2015-12-01 16:02:15 +05:30

397 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de pago
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione la distribución mensual, si usted desea monitoreo de las temporadas
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductos ya sincronizados
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir añadir el artículo varias veces en una transacción
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductos de consumo
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, seleccione primero el tipo de entidad
10DocType: ItemCustomer ItemsPartidas de deudores
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCuenta {0}: de cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar artículo en hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificaciones por correo electrónico
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidad de Medida (UdM) predeterminada
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactListado de todos los socios de ventas
16DocType: EmployeeLeave ApproversSupervisores de ausencias
17DocType: Sales PartnerDealerDistribuidor
18DocType: EmployeeRentedArrendado
19DocType: About Us SettingsWebsiteSitio web
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable para el usuario
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelLa orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado en la transacción.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactContacto del cliente
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +660From Material RequestDesde requisición de materiales
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} TreeÁrbol: {0}
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantSolicitante de empleo
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hay más resultados.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}El tipo de impuesto actual, no puede ser incluido en el precio del producto de la línea {0}
31DocType: C-FormCustomerCliente
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado por
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolución contra nota de entrega
34DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
35DocType: Purchase Order% Billed% Facturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNombre del cliente
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPor defecto 10 minutos
42DocType: Leave TypeLeave Type NameNombre del tipo de ausencia
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySecuencia actualizada correctamente
44DocType: Pricing RuleApply OnAplicar en
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Configuración de múltiples precios para los productos
46Purchase Order Items To Be ReceivedProductos por recibir desde orden de compra
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos Contactos de Proveedores
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParámetro
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateLa fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationNueva solicitud de ausencia
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftGiro bancario
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1 . Utilice esta opción para mantener el código del producto asignado por el cliente, de esta manera podrá encontrarlo en el buscador
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pago a cuenta
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostrar variantes
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +478QuantityCantidad
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstamos (pasivos)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAño de graduación
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn inventario
60DocType: DesignationDesignationPuesto
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPlan de producción de producto
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileCrear un nuevo perfil de POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAsistencia médica
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retraso en el pago (días)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606InvoiceFactura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodo
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressDirección de correo electrónico
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
71DocType: CompanyAbbrAbreviatura
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuación (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Línea # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoVehículo No.
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListPor favor, seleccione la lista de precios
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabajo en proceso
78DocType: EmployeeHoliday ListLista de festividades
79DocType: Time LogTime LogGestión de tiempos
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289AccountantContador
81DocType: Cost CenterStock UserUsuario de almacén
82DocType: CompanyPhone NoTeléfono No.
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bitácora de actividades realizadas por los usuarios en las tareas que se utilizan para el seguimiento del tiempo y la facturación.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nuevo/a {0}: #{1}
85Sales Partners CommissionComisiones de socios de ventas
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no puede tener más de 5 caracteres
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atributo Valor {0} no se puede quitar de {1} como Artículo Variantes \ existen con este atributo.
88DocType: Print SettingsClassicClásico
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
90DocType: BOMOperationsOperaciones
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseCantidad solicitada para la compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo.
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDetalle principal docname
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377KgKilogramo
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.Apertura de un puesto
97DocType: Item AttributeIncrementIncremento
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccione Almacén ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidad
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company se introduce más de una vez
101DocType: EmployeeMarriedCasado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}No está permitido para {0}
103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
104DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryAbarrotes
106DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryCrear entrada de banco
108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFondo de pensiones
109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +149Warehouse is mandatory if account type is WarehouseEl almacén es obligatorio si el tipo de cuenta es 'almacén'
110DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos los vendedores
111DocType: LeadPerson NameNombre de persona
112DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque si es una orden recurrente, desmarque si quiere detenerla o definir una fecha final
113DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemProducto de factura de venta
114DocType: AccountCreditHaber
115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configure el sistema de Nombre de Empleados a través de: Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos
116DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterDesajuste de centro de costos
117DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalles de almacen
118apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2}
119DocType: Tax RuleTax TypeTipo de impuestos
120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
121DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagen del producto (si no utilizará diapositivas)
122apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste un cliente con el mismo nombre
123DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
124DocType: SMS LogSMS LogRegistros SMS
125apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCosto de productos entregados
126DocType: Blog PostGuestInvitado
127DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtener especificaciones
128DocType: LeadInterestedInteresado
129apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLista de Materiales (LdM)
130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningApertura
131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Desde {0} a {1}
132DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar desde grupo
133DocType: Journal EntryOpening EntryAsiento de apertura
134apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +61{0} is mandatory{0} es obligatorio
135DocType: Stock EntryAdditional CostsCostes adicionales
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account with existing transaction can not be converted to group.Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
137DocType: LeadProduct EnquiryPetición de producto
138DocType: Standard ReplyOwnerPropietario
139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstPor favor, ingrese primero la compañía
140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstPor favor, seleccione primero la compañía
141DocType: Employee EducationUnder GraduateEstudiante
142apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnObjetivo en
143DocType: BOMTotal CostCoste total
144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registro de Actividad:
145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredEl elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateBienes raíces
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstado de cuenta
148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsProductos farmacéuticos
149DocType: Expense Claim DetailClaim AmountImporte del reembolso
150DocType: EmployeeMrSr.
151DocType: Custom ScriptClientCliente
152apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierProveedor / Tipo de proveedor
153DocType: Naming SeriesPrefixPrefijo
154apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374ConsumableConsumible
155DocType: Upload AttendanceImport LogImportar registro
156apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar.
157DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregado por proveedor
158DocType: SMS CenterAll ContactTodos los Contactos
159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalario Anual
160DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearCerrando el año fiscal
161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesGastos sobre existencias
162DocType: NewsletterEmail Sent?Enviar Email?
163DocType: Journal EntryContra EntryEntrada contra
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar gestión de tiempos
165DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyDivisa por defecto de la cuenta de credito
166DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado de la instalación
167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
168DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseSuministro de materia prima para la compra
169apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemEl producto {0} debe ser un producto para la compra
170DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado. Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes.
171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedEl producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
172DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará después de la factura de venta se considera validada.
173apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
174apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleConfiguracion para módulo de recursos humanos (RRHH)
175DocType: SMS CenterSMS CenterCentro SMS
176DocType: BOM Replace ToolNew BOMNueva solicitud de materiales
177apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lotes de gestión de tiempos para facturación.
178apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl boletín de noticias ya ha sido enviado
179DocType: LeadRequest TypeTipo de solicitud
180DocType: Leave ApplicationReasonRazón
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingDifusión
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionEjecución
183apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuario se convertirá en el administrador del sistema (puede cambiar esto más adelante).
184apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Detalles de las operaciones realizadas.
185DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado del mantenimiento
186apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingProductos y precios
187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
188DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la evaluación.
189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El centro de Costos {0} no pertenece a la compañía {1}
190DocType: CustomerIndividualIndividual
191apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Plan para las visitas
192DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntroduzca el parámetro url para el mensaje
193apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Esta gestión de tiempos tiene conflictos con {0} de {1} {2}
195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLa lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
197DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descuento sobre la tarifa de la lista de precios (%)
198apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96StartIniciar
199DocType: UserFirst NameNombre
200DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSeleccione términos y condiciones
201DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdenes de venta
202DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValuación
203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstablecer como predeterminado
204Purchase Order TrendsTendencias de ordenes de compra
205apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Asignar las ausencias para el año.
206DocType: Earning TypeEarning TypeTipo de ingresos
207DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
208DocType: Bank ReconciliationBank AccountCuenta bancaria
209DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
210DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritorio predeterminado
211apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisión
212DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualizado a través de la gestión de tiempos
213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
214DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de secuencias para esta transacción
215DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEs una entrada de apertura
216DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableIndique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitPara el almacén es requerido antes de enviar
218apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecibida el
219DocType: Sales PartnerResellerRe-vendedor
220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanyPor favor, introduzca compañia
221DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venta del producto
222Production Orders in ProgressÓrdenes de producción en progreso
223DocType: LeadAddress & ContactDirección y Contacto
224DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAñadir las hojas no utilizados de las asignaciones anteriores
225apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
226DocType: Newsletter ListTotal SubscribersSuscriptores totales
227Contact NameNombre de contacto
228DocType: Production Plan ItemSO Pending QtyCant. de OV pendientes
229DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados.
230apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Solicitudes de compra.
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningLa fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearAusencias por año
234apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesPor favor, las secuencias e identificadores para {0} a través de Configuración> Configuración> Secuencias e identificadores
235DocType: Time LogWill be updated when batched.Se actualizará al agruparse.
236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado.
237apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
238DocType: Bulk EmailMessageMensaje
239DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificación del producto en la WEB
240DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyClave de acceso a Dropbox
241DocType: Payment ToolReference NoReferencia No.
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedVacaciones Bloqueadas
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341AnnualAnual
245DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemElemento de reconciliación de inventarios
246DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura de venta No.
247DocType: Material Request ItemMin Order QtyCantidad mínima de Pedido
248DocType: LeadDo Not ContactNo contactar
249DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El ID único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Este es generado al validar.
250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesarrollador de Software.
251DocType: ItemMinimum Order QtyCantidad mínima de la orden
252DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de proveedor
253DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
254TerretoryTerritorio
255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledEl producto {0} esta cancelado
256apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestRequisición de materiales
257DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualizar fecha de liquidación
258DocType: ItemPurchase DetailsDetalles de compra
259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
260DocType: EmployeeRelationRelación
261DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvío al mundo entero
262apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Ordenes de clientes confirmadas.
263DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityCantidad rechazada
264DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponible en la Nota de Entrega, Cotización, Factura de Venta y Pedido de Venta
265DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNombre del remitente SMS
266DocType: ContactIs Primary ContactEs el contacto principal
267DocType: Notification ControlNotification ControlControl de notificaciónes
268DocType: LeadSuggestionsSugerencias.
269DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Por favor, ingrese el grupo de cuentas padres / principales para el almacén {0}
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
272DocType: SupplierAddress HTMLDirección HTML
273DocType: LeadMobile No.Número móvil
274DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar planificación
275DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCuenta de gastos
276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstPor favor, seleccione primero el tipo de cargo
277apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMás reciente
278apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMáximo 5 caractéres
279apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSeleccione su idioma.
280DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado.
281DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creación de bitácoras (gestión de tiempos) para las órdenes de producción (OP). Las operaciones ya no tendrán un seguimiento.
282DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustes de contabilidad
283apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Administrar las categoría de los socios de ventas
284DocType: ItemSynced With HubSincronizado con Hub.
285apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContraseña incorrecta
286DocType: ItemVariant OfVariante de
287apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemEl elemento {0} debe ser un servicio
288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
289DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
290DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadCuenta principal de cierre
291DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de trabajos externos
292apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorError de referencia circular
293DocType: CommunicationClosedCerrado
294DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
295DocType: LeadIndustryIndustria
296DocType: EmployeeJob ProfilePerfil del puesto
297DocType: NewsletterNewsletterBoletín de noticias
298DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
299DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
300DocType: Async TaskSystem ManagerAdministrador del sistema
301DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de factura
302DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de entrega
303DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessPermitir Acceso a Dropbox
304apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguración de Impuestos
305apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo.
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
307apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResumen para esta semana y actividades pendientes
308DocType: WorkstationRent CostCosto de arrendamiento
309apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
310DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca los IDs de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada
311DocType: EmployeeCompany EmailEmail de la compañía
312DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyImporte debitado con la divisa
313DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para los Países
314DocType: Workflow StateRefreshActualizar
315DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc
316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada
317apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal del Pedido Considerado
318apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)
319apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'
320DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
321DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas
322DocType: Item TaxTax RateProcentaje del impuesto
323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628Select ItemSeleccione producto
324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryEl Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock
325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
326apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir a 'Sin-Grupo'
328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedEl recibo de compra debe validarse
329apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Listados de los lotes de los productos
330DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateFecha de factura
331DocType: GL EntryDebit AmountImporte débitado
332apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
333apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressSu dirección de correo electrónico
334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentPor favor, revise el documento adjunto
335DocType: Purchase Order% Received% Recibido
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18Setup Already Complete!!La configuración ya se ha completado!
337Finished GoodsProductos terminados
338DocType: Delivery NoteInstructionsInstrucciones
339DocType: Quality InspectionInspected ByInspección realizada por
340DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de mantenimiento
341apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
342DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParámetro de Inspección de Calidad del producto
343DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNombre del supervisor de ausencias
344Schedule DateFecha de programa
345DocType: Packed ItemPacked ItemArtículo empacado
346apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
347apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe un costo de actividad para el empleado {0} en el tipo de actividad - {1}
348apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, NO crear cuentas de clientes y/o proveedores. Estas son creadas en los maestros de clientes/proveedores.
349DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCambio de divisas
350DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNombre del producto
351DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)La aprobación del usuario (por encima del valor autorizado)
352apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo Acreedor
353DocType: EmployeeWidowedViudo
354DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyElementos que deben exigirse que son " Fuera de Stock ", considerando todos los almacenes basados en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad
355DocType: WorkstationWorking HoursHoras de trabajo
356DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto.
358Purchase RegisterRegistro de compras
359DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCargos Aplicables
360DocType: WorkstationConsumable CostCoste de consumibles
361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de ausencias'
362DocType: Purchase ReceiptVehicle DateFecha de Vehículos
363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMédico
364apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingRazón de pérdida
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
366DocType: EmployeeSingleSoltero
367DocType: IssueAttachmentAdjunto
368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterEl presupuesto no se puede establecer para un grupo del centro de costos
369DocType: AccountCost of Goods SoldCosto sobre ventas
370DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, introduzca el centro de costos
372DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrden de venta (OV)
373apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RatePrecio de venta promedio
374DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodFecha inicial del período de ordenes
375apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}La cantidad no puede ser una fracción en la línea {0}
376DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateCantidad y precios
377DocType: Delivery Note% Installed % Instalado
378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstPor favor, ingrese el nombre de la compañia
379DocType: BOMItem DesriptionDescripción de producto
380DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNombre de proveedor
381apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLea el Manual ERPNext
382DocType: AccountIs GroupEs un grupo
383DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
384DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprobar número de factura único por proveedor
385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Hasta caso No.' no puede ser inferior a 'desde el caso No.'
386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSin fines de lucro
387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedNo iniciado
388DocType: LeadChannel PartnerCanal de socio
389DocType: AccountOld ParentAntiguo Padre
390DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
391DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente principal de ventas
392apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.Configuración global para todos los procesos de producción
393DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoCuentas congeladas hasta
394DocType: SMS LogSent OnEnviado por
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
396DocType: Sales OrderNot ApplicableNo aplicable
397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Master de vacaciones .
398DocType: Material Request ItemRequired DateFecha de solicitud
399DocType: Delivery NoteBilling AddressDirección de facturación
400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +735Please enter Item Code.Por favor, introduzca el código del producto.
401DocType: BOMCostingPresupuesto
402DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe
403apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyCantidad Total
404DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas de salud
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidImpagado
406DocType: Packing SlipFrom Package No.Desde paquete No.
407DocType: Item AttributeTo RangeA rango
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValores y depósitos
409DocType: Features SetupImportsImportaciones
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryHojas totales asignados es obligatorio
411DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripción de la oferta de trabajo
412apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActividades pendientes para hoy
413apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registros de asistencias.
414DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesAsientos contables
415DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanSe utiliza para el plan de producción
416DocType: System SettingsLoading...Cargando ...
417DocType: DocFieldPasswordContraseña
418DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tiempo entre operaciones (en minutos)
419DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Consumidor de productos y servicios.
420DocType: Journal EntryAccounts PayableCuentas por pagar
421apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAñadir Suscriptores
422apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existe
423DocType: Pricing RuleValid UptoVálido hasta
424apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +319List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.
425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngreso directo
426apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta
427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerFuncionario administrativo
428DocType: Payment ToolReceived Or PaidRecibido o pagado
429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanyPor favor, seleccione la empresa
430DocType: Stock EntryDifference AccountCuenta para la Diferencia
431apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
432apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada
433DocType: Production OrderAdditional Operating CostCostos adicionales de operación
434apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductos cosméticos
435DocType: DocFieldTypeTipo
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsPara fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos
437DocType: CommunicationSubjectAsunto
438DocType: Shipping RuleNet WeightPeso neto
439DocType: EmployeeEmergency PhoneTeléfono de emergencia
440Serial No Warranty ExpiryGarantía de caducidad del numero de serie
441DocType: Sales OrderTo DeliverPara entregar
442DocType: Purchase Invoice ItemItemProductos
443DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferencia (Deb - Cred)
444DocType: AccountProfit and LossPérdidas y ganancias
445apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingGestión de sub-contrataciones
446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMUEBLES Y ENSERES
447DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
449DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupCategoría de cliente predeterminada
450DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionsi es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción
451DocType: BOMOperating CostCosto de operacion
452Gross ProfitBeneficio Bruto
453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Incremento no puede ser 0
454DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementSolicitud de material
455DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar las transacciones de la compañía
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemEl producto {0} no es un producto para la compra
457apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} es una dirección de correo electrónico inválida en 'Email de notificación'
458apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Total facturado este año:
459DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAñadir / Editar Impuestos y Cargos
460DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFactura de proveedor No.
461DocType: TerritoryFor referencePara referencia
462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock
463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Cierre (Cred)
464DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de garantía (Días)
465DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de instalación de elementos
466Pending QtyCantidad pendiente
467DocType: Job ApplicantThread HTMLHilo HTML
468DocType: CompanyIgnorePasar por alto
469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviados a los teléfonos: {0}
470apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptEl almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
471DocType: Pricing RuleValid FromVálido desde
472DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComisión total
473DocType: Pricing RuleSales PartnerSocio de ventas
474DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de compra requerido
475DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center****Distribución Mensual** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos / temporadas en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, debe establecer **Distribución Mensual** en el **Centro de Costos**
476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo se encontraron registros en la tabla de facturas
477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstPor favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad
478apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Finanzas / Ejercicio contable.
479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedLamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar
480apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderCrear orden de venta
481DocType: Project TaskProject TaskTareas del proyecto
482Lead IdID de iniciativa
483DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal
484DocType: About Us SettingsWebsite ManagerAdministrar página web
485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateLa fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
486DocType: Warranty ClaimResolutionResolución
487apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Entregado: {0}
488apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCuenta por pagar
489DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusEstado de facturación y entrega
490apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes recurrentes
491DocType: Leave Control PanelAllocateAsignar
492apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevoluciones de ventas
494DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione las órdenes de venta con las cuales desea crear la orden de producción.
495DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregado por el Proveedor (nave)
496apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Componentes salariales
497apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
498DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente o artículo
499apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de datos de clientes.
500DocType: QuotationQuotation ToCotización para
501DocType: LeadMiddle IncomeIngreso medio
502apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Apertura (Cred)
503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
504apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeMonto asignado no puede ser negativo
505DocType: Purchase Order ItemBilled AmtMonto facturado
506DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
508DocType: EventWednesdayMiércoles
509DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorAgente de ventas
510apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryLa orden de producción es obligatoria
511apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacción de propuestas
512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idExiste otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
513apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
514DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAño fiscal de la compañía
515DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalle DN
516DocType: Time LogBilledFacturado
517DocType: BatchBatch DescriptionDescripción de lotes
518DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora en que los productos fueron entregados desde el almacén
519DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpuestos y cargos sobre ventas
520DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de la organización
521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure la numeración de la asistencia a través de Configuración > Numeración y Series
522DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de la renuncia
523apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla para evaluaciones de desempeño.
524DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Detalles de diarios
525apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
526DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustes para módulo de compras
527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstPor favor, ingrese primero el recibo de compra
528DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByOrdenar proveedores por
529DocType: Activity TypeDefault Costing RatePrecio de costo predeterminado
530DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCalendario de mantenimiento
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc.
532apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python modulePor favor, instale el módulo python dropbox
533DocType: EmployeePassport NumberNúmero de pasaporte
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerente
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +581From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
536apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.Este artículo se ha introducido varias veces.
537DocType: SMS SettingsReceiver ParameterConfiguración de receptor(es)
538apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same"Basado en" y "Agrupar por" no pueden ser el mismo
539DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjetivos de ventas del vendedor
540apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116Toa
541apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressPor favor, introduzca la dirección de correo electrónico (Email)
542DocType: Production Order OperationIn minutesEn minutos
543DocType: IssueResolution DateFecha de resolución
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}
545DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByOrdenar cliente por
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir a grupo
547DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Actividad
548apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountImporte entregado
549DocType: CustomerFixed DaysDías fijos
550DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalaje
551apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
552apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicación
553DocType: Activity CostProjects UserUsuario de proyectos
554apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
556DocType: CompanyRound Off Cost CenterCentro de costos por defecto (redondeo)
557apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
558DocType: Material RequestMaterial TransferTransferencia de material
559apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Apertura (Deb)
560apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
561apps/frappe/frappe/config/setup.py +66SettingsConfiguración
562DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpuestos, cargos y costos de destino estimados
563DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de inicio actual
564DocType: BOM OperationOperation TimeTiempo de operación
565apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMás
566DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente de ventas
567apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492RenameRenombrar
568DocType: Journal EntryWrite Off AmountImporte de desajuste
569apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +251Allow UserPermitir al usuario
570DocType: Journal EntryBill NoFactura No.
571DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
572DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de entrega requerida
573DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Precio base (Divisa por defecto)
574DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnAdquisición retroactiva de materia prima basada en
575apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor, ingrese los detalles del producto
576DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOtros detalles
577DocType: AccountAccountsContabilidad
578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMarketing
579DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
580DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockInventario actual
581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemAlmacén rechazado es obligatorio para el producto rechazado
582DocType: AccountExpenses Included In ValuationGASTOS DE VALORACIÓN
583DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProporcione el correo electrónico registrado en la compañía
584DocType: Hub SettingsSeller CityCiudad de vendedor
585DocType: Email DigestNext email will be sent on:El siguiente correo electrónico será enviado el:
586DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTérminos de carta de oferta
587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.El producto tiene variantes.
588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundElemento {0} no encontrado
589DocType: BinStock ValueValor de Inventarios
590apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipo de árbol
591DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
592DocType: Serial NoWarranty Expiry DateFecha de caducidad de la garantía
593DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseCantidad y almacén
594DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Porcentaje de comisión (%)
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryEl tipo de comprobante debe pertenecer a orden de venta, factura de venta o registro de diario
596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
597apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40WelcomeBienvenido
598DocType: Journal EntryCredit Card EntryIngreso de tarjeta de crédito
599apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectAsunto de tarea
600apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productos recibidos de proveedores.
601DocType: CommunicationOpenAbrir
602DocType: LeadCampaign NameNombre de la campaña
603ReservedReservado
604DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSuministro de materia prima
605DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La fecha en que la próxima factura será generada. Es generada al validar.
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActivo circulante
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no es un producto de stock
608DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCuenta predeterminada
609apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadLa Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas
610DocType: Contact Us SettingsAddress TitleDirección
611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off dayPor favor seleccione el día libre de la semana
612DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTiempo de finalización planeado
613Sales Person Target Variance Item Group-WiseVariación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores
614DocType: Dropbox BackupDailyDiario
615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112Account with existing transaction cannot be converted to ledgerCuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
616DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoPedido de compra No.
617DocType: EmployeeCell NumberNúmero de movil
618apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171Auto Material Requests GeneratedLas solicitudes de material auto generada
619apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdído
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnUsted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergía
622DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidad desde
623apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nómina mensual.
624DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificaciones del sitio web
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNueva cuenta
626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Desde {0} del tipo {1}
627apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLínea {0}: El factor de conversión es obligatorio
628apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Los asientos contables se deben crear en las subcuentas. los asientos en 'grupos' de cuentas no están permitidos.
629DocType: ToDoHighAlto
630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
631DocType: OpportunityMaintenanceMantenimiento
632DocType: UserMaleMasculino
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187Purchase Receipt number required for Item {0}Se requiere el numero de recibo para el producto {0}
634DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueAtributos del producto
635apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campañas de venta.
636DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como "envío", "Seguros", "Manejo", etc. #### Nota La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica). - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total. - Actual ** ** (como se ha mencionado). 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Cantidad: Cantidad de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Introduzca Row: Si se basa en "Anterior Fila Total" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.
637DocType: EmployeeBank A/C No.Número de cuenta bancaria
638DocType: Expense ClaimProjectProyecto
639DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
640DocType: AddressPersonalPersonal
641DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de gasto
642DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustes por defecto para carrito de compras
643apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.El asiento {0} está enlazado con la orden {1}, compruebe si debe obtenerlo por adelantado en esta factura.
644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnología
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesGASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA)
646apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstPor favor, introduzca primero un producto
647DocType: AccountLiabilityObligaciones
648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
649DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCuenta de costos (venta) por defecto
650apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedNo ha seleccionado una lista de precios
651DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
652DocType: Process PayrollSend EmailEnviar correo electronico
653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionSin permiso
655DocType: CompanyDefault Bank AccountCuenta bancaria por defecto
656apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad
657apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Actualizar Stock' no se puede marcar porque los productos no se entregan a través de {0}
658apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377NosNos.
659DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherLos productos con mayor ponderación se mostraran arriba
660DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalle de conciliación bancaria
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesMis facturas
662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundEmpleado no encontrado
663DocType: Purchase OrderStoppedDetenido.
664DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi es sub-contratado a un proveedor
665apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccione la lista de materiales (LdM) para comenzar
666DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos Contactos de Clientes
667apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Subir el balance de existencias a través de un archivo .csv
668apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ahora.
669Support AnalyticsSoporte analítico
670DocType: ItemWebsite WarehouseAlmacén para el sitio web
671DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcDía del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc.
672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5La puntuación debe ser menor o igual a 5
673apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistros C -Form
674apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClientes y proveedores
675DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfiguración del boletín de correo electrónico
676apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Soporte técnico para los clientes
677DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPara habilitar las características de 'Punto de Venta'
678DocType: BinMoving Average RatePorcentaje de precio medio variable
679DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar productos
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra factura {1} de fecha {2}
681DocType: CommentReference NameNombre de referencia
682DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de finalización
683DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseInventario estimado
684DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateLa fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta
686DocType: Upload AttendanceImport AttendanceAsistente de importación
687apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTodos los Grupos de Artículos
688DocType: Process PayrollActivity LogRegistro de Actividad
689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossUtilidad / Pérdida neta
690apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
691DocType: Production OrderItem To ManufactureProducto para manufactura
692apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} el estado es {2}
693apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrden de compra a pago
694DocType: Sales Order ItemProjected QtyCantidad proyectada
695DocType: Sales InvoicePayment Due DateFecha de pago
696DocType: NewsletterNewsletter ManagerAdministrador de boletínes
697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesArtículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
698apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Apertura'
699DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensaje en nota de entrega
700DocType: Expense ClaimExpensesGastos
701DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArtículo Variant Atributo
702Purchase Receipt TrendsTendencias de recibos de compra
703DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla con la cual desea obtener los objetivos de ventas
704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigación y desarrollo
705Amount to BillMonto a Facturar
706DocType: CompanyRegistration DetailsDetalles de registro
707DocType: ItemRe-Order QtyCantidad mínima para ordenar
708DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateFecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
709apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programado para enviar a: {0}
710DocType: Pricing RulePrice or DiscountPrecio o descuento
711DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
712DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitados
713apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.Evaluación de desempeño.
714DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalles de almacén
715apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor del proyecto
716apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunto de venta (POS)
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'
718DocType: AccountBalance must beEl balance debe ser
719DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar precios
720DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensaje de reembolso de gastos rechazado
721Available QtyCantidad Disponible
722DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalSobre la línea anterior al total
723DocType: Salary SlipWorking DaysDías de trabajo
724DocType: Serial NoIncoming RateTasa entrante
725DocType: Packing SlipGross WeightPeso bruto
726apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
727DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir vacaciones con el numero total de días laborables
728DocType: Job ApplicantHoldMantener
729DocType: EmployeeDate of JoiningFecha de ingreso
730DocType: Naming SeriesUpdate SeriesDefinir secuencia
731DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs sub-contratado
732DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValor de los atributos del producto
733apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVer Suscriptores
734DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptRecibo de compra
735Received Items To Be BilledRecepciones por facturar
736DocType: EmployeeMsSra.
737apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Configuración principal para el cambio de divisas
738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
739DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlan de materiales para los subconjuntos
740apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeLa lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
741apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstPor favor, seleccione primero el tipo de documento
742apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
743DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountImporte de ausencias / vacaciones pagadas
744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
745DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyCant. Solicitada
746DocType: Bank ReconciliationTotal AmountImporte total
747apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicación por internet
748DocType: Production Planning ToolProduction OrdersÓrdenes de producción
749apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor de balance
750apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de precios para la venta
751apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronización de artículos
752DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyDivisa de cuenta
753apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo
754DocType: Purchase ReceiptRangeRango
755DocType: SupplierDefault Payable AccountsCuentas por pagar por defecto
756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existEl empleado {0} no está activo o no existe
757DocType: Features SetupItem BarcodeCódigo de barras del producto
758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updated{0} variantes actualizadas del producto
759DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
760DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
761DocType: AddressShopTienda.
762DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar ahora.
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
764DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo'
765DocType: EmployeePermanent Address IsLa dirección permanente es
766DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
767apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandLa marca
768apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
769DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalles de Entrevista de Salida
770DocType: ItemIs Purchase ItemEs un producto para compra
771DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de compra
772DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalle de Comprobante No
773DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de salidas
774apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearFecha y Fecha de Cierre de apertura debe ser dentro del mismo año fiscal
775DocType: LeadRequest for InformationSolicitud de información
776DocType: Payment ToolPaidPagado
777DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en palabras
778DocType: Material Request ItemLead Time DateHora de la Iniciativa
779apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para
780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'
782apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Envíos realizados a los clientes
783DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemProducto de la orden de compra
784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngresos indirectos
785DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablecer el importe de pago = pago pendiente
786DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Dirección línea 1
787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceVariación
788Company NameNombre de compañía
789DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Mensage(s)
790apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +626Select Item for TransferSeleccione el producto a transferir
791apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVer una lista de todos los vídeos de ayuda
792DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
793DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
794DocType: Pricing RuleMax QtyCantidad máxima
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLínea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímico
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
798DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccione la nómina, año y mes
799apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Ir al grupo apropiado, usualmente (Aplicación de Fondos> Activo Circulante> Cuentas Bancarias) y crear una nueva cuenta haciendo clic en Añadir hijo del tipo "Banco"
800DocType: WorkstationElectricity CostCostos de energía electrica
801DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
802DocType: CommentUnsubscribedNo suscrito
803DocType: OpportunityWalk InEntrar
804DocType: ItemInspection CriteriaCriterios de inspección
805apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Árbol de centros de costos financieros.
806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferido
807apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
808apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanco
809DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todas las Oportunidades (Abiertas)
810DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtener anticipos pagados
811apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunte su fotografía
812apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +628Make Crear
813DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsImporte total en letras
814DocType: Workflow StateStopDetener
815apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste.
816apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartMi carrito
817apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipo de orden debe ser uno de {0}
818DocType: LeadNext Contact DateSiguiente fecha de contacto
819apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyCant. de apertura
820DocType: Holiday ListHoliday List NameNombre de festividad
821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpciones de stock
822DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReembolso de gastos
823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Cantidad de {0}
824DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationSolicitud de ausencia
825apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolHerramienta de asignación de vacaciones
826DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesFechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
827DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Presupuesto Mensual excedido (por cuenta de gastos)
828DocType: WorkstationNet Hour RateTasa neta por hora
829DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo sobre costos de destino estimados
830DocType: CompanyDefault TermsTérminos / Condiciones predeterminados
831DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemLista de embalaje del producto
832DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCuenta de caja / banco
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
834DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregar a
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTabla de atributos es obligatorio
836DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObtener ordenes de venta
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no puede ser negativo
838apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDescuento
839DocType: Features SetupPurchase DiscountsDescuento sobre compras
840DocType: WorkstationWagesSalario
841DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'Se actualizara solo si la gestión de tiempos puede facturarse
842DocType: ProjectInternalInterno
843DocType: TaskUrgentUrgente
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}
845apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVaya al escritorio y comenzar a usar ERPNext
846DocType: ItemManufacturerFabricante
847DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRecibo de compra del producto
848DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseEl almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
849apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountCantidad de venta
850apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsGestión de tiempos
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde
852DocType: Serial NoCreation Document NoCreación del documento No
853DocType: IssueIssueAsunto
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCuenta no coincide con la Compañía
855apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc.
856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseAlmacén de trabajos en proceso
857apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
858DocType: BOM OperationOperationOperación
859DocType: LeadOrganization NameNombre de la organización
860DocType: Tax RuleShipping StateEstado de envío
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonEl producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesGastos de venta
863apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113Standard BuyingCompra estándar
864DocType: GL EntryAgainstContra
865DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de costos por defecto
866DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSocio de implementación
867apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Ventas Solicitar {0} es {1}
868DocType: OpportunityContact InfoInformación de contacto
869apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesCrear asientos de stock
870DocType: Packing SlipNet Weight UOMUnidad de medida de peso neto
871DocType: ItemDefault SupplierProveedor predeterminado
872DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePorcentaje permitido de sobre-producción
873DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegla de envío
874DocType: Features SetupMiscelleneousVarios
875DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObtener cierre de semana
876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start Datela fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
877DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccione primero el nombre de la empresa.
878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDeb
879apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotizaciones recibidas de los proveedores.
880apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
881DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualizada a través de la gestión de tiempos
882apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdad Promedio
883DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureIndique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente
884apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
885DocType: CompanyDefault CurrencyDivisa / modena predeterminada
886DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduzca el puesto de este contacto
887DocType: Contact Us SettingsAddressDirección
888DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDesde Empleado
889apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
890DocType: Journal EntryMake Difference EntryCrear una entrada con una diferencia
891DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAsistencia desde fecha
892DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea Clave de Rendimiento
893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
894apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: y año:
895DocType: Email DigestAnnual ExpenseGasto anual
896DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal Caracteres
897apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}
898DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalle C -Form Factura
899DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura para reconciliación de pago
900apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Margen %
901DocType: Itemwebsite page linkel vínculo web
902apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Se esta preparando el sistema para el primer uso.
903DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc
904DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
905DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleReglas de envio para el carrito de compras
906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
907Ordered Items To Be BilledOrdenes por facturar
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gama tiene que ser menor que en nuestra gama
909apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccione la gestión de tiempos y valide para crear una nueva factura de ventas.
910DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPredeterminados globales
911DocType: Salary SlipDeductionsDeducciones
912DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodFecha inicial del período de facturación
913apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Este lote de gestión de tiempos ha sido facturado.
914apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear oportunidad
915DocType: Salary SlipLeave Without PayPermiso / licencia sin goce de salario (LSS)
916DocType: SupplierCommunicationsComunicaciones
917apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorError en la planificación de capacidad
918Trial Balance for PartyBalance de terceros
919DocType: LeadConsultantConsultor
920DocType: Salary SlipEarningsGanancias
921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryEl producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
922apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceApertura de saldos contables
923DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura de ventas anticipada
924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestNada que solicitar
925apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date''Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
926apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementGerencia
927apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipos de actividades para las Fichas de Tiempo
928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Se requiere cuenta de débito o crédito para {0}
929DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es "SM", y el código del artículo es "CAMISETA", entonces el código de artículo de la variante será "CAMISETA-SM"
930DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
931apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveActivo
932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueAzul
933DocType: Purchase InvoiceIs ReturnEs un retorno
934DocType: Price List CountryPrice List CountryLista de precios del país
935apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo '
936DocType: ItemUOMsUdM
937apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} No. de serie válidos para el producto {1}
938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
940DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorFactor de Conversión de Unidad de Medida
941DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de artículos predeterminado
942apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de datos de proveedores.
943DocType: AccountBalance SheetHoja de balance
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centro de costos para el producto con código '
945DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerEl vendedor recibirá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
946apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsLas futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas.
947apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impuestos y otras deducciones salariales
948DocType: LeadLeadIniciativa
949DocType: Email DigestPayablesCuentas por pagar
950DocType: AccountWarehouseAlmacén
951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLínea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
952Purchase Order Items To Be BilledOrdenes de compra por pagar
953DocType: Purchase Invoice ItemNet RatePrecio neto
954DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemFactura de compra del producto
955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsEntradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
956apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Elemento 1
957DocType: HolidayHolidayVacaciones
958DocType: EventSaturdaySábado.
959DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las sucursales
960Daily Time Log SummaryResumen de registros diarios
961DocType: DocFieldLabelEtiqueta
962DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalles de pagos no conciliados
963DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAño fiscal actual
964DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar redondeo
965DocType: LeadCallLlamada
966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390'Entries' cannot be emptyLas entradas no pueden estar vacías
967apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Línea {0} duplicada con igual {1}
968Trial BalanceBalanza de comprobación
969apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguración de empleados
970apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Matriz "
971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstPor favor, seleccione primero el prefijo
972apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchInvestigación
973DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabajo realizado
974apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique al menos un atributo en la tabla
975DocType: ContactUser IDID de usuario
976DocType: CommunicationSentEnviado.
