2020-04-29 18:11:03 +00:00

699 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Товар, що надається клієнтом", також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Елемент, що надається клієнтом" не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty"Записи" не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
16) for {0}) для {0}
171 exact match.1 точна відповідність.
1890-AboveПонад 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
20A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
22A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім'ям вже існує
23A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
24A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
25A {0} exists between {1} and {2} (А {0} існує між {1} і {2} (
26A4A4
27API EndpointКінцева точка API
28API KeyКлюч API
29Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
30Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
32Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
33About the CompanyПро компанію
34About your companyПро вашу компанію
35AboveВище
36AbsentВідсутній
37Academic TermАкадемічний термін
38Academic Term: Академічний термін:
39Academic YearНавчальний рік
40Academic Year: Навчальний рік:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
42Access TokenМаркер доступу
43Accessable ValueДоступна цінність
44AccountРахунок
45Account NumberНомер рахунку
46Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
47Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
48Account TypeТип рахунку
49Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "Кредит»
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
54Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
55Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
56Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
58Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
60Account {0} does not existРахунок {0} не існує
61Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
64Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
65Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
73AccountantБухгалтер
74AccountingБухгалтерський облік
75Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
76Accounting Entry for StockПроводки по запасах
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
78Accounting LedgerБухгалтерська книга
79Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
80AccountsБухгалтерські рахунки
81Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
82Accounts PayableКредиторська заборгованість
83Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
84Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
85Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
86Accounts UserОблікові записи користувачів
87Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Журнал накопичувального журналу про заробітну плату від {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНакопичений знос
90Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
91Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
92Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
93Accumulated ValuesНакопичені значення
94Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
95Achieved ({})Досягнуто ({})
96ActionДія
97Action InitialisedДія ініціалізована
98ActionsЗаходи
99ActiveАктивний
100Active Leads / CustomersАктивні Lead-и / Клієнти
101Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
102Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
103Activity TypeТип діяльності
104Actual CostФактична вартість
105Actual Delivery DateФактична дата доставки
106Actual QtyФактична к-сть
107Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
108Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
109Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
110Actual qty in stockФактичне кількість на складі
111Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
112AddДодавати
113Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
114Add All SuppliersДодати всіх постачальників
115Add CommentДодати коментар
116Add CustomersДодати Клієнти
117Add EmployeesДодати співробітників
118Add ItemДодати елемент
119Add ItemsДодати товари
120Add LeadsДодати підписки
121Add Multiple TasksДодати кілька завдань
122Add RowДодати рядок
123Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
124Add Serial NoДодати серійний номер
125Add StudentsДодати студентів
126Add SuppliersДодати постачальників
127Add Time SlotsДодати часові слоти
128Add TimesheetsДодати розкладу
129Add TimeslotsДодати часові ділянки
130Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
131Add a new addressДодати нову адресу
132Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
133Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
134Add notesДодайте примітки
135Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
136Add to DetailsДодати до подробиць
137Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
138AddedДоданої
139Added to detailsДодано до подробиць
140Added {0} usersДодано {0} користувачів
141Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
142AddressАдреса
143Address Line 2Адресний рядок 2
144Address NameАдреса Ім&#39;я
145Address TitleНазва адреси
146Address Typeтип адреси
147Administrative ExpensesАдміністративні витрати
148Administrative OfficerАдміністративний співробітник
149AdministratorАдміністратор
150Admissionвхід
151Admission and EnrollmentВступ та зарахування
152Admissions for {0}Вступникам для {0}
153AdmitПриймати
154Admittedзізнався
155Advance AmountСума авансу
156Advance PaymentsАвансові платежі
157Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
158Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
159AdvertisingРеклама
160AerospaceАвіаційно-космічний
161AgainstПроти
162Against AccountКор.рахунок
163Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
165Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
166Against VoucherЗгідно документу
167Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
168AgeВік
169Age (Days)Вік (днів)
170Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
171Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
172Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
173Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
174AgricultureСільське господарство
175Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
176AirlineАвіакомпанія
177All AccountsУсі рахунки
178All Addresses.Всі адреси.
179All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
180All BOMsвсе ВВП
181All Contacts.Всі контакти.
182All Customer GroupsВсі групи покупців
183All DayВесь день
184All DepartmentsВсі кафедри
185All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
186All Item GroupsВсі Групи товарів
187All Jobsвсе Вакансії
188All ProductsВсі товари
189All Products or Services.Всі продукти або послуги.
190All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
191All Supplier GroupsУсі групи постачальників
192All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
193All TerritoriesВсі території
194All WarehousesВсі склади
195All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
196All items have already been invoicedВсі деталі вже виставлений
197All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
198All other ITCВсі інші ITC
199All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
200All these items have already been invoicedНа всі ці позиції вже виставлений рахунок
201Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
202Allocated AmountРозподілена сума
203Allocated LeavesВиділені листи
204Allocating leaves...Виділяючи листя ...
205Allow DeleteДозволити видалення
206Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
207Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
208Alternate ItemАльтернативний елемент
209Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
210Amended FromВідновлено з
211AmountСума
212Amount After DepreciationЗалишкова вартість
213Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
214Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
215Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
216Amount to BillСума до оплати
217Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
218Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
219Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
220Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
221AmtСум
222An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
223An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
224An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
225An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
226AnalystАналітик
227AnalyticsАналітика
228Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
229Annual SalaryРічна заробітна плата
230AnonymousАнонімний
231Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
232Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
233Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
234AntibioticАнтибіотик
235Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
236Applicable ForСтосується для
237Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
238Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
239Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
240ApplicantЗаявник
241Applicant TypeТип заявника
242Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
243Application period cannot be across two allocation recordsПеріод заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл
244Application period cannot be outside leave allocation periodТермін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
245Appliedприкладна
246Apply NowПодати заявку
247Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
248Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
249Appointment TypeТип призначень
250Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
251Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
252Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
253Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
254ApprenticeУчень
255Approval StatusСтан затвердження
256Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено&quot; або &quot;Відхилено&quot;
257ApproveЗатвердити
258Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
259Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
260Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
261Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
262ArrearЗаборгованість
263As ExaminerЯк екзаменатор
264As On DateСтаном на Дата
265As SupervisorЯк керівник
266As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
267As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
268As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsВідповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг
269AssessmentОцінка
270Assessment CriteriaКритерії оцінки
271Assessment GroupГрупа по оцінці
272Assessment Group: Група з оцінки:
273Assessment PlanПлан оцінки
274Assessment Plan NameНазва плану оцінки
275Assessment ReportОціночний звіт
276Assessment ReportsЗвіти про оцінку
277Assessment Resultоцінка результату
278Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
279AssetАктив
280Asset CategoryКатегорія активів
281Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
282Asset MaintenanceОбслуговування активів
283Asset MovementРух активів
284Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
285Asset NameНайменування активів
286Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
287Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
288Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
289Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
290Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
291Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
292Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
293AssetsАктиви
294AssignПризначати
295Assign Salary StructureПривласнити структуру заробітної плати
296Assign ToПризначити
297Assign to EmployeesПризначати працівникам
298Assigning Structures...Призначення структур ...
299AssociateАсоціювати
300At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
301Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
302Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
303Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
304Attach LogoДолучити логотип
305AttachmentДолучення
306AttachmentsДолучення
307AttendanceВідвідуваність
308Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryВідвідуваність з дати та по дату є обов'язковими
309Attendance Record {0} exists against Student {1}Рекордне {0} існує проти Student {1}
310Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
311Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
312Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
313Attendance for employee {0} is already marked for this dayУчасть для працівника {0} вже позначено на цей день
314Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
315Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Учасники не подаються за {0}, оскільки це свято.
316Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
317Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
318Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
319AuthorАвтор
320Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
321Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
322Auto RepeatАвто Повторіть
323Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
324AutomotiveАвтомобільний
325Availableнаявний
326Available LeavesДоступні листи
327Available QtyДоступна к-сть
328Available SellingДоступні продажі
329Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
330Available slotsДоступні слоти
331Available {0}Доступно {0}
332Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
333Average AgeСередній вік
334Average RateСередня ставка
335Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
336Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
337Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
338Avg. Selling RateСер. ціна прод.
