperationStücklistenvorgang
329BOM OperationsStücklistenvorgänge
330BOM Replace ToolStücklisten-Ersetzungstool
331BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}Stücklistennummer ist für hergestellten Artikel {0} erforderlich in Zeile {1}
332BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Stücklistennummer für nicht hergestellten Artikel {0} in Zeile {1} ist nicht zulässig
333BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2} sein
334BOM replacedStückliste ersetzt
335BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedStückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} ist inaktiv oder nicht eingereicht
336BOM {0} is not active or not submittedStückliste {0} ist nicht aktiv oder nicht eingereicht
337BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}Stückliste {0} ist nicht eine eingereichte oder inaktive Stückliste für Artikel {1}
338Backup ManagerDatensicherungsverwaltung
339Backup Right NowJetzt eine Datensicherung durchführen
340Backups will be uploaded toDatensicherungen werden hochgeladen nach
341Balance QtyBilanzmenge
342Balance SheetBilanz
343Balance ValueBilanzwert
344Balance for Account {0} must always be {1}Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
345Balance must beSaldo muss sein
346Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Guthaben von Konten vom Typ "Bank" oder "Cash"
347BankBank
348Bank / Cash AccountBank / Geldkonto
349Bank A/C No.Bankkonto-Nr.
350Bank AccountBankkonto
351Bank Account No.Bankkonto-Nr.
352Bank AccountsBankkonten
353Bank Clearance SummaryZusammenfassung Bankgenehmigung
354Bank DraftBank Entwurf
355Bank NameName der Bank
356Bank Overdraft AccountKontokorrentkredit Konto
357Bank ReconciliationKontenabstimmung
358Bank Reconciliation DetailKontenabstimmungsdetail
359Bank Reconciliation StatementKontenabstimmungsauszug
360Bank VoucherBankbeleg
361Bank/Cash BalanceBank-/Bargeldsaldo
362BankingBankwesen
363BarcodeBarcode
364Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} wird bereits in Artikel {1} verwendet
365Based OnBeruht auf
366BasicGrundlagen
367Basic InfoGrundinfo
368Basic InformationGrundinformationen
369Basic RateGrundrate
370Basic Rate (Company Currency)Grundrate (Unternehmenswährung)
371BatchStapel
372Batch (lot) of an Item.Stapel (Partie) eines Artikels.
373Batch Finished DateStapel endet am
374Batch IDStapel-ID
375Batch NoStapelnr.
376Batch Started DateStapel beginnt am
377Batch Time Logs for Billing.Stapel-Zeitprotokolle für Abrechnung.
378Batch Time Logs for billing.Stapel-Zeitprotokolle für Abrechnung.
379Batch-Wise Balance HistoryStapelweiser Kontostand
380Batched for BillingFür Abrechnung gebündelt
381Better ProspectsBessere zukünftige Kunden
382Bill DateRechnungsdatum
383Bill NoRechnungsnr.
384Bill of MaterialStückliste
385Bill of Material to be considered for manufacturingStückliste, die für die Herstellung berücksichtigt werden soll
386Bill of Materials (BOM)Stückliste (SL)
387BillableAbrechenbar
388BilledAbgerechnet
389Billed AmountRechnungsbetrag
390Billed AmtRechnungsbetrag
391BillingAbrechnung
392Billing (Sales Invoice)Verkauf (Ausgangsrechnung)
393Billing AddressRechnungsadresse
394Billing Address NameName der Rechnungsadresse
395Billing StatusAbrechnungsstatus
396Bills raised by Suppliers.Rechnungen an Lieferanten
397Bills raised to Customers.Rechnungen an Kunden
398BinLagerfach
399BioBio
400BiotechnologyBiotechnologie
401BirthdayGeburtstag
402Block DateDatum sperren
403Block DaysTage sperren
404Block Holidays on important days.Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
405Block leave applications by department.Urlaubsanträge pro Abteilung sperren.
406Blog PostBlog-Post
407Blog SubscriberBlog-Abonnent
408Blood GroupBlutgruppe
409Both Warehouse must belong to same CompanyBeide Lager müssen zur gleichen Gesellschaft gehören
410BoxKiste
411BranchFiliale
412BrandMarke
413Brand NameMarkenname
414Brand master.Marke Vorlage
415BrandsMarken
416BreakdownÜbersicht
417BroadcastingRundfunk
418BrokerageProvision
419BudgetBudget
420Budget AllocatedZugewiesenes Budget
421Budget DetailBudgetdetail
422Budget DetailsBudgetdetails
423Budget DistributionBudgetverteilung
424Budget Distribution DetailBudgetverteilung Details
425Budget Distribution DetailsBudgetverteilung Details
426Budget Variance ReportBudget Abweichungsbericht
427Budget cannot be set for Group Cost CentersBudget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden
428Build ReportBauen Bericht
429Bundle items at time of sale.Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
430Business Development ManagerBusiness Development Manager
431Buyer of Goods and Services.Käufer von Waren und Dienstleistungen.
432BuyingEinkauf
433Buying & SellingEinkauf und Vertrieb
434Buying AmountKaufbetrag
435Buying SettingsEinkaufs Einstellungen
436Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0}
437C-FormC-Formular
438C-Form ApplicableC-Formular Anwendbar
439C-Form Invoice DetailC-Formular Rechnungsdetails
440C-Form NoC-Formular Nr.
441C-Form recordsC- Form- Aufzeichnungen
442CENVAT Capital GoodsCENVAT Investitionsgüter
443CENVAT Edu CessCENVAT Edu Cess
444CENVAT SHE CessCENVAT SHE Cess
445CENVAT Service TaxCENVAT Service Steuer
446CENVAT Service Tax Cess 1CENVAT Service Steuer Cess 1
447CENVAT Service Tax Cess 2CENVAT Service Steuer Cess 2
448Calculate Based OnBerechnet auf Grundlage von
449Calculate Total ScoreGesamtwertung berechnen
450Calendar EventsKalenderereignisse
451CallAnruf
452CallsAnrufe
453CampaignKampagne
454Campaign NameKampagnenname
455Campaign Name is requiredKampagnenname ist erforderlich
456Campaign Naming ByKampagne benannt durch
457Campaign-.####Kampagne-.####
458Can be approved by {0}Kann von {0} genehmigt werden
459Can not filter based on Account, if grouped by AccountBasierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert
460Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherBasierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert
461Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Kann sich nur auf diese Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart 'bei vorherigem Zeilenbetrag' oder 'bei nachfolgendem Zeilenbetrag' ist
462Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueAbbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe
463Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAbbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
464CancelledAbgebrochen
465Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Abbruch der Lagerbewertung wird den Effekt zu nichte machen.
466Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsKann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
467Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesDiese Abwesenheit kann nicht genehmigt werden, da Sie nicht über die Berechtigung zur Genehmigung von Block-Abwesenheiten verfügen.
468Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1}
469Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsKann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert
470Cannot carry forward {0}Kann nicht mitnehmen {0}
471Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum, wenn die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann.
472Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Kann nicht die Standardwährung der Firma ändern, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern.
473Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesKann Kostenstelle nicht zu Kontenbuch konvertieren, da es untergeordnete Knoten hat
474Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Kann nicht zu Gruppe konvertiert werden, weil Hauptart oder Kontenart ausgewählt ist.
475Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsKann Stückliste nicht deaktivieren oder abbrechen, da sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist
476Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Kann nicht als Verloren deklariert werden, da dies bereits angeboten wurde.
477Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Abzug nicht möglich, wenn Kategorie "Bewertung" oder "Bewertung und Summe" ist
478Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Kann Seriennummer {0} in Lager nicht löschen. Zuerst aus dem Lager entfernen, dann löschen.
479Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldKann Betrag nicht direkt setzen. Für "tatsächliche" Berechnungsart, verwenden Sie das Preisfeld
480Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsKann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1}. Um Überfakturierung erlauben Sie bitte Lizenzeinstellungen festgelegt
481Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Kann nicht mehr Artikel {0} produzieren, als Kundenaufträge {1} dafür vorliegen
482Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeKann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
483Cannot return more than {0} for Item {1}Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
484Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowKann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen
485Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalKann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option "Total" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen
486Cannot set as Lost as Sales Order is made.Kann nicht als Verlust gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert.
487Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Kann Genehmigung nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festlegen
488CapacityKapazität
489Capacity UnitsKapazitätseinheiten
490Capital AccountKapitalkonto
491Capital EquipmentsHauptstadt -Ausrüstungen
492Carry ForwardÜbertragen
493Carry Forwarded LeavesÜbertragene Urlaubsgenehmigungen
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0}
495Case No. cannot be 0Fall Nr. kann nicht 0 sein
496CashBargeld
497Cash In HandBargeld in der Hand
498Cash VoucherKassenbeleg
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryBarzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag
500Cash/Bank AccountKassen-/Bankkonto
501Casual LeaveLässige Leave
502Cell NumberMobiltelefonnummer
503Change AbbreviationAbkürzung ändern
504Change UOM for an Item.ME für einen Artikel ändern.
505Change the starting / current sequence number of an existing series.Startnummer/aktuelle laufende Nummer einer bestehenden Serie ändern.
506Channel PartnerVertriebspartner
507Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateVerantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden
508ChargeableGebührenpflichtig
509Charges are updated in Purchase Receipt against each itemdie Gebühren im Eingangslieferschein wurden für jeden Artikel aktualisiert
510Charges will be distributed proportionately based on item amountDie Gebühren werden anteilig auf die Artikel umgelegt
511Charity and DonationsCharity und Spenden
512Chart NameDiagrammname
513Chart of AccountsKontenplan
514Chart of Cost CentersTabelle der Kostenstellen
515Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem Sie ihn an Ihre E-Mail senden.
516Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateAktivieren, wenn dies eine wiederkehrende Rechnung ist, deaktivieren, damit es keine wiederkehrende Rechnung mehr ist oder ein gültiges Enddatum angeben.
517Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateAktivieren wenn es sich um eine wiederkehrende Bestellung handelt. Deaktivieren um die Wiederholungen anzuhalten oder geben Sie ein entsprechendes Ende-Datum an
518Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Aktivieren, wenn Sie automatisch wiederkehrende Ausgangsrechnungen benötigen. Nach dem Absenden einer Ausgangsrechnung wird der Bereich für wiederkehrende Ausgangsrechnungen angezeigt.
519Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipAktivieren, wenn Sie die Gehaltsabrechnung per Post an jeden Mitarbeiter senden möchten.
520Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Aktivieren, wenn Sie den Benutzer zwingen möchten, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Wenn Sie dies aktivieren, gibt es keine Standardeinstellung.
521Check this if you want to show in websiteAktivieren, wenn Sie den Inhalt auf der Website anzeigen möchten.
522Check this to disallow fractions. (for Nos)Aktivieren, um keine Brüche zuzulassen. (für Nr.)
523Check this to pull emails from your mailboxAktivieren, um E-Mails aus Ihrem Postfach zu ziehen
524Check to activateAktivieren, um zu aktivieren
525Check to make Shipping AddressAktivieren, um Lieferadresse anzugeben
526Check to make primary addressAktivieren, um primäre Adresse anzugeben
527ChemicalChemikalie
528ChequeScheck
529Cheque DateScheckdatum
530Cheque NumberSchecknummer
531Child account exists for this account. You can not delete this account.ein Unterkonto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
532CityStadt
533City/TownStadt/Ort
534Claim AmountBetrag einfordern
535Claims for company expense.Ansprüche auf Firmenkosten.
536Class / PercentageKlasse/Anteil
537ClassicKlassisch
538Classification of Customers by regionKlassifizierung der Kunden nach Region
539Clear TableTabelle löschen
540Clearance DateLöschdatum
541Clearance Date not mentionedRäumungsdatumnicht genannt
542Clearance date cannot be before check date in row {0}Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
543Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Klicken Sie auf 'Ausgangsrechnung erstellen', um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen.
544Click on a link to get options to expand get options auf den Link klicken um die Optionen anzuzeigen
545ClientKunde
546Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Bilanz schliessen und Gewinn und Verlust buchen.
547ClosedGeschlossen
548Closing (Cr)Closing (Cr)
549Closing (Dr)Closing (Dr)
550Closing Account HeadAbschluss Kontenführer
551Closing Account {0} must be of type 'Liability'Schluss Konto {0} muss vom Typ "Haftung" sein
552Closing DateAbschlussdatum
553Closing Fiscal YearAbschluss des Geschäftsjahres
554Closing QtySchließen Menge
555Closing ValueSchlusswerte
556CoA HelpCoA-Hilfe
557CodeCode
558Cold CallingKaltakquise
559ColorFarbe
560Column BreakSpaltenumbruch
561Comma separated list of email addressesDurch Kommas getrennte Liste von E-Mail-Adressen
562CommentKommentar
563CommentsKommentare
564CommercialHandels-
565CommissionProvision
566Commission RateProvisionssatz
567Commission Rate (%)Provisionsrate (%)
568Commission on SalesProvision auf den Umsatz
569Commission rate cannot be greater than 100Provisionsrate nicht größer als 100 sein
570CommunicationKommunikation
571Communication HTMLKommunikation HTML
572Communication HistoryKommunikationshistorie
573Communication log.Kommunikationsprotokoll
574CommunicationsKommunikation
575CompanyFirma
576Company (not Customer or Supplier) master.Firma (nicht der Kunde bzw. Lieferant) Vorlage.
577Company AbbreviationFirmen Abkürzung
578Company DetailsFirmendetails
579Company EmailFirma E-Mail
580Company Email ID not found, hence mail not sentFirmen E-Mail-Adresse nicht gefunden, daher wird die Mail nicht gesendet
581Company InfoFirmeninformationen
582Company NameFirmenname
583Company SettingsFirmeneinstellungen
584Company is missing in warehouses {0}Firma fehlt in Lagern {0}
585Company is requiredFirma ist verpflichtet,
586Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Firmenregistrierungsnummern für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
587Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Firmenregistrierungsnummern für Ihre Referenz. Steuernummern usw.
588Company, Month and Fiscal Year is mandatoryUnternehmen, Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch
589Compensatory OffAusgleichs Off
590CompleteAbschließen
591Complete SetupSetup vervollständigen
592CompletedAbgeschlossen
593Completed Production OrdersAbgeschlossene Fertigungsaufträge
594Completed QtyAbgeschlossene Menge
595Completion DateAbschlussdatum
596Completion StatusFertigstellungsstatus
597ComputerComputer
598ComputersComputer
599Confirmation DateBestätigung Datum
600Confirmed orders from Customers.Bestätigte Aufträge von Kunden.
601Consider Tax or Charge forSteuern oder Gebühren berücksichtigen für
602Considered as Opening BalanceGilt als Anfangsbestand
603Considered as an Opening BalanceGilt als ein Anfangsbestand
604ConsultantBerater
605ConsultingBeratung
606ConsumableVerbrauchsgut
607Consumable CostVerbrauchskosten
608Consumable cost per hourVerbrauchskosten pro Stunde
609Consumed QtyVerbrauchte Menge
610Consumer ProductsConsumer Products
611ContactKontakt
612Contact ControlKontaktsteuerung
613Contact DescKontakt-Beschr.
614Contact DetailsKontaktinformationen
615Contact EmailKontakt E-Mail
616Contact HTMLKontakt HTML
617Contact InfoKontaktinformation
618Contact Mobile NoKontakt Mobiltelefon
619Contact NameAnsprechpartner
620Contact No.Kontakt Nr.
621Contact PersonKontaktperson
622Contact TypeKontakttyp
623Contact master.Kontakt Master.
624ContactsImpressum
625ContentInhalt
626Content TypeInhaltstyp
627Contra VoucherGegen Gutschein
628ContractVertrag
629Contract End DateVertragsende
630Contract End Date must be greater than Date of JoiningVertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein
631Contribution (%)Beitrag (%)
632Contribution to Net TotalBeitrag zum Gesamtnetto
633Conversion FactorUmrechnungsfaktor
634Conversion Factor is requiredUmrechnungsfaktor erforderlich
635Conversion factor cannot be in fractionsUmrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein
636Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0}
637Conversion rate cannot be 0 or 1Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein
638Convert to GroupKonvertieren in Gruppe
639Convert to LedgerConvert to Ledger
640ConvertedKonvertiert
641Copy From Item GroupKopie von Artikelgruppe
642CosmeticsKosmetika
643Cost CenterKostenstelle
644Cost Center DetailsKostenstellendetails
645Cost Center For Item with Item Code 'Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr
646Cost Center NameKostenstellenname
647Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0}
648Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1}
649Cost Center with existing transactions can not be converted to groupKostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden
650Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerKostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden
651Cost Center {0} does not belong to Company {1}Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}
652Cost of Goods SoldHerstellungskosten der verkauften
653CostingKosten
654CountryLand
655Country NameLändername
656Country wise default Address Templateslandesspezifische Standardadressvorlagen
657Country, Timezone and CurrencyLand, Zeitzone und Währung
658CrCr
659Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaBankgutschein für das Gesamtgehalt nach den oben ausgewählten Kriterien erstellen
660Create Customerneuen Kunden erstellen
661Create Material RequestsMaterialanfragen erstellen
662Create Newneuen Eintrag erstellen
663Create OpportunityGelegenheit erstellen
664Create Production OrdersFertigungsaufträge erstellen
665Create QuotationAngebot erstellen
666Create Receiver ListEmpfängerliste erstellen
667Create Salary SlipGehaltsabrechnung erstellen
668Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceLagerbucheinträge erstellen, wenn Sie eine Ausgangsrechnung einreichen
669Create and Send NewslettersNewsletter erstellen und senden
670Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail Berichten.
671Create rules to restrict transactions based on values.Erstellen Sie Regeln um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken.
672Created ByErstellt von
673Creates salary slip for above mentioned criteria.Erstellt Gehaltsabrechnung für oben genannte Kriterien.
674Creation DateErstellungsdatum
675Creation Document NoCreation Dokument Nr.
676Creation Document TypeCreation Dokumenttyp
677Creation TimeErstellungszeit
678CredentialsAnmeldeinformationen
679CreditGuthaben
680Credit AmtGuthabenbetrag
681Credit CardKreditkarte
682Credit Card VoucherKreditkarten-Gutschein
683Credit ControllerKredit-Controller
684Credit DaysKredittage
685Credit LimitKreditlimit
686Credit NoteGutschriftsanzeige
687Credit ToGutschreiben an
688Cross Listing of Item in multiple groupsKreuzweise Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
689CurrencyWährung
690Currency ExchangeGeldwechsel
691Currency NameWährungsname
692Currency SettingsWährungseinstellungen
693Currency and Price ListWährungs- und Preisliste
694Currency exchange rate master.Wechselkurs Master.
695Current AddressAktuelle Adresse
696Current Address IsAktuelle Adresse
697Current AssetsUmlaufvermögen
698Current BOMAktuelle SL
699Current BOM and New BOM can not be sameAktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
700Current Fiscal YearLaufendes Geschäftsjahr
701Current LiabilitiesKurzfristige Verbindlichkeiten
702Current StockAktueller Lagerbestand
703Current Stock UOMAktuelle Lager-ME
704Current ValueAktueller Wert
705CustomBenutzerdefiniert
706Custom Autoreply MessageBenutzerdefinierte Autoreply-Nachricht
707Custom MessageBenutzerdefinierte Nachricht
708CustomerKunde
709Customer (Receivable) AccountKunde (Debitoren) Konto
710Customer / Item NameKunde/Artikelname
711Customer / Lead AddressKunden / Interessenten-Adresse
712Customer / Lead NameKunden /Interessenten Namen
713Customer > Customer Group > TerritoryKunden> Kundengruppe> Territory
714Customer Account HeadKundenkontoführer
715Customer Acquisition and LoyaltyKundengewinnung und-bindung
716Customer AddressKundenadresse
717Customer Addresses And ContactsKundenadressen und Ansprechpartner
718Customer Addresses and ContactsKundenadressen und Ansprechpartner
719Customer CodeKunden-Nr.
720Customer CodesKundennummern
721Customer DetailsKundendaten
722Customer FeedbackKundenrückmeldung
723Customer GroupKundengruppe
724Customer Group / CustomerKundengruppe / Kunden
725Customer Group NameKundengruppenname
726Customer IntroKunden Intro
727Customer IssueKundenproblem
728Customer Issue against Serial No.Kundenproblem zu Seriennr.
729Customer NameKundenname
730Customer Naming ByBenennung der Kunden nach
731Customer ServiceKundenservice
732Customer database.Kundendatenbank.
733Customer is requiredKunde ist verpflichtet,
734Customer master.Kundenstamm.
735Customer required for 'Customerwise Discount'Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich
736Customer {0} does not belong to project {1}Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
737Customer {0} does not existKunden {0} existiert nicht
738Customer's Item CodeKunden-Artikel-Nr
739Customer's Purchase Order DateKundenauftrag
740Customer's Purchase Order NoKundenauftrags-Nr
741Customer's Purchase Order NumberKundenauftragsnummer
742Customer's VendorKundenverkäufer
743Customers Not Buying Since Long TimeKunden, die seit langer Zeit nichts gekauft haben
744Customerwise DiscountKundenweiser Rabatt
745CustomizeAnpassen
746Customize the NotificationMitteilung anpassen
747Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen separaten Einleitungstext.
748DN DetailDN-Detail
749DailyTäglich
750Daily Time Log SummaryTägliche Zeitprotokollzusammenfassung
751Database Folder IDDatenbankordner-ID
752Database of potential customers.Datenbank potentieller Kunden.
753DateDatum
754Date FormatDatumsformat
755Date Of RetirementZeitpunkt der Pensionierung
756Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningZeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein
757Date is repeatedEreignis wiederholen
758Date of BirthGeburtsdatum
759Date of IssueAusstellungsdatum
760Date of JoiningBeitrittsdatum
761Date of Joining must be greater than Date of BirthBeitrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum sein
762Date on which lorry started from supplier warehouseAbfahrtdatum des LKW aus dem Lieferantenlager
763Date on which lorry started from your warehouseAbfahrtdatum des LKW aus Ihrem Lager
764DatesTermine
765Days Since Last OrderTage seit dem letzten Auftrag
766Days for which Holidays are blocked for this department.Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt.
