1 | DocType: Employee | Salary Mode | Режим виплати |
---|
2 | DocType: Patient | Divorced | У розлученні |
3 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Дозволити повторення номенклатурних позицій у операції |
4 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Скасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії |
5 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118 | Assessment Reports | Звіти про оцінку |
6 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19 | Consumer Products | Споживацькі товари |
7 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | Повідомити Постачальника |
8 | DocType: Item | Customer Items | Предмети з клієнтами |
9 | DocType: Project | Costing and Billing | Калькуляція і білінг |
10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Рахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга |
11 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Опублікувати пункт в hub.erpnext.com |
12 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26 | Evaluation | оцінка |
13 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Одиниця виміру за замовчуванням |
14 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Усі контакти торгового партнеру |
15 | DocType: Department | Leave Approvers | Погоджувачі відпусток |
16 | DocType: Sales Partner | Dealer | Дилер |
17 | DocType: Work Order | WO- | WO- |
18 | DocType: Consultation | Investigations | Розслідування |
19 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Натисніть «Ввести додати» |
20 | DocType: Employee | Rented | Орендовані |
21 | DocType: Purchase Order | PO- | PO- |
22 | DocType: Vehicle Service | Mileage | пробіг |
23 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253 | Do you really want to scrap this asset? | Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу? |
24 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Оновити розклад |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44 | Select Default Supplier | Виберіть постачальника за замовчуванням |
26 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37 | Currency is required for Price List {0} | Валюта необхідна для Прайс-листа {0} |
27 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Розраховуватиметься у операції |
28 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Контакти з клієнтами |
29 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Перевірте наявність |
30 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Робота Заявник |
31 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Це засновано на операціях проти цього постачальника. Див графік нижче для отримання докладної інформації |
32 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +121 | Legal | Правовий |
33 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +193 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0} |
34 | DocType: Bank Guarantee | Customer | Клієнт |
35 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Потрібно За |
36 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Повернутися На накладної |
37 | DocType: Purchase Order | % Billed | Виставлено рахунки % |
38 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2}) |
39 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Ім'я клієнта |
40 | DocType: Vehicle | Natural Gas | Природний газ |
41 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64 | Bank account cannot be named as {0} | Банківський рахунок не може бути названий {0} |
42 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Керівники (або групи), проти якого Бухгалтерські записи виробляються і залишки зберігаються. |
43 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Видатний {0} не може бути менше нуля ({1}) |
44 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +356 | There are no submitted Salary Slips to process. | Процесу обробки заробітної плати не подано. |
45 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | За замовчуванням 10 хвилин |
46 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Назва типу відпустки |
47 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62 | Show open | Показати відкритий |
48 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156 | Series Updated Successfully | Серії оновлені успішно |
49 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6 | Checkout | Перевірити |
50 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Віднести до |
51 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Кілька ціни товару. |
52 | | Purchase Order Items To Be Received | Позиції Замовлення на придбання, які будуть отримані |
53 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Всі постачальником Зв'язатися |
54 | DocType: Support Settings | Support Settings | налаштування підтримки |
55 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Очікувана Дата закінчення не може бути менше, ніж очікувалося Дата початку |
56 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4}) |
57 | | Batch Item Expiry Status | Пакетна Пункт експірації Статус |
58 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +185 | Bank Draft | Банківський чек |
59 | DocType: Membership | membership validaty section | розділ підтвердження членства |
60 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Режим розрахунковий рахунок |
61 | DocType: Consultation | Consultation | Консультація |
62 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Показати графік платежів у друкованому вигляді |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19 | Sales and Returns | Продажі та повернення |
64 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Show Variants | Показати варіанти |
65 | DocType: Academic Term | Academic Term | академічний термін |
66 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14 | Material | матеріал |
67 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66 | Making website | Створення сайту |
68 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | Кількість |
69 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +552 | Accounts table cannot be blank. | Облікові записи таблиці не може бути порожнім. |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155 | Loans (Liabilities) | Кредити (зобов'язання) |
71 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Рік проходження |
72 | DocType: Item | Country of Origin | Країна народження |
73 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | Критерії текстури грунту |
74 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25 | In Stock | В наявності |
75 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16 | Primary Contact Details | Основна контактна інформація |
76 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46 | Open Issues | відкриті питання |
77 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Виробничий план товару |
78 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Користувач {0} вже присвоєний працівникові {1} |
79 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | Додати нову лінію |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31 | Health Care | Охорона здоров'я |
81 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | Затримка в оплаті (дні) |
82 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | Умови оплати Шаблон Детальніше |
83 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | Гостьове ім'я |
84 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Лабораторна рецептура |
85 | | Delay Days | Затримки днів |
86 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26 | Service Expense | послуги Expense |
87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Серійний номер: {0} вже згадується в продажу рахунку: {1} |
88 | DocType: Subscription Invoice | Invoice | Рахунок-фактура |
89 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | Деталі ваги Деталі |
90 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | Періодичність |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | Треба зазначити бюджетний період {0} |
92 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Мінімальна відстань між рядами рослин для оптимального зростання |
93 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21 | Defense | Захист |
94 | DocType: Salary Component | Abbr | Абревіатура |
95 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Рахунок (0-5) |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3} |
97 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +78 | Row # {0}: | Ряд # {0}: |
98 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Загальна вартість |
99 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Автомобіль номер |
100 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163 | Please select Price List | Будь ласка, виберіть Прайс-лист |
101 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | Параметри обміну валют |
102 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_factory.js +61 | Please check your network connection. | Перевірте підключення до мережі. |
103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94 | Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction | Рядок # {0}: Платіжний документ потрібно для завершення операцій Встановлюються |
104 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | В роботі |
105 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13 | Please select date | Будь ласка, виберіть дати |
106 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Список вихідних |
107 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128 | Accountant | Бухгалтер |
108 | DocType: Hub Settings | Selling Price List | Ціновий продаж |
109 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | Використання тютюну |
110 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +62 | Selling Rate | Рейтинг продажів |
111 | DocType: Cost Center | Stock User | Складській користувач |
112 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
113 | DocType: Company | Phone No | № Телефону |
114 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Початкове сповіщення електронною поштою надіслано |
115 | | Sales Partners Commission | Комісія партнерів |
116 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Піщана глиняна сухариця |
117 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Регулювання округлення |
118 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Скорочення не може мати більше, ніж 5 символів |
119 | DocType: Physician Schedule Time Slot | Physician Schedule Time Slot | Часовий розклад лікаря |
120 | DocType: Payment Request | Payment Request | Запит про оплату |
121 | DocType: Asset | Value After Depreciation | Значення після амортизації |
122 | DocType: Student | O+ | O + |
123 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8 | Related | Зв'язані |
124 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Дата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника |
125 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | Градація шкали Ім'я |
126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37 | This is a root account and cannot be edited. | Це корінь рахунку і не можуть бути змінені. |
127 | DocType: Sales Invoice | Company Address | адреса компанії |
128 | DocType: BOM | Operations | Операції |
129 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0} |
130 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | Дата початку передплати |
131 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Долучіть файл .csv з двома колонками, одна для старої назви і одна для нової назви |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} не існує в жодному активному бюджетному періоді |
133 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Батько Подробиці DOCNAME |
134 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2} |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +221 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Дата закінчення випробувального періоду Не може бути до Дата початку випробувального періоду |
136 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Kg | Кг |
137 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | Вакансія |
138 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114 | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM не вказано для субпідрядного пункту {0} у рядку {1} |
139 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149 | {0} Result submittted | {0} Результат затверджено |
140 | DocType: Item Attribute | Increment | Приріст |
141 | apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74 | Timespan | Проміжок часу |
142 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58 | Select Warehouse... | Виберіть Склад ... |
143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6 | Advertising | Реклама |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Те ж компанія увійшла більш ніж один раз |
145 | DocType: Patient | Married | Одружений |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41 | Not permitted for {0} | Не допускається для {0} |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +595 | Get items from | Отримати елементи з |
148 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependant | Ціна не залежить від УОМ |
149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Запаси не можуть оновитися Накладною {0} |
150 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | Продукт {0} |
151 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43 | No items listed | немає Перелічене |
152 | DocType: Asset Repair | Error Description | Опис помилки |
153 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Узгодити |
154 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30 | Grocery | Продукти |
155 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Читання 1 |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40 | Pension Funds | Пенсійні фонди |
157 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91 | Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Наступна амортизація Дата не може бути перед покупкою Дати |
158 | DocType: Crop | Perennial | Багаторічна |
159 | DocType: Consultation | Consultation Date | Дата консультації |
160 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Використовуйте спеціальний формат потоку грошових потоків |
161 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Всі Відповідальні з продажу |
162 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | **Щомісячний розподіл** дозволяє розподілити Бюджет/Мету по місяцях, якщо у вашому бізнесі є сезонність. |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753 | Not items found | Чи не знайшли товар |
164 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184 | Salary Structure Missing | Відсутня Структура зарплати |
165 | DocType: Lead | Person Name | Ім'я особи |
166 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Позиція вихідного рахунку |
167 | DocType: Account | Credit | Кредит |
168 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Центр витрат списання |
169 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117 | e.g. "Primary School" or "University" | наприклад, "Початкова школа" або "Університет" |
170 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Stock Reports | Складські звіти |
171 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Детальна інформація по складу |
172 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Термін Дата закінчення не може бути пізніше, ніж за рік Дата закінчення навчального року, до якого цей термін пов'язаний (навчальний рік {}). Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз. |
173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту |
174 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Час відправлення |
175 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | гальмівні масла |
176 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Тип податку |
177 | | Completed Work Orders | Завершені робочі замовлення |
178 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +582 | Taxable Amount | Оподатковувана сума |
179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160 | You are not authorized to add or update entries before {0} | У Вас немає прав, щоб додавати або оновлювати записи до {0} |
180 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | Пункт зображення (якщо не слайд-шоу) |
181 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Тарифна ставка / 60) * Фактичний Час роботи |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1105 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Рядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал |
183 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +994 | Select BOM | Виберіть BOM |
184 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Log |
185 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Вартість комплектності |
186 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Manage advance amount given to the Employee | Керуйте сумою заздалегідь, що надається працівнику |
187 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Вихідні {0} не між "Дата з" та "Дата По" |
188 | DocType: Student Log | Student Log | студент Вхід |
189 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165 | Templates of supplier standings. | Шаблони таблиці постачальників. |
190 | DocType: Lead | Interested | Зацікавлений |
191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216 | Opening | Відкриття/На початок |
192 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32 | From {0} to {1} | З {0} до {1} |
193 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234 | Program: | Програма: |
194 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50 | Failed to setup taxes | Не вдалося встановити податки |
195 | DocType: Item | Copy From Item Group | Копіювати з групи товарів |
196 | DocType: Delivery Trip | Delivery Notification | Повідомлення про доставку |
197 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Операція введення залишків |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | Рахунок Оплатити тільки |
199 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Погашати Over Кількість періодів |
200 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Додаткові витрати |
201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі. |
202 | DocType: Lead | Product Enquiry | Запит про продукт |
203 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Перевірка Batch для студентів в студентській групі |
204 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +36 | No leave record found for employee {0} for {1} | Немає відпустки знайдена запис для співробітника {0} для {1} |
205 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | Будь ласка, введіть компанія вперше |
206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +371 | Please select Company first | Будь ласка, виберіть компанію спочатку |
207 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Під Випускник |
208 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу. |
209 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | Цільова На |
210 | DocType: BOM | Total Cost | Загальна вартість |
211 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
212 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | Надіслати електронною поштою запит на оплату |
213 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Пункт {0} не існує в системі, або закінчився |
214 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44 | Real Estate | Нерухомість |
215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1 | Statement of Account | Виписка |
216 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | Фармацевтика |
217 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | Основний засіб |
218 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313 | Available qty is {0}, you need {1} | Доступна к-сть: {0}, необхідно {1} |
219 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Сума претензії |
220 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +679 | Work Order has been {0} | Порядок роботи був {0} |
221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи |
222 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31 | Supplier Type / Supplier | Тип постачальника / Постачальник |
223 | DocType: Naming Series | Prefix | Префікс |
224 | apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7 | Event Location | Місце проведення події |
225 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Налаштування активів |
226 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68 | Consumable | Витратні |