339BOMНорми
340BOM BrowserПереглядач норм витрат
341BOM NoНомер Норм
342BOM RateВартість згідно норми
343BOM Stock ReportBOM Stock Report
344BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
345BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
346BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
347BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
348BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
349BalanceБаланс
350Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
351Balance ({0})Баланс ({0})
352Balance QtyКількісне сальдо
353Balance SheetБухгалтерський баланс
354Balance ValueЗначення сальдо
355Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
356BankБанк
357Bank AccountБанківський рахунок
358Bank AccountsБанківські рахунки
359Bank DraftБанківський чек
360Bank EntriesБанківські записи
361Bank NameНазва банку
362Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
363Bank ReconciliationЗвірка з банком
364Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
365Bank StatementБанківська виписка
366Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
367Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
368Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
369Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
370BankingБанківські
371Banking and PaymentsБанкінг та платежі
372Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
373Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
374BaseБаза
375Base URLБазова URL-адреса
376Based OnГрунтуючись на
377Based On Payment TermsНа основі умов оплати
378BasicОсновний
379BatchПартія
380Batch EntriesПакетні записи
381Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
382Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
383Batch Nameпакетна Ім&#39;я
384Batch NoПартія №
385Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
386Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
387Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
388Batch: Пакет:
389Batchesпорції
390Become a SellerСтати Продавцем
391BeginnerПочатківець
392BillBill
393Bill DateBill Дата
394Bill NoBill №
395Bill of MaterialsВідомість матеріалів
396Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
397Billable HoursГодини оплати
398BilledВиставлено рахунки
399Billed AmountСума виставлених рахунків
400BillingБіллінг
401Billing AddressАдреса для рахунків
402Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
403Billing AmountДо оплати
404Billing StatusСтатус рахунків
405Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
406Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
407Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
408BiotechnologyБіотехнологія
409Birthday ReminderНагадування про день народження
410BlackЧорний
411Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
412Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
413BomsBoms
414Bonus Payment Date cannot be a past dateДата виплати бонусу не може бути минулою датою
415Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
416Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
417BranchФілія
418BroadcastingРадіомовлення
419BrokerageБрокерська діяльність
420Browse BOMПереглянути норми
421Budget AgainstБюджет по
422Budget ListСписок бюджету
423Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
424Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
425Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
426Buildingsбудівлі
427Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
428Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
429BuyКупівля
430BuyingКупівля
431Buying AmountСума купівлі
432Buying Price ListКупівля прайс-листа
433Buying RateЦіна покупки
434Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
435By {0}До {0}
436Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
437C-Form recordsС-Form записи
438C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
439CEOГенеральний директор
440CESS AmountСума CESS
441CGST AmountСума CGST
442CRMCRM
443CWIP AccountCWIP Account
444Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
445CallsДзвінки
446CampaignКампанія
447Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
448Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
449Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
450Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
451Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
452Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
453Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
454Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
455CancelСкасувати
456Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
457Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
458Cancel SubscriptionСкасувати підписку
459Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
460CanceledСкасовано
461Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
462Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
463Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
464Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
465Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
466Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
467Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
468Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
469Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
470Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
471Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
472Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
473Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
474Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
475Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
476Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
477Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
478Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
479Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
480Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
481Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
482Cannot find Item with this barcodeНеможливо знайти елемент із цим штрих-кодом
483Cannot find active Leave PeriodНе вдається знайти активний період залишення
484Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
485Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
486Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
487Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
488Cannot set a received RFQ to No QuoteНе вдається встановити отриманий RFQ без котирування
489Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
490Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
491Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
492Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
493Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
494Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
495Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
496Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
497Capital EquipmentsКапітальні обладнання
498Capital StockОсновний капітал
499Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
500CartВізок
501Cart is EmptyКошик Пусто
502Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
503CashГрошові кошти
504Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
505Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
506Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
507Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
508Cash In HandГотівка касова
509Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
510Cashier ClosingЗакриття каси
511Casual LeaveНепланована відпустка
512CategoryКатегорія
513Category NameКатегорія Ім&#39;я
514CautionОбережно
515Central TaxЦентральний податок
516CertificationСертифікація
517CessCess
518Change AmountСума змін
519Change Item CodeЗмінити код продукту
520Change POS ProfileЗмінити профіль POS
521Change Release DateЗмінити дату випуску
522Change Template CodeЗмінити шаблонний код
523Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
524ChapterГлава
525Chapter information.Інформація про розділ.
526Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
527ChargebleЗарядний
528Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
529Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
530Chart Of AccountsПлан рахунків
531Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
532Check allПеревірити все
533CheckoutПеревірити
534ChemicalХімічна
535ChequeЧек
536Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
537Cheques RequiredПотрібні чеки
538Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
539Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveПідпорядкована позиція не повинна бути комплектом. Будь ласка, видаліть позицію `{0}` та збережіть
540Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
541Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
542Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
543Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
544CityМісто
545City/TownМісто
546Claimed AmountЗаявлена сума
547ClayГлина
548Clear filtersОчистити фільтри
549Clear valuesЧіткі значення
550Clearance DateClearance дата
551Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
552Clearance Date updatedClearance дату оновлено
553ClientКлієнт
554Client IDІдентифікатор клієнта
555Client Secretклієнт Secret
556Clinical ProcedureКлінічна процедура
557Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
558Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
559Close LoanЗакрити позику
560Close the POSЗакрити POS
561ClosedЗакрито
562Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
563Closing (Cr)На кінець (Кт)
564Closing (Dr)На кінець (Дт)
565Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
566Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
567Closing BalanceЗаключний баланс
568CodeКод
569Collapse AllЗгорнути все
570ColorКолір
571ColourКолір
572Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
573CommercialКомерційна
574CommissionКомісія
575Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
576Commission on SalesКомісія з продажу
577Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
578Community ForumФорум
579Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
580Company AbbreviationАбревіатура компанії
581Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
582Company NameНазва компанії
583Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
584Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
585Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
586Company name not sameНазва компанії не однакова
587Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
588Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatoryКомпанія, платіжний рахунок, від дати та до дати є обов&#39;язковим
589Compensatory OffКомпенсаційні Викл
590Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
591ComplaintСкарга
592Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Завершена к-сть не може бути більше, ніж "к-сть для виробництва"
593Completion DateДата Виконання
594ComputerКомп&#39;ютер
595ConditionСтан
596ConfigureНалаштування
597Configure {0}Налаштування {0}
598Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
599Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
600Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
601Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
602Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
603Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
604ConsultationКонсультація
605ConsultationsКонсультації
606ConsultingКонсалтинг
607ConsumableВитратні
608ConsumedСпожито
609Consumed AmountСпоживана сума
610Consumed QtyСпоживана к-сть
611Consumer ProductsСпоживацькі товари
612ContactКонтакт
613Contact DetailsКонтактні дані
614Contact NumberКонтактний номер
615Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
616ContentЗміст
617Content MastersЗміст майстрів
618Content TypeТип вмісту
619Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
620ContractКонтракт
621Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
622Contribution %Внесок%
623Contribution AmountСума внеску
624Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
625Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
626Convert to GroupПеретворити в групі
627Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
628CosmeticsКосметика
629Cost CenterЦентр витрат
630Cost Center NumberНомер центру вартості
631Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
632Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
633Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
634Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
635Cost CentersЦентри витрат
636Cost UpdatedВартість Оновлене
637Cost as onВартість, як на
638Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
639Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
640Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
641Cost of New PurchaseВартість нової покупки
642Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
643Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
644Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
645Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
646Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
647Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
648Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
649Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
650Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
651Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
652Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
653Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
654CourseКурс
655Course Code: Код курсу:
656Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
657Course ScheduleРозклад курсу
658Course: Курс:
659CrCr
660CreateСтворити
661Create BOMСтворіть BOM
662Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
663Create Disbursement EntryСтворіть запис про оплату
664Create EmployeeСтворіть працівника
665Create Employee RecordsСтворення Employee записів
666Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
667Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
668Create FeesСтворіть комісії
669Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
670Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
671Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
672Create Job CardСтворіть карту роботи
673Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
674Create Lab TestСтворити лабораторний тест
675Create LeadСтворіть Lead
676Create Leadsстворення потенційних
677Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
678Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
679Create MultipleСтворити кілька
680Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
681Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
682Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
683Create Print FormatСтворення Формат друку
684Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
685Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
686Create QuotationСтворити цитати
687Create Salary SlipСтворити Зарплатний розрахунок
688Create Salary SlipsСтворити плату зарплати
689Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
690Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
691Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
692Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
693Create StudentСтворити студента
694Create Student BatchСтворіть пакет учнів
695Create Student GroupsСтворення студентських груп
696Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
697Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
698Create TimesheetСтворення розкладу
699Create UserСтворити користувача
700Create Usersстворення користувачів
701Create VariantСтворити варіант
702Create VariantsСтворюйте варіанти
703Create a new CustomerСтворення нового клієнта
704Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
705Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
706Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
707Created ByСтворений
708Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
709Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
710Creating FeesСтворення комісійних
711Creating Payment Entries......Створення платіжних записів ......