767DealerHändler
768DebitSoll
769Debit AmtSollbetrag
770Debit NoteLastschrift
771Debit ToLastschrift für
772Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.
773DeductAbziehen
774DeductionAbzug
775Deduction TypeAbzugsart
776Deduction1Abzug1
777DeductionsAbzüge
778DefaultStandard
779Default AccountStandardkonto
780Default Address Template cannot be deletedStandard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
781Default AmountStandard-Betrag
782Default BOMStandardstückliste
783Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist.
784Default Bank AccountStandardbankkonto
785Default Buying Cost CenterStandard Buying Kostenstelle
786Default Buying Price ListStandard Kaufpreisliste
787Default Cash AccountStandardkassenkonto
788Default CompanyStandardunternehmen
789Default Cost CenterStandardkostenstelle
790Default CurrencyStandardwährung
791Default Customer GroupStandardkundengruppe
792Default Expense AccountStandardaufwandskonto
793Default Income AccountStandard-Gewinnkonto
794Default Item GroupStandard-Artikelgruppe
795Default Price ListStandardpreisliste
796Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Standard-Einkaufskonto, von dem die Kosten des Artikels eingezogen werden.
797Default Selling Cost CenterStandard-Vertriebs Kostenstelle
798Default SettingsStandardeinstellungen
799Default Source WarehouseStandard-Ursprungswarenlager
800Default Stock UOMStandard Lager-ME
801Default SupplierStandardlieferant
802Default Supplier TypeStandardlieferantentyp
803Default Target WarehouseStandard-Zielwarenlager
804Default TerritoryStandardregion
805Default Unit of MeasureStandardmaßeinheit
806Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Standard- Mengeneinheit kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits Transaktion(en) mit einer anderen Mengeneinheit gemacht haben. Um die Standardmengeneinheit zu ändern, verwenden Sie das 'Verpackung ersetzen'-Tool im Lagermodul.
807Default Valuation MethodStandard-Bewertungsmethode
808Default WarehouseStandardwarenlager
809Default Warehouse is mandatory for stock Item.Standard-Lager ist für Lager Artikel notwendig.
810Default settings for accounting transactions.Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen.
811Default settings for buying transactions.Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen.
812Default settings for selling transactions.Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen.
813Default settings for stock transactions.Standardeinstellungen für Lagertransaktionen.
814DefenseVerteidigung
815Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Budget für diese Kostenstelle festlegen. Zuordnen des Budgets, siehe <a href="#!List/Company">Unternehmensstamm</a>
816Dellöschen
817DeleteLöschen
818Delete {0} {1}?Löschen {0} {1} ?
819DeliveredGeliefert
820Delivered Items To Be BilledGelieferte Artikel für Abrechnung
821Delivered QtyGelieferte Menge
822Delivered Serial No {0} cannot be deletedGeliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
823Delivery DateLiefertermin
824Delivery DetailsLieferdetails
825Delivery Document NoLieferbelegnummer
826Delivery Document TypeLieferbelegtyp
827Delivery NoteLieferschein
828Delivery Note ItemLieferschein Artikel
829Delivery Note ItemsLieferschein Artikel
830Delivery Note MessageLieferschein Nachricht
831Delivery Note NoLieferscheinnummer
832Delivery Note RequiredLieferschein erforderlich
833Delivery Note TrendsLieferscheintrends
834Delivery Note {0} is not submittedLieferschein {0} wurde nicht eingereicht
835Delivery Note {0} must not be submittedLieferschein {0} muss nicht eingereicht werden
836Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLieferscheine {0} müssen vor Stornierung dieser Kundenaufträge storniert werden
837Delivery StatusLieferstatus
838Delivery TimeLieferzeit
839Delivery ToLieferung an
840DepartmentAbteilung
841Department StoresKaufhäuser
842Depends on LWPAbhängig von LWP
843DepreciationAbschreibung
844DescriptionBeschreibung
845Description HTMLBeschreibung HTML
846Description of a Job OpeningBeschreibung eines Stellenangebot
847DesignationBezeichnung
848DesignerKonstrukteur
849Detailed Breakup of the totalsDetaillierte Aufschlüsselung der Gesamtsummen
850DetailsDetails
851Difference (Dr - Cr)Differenz ( Dr - Cr )
852Difference AccountUnterschied Konto
853Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryDifferenzkonto muss vom Typ "Verbildlichkeit" sein, da diese Lagerbewertung ein öffnender Eintag ist
854Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt-) Nettogewichtswerten führen. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewichte der einzelnen Artikel in der gleichen Mengeneinheit sind.
855Direct ExpensesDirekte Aufwendungen
856Direct IncomeDirekte Einkommens
857DisableDeaktivieren
858Disable Rounded TotalAbgerundete Gesamtsumme deaktivieren
859DisabledDeaktiviert
860DiscountRabatt
861Discount %Rabatt %
862Discount %Rabatt %
863Discount (%)Rabatt (%)
864Discount AmountDiscount Amount
865Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceRabattfelder stehen in Lieferatenauftrag, Eingangslieferschein und in der Eingangsrechnung zur Verfügung
866Discount PercentageRabatt Prozent
867Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rabatt Prozent kann entweder gegen eine Preisliste oder Preisliste für alle angewendet werden.
868Discount must be less than 100Discount muss kleiner als 100 sein
869Discount(%)Rabatt (%)
870DispatchVersand
871Display all the individual items delivered with the main itemsAlle einzelnen Positionen zu den Hauptartikeln anzeigen
872Distinct unit of an ItemEigene Einheit eines Artikels
873DistributionVerteilung
874Distribution IdVerteilungs-ID
875Distribution NameVerteilungsnamen
876DistributorLieferant
877DivorcedGeschieden
878Do Not ContactNicht berühren
879Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
880Do really want to unstop production order: Wollen Sie wirklich den Fertigungsauftrag fortsetzen:
881Do you really want to STOP Möchten Sie dies wirklich anhalten
882Do you really want to STOP this Material Request?Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung anhalten?
883Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} versenden
884Do you really want to UNSTOP Möchten Sie dies wirklich fortsetzen
885Do you really want to UNSTOP this Material Request?Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung fortsetzen?
886Do you really want to stop production order: Möchten Sie den Fertigungsauftrag wirklich anhalten:
887Doc NameDokumentenname
888Doc TypeDokumententyp
889Document DescriptionDokumentenbeschreibung
890Document TypeDokumenttyp
891DocumentsDokumente
892DomainDomäne
893Don't send Employee Birthday RemindersSenden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
894Download Materials RequiredErforderliche Materialien herunterladen
895Download Reconcilation DataLaden Versöhnung Daten
896Download TemplateVorlage herunterladen
897Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusEinen Bericht herunterladen, der alle Rohstoffe mit ihrem neuesten Bestandsstatus angibt
898Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Herunterladen der Vorlage, füllen Sie die entsprechenden Angaben aus und hängen Sie die geänderte Datei an.
899Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsHerunterladen der Vorlage, füllen Sie die entsprechenden Angaben aus und hängen Sie die geänderte Datei an. Alle Datumsangaben und Mitarbeiterkombinationen erscheinen in der ausgewählten Periode für die Anwesenheitseinträge in der Vorlage.
900DrDr
901DraftEntwurf
902DropboxDropbox
903Dropbox Access AllowedDropbox-Zugang erlaubt
904Dropbox Access KeyDropbox-Zugangsschlüssel
905Dropbox Access SecretDropbox-Zugangsgeheimnis
906Due DateFälligkeitsdatum
907Due Date cannot be after {0}Fälligkeitsdatum kann nicht nach {0}
908Due Date cannot be before Posting DateFälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein
909Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
910Duplicate Serial No entered for Item {0}Doppelte Seriennummer für Posten {0}
911Duplicate entryDuplizieren Eintrag
912Duplicate row {0} with same {1}Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
913Duties and TaxesZölle und Steuern
914ERPNext SetupERPNext -Setup
915EarliestFrühest
916Earnest MoneyAngeld
917EarningErtrag
918Earning & DeductionEinkommen & Abzug
919Earning TypeEinkommensart
920Earning1Einkommen1
921EditBearbeiten
922Edu. Cess on ExciseEdu. Cess Verbrauch
923Edu. Cess on Service TaxEdu. Cess auf Service Steuer
924Edu. Cess on TDSEdu. Cess auf TDS
925EducationBildung
926Educational QualificationSchulische Qualifikation
927Educational Qualification DetailsEinzelheiten der schulischen Qualifikation
928Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiz. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
929Either debit or credit amount is required for {0}Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}
930Either target qty or target amount is mandatoryEntweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch
931Either target qty or target amount is mandatory.Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch.
932Electricalelektrisch
933Electricity CostStromkosten
934Electricity cost per hourStromkosten pro Stunde
935ElectronicsElektronik
936EmailE-Mail
937Email DigestTäglicher E-Mail-Bericht
938Email Digest SettingsEinstellungen täglicher E-Mail-Bericht
939Email Digest: E-Mail-Bericht:
940Email IdE-Mail-ID
941Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"E-Mail-Adresse, an die ein Bewerber schreibt, z. B. "jobs@example.com"
942Email NotificationsE-Mail- Benachrichtigungen
943Email Sent?Wurde die E-Mail abgesendet?
944Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
945Email id must be unique, already exists for {0}E-Mail-Adresse muss eindeutig sein; Diese existiert bereits für {0}
946Email ids separated by commas.E-Mail-Adressen durch Kommas getrennt.
947Email settings for jobs email id "jobs@example.com"E-Mail-Einstellungen für Bewerbungs-ID "jobs@example.com"
948Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"E-Mail-Einstellungen, mit denen Interessenten aus Verkaufs-E-Mail-Adressen wie z.B. "vertrieb@example.com" extrahiert werden.
949Emergency ContactNotfallkontakt
950Emergency Contact DetailsNotfallkontaktdaten
951Emergency PhoneNotruf
952EmployeeMitarbeiter
953Employee BirthdayMitarbeiter Geburtstag
954Employee DetailsMitarbeiterdetails
955Employee EducationMitarbeiterschulung
956Employee External Work HistoryMitarbeiter externe Berufserfahrung
957Employee InformationMitarbeiterinformationen
958Employee Internal Work HistoryMitarbeiter interne Berufserfahrung
959Employee Internal Work HistorysMitarbeiter interne Berufserfahrungen
960Employee Leave ApproverMitarbeiter Urlaubsgenehmiger
961Employee Leave BalanceMitarbeiter Urlaubskonto
962Employee NameMitarbeitername
963Employee NumberMitarbeiternummer
964Employee Records to be created byMitarbeiterakte wird erstellt von
965Employee SettingsMitarbeitereinstellungen
966Employee TypeMitarbeitertyp
967Employee can not be changedMitarbeiter kann nicht verändert werden
968Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Mitarbeiterbezeichnung (z.B. Geschäftsführer, Direktor etc.).
969Employee master.Mitarbeiterstamm .
970Employee record is created using selected field. Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
971Employee records.Mitarbeiterdatensätze.
972Employee relieved on {0} must be set as 'Left'freigestellter Angestellter {0} muss als "entlassen" eingestellt werden
973Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3}
974Employee {0} is not active or does not existAngestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
975Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Angestellter {0} war in Urlaub am {1}. Kann nicht als anwesend gesetzt werden.
976Employees Email IdMitarbeiter E-Mail-Adresse
977Employment DetailsBeschäftigungsdetails
978Employment TypeArt der Beschäftigung
979Enable / disable currencies.Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
980EnabledAktiviert
981Encashment DateInkassodatum
982End DateEnddatum
983End Date can not be less than Start DateEnde Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein
984End date of current invoice's periodEnde der laufenden Rechnungsperiode
985End date of current order's periodEnddatum der aktuellen Bestellperiode
986End of LifeLebensdauer
987EnergyEnergie
988EngineerIngenieur
989Enter Verification CodeSicherheitscode eingeben
990Enter campaign name if the source of lead is campaign.Namen der Kampagne eingeben, wenn die Interessenten-Quelle eine Kampagne ist.
991Enter department to which this Contact belongsAbteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört
992Enter designation of this ContactBezeichnung dieses Kontakts eingeben
993Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateGeben Sie die durch Kommas getrennte E-Mail-Adresse  ein, die Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt
994Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular dateGeben Sie die durch Kommas getrennte E-Mail-Adresse  ein, die Bestellung wird automatisch an einem bestimmten Datum abgeschickt
995Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie die Fertigungsaufträge erhöhen möchten, oder laden Sie Rohstoffe für die Analyse herunter.
996Enter name of campaign if source of enquiry is campaignGeben Sie den Namen der Kampagne ein, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist
997Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Geben Sie hier statische URL-Parameter ein (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)
998Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierGeben Sie den Namen der Firma ein, unter dem ein Kontenführer mit diesem Lieferanten erstellt werden soll
999Enter url parameter for messageGeben Sie den URL-Parameter für die Nachricht ein
1000Enter url parameter for receiver nosGeben Sie den URL-Parameter für die Empfängernummern an
1001Entertainment & LeisureUnterhaltung & Freizeit
1002Entertainment ExpensesBewirtungskosten
1003EntriesEinträge
1004Entries against Einträge gegen
1005Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Einträge sind für dieses Geschäftsjahr nicht zulässig, wenn es bereits abgeschlossen ist.
1006EquityGerechtigkeit
1007Error: {0} > {1}Fehler: {0}> {1}
1008Estimated Material CostGeschätzte Materialkosten
1009Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt:
1010Everyone can readJeder kann lesen
1011Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.
1012Exchange RateWechselkurs
1013Excise Duty 10Verbrauchsteuer 10
1014Excise Duty 14Verbrauchsteuer 14
1015Excise Duty 4Excise Duty 4
1016Excise Duty 8Verbrauchsteuer 8
1017Excise Duty @ 10Verbrauchsteuer @ 10
1018Excise Duty @ 14Verbrauchsteuer @ 14
1019Excise Duty @ 4Verbrauchsteuer @ 4
1020Excise Duty @ 8Verbrauchsteuer @ 8
1021Excise Duty Edu Cess 2Verbrauchsteuer Edu Cess 2
1022Excise Duty SHE Cess 1Verbrauchsteuer SHE Cess 1
1023Excise Page NumberSeitenzahl ausschneiden
1024Excise VoucherGutschein ausschneiden
1025ExecutionAusführung
1026Executive SearchExecutive Search
1027ExhibitionAusstellung
1028Existing CustomerBestehender Kunde
1029ExitBeenden
1030Exit Interview DetailsInterview-Details beenden
1031ExpectedVoraussichtlich
1032Expected Completion Date can not be less than Project Start DateErwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
1033Expected Date cannot be before Material Request DateErwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
1034Expected Delivery DateVoraussichtlicher Liefertermin
1035Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateVoraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Lieferatenauftragsdatum sein
1036Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateVoraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Kundenauftragsdatum liegen
1037Expected End DateVoraussichtliches Enddatum
1038Expected Start DateVoraussichtliches Startdatum
1039Expected balance as per bankerwartetet Kontostand laut Bank
1040ExpenseAusgabe
1041Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountAufwand / Differenz-Konto ({0}) muss ein "Gewinn oder Verlust"-Konto sein
1042Expense AccountAufwandskonto
1043Expense Account is mandatoryAufwandskonto ist obligatorisch
1044Expense ApproverAusgaben Genehmiger
1045Expense ClaimSpesenabrechnung
1046Expense Claim ApprovedSpesenabrechnung zugelassen
1047Expense Claim Approved MessageSpesenabrechnung zugelassen Nachricht
1048Expense Claim DetailSpesenabrechnungsdetail
1049Expense Claim DetailsSpesenabrechnungsdetails
1050Expense Claim RejectedSpesenabrechnung abgelehnt
1051Expense Claim Rejected MessageSpesenabrechnung abgelehnt Nachricht
1052Expense Claim TypeSpesenabrechnungstyp
1053Expense Claim has been approved.Spesenabrechnung wurde genehmigt.
1054Expense Claim has been rejected.Spesenabrechnung wurde abgelehnt.
1055Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Spesenabrechnung wird wartet auf Genehmigung. Nur der Ausgabenwilliger kann den Status aktualisieren.
1056Expense DateDatum der Aufwendung
1057Expense DetailsDetails der Aufwendung
1058Expense HeadKopf der Aufwendungen
1059Expense account is mandatory for item {0}Aufwandskonto ist für item {0}
1060Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueAusgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen gesamten Lagerwert hat
1061ExpensesKosten
1062Expenses BookedGebuchte Aufwendungen
1063Expenses Included In ValuationIn der Bewertung enthaltene Aufwendungen
1064Expenses booked for the digest periodGebuchte Aufwendungen für den Berichtszeitraum
1065Expiredverfallen
1066ExpiryVerfall
1067Expiry DateVerfalldatum
1068ExportsExporte
1069ExternalExtern
1070Extract EmailsE-Mails extrahieren
1071FCFS RateFCFS-Rate
1072Failed: Failed:
1073Family BackgroundFamiliärer Hintergrund
1074FaxFax
1075Features SetupFunktionssetup
1076FeedFeed
1077Feed TypeArt des Feeds
1078FeedbackFeedback
1079FemaleWeiblich
1080Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Abruch der Stücklisteneinträge (einschließlich der Unterelemente)
1081Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderFeld ist in Lieferschein, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag verfügbar
1082Files Folder IDDateien-Ordner-ID
1083Fill the form and save itFüllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
1084Filter based on customerFiltern nach Kunden
1085Filter based on itemFiltern nach Artikeln
1086Financial / accounting year.Finanz / Rechnungsjahres.
1087Financial AnalyticsFinanzielle Analyse
1088Financial Chart of Accounts. Imported from file.FInanzübersicht der Konten. Importiert aus einer Datei
1089Financial ServicesFinanzdienstleistungen
1090Financial Year End DateGeschäftsjahr Enddatum
1091Financial Year Start DateGeschäftsjahr Startdatum
1092Finished GoodsFertigwaren
1093First NameVorname
1094First Responded OnErstmalig reagiert am
1095Fiscal YearGeschäftsjahr
1096Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0}
1097Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum kann nicht mehr als ein Jahr betragen.
1098Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateGeschäftsjahr Startdatum sollte nicht größer als Geschäftsjahresende Date
1099Fiscal Year {0} not found.Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
1100Fixed AssetFixed Asset
1101Fixed AssetsAnlagevermögen
1102Foldeingeklappt
1103Follow via EmailPer E-Mail nachverfolgen
1104Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Die folgende Tabelle zeigt die Werte, wenn Artikel von Zulieferern stammen. Diese Werte werden aus dem Stamm der "Materialliste" für Artikel von Zulieferern abgerufen.
1105FoodLebensmittel
1106Food, Beverage & TobaccoLebensmittel, Getränke und Tabak
1107For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Für 'Sales BOM Stücke, Lagerhaus, Seriennummer und Chargen Nein wird von der "Packliste" Tabelle berücksichtigt werden. Wenn Lager-und Stapel Nein sind für alle Verpackungsteile aus irgendeinem 'Sales BOM' Punkt können die Werte in der Haupt Artikel-Tabelle eingetragen werden, werden die Werte zu "Packliste" Tabelle kopiert werden.
1108For CompanyFür Unternehmen
1109For EmployeeFür Mitarbeiter
1110For Employee NameFür Mitarbeiter Name
1111For Price ListFür Preisliste
1112For ProductionFür Produktion
1113For Reference Only.Nur zu Referenzzwecken.
1114For Sales InvoiceFür Ausgangsrechnungen
1115For Server Side Print FormatsFür Druckformate auf Serverseite
1116For Supplierfür Lieferanten
1117For WarehouseFür Warenlager
1118For Warehouse is required before SubmitFür Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken
1119For e.g. 2012, 2012-13Für z.B. 2012 2012-13
1120For referenceZu Referenzzwecken
1121For reference only.Nur zu Referenzzwecken.
1122For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesUm es den Kunden zu erleichtern, können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden
1123FractionTeilmenge
1124Fraction UnitsBruchteile von Einheiten
1125Freeze Stock EntriesLagerbestandseinträge einfrieren
1126Freeze Stocks Older Than [Days]Frieren Stocks Älter als [ Tage ]
1127Freight and Forwarding ChargesFracht-und Versandkosten
1128FridayFreitag
1129FromVon
1130From Bill of MaterialsVon Stückliste
1131From CompanyVon Unternehmen
1132From CurrencyVon Währung
1133From Currency and To Currency cannot be sameVon-Währung und Bis-Währung dürfen nicht gleich sein
1134From CustomerVon Kunden
1135From Customer IssueVon Kunden Ausgabe
1136From DateVon Datum
1137From Date cannot be greater than To DateVon-Datum darf nicht größer als bisher sein
1138From Date must be before To DateVon-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
1139From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}
1140From Delivery Notevon Lieferschein
1141From EmployeeVon Mitarbeiter
1142From Leadvon Interessent
1143From Maintenance ScheduleVom Wartungsplan
1144From Material RequestVon Materialanforderung
1145From Opportunityvon der Chance
1146From Package No.Von Paket-Nr.
1147From Purchase Ordervon Lieferatenauftrag
1148From Purchase Receiptvon Eingangslieferschein
1149From Quotationvon Zitat
1150From Sales OrderAus Kundenauftrag
1151From Supplier Quotationvon Lieferantenangebot
1152From TimeVon Zeit
1153From ValueVon Wert
1154From and To dates requiredVon-und Bis Daten erforderlich
1155From value must be less than to value in row {0}Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0}
1156FrozenEingefroren
1157Frozen Accounts ModifierEingefrorenen Konten Modifier
1158FulfilledErledigt
1159Full NameVollständiger Name
1160Full-timeVollzeit-
1161Fully BilledVoll Angekündigt
1162Fully CompletedVollständig abgeschlossen
1163Fully DeliveredKomplett geliefert
1164Furniture and FixtureMöbel -und Maschinen
1165Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerWeitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden
1166Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerWeitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden
1167Further nodes can be only created under 'Group' type nodesWeitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten "Gruppe" erstellt werden
1168GL EntryHB-Eintrag
1169Gantt ChartGantt-Diagramm
1170Gantt chart of all tasks.Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
1171GenderGeschlecht
1172GeneralAllgemein
1173General LedgerHauptbuch
1174General SettingsGrundeinstellungen
1175Generate Description HTMLBeschreibungs-HTML generieren
1176Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge generieren.