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerMostrar libro mayor
978DocType: FileLftIzquierda-
979apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestPrimeras
980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExiste un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos
981DocType: CommunicationDelivery StatusEstado del envío
982DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderManufacturar para pedido de ventas
983apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429Rest Of The WorldResto del mundo
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchEl producto {0} no puede contener lotes
985Budget Variance ReportVariación de Presupuesto
986DocType: Salary SlipGross PayPago bruto
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDIVIDENDOS PAGADOS
988apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerContabilidad principal
989DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferencia
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsUTILIDADES RETENIDAS
991DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripción del producto
992DocType: Payment ToolPayment ModeMétodo de pago
993DocType: Purchase InvoiceIs RecurringEs recurrente
994DocType: Purchase OrderSupplied ItemsProductos suministrados
995DocType: Production OrderQty To ManufactureCantidad para producción
996DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantener los mismos precios durante el ciclo de compras
997DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOportunidad Artículo
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningApertura temporal
999Employee Leave BalanceBalance de ausencias de empleado
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balance de cuenta {0} debe ser siempre {1}
1001DocType: AddressAddress TypeTipo de dirección
1002DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseAlmacén rechazado
1003DocType: GL EntryAgainst VoucherContra comprobante
1004DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de costos (compra) por defecto
1005apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y ver estos vídeos de ayuda.
1006apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemEl producto {0} debe ser un producto para la venta
1007apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
1008DocType: ItemLead Time in daysPlazo de ejecución en días
1009Accounts Payable SummaryBalance de cuentas por pagar
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1011DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObtener facturas pendientes de pago
1012apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validOrden de venta {0} no es válida
1013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedLamentablemente, las compañías no se pueden combinar
1014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPequeño
1015DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de empleado
1016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
1017Invoiced Amount (Exculsive Tax)Cantidad facturada (Impuesto excluido)
1018apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Elemento 2
1019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCuenta matriz {0} creada
1020apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerde
1021DocType: ItemAuto re-orderOrdenar automáticamente
1022apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Conseguido
1023DocType: EmployeePlace of IssueLugar de emisión.
1024apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContrato
1025DocType: ReportDisabledDeshabilitado
1026DocType: Email DigestAdd QuoteAñadir Cita
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesEgresos indirectos
1029apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryLínea {0}: La cantidad es obligatoria
1030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Your Products or ServicesLos productos o servicios
1032DocType: Mode of PaymentMode of PaymentMétodo de pago
1033apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.Este es un grupo principal y no se puede editar.
1034DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderÓrden de compra (OC)
1035DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformación de contacto del almacén
1036apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredEl nombre es necesario
1037DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo de recurrencia
1038DocType: AddressCity/TownCiudad / Provincia
1039DocType: Email DigestAnnual IncomeIngresos anuales
1040DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalles del numero de serie
1041DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTasa de impuesto del producto
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedLa nota de entrega {0} no está validada
1044apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemEl elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBIENES DE CAPITAL
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca.
1047DocType: Hub SettingsSeller WebsiteSitio web del vendedor
1048apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}El estado de la orden de producción es {0}
1050DocType: Appraisal GoalGoalMeta/Objetivo
1051DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar descripción
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.La fecha prevista de entrega es menor que la fecha de inicio planeada.
1053apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +690For SupplierDe proveedor
1054DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
1055DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Suma total (Divisa por defecto)
1056apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal Saliente
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
1058DocType: Authorization RuleTransactionTransacción
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos.
1060apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsHerramientas
1061DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de productos en el sitio web
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureEl número de la orden de producción es obligatoria para la entrada de productos fabricados en el stock
1063DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Divisa por defecto)
1064apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNúmero de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
1065DocType: Journal EntryJournal EntryAsiento contable
1066DocType: WorkstationWorkstation NameNombre de la estación de trabajo
1067apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar boletín:
1068apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
1069DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribución del objetivo
1070apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentarios
1071DocType: Salary SlipBank Account No.Número de cuenta bancaria
1072DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creada con este prefijo
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item {0}Tasa de Valoración requerido para el punto {0}
1074DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1075DocType: Sales PartnerAgentAgente
1076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'El total de {0} productos es cero, usted debe cambiar la opción 'Distribuir cargos basados en'
1077DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de impuestos y cargos
1078DocType: BOM OperationWorkstationPuesto de trabajo
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareHardware
1080DocType: AttendanceHR ManagerGerente de recursos humanos (RRHH)
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, seleccione la compañía
1082apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeaveVacaciones
1083DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFecha de factura de proveedor
1084apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartNecesita habilitar el carito de compras
1085apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo hay datos
1086DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo de la plantilla de evaluación
1087DocType: Salary SlipEarningIngresos
1088DocType: Payment ToolParty Account CurrencyDivisa de la cuenta de tercero/s
1089BOM BrowserExplorar listas de materiales (LdM)
1090DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAgregar o deducir
1091DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el presupuesto anual excedido (por cuenta de gastos)
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Condiciones traslapadas entre:
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherEl asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
1094apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total del Pedido
1095apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodComida
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rango de antigüedad 3
1097apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderUsted puede crear una gestión de tiempos para una orden de producción
1098DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de visitas
1099DocType: Fileold_parentold_parent
1100apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Boletín de noticias para contactos y clientes potenciales.
1101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
1102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
1103apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
1104Delivered Items To Be BilledEnvios por facturar
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
1106DocType: DocFieldDescriptionDescripción
1107DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescuento Promedio
1108DocType: Letter HeadIs DefaultEs por defecto
1109DocType: AddressUtilitiesUtilidades
1110DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidad
1111DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterísticas del programa de instalación
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVer oferta Carta
1113DocType: CommunicationCommunicationComunicaciones
1114DocType: ItemIs Service ItemEs un servicio
1115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
1116DocType: Activity CostProjectsProyectos
1117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearPor favor, seleccione el año fiscal
1118apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Desde {0} | {1} {2}
1119DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripción de la operación
1120DocType: ItemWill also apply to variantsTambién se aplicará a las variantes
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
1122DocType: QuotationShopping CartCarrito de compras
1123apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingPromedio diario saliente
1124DocType: Pricing RuleCampaignCampaña
1125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'El estado de esta solicitud debe ser "Aprobado" o "Rechazado"
1126DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona de contacto
1127apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La fecha prevista de inicio no puede ser mayor que la fecha prevista de finalización
1128DocType: Holiday ListHolidaysVacaciones
1129DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityCantidad planificada
1130DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountTotal impuestos de producto
1131DocType: ItemMaintain StockMantener stock
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción
1133DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDejar en blanco si es considerado para todos los puestos
1134apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
1135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Máximo: {0}
1136apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de fecha y hora
1137DocType: Email DigestFor CompanyPara la empresa
1138apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registro de comunicaciones
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImporte de compra
1140DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNombre de dirección de envío
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPlan de cuentas
1142DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContenido de los términos y condiciones
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100No puede ser mayor de 100
1144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemEl producto {0} no es un producto de stock
1145DocType: Maintenance VisitUnscheduledSin programación
1146DocType: EmployeeOwnedPropiedad
1147DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepende de licencia sin goce de salario
1148DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityCuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad
1149Purchase Invoice TrendsTendencias de compras
1150DocType: EmployeeBetter ProspectsMejores Prospectos
1151DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1152DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantía / Estado de CMA
1153Accounts BrowserNavegador de Cuentas
1154DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1155DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguración de empleado
1156Batch-Wise Balance HistoryHistorial de saldo por lotes
1157apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListTareas por hacer
1158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprendiz
1159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNo se permiten cantidades negativas
1160DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Chargesla tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos.
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.El empleado no puede informar a sí mismo.
1162DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos.
1163DocType: Email DigestBank BalanceSaldo bancario
1164apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}El asiento contable para {0}: {1} sólo puede hacerse con la divisa: {2}
1165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial activo que se encuentra para el empleado {0} y el mes
1166DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc
1167DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceBalance de la cuenta
1168apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla de impuestos para las transacciones.
1169DocType: Rename ToolType of document to rename.Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
1170apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381We buy this ItemCompramos este producto
1171DocType: AddressBillingFacturación
1172DocType: Bulk EmailNot SentNo enviado
1173DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
1174DocType: Shipping RuleShipping AccountCuenta de envíos
1175apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar a {0} destinatarios.
1176DocType: Quality InspectionReadingsLecturas
1177DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de costos adicionales
1178apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Sub AssembliesSub-Ensamblajes
1179DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePara el valor
1180DocType: SupplierStock ManagerGerente de almacén
1181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
1182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLista de embalaje
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office RentALQUILERES DE LOCAL
1184apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsConfiguración de pasarela SMS
1185apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!¡Importación fallida!
1186apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.No se ha añadido ninguna dirección
1187DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorario de la estación de trabajo
1188apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Línea {0}: La cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en comprobante de diario {2}
1190DocType: ItemInventoryinventario
1191DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPara habilitar la vista de 'Punto de Venta'
1192apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartNo se puede realizar un pago con el carrito de compras vacío
1193DocType: ItemSales DetailsDetalles de ventas
1194DocType: OpportunityWith ItemsCon productos
1195apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn cantidad
1196DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de gastos rechazado
1197DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. Fecha en que se generará próxima factura. Es generada al validar.
1198DocType: Item AttributeItem AttributeAtributos del producto
1199apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGubernamental
1200apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsVariantes del producto
1201DocType: CompanyServicesServicios
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151Total ({0})Total ({0})
1203DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de costos principal
1204DocType: Sales InvoiceSourceReferencia
1205DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs una ausencia sin goce de salario
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo se encontraron registros en la tabla de pagos
1207apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateInicio del ejercicio contable
1208DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiencia total
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledLista(s) de embalaje cancelada(s)
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesCARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
1211DocType: Material Request ItemSales Order NoOrden de venta No.
1212DocType: Item GroupItem Group NameNombre del grupo de productos
1213apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureTransferir materiales para producción
1215DocType: Pricing RuleFor Price ListPor lista de precios
1216apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchBúsqueda de ejecutivos
1217apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra.
1218DocType: Maintenance ScheduleSchedulesProgramas
1219DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImporte Neto
1220DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetalles de Lista de materiales (LdM) No.
1221DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
1222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +628Error: {0} > {1}Error: {0} > {1}
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad.
1224DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de mantenimiento
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Categoría de cliente> Territorio
1226DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseCantidad de lotes disponibles en almacén
1227DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetalle de gestión de tiempos
1228DocType: Workflow StateTasksTareas
1229DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAyuda para costos de destino estimados
1230DocType: EventTuesdayMartes
1231DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear vacaciones en días importantes.
1232Accounts Receivable SummaryBalance de cuentas por cobrar
1233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol.
1234DocType: UOMUOM NameNombre de la unidad de medida (UdM)
1235DocType: Top Bar ItemTargetObjetivo
1236apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountImporte de contribución
1237DocType: Sales InvoiceShipping AddressDirección de envío.
1238DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
1239DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
1240apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Marca principal
1241DocType: ToDoDue DateFecha de vencimiento
1242DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1243DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalles de transporte
1244apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377BoxCaja
1245apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationOrganización
1246DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribución mensual
1247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores
1248DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlan de producción de ordenes de venta
1249DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas de socio de ventas
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}El asiento contable para {0} sólo puede hacerse con la divisa: {1}
1251DocType: Pricing RulePricing RuleRegla de precios
1252apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderRequisición de materiales hacia órden de compra
1253apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
1254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsBancos
1255Bank Reconciliation StatementEstados de conciliación bancarios
1256DocType: AddressLead NameNombre de la iniciativa
1257POSPunto de venta POS
1258apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceSaldo inicial de Stock
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} debe aparecer sólo una vez
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
1261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hay productos para empacar
1263DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDesde Valor
1264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryLa cantidad a producir es obligatoria
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Amounts not reflected in bankMonto no reflejado en banco
1266DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Lectura 4
1267apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Peticiones para gastos de compañía
1268DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de vacaciones / festividades predeterminadas
1269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesInventarios por pagar
1270DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseAlmacén del proveedor
1271DocType: OpportunityContact Mobile NoNo. móvil de contacto
1272DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccione órdenes de ventas
1273Material Requests for which Supplier Quotations are not createdRequisición de materiales sin documento de cotización
1274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
1275DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
1276apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +588Mark as DeliveredMarcar como Entregado
1277apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationCrear una cotización
1278DocType: Dependent TaskDependent TaskTarea dependiente
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
1281DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
1282DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersDetener recordatorios de cumpleaños.
1283DocType: SMS CenterReceiver ListLista de receptores
1284DocType: Payment Tool DetailPayment AmountImporte pagado
1285apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMonto consumido
1286apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} ViewVer {0}
1287DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionDeducciones de la estructura salarial
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
1289apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!¡Importación Exitosa!