712Creating Salary Slips...Створення заробітної плати ...
713Creating student groupsСтворення студентських груп
714Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
715CreditКредит
716Credit ({0})Кредит ({0})
717Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
718Credit BalanceЗалишок кредиту
719Credit CardКредитна карта
720Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
721Credit LimitКредитний ліміт
722Credit NoteКредитове авізо
723Credit Note AmountКредит Примітка Сума
724Credit Note IssuedКредит видається довідка
725Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
726Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
727CreditorsКредитори
728Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
729Crop CycleЦикл вирощування
730Crops & LandsТварини та землі
731Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
732Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
733Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
734Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
735Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
736Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
737Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
738Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
739Currentток
740Current AssetsОборотні активи
741Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
742Current Job OpeningsПоточні вакансії Вакансії
743Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
744Current QtyПоточна к-сть
745Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
746Custom HTMLОсобливий HTML
747Custom?Користувальницькі?
748CustomerКлієнт
749Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
750Customer ContactКонтакти з клієнтами
751Customer Database.Бази даних клієнтів.
752Customer GroupГрупа клієнтів
753Customer Group is Required in POS ProfileГрупа клієнтів потрібна в профілі POS
754Customer LPOЗамовник LPO
755Customer LPO No.Замовник LPO №
756Customer NameІм&#39;я клієнта
757Customer POS IdКлієнт POS Id
758Customer ServiceОбслуговування клієнтів
759Customer and SupplierПокупець та Постачальник
760Customer is requiredПотрібно клієнтів
761Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
762Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
763Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
764Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
765Customers in QueueКлієнти в черзі
766Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
767Customizing FormsНалаштування форм
768Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
769Daily RemindersЩоденні нагадування
770Daily Work SummaryЩодня Резюме Робота
771Daily Work Summary GroupЩоденна робота резюме групи
772Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
773Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
774Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
775Date FormatФормат дати
776Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
777Date is repeatedДата повторюється
778Date of BirthДата народження
779Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
780Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
781Date of JoiningДата влаштування
782Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
783Date of TransactionДата здійснення операції
784DatetimeДата, час
785DayДень
786DebitДебет
787Debit ({0})Дебет ({0})
788Debit A/C NumberДебетовий номер а / с
789Debit AccountДебетовий рахунок
790Debit NoteПовідомлення про повернення
791Debit Note AmountДебет Примітка Сума
792Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
793Debit To is requiredДебет вимагається
794Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
795DebtorsБоржники
796Debtors ({0})Боржники ({0})
797Declare LostОголосити втраченим
798DeductionВідрахування
799Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
800Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
801Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
802Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
803Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
804Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
805Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
806Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
807Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
808Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
809Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
810Default warehouse is required for selected itemЗа замовчуванням склад потрібно для обраного елемента
811DefaultsЗа замовчуванням
812DefenseЗахист
813Define Project type.Визначте тип проекту.
814Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
815Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
816DelDel
817Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
818Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
819Delete permanently?Видалити назавжди?
820Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
821DeliveredДоставлено
822Delivered AmountДоставлено на суму
823Delivered QtyДоставлена к-сть
824Delivered: {0}Доставлено: {0}
825DeliveryДоставка
826Delivery DateДата доставки
827Delivery NoteНакладна
828Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
829Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
830Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
831Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
832Delivery StatusСтатус поставки
833Delivery TripПодорож доставки
834Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
835DepartmentВідділ
836Department StoresУнівермаги
837DepreciationАмортизація
838Depreciation AmountСума зносу
839Depreciation Amount during the periodЗнос за період
840Depreciation DateДата амортизації
841Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
842Depreciation EntryОперація амортизації
843Depreciation MethodМетод нарахування зносу
844Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
845Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
846Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
847Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
848DesignerДизайнер
849Detailed ReasonДетальна причина
850DetailsПодробиці
851Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
852Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
853DiagnosisДіагностика
854Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
855Diff QtyDiff Qty
856Difference AccountРахунок різниці
857Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
858Difference AmountРізниця на суму
859Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
860Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
861Direct ExpensesПрямі витрати
862Direct IncomeПряма прибуток
863DisableВідключити
864Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
865Disburse LoanВидача позики
866DisbursedВиплачено
867DiscДиск
868DischargeСкидання
869DiscountЗнижка
870Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
871Discount amount cannot be greater than 100%Сума дисконту не може перевищувати 100%
872Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
873Diseases & FertilizersХвороби та добрива
874DispatchВідправка
875Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
876Dispatch StateДержавна доставка
877DistanceВідстань
878DistributionЗбут
879DistributorДистриб&#39;ютор
880Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
881Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
882Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
883Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
884Doc DateДата документа
885Doc NameДок Ім&#39;я
886Doc TypeДок Тип
887Docs SearchПошук документів
888Document NameНазва документа
889Document StatusСтан документу
890Document TypeТип документу
891DocumentationДокументація
892DomainГалузь
893DomainsГалузі
894DoneЗроблено
895DonorДонор
896Donor Type information.Інформація про донора.
897Donor information.Інформація донорів.