1177Generate Salary SlipsGehaltsabrechnungen generieren
1178Generate ScheduleZeitplan generieren
1179Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren.
1180Generates HTML to include selected image in the descriptionGeneriert HTML, die das ausgewählte Bild in der Beschreibung enthält
1181Get Advances PaidVorkasse aufrufen
1182Get Advances ReceivedErhaltene Anzahlungen aufrufen
1183Get Current StockAktuellen Lagerbestand aufrufen
1184Get ItemsArtikel aufrufen
1185Get Items From Purchase ReceiptsArtikel vom Eingangslieferschein übernehmen
1186Get Items From Sales OrdersArtikel aus Kundenaufträgen abrufen
1187Get Items from BOMArtikel aus der Stückliste holen
1188Get Last Purchase RateLetzten Anschaffungskurs abrufen
1189Get Outstanding InvoicesAusstehende Rechnungen abrufen
1190Get Relevant EntriesHolen Relevante Einträge
1191Get Sales OrdersKundenaufträge abrufen
1192Get Specification DetailsSpezifikationsdetails abrufen
1193Get Stock and RateLagerbestand und Rate abrufen
1194Get TemplateVorlage abrufen
1195Get Terms and ConditionsAllgemeine Geschäftsbedingungen abrufen
1196Get Unreconciled EntriesHolen Nicht abgestimmte Einträge
1197Get Weekly Off DatesWöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
1198Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Bewertungsrate und verfügbaren Lagerbestand an Ursprungs-/Zielwarenlager zum genannten Buchungsdatum/Uhrzeit abrufen. Bei Serienartikel, drücken Sie diese Taste nach der Eingabe der Seriennummern.
1199Global DefaultsGlobale Standardwerte
1200Global POS Setting {0} already created for company {1}Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1}
1201Global SettingsGlobale Einstellungen
1202Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendungszweck > Umlaufvermögen > Bankkonten und erstellen einen neuen Belegeintrag (durch Klicken auf Untereintrag hinzufügen) vom Typ "Bank"
1203Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Dahrlehen > kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und legen einen neuen Buchungsbeleg (durch Klicken auf Unterelement einfügen) des Typs "Steuer" an und geben den Steuersatz mit an.
1204GoalZiel
1205GoalsZiele
1206Goods received from Suppliers.Von Lieferanten erhaltene Ware.
1207Google DriveGoogle Drive
1208Google Drive Access AllowedGoogle Drive-Zugang erlaubt
1209GovernmentRegierung
1210GraduateHochschulabsolvent
1211Grand TotalGesamtbetrag
1212Grand Total (Company Currency)Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)
1213Grid "Grid "
1214GroceryLebensmittelgeschäft
1215Gross Margin %Bruttoergebnis %
1216Gross Margin ValueBruttoergebniswert
1217Gross PayBruttolohn
1218Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionBruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Gesamtabzug
1219Gross ProfitRohgewinn
1220Gross Profit (%)Rohgewinn (%)
1221Gross WeightBruttogewicht
1222Gross Weight UOMBruttogewicht ME
1223GroupGruppe
1224Group by AccountGruppe von Konto
1225Group by VoucherGruppe von Gutschein
1226Group or LedgerGruppen oder Sachbuch
1227GroupsGruppen
1228GuestGast
1229HR ManagerHR-Manager
1230HR SettingsHR-Einstellungen
1231HR UserHR-Mitarbeiter
1232HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird.
1233Half DayHalbtags
1234Half YearlyHalbjährlich
1235Half-yearlyHalbjährlich
1236Happy Birthday!Happy Birthday!
1237HardwareHardware
1238Has Batch NoHat Stapelnr.
1239Has Child NodeWeitere Elemente vorhanden
1240Has Serial NoSeriennummer vorhanden
1241Head of Marketing and SalesLeiter Marketing und Vertrieb
1242HeaderKopfzeile
1243Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden.
1244Health CareHealth Care
1245Health ConcernsGesundheitliche Bedenken
1246Health DetailsGesundheitsdetails
1247Held OnAbgehalten am
1248Help HTMLHTML-Hilfe
1249Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Hilfe: Um eine Verknüpfung zu einem anderen Datensatz im System herzustellen, verwenden Sie "#Formular/Anmerkung/[Anmerkungsname]" als Link-URL. (verwenden Sie nicht "http://")
1250Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenHier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder angeben
1251Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcHier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Bedenken usw. eingeben
1252Hide Currency SymbolWährungssymbol ausblenden
1253HighHoch
1254History In CompanyHistorie im Unternehmen
1255HoldAnhalten
1256HolidayUrlaub
1257Holiday ListUrlaubsliste
1258Holiday List NameUrlaubslistenname
1259Holiday master.Vorlage Feiertage
1260HolidaysFeiertage
1261HomeStartseite
1262HostHost
1263Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost-, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden sollen
1264HourStunde
1265Hour RateStundensatz
1266Hour Rate LabourStundensatz Arbeitslohn
1267HoursStunden
1268How Pricing Rule is applied?Wie Pricing-Regel angewendet wird?
1269How frequently?Wie häufig?
1270How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsWie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht festgelegt, werden die Systemstands verwendet
1271Human ResourcesPersonalwesen
1272Identification of the package for the delivery (for print)Bezeichnung des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
1273If Income or ExpenseWenn Ertrag oder Aufwand
1274If Monthly Budget ExceededWenn Monatsbudget überschritten
1275If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereFalls für eine bestimmte Position eine Lieferantenteilenummer vorhanden ist, wird sie hier gespeichert
1276If Yearly Budget ExceededWenn Jahresbudget überschritten
1277If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel beim Abrufen von Rohstoffen berücksichtigt. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt.
1278If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DayWenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Feiertage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag.
1279If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountWenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Druckrate oder im Druckbetrag enthalten betrachtet.
1280If different than customer addressWenn anders als Kundenadresse
1281If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionWenn deaktiviert, wird das Feld 'Gerundeter Gesamtbetrag' in keiner Transaktion angezeigt
1282If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Wenn aktiviert, veröffentlicht das System Bestandsbuchungseinträge automatisch.
1283If more than one package of the same type (for print)Wenn mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck)
1284If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Wenn mehrere Preisregeln weiterhin herrschen, werden die Benutzer aufgefordert, Priorität manuell einstellen, um Konflikt zu lösen.
1285If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Wenn es keine Änderung entweder bei Mengen- oder Bewertungspreis gibt, lassen Sie das Eingabefeld leer.
1286If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung hinzugefügt werden, für die sie gilt.
1287If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Wenn Preisregel für 'Preis' ausgewählt wird, wird der Wert aus der Preisliste überschrieben. Der Preis der Preisregel ist der Endpreis, so dass keine weiteren Rabatt angewendet werden sollten. Daher wird in Transaktionen wie z.B. Kundenauftrag, Lieferatenauftrag usw., es nicht im Feld 'Preis' eingetragen werden, sondern im Feld 'Preisliste'.
1288If specified, send the newsletter using this email addressWenn angegeben, senden Sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse
1289If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt.
1290If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Wenn dieses Konto zu einem Kunden, Lieferanten oder Mitarbeiter gehört, legen Sie dies hier fest.
1291If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Wenn zwei oder mehrere Preisregeln werden auf der Grundlage der obigen Bedingungen festgestellt wird Priorität angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während Standardwert ist null (leer). Höhere Zahl bedeutet es Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln mit gleichen Bedingungen.
1292If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptWenn Sie Qualitätskontrollen druchführen. Aktiviert bei Artikel ""Qualitätssicherung notwendig"" und ""Qualitätssicherung Nein"" in Eingangslieferschein
1293If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activityWenn Sie ein Verkaufsteam und Verkaufspartner (Vertriebskanalpartner) haben, können sie markiert werden und ihren Beitrag zur Umsatztätigkeit behalten
1294If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Wenn Sie eine Standardvorlage im Stamm für Verkaufssteuern und Abgaben erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie unten auf die Schaltfläche.
1295If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Wenn Sie eine Standardvorlage im Stamm für Steuern und Abgaben erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie unten auf die Schaltfläche.
1296If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageWenn Sie lange Druckformate haben, kann diese Funktion verwendet werden, um die Seite auf mehrere Seiten mit allen Kopf- und Fußzeilen aufzuteilen
1297If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten einzubeziehen. Ermöglicht Item ' hergestellt '
1298IgnoreIgnorieren
1299Ignore Pricing RuleIgnorieren Preisregel
1300Ignored: Ignoriert:
1301ImageBild
1302Image ViewBildansicht
1303Implementation PartnerImplementierungspartner
1304Import AttendanceImportteilnahme
1305Import Failed!Import fehlgeschlagen !
1306Import LogImportprotokoll
1307Import Successful!Importieren Sie erfolgreich!
1308ImportsImporte
1309In HoursIn Stunden
1310In ProcessIn Bearbeitung
1311In QtyMenge
1312In Stockan Lager
1313In ValueWert bei
1314In WordsIn Worten
1315In Words (Company Currency)In Worten (Unternehmenswährung)
1316In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.In Worten (Export) wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern.
1317In Words will be visible once you save the Delivery Note.In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern.
1318In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.In Worten wird sichtbar, sobald Sie die Eingangsrechnung speichern.
1319In Words will be visible once you save the Purchase Order.In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Lieferatenauftrag speichern.
1320In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Eingangslieferschein speichern.
1321In Words will be visible once you save the Quotation.In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Kostenvoranschlag speichern.
1322In Words will be visible once you save the Sales Invoice.In Worten wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern.
1323In Words will be visible once you save the Sales Order.In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern.
1324IncentivesAnreize
1325Include Reconciled EntriesFügen versöhnt Einträge
1326Include holidays in Total no. of Working DaysUrlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage einschließen
1327IncomeEinkommen
1328Income / ExpenseEinnahmen/Ausgaben
1329Income AccountGewinnkonto
1330Income BookedGebuchter Gewinn
1331Income TaxEinkommensteuer
1332Income Year to DateJahresertrag bis dato
1333Income booked for the digest periodGebuchter Gewinn für den Berichtszeitraum
1334IncomingEingehend
1335Incoming RateEingehende Rate
1336Incoming quality inspection.Eingehende Qualitätsprüfung.
1337Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Falsche Anzahl von Hauptbuch-Einträge gefunden. Sie könnten ein falsches Konto in der Transaktion ausgewählt haben.
1338Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}fehlerhafte oder inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2}
1339Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Zeigt an, dass das Paket ist ein Teil dieser Lieferung (nur Entwurf)
1340Indirect ExpensesIndirekte Aufwendungen
1341Indirect IncomeIndirekte Erträge
1342IndividualEinzelperson
1343IndustryIndustrie
1344Industry TypeIndustrietyp
1345Inspected ByGeprüft von
1346Inspection CriteriaPrüfkriterien
1347Inspection RequiredPrüfung ist Pflicht
1348Inspection TypeArt der Prüfung
1349Installation DateDatum der Installation
1350Installation NoteInstallationshinweis
1351Installation Note ItemBestandteil Installationshinweis
1352Installation Note {0} has already been submittedInstallation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht
1353Installation StatusInstallationsstatus
1354Installation TimeInstallationszeit
1355Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0}
1356Installation record for a Serial No.Installationsdatensatz für eine Seriennummer
1357Installed QtyInstallierte Anzahl
1358InstructionsAnweisungen
1359InterestedInteressiert
1360Interninternieren
1361InternalIntern
1362Internet PublishingInternet Publishing
1363IntroductionEinführung
1364Invalid BarcodeUngültige Barcode
1365Invalid Barcode or Serial NoUngültige Barcode oder Seriennummer
1366Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Ungültiger E-Mail-Server. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuchen.
1367Invalid Master NameUngültige Master-Name
1368Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Ungültiger Benutzername oder Passwort. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuchen.
1369Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
1370InventoryLagerbestand
1371Inventory & SupportInventar & Support
1372Investment BankingInvestment Banking
1373InvestmentsInvestments
1374Invoice DateRechnungsdatum
1375Invoice DetailsRechnungsdetails
1376Invoice NoRechnungs-Nr.
1377Invoice NumberRechnungsnummer
1378Invoice TypeRechnungstyp
1379Invoice/Journal Voucher DetailsRechnungs- / Buchungsbeleg-Details
1380Invoiced Amount (Exculsive Tax)berechneter Betrag (ohne MwSt.)
1381Is ActiveIst aktiv
1382Is AdvanceIst Voraus
1383Is CancelledIst storniert
1384Is Carry ForwardIst Übertrag
1385Is DefaultIst Standard
1386Is EncashIst Inkasso
1387Is Fixed Asset ItemIst Posten des Anlagevermögens
1388Is LWPIst LWP
1389Is OpeningIst Öffnung
1390Is Opening EntryIst Öffnungseintrag
1391Is POSIst POS
1392Is Primary ContactIst primärer Kontakt
1393Is Purchase ItemIst Einkaufsartikel
1394Is Recurringist wiederkehrend
1395Is Sales ItemIst Verkaufsartikel
1396Is Service ItemIst Leistungsposition
1397Is Stock ItemIst Bestandsartikel
1398Is Sub Contracted ItemIst Zulieferer-Artikel
1399Is SubcontractedIst Untervergabe
1400Is this Tax included in Basic Rate?Ist diese Steuer in der Basisrate enthalten?
1401IssueAusstellung
1402Issue DateAusstellungsdatum
1403Issue DetailsVorgangsdetails
1404Issued Items Against Production OrderGegen Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
1405It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Es kann auch verwendet werden, um die Öffnung der Vorratszugänge zu schaffen und Bestandswert zu beheben.
1406ItemArtikel
1407Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Artikel #{0}: Bestellmenge kann nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge (festgelegt im Artikelstamm)
1408Item AdvancedErweiterter Artikel
1409Item BarcodeArtikelstrichcode
1410Item Batch NosArtikel-Chargennummern
1411Item ClassificationArtikelklassifizierung
1412Item CodeArtikel-Nr
1413Item Code > Item Group > BrandArtikel-Nr > Artikelgruppe > Marke
1414Item Code and Warehouse should already exist.Artikel-Nummer und Lager sollten bereits vorhanden sein.
1415Item Code cannot be changed for Serial No.Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
1416Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedArtikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert
1417Item Code required at Row No {0}Item Code in Zeile Keine erforderlich {0}
1418Item Customer DetailKundendetail Artikel
1419Item DescriptionArtikelbeschreibung
1420Item DesriptionArtikelbeschreibung
1421Item DetailsArtikeldetails
1422Item GroupArtikelgruppe
1423Item Group NameName der Artikelgruppe
1424Item Group TreeArtikelgruppenstruktur
1425Item Group not mentioned in item master for item {0}Im Artikelstamm für Artikel nicht erwähnt Artikelgruppe {0}
1426Item Groups in DetailsArtikelgruppen in Details
1427Item Image (if not slideshow)Artikelbild (wenn keine Diashow)
1428Item NameArtikelname
1429Item Naming ByArtikelbenennung nach
1430Item PriceArtikelpreis
1431Item PricesArtikelpreise
1432Item Quality Inspection ParameterParameter der Artikel-Qualitätsprüfung
1433Item ReorderArtikel Wiederbestellung
1434Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArtikel Zeile {0}: Eingangslieferschein {1} existiert nicht in den o.g. Eingangslieferscheinen
1435Item Serial NoArtikel-Seriennummer
1436Item Serial NosArtikel-Seriennummern
1437Item Shortage ReportArtikel Mangel Bericht
1438Item SupplierArtikellieferant
1439Item Supplier DetailsDetails Artikellieferant
1440Item TaxArtikelsteuer
1441Item Tax AmountArtikel-Steuerbetrag
1442Item Tax RateArtikel-Steuersatz
1443Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableArtikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben
1444Item Tax1Artikelsteuer1
1445Item To ManufactureArtikel Bis-Herstellung
1446Item UOMArtikel-ME
1447Item Website SpecificationArtikel-Webseitenspezifikation
1448Item Website SpecificationsArtikel-Webseitenspezifikationen
1449Item Wise Tax DetailArtikel Wise UST Details
1450Item Wise Tax Detail Artikel Wise UST Details
1451Item is requiredArtikel erforderlich
1452Item is updatedArtikel wird aktualisiert
1453Item master.Artikelstamm.
1454Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsArtikel muss ein Zukaufsartikel sein, da es in einer oder mehreren aktiven Stücklisten vorhanden ist
1455Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonArtikel müssen mit dem Button "Artikel von Eingangslieferschein übernehmen" hinzugefühgt werden
1456Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArtikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein
1457Item table can not be blankArtikel- Tabelle kann nicht leer sein
1458Item to be manufactured or repackedHergestellter oder umgepackter Artikel
1459Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountArtikelpreis wird anhand von Frachtkosten neu berechnet
1460Item valuation updatedArtikel- Bewertung aktualisiert
1461Item will be saved by this name in the data base.Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert.
1462Item {0} appears multiple times in Price List {1}Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
1463Item {0} does not existArtikel {0} existiert nicht
1464Item {0} does not exist in the system or has expiredArtikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
1465Item {0} does not exist in {1} {2}Artikel {0} existiert nicht in {1} {2}
1466Item {0} has already been returnedArtikel {0} wurde bereits zurück
1467Item {0} has been entered multiple times against same operationArtikel {0} wurde mehrmals gegen dieselbe Operation eingegeben
1468Item {0} has been entered multiple times with same description or dateArtikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben
1469Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseArtikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen
1470Item {0} has been entered twiceArtikel {0} wurde zweimal eingegeben
1471Item {0} has reached its end of life on {1}Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1}
1472Item {0} ignored since it is not a stock itemArtikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware
1473Item {0} is cancelledArtikel {0} wird abgebrochen
1474Item {0} is not Purchase ItemArtikel {0} ist nicht Kaufsache
1475Item {0} is not a serialized ItemArtikel {0} ist keine serialisierten Artikel
1476Item {0} is not a stock ItemArtikel {0} ist kein Lagerartikel
1477Item {0} is not active or end of life has been reachedArtikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht
1478Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterArtikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm
1479Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankArtikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein
1480Item {0} must be Sales ItemArtikel {0} muss sein Verkaufsartikel
1481Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1}
1482Item {0} must be Service ItemArtikel {0} muss sein Service- Artikel
1483Item {0} must be a Purchase ItemArtikel {0} muss ein Kaufsache sein
1484Item {0} must be a Sales ItemArtikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
1485Item {0} must be a Service Item.Artikel {0} muss ein Service- Element sein.
1486Item {0} must be a Sub-contracted ItemArtikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel
1487Item {0} must be a stock ItemArtikel {0} muss ein Lager Artikel sein
1488Item {0} must be manufactured or sub-contractedArtikel {0} hergestellt werden muss oder Unteraufträge vergeben
1489Item {0} not foundArtikel {0} nicht gefunden
1490Item {0} with Serial No {1} is already installedArtikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert
1491Item {0} with same description entered twiceArtikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben
1492Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Details zu Artikel, Garantie, AMC (Jahreswartungsvertrag) werden automatisch angezeigt, wenn die Seriennummer ausgewählt wird.
1493Item-wise Price List RateArtikel weise Preis List
1494Item-wise Purchase HistoryArtikelweiser Einkaufsverlauf
1495Item-wise Purchase RegisterArtikelweises Einkaufsregister
1496Item-wise Sales HistoryArtikelweiser Vertriebsverlauf
1497Item-wise Sales RegisterArtikelweises Vertriebsregister
1498Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArtikel: {0} wird stapelweise verarbeitet; kann nicht mit Lagerabgleich abgestimmt werden. Nutze nun Lagerbestand.
1499Item: {0} not found in the systemItem: {0} nicht im System gefunden
1500ItemsArtikel
1501Items To Be RequestedArtikel angefordert werden
1502Items requiredArtikel erforderlich
1503Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyAngeforderte Artikel, die im gesamten Warenlager bezüglich der geforderten Menge und Mindestbestellmenge "Nicht vorrätig" sind.
1504Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestArtikel, die nicht im Artikelstamm vorhanden sind, können auf Wunsch des Kunden auch eingetragen werden
1505Itemwise DiscountArtikelweiser Rabatt
1506Itemwise Recommended Reorder LevelArtikelweise empfohlene Neubestellungsebene
1507Job ApplicantBewerber
1508Job OpeningOffene Stelle
1509Job ProfileStellenbeschreibung
1510Job TitleStellenbezeichnung
1511Job profile, qualifications required etc.Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw.
1512Jobs Email SettingsStellen-E-Mail-Einstellungen
1513Journal EntriesJournaleinträge
1514Journal EntryJournaleintrag
1515Journal VoucherBuchungsbeleg
1516Journal Voucher DetailBuchungsbeleg Detail
1517Journal Voucher Detail NoBuchungsbeleg Detailnr.
1518Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedBuchungsbeleg {0} hat kein Konto {1} oder oder wurde bereits zugeordnet
1519Journal Vouchers {0} are un-linked{0} Buchungsbelege sind nicht verknüpft
1520Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Verfolgung von Vertriebskampangen, Interessenten, Angebote, Kundenauftrag, usw. zur Beurteilung des Erfolges von Kampangen.
1521Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Kommunikation bezüglich dieser Anfrage für zukünftige Zwecke aufbewahren.
1522Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)halten Sie es Webfreundlich - 900px (breit) bei 100px (hoch)
1523Key Performance AreaWichtigster Leistungsbereich
1524Key Responsibility AreaWichtigster Verantwortungsbereich
1525Kgkg
1526LR DateLR-Datum
1527LR NoLR-Nr.