1290apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCosto de productos entregados
1291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La cantidad no debe ser más de {0}
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edad (días)
1293DocType: Quotation ItemQuotation ItemCotización del producto
1294DocType: AccountAccount NameNombre de la Cuenta
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateLa fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción
1297apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Categorías principales de proveedores.
1298DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor.
1299apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAgregar
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
1301apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} está cancelado o detenido
1302DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de créditos
1303DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateFecha de despacho de vehículo
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202Purchase Receipt {0} is not submittedEl recibo de compra {0} no esta validado
1305DocType: CompanyDefault Payable AccountCuenta por pagar por defecto
1306apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc.
1307apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteConfiguración completa.
1308apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Facturado
1309apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyCant. Reservada
1310DocType: Party AccountParty AccountCuenta asignada
1311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos humanos
1312DocType: LeadUpper IncomeIngresos superior
1313DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDivisa por defecto de la cuenta de débito
1314apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesMis asuntos
1315DocType: BOM ItemBOM ItemLista de materiales (LdM) del producto
1316DocType: AppraisalFor EmployeePor empleados
1317DocType: CompanyDefault ValuesValores predeterminados
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeLínea {0}: El importe pagado no puede ser negativo
1319DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMonto total reembolsado
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
1321DocType: CustomerDefault Price ListLista de precios por defecto
1322DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagos.
1323DocType: ToDoMediumMedio
1324DocType: Budget DetailBudget AllocatedPresupuesto asignado
1325DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1326Customer Credit BalanceSaldo de clientes
1327apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idPor favor, verifique su Email de identificación
1328apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Se requiere un cliente para el descuento
1329apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
1330DocType: QuotationTerm DetailsDetalles de términos y condiciones
1331DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificación de capacidad para (Días)
1332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
1333DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamación de garantía
1334Lead DetailsDetalle de Iniciativas
1335DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodFecha final del periodo de facturación actual
1336DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable para.
1337DocType: Bank ReconciliationFrom DateDesde la fecha
1338DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla de envio del país
1339DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente completado
1340DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
1341DocType: Sales InvoicePacked ItemsProductos Empacados
1342apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamación de garantía por numero de serie
1343DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales
1344DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilitar carrito de compras
1345DocType: EmployeePermanent AddressDirección permanente
1346apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.El producto {0} debe ser un servicio
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
1348apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione el código del producto
1349DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reducir deducción por licencia sin goce de salario (LSS)
1350DocType: TerritoryTerritory ManagerGerente de Territorio
1351DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Para almacenes (Opcional)
1352DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Monto pagado (Divisa por defecto)
1353DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescuento adicional
1354DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfiguración de ventas
1355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubastas en línea
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos
1357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryCompañía, mes y año fiscal son obligatorios
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesGASTOS DE PUBLICIDAD
1359Item Shortage ReportReporte de productos con stock bajo
1360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooEl peso está definido,\nPor favor indique "UDM Peso" también
1361DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryRequisición de materiales usados para crear este movimiento de inventario
1362apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Elemento de producto
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'El lote de gestión de tiempos {0} debe estar validado
1364DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementCrear un asiento contable para cada movimiento de stock
1365DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de ausencias asigandas
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}El almacén es requerido en la línea # {0}
1367apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, introduzca Año válida Financiera fechas inicial y final
1368DocType: EmployeeDate Of RetirementFecha de jubilación
1369DocType: Upload AttendanceGet TemplateObtener plantilla
1370DocType: AddressPostalPostal
1371DocType: ItemWeightageAsignación
1372apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría
1373apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Por favor, seleccione primero {0}.
1374apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56text {0}texto {0}
1375DocType: TerritoryParent TerritoryTerritorio principal
1376DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1377DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepción de materiales
1378apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +373ProductsProductos
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}El tipo de entidad y tercero/s son requeridos para las cuentas de cobrar/pagar {0}
1380DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc.
1381DocType: LeadNext Contact BySiguiente contacto por
1382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos: {1}
1384DocType: QuotationOrder TypeTipo de orden
1385DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEmail para las notificaciones.
1386DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchFacturas a conciliar
1387Item-wise Sales RegisterDetalle de ventas
1388apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"por ejemplo "Banco Nacional XYZ"
1389DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?¿Está incluido este impuesto en el precio base?
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotal meta / objetivo
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCarrito de compras habilitado
1392DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSolicitante de Empleo
1393apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo existen órdenes de producción (OP)
1394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthla nómina salarial para el empleado {0} ya se ha creado para este mes
1395DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliación JSON
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1397DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLote No.
1398DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes
1399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainPrincipal
1400DocType: DocPermDeleteEliminar
1401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariante
1402apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nuevo/a: {0}
1403DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
1404apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Una orden detenida no puede ser cancelada, debe continuarla antes de cancelar.
1405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLa lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
1406DocType: EmployeeLeave Encashed?Vacaciones pagadas?
1407apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryEl campo 'oportunidad desde' es obligatorio
1408DocType: ItemVariantsVariantes
1409apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +545Make Purchase OrderCrear órden de Compra
1410DocType: SMS CenterSend ToEnviar a.
1411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
1412DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribución neta total
1413DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo del producto para clientes
1414DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliación de inventarios
1415DocType: TerritoryTerritory NameNombre Territorio
1416apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitSe requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
1417apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Solicitante de empleo .
1418DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceAlmacén y referencias
1419DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformación legal u otra información general acerca de su proveedor
1420DocType: CountryCountryPaís
1421apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDirecciones
1422DocType: CommunicationReceivedRecibido
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryEl asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
1424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar No. de serie para el producto {0}
1425DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condición para una regla de envío
1426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.A este producto no se le permite tener orden de producción.
1427DocType: DocFieldAttach ImageAdjuntar Imagen
1428DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
1429DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara entregar y facturar
1430DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyImporte acreditado con la divisa
1431apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Gestión de tiempos para la producción.
1432DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar nivel de reabastecimiento para el almacen
1433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedLa lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
1434DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl de Autorización
1435apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Gestión de tiempos para las tareas.
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +561PaymentPago
1437DocType: Production Order OperationActual Time and CostTiempo y costo actual
1438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
1439DocType: EmployeeSalutationSaludo.
1440DocType: CommunicationRejectedRechazado
1441DocType: Pricing RuleBrandMarca
1442DocType: ItemWill also apply for variantsTambién se aplicará para las variantes
1443apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Agrupe elementos al momento de la venta.
1444DocType: Sales Order ItemActual QtyCantidad Real
1445DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferencias
1446DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Lectura 10
1447apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades.
1448DocType: Hub SettingsHub NodeNodo del centro de actividades
1449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1450apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de artículo válida Atributo Valores
1451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAsociado
1452apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemEl producto {0} no es un producto serializado
1453DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear lista de receptores
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredExpirado
1455DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquete No.
1456DocType: DocTypeSystemSistema
1457DocType: Warranty ClaimIssue DateFecha de emisión
1458DocType: Activity CostActivity CostCosto de Actividad
1459DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyCantidad consumida
1460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicaciones
1461DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
1462DocType: Payment ToolMake Payment EntryRegistrar pago
1463apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
1464Sales Invoice TrendsTendencias de ventas
1465DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar/Aprobar vacaciones
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23Forpor
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'
1468DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseAlmacén de entrega
1469DocType: Stock SettingsAllowance PercentPorcentaje de reserva
1470DocType: SMS SettingsMessage ParameterParámetro del mensaje
1471DocType: Serial NoDelivery Document NoDocumento de entrega No.
1472DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtener productos desde recibo de compra
1473DocType: Serial NoCreation DateFecha de creación
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}
1476DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemProducto de la cotización del proveedor
1477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureCrear estructura salarial
1478DocType: ItemHas VariantsPosee variantes
1479apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clic en el botón "Crear factura de venta" para crearla.
1480DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionDefina el nombre de la distribución mensual
1481DocType: Sales PersonParent Sales PersonPersona encargada de ventas
1482apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifíque la divisa por defecto en la compañía principal y los valores predeterminados globales
1483DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretAcceso Secreto a Dropbox
1484DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura recurrente
1485apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestión de proyectos
1486DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveedor de servicios y/o productos.
1487DocType: Budget DetailFiscal YearAño fiscal
1488DocType: Cost CenterBudgetPresupuesto
1489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountEl presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos
1490apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcanzado
1491apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalidad / Cliente
1492apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309e.g. 5por ejemplo 5
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
1494DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1495DocType: ItemIs Sales ItemEs un producto para venta
1496apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeÁrbol de productos
1497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterEl producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro
1498DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTiempo del mantenimiento
1499Amount to DeliverCantidad para envío
1500apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371A Product or ServiceUn Producto o Servicio
1501apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Hubo errores .
1502DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1503apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creado
1504DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra la orden de venta
1505Serial No StatusEstado del número serie
1506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankLa tabla de productos no puede estar en blanco
1507apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}
1508DocType: Pricing RuleSellingVentas
1509DocType: EmployeeSalary InformationInformación salarial.
1510DocType: Sales PersonName and Employee IDNombre y ID de empleado
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateLa fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
1512DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de productos en el sitio web
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesIMPUESTOS Y ARANCELES
1514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference datePor favor, introduzca la fecha de referencia
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1}
1516DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web Sitela tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
1517DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyCant. Suministrada
1518DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemRequisición de materiales del producto
1519apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Árbol de las categorías de producto
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
1521Item-wise Purchase HistoryHistorial de Compras
1522apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedRojo
1523apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}
1524DocType: AccountFrozenCongelado(a)
1525Open Production OrdersOrdenes de producción abiertas
1526DocType: Installation NoteInstallation TimeTiempo de instalación
1527DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalles de contabilidad
1528apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas las transacciones para esta compañía
1529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLínea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsINVERSIONES
1531DocType: IssueResolution DetailsDetalles de la resolución
1532DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriterios de Aceptación
1533DocType: Item AttributeAttribute NameNombre del Atributo
1534apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}El producto {0} debe ser un servicio o producto para la venta {1}
1535DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar en el sitio web
1536apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +372GroupGrupo
1537DocType: TaskExpected Time (in hours)Tiempo previsto (en horas)
1538Qty to OrderCantidad a solicitar
1539DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de la 'marca' en los documentos: nota de entrega, oportunidad, solicitud de materiales, productos, de órdenes de compra, recibo de compra, comprobante de compra, cotización, factura de venta, paquete de productos, órdenes de venta y número de serie.
1540apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama Gantt de todas las tareas.
1541DocType: AppraisalFor Employee NamePor nombre de empleado
1542DocType: Holiday ListClear TableBorrar tabla
1543DocType: Features SetupBrandsMarcas
1544DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFactura No.
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +567From Purchase OrderDesde órden de compra
1546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deja no puede aplicarse / cancelada antes de {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}
1547DocType: Activity CostCosting RateCosto calculado
1548Customer Addresses And ContactsDirecciones de clientes y contactos
1549DocType: EmployeeResignation Letter DateFecha de carta de renuncia
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
1551apps/frappe/frappe/desk/page/applications/applications.js +45Not SetNo especificado
1552DocType: CommunicationDateFecha
1553apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueIngresos de clientes recurrentes
1554apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Tome asiento mientras el sistema está siendo configurado. Esto puede tomar unos minutos.
1555apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de gastos'
1556apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377PairPar
1557DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra la cuenta
1558DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateFecha Real
1559DocType: ItemHas Batch NoPosee numero de lote
1560DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero Impuestos Especiales Página
1561DocType: EmployeePersonal DetailsDatos personales
1562Maintenance SchedulesProgramas de mantenimiento
1563Quotation TrendsTendencias de cotizaciones
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountLa cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
1566DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMonto de envío
1567Pending AmountMonto pendiente
1568DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversión
1569DocType: Purchase OrderDeliveredEnviado
1570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuración del servidor de correo entrante corporativo. (por ejemplo jobs@example.com )
1571DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de vehículos
1572DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopFecha en que la factura recurrente es detenida
1573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
1574DocType: Journal EntryAccounts ReceivableCuentas por cobrar
1575Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálisis de ventas (Proveedores)
1576DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato será utilizado para todos los documentos si no se encuentra un formato específico para el país.
1577DocType: Custom FieldCustomPersonalizar
1578DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
1579DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir las entradas conciliadas
1580apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Árbol de cuentas financieras
1581DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
1582DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir los cargos basados en
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemCuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
1584DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguración de recursos humanos (RRHH)
1585apps/frappe/frappe/config/setup.py +138PrintingImpresión
1586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
1587DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountMonto adicional de descuento
1588apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110andy
1589DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
1590apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceLa abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
1591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDeportes
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualTotal Actual
1593apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377UnitUnidad(es)
1594apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configPor favor, establezca las llaves de acceso de Dropbox en la configuración de su sistema
1595apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanyPor favor, especifique la compañía
1596Customer Acquisition and LoyaltyCompras y Lealtad de Clientes
1597DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén en el cual se envian los productos rechazados
1598apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl año financiero finaliza el
1599DocType: POS ProfilePrice ListLista de precios
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto.