898Download JSONЗавантажити JSON
899DraftЧернетка
900Drop ShipПряма доставка
901DrugНаркотик
902Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
903Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
904Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
905Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
906Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
907Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
908Duplicate entryДублікат запис
909Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
910Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
911Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
912Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
913Duration in DaysТривалість у дні
914Duties and TaxesМита і податки
915E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
916ERPNext DemoERPNext Demo
917ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
918EarliestНайперша
919Earnest MoneyАванс-завдаток
920EarningДохід
921EditРедагувати
922Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
923Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
924EducationОсвіта
925Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
926Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
927Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
928ElectricalЕлектричний
929Electronic Equipmentsелектронні прилади
930ElectronicsЕлектроніка
931Eligible ITCПридатний ІТЦ
932Email AccountE-mail аккаунт
933Email AddressАдреса електронної пошти
934Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
935Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
936Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
937Email SentЛиста відправлено
938Email TemplateШаблон електронної пошти
939Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
940Email sent to supplier {0}Електронна пошта відправляється постачальнику {0}
941Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
942EmployeeПрацівник
943Employee A/C NumberНомер працівника A / C
944Employee AdvancesАванси працівників
945Employee BenefitsВиплати працівникам
946Employee GradeОцінка працівників
947Employee IDІдентифікатор працівника
948Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
949Employee NameІм'я працівника
950Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
951Employee ReferralВідрядження співробітників
952Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
953Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
954Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як &quot;ліві&quot;
955Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Статус працівника не можна встановити на &quot;Зліва&quot;, оскільки наступні працівники наразі звітують перед цим працівником:
956Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Працівник {0} вже подав аплікацію {1} на період заробітної плати {2}
957Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
958Employee {0} has already applied for {1} on {2} : Співробітник {0} вже подав заявку на {1} на {2}:
959Employee {0} has no maximum benefit amountПрацівник {0} не має максимальної суми допомоги
960Employee {0} is not active or does not existПрацівник {0} не є активним або не існує
961Employee {0} is on Leave on {1}Працівник {0} перебуває на відпустці {1}
962Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
963Employee {0} on Half day on {1}Співробітник {0} на півдня на {1}
964Enableвключити
965Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
966EnabledВключено
967Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
968End DateДата закінчення
969End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
970End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
971End YearКінець року
972End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
973End onКінець
974End time cannot be before start timeЧас закінчення не може бути до початку
975Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
976EnergyЕнергія
977EngineerІнженер
978Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
979Enrollзараховувати
980Enrolling studentпоступово студент
981Enrolling studentsЗарахування студентів
982Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
983Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
984Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
985Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
986Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
987Enter value must be positiveЗначення має бути позитивним
988Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
989Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
990EquityКапітал
991Error LogЖурнал помилок
992Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
993Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
994Error while processing deferred accounting for {0}Помилка під час обробки відкладеного обліку для {0}
995Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
996Estimated CostОрієнтовна вартість
997EvaluationОцінка
998Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
999EventПодія
1000Event LocationМісце проведення події
1001Event NameНазва події
1002Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
1003Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
1004Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
1005Excise InvoiceАкцизний рахунок
1006ExecutionВиконання
1007Executive SearchExecutive Search
1008Expand AllРозгорнути все
1009Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
1010Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
1011Expected End DateОчікувана Дата закінчення
1012Expected HrsОчікувані години
1013Expected Start DateОчікувана дата початку
1014ExpenseВитрати
1015Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
1016Expense AccountРахунок витрат
1017Expense ClaimАвансовий звіт
1018Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
1019Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
1020Expense ClaimsАвансові звіти
1021Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
1022Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueРахунок витрат або рахунок різниці є обов'язковим для {0}, оскільки впливає на вартість запасів
1023ExpensesВитрати
1024Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
1025Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
1026Expired BatchesЗакінчилися партії
1027Expires OnДіє до
1028Expiring OnЗакінчується
1029Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
1030Exploreдосліджувати
1031Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
1032Extra LargeДуже великий
1033Extra SmallДуже невеликий
1034FailНевдалий
1035FailedНе вдалося
1036Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
1037Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
1038Failed to loginНе вдалося ввійти
1039Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
1040Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
1041Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
1042FaxФакс
1043FeeПлата
1044Fee CreatedПлата створений
1045Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
1046Fee Creation PendingОчікує створити плату
1047Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
1048FeedbackЗворотній зв&#39;язок
1049FeesЗбори
1050FemaleЖінка
1051Fetch DataЗавантажте дані
1052Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
1053Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
1054Fetching records......Збирання записів ......
1055Field NameІм&#39;я поля
1056FieldnameFieldname
1057FieldsПоля
1058Fill the form and save itЗаповніть форму і зберегти його
1059Filter Employees By (Optional)Фільтрувати співробітників за (необов’язково)
1060Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
1061Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
1062Finance BookФінансова книга
1063Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
1064Financial ServicesФінансові послуги
1065Financial StatementsФінансова звітність
1066Financial YearБюджетний період
1067Finishобробка
1068Finished GoodГотово Добре
1069Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
1070Finished GoodsГотові вироби
1071Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
1072Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
1073First NameІм&#39;я
1074Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
1075Fiscal YearБюджетний період
1076Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
1077Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
1078Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
1079Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
1080Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
1081Fiscal Year {0} not foundФінансовий рік {0} не знайдений
1082Fiscal Year: {0} does not existsФінансовий рік: {0} не існує
1083Fixed AssetОсновних засобів
1084Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
1085Fixed AssetsОсновні активи
1086Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
1087Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
1088Following course schedules were createdНаступні курси були створені
1089Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1090Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1091FoodЇжа
1092Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
1093ForДля
1094For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
1095For EmployeeДля працівника
1096For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
1097For SupplierДля постачальника
1098For WarehouseДля складу
1099For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
1100For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
1101For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1102For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1103For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1104For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1105For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1106For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1107Form ViewВид форми
1108Forum ActivityДіяльність форуму
1109Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1110Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1111FrequencyЧастота
1112FridayП&#39;ятниця
1113FromВід
1114From Address 1З адреси 1
1115From Address 2З адреси 2
1116From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1117From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1118From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1119From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1120From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1121From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Від дати {0} не може бути після звільнення працівника Дата {1}
1122From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}З дати {0} не може бути до приходу працівника Дата {1}
1123From DatetimeЗ Datetime
1124From Delivery NoteЗ накладної
1125From Fiscal YearЗ фіскального року
1126From GSTINЗ GSTIN
1127From Party NameВід партійного імені
1128From Pin CodeВід PIN-коду
1129From PlaceЗ місця
1130From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1131From StateВід держави
1132From TimeВід часу
1133From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1134From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1135From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1136From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1137From date can not be less than employee's joining dateЗ дати не може бути меншим за дату вступу працівника
1138From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1139From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1140Fuel Priceпаливо Ціна
1141Fuel QtyПаливо Кількість
1142Fulfillmentзвершення
1143FullПовний
1144Full NameПовне ім&#39;я
1145Full-timeПовний день
1146Fully Depreciatedповністю амортизується
1147Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1148Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1149Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1150Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1151Future dates not allowedМайбутні дати не дозволяються
1152GSTINГСТІН
1153GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1154Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1155Gantt ChartДіаграма Ганта
1156Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1157GenderСтать
1158GeneralГенеральна
1159General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1160Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1161Generate SecretГенерувати таємницю
1162Get Details From DeclarationОтримайте деталі з декларації
1163Get EmployeesОтримати співробітників
1164Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1165Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1166Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1167Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1168Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1169Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1170Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1171Get SuppliersОтримайте Постачальників
1172Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1173Get UpdatesПідписатись на новини
1174Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1175Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1176Getting StartedПочинаємо
1177GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1178Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1179Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1180GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1181GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1182Goal and ProcedureМета та порядок
1183Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1184Goods In TransitТовари транзитом
1185Goods TransferredТовари передані
1186Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1187Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1188GovernmentУряд
1189Grand TotalЗагальний підсумок
1190GrantГрант
1191Grant ApplicationГрантова заявка
1192Grant LeavesГрантові листи
1193Grant information.Надайте інформацію.