1528LabelEtikett
1529Landed Cost HelpEinstandpreis Hilfe
1530Landed Cost ItemEinstandspreis Artikel
1531Landed Cost Purchase ReceiptEinstandspreis Eingangslieferschein
1532Landed Cost Taxes and ChargesEinstandspreis Steuern und Abgaben
1533Landed Cost VoucherEinstandspreis Gutschein
1534Landed Cost Voucher AmountEinstandspreis Gutscheinbetrag
1535LanguageSprache
1536Last NameFamilienname
1537Last Purchase RateLetzter Anschaffungskurs
1538Latestneueste
1539LeadInteressent
1540Lead DetailsInteressent-Details
1541Lead IdInteressent Id
1542Lead NameInteressent Name
1543Lead OwnerInteressent Eigentümer
1544Lead SourceInteressent Ursprung
1545Lead StatusInteressent Status
1546Lead Time DateDurchlaufzeit Datum
1547Lead Time DaysDurchlaufzeit Tage
1548Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item."Durchlaufzeit Tage" beschreibt die Anzahl der Tage, bis wann mit dem Eintreffen des Artikels im Lager zu rechnen ist. Diese Tage werden aus der Materialanforderung abgefragt, wenn Sie diesen Artikel auswählen.
1549Lead TypeLead-Typ
1550Lead must be set if Opportunity is made from LeadInteressent muss eingestellt werden, wenn Chancen aus Interessenten erstellt werden
1551Leave AllocationUrlaubszuordnung
1552Leave Allocation ToolUrlaubszuordnungs-Tool
1553Leave ApplicationAbwesenheitsantrag
1554Leave ApproverUrlaubsgenehmiger
1555Leave ApproversUrlaubsgenehmiger
1556Leave Balance Before ApplicationUrlaubskonto vor Anwendung
1557Leave Block ListUrlaubssperrenliste
1558Leave Block List AllowUrlaubssperrenliste zulassen
1559Leave Block List AllowedUrlaubssperrenliste zugelassen
1560Leave Block List DateUrlaubssperrenliste Datum
1561Leave Block List DatesUrlaubssperrenliste Termine
1562Leave Block List NameUrlaubssperrenliste Name
1563Leave BlockedUrlaub gesperrt
1564Leave Control PanelUrlaubskontrolloberfläche
1565Leave Encashed?Urlaub eingelöst?
1566Leave Encashment AmountUrlaubseinlösung Betrag
1567Leave TypeUrlaubstyp
1568Leave Type NameUrlaubstyp Name
1569Leave Without PayUnbezahlter Urlaub
1570Leave application has been approved.Urlaubsantrag wurde genehmigt.
1571Leave application has been rejected.Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
1572Leave approver must be one of {0}Urlaube und Abwesenheiten müssen von {0} genehmigt werden.
1573Leave blank if considered for all branchesFreilassen, wenn es für alle Branchen gelten soll
1574Leave blank if considered for all departmentsFreilassen, wenn es für alle Abteilungen gelten soll
1575Leave blank if considered for all designationsFreilassen, wenn es für alle Bezeichnungen gelten soll
1576Leave blank if considered for all employee typesFreilassen, wenn es für alle Mitarbeitertypen gelten soll
1577Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Urlaub kann von Benutzern mit der Rolle "Urlaubsgenehmiger" genehmigt werden
1578Leave of type {0} cannot be longer than {1}Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
1579Leaves Allocated Successfully for {0}Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
1580Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Abwesenheiten für Typ {0} sind bereits für das Geschäftsjahr {0} dem Arbeitnehmer {1} zugeteilt
1581Leaves must be allocated in multiples of 0.5Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein
1582LedgerSachkonto
1583LedgersSachkonten
1584LeftLinks
1585LegalJuristisch
1586Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Juristische Einheit/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, der zum Unternehmen gehört.
1587Legal ExpensesAnwaltskosten
1588Letter HeadBriefkopf
1589Letter Heads for print templates.Briefköpfe für Druckvorlagen.
1590LevelEbene
1591Lftli
1592LiabilityHaftung
1593List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Geben Sie ein paar Ihrer Kunden an. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
1594List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Geben Sie ein paar von Ihren Lieferanten an. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
1595List items that form the package.Listenelemente, die das Paket bilden.
1596List of users who can edit a particular NoteListe der Benutzer, die eine besondere Notiz bearbeiten können
1597List this Item in multiple groups on the website.Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Website auflisten.
1598List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Geben Sie ein paar Ihrer Produkte oder Dienstleistungen an, die Sie kaufen oder verkaufen.
1599List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Geben Sie Ihre Steuerangaben (z.B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern, etc.; Diese sollten eindeutige Namen haben) und die jeweiligen Standardsätze an.
1600Loading...Wird geladen ...
1601Loans (Liabilities)Kredite (Passiva)
1602Loans and Advances (Assets)Forderungen (Aktiva)
1603Locallokal
1604Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Protokoll der von Benutzern durchgeführten Aktivitäten bei Aufgaben, die zum Protokollieren von Zeit und zur Rechnungslegung verwendet werden.
1605LoginAnmelden
1606Login with your new User IDLoggen Sie sich mit Ihrer neuen Benutzer-ID ein
1607LogoLogo
1608Logo and Letter HeadsLogo und Briefköpfe
1609Lostverloren
1610Lost ReasonVerlustgrund
1611LowNiedrig
1612Lower IncomeNiedrigeres Einkommen
1613MTN DetailsMTN-Details
1614MainHaupt
1615Main ReportsHauptberichte
1616Maintain Same Rate Throughout Sales CycleGleiche Rate im gesamten Verkaufszyklus beibehalten
1617Maintain same rate throughout purchase cycleGleiche Rate im gesamten Kaufzyklus beibehalten
1618MaintenanceWartung
1619Maintenance DateWartungsdatum
1620Maintenance DetailsWartungsdetails
1621Maintenance ManagerVerantwortlicher für die Wartung
1622Maintenance ScheduleWartungsplan
1623Maintenance Schedule DetailWartungsplandetail
1624Maintenance Schedule ItemWartungsplanposition
1625Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren"
1626Maintenance Schedule {0} exists against {0}Wartungsplan {0} gegen {0} existiert
1627Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderWartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
1628Maintenance SchedulesWartungspläne
1629Maintenance StatusWartungsstatus
1630Maintenance TimeWartungszeit
1631Maintenance TypeWartungstyp
1632Maintenance UserMitarbeiter für die Wartung
1633Maintenance VisitWartungsbesuch
1634Maintenance Visit PurposeWartungsbesuch Zweck
1635Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderWartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
1636Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} sein
1637Major/Optional SubjectsWichtiger/optionaler Betreff
1638Make Ausführen
1639Make Accounting Entry For Every Stock MovementMachen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung
1640Make Bank VoucherBankbeleg erstellen
1641Make Credit NoteGutschrift erstellen
1642Make Debit NoteLastschrift erstellen
1643Make DeliveryLieferung erstellen
1644Make Difference EntryDifferenzeintrag erstellen
1645Make Excise InvoiceMachen Verbrauch Rechnung
1646Make Installation NoteInstallationshinweis erstellen
1647Make InvoiceRechnung erstellen
1648Make Maint. ScheduleWartungsfenster erstellen
1649Make Maint. VisitWartungsbesuch erstellen
1650Make Maintenance VisitWartungsbesuch erstellen
1651Make Packing SlipPackzettel erstellen
1652Make PaymentZahlung durchführen
1653Make Payment EntryZahlung hinzufügen
1654Make Purchase InvoiceEinkaufsrechnung erstellen
1655Make Purchase OrderBestellung erstellen
1656Make Purchase ReceiptKaufbeleg erstellen
1657Make Salary SlipGehaltsabrechnung erstellen
1658Make Salary StructureGehaltsübersicht erstellen
1659Make Sales InvoiceVerkaufsrechnung erstellen
1660Make Sales OrderVerkaufsauftrag erstellen
1661Make Supplier QuotationLieferantenanfrage erstellen
1662Make Time Log BatchZeitprotokollstapel erstellen
1663Make new POS SettingPOS-Einstellung hinzufügen
1664MaleMännlich
1665Manage Customer Group Tree.Verwalten von Kundengruppen
1666Manage Sales Partners.Verwalten von Vertriebspartnern
1667Manage Sales Person Tree.Verwalten von Vertriebsmitarbeitern
1668Manage Territory Tree.Verwalten von Vertriebsgebieten
1669Manage cost of operationsBetriebskosten verwalten
1670ManagementManagement
1671ManagerManager
1672Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Notwendige Angabe, wenn Bestandsartikel "Ja" ist. Ebenfalls das Standardwarenlager, in dem die Menge über den Kundenauftrag reserviert wurde.
1673Manufacture against Sales OrderHerstellung laut Kundenauftrag
1674Manufacture/RepackHerstellung/Neuverpackung
1675Manufactured ItemFertigungsartikel
1676Manufactured QtyHergestellte Menge
1677Manufactured quantity will be updated in this warehouseHergestellte Menge wird in diesem Lager aktualisiert
1678Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Hergestellte Menge {0} kann nicht größer sein als die geplante Menge {1} in Fertigungsauftrag {2}
1679ManufacturerHersteller
1680Manufacturer Part NumberHersteller-Teilenummer
1681ManufacturingProduktionsplanung
1682Manufacturing ManagerFertigung Verantwortlicher
1683Manufacturing QuantityFertigungsmenge
1684Manufacturing Quantity is mandatoryEingabe einer Fertigungsmenge ist obligatorisch!
1685Manufacturing UserFertigung Mitarbeiter
1686MarginMarge
1687Marital StatusFamilienstand
1688Market SegmentMarktsegment
1689MarketingMarketing
1690Marketing ExpensesMarketingkosten
1691Marriedverheiratet
1692Mass MailingMassenmailversand
1693Master NameStammname
1694Master Name is mandatory if account type is WarehouseMeister -Name ist obligatorisch, wenn Kontotyp Warehouse
1695Master TypeStammtyp
1696MastersStämme
1697Match non-linked Invoices and Payments.Zuordnung nicht verknüpfter Rechnungen und Zahlungen.
1698Material IssueMaterialentnahme
1699Material ManagerLager Verantwortlicher
1700Material Master ManagerLager Hauptverantwortlicher
1701Material ReceiptMaterialannahme
1702Material RequestMaterialanforderung
1703Material Request Detail NoDetailnr. der Materialanforderung
1704Material Request For WarehouseMaterialanforderung für Warenlager
1705Material Request ItemMaterialanforderungsposition
1706Material Request ItemsMaterialanforderungspositionen
1707Material Request NoMaterialanforderungsnr.
1708Material Request TypeMaterialanforderungstyp
1709Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} aus Kundenauftrag {2} gemacht werden
1710Material Request used to make this Stock EntryVerwendete Materialanforderung für diesen Lagereintrag
1711Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt
1712Material Requests for which Supplier Quotations are not createdMaterialanfragen für die Lieferantenbestellungen werden nicht erstellt
1713Material Requests {0} createdMaterial Requests {0} erstellt
1714Material RequirementMaterialanforderung
1715Material TransferMaterialtransfer
1716Material UserLager Mitarbeiter
1717MaterialsMaterialien
1718Materials Required (Exploded)Benötigte Materialien (erweitert)
1719Max 5 charactersMax 5 Zeichen
1720Max Days Leave AllowedMaximal zulässige Urlaubstage
1721Max Discount (%)Maximaler Rabatt (%)
1722Max QtyMax Menge
1723Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max Rabatt erlaubt zum Artikel: {0} {1}%
1724Maximum AmountHöchstbetrag
1725Maximum allowed credit is {0} days after posting dateDie maximal zulässige Kredit ist {0} Tage nach Buchungsdatum
1726Maximum {0} rows allowedMaximum {0} Zeilen erlaubt
1727Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}%
1728MedicalMedizin-
1729MediumMittel
1730Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyMerging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen.
1731MessageNachricht
1732Message ParameterNachrichtenparameter
1733Message SentNachricht gesendet
1734Message updatedNachricht aktualisiert
1735MessagesNachrichten
1736Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesNachrichten mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
1737Middle IncomeMittleres Einkommen
1738MilestoneEcktermin
1739Milestone DateEcktermin Datum
1740MilestonesEcktermine
1741Milestones will be added as Events in the CalendarEcktermine werden als Ereignisse in den Kalender aufgenommen
1742Min Order QtyMindestbestellmenge
1743Min QtyMindestmenge
1744Min Qty can not be greater than Max QtyMindestmenge nicht größer als Max Menge sein
1745Minimum AmountMindestbetrag
1746Minimum Order QtyMindestbestellmenge
1747MinuteMinute
1748Misc DetailsSonstige Einzelheiten
1749Miscellaneous ExpensesSonstige Aufwendungen
1750MiscelleneousSonstiges
1751Mobile NoMobilfunknummer
1752Mobile No.Mobilfunknr.
1753Mode of PaymentZahlungsweise
1754ModernModern
1755MondayMontag
1756MonthMonat
1757MonthlyMonatlich
1758Monthly Attendance SheetMonatliche Anwesenheitsliste
1759Monthly Earning & DeductionMonatliches Einkommen & Abzug
1760Monthly Salary RegisterMonatsgehalt Register
1761Monthly salary statement.Monatliche Gehaltsabrechnung
1762More DetailsWeitere Details
1763More InfoMehr Informationen
1764Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1765Moving AverageGleitender Mittelwert
1766Moving Average RateGleitende Mittelwertsrate
1767MrHerr
1768MsFrau
1769Multiple Item prices.Mehrere Artikelpreise.
1770Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}mehrere Preisregeln exisitieren mit den gleich Kriterien, bitte beheben durch Angabe der Priorität- Preisregel: {0}
1771MusicMusik
1772Must be Whole NumberMuss eine Ganzzahl sein
1773NameName
1774Name and DescriptionName und Beschreibung
1775Name and Employee IDName und Personalnummer
1776Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterName des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen, diese werden automatisch vom Kunden- und Lieferantenstamm angelegt
1777Name of person or organization that this address belongs to.Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört.
1778Name of the Budget DistributionName der Budgetverteilung
1779Naming SeriesBenennungsreihenfolge
1780Negative Quantity is not allowedNegative Menge ist nicht erlaubt
1781Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
1782Negative Valuation Rate is not allowedNegative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt
1783Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4}
1784Net PayNettolohn
1785Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern.
1786Net Profit / LossNettogewinn /-verlust
1787Net TotalNettosumme
1788Net Total (Company Currency)Nettosumme (Unternehmenswährung)
1789Net WeightNettogewicht
1790Net Weight UOMNettogewicht-ME
1791Net Weight of each ItemNettogewicht der einzelnen Artikel
1792Net pay cannot be negativeNettolohn kann nicht negativ sein
1793NeverNie
1794New Neue
1795New AccountNeues Konto
1796New Account NameNew Account Name
1797New BOMNeue Stückliste
1798New CommunicationsNeue Nachrichten
1799New CompanyNeue Gesellschaft
1800New Cost CenterNeue Kostenstelle
1801New Cost Center NameNeue Kostenstellennamen
1802New Delivery NotesNeue Lieferscheine
1803New EnquiriesNeue Anfragen
1804New LeadsNeue Interessenten
1805New Leave ApplicationNeuer Urlaubsantrag
1806New Leaves AllocatedNeue Urlaubszuordnung
1807New Leaves Allocated (In Days)Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
1808New Material RequestsNeue Materialanfragen
1809New ProjectsNeue Projekte
1810New Purchase OrdersNeue Lieferatenaufträge
1811New Purchase ReceiptsNeue Eingangslieferscheine
1812New QuotationsNeue Angebote
1813New Sales OrdersNeue Kundenaufträge
1814New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNeue Seriennummer kann kann kein Lager haben. Lagerangaben müssen durch Lagerzugang oder Eingangslieferschein erstellt werden
1815New Stock EntriesNeue Lagerbestandseinträge
1816New Stock UOMNeue Lagerbestands-ME
1817New Stock UOM is requiredNeue Lager-ME erforderlich
1818New Stock UOM must be different from current stock UOMNeue Lager-ME muss sich von aktuellen Lager-ME unterscheiden
1819New Supplier QuotationsNeue Lieferantenangebote
1820New Support TicketsNeue Support-Tickets
1821New UOM must NOT be of type Whole NumberNeue Mengeneinheit darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
1822New WorkplaceNeuer Arbeitsplatz
1823New {0}: #{1}Neu: {0} - #{1}
1824NewsletterNewsletter
1825Newsletter ContentNewsletter-Inhalt
1826Newsletter StatusNewsletter-Status
1827Newsletter has already been sentNewsletter wurde bereits gesendet
1828Newsletters to contacts, leads.Newsletter an Kontakte, Interessenten
1829Newspaper PublishersZeitungsverleger
1830Nextweiter
1831Next Contact Bynächster Kontakt durch
1832Next Contact Datenächstes Kontaktdatum
1833Next Datenächster Termin
1834Next Recurring {0} will be created on {1}nächste Wiederholung von {0} wird erstellt am {1}
1835Next email will be sent on:Nächste E-Mail wird gesendet am:
1836NoNein
1837No Customer Accounts found.Keine Kundenkonten gefunden.
1838No Customer or Supplier Accounts foundKeine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
1839No Item with Barcode {0}Kein Artikel mit Barcode {0}
1840No Item with Serial No {0}Kein Artikel mit Seriennummer {0}
1841No Items to packKeine Artikel zu packen
1842No PermissionKeine Berechtigung
1843No Production Orders createdKeine Fertigungsaufträge erstellt
1844No Remarksohne Anmerkungen
1845No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert.
1846No accounting entries for the following warehousesKeine Buchungen für die folgenden Hallen
1847No addresses createdKeine Adressen erstellt
1848No contacts createdKeine Kontakte erstellt
1849No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.Kein Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine Neue unter Setup > Druck und Branding -> Adressvorlage.
1850No default BOM exists for Item {0}für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
1851No description givenKeine Beschreibung angegeben
1852No employee foundKein Mitarbeiter gefunden
1853No employee found!Kein Mitarbeiter gefunden!
1854No of Requested SMSAnzahl angeforderter SMS
1855No of Sent SMSAnzahl abgesendeter SMS
1856No of VisitsAnzahl der Besuche
1857No permissionKeine Berechtigung
1858No record foundKein Eintrag gefunden
1859No records found in the Invoice tableKeine Einträge in der Rechnungstabelle gefunden
1860No records found in the Payment tableKeine Datensätze in der Tabelle gefunden Zahlung
1861No salary slip found for month: Keine Gehaltsabrechnung gefunden für den Monat:
1862Non ProfitNon-Profit
1863NosStk
1864Not Activenicht aktiv
1865Not Applicablenicht anwendbar
1866Not Availablenicht verfügbar
1867Not Billednicht abgerechnet
1868Not Deliverednicht geliefert
1869Not In Stocknicht an Lager
1870Not Sentnicht versendet
1871Not Setnicht festgelegt
1872Not allowed to update stock transactions older than {0}Nicht erlaubt, um zu aktualisieren, Aktiengeschäfte, die älter als {0}
1873Not authorized to edit frozen Account {0}Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
1874Not authroized since {0} exceeds limitsNicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
1875Not permittedNicht zulässig
1876NoteAnmerkung
1877Note UserAnmerkungsbenutzer
1878Note is a free page where users can share documents / notes"Anmerkung" ist eine kostenlose Seite, wo Benutzer Dokumente/Anmerkungen freigeben können
1879Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht; Sie müssen sie manuell löschen.
1880Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Google Drive gelöscht; Sie müssen sie manuell löschen.
1881Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e)
1882Note: Email will not be sent to disabled usersHinweis: E-Mail wird nicht an behinderte Nutzer gesendet
1883Note: Item {0} entered multiple timesHinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
1884Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedHinweis: Zahlung Eintrag nicht da "Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden
1885Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0
1886Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
1887Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht gegen eine Gruppe buchen.
1888Note: {0}Hinweis: {0}
1889NotesNotizen
1890Notes:Notizen:
1891Nothing to requestNichts zu verlangen,
1892Notice (days)Kenntnis (Tage)
1893Notification ControlBenachrichtungseinstellungen
1894Notification Email AddressBenachrichtigungs E-Mail Adresse
1895Notify by Email on creation of automatic Material RequestBei Erstellung einer automatischen Materialanforderung per E-Mail benachrichtigen
1896Number FormatZahlenformat
1897Offer DateAngebot Datum
1898OfficeBüro
1899Office EquipmentsBüro Ausstattung
1900Office Maintenance ExpensesOffice-Wartungskosten
1901Office RentBüromiete
1902Old ParentAlte übergeordnete Position
1903On Net TotalAuf Nettosumme
1904On Previous Row AmountAuf vorherigen Zeilenbetrag
1905On Previous Row TotalAuf vorherige Zeilensumme
1906Online AuctionsOnline-Auktionen
1907Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNur Lassen Anwendungen mit dem Status "Genehmigt" eingereicht werden können
1908Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Nur Seriennummernmit dem Status "Verfügbar" geliefert werden.
1909Only leaf nodes are allowed in transactionIn der Transaktion sind nur Unterelemente erlaubt
1910Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen
1911OpenOffen
1912Open Production OrdersOffene Fertigungsaufträge
1913Open TicketsTickets eröffnen
1914Opening (Cr)Eröffnung (Cr)
1915Opening (Dr)Opening ( Dr)
1916Opening DateÖffnungsdatum
1917Opening EntryÖffnungseintrag
1918Opening QtyÖffnungs Menge
1919Opening TimeÖffnungszeit
1920Opening ValueÖffnungs Wert
1921Opening for a Job.Stellenausschreibung
1922Operating CostBetriebskosten
1923Operation DescriptionVorgangsbeschreibung
1924Operation NoVorgangsnr.
1925Operation Time (mins)Betriebszeit (Min.)