227 | DocType: Student | B- | B- |
228 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +140 | Successfully unregistered. | Успішно незареєстрований. |
229 | DocType: Assessment Result | Grade | клас |
230 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | Кількість місць |
231 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Доставлено постачальником |
232 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | Завдання з обслуговування майна |
233 | DocType: SMS Center | All Contact | Всі контактні |
234 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233 | Annual Salary | Річна заробітна плата |
235 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | Щодня Резюме Робота |
236 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Закриття бюджетного періоду |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392 | {0} {1} is frozen | {0} {1} заблоковано |
238 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +141 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Будь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків |
239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +81 | Stock Expenses | Витрати на запаси |
240 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111 | Select Target Warehouse | Виберіть Target Warehouse |
241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111 | Select Target Warehouse | Виберіть Target Warehouse |
242 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +69 | Please enter Preferred Contact Email | Будь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail |
243 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45 | CompAuxNum | CompAuxNum |
244 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Виправна запис |
245 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Кредит у валюті компанії |
246 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | Лабораторний тест UOM |
247 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Стан установки |
248 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Шаблон перевірки якості |
249 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135 | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | Ви хочете оновити відвідуваність? <br> Присутні: {0} \ <br> Були відсутні: {1} |
250 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +350 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0} |
251 | DocType: Request for Quotation | RFQ- | RFQ- |
252 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Постачання сировини для покупки |
253 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | Добрива |
254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку. |
255 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | Показувати продукцію списком |
256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +574 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Пункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним |
257 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Мінімальний вік |
258 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190 | Example: Basic Mathematics | Приклад: Елементарна математика |
259 | DocType: Customer | Primary Address | Основна адреса |
260 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | Детальний опис матеріалів |
261 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Дня довіреності щодо котирувань |
262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Щоб включити податок у рядку {0} у розмірі Item, податки в рядках {1} повинні бути також включені |
263 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223 | Settings for HR Module | Налаштування модуля HR |
264 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS-центр |
265 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | Сума змін |
266 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | Встановити вартість рахунку для B2C. B2CL та B2CS, розраховані на основі цього рахунку-фактури. |
267 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | Новий документ Норми витрат |
268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36 | Show only POS | Показати тільки POS |
269 | DocType: Driver | Driving License Categories | Категорії авторизації |
270 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118 | Please enter Delivery Date | Будь ласка, введіть дату доставки |
271 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Створити операцію амортизації |
272 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Залишити налаштування |
273 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | КРА |
274 | DocType: Lead | Request Type | Тип запиту |
275 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17 | Make Employee | зробити Employee |
276 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14 | Broadcasting | Радіомовлення |
277 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313 | Setup mode of POS (Online / Offline) | Режим налаштування POS (онлайн / офлайн) |
278 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order | Вимикає створення журналів часу проти робочих замовлень. Операції не відстежуються з робочого замовлення |
279 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +192 | Execution | Виконання |
280 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | Детальна інформація про виконані операції. |
281 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | Стан Технічного обслуговування |
282 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10 | Membership Details | Інформація про членство |
283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51 | Customer > Customer Group > Territory | Клієнт> Група клієнтів> Територія |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Постачальник повинен мати Платіжний рахунок {2} |
285 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | Товари та ціни |
286 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | Загальна кількість годин: {0} |
287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | "Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0} |
288 | DocType: Drug Prescription | Interval | Інтервал |
289 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +254 | Preference | Перевага |
290 | DocType: Grant Application | Individual | Індивідуальний |
291 | DocType: Academic Term | Academics User | академіки Користувач |
292 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | Сума цифрами |
293 | DocType: Loan Application | Loan Info | Позика інформація |
294 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | План візитів для тех. обслуговування. |
295 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | Поточний показник показника постачальника |
296 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Частка передачі |
297 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Групи клієнтів |
298 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51 | Financial Statements | Фінансова звітність |
299 | DocType: Guardian | Students | студенти |
300 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | Правила застосування цін і знижки. |
301 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | Щоденна робота резюме групи |
302 | DocType: Physician Schedule | Time Slots | Часові слоти |
303 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу |
304 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0} |
305 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Знижка на ціну з прайсу (%) |
306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112 | Item Template | Шаблон елемента |
307 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215 | Biochemistry | Біохімія |
308 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | Виберіть умови та положення |
309 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74 | Out Value | Розхід у Сумі |
310 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Налаштування Woocommerce |
311 | DocType: Production Plan | Sales Orders | Замовлення клієнта |
312 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Оцінка |
313 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394 | Set as Default | Встановити за замовчуванням |
314 | DocType: Production Plan | PLN- | PLN- |
315 | | Purchase Order Trends | Динаміка Замовлень на придбання |
316 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78 | Go to Customers | Перейти до клієнтів |
317 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Пізня реєстрація |
318 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Запит котирувань можна отримати, перейшовши за наступним посиланням |
319 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | Виділіть листя протягом року. |
320 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG Створення курсу інструменту |
321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +315 | Insufficient Stock | недостатній запас |
322 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Відключити планування ємності і відстеження часу |
323 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | Нові Замовлення клієнтів |
324 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account | Банківський рахунок |
325 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Дозволити негативний баланс |
326 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13 | You cannot delete Project Type 'External' | Ви не можете видалити тип проекту "Зовнішній" |
327 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194 | Select Alternate Item | Виберіть альтернативний елемент |
328 | DocType: Employee | Create User | створити користувача |
329 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Територія за замовчуванням |
330 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53 | Television | Телебачення |
331 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | Оновлене допомогою 'Час Вхід " |
332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +13 | Select the customer or supplier. | Виберіть клієнта або постачальника. |
333 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +431 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1} |
334 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42 | JournalCode | JournalCode |
335 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Список серій для даної транзакції |
336 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | Включення перманентної інвентаризації |
337 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Нарахування витрат |
338 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | За замовчуванням Payroll оплати рахунків |
339 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51 | Update Email Group | Оновлення Email Group |
340 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Введення залишків |
341 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | Якщо цей пункт не буде позначено, елемент не відображатиметься в рахунку-продажу продажу, але його можна використовувати для створення групового тесту. |
342 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Вказати якщо застосовано нестандартний рахунок заборгованості |
343 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | ім'я інструктора |
344 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | Налаштування критеріїв |
345 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206 | For Warehouse is required before Submit | Для складу потрібно перед проведенням |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | Надійшло На |
347 | DocType: Sales Partner | Reseller | Торговий посередник |
348 | DocType: Codification Table | Medical Code | Медичний кодекс |
349 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20 | Please enter Company | Будь ласка, введіть компанія |
350 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | По позиціях вхідного рахунку-фактури |
351 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | Зв'язаний Doctype |
352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44 | Net Cash from Financing | Чисті грошові кошти від фінансової |
353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2371 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage сповнений, не врятувало |
354 | DocType: Lead | Address & Contact | Адреса та контакти |
355 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Додати невикористані дні відпустки від попередніх призначень |
356 | DocType: Sales Partner | Partner website | Веб-сайт партнера |
357 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Додати елемент |
358 | DocType: Lab Test | Custom Result | Користувацький результат |
359 | DocType: Delivery Stop | Contact Name | Контактна особа |
360 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | Критерії оцінки курсу |
361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +31 | Tax Id: | ІПН: |
362 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216 | Student ID: | Ідентифікатор студента: |
363 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS Група клієнтів |
364 | DocType: Land Unit | Land Unit describing various land assets | Земельний блок, що описує різні земельні активи |
365 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | Інтервал між рядками для суми прописом |
366 | DocType: Vehicle | Additional Details | додаткові подробиці |
367 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85 | No description given | Не введене опис |
368 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | Запит на покупку. |
369 | DocType: Lab Test | Submitted Date | Дата відправлення |
370 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6 | This is based on the Time Sheets created against this project | Це засновано на табелів обліку робочого часу, створених проти цього проекту |
371 | | Open Work Orders | Відкрити робочі замовлення |
372 | DocType: Payment Term | Credit Months | Кредитні місяці |
373 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409 | Net Pay cannot be less than 0 | Net Pay не може бути менше, ніж 0 |
374 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Дата звільнення повинна бути більше, ніж дата влаштування |
375 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241 | Leaves per Year | Листя на рік |
376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис. |
377 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Склад {0} не належить компанії {1} |
378 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | Прибуток та збиток |
379 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147 | Litre | літр |
380 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Загальна калькуляція Сума (за допомогою Time Sheet) |
381 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76 | Please setup Students under Student Groups | Будь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів |
382 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Пункт Сайт Специфікація |
383 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +457 | Leave Blocked | Залишити Заблоковані |
384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +741 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1} |
385 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +82 | Bank Entries | Банківські записи |
386 | DocType: Crop | Annual | Річний |
387 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Позиція Інвентаризації |
388 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Номер вихідного рахунку-фактури |
389 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Мін. к-сть замовлення |
390 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | Курс Студентська група Інструмент створення |
391 | DocType: Lead | Do Not Contact | Чи не Контакти |
392 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210 | People who teach at your organisation | Люди, які викладають у вашій організації |
393 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136 | Software Developer | Розробник програмного забезпечення |
394 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Мінімальна к-сть замовлень |
395 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Тип постачальника |
396 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Дата початку курсу |
397 | | Student Batch-Wise Attendance | Student порційно Відвідуваність |
398 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | Дозволити користувачеві редагувати Оцінити |
399 | DocType: Item | Publish in Hub | Опублікувати в Hub |
400 | DocType: Student Admission | Student Admission | прийому студентів |
401 | | Terretory | Територія |
402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +763 | Item {0} is cancelled | Пункт {0} скасовується |
403 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1066 | Material Request | Замовлення матеріалів |
404 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Оновити Clearance дату |
405 | | GSTR-2 | GSTR-2 |
406 | DocType: Item | Purchase Details | Закупівля детальніше |
407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1} |
408 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Загальна сума основної суми |
409 | DocType: Student Guardian | Relation | Відношення |
410 | DocType: Student Guardian | Mother | мати |
411 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | Час закінчення бронювання |
412 | DocType: Crop | Biennial | Бієнале |
413 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | Підтверджені замовлення від клієнтів. |
414 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Відхилено Кількість |
415 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80 | Payment request {0} created | Запит на оплату {0} створено |
416 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79 | Open Orders | Відкриті замовлення |
417 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255 | Low Sensitivity | Низька чутливість |
418 | DocType: Notification Control | Notification Control | Управління Повідомлення |
419 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17 | Please confirm once you have completed your training | Будь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку |
420 | DocType: Lead | Suggestions | Пропозиції |
421 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Set Group мудрий бюджети товару на цій території. Ви також можете включити сезонність, встановивши розподіл. |
422 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Назва терміну оплати |
423 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | Створення документів для збору зразків |
424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2} |
425 | DocType: Shareholder | Address HTML | Адреса HTML |
426 | DocType: Lead | Mobile No. | Номер мобільного. |
427 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Згенерувати розклад |
428 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Витрати Керівник |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138 | Please select Charge Type first | Будь ласка, виберіть спочатку тип стягнення |
430 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | Тут ви можете визначити всі завдання, які необхідно виконати для цієї культури. Денне поле використовується, щоб згадати день, коли завдання потрібно виконати, 1 - це 1-й день тощо. |
431 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | Студентська група Student |
432 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Останній |
433 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 раз на рік |
434 | DocType: Education Settings | Education Settings | Налаштування освіти |
435 | DocType: Vehicle Service | Inspection | огляд |
436 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Макс. Оцінка |
437 | DocType: Email Digest | New Quotations | Нова пропозиція |
438 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | Електронні листи зарплати ковзання співробітнику на основі кращого електронної пошти, обраного в Employee |
439 | DocType: Tax Rule | Shipping County | Область доставки |
440 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +159 | Learn | Навчитися |
441 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Наступна дата амортизації |
442 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Діяльність Вартість одного працівника |
443 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Налаштування для рахунків |
444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Номер рахунку постачальника існує у вхідному рахунку {0} |
445 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | Управління деревом Відповідальних з продажу. |
446 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | супровідний лист |
447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | "Неочищені" чеки та депозити |