1194GroceryПродукти
1195Gross PayПовна Платне
1196Gross ProfitЗагальний прибуток
1197Gross Profit %Загальний прибуток %
1198Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1199Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1200Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1201Group by AccountГрупувати по рахунках
1202Group by PartyГрупа за партією
1203Group by VoucherЗгрупувати по документах
1204Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1205Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1206Group to Non-GroupГрупа не-групи
1207Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1208GroupsГрупи
1209Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1210Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1211Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1212Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1213Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1214Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1215GuestГість
1216HR Managerменеджер з персоналу
1217HSNHSN
1218HSN/SACHSN / SAC
1219Half DayПівдня
1220Half Day Date is mandatoryДата півдня - обов&#39;язкова
1221Half Day Date should be between From Date and To DateПоаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу
1222Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДата півдня має бути між роботою від дати та датою завершення роботи
1223Half YearlyПівроку
1224Half day date should be in between from date and to dateДата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати
1225Half-YearlyПіврічний
1226HardwareАпаратний
1227Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1228Health CareОхорона здоров&#39;я
1229HealthcareОхорона здоров&#39;я
1230Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1231Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1232Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1233Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1234Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1235Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1236Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1237Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1238Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1239HelloЗдравствуйте
1240Help Results forРезультати довідки для
1241HighВисокий
1242High SensitivityВисока чутливість
1243HoldТримати
1244Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1245HolidayВихідний
1246Holiday ListСписок вихідних
1247Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1248HotelsГотелі
1249HourlyПогодинно
1250HoursГодини
1251House rent paid days overlapping with {0}Оплачувані будинкові орендні дні, що перекриваються на {0}
1252House rented dates required for exemption calculationДомові здані в оренду дати, необхідні для розрахунку звільнення
1253House rented dates should be atleast 15 days apartДомові орендовані дати повинні бути принаймні 15 днів один від одного
1254How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1255Hub CategoryКатегорія концентратора
1256Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1257Human ResourceЛюдський ресурс
1258Human ResourcesКадри
1259IFSC CodeIFSC Code
1260IGST AmountСума IGST
1261IP AddressIP-адреса
1262ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1263ITC ReversedITC Зворотній
1264Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1265If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1266If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1267If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1268If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1269If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1270If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1271Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1272ImageЗображення
1273Image ViewПерегляд зображення
1274Import DataІмпортувати дані
1275Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1276Import LogІмпорт Ввійти
1277Import Master DataІмпорт основних даних
1278Import SuccessfullІмпорт успішний
1279Import in BulkІмпорт наливом
1280Import of goodsІмпорт товарів
1281Import of servicesІмпорт послуг
1282Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1283Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1284In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1285In ProductionУ виробництві
1286In Qtyу к-сті
1287In Stock QtyВ наявності Кількість
1288In Stock: В наявності:
1289In ValueУ Сумі
1290In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1291InactiveНеактивний
1292IncentivesСтимули
1293Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1294Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1295Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1296Include UOMВключити UOM
1297Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1298IncomeДохід
1299Income AccountРахунок доходів
1300Income TaxПодаток на прибуток
1301IncomingВхідний
1302Incoming RateПрихідна вартість
1303Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1304Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1305Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1306Indirect ExpensesНепрямі витрати
1307Indirect IncomeНепряме прибуток
1308IndividualІндивідуальний
1309Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1310InitiatedЗ ініціативи
1311Inpatient RecordСтаціонарна запис
1312InsertВставити
1313Installation NoteВідмітка про встановлення
1314Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1315Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1316Installing presetsВстановлення пресетів
1317Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1318Institute Nameім&#39;я інститут
1319InstructorІнструктор
1320Insufficient StockНедостатній запас
1321Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1322Integrated TaxІнтегрований податок
1323Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1324Interest Amountвідсотки Сума
1325InterestsІнтереси
1326InternІнтерн
1327Internet PublishingІнтернет видання
1328Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1329IntroductionВведення
1330Invalid Attributeнеправильний атрибут
1331Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1332Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1333Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1334Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1335Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1336Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1337Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1338Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1339Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1340Invalid {0}Невірний {0}
1341Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1342Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1343InventoryІнвентаризація
1344Investment BankingІнвестиційний банкінг
1345InvestmentsІнвестиції
1346InvoiceРахунок-фактура
1347Invoice CreatedРахунок створено
1348Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1349Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1350Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1351Invoice TypeТип рахунку-фактури
1352Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1353Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1354Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1355InvoicedРахунки-фактури
1356Invoiced AmountСума за рахунками
1357InvoicesРахунки-фактури
1358Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1359Inward Supplies(liable to reverse chargeВнутрішні витратні матеріали (підлягають зворотному заряду
1360Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1361Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1362Is ActiveАктивний
1363Is DefaultЗа замовчуванням
1364Is Existing AssetІснуючий актив
1365Is FrozenЗаблоковано
1366Is Groupце група
1367IssueПроблема
1368Issue MaterialМатеріал Випуск
1369IssuedВиданий
1370IssuesПитань
1371It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1372ItemНоменклатура
1373Item 1Пункт 1
1374Item 2Пункт 2
1375Item 3Пункт 3
1376Item 4Пункт 4
1377Item 5Пункт 5
1378Item Cartпункт Кошик
1379Item CodeКод товару
1380Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1381Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1382Item DescriptionОпис товару
1383Item GroupГрупа
1384Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1385Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1386Item NameНазва виробу
1387Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1388Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1389Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1390Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1391Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1392Item TemplateШаблон елемента
1393Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1394Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1395Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1396Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1397Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1398Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1399Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestНоменклатурна позиція або Склад у рядку {0} не відповідає Замовленню матеріалів
1400Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1401Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1402Item {0} does not existПункт {0} не існує
1403Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1404Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1405Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1406Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1407Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1408Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1409Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1410Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1411Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1412Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1413Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1414Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1415Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1416Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1417Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1418Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1419Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1420Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1421Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1422Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1423Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1424ItemsНоменклатура
1425Items FilterФільтр елементів
1426Items and PricingТовари та ціни
1427Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1428Job CardКарта вакансій
1429Job DescriptionОписання роботи
1430Job OfferПропозиція про роботу
1431Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1432Jobsроботи
1433JoinПриєднатися
1434Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1435Journal EntryПроводка
1436Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1437Kanban BoardKanban рада
1438Key ReportsОсновні звіти
1439LMS ActivityАктивність LMS
1440Lab TestЛабораторний тест
1441Lab Test PrescriptionsЛабораторія тестових рецептів
1442Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1443Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1444Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1445Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1446Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1447Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1448Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1449LabelЕтикетка
1450LaboratoryЛабораторія
1451Language NameНазва мови
1452LargeВеликий
1453Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1454Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1455Last NameПрізвище
1456Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1457Last Order DateОстання дата замовлення
1458Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1459Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1460LatestОстанній
1461Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1462LeadLead
1463Lead CountВедучий граф
1464Lead OwnerВласник Lead-а
1465Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1466Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1467Lead to QuotationLead у Пропозицію
1468Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1469LearnНавчитися
1470Leave Approval NotificationЗалишити повідомлення про схвалення
1471Leave BlockedЗалишити Заблоковані
1472Leave EncashmentЗалиште Інкасацію
1473Leave ManagementУправління відпустками
1474Leave Status NotificationЗалишити сповіщення про статус
1475Leave TypeТип відпустки
1476Leave Type is madatoryЗалишити тип є мадатографічним
1477Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payЗалиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку
1478Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТип відпустки {0} не може бути перенесеним
1479Leave Type {0} is not encashableЗалишити тип {0} не можна encashable
1480Leave Without PayВідпустка без збереження заробітної
1481Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1482Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1483Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}
1484Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}
1485Leave of type {0} cannot be longer than {1}Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
1486Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersЗалиште поле порожнім, щоб зробити замовлення на купівлю для всіх постачальників
1487LeavesЛистя
1488Leaves Allocated Successfully for {0}Листя номером Успішно для {0}
1489Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1490Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1491Leaves per YearЛистя на рік
1492LedgerБухгалтерська книга
1493LegalПравовий
1494Legal ExpensesСудові витрати
1495Letter HeadФірмовий заголовок
1496Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1497LevelРівень
1498LiabilityВідповідальність
1499LicenseЛіцензія
1500LifecycleЖиттєвий цикл
1501Limitмежа
1502Limit Crossedмежа Схрещені
1503Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1504List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1505List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1506Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1507LoanКредит
1508Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Сума кредиту не може перевищувати максимальний Сума кредиту {0}
1509Loan ApplicationЗаявка на позику
1510Loan ManagementКредитний менеджмент
1511Loan Repaymentпогашення позики
1512Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1513Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1514Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1515LocalМісцевий
1516LocalStorage is full , did not saveLocalStorage сповнений, не врятувало
1517LocalStorage is full, did not saveLocalStorage повна, не врятувало
1518LogВвійти
1519Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1520LostВтрачений
1521Lost ReasonsВтрачені причини
1522LowНизький
1523Low SensitivityНизька чутливість
1524Lower IncomeНижня дохід
1525Loyalty AmountСума лояльності
1526Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1527Loyalty PointsТочки лояльності
1528Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1529Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1530Loyalty ProgramПрограма лояльності
1531MainГоловна
1532MaintenanceТехнічне обслуговування
1533Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1534Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1535Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1536Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1537Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1538Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1539Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1540Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1541Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1542Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1543Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1544MakeЗробити
1545Make Paymentплатежі
1546Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1547Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1548MaleЧоловік
1549Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1550Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1551Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1552Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1553Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1554ManagementУправління
1555ManagerМенеджер
1556Managing ProjectsУправління проектами
1557Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1558MandatoryОбов&#39;язкове
1559Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1560Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1561Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1562ManufactureВиробництво
1563ManufacturerВиробник
1564Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1565ManufacturingВиробництво
1566Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1567MappingКартографування
1568Mapping TypeТип карти
1569Mark AbsentМарк Відсутня
1570Mark AttendanceПозначити присутність
1571Mark Half DayВідзначити Півдня
1572Mark PresentВідзначити даний
1573MarketingМаркетинг
1574Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1575MarketplaceТорговий майданчик
1576Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1577Master data syncing, it might take some timeМайстер синхронізації даних, це може зайняти деякий час
1578MastersMasters
1579Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1580Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1581MaterialМатеріал
1582Material ConsumptionМатеріальне споживання
1583Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1584Material ReceiptМатеріал Надходження
1585Material RequestЗамовлення матеріалів
1586Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1587Material Request NoМатеріал Запит Немає
1588Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1589Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1590Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1591Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1592Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1593Material TransferМатеріал Передача
1594Material TransferredПереданий матеріал
1595Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1596Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сума максимального звільнення не може бути більшою, ніж максимальна сума звільнення {0} від категорії звільнення від оподаткування {1}
1597Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги
1598Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1599Max: {0}Макс: {0}
1600Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1601Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1602Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1}
1603Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максимальна сума вигоди компонента {0} перевищує {1}
1604Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максимальна сума виплат працівника {0} перевищує {1}
1605Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1606Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максимальна дозволена відпустка у вигляді відпустки {0} {1}
1607MedicalМедична
1608Medical CodeМедичний кодекс
1609Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1610Medical DepartmentМедичний департамент
1611Medical RecordМедичний запис
1612MediumСередній
1613MeetingЗустріч
1614Member ActivityДіяльність учасника
1615Member IDІдентифікатор учасника
1616Member NameІм&#39;я учасника
1617Member information.Інформація про членство.