1926Operation {0} is repeated in Operations TableBedienung {0} ist in Operations Tabelle wiederholt
1927Operation {0} not present in Operations TableBedienung {0} nicht in Operations Tabelle vorhanden
1928OperationsVorgänge
1929OpportunityGelegenheit
1930Opportunity DateDatum der Gelegenheit
1931Opportunity FromGelegenheit von
1932Opportunity ItemGelegenheitsartikel
1933Opportunity ItemsGelegenheitsartikel
1934Opportunity LostGelegenheit verpasst
1935Opportunity TypeGelegenheitstyp
1936Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern.
1937Order TypeBestelltyp
1938Order Type must be one of {0}Auftragstyp muss einer der {0}
1939OrderedBestellt
1940Ordered Items To Be BilledAbzurechnende, bestellte Artikel
1941Ordered Items To Be DeliveredZu liefernde, bestellte Artikel
1942Ordered Qtybestellte Menge
1943Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht erhalten.
1944Ordered QuantityBestellte Menge
1945Orders released for production.Für die Produktion freigegebene Bestellungen.
1946Organization NameFirmenname
1947Organization ProfileFirmenprofil
1948Organization branch master.Firmen-Niederlassungen Vorlage.
1949Organization unit (department) master.Firmeneinheit (Abteilung) Vorlage.
1950Othersonstige
1951Other Detailsweitere Details
1952Othersandere
1953Out Qtyout Menge
1954Out Valueout Wert
1955Out of AMCAußerhalb AMC
1956Out of WarrantyAußerhalb der Garantie
1957OutgoingPostausgang
1958Outstanding AmountAusstehender Betrag
1959Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1})
1960Overdueüberfällig
1961Overdue: überfällig:
1962OverheadGemeinkosten
1963OverheadsGemeinkosten
1964Overlapping conditions found between:überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
1965OverviewÜberblick
1966OwnedIm Besitz
1967OwnerEigentümer
1968P L A - Cess PortionPLA - Cess Portion
1969PL or BSPL oder BS
1970PO DateBestelldatum
1971PO NoLieferantenauftag Nr
1972POP3 Mail ServerPOP3-Mail-Server
1973POP3 Mail SettingsPOP3-Mail-Einstellungen
1974POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3-Mail-Server (z. B. pop.gmail.com)
1975POP3 server e.g. (pop.gmail.com)POP3-Server (z. B. pop.gmail.com)
1976POSPOS
1977POS SettingPOS-Einstellung
1978POS Setting required to make POS EntryPOS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen
1979POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen
1980POS ViewPOS-Ansicht
1981PR DetailPR-Detail
1982Package Item DetailsArtikeldetails zum Paket
1983Package ItemsArtikel im Paket
1984Package Weight DetailsDetails Paketgewicht
1985Packed ItemVerpackter Artikel
1986Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1}
1987Packing DetailsVerpackungsdetails
1988Packing ListLieferschein
1989Packing SlipPackzettel
1990Packing Slip ItemPackzettel Artikel
1991Packing Slip ItemsPackzettel Artikel
1992Packing Slip(s) cancelledLieferschein (e) abgesagt
1993Page BreakSeitenumbruch
1994Page NameSeitenname
1995Paidbezahlt
1996Paid AmountGezahlter Betrag
1997Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalBezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
1998PairPaar
1999ParameterParameter
2000Parent AccountÜbergeordnetes Konto
2001Parent Cost CenterÜbergeordnete Kostenstelle
2002Parent Customer GroupÜbergeordnete Kundengruppe
2003Parent Detail docnameÜbergeordnetes Detail Dokumentenname
2004Parent ItemÜbergeordnete Position
2005Parent Item GroupÜbergeordnete Artikelgruppe
2006Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemEltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein
2007Parent Party TypeEltern -Party -Typ
2008Parent Sales PersonÜbergeordneter Verkäufer
2009Parent TerritoryÜbergeordnete Region
2010Parent Website RouteEltern- Webseite Routen
2011ParenttypeÜbergeordnete Position
2012Part-timeTeilzeit-
2013Partially CompletedTeilweise abgeschlossen
2014Partly BilledTeilweise abgerechnet
2015Partly DeliveredTeilweise geliefert
2016Partner Target DetailPartner Zieldetail
2017Partner TypePartnertyp
2018Partner's WebsiteWebseite des Partners
2019PartyGruppe
2020Party AccountGruppenzugang
2021Party TypeGruppen-Typ
2022Party Type NameGruppen-Typ Name
2023PassivePassiv
2024Passport NumberPassnummer
2025PasswordPasswort
2026Pay To / Recd FromZahlen an/Zurücktreten von
2027Payablezahlbar
2028PayablesVerbindlichkeiten
2029Payables GroupVerbindlichkeiten Gruppe
2030Payment DaysZahltage
2031Payment Due DateZahlungstermin
2032Payment PendingZahlung ausstehend
2033Payment Period Based On Invoice DateZahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum
2034Payment ReconciliationZahlungsabstimmung
2035Payment Reconciliation InvoiceZahlung Versöhnung Rechnung
2036Payment Reconciliation InvoicesZahlung Versöhnung Rechnungen
2037Payment Reconciliation PaymentPayment Zahlungs Versöhnung
2038Payment Reconciliation PaymentsZahlung Versöhnung Zahlungen
2039Payment TypeZahlungsart
2040Payment cannot be made for empty cartDie Zahlung kann nicht für leere Korb gemacht werden
2041Payment of salary for the month {0} and year {1}Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre
2042PaymentsZahlungen
2043Payments MadeGetätigte Zahlungen
2044Payments ReceivedErhaltene Zahlungen
2045Payments made during the digest periodWährend des Berichtszeitraums vorgenommene Zahlungen
2046Payments received during the digest periodWährend des Berichtszeitraums erhaltene Zahlungen
2047Payroll SettingsPayroll -Einstellungen
2048PendingAusstehend
2049Pending AmountBis Betrag
2050Pending Items {0} updatedAusstehende Elemente {0} aktualisiert
2051Pending ReviewWartet auf Bewertung
2052Pending SO Items For Purchase RequestSO-Artikel stehen für Einkaufsanforderung aus
2053Pension FundsPensionsfonds
2054Percentage AllocationProzentuale Aufteilung
2055Percentage Allocation should be equal to 100%Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100%
2056Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Prozentuale Abweichung in der Menge, die beim Empfang oder bei der Lieferung dieses Artikels zulässig ist.
2057Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Zusätzlich zur bestellten Menge zulässiger Prozentsatz, der empfangen oder geliefert werden kann. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt haben und Ihre Spanne beträgt 10 %, dann können Sie 110 Einheiten empfangen.
2058Performance appraisal.Mitarbeiterbeurteilung
2059PeriodZeit
2060Period Closing EntryZeitraum Abschluss Eintrag
2061Period Closing VoucherZeitraum Abschluss Gutschein
2062Period From and Period To dates mandatory for recurring %sZeitraum von und Zeitraum bis sind notwendig bei wiederkehrendem Eintrag %s
2063PeriodicityPeriodizität
2064Permanent AddressDauerhafte Adresse
2065Permanent Address IsPermanent -Adresse ist
2066PermissionBerechtigung
2067PersonalPersönlich
2068Personal DetailsPersönliche Daten
2069Personal EmailPersönliche E-Mail
2070Pharmaceuticalpharmazeutisch
2071PharmaceuticalsPharmaceuticals
2072PhoneTelefon
2073Phone NoTelefonnummer
2074PieceworkAkkordarbeit
2075PincodePincode
2076Place of IssueAusstellungsort
2077Plan for maintenance visits.Wartungsbesuche planen
2078Planned QtyGeplante Menge
2079Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Geplante Menge: Menge, für die Fertigungsaufträge ausgelöst wurden, aber noch hergestellt wurden.
2080Planned QuantityGeplante Menge
2081PlanningPlanung
2082PlantFabrik
2083Plant and MachineryAnlagen und Maschinen
2084Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Geben Sie das Kürzel oder den Kurznamen richtig ein, weil dieser als Suffix allen Kontenführern hinzugefügt wird.
2085Please Update SMS SettingsBitte aktualisiere SMS-Einstellungen
2086Please add expense voucher detailsBitte fügen Sie Kosten Gutschein Details
2087Please add to Modes of Payment from Setup.Bitte um Zahlungsmodalitäten legen aus einrichten.
2088Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Bitte prüfen Sie 'Ist Vorkasse' zu Konto {0}, wenn dies ein Vorkassen-Eintrag ist.
2089Please click on 'Generate Schedule'Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren"
2090Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Bitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren" die Seriennummer für Artikel {0} hinzuzufügen
2091Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleBitte klicken Sie auf "Zeitplan generieren" um den Zeitplan zu bekommen
2092Please create Customer from Lead {0}Bitte erstellen Sie einen Kunden aus dem Interessent {0}
2093Please create Salary Structure for employee {0}Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}
2094Please create new account from Chart of Accounts.Bitte neues Konto erstellen von Kontenübersicht.
2095Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Bitte keine Konten (Buchungsbelege) für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt von den Kunden-/Lieferanten-Stammdaten aus erstellt.
2096Please enter 'Expected Delivery Date'Bitte geben Sie den "voraussichtlichen Liefertermin" ein
2097Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoBitte geben Sie Untervergabe"" als Ja oder Nein ein"
2098Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueBitte geben Sie "Wiederholung am Tag des Monats" als Feldwert ein
2099Please enter Account Receivable/Payable group in company masterBitte geben Sie Debitoren / Kreditorengruppein der Firma Master
2100Please enter Approving Role or Approving UserBitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer
2101Please enter BOM for Item {0} at row {1}Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
2102Please enter CompanyBitte geben Sie Firmen
2103Please enter Cost CenterBitte geben Sie Kostenstelle
2104Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedGeben Sie die Lieferschein- oder die Ausgangsrechnungs-Nr ein, um fortzufahren
2105Please enter Employee Id of this sales parsonBitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
2106Please enter Expense AccountGeben Sie das Aufwandskonto ein
2107Please enter Item Code to get batch noBitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
2108Please enter Item Code.Bitte geben Sie die Artikel-Nummer ein.
2109Please enter Item firstBitte geben Sie zuerst Artikel
2110Please enter Maintaince Details firstBitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten
2111Please enter Master Name once the account is created.Bitte geben Sie den Hauptmamen ein sobald das Konto angelegt wurde.
2112Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
2113Please enter Production Item firstBitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
2114Please enter Purchase Receipt No to proceedGeben Sie 'Eingangslieferschein-Nr.' ein, um fortzufahren
2115Please enter Purchase Receipt firsterfassen Sie zuerst den Eingangslieferschein
2116Please enter Purchase ReceiptsErfassen Sie die Eingangslieferscheine
2117Please enter Reference dateBitte geben Sie Stichtag
2118Please enter Taxes and ChargesErfassen Sie die Steuern und Abgaben
2119Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedBitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben
2120Please enter Write Off AccountBitte geben Sie Write Off Konto
2121Please enter atleast 1 invoice in the tableBitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle
2122Please enter company firstBitte geben Sie Unternehmen zunächst
2123Please enter company name firstBitte geben erste Firmennamen
2124Please enter default Unit of MeasureBitte geben Sie Standard Maßeinheit
2125Please enter default currency in Company MasterBitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister
2126Please enter email addressBitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an
2127Please enter item detailsBitte geben Sie Artikel-Details an
2128Please enter message before sendingBitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden ein
2129Please enter parent account group for warehouse {0}Bitte geben Sie die Stammkontengruppe für das Lager {0} an
2130Please enter parent cost centerBitte geben Sie Mutterkostenstelle
2131Please enter quantity for Item {0}Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}
2132Please enter relieving date.Bitte geben Sie Linderung Datum.
2133Please enter sales order in the above tableBitte geben Sie den Kundenauftrag in der obigen Tabelle an
2134Please enter valid Company EmailBitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft
2135Please enter valid Email IdBitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID
2136Please enter valid Personal EmailBitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal
2137Please enter valid mobile nosBitte geben Sie eine gültige Mobil nos
2138Please find attached {0} #{1}Bitte nehmen Sie den Anhang {0} #{1} zur Kenntnis
2139Please install dropbox python moduleInstallieren Sie das Dropbox Python-Modul
2140Please mention no of visits requiredBitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
2141Please pull items from Delivery NoteBitte nehmen Sie die Artikel aus dem Lieferschein
2142Please save the Newsletter before sendingBitte speichern Sie den Newsletter vor dem Senden
2143Please save the document before generating maintenance scheduleBitte speichern Sie das Dokument vor dem Speichern des Wartungsplans
2144Please see attachmentsiehe Anhang
2145Please select Bank AccountWählen Sie ein Bankkonto aus
2146Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearKlicken Sie auf 'Übertragen', wenn Sie auch die Bilanz des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbeziehen möchten.
2147Please select Category firstBitte wählen Sie zuerst Kategorie
2148Please select Charge Type firstBitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
2149Please select Fiscal YearBitte wählen Geschäftsjahr
2150Please select Group or Ledger valueBitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert
2151Please select Incharge Person's nameBitte wählen Sie Incharge Person Name
2152Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowBitte wählen Sie Rechnungstyp und Rechnungsnummer in einer Zeile atleast
2153Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMBitte wählen Sie den Artikel, bei dem "Ist Lageratikel" "Nein" ist und "Ist Verkaufsartikel "Ja" ist und es keine andere Vertriebsstückliste gibt
2154Please select Price ListWählen Sie eine Preisliste aus
2155Please select Start Date and End Date for Item {0}Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0}
2156Please select Time Logs.Wählen Sie Zeitprotokolle aus.
2157Please select a csv fileWählen Sie eine CSV-Datei aus.
2158Please select a valid csv file with dataBitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten
2159Please select a value for {0} quotation_to {1}Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to
2160Please select an "Image" firstBitte wählen Sie einen "Bild" erste
2161Please select charge type firstBitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
2162Please select company firstBitte wählen Unternehmen zunächst
2163Please select company first.Bitte wählen zuerst die Firma aus.
2164Please select item codeBitte wählen Sie Artikel Code
2165Please select month and yearWählen Sie Monat und Jahr aus
2166Please select prefix firstBitte wählen Sie zunächst Präfix
2167Please select the document type firstWählen Sie zuerst den Dokumententyp aus
2168Please select weekly off dayBitte wählen Sie Wochen schlechten Tag
2169Please select {0}Bitte wählen Sie {0}
2170Please select {0} firstBitte wählen Sie {0} zuerst
2171Please select {0} first.Bitte wählen Sie {0} zuerst.
2172Please set Dropbox access keys in your site configBitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config
2173Please set Google Drive access keys in {0}Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0}
2174Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0}
2175Please set default value {0} in Company {0}Bitte setzen Standardwert {0} in Gesellschaft {0}
2176Please set {0}Bitte setzen Sie {0}
2177Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsRichten Sie das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > HR-Einstellungen ein
2178Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesBitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie
2179Please setup your POS PreferencesBitte richten Sie zunächst die POS-Einstellungen ein
2180Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesBitte richten Sie zunächst Ihre Kontenbuchhaltung ein, bevor Sie Einträge vornehmen
2181Please specifyGeben Sie Folgendes an
2182Please specify CompanyGeben Sie das Unternehmen an
2183Please specify Company to proceedGeben Sie das Unternehmen an, um fortzufahren
2184Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsBitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults
2185Please specify aLegen Sie Folgendes fest
2186Please specify a valid 'From Case No.'Geben Sie eine gültige 'Von Fall Nr.' an
2187Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1}
2188Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothBitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beide
2189Please submit to update Leave Balance.Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren.
2190PlotGrundstück
2191Plot ByGrundstück von
2192Point of SaleVerkaufsstelle
2193Point-of-Sale SettingVerkaufsstellen-Einstellung
2194Post GraduateGraduiert
2195PostalPost
2196Postal ExpensesPost Aufwendungen
2197Posting DateBuchungsdatum
2198Posting TimeBuchungszeit
2199Posting date and posting time is mandatoryBuchungsdatum und Buchungszeit ist obligatorisch
2200Posting timestamp must be after {0}Buchungszeitmarkemuss nach {0}
2201Potential Sales DealMögliches Umsatzgeschäft
2202Potential opportunities for selling.Mögliche Gelegenheiten für den Vertrieb.
2203Preferred Billing AddressBevorzugte Rechnungsadresse
2204Preferred Shipping AddressBevorzugte Lieferadresse
2205PrefixPräfix
2206PresentGegenwart
2207Prevdoc DocTypeDokumententyp Prevdoc
2208Prevdoc DoctypeDokumententyp Prevdoc
2209PreviewVorschau
2210Previouszurück
2211Previous Work ExperienceVorherige Berufserfahrung
2212PricePreis
2213Price / DiscountPreis / Rabatt
2214Price ListPreisliste
2215Price List CurrencyPreislistenwährung
2216Price List Currency not selectedPreisliste Währung nicht ausgewählt
2217Price List Exchange RatePreisliste Wechselkurs
2218Price List MasterPreislistenstamm
2219Price List NamePreislistenname
2220Price List RatePreislistenrate
2221Price List Rate (Company Currency)Preislisten-Preis (Unternehmenswährung)
2222Price List master.Preisliste Master.
2223Price List must be applicable for Buying or SellingPreisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
2224Price List not selectedPreisliste nicht ausgewählt
2225Price List {0} is disabledPreisliste {0} ist deaktiviert
2226Price or DiscountPreis -oder Rabatt-
2227Pricing RulePreisregel
2228Pricing Rule HelpPricing Rule Hilfe
2229Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Pricing-Regel wird zunächst basierend auf 'Anwenden auf' Feld, die Artikel, Artikelgruppe oder Marke sein kann, ausgewählt.
2230Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Pricing-Regel gemacht wird, überschreiben Preisliste / Rabattsatz definieren, nach bestimmten Kriterien.
2231Pricing Rules are further filtered based on quantity.Preisregeln sind weiter auf Quantität gefiltert.
2232Print Format StyleDruckformatstil
2233Print HeadingÜberschrift drucken
2234Print Without AmountDrucken ohne Betrag
2235Print and StationaryPrint-und Schreibwaren
2236Printing and BrandingDruck-und Branding-
2237PriorityPriorität
2238PrivatePrivat
2239Private EquityPrivate Equity
2240Privilege LeavePrivilege Leave
2241ProbationBewährung
2242Process PayrollGehaltsabrechnung bearbeiten
2243Producedproduziert
2244Produced QuantityProduzierte Menge
2245Product EnquiryProduktanfrage
2246ProductionProduktion
2247Production OrderFertigungsauftrag
2248Production Order status is {0}Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
2249Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages storniert werden
2250Production Order {0} must be submittedFertigungsauftrag {0} muss eingereicht werden
2251Production OrdersFertigungsaufträge
2252Production Orders in ProgressFertigungsaufträge in Arbeit
2253Production Plan ItemProduktionsplan Artikel
2254Production Plan ItemsProduktionsplan Artikel
2255Production Plan Sales OrderProduktionsplan Kundenauftrag
2256Production Plan Sales OrdersProduktionsplan Kundentaufträge
2257Production Planning ToolProduktionsplanungstool
2258ProductsProdukte
2259Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Die Produkte werden bei der Standardsuche nach Gewicht-Alter sortiert. Je höher das Gewicht-Alter, desto weiter oben wird das Produkt in der Liste angezeigt.
2260Professional TaxProfessionelle Steuer
2261Profit and LossGewinn-und Verlust
2262Profit and Loss StatementGewinn-und Verlustrechnung
2263ProjectProjekt
2264Project CostingProjektkalkulation
2265Project DetailsProjektdetails
2266Project ManagerProjektleiter
2267Project MilestoneMeilenstein
2268Project MilestonesMeilensteine
2269Project NameProjektname
2270Project Start DateProjektstartdatum
2271Project TypeProjekttyp
2272Project ValueProjektwert
2273Project activity / task.Projektaktivität/Aufgabe
2274Project master.Projektstamm
2275Project will get saved and will be searchable with project name givenProjekt wird gespeichert und kann unter dem Projektnamen durchsucht werden
2276Project wise Stock TrackingProjektweise Lagerbestandsverfolgung
2277Project-wise data is not available for QuotationDaten des Projekts sind für das Angebot nicht verfügbar
2278Projectedprojektiert
2279Projected QtyProjektspezifische Menge
2280ProjectsProjekte
2281Projects & SystemProjekte & System
2282Projects ManagerProjekte Verantwortlicher
2283Projects UserProjekte Mitarbeiter
2284Prompt for Email on Submission ofEingabeaufforderung per E-Mail bei Einreichung von
2285Proposal WritingProposal Writing
2286Provide email id registered in companyGeben Sie die im Unternehmen registrierte E-Mail an
2287Provisional Profit / Loss (Credit)Vorläufige Gewinn / Verlust (Kredit)
2288PublicÖffentlich
2289Published on website at: {0}Veröffentlicht auf der Website unter: {0}
2290PublishingHerausgabe
2291Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaAufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien ziehen
2292PurchaseEinkauf
2293Purchase / Manufacture DetailsKauf / Herstellung Einzelheiten
2294Purchase AnalyticsEinkaufsanalyse
2295Purchase CommonEinkauf Allgemein
2296Purchase DetailsKaufinformationen
2297Purchase DiscountsEinkaufsrabatte
2298Purchase InvoiceEingangsrechnung
2299Purchase Invoice AdvanceEingangsrechnung Vorkasse
2300Purchase Invoice AdvancesEingangsrechnung Vorkasse
2301Purchase Invoice ItemEingangsrechnung Artikel
2302Purchase Invoice TrendsEingangsrechnung Trends
2303Purchase Invoice {0} is already submittedEingangsrechnung {0} ist bereits eingereicht
2304Purchase ItemEinkaufsartikel
2305Purchase ManagerEinkaf Verantwortlicher
2306Purchase Master ManagerEinkauf Hauptverantwortlicher
2307Purchase OrderLieferatenauftrag
2308Purchase Order ItemLieferatenauftrag Artikel
2309Purchase Order Item NoLieferatenauftrag Artikel-Nr.