1601apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsReembolsos de gastos
1602DocType: IssueSupportSoporte
1603BOM SearchBuscar listas de materiales (LdM)
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Cierre (Apertura + Totales)
1605apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanyPor favor, especifique la divisa en la compañía
1606DocType: WorkstationWages per hourSalarios por hora
1607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
1608apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar las características como numeros de serie, POS, etc
1609apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelDespués de solicitudes de materiales se han planteado de forma automática según el nivel de re-orden del articulo
1610apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}La cuenta {0} no es válida. la divisa debe ser {1}
1611apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52Clearance date cannot be before check date in row {0}La fecha de liquidación no puede ser inferior a la fecha de verificación, línea {0}
1613DocType: Salary SlipDeductionDeducción
1614DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantillas de direcciones
1615apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personPor favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor
1616DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClasificación de clientes por región
1617DocType: Project% Tasks Completed% Tareas completadas
1618DocType: ProjectGross MarginMargen bruto
1619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstPor favor, ingrese primero el producto a fabricar
1620apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userusuario deshabilitado
1621DocType: OpportunityQuotationCotización
1622DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducción Total
1623DocType: QuotationMaintenance UserMantenimiento por usuario
1624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCosto actualizado
1625DocType: EmployeeDate of BirthFecha de nacimiento
1626apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedEl producto {0} ya ha sido devuelto
1627DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran aquí.
1628DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressDirección de cliente / oportunidad
1629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
1630DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTiempo de operación actual
1631DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuario)
1632DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeducir
1633apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripción del trabajo
1634DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMCantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
1635apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataPor favor, seleccione un archivo csv con datos válidos
1636apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores
1637DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión.
1638DocType: Expense ClaimApproverSupervisor
1639SO QtyCant. OV
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseExisten entradas de inventario para el almacén {0}, por lo tanto, no se puede re-asignar o modificar el almacén
1641DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular puntaje total
1642DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerente de producción
1643apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
1644apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega entre paquetes.
1645apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEnvíos
1646DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregado al cliente
1647apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.La gestión de tiempos debe estar validada.
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseEl número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
1649apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfigurando
1650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Línea #
1651DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En palabras (Divisa por defecto)
1652DocType: Pricing RuleSupplierProveedor
1653DocType: C-FormQuarterTrimestre
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesGASTOS VARIOS
1655DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompañía predeterminada
1656apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueUna cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock
1657apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la línea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock
1658DocType: EmployeeBank NameNombre del banco
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Arriba
1660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledEl usuario {0} está deshabilitado
1661DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDías totales de ausencia
1662DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccione la compañía...
1664DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeje en blanco si se utilizará para todos los departamentos
1665apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) .
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} es obligatorio para el producto {1}
1667DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDesde moneda
1668DocType: DocFieldNameNombre
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila
1670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Orden de venta requerida para el producto {0}
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50Amounts not reflected in systemMonto no reflejado en el sistema
1672DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Precio (Divisa por defecto)
1673apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersOtros
1674apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no encuentra un artículo a juego. Por favor seleccione otro valor para {0}.
1675DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpuestos y cargos
1676DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock.
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
1678apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedCompletado
1679DocType: Web FormSelect DocTypeSeleccione un 'DocType'
1680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1681apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +297New Cost CenterNuevo centro de costos
1683DocType: BinOrdered QuantityCantidad ordenada
1684apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
1685DocType: Quality InspectionIn ProcessEn proceso
1686DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescuento de producto
1687DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferencia Tipo de documento
1688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} para orden de venta (OV) {1}
1689DocType: AccountFixed AssetActivo Fijo
1690apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventario Serializado
1691DocType: Activity TypeDefault Billing RateMonto de facturación predeterminada
1692DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountImporte total de facturación
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCuenta por cobrar
1694Stock BalanceBalance de Inventarios.
1695apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentÓrdenes de venta a pagar
1696DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalle de reembolso de gastos
1697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Gestión de tiempos creados:
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756Please select correct accountPor favor, seleccione la cuenta correcta
1699DocType: ItemWeight UOMUnidad de medida (UdM)
1700DocType: EmployeeBlood GroupGrupo sanguíneo
1701DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalto de página
1702DocType: Production Order OperationPendingPendiente
1703DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEQUIPO DE OFICINA
1705DocType: Purchase Invoice ItemQtyCantidad
1706DocType: Fiscal YearCompaniesCompañías
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrónicos
1708DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelGenerar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
1709apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDesde programa de mantenimiento
1710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeJornada completa
1711DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalles de contacto
1712DocType: C-FormReceived DateFecha de recepción
1713DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales
1715DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total de entradas
1716apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de precios para las compras
1717DocType: Offer Letter TermOffer TermTérminos de la oferta
1718DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerente de calidad
1719DocType: Job ApplicantJob OpeningOportunidad de empleo
1720DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliación de pagos
1721apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, seleccione el nombre de la persona a cargo
1722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnología
1723DocType: Offer LetterOffer LetterCarta de oferta
1724apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción.
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtMonto total facturado
1726DocType: Time LogTo TimeHasta hora
1727DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para agregar sub-grupos, examine el árbol y haga clic en el registro donde desea agregar los sub-registros
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountLa cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
1730apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
1731DocType: Production Order OperationCompleted QtyCantidad completada
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPara {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito
1733apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa lista de precios {0} está deshabilitada
1734DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir horas extraordinarias
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de serie necesarios para el producto {1}. Usted ha proporcionado {2}.
1736DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateTasa de valoración actual
1737DocType: ItemCustomer Item CodesCódigo del producto asignado por el cliente
1738DocType: OpportunityLost ReasonRazón de la pérdida
1739apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entradas de pago para las órdenes o facturas.
1740DocType: Quality InspectionSample SizeTamaño de muestra
1741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedTodos los artículos que ya se han facturado
1742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique un numero de caso válido
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +301Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsLos centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas.
1744DocType: ProjectExternalExterno
1745DocType: Features SetupItem Serial NosNº de serie de los productos
1746apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuarios y permisos
1747DocType: BranchBranchSucursal
1748apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpresión y marcas
1749apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No existe nómina salarial para el mes:
1750DocType: BinActual QuantityCantidad actual
1751DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingejemplo : Envío express
1752apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundNumero de serie {0} no encontrado
1753apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Your CustomersSus clientes
1754DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear fecha
1755DocType: Sales OrderNot DeliveredNo entregado
1756Bank Clearance SummaryLiquidez bancaria
1757apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales.
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo del producto> Grupos> Marca
1759DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de evaluación
1760DocType: EventFridayViernes
1761DocType: Time LogCosting AmountCosto acumulado
1762DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipValidar nómina salarial
1763DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngresos mensuales y deducciones
1764apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Descuento máximo para el producto {0} es {1}%
1765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportación en masa
1766DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirección y Contactos
1767DocType: SMS LogSender NameNombre del remitente
1768DocType: PageTitleNombre
1769apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalización
1770DocType: POS Profile[Select][Select]
1771DocType: SMS LogSent ToEnviado a
1772apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceCrear factura de venta
1773DocType: CompanyFor Reference Only.Sólo para referencia.
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No válido {0}: {1}
1775DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountImporte Anticipado
1776DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificación de capacidad
1777apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Desde la fecha' es requerido
1778DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referencia
1779DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalles del empleo
1780DocType: EmployeeNew WorkplaceNuevo lugar de trabajo
1781apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablecer como cerrado/a
1782apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Ningún producto con código de barras {0}
1783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Nº de caso no puede ser 0
1784DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi usted tiene equipo de ventas y socios de ventas ( Socios de canal ) ellos pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1785DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
1786DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Permitir en órdenes de venta de tipo "Servicio"
1787apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresSucursales
1788DocType: Time LogProjects ManagerGerente de proyectos
1789DocType: Serial NoDelivery TimeTiempo de entrega
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnAntigüedad basada en
1791DocType: ItemEnd of LifeFinal de vida útil
1792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViajes
1793DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que los usuarios
1794DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNumero de móvil de cliente
1795DocType: Sales InvoiceRecurringRecurrente
1796DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
1797DocType: Rename ToolRename ToolHerramienta para renombrar
1798apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualizar costos
1799DocType: Item ReorderItem ReorderReabastecer producto
1800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +576Transfer MaterialTransferencia de Material
1801DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación
1802DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyDivisa de la lista de precios
1803DocType: Naming SeriesUser must always selectEl usuario deberá elegir siempre
1804DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Inventario Negativo
1805DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de instalación
1806apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Add TaxesAgregar impuestos
1807Financial AnalyticsAnálisis financiero
1808DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
1809DocType: AddressSubsidiarySubsidiaria
1810apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla
1811DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoRecibo de compra No.
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyGANANCIAS PERCIBIDAS
1813DocType: System SettingsIn HoursHoras
1814DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear nómina salarial
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Expected balance as per bankImporte previsto en banco
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Origen de fondos (Pasivo)
1817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
1818DocType: AppraisalEmployeeEmpleado
1819apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportar correo electrónico de:
1820apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserInvitar como usuario
1821DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstalaciones post venta
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente facturado
1823DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalización
1824apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupar por recibo
1826apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnSolicitado el
1827DocType: Sales InvoiceMass MailingCorreo masivo
1828DocType: PageStandardEstándar
1829DocType: Rename ToolFile to RenameArchivo a renombrar
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180Purchse Order number required for Item {0}Se requiere el numero de orden para el producto {0}
1831apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagos
1832apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
1833apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderEl programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1834apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeTamaño
1835DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de gastos aprobado
1836apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacéutico
1837apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCosto de productos comprados
1838DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrden de venta requerida
1839apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear cliente
1840DocType: Purchase InvoiceCredit ToAcreditar en
1841DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrado
1842DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalles del calendario de mantenimiento
1843DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1844DocType: SupplierIs FrozenSe encuentra congelado(a)
1845DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfiguración de compras
1846DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemLista de materiales (LdM) para el producto terminado
1847DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAsistencia a la fecha
1848apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuración del servidor de correo entrante corporativo de ventas. (por ejemplo sales@example.com )
1849DocType: Warranty ClaimRaised ByPropuesto por
1850DocType: Payment ToolPayment AccountCuenta de pagos
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedPor favor, especifique la compañía para continuar
1852apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftBorrador
1853apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatorio
1854DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAceptado
1855DocType: UserFemaleFemenino
1856apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, asegúrese que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer.
1857DocType: Print SettingsModernModerno
1858DocType: CommunicationRepliedYa respondió
1859DocType: Payment ToolTotal Payment AmountImporte total
1860apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
1861DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelEtiqueta de regla de envío
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.'Materias primas' no puede estar en blanco.
1863DocType: NewsletterTestPrueba
1864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores: 'Posee numero de serie', 'Posee numero de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntryAsiento Rápida
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
1867DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiencia laboral previa
1868DocType: Stock EntryFor QuantityPor cantidad
1869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no ha sido validada
1871apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Listado de solicitudes de productos.
1872DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado.
1873DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Términos y Condiciones
1874apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupConfiguración completa
1875DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.El asiento contable actualmente se encuentra congelado; nadie puede modificar este registro excepto el rol que se especifica a continuación.
1876apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento
1877apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado del proyecto
1878DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
1879apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListLista de distribución del boletín informativo
1880DocType: Delivery NoteTransporter NameNombre del Transportista
1881DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
1882DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduzca departamento al que pertenece este contacto
1883apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Ausente
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArtículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
1885apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnidad de Medida (UdM)
1886DocType: Fiscal YearYear End DateAño de finalización
1887DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarea depende de
1888DocType: LeadOpportunityOportunidad
1889DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningIngresos de la estructura salarial
1890Completed Production OrdersÓrdenes de producción (OP) completadas
1891DocType: OperationDefault WorkstationEstación de Trabajo por defecto
1892DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensaje de reembolso de gastos
1893DocType: Email DigestHow frequently?¿Con qué frecuencia?
1894DocType: Purchase ReceiptGet Current StockVerificar inventario actual
1895apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsÁrbol de lista de materiales
1896apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
1897DocType: Production OrderActual End DateFecha Real de Finalización
1898DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1899DocType: Stock EntryPurposePropósito
1900DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambién se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
1901DocType: Purchase InvoiceAdvancesAnticipos
1902apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToEl usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
1903DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Precio base (según la UdM)
1904DocType: SMS LogNo of Requested SMSNúmero de SMS solicitados
1905DocType: CampaignCampaign-.####Campaña-.####
1906apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos pasos
1907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
1908DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Terceros / proveedores / comisionistas / afiliados / distribuidores que venden productos de empresas a cambio de una comisión.