1618MembershipЧленство
1619Membership DetailsІнформація про членство
1620Membership IDІдентифікатор членства
1621Membership TypeТип членства
1622Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1623Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1624MergeОб&#39;єднати
1625Merge AccountЗлиття рахунку
1626Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1627Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1628Message ExamplesПриклади повідомлень
1629Message SentПовідомлення відправлено
1630MethodМетод
1631Middle IncomeСередній дохід
1632Middle Nameбатькові
1633Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1634Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1635Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1636Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1637Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1638Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1639Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1640Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1641Mode of PaymentСпосіб оплати
1642Mode of PaymentsСпосіб оплати
1643Mode of TransportРежим транспорту
1644Mode of Transportationрежим транспорту
1645Mode of payment is required to make a paymentСпосіб оплати потрібно здійснити оплату
1646ModelМодель
1647Moderate SensitivityПомірна чутливість
1648MondayПонеділок
1649MonthlyЩомісяця
1650Monthly DistributionМісячний розподіл
1651Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountЩомісячне погашення Сума не може бути більше, ніж сума позики
1652MoreБільш
1653More InformationБільше інформації
1654More than one selection for {0} not allowedБільше одного вибору для {0} не дозволено
1655More...Детальніше ...
1656Motion Picture & VideoКіно & Відео
1657Moveкрок
1658Move ItemПеремістити елемент
1659Multi CurrencyМультивалютна
1660Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1661Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1662Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1663Multiple VariantsКілька варіантів
1664Multiple default mode of payment is not allowedКілька типовий спосіб оплати за замовчуванням заборонено
1665Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1666MusicМузика
1667My AccountМоя обліковка
1668Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1669Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1670Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1671Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1672NavigatingНавігаційний
1673Needs AnalysisАналіз потреб
1674Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1675Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1676Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1677Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1678Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1679Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1680Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1681Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1682Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1683Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1684Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1685Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1686Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1687Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1688Net PayСума "на руки"
1689Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може бути менше, ніж 0
1690Net ProfitЧистий дохід
1691Net Salary AmountЧиста сума заробітної плати
1692Net TotalЧистий підсумок
1693Net pay cannot be negativeСума "на руки" не може бути від'ємною
1694New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1695New AddressНова адреса
1696New BOMНовий документ Норми витрат
1697New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1698New Batch QtyНова партія Кількість
1699New CartНова кошик
1700New CompanyНова компанія
1701New ContactНовий контакт
1702New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1703New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1704New CustomersНові клієнти
1705New DepartmentНовий відділ
1706New EmployeeНовий працівник
1707New LocationНове місцезнаходження
1708New Quality ProcedureНова процедура якості
1709New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1710New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1711New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1712New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1713New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1714New taskНове завдання
1715New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1716NewslettersРозсилка
1717Newspaper PublishersГазетних видавців
1718NextДалі
1719Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1720Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1721Next StepsНаступні кроки
1722No ActionНіяких дій
1723No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1724No DataНемає даних
1725No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1726No Employee FoundНе знайдено жодного працівника
1727No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1728No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1729No Items added to cartНемає елементів до кошика
1730No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1731No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1732No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1733No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1734No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1735No Lab Test createdНе створено тестування
1736No PermissionНемає доступу
1737No QuoteНіяких цитат
1738No RemarksНемає зауважень
1739No Result to submitНемає результатів для надсилання
1740No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1}
1741No Staffing Plans found for this DesignationЖодних кадрових планів не знайдено для цього призначення
1742No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1743No Students inнемає Студенти
1744No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1745No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1746No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1747No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНезнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
1748No address added yet.Жодної адреси ще не додано
1749No contacts added yet.Немає контактів ще не додавали.
1750No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1751No data for this periodНемає даних для цього періоду
1752No description givenНе введене опис
1753No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1754No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1755No items listedнемає Перелічене
1756No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1757No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1758No more updatesНемає більше оновлень
1759No of InteractionsНемає взаємодій
1760No of SharesКількість акцій
1761No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1762No products foundНе знайдено жодної продукції
1763No products found.Не знайдено продуктів.
1764No record foundЧи не запис, не знайдено
1765No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1766No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1767No replies fromНемає відповідей від
1768No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedЖодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано
1769No tasksнемає завдання
1770No time sheetsНемає часу листи
1771No valuesНемає значень
1772No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1773Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1774Non ProfitНекомерційне
1775Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1776Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1777Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1778NoneНі
1779None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1780NosПп
1781Not AvailableНедоступний
1782Not Markedбез маркування
1783Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1784Not PermittedНе дозволено
1785Not StartedНе розпочато
1786Not activeНе активний
1787Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1788Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1789Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1790Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1791Not eligible for the admission in this program as per DOBНедоступно для вступу в цю програму згідно з DOB
1792Not items foundЧи не знайшли товар
1793Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1794Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1795Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1796Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1797Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1798Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1799Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1800Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1801Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1802Note: {0}Примітка: {0}
1803NotesПримітки
1804Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1805Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1806Nothing to changeНічого не змінювати
1807Notice PeriodПримітка Період
1808Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1809NumberНомер
1810Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1811Number of Interactionкількість взаємодії
1812Number of OrderНомер замовлення
1813Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1814Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1815Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1816OdometerОдометр
1817Office EquipmentsУстаткування офісу
1818Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1819Office RentОренда площі для офісу
1820On HoldНа утриманні
1821On Net TotalНа чистий підсумок
1822One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1823OnlineOnline
1824Online AuctionsІнтернет Аукціони
1825Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedТільки залиште додатки зі статусом «Схвалено» і «Відхилено» можуть бути представлені
1826Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1827Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1828Only {0} in stock for item {1}Тільки {0} в наявності для пункту {1}
1829Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1830Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1831Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1832Open OrdersВідкриті замовлення
1833Open a new ticketВідкрий новий квиток
1834OpeningВідкриття/На початок
1835Opening (Cr)На початок (Кт)
1836Opening (Dr)На початок (Дт)
1837Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1838Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1839Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1840Opening BalanceВідкриття балансу
1841Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1842Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1843Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1844Opening Entry JournalВступний журнал
1845Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1846Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1847Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1848Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1849Opening QtyК-сть на початок роботи
1850Opening StockПочаткові залишки
1851Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1852Opening ValueСума на початок роботи
1853Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1854OperationОперація
1855Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1856Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1857OperationsОперації
1858Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1859Opp CountOpp граф
1860Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1861OpportunitiesНагоди
1862Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1863OpportunityНагода
1864Opportunity AmountСума можливостей
1865Optional Holiday List not set for leave period {0}Необов&#39;язковий список святкових не встановлений для відпустки {0}
1866Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1867Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1868OptionsОпції
1869Order Countзамовлення граф
1870Order EntryЗамовлення
1871Order ValueВартість замовлення
1872Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1873Order/Quot %Замовлення / Quot%
1874OrderedЗамовлено
1875Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1876Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1877OrdersЗамовлення
1878Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1879OrganizationОрганізація
1880Organization NameНазва організації
1881OtherІнший
1882Other ReportsІнші звіти
1883Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1884OthersІнші
1885Out QtyРозхід у к-сті
1886Out ValueРозхід у Сумі
1887Out of OrderВийшов з ладу
1888OutgoingВихідний
1889OutstandingНеоплачено
1890Outstanding AmountНепогашена сума
1891Outstanding AmtНеоплачена сума
1892Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1893Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1894Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1895OverdueПрострочені
1896Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1897Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1898OwnerВласник
1899PANПАН
1900PO already created for all sales order itemsPO вже створено для всіх елементів замовлення клієнта
1901POSPOS-
1902POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2}Програма закриття ваучера для POS існує протягом {0} між датою {1} і {2}
1903POS ProfilePOS-профіль
1904POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1905POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1906POS SettingsНалаштування POS
1907Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1908Packing SlipПакувальний лист
1909Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1910PaidОплачений
1911Paid AmountВиплачена сума
1912Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1913Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1914Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1915ParameterПараметр
1916Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1917Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1918Part-timeНеповний робочий день
1919Partially DepreciatedЧастково амортизований
1920Partially ReceivedЧастково отримано
1921PartyКонтрагент
1922Party NameНазва контрагента
1923Party TypeТип контрагента
1924Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1925Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1926Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1927PasswordПароль
1928Password policy for Salary Slips is not setПолітика паролів для заробітних плат не встановлена
1929Past Due DateМинула дата сплати
1930PatientПацієнт
1931Patient AppointmentПризначення пацієнта
1932Patient EncounterЗустріч пацієнта
1933Patient not foundПацієнта не знайдено
1934Pay RemainingЗаплатити залишилося
1935Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1936PayableДо оплати
1937Payable AccountОплачується аккаунт
1938Payable AmountСума до сплати
1939PaymentОплата
1940Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1941Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1942Payment DateДата оплати
1943Payment DaysДні оплати
1944Payment DocumentПлатіжний документ
1945Payment Due DateДата платежу
1946Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1947Payment EntryОплата
1948Payment Entry already existsОплата вже існує
1949Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1950Payment Entry is already createdОплату вже створено
1951Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1952Payment GatewayПлатіжний шлюз
1953Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1954Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1955Payment ModeРежим компенсації
1956Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Режим оплати не налаштований. Будь ласка, перевірте, чи вибрний рахунок у Режимі Оплати або у POS-профілі.