448 | DocType: Item | Synced With Hub | Синхронізуються з Hub |
449 | DocType: Driver | Fleet Manager | Fleet Manager |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +544 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2} |
451 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +86 | Wrong Password | Невірний пароль |
452 | DocType: Item | Variant Of | Варіант |
453 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Завершена к-сть не може бути більше, ніж "к-сть для виробництва" |
454 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Рахунок закриття |
455 | DocType: Employee | External Work History | Зовнішній роботи Історія |
456 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111 | Circular Reference Error | Циклічна посилання Помилка |
457 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206 | Student Report Card | Студентська карта звітів |
458 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Є стаціонарним |
459 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55 | Guardian1 Name | ім'я Guardian1 |
460 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Прописом (експорт) буде видно, як тільки ви збережете накладну. |
461 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Відстань від лівого краю |
462 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} одиниць [{1}] (#Форми /Товару / {1}) знайдено в [{2}] (#Формі / Склад / {2}) |
463 | DocType: Lead | Industry | Промисловість |
464 | DocType: Employee | Job Profile | Профіль роботи |
465 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Ставка та сума |
466 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Company. See timeline below for details | Це базується на операціях проти цієї компанії. Детальніше див. Наведену нижче шкалу часу |
467 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Повідомляти електронною поштою про створення автоматичних Замовлень матеріалів |
468 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259 | Resistant | Стійкий |
469 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77 | Please set Hotel Room Rate on {} | Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {} |
470 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Мультивалютна |
471 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Invoice Type | Тип рахунку-фактури |
472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +942 | Delivery Note | Накладна |
473 | DocType: Consultation | Encounter Impression | Зустрічне враження |
474 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82 | Setting up Taxes | Налаштування податків |
475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134 | Cost of Sold Asset | Собівартість проданих активів |
476 | DocType: Volunteer | Morning | Ранок |
477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову. |
478 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | Новий студенський пакет |
479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479 | {0} entered twice in Item Tax | {0} введений двічі в "Податки" |
480 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113 | Summary for this week and pending activities | Результати для цього тижня та незакінчена діяльність |
481 | DocType: Student Applicant | Admitted | зізнався |
482 | DocType: Workstation | Rent Cost | Вартість оренди |
483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | Залишкова вартість |
484 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97 | Upcoming Calendar Events | Майбутні Календар подій |
485 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1 | Variant Attributes | Варіантні атрибути |
486 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85 | Please select month and year | Будь-ласка, виберіть місяць та рік |
487 | DocType: Employee | Company Email | Корпоративний E-mail |
488 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Дебет Сума в валюті рахунку |
489 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | Оцінка Таблиці |
490 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | вартість замовлення |
491 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | вартість замовлення |
492 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Банк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі |
493 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Дійсно для країн |
494 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Цей об’єкт є шаблоном і не може бути використаний в операціях. Атрибути цієї позиції будуть копіюватися у варіанти, якщо не встановлено: "Не копіювати" |
495 | DocType: Grant Application | Grant Application | Грантова заявка |
496 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | Всього Замовити вважається |
497 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Посада працівника (як-от, генеральний директор, директор тощо). |
498 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Курс, за яким валюта покупця конвертується у базову валюту покупця |
499 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Курс планування Інструмент |
500 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Рядок # {0}: Вхідний рахунок-фактура не може бути зроблений щодо існуючого активу {1} |
501 | DocType: Land Unit | LInked Analysis | Занурений аналіз |
502 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Ставка податку |
503 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84 | Application period cannot be across two allocation records | Період заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл |
504 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} вже виділено Робітника {1} для періоду {2} в {3} |
505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Вхідний рахунок-фактура {0} вже проведений |
506 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2} |
507 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | Пункт плану матеріального запиту |
508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | Перетворити в негрупповой |
509 | DocType: Project Update | Good/Steady | Хороший / стійкий |
510 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Дата рахунку-фактури |
511 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Дебет Сума |
512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Там може бути тільки 1 аккаунт на компанію в {0} {1} |
513 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426 | Please see attachment | Будь ласка, див вкладення |
514 | DocType: Purchase Order | % Received | % Отримано |
515 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | Створення студентських груп |
516 | DocType: Volunteer | Weekends | Вихідні |
517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +131 | Credit Note Amount | Кредит Примітка Сума |
518 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Документ дій |
519 | DocType: Chapter Member | Website URL | Посилання на сайт |
520 | | Finished Goods | Готові вироби |
521 | DocType: Delivery Note | Instructions | Інструкції |
522 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Перевірено |
523 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | Тип Технічного обслуговування |
524 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} не надійшли в курсі {2} |
525 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225 | Student Name: | Ім'я студента: |
526 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Серійний номер {0} не належить накладній {1} |
527 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Здається, проблема з конфігурацією GoCardless сервера. Не хвилюйтеся, у випадку невдачі сума повернеться на ваш рахунок. |
528 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47 | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
529 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20 | Add Items | Додати товари |
530 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Параметр сертифікату якості для номенклатурної позиції |
531 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Ім'я погоджувача відпустки |
532 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Розклад Дата |
533 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | Нарахування, відрахування та інші компоненти зарплати |
534 | DocType: Packed Item | Packed Item | Упакування товару |
535 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | Термін дії пропозиції |
536 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | Налаштування за замовчуванням для операцій покупки. |
537 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1} |
538 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15 | Mandatory field - Get Students From | Обов'язкове поле - Отримати студент з |
539 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15 | Mandatory field - Get Students From | Обов'язкове поле - Отримати студент з |
540 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | включені курси |
541 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | включені курси |
542 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Обмін валюти |
543 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Item Name | Назва виробу |
544 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Затвердження користувач (вище статутного вартості) |
545 | DocType: Email Digest | Credit Balance | Залишок кредиту |
546 | DocType: Employee | Widowed | Овдовілий |
547 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Запит пропозиції |
548 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Потрібне підтвердження випробування на випробування |
549 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | Робочі години |
550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +72 | Total Outstanding | Усього видатних |
551 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Змінити стартову / поточний порядковий номер існуючого ряду. |
552 | DocType: Dosage Strength | Strength | Сила |
553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534 | Create a new Customer | Створення нового клієнта |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт. |
555 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90 | Create Purchase Orders | Створення замовлень на поставку |
556 | | Purchase Register | Реєстр закупівель |
557 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116 | Patient not found | Пацієнта не знайдено |
558 | DocType: Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
559 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Застосовувані Збори |
560 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Вартість витратних |
561 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Дата |
562 | DocType: Student Log | Medical | Медична |
563 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +184 | Reason for losing | Причина втрати |
564 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +46 | Update Account Number | Оновити номер рахунку |
565 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Ведучий власник не може бути такою ж, як свинець |
566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | Розподілена сума не може перевищувати неврегульовану |
567 | DocType: Announcement | Receiver | приймач |
568 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Робоча станція закрита в наступні терміни відповідно до списку вихідних: {0} |
569 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | Нагоди |
570 | DocType: Lab Test Template | Single | Одиночний |
571 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | Загальна сума погашення кредиту |
572 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Вартість проданих товарів |
573 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +231 | Please enter Cost Center | Будь ласка, введіть центр витрат |
574 | DocType: Drug Prescription | Dosage | Дозування |
575 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Замовлення клієнта |
576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67 | Avg. Selling Rate | Сер. ціна прод. |
577 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | ім'я Examiner |
578 | DocType: Lab Test Template | No Result | немає результату |
579 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Кількість та ціна |
580 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Встановлено |
581 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Кабінети / лабораторії і т.д., де лекції можуть бути заплановані. |
582 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | Будь ласка, введіть назву компанії в першу чергу |
583 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Назва постачальника |
584 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Прочитайте керівництво ERPNext |
585 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | Показати сторінки всіх членів департаменту в календарі |
586 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | 01-продаж повернення |
587 | DocType: Account | Is Group | це група |
588 | DocType: Email Digest | Pending Purchase Orders | Замовлення на придбання в очікуванні |
589 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Автоматично встановити серійні номери на основі FIFO |
590 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Перевіряти унікальність номеру вхідного рахунку-фактури |
591 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34 | Primary Address Details | Основна адреса інформації |
592 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | заміни масла |
593 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | Журнал обслуговування активів |
594 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № ' |
595 | DocType: Chapter | Non Profit | Некомерційне |
596 | DocType: Production Plan | Not Started | Не розпочато |
597 | DocType: Lead | Channel Partner | Канал Партнер |
598 | DocType: Account | Old Parent | Старий Батько |
599 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19 | Mandatory field - Academic Year | Обов'язкове поле - Академічний рік |
600 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19 | Mandatory field - Academic Year | Обов'язкове поле - Академічний рік |
601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} не пов'язаний з {2} {3} |
602 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Налаштуйте вступний текст, який йде як частина цього e-mail. Кожна операція має окремий вступний текст. |
603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +179 | Please set default payable account for the company {0} | Будь ласка, встановіть за замовчуванням заборгованості рахунки для компанії {0} |
604 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +553 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Транзакція не дозволена проти зупинки Робочий наказ {0} |
605 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | Міні-графа доктора |
606 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів. |
607 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Рахунки заблоковано по |
608 | DocType: SMS Log | Sent On | Відправлено На |
609 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів |
610 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Співробітник запис створено за допомогою обраного поля. |
611 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Не застосовується |
612 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | Майстер вихідних. |
613 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85 | Opening Invoice Item | Відкриття рахунку-позиції |
614 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Потрібно на дату |
615 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Адреса для рахунків |
616 | DocType: BOM | Costing | Калькуляція |
617 | DocType: Tax Rule | Billing County | Область (оплата) |
618 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Якщо позначено, то сума податку буде вважатися вже включеною у ціну друку / суму друку |
619 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46 | PieceRef | PieceRef |
620 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Повідомлення для Постачальника |
621 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40 | Work Order | Наряд на роботу |
622 | DocType: Driver | DRIVER-.##### | ДРАЙВЕР -. ##### |
623 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | Всього Кількість |
624 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62 | Guardian2 Email ID | ІД епошти охоронця 2 |
625 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62 | Guardian2 Email ID | ІД епошти охоронця 2 |
626 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | Показати в веб-сайт (варіант) |
627 | DocType: Employee | Health Concerns | Проблеми Здоров'я |
628 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Виберіть Період нарахування заробітної плати |
629 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | Неоплачений |
630 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49 | Reserved for sale | Зарезервовано для продажу |
631 | DocType: Packing Slip | From Package No. | З пакета № |
632 | DocType: Item Attribute | To Range | Для Діапазон |
633 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Securities and Deposits | Цінні папери та депозити |
634 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +47 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Неможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки |
635 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | Участь батьків |
636 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82 | Total leaves allocated is mandatory | Всього листя, виділені є обов'язковим |
637 | DocType: Patient | AB Positive | AB Positive |
638 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Опис роботу Відкриття |
639 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110 | Pending activities for today | В очікуванні діяльність на сьогоднішній день |
640 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | Запис відвідування. |
641 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | Компонент зарплати для відомостей основаних на тебелях |
642 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Використовується для виробничого плану |
643 | DocType: Loan | Total Payment | Загальна оплата |
644 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення. |
645 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Час між операціями (в хв) |
646 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} є скасованим так що дія не може бути завершена |
647 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Покупець товарів і послуг. |
648 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Кредиторська заборгованість |
649 | DocType: Patient | Allergies | Алергія |
650 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33 | The selected BOMs are not for the same item | Вибрані Норми не для тієї ж позиції |
651 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | Повідомити про інше |
652 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | Артеріальний тиск (систолічний) |
653 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Дійсне до |
654 | DocType: Training Event | Workshop | семінар |
655 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | Попереджати замовлення на купівлю |
656 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Перерахуйте деякі з ваших клієнтів. Вони можуть бути організації або окремі особи. |
657 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23 | Enough Parts to Build | Досить частини для зборки |
658 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | Користувач POS Профіль |
659 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Рахунок передплати |
660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Direct Income | Пряма прибуток |
661 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Дата, час |
662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по |
663 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131 | Administrative Officer | Адміністративний співробітник |
664 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39 | Setting up company and taxes | Налагодження компанії та податків |
665 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22 | Please select Course | Будь ласка, виберіть курс |
666 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22 | Please select Course | Будь ласка, виберіть курс |
667 | DocType: Codification Table | Codification Table | Таблиця кодифікації |
668 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | годин |
669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +355 | Please select Company | Будь ласка, виберіть компанію |