2310Purchase Order Item SuppliedLieferatenauftrag Artikel geliefert
2311Purchase Order ItemsLieferatenauftrag Artikel
2312Purchase Order Items SuppliedLieferatenauftrag Artikel geliefert
2313Purchase Order Items To Be BilledAbzurechnende Lieferatenauftrags-Artikel
2314Purchase Order Items To Be ReceivedEingehende Lieferatenauftrags-Artikel
2315Purchase Order MessageLieferatenauftrag Nachricht
2316Purchase Order RequiredLieferatenauftrag erforderlich
2317Purchase Order TrendsLieferatenauftrag Trends
2318Purchase Order number required for Item {0}Lieferatenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
2319Purchase Order {0} is 'Stopped'Lieferatenauftrag {0} wurde 'angehalten'
2320Purchase Order {0} is not submittedLieferatenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
2321Purchase Orders given to Suppliers.An Lieferanten weitergegebene Lieferatenaufträge.
2322Purchase ReceiptEingangslieferschein
2323Purchase Receipt ItemEingangslieferschein Artikel
2324Purchase Receipt Item SuppliedEingangslieferschein Artikel geliefert
2325Purchase Receipt Item SuppliedsEingangslieferschein Artikel geliefert
2326Purchase Receipt ItemsEingangslieferschein Artikel
2327Purchase Receipt MessageEingangslieferschein Nachricht
2328Purchase Receipt NoEingangslieferschein Nr.
2329Purchase Receipt RequiredEingangslieferschein notwendig
2330Purchase Receipt TrendsEingangslieferschein Trends
2331Purchase Receipt must be submittedEingangslieferscheine müssen eingereicht werden
2332Purchase Receipt number required for Item {0}Eingangslieferschein-Nr ist für Artikel {0} erforderlich
2333Purchase Receipt {0} is not submittedEingangslieferschein {0} wurde nicht eingereicht
2334Purchase ReceiptsEingangslieferscheine
2335Purchase RegisterEinkaufsregister
2336Purchase ReturnWarenrücksendung
2337Purchase ReturnedZurückgegebene Ware
2338Purchase Taxes and ChargesEinkauf Steuern und Abgaben
2339Purchase Taxes and Charges MasterEinkaufssteuern und Abgabenstamm
2340Purchase UserEinkauf Mitarbeiter
2341Purchse Order number required for Item {0}Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
2342PurposeZweck
2343Purpose must be one of {0}Zweck muss einer von diesen sein: {0}
2344QA InspectionQA-Inspektion
2345QtyMenge
2346Qty Consumed Per UnitVerbrauchte Menge pro Einheit
2347Qty To ManufactureHerzustellende Menge
2348Qty as per Stock UOMMenge nach Lager-ME
2349Qty to DeliverMenge zu liefern
2350Qty to OrderMenge zu bestellen
2351Qty to ReceiveMenge zu erhalten
2352Qty to TransferMenge zu versenden
2353QualificationQualifikation
2354QualityQualität
2355Quality InspectionQualitätsprüfung
2356Quality Inspection ParametersQualitätsprüfungsparameter
2357Quality Inspection ReadingQualitätsprüfung Ablesen
2358Quality Inspection ReadingsQualitätsprüfung Ablesungen
2359Quality Inspection required for Item {0}Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
2360Quality ManagementQualitätsmanagement
2361Quality ManagerQualitätsbeauftragter
2362QuantityMenge
2363Quantity Requested for PurchaseErforderliche Bestellmenge
2364Quantity and RateMenge und Preis
2365Quantity and WarehouseMenge und Lager
2366Quantity cannot be a fraction in row {0}Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0}
2367Quantity for Item {0} must be less than {1}Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1}
2368Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2}
2369Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsMenge eines Artikels nach der Herstellung / Menge durch Umpacken von bestimmten Mengen an Rohstoffen
2370Quantity required for Item {0} in row {1}Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}
2371QuarterQuartal
2372QuarterlyQuartalsweise
2373Quick HelpSchnellinfo
2374QuotationAngebot
2375Quotation ItemAngebotsposition
2376Quotation ItemsAngebotspositionen
2377Quotation Lost ReasonAngebot verloren - Grund
2378Quotation MessageAngebotsnachricht
2379Quotation ToAngebot für
2380Quotation TrendsAngebot Trends
2381Quotation {0} is cancelledAngebot {0} wird abgebrochen
2382Quotation {0} not of type {1}Angebot {0} nicht vom Typ {1}
2383Quotations received from Suppliers.Angebote von Lieferanten
2384Quotes to Leads or Customers.Angebote an Interessenten oder Kunden.
2385Raise Material Request when stock reaches re-order levelMaterialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt
2386Raised ByGemeldet von
2387Raised By (Email)Gemeldet von (E-Mail)
2388RandomZufällig
2389RangeBandbreite
2390RateRate
2391Rate Rate
2392Rate (%)Satz ( %)
2393Rate (Company Currency)Satz (Firmen Währung)
2394Rate Of Materials Based OnRate der zu Grunde liegenden Materialien
2395Rate and AmountKurs und Menge
2396Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyKurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird
2397Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyKurs, zu dem die Preislistenwährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird
2398Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyKurs, zu dem die Preislistenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird
2399Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyKurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird
2400Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyKurs, zu dem die Lieferantenwährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird
2401Rate at which this tax is appliedKurs, zu dem dieser Steuersatz angewendet wird
2402Raw MaterialRohstoff
2403Raw Material Item CodeArtikel-Nr Rohstoffe
2404Raw Materials SuppliedGelieferte Rohstoffe
2405Raw Materials Supplied CostKosten gelieferter Rohstoffe
2406Raw material cannot be same as main ItemRaw Material nicht wie Haupt Titel
2407Re-Order LevelNachbestellungsebene
2408Re-Order QtyNachbestellungsmenge
2409Re-orderNachbestellung
2410Re-order LevelNachbestellungsebene
2411Re-order QtyNachbestellungsmenge
2412ReadLesen
2413Reading 1Ablesung 1
2414Reading 10Ablesung 10
2415Reading 2Ablesung 2
2416Reading 3Ablesung 3
2417Reading 4Ablesung 4
2418Reading 5Ablesung 5
2419Reading 6Ablesung 6
2420Reading 7Ablesung 7
2421Reading 8Ablesung 8
2422Reading 9Ablesung 9
2423Real EstateImmobilien
2424ReasonGrund
2425Reason for LeavingGrund für das Verlassen
2426Reason for ResignationGrund für Rücktritt
2427Reason for losingGrund für den Verlust
2428Recd QuantityZurückgegebene Menge
2429ReceivableForderung
2430Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeDebitoren-/Kreditorenkonto wird auf der Grundlage des Feld-Stammtyps identifiziert
2431ReceivablesForderungen
2432Receivables / PayablesForderungen / Verbindlichkeiten
2433Receivables GroupForderungen-Gruppe
2434ReceivedErhalten
2435Received DateEmpfangsdatum
2436Received Items To Be BilledEmpfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden
2437Received QtyEmpfangene Menge
2438Received and AcceptedErhalten und akzeptiert
2439Receiver ListEmpfängerliste
2440Receiver List is empty. Please create Receiver ListEmpfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
2441Receiver ParameterEmpfängerparameter
2442RecipientsEmpfänger
2443Reconcileversöhnen
2444Reconciliation DataTilgungsdatum
2445Reconciliation HTMLTilgung HTML
2446Reconciliation JSONTilgung JSON
2447Record item movement.Verschiebung Datenposition
2448Recurring IdWiederkehrende ID
2449Recurring InvoiceWiederkehrende Rechnung
2450Recurring Ordersich Wiederholende Bestellung
2451Recurring TypeWiederkehrender Typ
2452Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) senken
2453Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) senken
2454RefRef.
2455Ref CodeRef-Code
2456Ref SQRef-SQ
2457ReferenceReferenz
2458Reference #{0} dated {1}Referenz # {0} vom {1}
2459Reference DateReferenzdatum
2460Reference NameReferenzname
2461Reference No & Reference Date is required for {0}Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0}
2462Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben
2463Reference NumberReferenznummer
2464Reference Row #Referenz Row #
2465Refreshaktualisieren
2466Registration DetailsDetails zur Anmeldung
2467Registration InfoAnmeldungsinfo
2468RejectedAbgelehnt
2469Rejected QuantityAbgelehnte Menge
2470Rejected Serial NoAbgelehnte Seriennummer
2471Rejected WarehouseAbgelehntes Warenlager
2472Rejected Warehouse is mandatory against regected itemAbgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
2473RelationBeziehung
2474Relieving DateAblösedatum
2475Relieving Date must be greater than Date of JoiningEntlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
2476RemarkBemerkung
2477RemarksBemerkungen
2478Remove item if charges is not applicable to that itemArtikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können
2479Renameumbenennen
2480Rename LogProtokoll umbenennen
2481Rename ToolTool umbenennen
2482Rent CostMieten Kosten
2483Rent per hourMiete pro Stunde
2484RentedGemietet
2485Repeat on Day of MonthWiederholen am Tag des Monats
2486ReplaceErsetzen
2487Replace Item / BOM in all BOMsArtikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
2488Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMEine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt. Ersetzt den alten Stücklisten-Link, aktualisiert Kosten und erstellt die Tabelle "Stücklistenerweiterung Artikel" nach der neuen Stückliste
2489RepliedBeantwortet
2490Report DateBerichtsdatum
2491Report TypeBerichtstyp
2492Report Type is mandatoryBerichtstyp ist verpflichtend
2493Reports toBerichte an
2494Reqd By DateReqd nach Datum
2495Reqd by DateReqd nach Datum
2496Request TypeAnfragetyp
2497Request for InformationInformationsanfrage
2498Request for purchase.Einkaufsanfrage
2499RequestedAngeforderte
2500Requested ForFür Anfrage
2501Requested Items To Be OrderedAngeforderte Artikel, die bestellt werden sollen
2502Requested Items To Be TransferredAngeforderte Artikel, die übertragen werden sollen
2503Requested QtyAngeforderte Menge
2504Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Angeforderte Menge : Menge durch einen Verkauf benötigt, aber nicht bestellt.
2505Requests for items.Artikelanfragen
2506Required ByErforderlich nach
2507Required DateErforderliches Datum
2508Required QtyErforderliche Anzahl
2509Required only for sample item.Nur erforderlich für Probenartikel.
2510Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Erforderliche Rohstoffe, die an den Zulieferer zur Herstellung eines beauftragten Artikels ausgeliefert wurden.
2511ResearchForschung
2512Research & DevelopmentForschung & Entwicklung
2513ResearcherForscher
2514ResellerWiederverkäufer
2515Reservedreserviert
2516Reserved Qtyreservierte Menge
2517Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservierte Menge: Für den Verkauf bestellte Menge, aber noch nicht geliefert.
2518Reserved QuantityReservierte Menge
2519Reserved WarehouseReserviertes Warenlager
2520Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseReservierte Ware im Lager aus Kundenaufträgen / Fertigwarenlager
2521Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservierendes Lager fehlt in Kundenauftrag
2522Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}
2523Reserved warehouse required for stock item {0}Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0}
2524Reserves and SurplusRücklagen und Überschüsse
2525Reset FiltersFilter zurücksetzen
2526Resignation Letter DateKündigungsschreiben Datum
2527ResolutionAuflösung
2528Resolution DateAuflösung Datum
2529Resolution DetailsAuflösungsdetails
2530Resolved ByGelöst von
2531Rest Of The WorldRest der Welt
2532RetailEinzelhandel
2533Retail & WholesaleRetail & Wholesale
2534RetailerEinzelhändler
2535Review DateBewertung
2536Rgtre
2537Role Allowed to edit frozen stockRolle darf eingefrorenen Bestand bearbeiten
2538Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rolle darf Transaktionen einreichen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten.
2539Root Typeroot- Typ
2540Root Type is mandatoryRoot- Typ ist obligatorisch
2541Root account can not be deletedHaupt-Konto kann nicht gelöscht werden
2542Root cannot be edited.Haupt-Konto kann nicht bearbeitet werden.
2543Root cannot have a parent cost centerStamm darf keine übergeordnete Kostenstelle haben
2544Rounded Offabgerundet
2545Rounded TotalAbgerundete Gesamtsumme
2546Rounded Total (Company Currency)Abgerundete Gesamtsumme (Unternehmenswährung)
2547Row # Zeile #
2548Row # {0}: Zeile # {0}:
2549Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1}
2550Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountZeile {0}: Konto stimmt nicht mit Eingangsrechnungswert überein
2551Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountZeile {0}: Konto stimmt nicht mit Ausgangsrechnungsbetrag überein
2552Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
2553Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceRow {0} : Kredit Eintrag kann nicht mit einer Eingangsrechnung verknüpft werden
2554Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceZeile {0}: Debit-Eintrag kann nicht mit einer Ausgangsrechnung verknüpft werden
2555Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.Row {0}: Zahlungsbetrag muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung stellen können. Bitte beachten Sie folgenden Hinweis.
2556Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Menge ist obligatorisch
2557Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}
2558Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Zeile {0}: Um {1} als wiederholend zu setzen muss der Unterschied zwischen von und bis Datum größer oder gleich {2} sein
2559Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
2560Rules for adding shipping costs.Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
2561Rules for applying pricing and discount.Regeln für die Anwendung von Preis und Rabatt.
2562Rules to calculate shipping amount for a saleRegeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
2563S.O. No.Lieferantenbestellung Nein.
2564SHE Cess on ExciseSHE Cess Verbrauch
2565SHE Cess on Service TaxSHE Cess auf Service Steuer
2566SHE Cess on TDSSHE Cess auf TDS
2567SMS CenterSMS-Center
2568SMS Gateway URLSMS-Gateway-URL
2569SMS LogSMS-Protokoll
2570SMS ParameterSMS-Parameter
2571SMS Sender NameSMS-Absendername
2572SMS SettingsSMS-Einstellungen
2573SO DateSO-Datum
2574SO Pending QtySO Ausstehende Menge
2575SO QtySO Menge
2576SalaryGehalt
2577Salary InformationGehaltsinformationen
2578Salary ManagerGehaltsmanager
2579Salary ModeGehaltsmodus
2580Salary SlipGehaltsabrechnung
2581Salary Slip DeductionGehaltsabrechnung Abzug
2582Salary Slip EarningGehaltsabrechnung Verdienst
2583Salary Slip of employee {0} already created for this monthGehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt
2584Salary StructureGehaltsstruktur
2585Salary Structure DeductionGehaltsstruktur Abzug
2586Salary Structure EarningGehaltsstruktur Verdienst
2587Salary Structure EarningsGehaltsstruktur Verdienst
2588Salary breakup based on Earning and Deduction.Gehaltsaufteilung nach Verdienst und Abzug.
2589Salary components.Gehaltskomponenten
2590Salary template master.Gehalt Stammdaten.
2591SalesVertrieb
2592Sales AnalyticsVertriebsanalyse
2593Sales BOMVerkaufsstückliste
2594Sales BOM HelpVerkaufsstückliste Hilfe
2595Sales BOM ItemVerkaufsstücklistenartikel
2596Sales BOM ItemsVerkaufsstücklistenpositionen
2597Sales BrowserVerkauf Browser
2598Sales DetailsVerkaufsdetails
2599Sales DiscountsVerkaufsrabatte
2600Sales Email SettingsVertrieb E-Mail-Einstellungen
2601Sales ExpensesVertriebskosten
2602Sales ExtrasVerkauf Extras
2603Sales FunnelVertriebskanal
2604Sales InvoiceAusgangsrechnung
2605Sales Invoice AdvanceAusgangsrechnung erweitert
2606Sales Invoice ItemAusgangsrechnung Artikel
2607Sales Invoice ItemsAusgangsrechnung Artikel
2608Sales Invoice MessageAusgangsrechnung Nachricht
2609Sales Invoice NoAusgangsrechnungs-Nr.
2610Sales Invoice TrendsAusgangsrechnung Trends
2611Sales Invoice {0} has already been submittedAusgangsrechnung {0} wurde bereits eingereicht
2612Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAusgangsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Kundenauftrag storniert werden
2613Sales ItemVerkaufsartikel
2614Sales ManagerVertriebsleiter
2615Sales Master ManagerHauptvertriebsleiter
2616Sales OrderKundenauftrag
2617Sales Order DateKundenauftrag Datum
2618Sales Order ItemKundenauftrag Artikel
2619Sales Order ItemsKundenauftrag Artikel
2620Sales Order MessageKundenauftrag Nachricht
2621Sales Order NoKundenauftrag-Nr.
2622Sales Order RequiredKundenauftrag erforderlich
2623Sales Order TrendsKundenauftrag Trends
2624Sales Order required for Item {0}Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
2625Sales Order {0} is not submittedKundenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
2626Sales Order {0} is not validKundenauftrag {0} ist nicht gültig
2627Sales Order {0} is stoppedKundenauftrag {0} ist angehalten
2628Sales PartnerVertriebspartner
2629Sales Partner NameVertriebspartner Name
2630Sales Partner TargetVertriebspartner Ziel
2631Sales Partners CommissionVertriebspartner-Kommission
2632Sales PersonVerkäufer
2633Sales Person NameVertriebsmitarbeiter Name
2634Sales Person Target Variance Item Group-WiseVerkäufer Zielabweichung zu Artikel (gruppiert)
2635Sales Person TargetsZiele für Vertriebsmitarbeiter
2636Sales Person-wise Transaction SummaryVertriebsmitarbeiterweise Zusammenfassung der Transaktion
2637Sales RegisterVertriebsregister
2638Sales ReturnAbsatzertrag
2639Sales ReturnedVerkaufszurück
2640Sales Taxes and ChargesUmsatzsteuern und Abgaben
2641Sales Taxes and Charges MasterUmsatzsteuern und Abgabenstamm
2642Sales TeamVerkaufsteam
2643Sales Team DetailsVerkaufsteamdetails
2644Sales Team1Verkaufsteam1
2645Sales UserVerkauf Mitarbeiter
2646Sales and PurchaseVertrieb und Einkauf
2647Sales campaigns.Vertriebskampagnen.
2648SalutationAnrede
2649Sample SizeStichprobenumfang
2650Sanctioned AmountSanktionierter Betrag
2651SaturdaySamstag
2652ScheduleZeitplan
2653Schedule DateZeitplan Datum
2654Schedule DetailsZeitplandetails
2655ScheduledGeplant
2656Scheduled DateGeplantes Datum
2657Scheduled to send to {0}Geplant zum Versand an {0}
2658Scheduled to send to {0} recipientsGeplant zum Versand an {0} Empfänger
2659Scheduler Failed EventsFehlgeschlagene Termine im Zeitplan
2660School/UniversitySchule/Universität
2661Score (0-5)Punktzahl (0-5)
2662Score EarnedErreichte Punktzahl
2663Score must be less than or equal to 5Punktzahl muß gleich 5 oder weniger sein
2664Scrap %Ausschuss %
2665Seasonality for setting budgets.Saisonalität für die Budgeterstellung.
2666SecretarySekretärin
2667Secured LoansSecured Loans
2668Securities & Commodity ExchangesSecurities & Warenbörsen
2669Securities and DepositsWertpapiere und Einlagen
2670See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionSiehe „Rate der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
2671Select "Yes" for sub - contracting itemsWählen Sie „Ja“ für  Zulieferer-Artikel
2672Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Wählen Sie „Ja“, wenn diese Position zu internen Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird.
2673Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Wählen Sie „Ja“, wenn diese Position Arbeit wie Schulung, Entwurf, Beratung usw. beinhaltet.
2674Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Wählen Sie „Ja“, wenn Sie den Bestand dieses Artikels in Ihrem Inventar verwalten.
2675Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Wählen Sie „Ja“, wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten zur Herstellung dieses Artikels liefern.
2676Select Brand...Marke auswählen...
2677Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Wählen Sie Budgetverteilung aus, um Ziele ungleichmäßig über Monate hinweg zu verteilen.
2678Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Wählen Sie Budgetverteilung, wenn Sie nach Saisonalität verfolgen möchten.
2679Select Company...Firma auswählen...
2680Select DocTypeDokumenttyp auswählen
2681Select Fiscal Year...Wählen Sie das Geschäftsjahr ...
2682Select ItemsArtikel auswählen
2683Select Project...Wählen Sie Projekt ...
2684Select Sales OrdersKundenaufträge auswählen
2685Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Kundenaufträge auswählen, aus denen Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten.
2686Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Wählen Sie Zeitprotokolle und "Absenden" aus, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen.
2687Select TransactionTransaktion auswählen
2688Select Warehouse...Lager auswählen...
2689Select Your LanguageWählen Sie Ihre Sprache
2690Select account head of the bank where cheque was deposited.Wählen Sie den Kontenführer der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde.
2691Select company name first.Wählen Sie zuerst den Firmennamen aus.
2692Select template from which you want to get the GoalsWählen Sie eine Vorlage aus, von der Sie die Ziele abrufen möchten
2693Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Wählen Sie den Mitarbeiter aus, für den Sie die Bewertung erstellen.
2694Select the period when the invoice will be generated automaticallyWählen Sie den Zeitraum aus, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll.
2695Select the relevant company name if you have multiple companiesWählen Sie den entsprechenden Firmennamen aus, wenn mehrere Unternehmen vorhanden sind
2696Select the relevant company name if you have multiple companies.Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen aus, wenn mehrere Unternehmen vorhanden sind.
2697Select type of transactionTransaktionstyp auswählen
2698Select who you want to send this newsletter toWählen Sie aus, an wen dieser Newsletter gesendet werden soll
2699Select your home country and check the timezone and currency.Wählen Sie Ihr Land und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung.
2700Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird dieser Artikel in Lieferatenaufträgen und Eingangslieferscheinen angezeigt.
2701Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteWenn Sie „Ja“ auswählen, wird dieser Artikel in Kundenauftrag und Lieferschein angezeigt
2702Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Wenn Sie „Ja“ auswählen, können Sie eine Materialliste erstellen, die Rohstoff- und Betriebskosten anzeigt, die bei der Herstellung dieses Artikels anfallen.