1957Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1958Payment RequestЗапит про оплату
1959Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1960Payment TemsТеми оплати
1961Payment TermТермін оплати
1962Payment TermsТерміни оплати
1963Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1964Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1965Payment TypeТип оплати
1966Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1967Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1968Payment of {0} from {1} to {2}Оплата {0} від {1} до {2}
1969Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1970PaymentsПлатежі
1971PayrollПлатіжна відомість
1972Payroll NumberНомер оплати праці
1973Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1974Payroll date can not be less than employee's joining dateДата заробітної плати не може бути меншою за дату вступу працівника
1975Payslipлистка
1976Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1977Pending AmountДо Сума
1978Pending LeavesОчікувані листи
1979Pending QtyК-сть в очікуванні
1980Pending QuantityКількість в очікуванні
1981Pending ReviewВ очікуванні відгук
1982Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1983Pension FundsПенсійні фонди
1984Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1985Perception AnalysisАналіз сприйняття
1986PeriodПеріод
1987Period Closing EntryОперації закриття періоду
1988Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1989PeriodicityПеріодичність
1990Personal DetailsОсобиста інформація
1991PharmaceuticalФармацевтична
1992PharmaceuticalsФармацевтика
1993PhysicianЛікар
1994PieceworkВідрядна робота
1995Pin CodePIN-код
1996PincodePIN-код
1997Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1998Place OrderЗробити замовлення
1999Plan NameНазва плану
2000Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
2001Planned QtyПланована к-сть
2002Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
2003PlanningПланування
2004Plants and MachineriesРослини і Механізмів
2005Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
2006Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
2007Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
2008Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentБудь ласка, додайте решту переваг {0} до будь-якого існуючого компонента
2009Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
2010Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
2011Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
2012Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
2013Please confirm once you have completed your trainingБудь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку
2014Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleБудь ласка, зв&#39;яжіться з користувачем, які мають по продажах Майстер диспетчера {0} роль
2015Please create Customer from Lead {0}Будь ласка, створіть клієнта з Lead {0}
2016Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
2017Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
2018Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
2019Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
2020Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupБудь ласка, увімкніть за замовчуванням вхідний обліковий запис, перш ніж створювати щоденну групу резюме
2021Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
2022Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
2023Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
2024Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
2025Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
2026Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
2027Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
2028Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
2029Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
2030Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
2031Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
2032Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
2033Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
2034Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
2035Please enter Material Requests in the above tableБудь ласка, введіть Замовлення матеріалів у наведену вище таблицю
2036Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
2037Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
2038Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
2039Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
2040Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
2041Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
2042Please enter Repayment PeriodsБудь ласка, введіть терміни погашення
2043Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
2044Please enter Sales Orders in the above tableБудь ласка, введіть Замовлення клієнтів у наведеній вище таблиці
2045Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
2046Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
2047Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
2048Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
2049Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
2050Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
2051Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
2052Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
2053Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
2054Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
2055Please enter repayment AmountБудь ласка, введіть Сума погашення
2056Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
2057Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
2058Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
2059Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
2060Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
2061Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
2062Please input all required Result Value(s)Введіть всі необхідні значення результатів
2063Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
2064Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
2065Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
2066Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
2067Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
2068Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
2069Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
2070Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
2071Please re-type company name to confirmБудь ласка, повторіть введення назви компанії, щоб підтвердити
2072Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
2073Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
2074Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
2075Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
2076Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
2077Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
2078Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
2079Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
2080Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
2081Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
2082Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
2083Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2084Please select Company and DesignationБудь ласка, виберіть компанію та позначення
2085Please select Company and Party Type firstБудь ласка, виберіть компанію та контрагента спершу
2086Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
2087Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
2088Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
2089Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
2090Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
2091Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
2092Please select EmployeeБудь ласка, виберіть співробітника
2093Please select Employee Record first.Будь ласка, виберіть Employee Record перший.
2094Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
2095Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
2096Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
2097Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
2098Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
2099Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
2100Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
2101Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
2102Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
2103Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
2104Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
2105Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
2106Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
2107Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
2108Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
2109Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
2110Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
2111Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2112Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
2113Please select a csv fileБудь ласка, виберіть файл CSV з
2114Please select a customerВиберіть клієнта
2115Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
2116Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
2117Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
2118Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
2119Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
2120Please select an item in the cartБудь ласка, виберіть товар у кошику
2121Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
2122Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
2123Please select customerБудь ласка, виберіть клієнта
2124Please select dateБудь ласка, виберіть дати
2125Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
2126Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
2127Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
2128Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2129Please select the Company firstБудь ласка, спочатку виберіть компанію
2130Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
2131Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
2132Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
2133Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
2134Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
2135Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
2136Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
2137Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
2138Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
2139Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
2140Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
2141Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2142Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
2143Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
2144Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
2145Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
2146Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
2147Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
2148Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
2149Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
2150Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
2151Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
2152Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
2153Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
2154Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
2155Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
2156Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
2157Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
2158Please set default customer group and territory in Selling SettingsВ налаштуваннях продажу встановіть групу клієнтів і територію за умовчанням
2159Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
2160Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про затвердження залишення в налаштуваннях персоналу.
2161Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу.