670 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | Рахунок різниці |
671 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | Постачальник GSTIN |
672 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Неможливо закрити завдання, як її залежить завдання {0} не закрите. |
673 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Будь ласка, введіть Склад для якого буде створено Замовлення матеріалів |
674 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | Додаткова Експлуатаційні витрати |
675 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | Лабораторна програма |
676 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20 | Cosmetics | Косметика |
677 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Будь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів |
678 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552 | To merge, following properties must be same for both items | Щоб об'єднати, наступні властивості повинні бути однаковими для обох пунктів |
679 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Вага нетто |
680 | DocType: Employee | Emergency Phone | Аварійний телефон |
681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} не існує. |
682 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29 | Buy | Купівля |
683 | | Serial No Warranty Expiry | Збігання терміну гарантії на серійний номер |
684 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | Offline POS Ім'я |
685 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180 | Student Application | Студентська програма |
686 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | Будь ласка, визначте клас для Threshold 0% |
687 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | Будь ласка, визначте клас для Threshold 0% |
688 | DocType: Sales Order | To Deliver | Доставити |
689 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Номенклатура |
690 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256 | High Sensitivity | Висока чутливість |
691 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48 | Volunteer Type information. | Інформація про волонтеру. |
692 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | Шаблон картирования грошових потоків |
693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2551 | Serial no item cannot be a fraction | Серійний номер не може бути дробовим |
694 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Різниця (Д - Cr) |
695 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Надання |
696 | DocType: Account | Profit and Loss | Про прибутки та збитки |
697 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Не дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно |
698 | DocType: Patient | Risk Factors | Фактори ризику |
699 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | Професійні небезпеки та фактори навколишнього середовища |
700 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +279 | Stock Entries already created for Work Order | Запаси стовпців вже створені для замовлення роботи |
701 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Частота дихання |
702 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +338 | Managing Subcontracting | Управління субпідрядом |
703 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | Температура тіла |
704 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Проект буде доступний на веб-сайті для цих користувачів |
705 | DocType: Detected Disease | Disease | Захворювання |
706 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29 | Define Project type. | Визначте тип проекту. |
707 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | Вагова функція |
708 | DocType: Physician | OP Consulting Charge | ОП Консалтинговий збір |
709 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28 | Setup your | Налаштуйте свій |
710 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | Показати знаки |
711 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Курс, за яким валюта прайс-листа конвертується у базову валюту компанії |
712 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70 | Account {0} does not belong to company: {1} | Рахунок {0} не належить компанії: {1} |
713 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52 | Abbreviation already used for another company | Скорочення вже використовується для іншої компанії |
714 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Група клієнтів за замовчуванням |
715 | DocType: Asset Repair | ARLOG- | ARLOG- |
716 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Якщо відключити, поле "Заокруглений підсумок' не буде відображатися у жодній операції |
717 | DocType: BOM | Operating Cost | Експлуатаційні витрати |
718 | DocType: Crop | Produced Items | Вироблені предмети |
719 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Загальний прибуток |
720 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49 | Increment cannot be 0 | Приріст не може бути 0 |
721 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Видалити операції компанії |
722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Посилання № та дата Reference є обов'язковим для операції банку |
723 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Додати / редагувати податки та збори |
724 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | Номер рахунку постачальника |
725 | DocType: Territory | For reference | Для довідки |
726 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | Підтвердження призначення |
727 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +159 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Не вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях |
728 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256 | Closing (Cr) | На кінець (Кт) |
729 | apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1 | Hello | Здравствуйте |
730 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118 | Move Item | перемістити елемент |
731 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Гарантійний термін (днів) |
732 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Номенклатура відмітки про встановлення |
733 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | К-сть в очікуванні |
734 | DocType: Budget | Ignore | Ігнорувати |
735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396 | {0} {1} is not active | {0} {1} не активний |
736 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | Транспортна та експедиторська рахунок |
737 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272 | Setup cheque dimensions for printing | Встановіть розміри чеку для друку |
738 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | Табель зарплатного розрахунку |
739 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Склад постачальника - обов'язковий для прихідних накладних субпідрядників |
740 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Діє з |
741 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Всього комісія |
742 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Торговий партнер |
743 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150 | All Supplier scorecards. | Усі постачальники показників. |
744 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Потрібна прихідна накладна |
745 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228 | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | Цільовий склад у рядку {0} повинен бути таким самим, як робочий замовлення |
746 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Собівартість обов'язкова при введенні залишків |
747 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143 | No records found in the Invoice table | Не знайдено записів у таблиці рахунку-фактури |
748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34 | Please select Company and Party Type first | Будь ласка, виберіть компанію та контрагента спершу |
749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Вже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб'язно відключений за замовчуванням |
750 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293 | Financial / accounting year. | Фінансова / звітний рік. |
751 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9 | Accumulated Values | накопичені значення |
752 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +163 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | На жаль, серійні номери не можуть бути об'єднані |
753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72 | Territory is Required in POS Profile | Територія потрібна в профілі POS |
754 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | Запобігання тендерних пропозицій |
755 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83 | Make Sales Order | Зробити замовлення на продаж |
756 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +169 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Сплав заробітної плати, поданий на період з {0} до {1} |
757 | DocType: Project Task | Project Task | Проект Завдання |
758 | | Lead Id | Lead Id |
759 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Загальний підсумок |
760 | DocType: Assessment Plan | Course | курс |
761 | DocType: Timesheet | Payslip | листка |
762 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4 | Item Cart | пункт Кошик |
763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Дата початку фінансового року не може бути більше дати закінчення |
764 | DocType: Issue | Resolution | Дозвіл |
765 | DocType: C-Form | IV | IV |
766 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76 | Delivered: {0} | Доставлено: {0} |
767 | DocType: Expense Claim | Payable Account | Оплачується аккаунт |
768 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Тип платежу |
769 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Стан біллінгу і доставки |
770 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | резюме Додаток |
771 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Постійні клієнти |
772 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Виділяти |
773 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108 | Create Variant | Створити варіант |
774 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | Дата про доставку |
775 | DocType: Production Plan | Production Plan | План виробництва |
776 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | Інструмент створення відкритого рахунку-фактури |
777 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863 | Sales Return | Продажі Повернутися |
778 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96 | Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period | Примітка: Сумарна кількість виділених листя {0} не повинно бути менше, ніж вже затверджених листя {1} на період |
779 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Вкажіть кількість в операціях на основі послідовного введення |
780 | | Total Stock Summary | Всі Резюме Фото |
781 | DocType: Announcement | Posted By | Автор |
782 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Поставляється Постачальником (Пряма доставка) |
783 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | Підтвердження повідомлення |
784 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | База даних потенційних клієнтів. |
785 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Клієнт або товару |
786 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | Бази даних клієнтів. |
787 | DocType: Quotation | Quotation To | Пропозиція для |
788 | DocType: Lead | Middle Income | Середній дохід |
789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228 | Opening (Cr) | На початок (Кт) |
790 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +873 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру. |
791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349 | Allocated amount can not be negative | Розподілена сума не може бути негативною |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11 | Please set the Company | Будь ласка, встановіть компанії |
793 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11 | Please set the Company | Будь ласка, встановіть компанії |
794 | DocType: Share Balance | Share Balance | Частка балансу |
795 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Сума виставлених рахунків |
796 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | Навчання Результат Співробітник |
797 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Уявний склад, на якому зроблено Рух ТМЦ. |
798 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +134 | Principal Amount | Основна сума |
799 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Загальна заборгованість за відсотками |
800 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57 | Total Outstanding: {0} | Усього видатних: {0} |
801 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | Розклад вихідних рахунків-фактур |
802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0} |
803 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Виберіть Обліковий запис Оплата зробити Банк Стажер |
804 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Серія присвоєння імен за замовчуванням |
805 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Створення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій |
806 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | Бронювання ресторану |
807 | DocType: Land Unit | Land Unit Name | Назва земельної одиниці |
808 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191 | Proposal Writing | Пропозиція Написання |
809 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | Відрахування з Оплати |
810 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14 | Wrapping up | Підведенню |
811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +43 | Notify Customers via Email | Повідомте клієнтів електронною поштою |
812 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Інший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника |
813 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | Заявлена сума |
814 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180 | Masters | Masters |
815 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Максимальний бал оцінки |
816 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138 | Update Bank Transaction Dates | Оновлення дат банківських операцій |
817 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41 | Time Tracking | відстеження часу |
818 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | Дублює ДЛЯ TRANSPORTER |
819 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Рядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума |
820 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Компанія фінансовий року |
821 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Деталь |
822 | DocType: Training Event | Conference | конференція |
823 | DocType: Timesheet | Billed | Виставлено рахунки |
824 | DocType: Batch | Batch Description | Опис партії |
825 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12 | Creating student groups | Створення студентських груп |
826 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка. |
827 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | В рік |
828 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Недоступно для вступу в цю програму згідно з DOB |
829 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Податки та збори з продажу |
830 | DocType: Employee | Organization Profile | Профіль організації |
831 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | Висота (в метрі) |
832 | DocType: Student | Sibling Details | подробиці Споріднені |
833 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | обслуговування автомобіля |
834 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95 | Automatically triggers the feedback request based on conditions. | Автоматично запускає запит на зворотний зв'язок в залежності від умов. |
835 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Причина відставки |
836 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152 | Template for performance appraisals. | Шаблон для оцінки ефективності роботи. |
837 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | Кредит видається довідка |
838 | DocType: Project Task | Weight | вага |
839 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Деталі Рахунку / Проводки |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' не в межах фінансового року {2} |
841 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Налаштування модуля закупівель |
842 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} не належить компанії {1} |
843 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70 | Please enter Purchase Receipt first | Будь ласка, введіть прихідну накладну спершу |
844 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Називання постачальника за |
845 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Собівартість за замовчуванням |
846 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Графік регламентних робіт |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Тоді Цінові правила фільтруються на основі Замовника, Групи покупця, Території, Постачальника, Типу постачальника, Кампанії, Торгового партнера і т.д. |
848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Net Change in Inventory | Чиста зміна в інвентаризації |
849 | DocType: Employee | Passport Number | Номер паспорта |
850 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60 | Relation with Guardian2 | Зв'язок з Guardian2 |
851 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125 | Manager | Менеджер |
852 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | Оплата с / з |
853 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0} |
854 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428 | Please set account in Warehouse {0} | Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} |
855 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими |
856 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Цілі відповідального з продажу |
857 | DocType: Installation Note | IN- | IN- |
858 | DocType: Work Order Operation | In minutes | У хвилини |
859 | DocType: Issue | Resolution Date | Дозвіл Дата |
860 | DocType: Lab Test Template | Compound | Сполука |
861 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | пакетна Ім'я |
862 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | Максимальна кількість відвідувань |
863 | | Hotel Room Occupancy | Приміщення номеру готелю |
864 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358 | Timesheet created: | Табель робочого часу створено: |
865 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0} |
866 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24 | Enroll | зараховувати |
867 | DocType: GST Settings | GST Settings | налаштування GST |
868 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Називати клієнтів по |
869 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Покажу студент як присутній в студентській Monthly відвідуваності звіту |
870 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | Сума зносу |
871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | Перетворити в групі |
872 | DocType: Delivery Trip | TOUR-.##### | TOUR -. ##### |
873 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Тип діяльності |
874 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Для індивідуального постачальника |
875 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Базовий годину Rate (Компанія Валюта) |
876 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Доставлено на суму |
877 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +14 | Lab Tests | Лабораторні тести |
878 | DocType: Quotation Item | Item Balance | показник Залишок |
879 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Комплектація |
880 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Замовлення на придбання, видані постачальникам. |
881 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43 | Publishing | Видавнича |
882 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | Налаштування звіту |
883 | DocType: Activity Cost | Projects User | Проекти Користувач |
884 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Consumed | Спожито |
885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} не знайдено у таблиці рахунку-фактури |
886 | DocType: Asset | Asset Owner Company | Компанія-власник активів |
887 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Центр витрат заокруглення |
888 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Візит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта |
889 | DocType: Asset Maintenance Log | AML- | AML- |
890 | DocType: Item | Material Transfer | Матеріал Передача |
891 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24 | Could not find path for | Не вдалося знайти шлях для |
892 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221 | Opening (Dr) | На початок (Дт) |
893 | DocType: Loan | Applicant | Заявник |
894 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Posting timestamp повинна бути більша {0} |
895 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39 | To make recurring documents | Зробити повторювані документи |
896 | | GST Itemised Purchase Register | GST деталізувати Купівля Реєстрація |
897 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | Перепланувати |
898 | DocType: Loan | Total Interest Payable | Загальний відсоток кредиторів |
899 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Податки та збори з кінцевої вартості |
900 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | Фактичний початок Час |
901 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Час роботи |
902 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +337 | Finish | обробка |
903 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +424 | Base | база |
904 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Всього Оплачувані Годинник |
905 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1554 | Write Off Amount | Списання Сума |
906 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | Дозволити користувачеві |
907 | DocType: Journal Entry | Bill No | Bill № |
908 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Рахунок прибутків/збитків при ліквідації активів |
909 | DocType: Vehicle Log | Service Details | сервіс Детальніше |
910 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47 | EcritureLib | EcritureLib |
911 | DocType: Lab Test Template | Grouped | Групувати |
912 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Необхідна накладна |
913 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Банківська гарантія Кількість |
914 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Банківська гарантія Кількість |
915 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | критерії оцінки |
916 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | Базова ціна (у валюті компанії) |
917 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | Student Учасники |
918 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Розклад |
919 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | З зворотним промиванням Сировина матеріали на основі |
920 | DocType: Sales Invoice | Port Code | Код порту |
921 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +959 | Reserve Warehouse | Резервний склад |
922 | DocType: Lead | Lead is an Organization | Ведуча є організацією |
923 | DocType: Guardian Interest | Interest | інтерес |
924 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10 | Pre Sales | Препродаж |
925 | DocType: Instructor Log | Other Details | Інші подробиці |
926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18 | Suplier | Suplier |
927 | DocType: Lab Test | Test Template | Тестовий шаблон |
928 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Подається |
929 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13 | Chapter information. | Інформація про розділ. |
930 | DocType: Account | Accounts | Бухгалтерські рахунки |
931 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Одометр Value (Last) |
932 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160 | Templates of supplier scorecard criteria. | Шаблони критеріїв показників постачальників. |
933 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +110 | Marketing | Маркетинг |
934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303 | Payment Entry is already created | Оплату вже створено |
935 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | Отримайте Постачальників |
936 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Наявність на складі |
937 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | Рядок # {0}: Asset {1} не пов'язаний з п {2} |
938 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +406 | Preview Salary Slip | Попередній перегляд Зарплатного розрахунку |
939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54 | Account {0} has been entered multiple times | Рахунок {0} був введений кілька разів |
940 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Витрати, що включаються в оцінку |
941 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Ви можете оновити лише якщо членство закінчується протягом 30 днів |
942 | DocType: Land Unit | Longitude | Довгота |
943 | | Absent Student Report | Відсутня Student Report |
944 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Розміщення посіву UOM |
945 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | Виберіть лише, якщо ви встановили документи Cash Flow Mapper |
946 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Наступна буде відправлено листа на: |
947 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | На тиждень |
948 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +667 | Item has variants. | Номенклатурна позиція має варіанти. |
949 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154 | Total Student | Загальна кількість студентів |
950 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | Пункт {0} знайдений |
951 | DocType: Bin | Stock Value | Значення запасів |
952 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239 | Company {0} does not exist | Компанія {0} не існує |
953 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40 | {0} has fee validity till {1} | {0} діє до {1} |
954 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54 | Tree Type | Тип Дерева |
955 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Кількість Споживана за одиницю |
956 | DocType: GST Account | IGST Account | IGST рахунок |
957 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Термін дії гарантії |
958 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Кількість і Склад |
959 | DocType: Hub Settings | Unregister | Скасувати реєстрацію |
960 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Ставка комісії (%) |
961 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24 | Please select Program | Будь ласка, виберіть Програми |
962 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24 | Please select Program | Будь ласка, виберіть Програми |
963 | DocType: Project | Estimated Cost | орієнтовна вартість |
964 | DocType: Purchase Order | Link to material requests | Посилання на матеріал запитів |
965 | DocType: Hub Settings | Publish | Опублікувати |
966 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7 | Aerospace | Авіаційно-космічний |
967 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
968 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Вступ Кредитна карта |
969 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57 | Company and Accounts | Компанія та Рахунки |
970 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72 | In Value | У Сумі |
971 | DocType: Asset Settings | Depreciation Options | Вартість амортизації |
972 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +29 | Invalid Posting Time | Неправильний час публікації |
973 | DocType: Lead | Campaign Name | Назва кампанії |
974 | DocType: Hotel Room | Capacity | Потужність |
975 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | Закрити Opportunity Після днів |
976 | | Reserved | Зарезервований |
977 | DocType: Driver | License Details | Дані ліцензії |
978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85 | The field From Shareholder cannot be blank | Поле від Акціонера не може бути пустим |
979 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Постачання сировини |
980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Оборотні активи |
981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +133 | {0} is not a stock Item | {0} не відноситься до інвентаря |
982 | apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши "Навчальний відгук", а потім "Нове" |
983 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Рахунок/обліковий запис за замовчуванням |
984 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Перш за все, виберіть спочатку "Зберігання запасів" у налаштуваннях запасів |
985 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | Отримана сума (Компанія Валюта) |
986 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Lead повинен бути встановлений, якщо Нагода зроблена з Lead |
987 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Оплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації |
988 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | Будь ласка, виберіть щотижневий вихідний день |
989 | DocType: Patient | O Negative | O негативний |
990 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Плановані Час закінчення |
991 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Розбіжності цілей Відповідальних з продажу (по групах товарів) |
992 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі |
993 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33 | Memebership Type Details | Метод типу деталі |
994 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Номер оригінала замовлення клієнта |
995 | DocType: Budget | Budget Against | Бюджет по |
996 | DocType: Employee | Cell Number | Номер мобільного |
997 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +458 | There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created. | Для даного критерію немає працівника. Перевірте, що плати за зарплату ще не створені. |
998 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194 | Auto Material Requests Generated | Автоматичне Замовлення матеріалів згенероване |
999 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | Втрачений |
1000 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Ви не можете ввести даний документ у колонку «Згідно проводки' |
1001 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50 | Reserved for manufacturing | Зарезервовано для виготовлення |
1002 | DocType: Soil Texture | Sand | Пісок |
1003 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25 | Energy | Енергія |
1004 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Нагода від |
1005 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | Щомісячна виписка зарплата. |
1006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}. |
1007 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79 | Please select a table | Будь ласка, виберіть таблицю |
1008 | DocType: BOM | Website Specifications | Характеристики веб-сайту |
1009 | DocType: Special Test Items | Particulars | Особливості |
1010 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +22 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: З {0} типу {1} |
1011 | DocType: Warranty Claim | CI- | CI- |
1012 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Ряд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов'язковим |
1013 | DocType: Student | A+ | A + |
1014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0} |
1015 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими |
1016 | DocType: Asset | Maintenance | Технічне обслуговування |
1017 | DocType: Subscriber | Subscriber | Абонент |
1018 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Стан Значення атрибуту |
1019 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406 | Please Update your Project Status | Будь ласка, оновіть свій статус проекту |
1020 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | Максимальна кількість зразків, яку можна зберегти |
1021 | DocType: Project Update | How is the Project Progressing Right Now? | Як проходить проект зараз? |
1022 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +459 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3} |
1023 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Sales campaigns. | Кампанії з продажу. |
1024 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117 | Make Timesheet | Створити табель робочого часу |
1025 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Стандартний шаблон податок, який може бути застосований для всіх угод купівлі-продажу. Цей шаблон може містити перелік податкових керівників, а також інших глав витрати / доходи, як "Доставка", "Insurance", "Звернення" і т.д. #### Примітка податкової ставки ви визначаєте тут буде стандартна ставка податку на прибуток для всіх ** Предмети **. Якщо є ** ** товари, які мають різні ціни, вони повинні бути додані в ** Item податку ** стіл в ** ** Item майстра. #### Опис колонок 1. Розрахунок Тип: - Це може бути від ** ** Загальна Чистий (тобто сума основної суми). - ** На попередньому рядку Total / сума ** (за сукупністю податків або зборів). Якщо ви оберете цю опцію, податок буде застосовуватися, як у відсотках від попереднього ряду (у податковому таблиці) суми або загальної. - ** ** Фактичний (як уже згадувалося). 2. Рахунок Керівник: Рахунок книга, під яким цей податок будуть заброньовані 3. Вартість центр: Якщо податок / плата є доходом (як перевезення вантажу) або витрат це повинно бути заброньовано проти МВЗ. 4. Опис: Опис податку (які будуть надруковані в рахунках-фактурах / цитати). 5. Оцінити: Податкова ставка. 6. Сума: Сума податку. 7. Разом: Сумарне до цієї точки. 8. Введіть рядок: Якщо на базі "Попередня рядок Усього" ви можете вибрати номер рядка, який буде прийнято в якості основи для розрахунку цього (за замовчуванням це попереднє рядок). 9. Цей податок включений в основну ставку?: Якщо ви перевірити це, це означає, що цей податок не буде показано нижче таблиці елементів, але буде включений в основну ставку в основній таблиці елементів. Це корисно, якщо ви хочете дати плоску ціну (з урахуванням всіх податків) ціна для клієнтів. |
1026 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Номер банк. рахунку |
1027 | DocType: Bank Guarantee | Project | Проект |
1028 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Читання 7 |
1029 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9 | Partially Ordered | частково Замовлений |
1030 | DocType: Lab Test | Lab Test | Лабораторний тест |
1031 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | Інструмент створення студента звітів |
1032 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Тип Авансового звіту |
1033 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Налаштування за замовчуванням для кошик |
1034 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27 | Add Timeslots | Додати часові ділянки |
1035 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Зіпсовані активи згідно проводки{0} |
1036 | DocType: Loan | Interest Income Account | Рахунок Процентні доходи |
1037 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58 | Review Invitation Sent | Оприлюднений запрошення надіслано |
1038 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13 | Biotechnology | Біотехнологія |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110 | Office Maintenance Expenses | Витрати утримання офісу |
1040 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54 | Go to | Йти до |
1041 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47 | Setting up Email Account | Налаштування облікового запису електронної пошти |
1042 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21 | Please enter Item first | Будь ласка, введіть перший пункт |
1043 | DocType: Asset Repair | Downtime | Простій |
1044 | DocType: Account | Liability | Відповідальність |
1045 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +226 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Санкціонований сума не може бути більше, ніж претензії Сума в рядку {0}. |
1046 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11 | Academic Term: | Академічний термін: |
1047 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | Не включайте в цілому |
1048 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Рахунок собівартості проданих товарів за замовчуванням |
1049 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1177 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Обсяг вибірки {0} не може перевищувати отриману кількість {1} |
1050 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +372 | Price List not selected | Прайс-лист не вибраний |
1051 | DocType: Employee | Family Background | Сімейні обставини |
1052 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | Відправити e-mail |
1053 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228 | Warning: Invalid Attachment {0} | Увага: Невірне долучення {0} |
1054 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Максимальна кількість примірників |
1055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +772 | No Permission | Немає доступу |
1056 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +351 | Quote Requested | Писати пишуть запит |
1057 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | Серцевий ритм / імпульс |
1058 | DocType: Company | Default Bank Account | Банківський рахунок за замовчуванням |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59 | To filter based on Party, select Party Type first | Щоб відфільтрувати на основі партії, виберіть партія першого типу |
1060 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0} |
1061 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | придбання Дата |
1062 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Nos | Пп |
1063 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Елементи з більш високою weightage буде показано вище, |
1064 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14 | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторні тести та життєво важливі ознаки |
1065 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Деталі банківської виписки |
1066 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | Рядок # {0}: Asset {1} повинен бути представлений |
1067 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | Жоден працівник не знайдено |
1068 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Якщо підряджено постачальникові |
1069 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +113 | Student Group is already updated. | Студентська група вже була поновлена. |
1070 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +113 | Student Group is already updated. | Студентська група вже була поновлена. |
1071 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project Update. | Оновлення проекту. |
1072 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Всі Контакти клієнта |
1073 | DocType: Land Unit | Tree Details | деталі Дерева |
1074 | DocType: Training Event | Event Status | стан події |
1075 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Часовий простір доступності |
1076 | | Support Analytics | Аналітика підтримки |
1077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365 | If you have any questions, please get back to us. | Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас. |
1078 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | Показник руху грошових коштів |
1079 | DocType: Item | Website Warehouse | Склад веб-сайту |
1080 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Мінімальна Сума рахунку |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Центр витрат {2} не належить Компанії {3} |
1082 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92 | Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px) | Завантажте свою листа головою (тримайте її в Інтернеті як 900 пікс. По 100 пікс.) |
1083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Рахунок {2} не може бути групою |
1084 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | Пункт Рядок {IDX}: {доктайпів} {DOCNAME} не існує в вище '{доктайпів}' таблиця |
1085 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Табель {0} вже завершено або скасовано |
1086 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42 | No tasks | немає завдання |
1087 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | Копіювати поля до варіанта |
1088 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | Накопичений знос на момент відкриття |
1089 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Оцінка повинна бути менше або дорівнює 5 |
1090 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | Програма Зарахування Tool |
1091 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335 | C-Form records | С-Form записи |
1092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73 | The shares already exist | Акції вже існують |