2703Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Wenn Sie „Ja“ auswählen, können Sie einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel erstellen.
2704Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Einheit dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die im Seriennummernstamm angezeigt werden kann.
2705SellingVertrieb
2706Selling SettingsVertriebseinstellungen
2707Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Vertrieb muss aktiviert werden, wenn "Anwendbar auf" ausgewählt ist bei {0}
2708SendAbsenden
2709Send AutoreplyAutoreply absenden
2710Send EmailE-Mail absenden
2711Send FromAbsenden von
2712Send Notifications ToBenachrichtigungen senden an
2713Send NowJetzt senden
2714Send SMSSMS senden
2715Send ToSenden an
2716Send To TypeSenden an Typ
2717Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Beim Einreichen von Transaktionen automatische E-Mails an Kontakte senden.
2718Send mass SMS to your contactsMassen-SMS an Ihre Kontakte senden
2719Send regular summary reports via Email.Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
2720Send to this listAn diese Liste senden
2721Sender NameAbsendername
2722Sentverschickt
2723Sent OnGesendet am
2724Separate production order will be created for each finished good item.Separater Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen Warenartikel erstellt.
2725Serial NoSeriennummer
2726Serial No / BatchSeriennummer / Charge
2727Serial No DetailsDetails Seriennummer
2728Serial No Service Contract ExpirySeriennummer am Ende des Wartungsvertrags
2729Serial No StatusSeriennr. Status
2730Serial No Warranty ExpirySeriennr. Garantieverfall
2731Serial No is mandatory for Item {0}Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch.
2732Serial No {0} createdSeriennummer {0} erstellt
2733Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
2734Serial No {0} does not belong to Item {1}Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
2735Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
2736Serial No {0} does not existSeriennummer {0} existiert nicht
2737Serial No {0} has already been receivedSeriennummer {0} bereits erhalten
2738Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}
2739Serial No {0} is under warranty upto {1}Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}
2740Serial No {0} not foundSeriennummer {0} wurde nicht gefunden
2741Serial No {0} not in stockSeriennummer {0} ist nicht auf Lager
2742Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSeriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
2743Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSeriennummer {0} muss den Status "verfügbar" haben um ihn ausliefern zu können
2744Serial Nos Required for Serialized Item {0}Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
2745Serial Number SeriesSeriennummern Reihe
2746Serial number {0} entered more than onceSeriennummer {0} wurde bereits mehrfach erfasst
2747Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationArtikel mit Seriennummer {0} kann nicht aktualisiert werden durch Lagerneubewertung
2748SeriesSerie
2749Series List for this TransactionSerienliste für diese Transaktion
2750Series UpdatedAktualisiert Serie
2751Series Updated SuccessfullySerie erfolgreich aktualisiert
2752Series is mandatorySerie ist obligatorisch
2753Series {0} already used in {1}Serie {0} bereits verwendet {1}
2754ServiceService
2755Service AddressServiceadresse
2756Service TaxService Steuer
2757ServicesServices
2758SetSet
2759Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Vorschlagswerte wie Unternehmen, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen
2760Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Artikelgruppenweise Budgets in dieser Region erstellen. Durch Einrichten der Verteilung können Sie auch Saisonalität mit einbeziehen.
2761Set Status as AvailableSet Status als Verfügbar
2762Set as DefaultAls Standard setzen
2763Set as LostAls Verlust setzen
2764Set prefix for numbering series on your transactionsPräfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
2765Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Ziele artikelgruppenweise für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
2766Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos in Transaktionen.
2767Setting this Address Template as default as there is no other defaultDie Einstellung dieses Adressvorlage als Standard, da es keine anderen Standard
2768Setting up...Einrichten ...
2769SettingsEinstellungen
2770Settings for AccountsEinstellungen für Konten
2771Settings for Buying ModuleEinstellungen für Einkaufsmodul
2772Settings for HR ModuleEinstellungen für das HR -Modul
2773Settings for Selling ModuleEinstellungen für das Vertriebsmodul
2774Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Einstellungen, um Bewerber aus einem Postfach, z.B. "jobs@example.com", zu extrahieren.
2775SetupSetup
2776Setup Already Complete!!Bereits Komplett -Setup !
2777Setup CompleteSetup Complete
2778Setup SMS gateway settingsSetup-SMS-Gateway-Einstellungen
2779Setup SeriesSetup-Reihenfolge
2780Setup WizardSetup-Assistenten
2781Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Posteingangsserver für Jobs E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. jobs@example.com)
2782Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Posteingangsserver für den Vertrieb E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. sales@example.com)
2783Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Posteingangsserver für die Support E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. support@example.com)
2784ShareFreigeben
2785Share WithFreigeben für
2786Shareholders FundsAktionäre Fonds
2787Shipments to customers.Lieferungen an Kunden.
2788ShippingVersand
2789Shipping AccountVersandkonto
2790Shipping AddressVersandadresse
2791Shipping AmountVersandbetrag
2792Shipping RuleVersandregel
2793Shipping Rule ConditionVersandbedingung
2794Shipping Rule ConditionsVersandbedingungen
2795Shipping Rule LabelVersandbedingungsetikett
2796ShopShop
2797Shopping CartWarenkorb
2798Short biography for website and other publications.Kurzbiographie für die Website und andere Publikationen.
2799Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Details zu "Auf Lager" oder "Nicht auf Lager" entsprechend des in diesem Warenlager verfügbaren Bestands anzeigen.
2800Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden
2801Show In WebsiteAuf der Webseite anzeigen
2802Show a slideshow at the top of the pageDiaschau oben auf der Seite anzeigen
2803Show in WebsiteAuf der Webseite anzeigen
2804Show this slideshow at the top of the pageDiese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
2805Show zero valuesNullwerte anzeigen
2806Shown in WebsiteAngezeigt auf Website
2807Sick Leavekrankheitsbedingte Abwesenheit
2808SignatureUnterschrift
2809Signature to be appended at the end of every emailSignatur, die am Ende jeder E-Mail angehängt werden soll
2810SingleEinzeln
2811Single unit of an Item.Einzeleinheit eines Artikels.
2812Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern.
2813SlideshowDiaschau
2814Soap & DetergentSoap & Reinigungsmittel
2815SoftwareSoftware
2816Software DeveloperSoftware-Entwickler
2817Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,
2818Sorry, companies cannot be mergedSorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden
2819SourceQuelle
2820Source FileSource File
2821Source WarehouseQuellenwarenlager
2822Source and target warehouse cannot be same for row {0}Quell- und Ziel-Lager kann nicht gleich sein für die Zeile {0}
2823Source of Funds (Liabilities)Mittelherkunft ( Passiva)
2824Source warehouse is mandatory for row {0}Quelle Lager ist für Zeile {0}
2825SpartanSpartanisch
2826Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesSonderzeichen außer "-" und "/" nicht in der Benennung Serie erlaubt
2827Specification DetailsSpezifikationsdetails
2828SpecificationsTechnische Daten
2829Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherGeben Sie den Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere an
2830Specify a list of Territories, for which, this Price List is validGeben Sie eine Liste der Regionen an, für die diese Preisliste gilt
2831Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validGeben Sie eine Liste der Regionen an, für die diese Versandregel gilt
2832Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validGeben Sie eine Liste der Regionen an, für die dieser Steuerstamm gilt
2833Specify conditions to calculate shipping amountGeben Sie die Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten an
2834Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geben Sie die Vorgänge, Betriebskosten an und geben einen einzigartige Betriebs-Nr für Ihren Betrieb an.
2835Split Delivery Note into packages.Lieferschein in Pakete aufteilen.
2836SportsSport
2837SrSerie
2838StandardStandard
2839Standard BuyingStandard- Einkaufsführer
2840Standard ReportsStandardberichte
2841Standard SellingStandard-Vertrieb
2842Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.
2843Standard contract terms for Sales or Purchase.Standard Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf.
2844Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.
2845Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.
2846StartStart
2847Start DateStartdatum
2848Start date of current invoice's periodStartdatum der laufenden Rechnungsperiode
2849Start date of current order's periodStartdatum der aktuellen Bestellperiode
2850Start date should be less than end date for Item {0}Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}
2851StateLand
2852Statement of AccountKontoauszug
2853Static ParametersStatische Parameter
2854StatusStatus
2855Status must be one of {0}Der Status muss man von {0}
2856Status of {0} {1} is now {2}Status {0} {1} ist jetzt {2}
2857Status updated to {0}Status aktualisiert {0}
2858Statutory info and other general information about your SupplierGesetzliche und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
2859Stay UpdatedBleiben Sie auf dem neuesten Stand
2860StockLagerbestand
2861Stock AdjustmentAuf Einstellung
2862Stock Adjustment AccountBestandskorrektur-Konto
2863Stock AgeingBestandsalterung
2864Stock AnalyticsBestandsanalyse
2865Stock AssetsAuf Assets
2866Stock BalanceBestandsbilanz
2867Stock Entries already created for Production Order Lagerzugänge sind für Fertigungsauftrag bereits angelegt worden
2868Stock EntryLagerzugang
2869Stock Entry DetailBestandseintragsdetail
2870Stock ExpensesAuf Kosten
2871Stock Frozen UptoBestand eingefroren bis
2872Stock ItemLagerartikel
2873Stock LedgerLagerbuch
2874Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLagerbuch-Einträge und Hauptbuch-Einträge werden durch den Eingangslieferschein erstellt
2875Stock Ledger EntryLagerbuch-Eintrag
2876Stock Ledger entries balances updatedLagerbuch-Einträge wurden aktualisiert
2877Stock LevelBestandsebene
2878Stock LiabilitiesAuf Verbindlichkeiten
2879Stock Projected QtyAuf Projizierte Menge
2880Stock Queue (FIFO)Bestands-Warteschlange (FIFO)
2881Stock Received But Not BilledEmpfangener, aber nicht abgerechneter Bestand
2882Stock Reconcilation DataAuf Versöhnung Daten
2883Stock Reconcilation TemplateAuf Versöhnung Vorlage
2884Stock ReconciliationBestandsabgleich
2885Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Lagerbewertung kann verwendet werden um das Lager auf einem bestimmten Zeitpunkt zu aktualisieren, in der Regel ist das nach der Inventur.
2886Stock SettingsBestandseinstellungen
2887Stock UOMBestands-ME
2888Stock UOM Replace UtilityDienstprogramm zum Ersetzen der Bestands-ME
2889Stock UOM updatd for Item {0}Auf ME fortgeschrieben, für den Posten {0}
2890Stock UomBestands-ME
2891Stock ValueBestandswert
2892Stock Value DifferenceWertdifferenz Bestand
2893Stock balances updatedAuf Salden aktualisiert
2894Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
2895Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Auf Einträge vorhanden sind gegen Lager {0} kann nicht neu zuweisen oder ändern 'Master -Name'
2896Stock transactions before {0} are frozenAktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren
2897Stock: Bestand:
2898StopAnhalten
2899Stop Birthday RemindersStop- Geburtstagserinnerungen
2900Stop users from making Leave Applications on following days.Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage zu machen.
2901StoppedAngehalten
2902Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Erst diesen Fortsetzen, um dann abzubrechen zu können.
2903StoresShops
2904StubStummel
2905Sub AssembliesUnterbaugruppen
2906Sub-currency. For e.g. "Cent"Unterwährung. Zum Beispiel "Cent"
2907SubcontractZulieferer
2908SubcontractedWeiterbeauftragt
2909SubjectBetreff
2910Submit Salary SlipGehaltsabrechnung absenden
2911Submit all salary slips for the above selected criteriaAlle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien absenden
2912Submit this Production Order for further processing.Speichern Sie diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung ab.
2913SubmittedAbgesendet/Eingereicht
2914SubsidiaryTochtergesellschaft
2915Successful: Erfolgreich:
2916Successfully ReconciledErfolgreich versöhnt
2917SuggestionsVorschläge
2918SundaySonntag
2919SupplierLieferant
2920Supplier (Payable) AccountLieferantenkonto (zahlbar)
2921Supplier (vendor) name as entered in supplier masterLieferantenname (Verkäufer) wie im Lieferantenstamm eingetragen
2922Supplier > Supplier TypeLieferant> Lieferantentyp
2923Supplier Account HeadLieferant Kontenführer
2924Supplier AddressLieferantenadresse
2925Supplier Addresses and ContactsLieferant Adressen und Kontakte
2926Supplier DetailsLieferantendetails
2927Supplier IntroLieferant Intro
2928Supplier Invoice DateLieferantenrechnungsdatum
2929Supplier Invoice NoLieferantenrechnungsnr.
2930Supplier NameLieferantenname
2931Supplier Naming ByBenennung des Lieferanten nach
2932Supplier Part NumberArtikelnummer Lieferant
2933Supplier QuotationLieferantenangebot
2934Supplier Quotation ItemAngebotsposition Lieferant
2935Supplier ReferenceReferenznummer des Lieferanten
2936Supplier TypeLieferantentyp
2937Supplier Type / SupplierLieferant Typ / Lieferant
2938Supplier Type master.Lieferant Typ Master.
2939Supplier WarehouseLieferantenlager
2940Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptLieferantenlager notwendig für Eingangslieferschein aus Unteraufträgen
2941Supplier database.Lieferantendatenbank
2942Supplier master.Lieferantenvorlage.
2943Supplier of Goods or Services.Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2944Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingLieferantenlager, wo Sie Rohstoffe für Zulieferer ausgegeben haben.
2945Supplier-Wise Sales AnalyticsHerstellerverkaufsWise Analytics
2946SupportSupport
2947Support AnaltyicsSupport-Analyse
2948Support AnalyticsSupport-Analyse
2949Support EmailSupport per E-Mail
2950Support Email SettingsSupport E-Mail-Einstellungen
2951Support ManagerSupport Verantwortlicher
2952Support PasswordSupport-Passwort
2953Support TeamSupport-Team
2954Support TicketSupport-Ticket
2955Support queries from customers.Support-Anfragen von Kunden.
2956SymbolSymbol
2957Sync Support MailsSync Unterstützungs E-Mails
2958Sync with DropboxMit Dropbox synchronisieren
2959Sync with Google DriveMit Google Drive synchronisieren
2960SystemSystem
2961System BalanceSystem Bilanz
2962System ManagerSystem Verantwortlicher
2963System SettingsSystemeinstellungen
2964System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Systembenutzer-ID (Anmeldung) Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet.
2965System for managing BackupsSystem zur Verwaltung von Backups
2966TDS (Advertisement)TDS (Anzeige)
2967TDS (Commission)TDS (Kommission)
2968TDS (Contractor)TDS (Auftragnehmer)
2969TDS (Interest)TDS (Zinsen)
2970TDS (Rent)TDS (Mieten)
2971TDS (Salary)TDS (Salary)
2972Table for Item that will be shown in Web SiteTabelle für Artikel, die auf der Webseite angezeigt werden
2973Target AmountZielbetrag
2974Target DetailZieldetail
2975Target DetailsZieldetails
2976Target Details1Zieldetails1
2977Target DistributionZielverteilung
2978Target OnZiel Auf
2979Target QtyZielmenge
2980Target WarehouseZielwarenlager
2981Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderZiel-Lager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
2982Target warehouse is mandatory for row {0}Ziel-Lager ist für Zeile {0}
2983TaskAufgabe
2984Task DetailsAufgabendetails
2985TasksAufgaben
2986TaxSteuer
2987Tax Amount After Discount AmountSteuerbetrag nach Rabatt Betrag
2988Tax AssetsSteueransprüche
2989Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsSteuerkategorie kann nicht "Verbindlichkeit" oder "Verbindlichkeit und Summe", da alle Artikel keine Lagerartikel sind
2990Tax RateSteuersatz
2991Tax and other salary deductions.Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
2992Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges
2993Tax template for buying transactions.Steuer-Vorlage für Einkaufs-Transaktionen.
2994Tax template for selling transactions.Steuer-Vorlage für Vertriebs-Transaktionen.
2995TaxesSteuer
2996Taxes and ChargesSteuern und Abgaben
2997Taxes and Charges AddedSteuern und Abgaben hinzugefügt
2998Taxes and Charges Added (Company Currency)Steuern und Abgaben hinzugefügt (Unternehmenswährung)
2999Taxes and Charges CalculationBerechnung der Steuern und Abgaben
3000Taxes and Charges DeductedSteuern und Abgaben abgezogen
3001Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Steuern und Abgaben abgezogen (Unternehmenswährung)
3002Taxes and Charges TotalSteuern und Abgaben Gesamt1
3003Taxes and Charges Total (Company Currency)Steuern und Abgaben Gesamt (Unternehmenswährung)
3004TechnologyTechnologie
3005TelecommunicationsTelekommunikation
3006Telephone ExpensesTelefonkosten
3007TelevisionFernsehen
3008TemplateVorlage
3009Template for performance appraisals.Vorlage für Leistungsbeurteilungen.
3010Template of terms or contract.Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag.
3011Temporary Accounts (Assets)Temporäre Accounts ( Assets)
3012Temporary Accounts (Liabilities)Temporäre Konten ( Passiva)
3013Temporary AssetsTemporäre Assets
3014Temporary LiabilitiesTemporäre Verbindlichkeiten
3015Term DetailsDetails Geschäftsbedingungen
3016TermsBedingungen
3017Terms and ConditionsAllgemeine Geschäftsbedingungen
3018Terms and Conditions ContentAllgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
3019Terms and Conditions DetailsAllgemeine Geschäftsbedingungen Details
3020Terms and Conditions TemplateAllgemeine Geschäftsbedingungen Vorlage
3021Terms and Conditions1Allgemeine Geschäftsbedingungen1
3022TerretoryTerretory
3023TerritoryRegion
3024Territory / CustomerTerritory / Kunden
3025Territory ManagerGebietsleiter
3026Territory NameName der Region
3027Territory Target Variance Item Group-WiseTerritory ZielabweichungsartikelgruppeWise -
3028Territory TargetsZiele der Region
3029TestTest
3030Test Email IdE-Mail-Adresse testen
3031Test the NewsletterNewsletter testen
3032The BOM which will be replacedDie Stückliste, die ersetzt wird
3033The First User: YouDer erste Benutzer: Sie selbst!
3034The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"Der Artikel, der das Paket darstellt. Bei diesem Artikel muss "Ist Lagerartikel" als "Nein" und "Ist Verkaufsartikel" als "Ja" gekennzeichnet sein
3035The OrganizationDie Firma
3036The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedDas Hauptkonto unter Verbindlichkeit, in das Gewinn/Verlust verbucht werden
3037The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Sie wird beim Einreichen erzeugt.
3038The date on which recurring invoice will be stopDas Datum, an dem die wiederkehrende Rechnung angehalten wird
3039The date on which recurring order will be stopDas Datum an dem die sich Wiederholende Bestellung endet
3040The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden
3041The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc Der Tag im Monat, an dem die Bestellung erzeugt wird (z.B: 05, 27, etc)
3042The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.Tag(e), auf die Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Hierfür müssen Sie keinen Urlaub beantragen.
3043The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverDer erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
3044The first user will become the System Manager (you can change that later).Der erste Benutzer wird der System-Manager (Sie können das später noch ändern).
3045The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck)
3046The name of your company for which you are setting up this system.Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems.
3047The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Das Nettogewicht dieses Pakets. (automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
3048The new BOM after replacementDie neue Stückliste nach dem Austausch
3049The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyDer Kurs, mit dem die Rechnungswährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird
3050The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Speichern generiert.
3051Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Dann Preisregeln werden auf Basis von Kunden gefiltert, Kundengruppe, Territory, Lieferant, Lieferant Typ, Kampagne, Vertriebspartner usw.
3052There are more holidays than working days this month.Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
3053There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Es kann nur eine Versandregel mit dem Wert 0 oder Leerwert für "zu Wert" geben
3054There is not enough leave balance for Leave Type {0}Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
3055There is nothing to edit.Es gibt nichts zu bearbeiten.
3056There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht.
3057There were errors.Es sind Fehler aufgetreten.
3058This Currency is disabled. Enable to use in transactionsDiese Währung ist deaktiviert. Aktivieren, um Transaktionen in
3059This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Dieser Urlaubsantrag wartet auf Genehmigung. Nur Urlaubsbewilliger können den Status aktualisieren.
3060This Time Log Batch has been billed.Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet.
3061This Time Log Batch has been cancelled.Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgebrochen.
3062This Time Log conflicts with {0}This Time Log Konflikt mit {0}
3063This format is used if country specific format is not foundDieses Format wird verwendet, wenn länderspezifischen Format wird nicht gefunden
3064This is a root account and cannot be edited.Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
3065This is a root customer group and cannot be edited.Dies ist eine Stamm Kundengruppe und kann nicht editiert werden.
3066This is a root item group and cannot be edited.Dies ist ein Stammelement-Gruppe und kann nicht editiert.
3067This is a root sales person and cannot be edited.Dies ist ein Stamm-Verkäufer und kann daher nicht editiert werden.
3068This is a root territory and cannot be edited.Dies ist ein Stammgebiet und diese können nicht bearbeitet werden.
3069This is an example website auto-generated from ERPNextDies ist eine Beispiel-Website, von ERPNext automatisch generiert
3070This is the number of the last created transaction with this prefixDies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
3071This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Dieses Tool hilft Ihnen, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Sie wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Warenlager zu synchronisieren.
3072This will be used for setting rule in HR moduleDies wird für die Festlegung der Regel im HR-Modul verwendet
3073Thread HTMLThread HTML
3074ThursdayDonnerstag
3075Time LogZeitprotokoll
3076Time Log BatchZeitprotokollstapel
3077Time Log Batch DetailZeitprotokollstapel-Detail
3078Time Log Batch DetailsZeitprotokollstapel-Details
3079Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Zeitprotokollstapel {0} muss "eingereicht" werden
3080Time Log Status must be Submitted.Status des Zeitprotokolls muss 'Eingereicht/Abgesendet' sein
3081Time Log for tasks.Zeitprotokoll für Aufgaben.