2162Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
2163Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
2164Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
2165Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
2166Please set the CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2167Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
2168Please set the Date Of Joining for employee {0}Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0}
2169Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
2170Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
2171Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
2172Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
2173Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
2174Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
2175Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
2176Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши &quot;Навчальний відгук&quot;, а потім &quot;Нове&quot;
2177Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
2178Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
2179Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
2180Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
2181Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
2182Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
2183Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
2184Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
2185Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
2186Please update your status for this training eventБудь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події
2187Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
2188Point of SalePOS
2189Point-of-SalePOS
2190Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
2191PortalПортал
2192Portal SettingsНалаштування порталу
2193Possible SupplierМожливий постачальник
2194Postal ExpensesПоштові витрати
2195Posting DateДата створення/розміщення
2196Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
2197Posting TimeЧас запису
2198Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
2199Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
2200Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
2201Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
2202Pre SalesПрепродаж
2203PreferenceПеревага
2204Prescribed ProceduresПрописані процедури
2205PrescriptionРецепт
2206Prescription DosageРецептурна доза
2207Prescription DurationТривалість рецепту
2208PrescriptionsРецепти
2209PresentПрисутній
2210PrevПопередня
2211PreviewПопередній перегляд
2212Preview Salary SlipПопередній перегляд Зарплатного розрахунку
2213Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
2214PriceЦіна
2215Price ListПрайс-лист
2216Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
2217Price List RateЦіна з прайс-листа
2218Price List master.Майстер Прайс-листа
2219Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
2220Price List not found or disabledПрайс-лист не знайдений або відключений
2221Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
2222Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
2223PricingЦіноутворення
2224Pricing RuleЦінове правило
2225Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
2226Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
2227Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
2228Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
2229PrimaryОсновний
2230Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
2231Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
2232Principal AmountОсновна сума
2233Print FormatФормат друку
2234Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
2235Print Report CardДрук звіту картки
2236Print SettingsНалаштування друку
2237Print and StationeryДрук та канцелярські
2238Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
2239Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
2240Printing and BrandingДрук і брендинг
2241Private EquityPrivate Equity
2242Privilege LeaveПривілейований Залишити
2243ProbationВипробувальний термін
2244Probationary PeriodВипробувальний термін
2245ProcedureПроцедура
2246Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2247Process Master DataОбробляти основні дані
2248Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2249Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2250Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2251Processing VouchersОбробка ваучерів
2252ProcurementЗакупівля
2253Produced QtyВироблена кількість
2254ProductПродукт
2255Product BundleКомплект
2256Product SearchПошук продукту
2257ProductionВиробництво
2258Production ItemВиробництво товару
2259ProductsПродукція
2260Profit and LossПро прибутки та збитки
2261Profit for the yearПрибуток за рік
2262ProgramПрограма
2263Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2264Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2265Program: Програма:
2266Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2267Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2268Project IdПроект Id
2269Project ManagerКерівник проекту
2270Project NameНазва проекту
2271Project Start DateДата початку
2272Project StatusСтатус проекту
2273Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2274Project Update.Оновлення проекту.
2275Project ValueВартість проекту
2276Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2277Project master.Майстер проекту.
2278Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2279ProjectedПрогнозований
2280Projected QtyПрогнозована кількість
2281Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2282ProjectsПроекти
2283PropertyВластивість
2284Property already addedВласність вже додана
2285Proposal WritingПропозиція Написання
2286Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2287ProspectingРозвідка
2288Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2289PublicationsПублікації
2290Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2291PublishedОпублікований
2292PublishingВидавнича
2293PurchaseКупівля
2294Purchase AmountЗакупівельна сума
2295Purchase DateДата покупки
2296Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2297Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2298Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2299Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2300Purchase OrderЗамовлення на придбання
2301Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2302Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2303Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2304Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2305Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2306Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2307Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2308Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2309Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2310Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2311Purchase ReceiptПрихідна накладна
2312Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2313Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2314Purchase UserКупівля користувача
2315Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2316PurchasingЗакупівля
2317Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2318QtyК-сть
2319Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2320Qty TotalКількість загальної кількості
2321Qty for {0}Кількість для {0}
2322QualificationКваліфікація
2323QualityЯкість
2324Quality ActionЯкісна дія
2325Quality Goal.Ціль якості.
2326Quality InspectionСертифікат якості
2327Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2328Quality ManagementУправління якістю
2329Quality MeetingЯкісна зустріч
2330Quality ProcedureПроцедура якості
2331Quality Procedure.Процедура якості.
2332Quality ReviewОгляд якості
2333QuantityКількість
2334Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2335Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2336Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2337Quantity must be positiveКількість повинна бути позитивною
2338Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2339Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2340Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2341Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2342Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2343Quantity to ProduceКількість для виробництва
2344Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2345Query OptionsОпції Запит
2346Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2347Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2348Quick Journal EntryШвидка проводка
2349Quot CountQuot граф
2350Quot/Lead %Quot / Свинець%
2351QuotationПропозиція
2352Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2353Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2354QuotationsПропозиції
2355Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2356Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2357Quotations: котирування:
2358Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2359RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2360RangeДіапазон
2361RateЦіна
2362Rate:Оцінка:
2363RatingРейтинг
2364Raw MaterialСировина
2365Raw MaterialsСировина
2366Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2367Re-openЗнову відкрийте
2368Read blogЧитайте блог
2369Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2370Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2371Real EstateНерухомість
2372Reason For Putting On HoldПричина утримання
2373Reason for HoldПричина затримки
2374Reason for hold: Причина тримання:
2375Receiptрозписка
2376Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2377ReceivableДебіторська заборгованість
2378Receivable AccountРахунок дебеторки
2379Receive at Warehouse EntryОтримайте на вході в склад
2380ReceivedНадійшло
2381Received OnНадійшло На
2382Received QuantityОтримана кількість
2383Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2384Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2385RecipientsОдержувачі
2386ReconcileУзгодити
2387Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2388RecordsРекорди
2389Redirect URLперенаправлення URL
2390RefПосилання
2391Ref DateПідстава: Дата
2392ReferenceПосилання
2393Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2394Reference DateПідстава: Дата
2395Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2396Reference DocumentДовідковий документ
2397Reference Document TypeПосилання Тип документа
2398Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2399Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2400Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2401Reference No.Довідковий номер
2402Reference NumberПідстава: Номер
2403Reference Ownerпосилання Власник
2404Reference TypeТип посилання
2405Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2406ReferencesПосилання
2407Refresh TokenПоновити токен
2408RegionОбласть
2409RegisterРеєструйся
2410Rejectвідхиляти
2411RejectedВідхилено
2412RelatedЗв'язані
2413Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2414Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2415Release DateДата випуску
2416Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2417Remainingрешті
2418Remaining BalanceЗалишковий баланс
2419RemarksЗауваження
2420Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2421Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2422Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2423ReopenВідновити
2424Reorder LevelРівень перезамовлення
2425Reorder QtyКількість перезамовлення
2426Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2427Repeat CustomersПостійні клієнти
2428Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2429RepliedВідповів
2430RepliesВідповіді
2431ReportЗвіт
2432Report BuilderКонструктор звітів
2433Report TypeТип звіту
2434Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2435Report an IssueПовідомити про проблему
2436ReportsЗвіти
2437Reqd By DateReqd за датою
2438Reqd QtyКількість учасників
2439Request for QuotationЗапит пропозиції
2440Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Запит пропозиції недоступний з порталу, перевірте налаштування порталу.
2441Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2442Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2443Request for purchase.Запит на покупку.
2444Request for quotation.Запит пропозиції.
2445Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2446Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2447Requesting SiteЗапит сайту
2448Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2449RequestorЗапитник
2450Required OnОбов&#39;язково На
2451Required QtyНеобхідна к-сть
2452Required QuantityНеобхідна кількість
2453RescheduleПерепланувати
2454ResearchДослідження
2455Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2456ResearcherДослідник
2457Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2458Reserve WarehouseРезервний склад
2459Reserved QtyЗарезервована к-сть
2460Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2461Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2462Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2463Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2464Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2465Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2466Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2467ResistantСтійкий
2468Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2469ResponseВідповідь
2470ResponsibilitiesОбов&#39;язки
2471Rest Of The WorldРешта світу
2472Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2473RestaurantРесторан
2474Result DateДата результату
2475Result already SubmittedРезультат вже представлений
2476ResumeРезюме
2477RetailРоздрібна торгівля
2478Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2479Retail OperationsРоздрібні операції
2480Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2481Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2482Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2483ReturnПовернення
2484Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2485Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2486ReturnsПовернення
2487Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2488Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2489Review and ActionОгляд та дія
2490RoleРоль
2491Rooms BookedНомери заброньовані
2492Root CompanyКоренева компанія
2493Root TypeКорінь Тип
2494Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2495Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2496Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2497Round OffОкругляти
2498Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2499RouteМаршрут
2500Row # {0}: Ряд # {0}:
The file is too large to be shown. View Raw