1093 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316 | Customer and Supplier | Покупець та Постачальник |
1094 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Налаштування відправлення дайджестів |
1095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367 | Thank you for your business! | Дякуємо Вам за співпрацю! |
1096 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Запити клієнтів про підтримку |
1097 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Дія Doctype |
1098 | DocType: HR Settings | Retirement Age | пенсійний вік |
1099 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Rate |
1100 | DocType: Production Plan | Select Items | Оберіть товари |
1101 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | Акціонерам |
1102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} проти рахунку {1} від {2} |
1103 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27 | Setup Institution | Інститут встановлення |
1104 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | Автомобіль / Автобус № |
1105 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | Розклад курсу |
1106 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Статус цитати |
1107 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks Secret |
1108 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Статус завершення |
1109 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Виберіть користувачів |
1110 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | Вартість номерів для номера готелю |
1111 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | Введіть вік виходу на пенсію в роках |
1112 | DocType: Crop | Target Warehouse | Склад призначення |
1113 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | Розрахунок заробітної плати працівника |
1114 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133 | Please select a warehouse | Будь ласка, виберіть склад |
1115 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Лівий відступ |
1116 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Дозволити перевищення доставки або накладної до цього відсотка |
1117 | DocType: Stock Entry | STE- | стереотипами |
1118 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Імпорт Відвідуваності |
1119 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124 | All Item Groups | Всі Групи товарів |
1120 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | Елемент Виробництво |
1121 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44 | CompteLib | CompteLib |
1122 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} статус {2} |
1123 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | Температура колекції |
1124 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | Надати адресу електронної пошти, зареєстрований в компанії |
1125 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | включити Checkout |
1126 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Purchase Order to Payment | Замовлення на придбання у Оплату |
1127 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48 | Projected Qty | Прогнозована к-сть |
1128 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Дата платежу |
1129 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | Інтервал УОМ |
1130 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Змініть вибір, якщо обрана адреса буде відредагована після збереження |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +544 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Вже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами |
1132 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Публікація концентратора |
1133 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +135 | 'Opening' | "Відкривається" |
1134 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130 | Open To Do | Відкрити To Do |
1135 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Доставка Примітка Повідомлення |
1136 | DocType: Lab Test Template | Result Format | Формат результатів |
1137 | DocType: Expense Claim | Expenses | Витрати |
1138 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Атрибут варіантів |
1139 | | Purchase Receipt Trends | Тренд прихідних накладних |
1140 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | два рази на місяць |
1141 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | Гальмівна колодка |
1142 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Зміст добрив |
1143 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120 | Research & Development | Дослідження і розвиток |
1144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20 | Amount to Bill | Сума до оплати |
1145 | DocType: Company | Registration Details | Реєстраційні дані |
1146 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Загальна сума Оголошений |
1147 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Кількість Дозамовлення |
1148 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Дата списку блокування відпусток |
1149 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: сировина не може бути такою ж, як основний елемент |
1150 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Всього Застосовуються збори в таблиці Purchase квитанцій Елементів повинні бути такими ж, як всі податки і збори |
1151 | DocType: Sales Team | Incentives | Стимули |
1152 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Необхідні Номери |
1153 | DocType: Volunteer | Evening | Вечір |
1154 | DocType: Customer | Bypass credit limit check at Sales Order | Обійти обмеження кредитного ліміту на замовлення клієнта |
1155 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Performance appraisal. | Продуктивність оцінка. |
1156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Включення "Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик |
1157 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Документ оплати {0} прив'язаний до замовлення {1}, перевірте, чи не потрібно підтягнути це як передоплату у цьому рахунку-фактурі. |
1158 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Фото Деталі |
1159 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Вартість проекту |
1160 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326 | Point-of-Sale | POS |
1161 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | Статус створення плати |
1162 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | показання одометра |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет" |
1164 | DocType: Account | Balance must be | Сальдо повинно бути |
1165 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Опублікувати Ціни |
1166 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Повідомлення при відхиленні Авансового звіту |
1167 | | Available Qty | Доступна к-сть |
1168 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | На попередньому рядку Total |
1169 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | Відхилена к-сть |
1170 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Поле дії |
1171 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Керувати замовником |
1172 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Доставка зупиняється |
1173 | DocType: Salary Slip | Working Days | Робочі дні |
1174 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Прихідна вартість |
1175 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Вага брутто |
1176 | | Final Assessment Grades | Остаточні оцінки |
1177 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +60 | Enable Hub | Увімкнути концентратор |
1178 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110 | The name of your company for which you are setting up this system. | Назва вашої компанії, для якої ви налаштовуєте цю систему. |
1179 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Включити вихідні в загальну кількість робочих днів |
1180 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108 | Setup your Institute in ERPNext | Налаштуйте свій інститут в ERPNext |
1181 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | Аналіз рослин |
1182 | DocType: Job Applicant | Hold | Тримати |
1183 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +128 | Alternate Item | Альтернативний елемент |
1184 | DocType: Project Update | Progress Details | Деталі про хід |
1185 | DocType: Employee | Date of Joining | Дата влаштування |
1186 | DocType: Naming Series | Update Series | Серія Оновлення |
1187 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Субпідряджено |
1188 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Мінімальна кількість сидінь |
1189 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Пункт значень атрибутів |
1190 | DocType: Examination Result | Examination Result | експертиза Результат |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +847 | Purchase Receipt | Прихідна накладна |
1192 | | Received Items To Be Billed | Отримані позиції, на які не виставлені рахунки |
1193 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303 | Currency exchange rate master. | Майстер курсів валют. |
1194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209 | Reference Doctype must be one of {0} | Довідник Doctype повинен бути одним з {0} |
1195 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46 | Filter Total Zero Qty | Фільтрувати Всього Нуль Кількість |
1196 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Неможливо знайти часовий інтервал в найближчі {0} днів для роботи {1} |
1197 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | План матеріал для суб-вузлів |
1198 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | Торгові партнери та території |
1199 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +602 | BOM {0} must be active | Документ Норми витрат {0} повинен бути активним |
1200 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +413 | No Items available for transfer | Немає елементів, доступних для передачі |
1201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218 | Closing (Opening + Total) | Закриття (Відкриття + Усього) |
1202 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Операція амортизації |
1203 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Please select the document type first | Будь ласка, виберіть тип документа в першу чергу |
1204 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Скасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит |
1205 | DocType: Crop Cycle | ISO 8016 standard | Стандарт ISO 8016 |
1206 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | Ставка або знижка |
1207 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +215 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Серійний номер {0} не належить до номенклатурної позиції {1} |
1208 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Необхідна к-сть |
1209 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +58 | Favourites | Вибране |
1210 | DocType: Hub Settings | Custom Data | Спеціальні дані |
1211 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Склади з існуючої транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі. |
1212 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Загалом |
1213 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32 | Internet Publishing | Інтернет видання |
1214 | DocType: Prescription Duration | Number | Номер |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25 | Creating {0} Invoice | Створення {0} рахунку-фактури |
1216 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | Медичний кодекс Стандарт |
1217 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Композиція глини (%) |
1218 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81 | Please save before assigning task. | Будь ласка, збережіть перед призначенням завдання. |
1219 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +76 | Balance Value | Значення сальдо |
1220 | DocType: Lab Test | Lab Technician | Технічна лабораторія |
1221 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Sales Price List | Продажі Прайс-лист |
1222 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | Якщо буде встановлено прапорець, клієнт буде створений, підключений до пацієнта. З цією Клієнтом буде створено рахунки-пацієнти. Ви також можете вибрати існуючого Клієнта під час створення пацієнта. |
1223 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Валюта рахунку |
1224 | DocType: Lab Test | Sample ID | Ідентифікатор зразка |
1225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167 | Please mention Round Off Account in Company | Будь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії |
1226 | DocType: Purchase Receipt | Range | Діапазон |
1227 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | За замовчуванням заборгованість Кредиторська |
1228 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +50 | Employee {0} is not active or does not exist | Працівник {0} не є активним або не існує |
1229 | DocType: Fee Structure | Components | компоненти |
1230 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | Пункт Штрих |
1231 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | Кінцеві точки |
1232 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329 | Please enter Asset Category in Item {0} | Будь ласка, введіть Asset Категорія в пункті {0} |
1233 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +662 | Item Variants {0} updated | Варіанти позиції {0} оновлено |
1234 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Читання 6 |
1235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Може не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура |
1236 | DocType: Share Transfer | From Folio No | Від Folio No |
1237 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Передоплата по вхідному рахунку |
1238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов'язаний з {1} |
1239 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246 | Define budget for a financial year. | Визначити бюджет на бюджетний період |
1240 | DocType: Lead | LEAD- | LEAD- |
1241 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Постійна адреса є |
1242 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Операція виконана для якої кількості готових виробів? |
1243 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Шаблони Умови оплати |
1244 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | The Brand | Бренд |
1245 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | Дозволити багато матеріалу споживання |
1246 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Деталі співбесіди при звільненні |
1247 | DocType: Item | Is Purchase Item | Покупний товар |
1248 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Invoice | Вхідний рахунок-фактура |
1249 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | Дозволити кілька витрат матеріалу на робочий замовлення |
1250 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Документ номер |
1251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789 | New Sales Invoice | Новий вихідний рахунок |
1252 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Загальна сума розходу |
1253 | DocType: Physician | Appointments | Призначення |
1254 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Дата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року |
1255 | DocType: Lead | Request for Information | Запит інформації |
1256 | | LeaderBoard | LEADERBOARD |
1257 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Оцінка з маржі (валюта компанії) |
1258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802 | Sync Offline Invoices | Синхронізація Offline рахунків-фактур |
1259 | DocType: Payment Request | Paid | Оплачений |
1260 | DocType: Program Fee | Program Fee | вартість програми |
1261 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | Замініть певну BOM на всі інші БОМ, де вона використовується. Він замінить стару посилання на BOM, оновити вартість та відновити таблицю "Вибуховий елемент BOM" відповідно до нової BOM. Також оновлюється остання ціна у всіх БОМ. |
1262 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447 | The following Work Orders were created: | Створені наступні робочі замовлення: |
1263 | DocType: Salary Slip | Total in words | Разом прописом |
1264 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Дата з врахування часу на поставку |
1265 | | Employee Advance Summary | Підсумок працівника |
1266 | DocType: Asset | Available-for-use Date | Доступна для використання дата |
1267 | DocType: Guardian | Guardian Name | ім'я опікуна |
1268 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | Має формат друку |
1269 | DocType: Loan | Sanctioned | санкціоновані |
1270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | є обов'язковим. Можливо, що запис "Обмін валюти" не створений |
1271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +151 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1} |
1272 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | Цикл вирощування |
1273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +648 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації". |
1274 | DocType: Student Admission | Publish on website | Опублікувати на веб-сайті |
1275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Дата рахунку постачальника не може бути більше за дату створення |
1276 | DocType: Subscription | Cancelation Date | Дата скасування |
1277 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Позиція замовлення на придбання |
1278 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Завдання сільського господарства |
1279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +133 | Indirect Income | Непряме прибуток |
1280 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | Student Учасники Інструмент |
1281 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Прайс-лист (авто створений) |
1282 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | Налаштування дати |
1283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Variance | Розбіжність |
1284 | | Company Name | Назва компанії |
1285 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Загалом повідомлень |
1286 | DocType: Share Balance | Purchased | Придбано |
1287 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | Перейменувати значення атрибута в атрибуті елемента. |
1288 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Додаткова знижка у відсотках |
1289 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Переглянути перелік усіх довідкових відео |
1290 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | Текстура грунтів |
1291 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Виберіть account head банку, в якому був розміщений чек. |
1292 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Дозволити користувачеві редагувати ціну в операціях |
1293 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Макс. к-сть |
1294 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25 | Print Report Card | Друк звіту картки |
1295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Рядок {0}: Рахунок {1} є недійсним, можливо скасований / не існує. \ Введіть правильний рахунок-фактуру |
1296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Ряд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16 | Chemical | Хімічна |
1298 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | За замовчуванням банк / Готівковий рахунок буде автоматично оновлюватися в Зарплатний Запис в журналі, коли обраний цей режим. |
1299 | DocType: BOM | Raw Material Cost(Company Currency) | Вартість сировини (Компанія Валюта) |
1300 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2} |
1301 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2} |
1302 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147 | Meter | метр |
1303 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Вартість електроенергії |
1304 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Лабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection |
1305 | DocType: Subscription Plan | Cost | Вартість |
1306 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Не посилати Employee народження Нагадування |
1307 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | Загальна сума авансового платежу |
1308 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Очікуване прибуття |
1309 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47 | Save Settings | Зберегти налаштування |
1310 | DocType: Delivery Stop | Notified by Email | Повідомлення електронною поштою |
1311 | DocType: Item | Inspection Criteria | Інспекційні Критерії |