1909DocType: Customer GroupHas Child NodePosee Sub-grupo
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra la orden de compra {1}
1911DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
1913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextEste es un sitio web ejemplo generado automáticamente por ERPNext
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rango de antigüedad 1
1915DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como "envío", "Seguros", "Manejo", etc. #### Nota El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica). - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total. - Actual ** ** (como se ha mencionado). 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Cantidad: Cantidad de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Introduzca Row: Si se basa en "Anterior Fila Total" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos. 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto.
1916DocType: NoteNoteNota
1917DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityCantidad recibida
1918DocType: Email AccountEmail IdsIDs de Correo Electrónico
1919apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477Stock Entry {0} is not submittedLa entrada de stock {0} no esta validada
1921DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCuenta de banco / efectivo
1922DocType: Tax RuleBilling CityCiudad de facturación
1923DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar el símbolo de moneda
1924apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit CardLos métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc.
1925DocType: Journal EntryCredit NoteNota de crédito
1926apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}La cantidad completada no puede ser mayor de {0} para la operación {1}
1927DocType: Features SetupQualityCalidad
1928DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntroducción
1929DocType: Warranty ClaimService AddressDirección de servicio
1930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Máximo 100 lineas para la conciliación de inventario.
1931DocType: Stock EntryManufactureManufacturar
1932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstEntregar primero la nota
1933DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListDivisa y listas de precios
1934DocType: OpportunityCustomer / Lead NameCliente / Oportunidad
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62Clearance Date not mentionedFecha de liquidación no definida
1936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducción
1937DocType: ItemAllow Production OrderPermitir orden de producción
1938apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateLínea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
1939apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Cantidad)
1940DocType: Installation Note ItemInstalled QtyCantidad instalada
1941DocType: LeadFaxFax
1942DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1943apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedValidado
1944DocType: Salary StructureTotal EarningGanancia Total
1945DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHora en que se recibieron los materiales
1946apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesMis direcciones
1947DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTasa saliente
1948apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Sucursal principal de la organización.
1949apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255or ó
1950DocType: Sales OrderBilling StatusEstado de facturación
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesServicios públicos
1952apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-Above90-Mayor
1953DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de precios por defecto
1954Download BackupsDescargar Backups
1955DocType: Notification ControlSales Order MessageMensaje de la orden de venta
1956apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc.
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipo de pago
1958DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccione los empleados
1959DocType: Bank ReconciliationTo DateHasta la fecha
1960DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciales acuerdos de venta
1961apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalles
1962DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal impuestos y cargos
1963DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de emergencia
1964DocType: ItemQuality ParametersParámetros de calidad
1965DocType: Target DetailTarget AmountImporte previsto
1966DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustes de carrito de compras
1967DocType: Journal EntryAccounting EntriesAsientos contables
1968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}El perfil de POS global {0} ya fue creado para la compañía {1}
1970DocType: Purchase OrderRef SQRef. SQ
1971apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
1972DocType: Purchase Order ItemReceived QtyCantidad recibida
1973DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNo. de serie / lote
1974DocType: Product BundleParent ItemProducto padre / principal
1975DocType: AccountAccount TypeTipo de cuenta
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeja tipo {0} no se pueden reenviar-llevar
1977apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'
1978To ProduceProducir
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas
1980DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
1981DocType: BinReserved QuantityCantidad Reservada
1982DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsProductos del recibo de compra
1983apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormularios personalizados
1984DocType: AccountIncome AccountCuenta de ingresos
1985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryEntregar
1986DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyCant. Actual
1987DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos
1988DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Clave
1989DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de requisición
1990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLínea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
1991apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocumentos
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefReferencia
1993DocType: Cost CenterCost CenterCentro de costos
1994apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprobante #
1995DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensaje en la orden de compra
1996DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de envío
1997DocType: Upload AttendanceUpload HTMLSubir HTML
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avance total ({0}) en contra de la orden {1} no puede ser mayor \ que el Gran Total ({2})
1999DocType: EmployeeRelieving DateFecha de relevo
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios.
2001DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptEl almacen sólo se puede cambiar a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
2002DocType: Employee EducationClass / PercentageClase / Porcentaje
2003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de marketing y ventas
2004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpuesto sobre la renta
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'
2006apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Listar Oportunidades por Tipo de Industria
2007DocType: Item SupplierItem SupplierProveedor del producto
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noPor favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote
2009apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to
2010apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Todas las direcciones.
2011DocType: CompanyStock SettingsConfiguración de inventarios
2012DocType: UserBioBiografía
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía
2014apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar el listado de las categorías de clientes.
2015apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +299New Cost Center NameNombre del nuevo centro de costos
2016DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPanel de control de ausencias
2017apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No se encontró plantilla de dirección por defecto. Favor cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección.
2018DocType: AppraisalHR UserUsuario de recursos humanos
2019DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpuestos y cargos deducidos
2020apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesIncidencias
2021apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}El estado debe ser uno de {0}
2022DocType: Sales InvoiceDebit ToDebitar a
2023DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Solicitado únicamente para muestra.
2024DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionCantidad actual después de transacción
2025Pending SO Items For Purchase RequestA la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
2026DocType: SupplierBilling CurrencyMoneda de facturación
2027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra grande
2028Profit and Loss StatementCuenta de pérdidas y ganancias
2029DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de cheque
2030DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetalle de herramienta de pago
2031Sales BrowserExplorar ventas
2032DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371LocalLocal
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)INVERSIONES Y PRESTAMOS
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDEUDORES VARIOS
2037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGrande
2038DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritorio
2039apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, indique el numero de visitas requeridas
2040DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirección del cliente mostrada
2041DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo predeterminado de valoración
2042DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeHora prevista de inicio
2043apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
2044DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
2045apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledLa cotización {0} esta cancelada
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMonto total pendiente
2047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.El empleado {0} estaba ausente el {1}. No se puede marcar la asistencia.
2048DocType: Sales PartnerTargetsObjetivos
2049DocType: Price ListPrice List MasterLista de precios principal
2050DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
2051S.O. No.OV No.
2052DocType: Production Order OperationMake Time LogCrear gestión de tiempos
2053apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}
2054DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable para los Países
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersEquipo de computo
2056apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure su plan de cuentas antes de comenzar los registros de contabilidad
2058DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar la regla precios
2059apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancelado
2060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado.
2061DocType: Employee EducationGraduateGraduado
2062DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear días
2063DocType: Journal EntryExcise EntryRegistro de impuestos especiales
2064apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
2065DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar. Ejemplos: 1. Validez de la oferta. 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc). 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente). 1. / Advertencia uso Seguridad. 1. Garantía si los hay. 1. Política de las vueltas. 1. Términos de envío, si aplica. 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc. 1. Dirección y contacto de su empresa.
2066DocType: AttendanceLeave TypeTipo de ausencia
2067apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountLa cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida "
2068DocType: AccountAccounts UserCuentas de Usuario
2069DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque si es factura periódica, desmarque para detener periodicidad o poner una fecha final
2070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAsistencia para el empleado {0} ya está marcado
2071DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
2072apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMáximo: {0} lineas permitidas
2073DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Neto
2074DocType: BinFCFS RateCambio FCFS
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturación (Facturas de venta)
2076DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMonto pendiente
2077DocType: Project TaskWorkingTrabajando
2078DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Cola de inventario (FIFO)
2079apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Por favor seleccione la gestión de tiempos
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertenece a la compañía {1}
2081DocType: AccountRound OffREDONDEOS
2082Requested QtyCant. Solicitada
2083DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUtilizar para carrito de compras
2084DocType: BOM ItemScrap %Desecho %
2085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLos cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección
2086DocType: Maintenance VisitPurposesPropósitos
2087apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAl menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
2088apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsLa operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones
2089RequestedSolicitado
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksNo hay observaciones
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueAtrasado
2092DocType: AccountStock Received But Not BilledInventario entrante no facturado
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80Root Account must be a groupCuenta raíz debe ser un grupo
2094DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionPago bruto + Montos atrazados + Vacaciones - Total deducciones
2095DocType: Monthly DistributionDistribution NameNombre de la distribución
2096DocType: Features SetupSales and PurchaseCompras y ventas
2097DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoRequisición de materiales Nº
2098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspección de la calidad requerida para el producto {0}
2099DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
2100apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} se ha dado de baja correctamente de esta lista.
2101DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Tasa neta (Divisa por defecto)
2102apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAgregado
2103apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administración de territorios
2104DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de venta
2105DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo de tercero/s
2106DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchLote de gestión de tiempos
2107apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnPor favor seleccione 'Aplicar descuento en'
2108DocType: CompanyDefault Receivable AccountCuenta por cobrar por defecto
2109DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear asiento de banco para el salario total pagado según los siguientes criterios
2110DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTrasferencia de material para producción
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
2112DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.El año fiscal {0} no se encuentra.
2114DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtener registros relevantes
2115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockAsiento contable de inventario
2116DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipo de ventas 1
2117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existEl elemento {0} no existe
2118DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirección del cliente
2119apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2120DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar descuento adicional en
2121DocType: AccountRoot TypeTipo de root
2122apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotCuadro
2124DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2125DocType: BOMItem UOMUnidad de medida (UdM) del producto
2126DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
2128DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspección de calidad
2129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Pequeño
2130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +545Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenLa cuenta {0} se encuentra congelada
2132DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
2133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentos, bebidas y tabaco
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535Can only make payment against unbilled {0}Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
2136apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
2137apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivel de inventario mínimo
2138DocType: Stock EntrySubcontractSub-contrato
2139apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstPor favor, introduzca {0} primero
2140DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtener productos desde orden de compra
2141DocType: Production Order OperationActual End TimeHora actual de finalización
2142DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredDescargar materiales necesarios
2143DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero de componente del fabricante
2144DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTiempo estimado y costo
2145DocType: BinBinPapelera
2146DocType: SMS LogNo of Sent SMSNúmero de SMS enviados
2147DocType: AccountCompanyCompañía
2148DocType: AccountExpense AccountCuenta de costos
2149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware.
2150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2151DocType: Maintenance VisitScheduledProgramado.
2152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto
2153DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses
2154DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTasa de Valoración
2155apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedEl tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableEl elemento en la fila {0}: Recibo Compra {1} no existe en la tabla de 'Recibos de Compra'
2157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
2158apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateFecha de inicio del proyecto
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilHasta
2160DocType: Rename ToolRename LogCambiar el nombre de sesión
2161DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el Documento No
2162apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar socios de ventas.
2163DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de inspección
2164apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Por favor, seleccione {0}
2165DocType: C-FormC-Form NoC -Form No
2166DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2168apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateActualizar
2169apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingPor favor, guarde el boletín antes de enviarlo
2170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryEl nombre o E-mail es obligatorio
2171apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspección de calidad de productos entrantes
2172DocType: Purchase Order ItemReturned QtyCantidad devuelta
2173DocType: EmployeeExitSalir
2174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Root Type is mandatorytipo de root es obligatorio
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdNúmero de serie {0} creado
2176DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega
2177DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
2178DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnuncio
2179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríodo de prueba
2180DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
2181DocType: Expense ClaimExpense ApproverSupervisor de gastos
2182DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra del producto suministrado
2183apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2184apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimePara fecha y hora
2185DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLURL de pasarela SMS
2186apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusEstatus de mensajes SMS entregados
2187apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActividades pendientes
2188apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmado
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveedor> Tipo de proveedor
2190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Por favor, introduzca la fecha de relevo
2191apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtMonto
2192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSólo las solicitudes de ausencia con estado "Aprobado" puede ser validadas
2193apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.La dirección principal es obligatoria
2194DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta.
2195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de periódicos
2196apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccione el año fiscal.