3082Time Log is not billableZeitprotokoll ist nicht abrechenbar
3083Time Log {0} must be 'Submitted'Zeiotprotokoll {0} muss "eingereicht" werden
3084Time ZoneZeitzone
3085Time ZonesZeitzonen
3086Time and BudgetZeit und Budget
3087Time at which items were delivered from warehouseZeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden
3088Time at which materials were receivedZeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden
3089TitleTitel
3090Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Titel für Druckvorlagen z.B. Proforma-Rechnung.
3091Tobis
3092To CurrencyIn Währung
3093To DateBis dato
3094To Date should be same as From Date for Half Day leaveBis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
3095To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Bis Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, bis Datum = {0}
3096To DiscussZur Diskussion
3097To Do ListAufgabenliste
3098To Package No.Bis Paket Nr.
3099To ProduceUm Produzieren
3100To TimeBis Uhrzeit
3101To ValueBis Wert
3102To WarehouseAn Warenlager
3103To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Um Unterelemente hinzuzufügen, klicken Sie im Baum auf das Element, unter dem Sie weitere Elemente hinzufügen möchten.
3104To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche "Zuweisen" auf der Seitenleiste.
3105To create a Bank AccountUm ein Bankkonto zu erstellen
3106To create a Tax AccountUm ein Steuerkonto erstellen
3107To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Um einen Kontenführer unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen Sie das Unternehmen aus und speichern Sie den Kunden.
3108To date cannot be before from dateBis heute kann nicht vor von aktuell sein
3109To enable <b>Point of Sale</b> featuresUm Funktionen der <b>Verkaufsstelle</b> zu aktivieren
3110To enable <b>Point of Sale</b> viewUm <b> Point of Sale </ b> Ansicht aktivieren
3111To get Item Group in details tableSo rufen sie eine Artikelgruppe in die Detailtabelle ab
3112To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedUm Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein
3113To merge, following properties must be same for both itemsUm mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein
3114To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Um Pricing Regel in einer bestimmten Transaktion nicht zu, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert zu sein.
3115To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "als Standard festlegen"
3116To track any installation or commissioning related work after salesSo verfolgen Sie eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf
3117To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoUm Markennamen in der folgenden Dokumente zu verfolgen: Lieferschein, Chance, Materialanforderung, Artikel, Lieferatenauftrag, Einkaufsgutschein, Käufer Beleg, Angebot, Ausgangsrechnung, Verkaufsstückliste, Kundenauftrag, Seriennummer
3118To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Garantieangaben des Produkts zu verfolgen.
3119To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten mit Stapelnummern<b>Bevorzugte Branche: Chemikalien usw.</b>
3120To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.So verfolgen Sie Artikel über den Barcode. Durch das Scannen des Artikel-Barcodes können Sie ihn in den Lieferschein und die Ausgangsrechnung aufnehmen.
3121Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie es mit einem Tabellenkalkulationsprogramm.
3122ToolsExtras
3123TotalGesamt
3124Total ({0})Gesamt ({0})
3125Total AdvanceGesamtvoraus
3126Total AmountGesamtbetrag
3127Total Amount To PayFälliger Gesamtbetrag
3128Total Amount in WordsGesamtbetrag in Worten
3129Total Billing This Year: Insgesamt Billing ieses Jahr:
3130Total CharactersInsgesamt Charaktere
3131Total Claimed AmountSumme des geforderten Betrags
3132Total CommissionGesamtbetrag Kommission
3133Total CostGesamtkosten
3134Total CreditGesamtkredit
3135Total DebitGesamtschuld
3136Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}
3137Total DeductionGesamtabzug
3138Total EarningGesamteinnahmen
3139Total ExperienceIntensive Erfahrung
3140Total HoursGesamtstunden
3141Total Hours (Expected)Gesamtstunden (erwartet)
3142Total Invoiced AmountGesamtrechnungsbetrag
3143Total Leave DaysUrlaubstage insgesamt
3144Total Leaves AllocatedInsgesamt zugewiesene Urlaubstage
3145Total Message(s)Insgesamt Nachricht (en)
3146Total Operating CostGesamtbetriebskosten
3147Total PointsGesamtpunkte
3148Total Raw Material CostGesamtkosten für Rohstoffe
3149Total Sanctioned AmountGesamtsumme genehmigter Betrag
3150Total Score (Out of 5)Gesamtwertung (von 5)
3151Total Tax (Company Currency)Gesamtsteuerlast (Unternehmenswährung)
3152Total Taxes and ChargesSteuern und Ausgaben insgesamt
3153Total Taxes and Charges (Company Currency)Steuern und Ausgaben insgesamt (Unternehmenswährung)
3154Total allocated percentage for sales team should be 100Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein
3155Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodGesamtbetrag der vom Lieferanten während des Berichtszeitraums eingereichten Rechnungen
3156Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodGesamtbetrag der Rechnungen, die während des Berichtszeitraums an den Kunden gesendet wurden
3157Total cannot be zeroInsgesamt darf nicht Null sein
3158Total in wordsGesamt in Worten
3159Total points for all goals should be 100. It is {0}Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
3160Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materialsGesamtbewertungs für hergestellte oder umgepackt Artikel (s) kann nicht kleiner als die Gesamt Bewertung der Rohstoffe sein
3161Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
3162TotalsSummen
3163Track Leads by Industry Type.Verfolge Interessenten nach Branchentyp.
3164Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
3165Track this Delivery Note against any ProjectDiesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
3166Track this Sales Order against any ProjectDiesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
3167TransactionTransaktion
3168Transaction DateTransaktionsdatum
3169Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transaktion nicht gegen angehaltenen Fertigungsauftrag {0} erlaubt
3170TransferÜbertragung
3171Transfer MaterialTransfermaterial
3172Transfer Raw MaterialsÜbertragen Rohstoffe
3173Transferred QtyDie übertragenen Menge
3174TransportationTransport
3175Transporter InfoInformationen zum Transportunternehmer
3176Transporter NameName des Transportunternehmers
3177Transporter lorry numberLKW-Nr. des Transportunternehmers
3178TravelReise
3179Travel ExpensesReisekosten
3180Tree TypeBaum- Typ
3181Tree of Item Groups.Baum der Artikelgruppen.
3182Tree of finanial Cost Centers.Baum der Finanz-Kostenstellen.
3183Tree of finanial accounts.Baum der Finanz-Konten.
3184Trial BalanceAllgemeine Kontenbilanz
3185TuesdayDienstag
3186TypeTyp
3187Type of document to rename.Art des Dokuments umbenennen.
3188Type of leaves like casual, sick etc.Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw.
3189Types of Expense Claim.Spesenabrechnungstypen
3190Types of activities for Time SheetsArt der Aktivität für Tätigkeitsnachweis
3191Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Art der Beschäftigung (dauerhaft, Vertrag, Praktikanten etc.).
3192UOM Conversion DetailME-Umrechnung Detail
3193UOM Conversion DetailsME-Umrechnung Details
3194UOM Conversion FactorME-Umrechnungsfaktor
3195UOM Conversion factor is required in row {0}ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
3196UOM NameME-Name
3197UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für ME: {0} bei Artikel: {1}
3198Under AMCUnter AMC
3199Under GraduateSchulabgänger
3200Under WarrantyUnter Garantie
3201UnitEinheit
3202Unit of MeasureMengeneimheit
3203Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableMengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
3204Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Mengeneinheit für diesen Artikel (z.B. Kg, Stück, Pack, Paar).
3205Units/HourEinheiten/Stunde
3206Units/ShiftsEinheiten/Schichten
3207UnpaidUnbezahlt
3208Unreconciled Payment DetailsNicht abgestimmte Zahlungsdetails
3209UnscheduledAußerplanmäßig
3210Unsecured LoansUnbesicherte Kredite
3211Unstopaufmachen
3212Unstop Material RequestMaterialanforderung fortsetzen
3213Unstop Purchase OrderLieferatenauftrag fortsetzen
3214UnsubscribedAbgemeldet
3215UpdateAktualisierung
3216Update Clearance DateTilgungsdatum aktualisieren
3217Update CostAktualisierung der Kosten
3218Update Finished GoodsFertigteile aktualisieren
3219Update SeriesSerie aktualisieren
3220Update Series NumberSeriennummer aktualisieren
3221Update StockLagerbestand aktualisieren
3222Update additional costs to calculate landed cost of itemsAktualisieren Sie Zusatzkosten um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
3223Update bank payment dates with journals.Aktualisieren Sie die Zahlungstermine anhand der Journale.
3224Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Update- Clearance Datum der Journaleinträge als "Bank Gutscheine 'gekennzeichnet
3225UpdatedAktualisiert
3226Updated Birthday RemindersAktualisiert Geburtstagserinnerungen
3227Upload AttendanceTeilnahme hochladen
3228Upload Backups to DropboxBackups in Dropbox hochladen
3229Upload Backups to Google DriveBackups auf Google Drive hochladen
3230Upload HTMLUpload-HTML
3231Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten hoch: In der einen der alte, in der anderen der neue Name. Maximal 500 Zeilen.
3232Upload attendance from a .csv fileAnwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
3233Upload stock balance via csv.Bestandsbilanz über CSV hochladen
3234Upload your letter head and logo - you can edit them later.Laden Sie Ihren Briefkopf und Ihr Logo hoch - Sie können diese auch später noch bearbeiten.
3235Upper IncomeOberes Einkommen
3236UrgentDringend
3237Use Multi-Level BOMMehrstufige Stückliste verwenden
3238Use SSLSSL verwenden
3239Used for Production PlanWird für Produktionsplan
3240UserBenutzer
3241User IDBenutzerkennung
3242User ID not set for Employee {0}Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
3243User NameBenutzername
3244User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Benutzername oder Passwort fehlt. Bitte geben Sie diese ein und versuchen Sie es erneut.
3245User RemarkBenutzerbemerkung
3246User Remark will be added to Auto RemarkBenutzerbemerkung wird der automatischen Bemerkung hinzugefügt
3247User Remarks is mandatoryBenutzer Bemerkungen ist obligatorisch
3248User SpecificBenutzerspezifisch
3249User must always selectBenutzer muss immer auswählen
3250User {0} is already assigned to Employee {1}Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
3251User {0} is disabledBenutzer {0} ist deaktiviert
3252UsernameBenutzername
3253Users who can approve a specific employee's leave applicationsBenutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können
3254Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateBenutzer mit dieser Rolle sind erlaubt zu erstellen / Verbuchung vor gefrorenen Datum ändern
3255Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsBenutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
3256UtilitiesDienstprogramme
3257Utility ExpensesUtility- Aufwendungen
3258Valid For TerritoriesGültig für Regionen
3259Valid FromGültig ab
3260Valid UptoGültig bis
3261Valid for TerritoriesGültig für Regionen
3262ValidatePrüfen
3263ValuationBewertung
3264Valuation MethodBewertungsmethode
3265Valuation RateBewertungsrate
3266Valuation Rate required for Item {0}Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0}
3267Valuation and TotalBewertung und Gesamt
3268ValueWert
3269Value or QtyWert oder Menge
3270Vehicle Dispatch DateFahrzeugversanddatum
3271Vehicle NoFahrzeug Nr.
3272Venture CapitalRisikokapital
3273Verified ByGeprüft durch
3274View DetailsDetails anschauen
3275View LedgerAnsicht Ledger
3276View NowJetzt ansehen
3277Visit report for maintenance call.Besuchsbericht für Wartungsabruf.
3278Voucher #Gutschein #
3279Voucher Detail NoGutscheindetail Nr.
3280Voucher Detail NumberGutschein Detail Anzahl
3281Voucher IDGutschein-ID
3282Voucher NoGutscheinnr.
3283Voucher TypeGutscheintyp
3284Voucher Type and DateArt und Datum des Gutscheins
3285Walk InLaufkundschaft
3286WarehouseWarenlager
3287Warehouse Contact InfoKontaktinformation Warenlager
3288Warehouse DetailDetail Warenlager
3289Warehouse NameWarenlagername
3290Warehouse and ReferenceWarenlager und Referenz
3291Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Lager kann nicht gelöscht werden, da es Lagerbuch-Einträge für dieses Lager gibt.
3292Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptLager kann nur über Lagerzugang / Lieferschein / Eingangslieferschein geändert werden
3293Warehouse cannot be changed for Serial No.Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
3294Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1}
3295Warehouse is missing in Purchase OrderAngabe des Lagers fehlt in dem Lieferatenauftrag
3296Warehouse not found in the systemLager im System nicht gefunden
3297Warehouse required for stock Item {0}Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
3298Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsLager, in dem Sie Bestand abgelehnter Artikel führen
3299Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert
3300Warehouse {0} does not belong to company {1}Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
3301Warehouse {0} does not existLager {0} existiert nicht
3302Warehouse {0}: Company is mandatoryWarehouse {0}: Unternehmen ist obligatorisch
3303Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Lager {0}: Ursprungskonto {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}
3304Warehouse-Wise Stock BalanceWarenlagerweise Bestandsbilanz
3305Warehouse-wise Item ReorderWarenlagerweise Artikelaufzeichnung
3306WarehousesWarenlager
3307Warehouses.Warenlager.
3308WarnWarnen
3309Warning: Leave application contains following block datesAchtung: Die Urlaubsanwendung enthält die folgenden gesperrten Daten
3310Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAchtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
3311Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberWarnung: Kundenauftrag {0} existiert bereits für die gleiche Lieferatenauftragsnummer
3312Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAchtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null
3313Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC-Details
3314Warranty / AMC StatusGarantie / AMC-Status
3315Warranty Expiry DateGarantieablaufdatum
3316Warranty Period (Days)Gewährleistungsfrist
3317Warranty Period (in days)Garantiezeitraum (in Tagen)
3318We buy this ItemWir kaufen diesen Artikel
3319We sell this ItemWir verkaufen diesen Artikel
3320WebsiteWebsite
3321Website DescriptionWebsite-Beschreibung
3322Website Item GroupWebseite-Artikelgruppe
3323Website Item GroupsWebseite-Artikelgruppen
3324Website ManagerWebsite-Administrator
3325Website SettingsWebsite-Einstellungen
3326Website WarehouseWebsite-Lager
3327WednesdayMittwoch
3328WeeklyWöchentlich
3329Weekly OffWöchentlich frei
3330Weight UOMGewicht ME
3331Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooGewichtsangabe wird angegeben,\nBitte geben Sie das Gewicht pro Mengeneinheit (Gewicht ME) ebenfalls an
3332WeightageGewichtung
3333Weightage (%)Gewichtung (%)
3334WelcomeWillkommen
3335Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Willkommen auf ERPNext. In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihr ERPNext Konto einzurichten. Versuchen Sie soviel wie möglich auszufüllen, auch wenn es etwas länger dauert. Es wird Ihnen eine später Menge Zeit sparen. Viel Erfolg!
3336Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Willkommen bei ERPNext. Bitte wählen Sie Ihre Sprache, um den Setup-Assistenten zu starten.
3337What does it do?Unternehmenszweck?
3338When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Wenn eine der geprüften Transaktionen den Status "Abgesendet/Eingereicht" hat, wird automatisch eine Popup-E-Mail geöffnet, damit die Transaktion als Anhang per E-Mail an den zugeordneten "Kontakt" dieser Transaktion gesendet werden kann.  Der Benutzer kann diese E-Mail absenden oder nicht.
3339When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Wenn eingereicht wird, erstellt das System Differenz-Einträge anhand der Bestände und Wertw an diesem Tag.
3340Where items are stored.Wo Artikel gelagert werden.
3341Where manufacturing operations are carried out.Wo Herstellungsvorgänge durchgeführt werden.
3342WidowedVerwaist
3343Will be calculated automatically when you enter the detailsWird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben
3344Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Wird aktualisiert, nachdem die Ausgangsrechnung eingereicht wird.
3345Will be updated when batched.Wird aktualisiert, wenn Stapel erstellt werden.
3346Will be updated when billed.Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt.
3347Wire TransferÜberweisung
3348With OperationsMit Vorgängen
3349Work DetailsArbeitsdetails
3350Work DoneErledigte Arbeit
3351Work In ProgressLaufende Arbeiten
3352Work-in-Progress WarehouseWarenlager laufende Arbeit
3353Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitArbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken
3354WorkingArbeit
3355Working DaysArbeitstage
3356WorkstationArbeitsstation
3357Workstation NameName der Arbeitsstation
3358Write Off AccountAbschreibung, Konto
3359Write Off AmountAbschreibung, Betrag
3360Write Off Amount <=Abschreibung, Betrag <=
3361Write Off Based OnAbschreiben basiert auf
3362Write Off Cost CenterAbschreibung, Kostenstelle
3363Write Off Outstanding AmountAbschreiben, ausstehender Betrag
3364Write Off VoucherAbschreiben, Gutschein
3365Wrong Template: Unable to find head row.Falsche Vorlage: Kopfzeile nicht gefunden
3366YearJahr
3367Year ClosedJahr geschlossen
3368Year End DateGeschäftsjahr Ende
3369Year NameName des Jahrs
3370Year Start DateGeschäftsjahr Beginn
3371Year of PassingJahr des Übergangs
3372YearlyJährlich
3373YesJa
3374You are not authorized to add or update entries before {0}Sie haben keine Berechtigung Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
3375You are not authorized to set Frozen valueSie haben keine Berechtigung eingefrorene Werte zu setzen
3376You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveSie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
3377You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveSie sind der Abwesenheitsbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
3378You can enter any date manuallySie können jedes Datum manuell eingeben
3379You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Sie können die Mindestmenge des Artikels eingeben, der bestellt werden soll.
3380You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemSie können den Tarif nicht ändern solange die Stückliste Artikel enthält
3381You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Sie können nicht sowohl die Lieferschein-Nr. als auch die Ausgangsrechnungs-Nr. angeben. Bitte geben Sie nur eine von Beiden an.
3382You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnSie können den aktuellen Beleg nicht in "zu Buchungsbeleg-Spalte erfassen
3383You can set Default Bank Account in Company masterSie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
3384You can start by selecting backup frequency and granting access for syncSie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
3385You can submit this Stock Reconciliation.Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.
3386You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
3387You cannot credit and debit same account at the same timeSie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit
3388You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
3389You may need to update: {0}Sie müssen möglicherweise folgendes aktualisieren: {0}
3390You must Save the form before proceedingSie müssen das Formular speichern um fortzufahren
3391Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSteuernummern Ihres Kunden (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
3392Your CustomersIhre Kunden
3393Your Login IdIhre Login-ID
3394Your Products or ServicesIhre Produkte oder Dienstleistungen
3395Your SuppliersIhre Lieferanten
3396Your email addressIhre E-Mail -Adresse
3397Your financial year begins onIhr Geschäftsjahr beginnt am
3398Your financial year ends onIhr Geschäftsjahr endet am
3399Your sales person who will contact the customer in futureIhr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert
3400Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerIhr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren
3401Your setup is complete. Refreshing...die Einrichtung ist abgeschlossen. Aktualisiere...
3402Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Ihre Support-E-Mail-ID - muss eine gültige E-Mail sein. An diese Adresse erhalten Sie Ihre E-Mails!
3403[Error][Error]
3404[Select][Select ]
3405`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.`Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage.
3406andund
3407are not allowed.sind nicht erlaubt.
3408assigned byzugewiesen von
3409cannot be greater than 100darf nicht größer als 100 sein
3410e.g. "Build tools for builders"z.B. "Build -Tools für Bauherren "
3411e.g. "MC"z.B. "MC"
3412e.g. "My Company LLC"z.B. "My Company LLC"
3413e.g. 5z.B. 5
3414e.g. Bank, Cash, Credit Cardz.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte
3415e.g. Kg, Unit, Nos, mz.B. Kg, Einheit, Nr, m
3416e.g. VATz.B. Mehrwertsteuer
3417eg. Cheque Numberz. B. Schecknummer
3418example: Next Day ShippingBeispiel: Versand am nächsten Tag
3419fold
3420hiddenversteckt
3421hours
3422lftli
3423old_parentvorheriges Element
3424rgtRt
3425subjectBetreff
3426tobis
3427website page linkWebsite-Link
3428{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
3429{0} Credit limit {1} crossed{0} Kreidlinie überschritte {1}
3430{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist.
3431{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten
3432{0} can not be negative{0} kann nicht negativ sein
3433{0} created{0} erstellt
3434{0} days from {1}{0} Tage von {1} ab
3435{0} does not belong to Company {1}{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
3436{0} entered twice in Item Tax{0} trat zweimal in Artikel Tax
3437{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} ist eine ungültige E-Mail-Adresse in 'Mitteilung E-Mail-Adresse'
3438{0} is mandatory{0} ist obligatorisch
3439{0} is mandatory for Item {1}{0} Artikel ist obligatorisch für {1}
3440{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt.
3441{0} is not a stock Item{0} ist kein Lagerartikel
3442{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
3443{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.{0} ist kein gültiges Datum Genehmiger. Entfernen Folge # {1}.
3444{0} is not a valid email id{0} ist keine gültige E-Mail -ID
3445{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden.
3446{0} is required{0} ist erforderlich
3447{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1}
3448{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance{0} muss {1} reduziert werden, oder sollten Sie Überlauftoleranz zu erhöhen
3449{0} must have role 'Leave Approver'{0} muss die Rolle "Abwesenheitsgenehmiger" haben
3450{0} valid serial nos for Item {1}{0} gültige Seriennummernfür Artikel {1}
3451{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} gegen Bill {2} {3} vom
3452{0} {1} against Invoice {2}{0} {1} gegen Rechnung {2}
3453{0} {1} has already been submitted{0} {1} wurde bereits eingereich
3454{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
3455{0} {1} is not submitted{0} {1} nicht vorgelegt
3456{0} {1} must be submitted{0} {1} muss vorgelegt werden
3457{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} nicht in jedem Geschäftsjahr
3458{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} hat den Status "angehalten"
3459{0} {1} status is Stopped{0} {1} hat den Status angehalten
3460{0} {1} status is Unstopped{0} {1} hat den Status fortgesetzt
3461{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {2}
3462{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} nicht in der Rechnungs Details-Tabelle gefunden