2197apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivel de reabastecimiento
2198DocType: AttendanceAttendance DateFecha de Asistencia
2199DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110Account with child nodes cannot be converted to ledgerUna cuenta que tiene sub-grupos no puede convertirse en libro mayor
2201DocType: AddressPreferred Shipping AddressDirección de envío preferida
2202DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseAlmacén Aceptado
2203DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateFecha de contabilización
2204DocType: ItemValuation MethodMétodo de valoración
2205apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +88Unable to find exchange rate for {0} to {1}No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1}
2206DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipo de ventas
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryEntrada duplicada
2208DocType: Serial NoUnder WarrantyBajo garantía
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2210DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
2211Employee BirthdayCumpleaños del empleado
2212apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de riesgo
2213DocType: UOMMust be Whole NumberDebe ser un número entero
2214DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Nuevas vacaciones asignadas (en días)
2215apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de serie {0} no existe
2216DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePorcentaje de descuento
2217DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2218apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersÓrdenes
2219DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipo de empleado
2220DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverSupervisor de ausencias
2221DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferido para manufacturar
2222DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuario con rol de "Supervisor de gastos"
2223Issued Items Against Production OrderProductos entregados desde ordenes de producción
2224DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerente de compras
2225DocType: Payment ToolPayment ToolHerramientas de pago
2226DocType: Target DetailTarget DetailDetalle de objetivo
2227DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiales facturados para esta orden de venta
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryAsiento de cierre de período
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupEl centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90DepreciationDEPRECIACIONES
2231apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveedor(es)
2232DocType: CustomerCredit LimitLímite de crédito
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccione el tipo de transacción.
2234DocType: GL EntryVoucher NoComprobante No.
2235DocType: Leave AllocationLeave AllocationAsignación de vacaciones
2236apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdRequisición de materiales {0} creada
2237apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
2238DocType: CustomerAddress and ContactDirección y contacto
2239DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltimo día del siguiente mes
2240DocType: EmployeeFeedbackComentarios.
2241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deje no pueden ser distribuidas antes {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)
2243apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleHorario de mantenimiento
2244DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar entradas de stock
2245DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfiguración del sitio web
2246DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivel de reabastecimiento basado en almacén
2247DocType: Activity CostBilling RateMonto de facturación
2248Qty to DeliverCantidad a entregar
2249DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2250Stock AnalyticsAnálisis de existencias.
2251DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra documento No.
2252DocType: Quality InspectionOutgoingSaliente
2253DocType: Material RequestRequested ForSolicitado por
2254DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra 'DocType'
2255DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Root account can not be deletedLa cuenta root no se puede borrar
2257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostrar entradas de stock
2258Is Primary AddressEs Dirección Primaria
2259DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseAlmacén de trabajos en proceso
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referencia # {0} de fecha {1}
2261apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar direcciones
2262DocType: Pricing RuleItem CodeCódigo del producto
2263DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear órdenes de producción
2264DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantía / Detalles de CMA
2265DocType: Journal EntryUser RemarkObservaciones
2266DocType: LeadMarket SegmentSector de mercado
2267DocType: CommunicationPhoneTeléfono
2268DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de trabajo del empleado
2269apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Cierre (Deb)
2270DocType: ContactPassivePasivo
2271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de serie {0} no se encuentra en stock
2272apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
2273DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountBalance de pagos pendientes
2274DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque si necesita facturas recurrentes automáticas. Después del envío de cualquier factura de venta, la sección "Recurrente" será visible.
2275DocType: AccountAccounts ManagerGerente de Cuentas
2276apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'La gestión de tiempos {0} debe estar validada
2277DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUnidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
2278DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costos basados en tipo de actividad (por hora)
2279DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear requisición de materiales
2280DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscuela / Universidad.
2281DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseCantidad Disponible en Almacén
2282Billed AmountImporte facturado
2283DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliación bancaria
2284apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtener actualizaciones
2285apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107Material Request {0} is cancelled or stoppedRequisición de materiales {0} cancelada o detenida
2286apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392Add a few sample recordsAgregar algunos registros de muestra
2287apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementGestión de ausencias
2288DocType: EventGroupsGrupos
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupar por cuenta
2290DocType: Sales OrderFully DeliveredEntregado completamente
2291DocType: LeadLower IncomeIngreso menor
2292DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedLa cuenta de patrimonio, en la cual serán registradas las perdidas y/o ganancias
2293DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra comprobantes
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAyuda Rápida
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}
2296DocType: Features SetupSales ExtrasVentas extras
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}El presupuesto {0} para la cuenta {1} en el centro de costos {2} es mayor por {3}
2298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryUna cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura
2299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
2300apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
2301Stock Projected QtyCantidad de inventario proyectado
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
2303DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdenes de compra de clientes
2304DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDesde Compañía
2305apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Cantidad
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378MinuteMinuto
2307DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpuestos y cargos sobre compras
2308Qty to ReceiveCantidad a recibir
2309DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
2310apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginLo utilizará para iniciar sesión
2311DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountLa cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
2313apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTodos los proveedores
2314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
2315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}la cotización {0} no es del tipo {1}
2316DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de mantenimiento de artículos
2317DocType: Sales Order% Delivered% Entregado
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountCuenta de sobre-giros
2319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipCrear nómina salarial
2320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMExplorar la lista de materiales
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPrestamos en garantía
2322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductos Increíbles
2323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquityAPERTURA DE CAPITAL
2324DocType: AppraisalAppraisalEvaluación
2325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedRepetir fecha
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatoryFirmante autorizado
2327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}El supervisor de ausencias debe ser uno de {0}
2328DocType: Hub SettingsSeller EmailCorreo electrónico de vendedor
2329DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Costo total de compra (vía facturas de compra)
2330DocType: Workstation Working HourStart TimeHora de inicio
2331DocType: Item PriceBulk Import HelpAyuda de importación en masa
2332apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccione cantidad
2333apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2334apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDarse de baja de este boletín por correo electrónico
2335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMensaje enviado
2336DocType: Production Plan Sales OrderSO DateFecha de OV
2337DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
2338DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Importe neto (Divisa por defecto)
2339DocType: BOM OperationHour RateSalario por hora
2340DocType: Stock SettingsItem Naming ByOrdenar productos por
2341apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDesde cotización
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
2343DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para la producción
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not existsLa cuenta {0} no existe
2345DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoNumero de producto de la orden de compra
2346DocType: System SettingsSystem SettingsConfiguración del sistema
2347DocType: ProjectProject TypeTipo de proyecto
2348apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Es obligatoria la meta fe facturación.
2349apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCosto de diversas actividades
2350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
2351DocType: ItemInspection RequiredInspección requerida
2352DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalle PR
2353DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente facturado
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectivo en caja
2355apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
2356DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
2357DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsLos usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
2358DocType: Serial NoIs CancelledCANCELADO
2359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsMis envíos
2360DocType: Journal EntryBill DateFecha de factura
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:
2362DocType: SupplierSupplier DetailsDetalles del proveedor
2363DocType: CommunicationRecipientsDestinatarios
2364DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado de Aprobación
2365DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar artículos al Hub
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
2367apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferencia bancaria
2368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountPor favor, seleccione la cuenta bancaria
2369DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear y enviar boletines de noticias
2370apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateLa fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'
2371DocType: Sales OrderRecurring OrderOrden recurrente
2372DocType: CompanyDefault Income AccountCuenta de ingresos por defecto
2373apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerCategoría de cliente / Cliente
2374DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
2375Welcome to ERPNextBienvenido a ERPNext
2376DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberNúmero de Detalle de Comprobante
2377apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationIniciativa a cotización
2378DocType: LeadFrom CustomerDesde cliente
2379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsLlamadas
2380DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos)
2381DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUnidad de media utilizada en el almacen
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Order {0} is not submittedLa orden de compra {0} no se encuentra validada
2383ProjectedProyectado
2384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
2385apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
2386DocType: Notification ControlQuotation MessageMensaje de cotización
2387DocType: IssueOpening DateFecha de apertura
2388DocType: Journal EntryRemarkObservación
2389DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTasa y cantidad
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderDesde órden de venta (OV)
2391DocType: Blog CategoryParent Website RouteRuta de website principal
2392DocType: Sales OrderNot BilledNo facturado
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
2394apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.No se han añadido contactos
2395apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNo activo
2396DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountMonto de costos de destino estimados
2397DocType: Time LogBatched for BillingLotes para facturar
2398apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Listado de facturas emitidas por los proveedores.
2399DocType: POS ProfileWrite Off AccountCuenta de desajuste
2400apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountDescuento
2401DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolución contra factura de compra
2402DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de garantía (en días)
2403apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307e.g. VATpor ejemplo IVA
2404apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Elemento 4
2405DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCuenta de asiento contable
2406DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSeries de cotizaciones
2407apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemExiste un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento
2408DocType: Sales Order ItemSales Order DateFecha de las órdenes de venta
2409DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyCantidad entregada
2410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryAlmacén {0}: El nombre de la compañia es obligatoria
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Ir al grupo apropiado, usualmente (Fuente de los fondos> Pasivos Corrientes> Impuestos y derechos) y crear una nueva cuenta, haciendo clic en Añadir hijo de tipo "Impuestos" y referir a la tasa de impuestos.
2412Payment Period Based On Invoice DatePeriodos de pago según facturas
2413apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Se requiere la tasa de cambio para {0}
2414DocType: EventMondayLunes
2415DocType: Journal EntryStock EntryEntradas de inventario
2416DocType: AccountPayablePagadero
2417DocType: Salary SlipArrear AmountCuantía pendiente
2418apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNuevos Clientes
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Beneficio Bruto%
2420DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Porcentaje (%)
2421DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateFecha de liquidación
2422DocType: NewsletterNewsletter ListBoletínes de noticias
2423DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque si desea enviar la nómina salarial por correo a cada empleado, cuando valide la planilla de pagos
2424DocType: LeadAddress DescDirección
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAl menos uno de la venta o compra debe seleccionar
2426apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.Dónde se realizan las operaciones de producción
2427DocType: PageAllTodos
2428DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseAlmacén de origen
2429DocType: Installation NoteInstallation DateFecha de instalación
2430DocType: EmployeeConfirmation DateFecha de confirmación
2431DocType: C-FormTotal Invoiced AmountTotal Facturado
2432DocType: AccountSales UserUsuario de ventas
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyLa cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
2434DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalle de cliente o proveedor
2435apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428SetEstablecer
2436DocType: LeadLead OwnerPropietario de la iniciativa
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +254Warehouse is requiredSe requiere el almacén
2438DocType: EmployeeMarital StatusEstado civil
2439DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisición de materiales automática
2440DocType: Time LogWill be updated when billed.Se actualizará cuando se facture.
2441DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseCantidad de lotes disponibles en De Almacén
2442apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameLa lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
2443apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
2444DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra cuenta de ingresos
2445apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Entregado
2446apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
2447DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribución mensual porcentual
2448DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas de territorios
2449DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformación de Transportista
2450DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedProducto suministrado desde orden de compra
2451apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNombre de la empresa no puede ser la empresa
2452apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Membretes para las plantillas de impresión.
2453apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma.
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
2455DocType: POS ProfileUpdate StockActualizar el Inventario
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
2457apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateCoeficiente de la lista de materiales (LdM)
2458apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NotePor favor, extraiga los productos de la nota de entrega
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedLos asientos contables {0} no están enlazados
2460apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc.
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, indique las centro de costos de redondeo
2462DocType: Purchase InvoiceTermsTérminos.
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Create NewCrear
2464DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredÓrden de compra requerida
2465Item-wise Sales HistoryDetalle de las ventas
2466DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountTotal Sancionada
2467Purchase AnalyticsAnalítico de compras
2468DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de entrega del producto
2469DocType: Expense ClaimTaskTarea
2470DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Línea de referencia #
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}El número de lote es obligatorio para el producto {0}
2472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Este es el vendedor principal y no se puede editar.
2473Stock LedgerMayor de Inventarios
2474apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58Rate: {0}Calificación: {0}
2475DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducciones en nómina
2476apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotas
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Seleccione primero un nodo de grupo
2478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propósito debe ser uno de {0}
2479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itLlene el formulario y guárdelo
2480DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
2481apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumForo de la comunidad
2482DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationAusencias disponibles antes de la solicitud
2483DocType: SMS CenterSend SMSEnviar mensaje SMS
2484DocType: CompanyDefault Letter HeadEncabezado predeterminado
2485DocType: Time LogBillableFacturable
2486DocType: AccountRate at which this tax is appliedValor por el cual el impuesto es aplicado
2487apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyCantidad a reabastecer
2488DocType: CompanyStock Adjustment AccountCuenta de ajuste de existencias
2489DocType: Journal EntryWrite OffDesajuste
2490DocType: Time LogOperation IDID de Operación
2491DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)
2492apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Desde {1}
2493DocType: Taskdepends_ondepends_on
2494apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunidad perdida
2495DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos 'descuento' estarán disponibles en la orden de compra, recibo de compra y factura de compra
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
2497DocType: ReportReport TypeTipo de reporte
2498apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCargando
2499DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolHerramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
2500apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPlantillas predeterminadas para un país en especial
The file is too large to be shown. View Raw