1312 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Transfered | Всі передані |
1313 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM Сайт товару |
1314 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Відвантажити ваш фірмовий заголовок та логотип. (Ви зможете відредагувати їх пізніше). |
1315 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Bill |
1316 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88 | Next Depreciation Date is entered as past date | Введена дата наступної амортизації - у минулому |
1317 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +209 | White | Білий |
1318 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Всі Lead (відкрито) |
1319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +310 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Рядок {0}: К-сть недоступна для {4} на складі {1} на час проведення ({2} {3}) |
1320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Ви можете вибрати максимум одного параметра зі списку прапорців. |
1321 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Взяти видані аванси |
1322 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Автоматичне створення нового пакета |
1323 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Автоматичне створення нового пакета |
1324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637 | Assigning {0} to {1} (row {2}) | Призначення {0} - {1} (рядок {2}) |
1325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +812 | Make | Зробити |
1326 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | Прийом Початкова дата |
1327 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Загальна сума прописом |
1328 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29 | New Employee | Новий працівник |
1329 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Був помилка. Одна з можливих причин може бути те, що ви не зберегли форму. Будь ласка, зв'яжіться з support@erpnext.com якщо проблема не усунена. |
1330 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | Мій кошик |
1331 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130 | Order Type must be one of {0} | Тип замовлення повинна бути однією з {0} |
1332 | DocType: Lead | Next Contact Date | Наступна контактна дата |
1333 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Opening Qty | К-сть на початок роботи |
1334 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | Нагадування про призначення |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478 | Please enter Account for Change Amount | Будь ласка, введіть рахунок для суми змін |
1336 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Student Пакетне Ім'я |
1337 | DocType: Consultation | Doctor | Доктор |
1338 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Ім'я списку вихідних |
1339 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | Баланс Сума кредиту |
1340 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14 | Schedule Course | Розклад курсу |
1341 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +237 | Stock Options | Опціони |
1342 | DocType: Buying Settings | Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order | Вимкнути отримання останніх відомостей про покупку в замовленні на купівлю |
1343 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Авансовий звіт |
1344 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам? |
1345 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +402 | Qty for {0} | Кількість для {0} |
1346 | DocType: Leave Application | Leave Application | Заява на відпустку |
1347 | DocType: Patient | Patient Relation | Відносини пацієнта |
1348 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | Інструмент призначення відпусток |
1349 | DocType: Item | Hub Category to Publish | Категорія концентратора для публікації |
1350 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Дати списку блокування відпусток |
1351 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | Платіжна адреса GSTIN |
1352 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | Оцінити |
1353 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Чиста тарифна ставка |
1354 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Прихідна накладна зі всіма витратами |
1355 | DocType: Company | Default Terms | Умови за замовчуванням |
1356 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Критерії |
1357 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Упаковка товару ковзання |
1358 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | Готівковий / Банківський рахунок |
1359 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96 | Please specify a {0} | Введіть {0} |
1360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Removed items with no change in quantity or value. | Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості. |
1361 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Доставка Для |
1362 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415 | Variant creation has been queued. | Варіант створення було поставлено в чергу. |
1363 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100 | Work Summary for {0} | Резюме робіт для {0} |
1364 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | Перший Затверджувач залишків у списку буде встановлено як Затверджувач залишення за замовчуванням. |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +697 | Attribute table is mandatory | Атрибут стіл є обов'язковим |
1366 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Отримати Замовлення клієнта |
1367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68 | {0} can not be negative | {0} не може бути від’ємним |
1368 | DocType: Training Event | Self-Study | Самоосвіта |
1369 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27 | Soil compositions do not add up to 100 | Композиції грунту не дорівнюють 100 |
1370 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +567 | Discount | Знижка |
1371 | DocType: Membership | Membership | Членство |
1372 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Загальна кількість амортизацій |
1373 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Швидкість З полями |
1374 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Швидкість З полями |
1375 | DocType: Workstation | Wages | Заробітна плата |
1376 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | Ім'я менеджера технічного обслуговування |
1377 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Терміновий |
1378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +176 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1} |
1379 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84 | Unable to find variable: | Не вдається знайти змінну: |
1380 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +807 | Please select a field to edit from numpad | Будь ласка, виберіть поле для редагування з цифри |
1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга. |
1382 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Перейти до стільниці і почати користування ERPNext |
1383 | DocType: Item | Manufacturer | Виробник |
1384 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Позиція прихідної накладної |
1385 | DocType: Purchase Receipt | PREC-RET- | PREC-RET- |
1386 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | Оплата по вихідному рахунку |
1387 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | Назва шаблону перевірки якості |
1388 | DocType: Project | First Email | Перша електронна пошта |
1389 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Зарезервовано Склад в замовлення клієнта / Склад готової продукції |
1390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Selling Amount | Продаж Сума |
1391 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | відсотки Сума |
1392 | DocType: Serial No | Creation Document No | Створення документа Немає |
1393 | DocType: Share Transfer | Issue | Проблема |
1394 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11 | Records | Рекорди |
1395 | DocType: Asset | Scrapped | знищений |
1396 | DocType: Purchase Invoice | Returns | Повернення |
1397 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42 | WIP Warehouse | Склад "В роботі" |
1398 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Серійний номер {0} на контракті обслуговування до {1} |
1399 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | вербування |
1400 | DocType: Lead | Organization Name | Назва організації |
1401 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Штат доставки |
1402 | | Projected Quantity as Source | Запланована кількість як джерело |
1403 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Позиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної" |
1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +868 | Delivery Trip | Подорож доставки |
1405 | DocType: Student | A- | A- |
1406 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Тип передачі |
1407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118 | Sales Expenses | Витрати на збут |
1408 | DocType: Consultation | Diagnosis | Діагностика |
1409 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Стандартний Купівля |
1410 | DocType: GL Entry | Against | Проти |
1411 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Центр витрат продажу за замовчуванням |
1412 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85 | Disc | диск |
1413 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Реалізація Партнер |
1414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624 | ZIP Code | Поштовий індекс |
1415 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252 | Sales Order {0} is {1} | Замовлення клієнта {0} {1} |
1416 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +296 | Select interest income account in loan {0} | Виберіть обліковий запис процентних доходів у кредиті {0} |
1417 | DocType: Opportunity | Contact Info | Контактна інформація |
1418 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +323 | Making Stock Entries | Створення Руху ТМЦ |
1419 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Вага нетто Одиниця виміру |
1420 | DocType: Item | Default Supplier | Постачальник за замовчуванням |
1421 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | За квота на виробництво Відсоток |
1422 | DocType: Loan | Repayment Schedule | погашення Розклад |
1423 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Умова правил доставки |
1424 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Отримати щотижневі вихідні |
1425 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33 | End Date can not be less than Start Date | Дата закінчення не може бути менше, ніж Дата початку |
1426 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337 | Invoice can't be made for zero billing hour | Рахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати |
1427 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Виберіть назву компанії в першу чергу. |
1428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +182 | Email sent to {0} | Електронна пошта надіслано {0} |
1429 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Пропозиції отримані від постачальників |
1430 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Замініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs |
1431 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27 | To {0} | {1} {2} | Для {0} | {1} {2} |
1432 | DocType: Delivery Trip | Driver Name | Ім'я водія |
1433 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Середній вік |
1434 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Учасники Заморожування Дата |
1435 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Учасники Заморожування Дата |
1436 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Перерахуйте деякі з ваших постачальників. Вони можуть бути організації або окремі особи. |
1437 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32 | View All Products | Показати всі товари |
1438 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | Мінімальний Lead Вік (дні) |
1439 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | Мінімальний Lead Вік (дні) |
1440 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60 | All BOMs | все ВВП |
1441 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Готель Номери типу {0} недоступні на {1} |
1442 | DocType: Patient | Default Currency | Валюта за замовчуванням |
1443 | DocType: Expense Claim | From Employee | Від працівника |
1444 | DocType: Driver | Cellphone Number | Номер мобільного телефону |
1445 | DocType: Project | Monitor Progress | Прогрес монітора |
1446 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Увага: Система не перевірятиме overbilling так як суми по позиції {0} в {1} дорівнює нулю |
1447 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Зробити запис Difference |
1448 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | Автоматична повторна секція |
1449 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Відвідуваність з дати |
1450 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Ключ Площа Продуктивність |
1451 | DocType: Program Enrollment | Transportation | Транспорт |
1452 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94 | Invalid Attribute | неправильний атрибут |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} повинен бути проведений |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159 | Quantity must be less than or equal to {0} | Кількість повинна бути менше або дорівнює {0} |
1455 | DocType: Department Approver | Department Approver | Урядовий затверджувач |
1456 | DocType: SMS Center | Total Characters | Загалом символів |
1457 | DocType: Employee Advance | Claimed | Заявлено |
1458 | DocType: Crop | Row Spacing | Пробіл рядків |
1459 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +165 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0} |
1460 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22 | There isn't any item variant for the selected item | Немає вибраного елемента для вибраного елемента |
1461 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | С-форма рахунки-фактури Подробиці |
1462 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Рахунок-фактура на корегуючу оплату |
1463 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38 | Contribution % | Внесок% |
1464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Згідно Налаштування Купівля якщо Purchase Order Required == «YES», то для створення рахунку-фактурі, користувачеві необхідно створити замовлення на поставку першої для пункту {0} |
1465 | | HSN-wise-summary of outward supplies | HSN-мудрий - резюме зовнішніх поставок |
1466 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Реєстраційні номери компанії для вашої довідки. Податкові номери і т.д. |
1467 | DocType: Sales Partner | Distributor | Дистриб'ютор |
1468 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Правило доставки для кошику |
1469 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Будь ласка, встановіть "Застосувати Додаткова Знижка On ' |
1470 | | Ordered Items To Be Billed | Замовлені товари, на які не виставлені рахунки |
1471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46 | From Range has to be less than To Range | С Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон |
1472 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Глобальні значення за замовчуванням |
1473 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230 | Project Collaboration Invitation | Співпраця Запрошення проекту |
1474 | DocType: Salary Slip | Deductions | Відрахування |
1475 | DocType: Leave Allocation | LAL/ | LAL / |
1476 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Назва дії |
1477 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75 | Start Year | рік початку |
1478 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25 | First 2 digits of GSTIN should match with State number {0} | Перші 2 цифри GSTIN повинні збігатися з державним номером {0} |
1479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +81 | PDC/LC | PDC / LC |
1480 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Початкова дата поточного періоду виставлення рахунків |
1481 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Відпустка без збереження заробітної |
1482 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385 | Capacity Planning Error | Планування потужностей Помилка |
1483 | | Trial Balance for Party | Оборотно-сальдова відомість для контрагента |
1484 | DocType: Lead | Consultant | Консультант |
1485 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356 | Parents Teacher Meeting Attendance | Батьківські вчителі зустрічі присутності |
1486 | DocType: Salary Slip | Earnings | Доходи |
1487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +483 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Готові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво |
1488 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Opening Accounting Balance | Бухгалтерський баланс на початок |
1489 | | GST Sales Register | GST продажів Реєстрація |
1490 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Передоплата по вихідному рахунку |
1491 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552 | Nothing to request | Нічого не просити |
1492 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18 | Select your Domains | Виберіть свої домени |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3} | Бюджетний запис '{0}' вже існує проти {1} '{2}' для {3} бюджетного періоду |
1494 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | Поля будуть скопійовані лише в момент створення. |
1495 | DocType: Setup Progress Action | Domains | Галузі |
1496 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Дата фактичного початку" не може бути пізніше, ніж "Дата фактичного завершення" |
1497 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118 | Management | Управління |
1498 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Налаштування платника |
1499 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Це буде додано до коду варіанту. Наприклад, якщо ваша абревіатура "СМ", і код товару "Футболки", тоді код варіанту буде "Футболки-СМ" |
1500 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Сума "на руки" (прописом) буде видно, як тільки ви збережете Зарплатний розрахунок. |
1501 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Повернення |
1502 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92 | Caution | Обережно |
1503 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Початковий день більше, ніж кінець дня в задачі '{0}' |
1504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817 | Return / Debit Note | Повернення / дебетові Примітка |
1505 | DocType: Price List Country | Price List Country | Ціни Країна |
1506 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1507 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} дійсні серійні номери для позиції {1} |
1508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Код товару не може бути змінена для серійним номером |
1509 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру |
1510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40 | Please enter Item Code to get Batch Number | Будь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії |
1511 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Група за замовчуванням |
1512 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +93 | Grant information. | Надайте інформацію. |
1513 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | База даних постачальника |
1514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +423 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Ви не можете перезапустити підписку, яку не скасовано. |
1515 | DocType: Account | Balance Sheet | Бухгалтерський баланс |
1516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +765 | Cost Center For Item with Item Code ' | Центр витрат для позиції з кодом |
1517 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Дійсний до |
1518 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Загальна зустріч батьків з вчителями |
1519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Режим оплати не налаштований. Будь ласка, перевірте, чи вибрний рахунок у Режимі Оплати або у POS-профілі. |
1520 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74 | Same item cannot be entered multiple times. | Той же елемент не може бути введений кілька разів. |
1521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Подальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп |
1522 | DocType: Lead | Lead | Lead |
1523 | DocType: Email Digest | Payables | Кредиторська заборгованість |
1524 | DocType: Course | Course Intro | курс Введення |
1525 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105 | Stock Entry {0} created | Рух ТМЦ {0} створено |
1526 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +322 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Ряд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику |
1527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається. |
1528 | | Purchase Order Items To Be Billed | Позиції Замовлення на придбання, на які не виставлені рахунки |
1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +71 | Updating estimated arrival times. | Оновлення очікуваного часу прибуття. |
1530 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Подробиці про реєстрацію |
1531 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Нетто-ставка |
1532 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152 | Please select a customer | Будь ласка, виберіть покупця |
1533 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Позиція вхідного рахунку |
1534 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Складська книга та Бухгалтерська книга поновлені за вибраною прихідною накладною |
1535 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | Умови оцінки |
1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Пункт 1 |
1537 | DocType: Holiday | Holiday | Вихідний |
1538 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | Закрити Issue Після днів |
1539 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Залиште порожнім, якщо розглядати для всіх галузей |
1540 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Термін у днях |
1541 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Термін у днях |
1542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-форма не застосовується для рахунку: {0} |
1543 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Неузгоджені Деталі оплати |
1544 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6 | Member Activity | Діяльність учасника |
1545 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | замовлення граф |
1546 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | замовлення граф |
1547 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Поточний фінансовий рік |
1548 | DocType: Purchase Order | Group same items | Група ж пункти |
1549 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | Відключити Заокруглений підсумок |
1550 | DocType: Department | Parent Department | Батьківський відділ |
1551 | DocType: Loan Application | Repayment Info | погашення інформація |
1552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448 | 'Entries' cannot be empty | "Записи" не може бути порожнім |
1553 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | Роль обслуговування |
1554 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +86 | Duplicate row {0} with same {1} | Дублікат ряд {0} з такою ж {1} |
1555 | | Trial Balance | Оборотно-сальдова відомість |
1556 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +451 | Fiscal Year {0} not found | Фінансовий рік {0} не знайдений |
1557 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309 | Setting up Employees | Налаштування працівників |
1558 | DocType: Sales Order | SO- | SO- |
1559 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Бронювання готелів користувачем |
1560 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158 | Please select prefix first | Будь ласка, виберіть префікс в першу чергу |
1561 | DocType: Student | O- | О |
1562 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | Параметри передплати |
1563 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190 | Research | Дослідження |
1564 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Зроблено |
1565 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Будь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів |
1566 | DocType: Announcement | All Students | всі студенти |
1567 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45 | Item {0} must be a non-stock item | Номенклатурна позиція {0} має бути неінвентарною |
1568 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18 | View Ledger | Подивитися Леджер |
1569 | DocType: Grading Scale | Intervals | інтервали |
1570 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Найперша |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Існує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу |
1572 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | Менше року |
1573 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52 | Student Mobile No. | Student Mobile No. |
1574 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +101 | Rest Of The World | Решта світу |
1575 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | Позиція {0} не може мати партій |
1576 | DocType: Crop | Yield UOM | Вихід UOM |
1577 | | Budget Variance Report | Звіт по розбіжностях бюджету |
1578 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Повна Платне |
1579 | DocType: Item | Is Item from Hub | Є товар від центру |
1580 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Рядок {0}: Вид діяльності є обов'язковим. |
1581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167 | Dividends Paid | Дивіденди, що сплачуються |
1582 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36 | Accounting Ledger | Бухгалтерська книга |
1583 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Різниця на суму |
1584 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107 | Dr {0} on Leave on {1} | Д-р {0} на Виїзд на {1} |
1585 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | Зворотна зарядка |
1586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +173 | Retained Earnings | Нерозподілений чистий прибуток |
1587 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05-зміна POS |
1588 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | деталь обслуговування |
1589 | DocType: BOM | Item Description | Опис товару |
1590 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | студент Sibling |
1591 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18 | Payment Mode | Режим компенсації |
1592 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | Поставлені номенклатурні позиції |
1593 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0} |
1594 | DocType: Student | STUD. | Гвинтове. |
1595 | DocType: Work Order | Qty To Manufacture | К-сть для виробництва |
1596 | DocType: Email Digest | New Income | нові надходження |
1597 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Підтримувати ціну протягом циклу закупівлі |
1598 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Позиція Нагоди |
1599 | | Student and Guardian Contact Details | Студент і дбайливець Контактна інформація |
1600 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Рядок {0}: Для постачальника {0} Адреса електронної пошти необхідно надіслати електронною поштою |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +73 | Temporary Opening | Тимчасове відкриття |
1602 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +9 | View Hub | Переглянути концентратор |
1603 | | Employee Leave Balance | Залишок днів відпусток працівника |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147 | Balance for Account {0} must always be {1} | Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1} |
1605 | DocType: Patient Appointment | More Info | Більше інформації |
1606 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181 | Valuation Rate required for Item in row {0} | Собівартість обов'язкова для рядка {0} |
1607 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | Дії Scorecard |
1608 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169 | Example: Masters in Computer Science | Приклад: магістр комп'ютерних наук |
1609 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Склад для відхиленого |
1610 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Згідно документу |
1611 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Центр витрат закупівлі за замовчуванням |
1612 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Щоб мати змогу використовувати ERPNext на повну, ми радимо вам приділити увагу цим довідковим відео. |
1613 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76 | to | для |
1614 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | Час на поставку в днях |
1615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70 | Accounts Payable Summary | Зведена кредиторська заборгованість |
1616 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +334 | Payment of salary from {0} to {1} | Виплата заробітної плати від {0} до {1} |
1617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0} |
1618 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Отримати неоплачені рахунки-фактури |
1619 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84 | Sales Order {0} is not valid | Замовлення клієнта {0} не є допустимим |
1620 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | Попереджати новий запит на котирування |
1621 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Замовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки |
1622 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151 | Lab Test Prescriptions | Лабораторія тестових рецептів |
1623 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Загальна кількість / Переміщена кількість {0} у Замовленні матеріалів {1} \ не може бути більше необхідної кількості {2} для позиції {3} |
1624 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +198 | Small | Невеликий |
1625 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | Відкриття інструменту створення рахунку-фактури |
1626 | DocType: Education Settings | Employee Number | Кількість працівників |
1627 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | Скасувати рахунок-фактуру після пільгового періоду |
1628 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0} |
1629 | DocType: Project | % Completed | % Виконано |
1630 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Сума за рахунками (Exculsive вартість) |
1631 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Пункт 2 |
1632 | DocType: Supplier | SUPP- | SUPP- |
1633 | DocType: Training Event | Training Event | навчальний захід |
1634 | DocType: Item | Auto re-order | Авто-дозамовлення |
1635 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Всього Виконано |
1636 | DocType: Employee | Place of Issue | Місце видачі |
1637 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101 | Contract | Контракт |
1638 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | Лабораторне випробування Datetime |
1639 | DocType: Email Digest | Add Quote | Додати Цитата |
1640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1145 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Одиниця виміру фактором Coversion потрібно для UOM: {0} в пункті: {1} |
1641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93 | Indirect Expenses | Непрямі витрати |
1642 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110 | Row {0}: Qty is mandatory | Ряд {0}: Кількість обов'язково |
1643 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | Сільське господарство |
1644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794 | Sync Master Data | Дані майстра синхронізації |
1645 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Вартість ремонту |
1646 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138 | Your Products or Services | Ваші продукти або послуги |
1647 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15 | Failed to login | Не вдалося ввійти |
1648 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Спеціальні тестові елементи |
1649 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Спосіб платежу |
1650 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202 | Website Image should be a public file or website URL | Зображення для веб-сайту має бути загальнодоступним файлом або адресою веб-сайту |
1651 | DocType: Student Applicant | AP | AP |
1652 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | Норми |
1653 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37 | This is a root item group and cannot be edited. | Це кореневий елемент групи і не можуть бути змінені. |
1654 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Замовлення на придбання |
1655 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | паливо UOM |
1656 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Контактні дані складу |
1657 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Списання різниця в |
1658 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | Ім'я волонтера |
1659 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Не знайдено електронної пошти працівника, тому e-mail не відправлено |
1660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85 | Shipping rule not applicable for country {0} | Правило доставки не застосовується до країни {0} |
1661 | DocType: Item | Foreign Trade Details | зовнішньоторговельна Детальніше |
1662 | | Assessment Plan Status | Статус плану оцінки |
1663 | DocType: Email Digest | Annual Income | Річний дохід |
1664 | DocType: Serial No | Serial No Details | Серійний номер деталі |
1665 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Податкова ставка |
1666 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89 | Please select Physician and Date | Будь ласка, виберіть лікаря та дату |
1667 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Група Ролл Кількість |
1668 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Група Ролл Кількість |
1669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Для {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов'язані з іншою дебету |
1670 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84 | Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly | Сума всіх ваг завдання повинна бути 1. Будь ласка, поміняйте ваги всіх завдань проекту, відповідно, |
1671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588 | Delivery Note {0} is not submitted | Накладна {0} не проведена |
1672 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Позиція {0} має бути субпідрядною |
1673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Capital Equipments | Капітальні обладнання |
1674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд. |
1675 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246 | Please set the Item Code first | Будь ласка, спочатку встановіть Код товару |
1676 | DocType: Item | ITEM- | item- |
1677 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Всього виділено відсоток для відділу продажів повинна бути 100 |
1678 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | Графік інтервалу платежів |
1679 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Редагувати опис |
1680 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | Антибіотик |
1681 | | Team Updates | команда поновлення |
1682 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +914 | For Supplier | Для Постачальника |
1683 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Встановлення типу рахунку допомагає у виборі цього рахунку в операціях. |
1684 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Загальний підсумок (валюта компанії) |
1685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | Створення Формат друку |
1686 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5 | Fee Created | Плата створений |
1687 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0} |
1688 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | Критерії формули |
1689 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Total Outgoing | Загальний розхід |
1690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Там може бути тільки один доставка Умови Правило з 0 або пусте значення для "до значення" |
1691 | DocType: Authorization Rule | Transaction | Операція |
1692 | DocType: Patient Appointment | Duration | Тривалість |
1693 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160 | For an item {0}, quantity must be positive number | Для елемента {0} кількість повинна бути позитивною |
1694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі. |
1695 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад. |
1696 | DocType: Item | Website Item Groups | Групи об’єктів веб-сайту |
1697 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Загалом (у валюті компанії) |
1698 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Нагадування |
1699 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207 | Serial number {0} entered more than once | Серійний номер {0} введений більше ніж один раз |
1700 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | Проводка |
1701 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | Незатребована сума |
1702 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148 | {0} items in progress | {0} виготовляються товари |
1703 | DocType: Workstation | Workstation Name | Назва робочої станції |
1704 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | код Оцінка |
1705 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS Item Group |
1706 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | Електронна пошта Дайджест: |
1707 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23 | Alternative item must not be same as item code | Альтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента |
1708 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +618 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Норми {0} не належать до позиції {1} |
1709 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Розподіл цілей |
1710 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06-Завершення попередньої оцінки |
1711 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | № банківського рахунку |
1712 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Це номер останнього створеного операції з цим префіксом |
1713 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| Змінні показники можуть бути використані, а також: {total_score} (загальна оцінка від цього періоду), {period_number} (кількість періодів до сьогоднішнього дня) |
1714 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Читання 8 |
1715 | DocType: Sales Partner | Agent | Агент |
1716 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Розрахунок податків та зборів |
1717 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Книга активів Амортизація запис автоматично |
1718 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Книга активів Амортизація запис автоматично |
1719 | DocType: BOM Operation | Workstation | Робоча станція |
1720 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Запит на комерційну пропозицію Постачальника |
1721 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Реєстраційне повідомлення |
1722 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155 | Hardware | Апаратний |
1723 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | Рецептурна доза |
1724 | DocType: Attendance | HR Manager | менеджер з персоналу |
1725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175 | Please select a Company | Будь ласка, виберіть компанію |
1726 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92 | Privilege Leave | Привілейований Залишити |
1727 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Дата рахунку постачальника |
1728 | DocType: Asset Settings | This value is used for pro-rata temporis calculation | Це значення використовується для розрахунку про-рата temporis |
1729 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90 | You need to enable Shopping Cart | Вам необхідно включити Кошик |
1730 | DocType: Payment Entry | Writeoff | списання |
1731 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | Префікс серії імен |
1732 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Оцінка шаблону Мета |
1733 | DocType: Salary Component | Earning | Дохід |
1734 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | Критерії оцінки |
1735 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | Валюта рахунку контрагента |
1736 | | BOM Browser | Переглядач норм витрат |
1737 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13 | Please update your status for this training event | Будь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події |
1738 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
1739 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Додати або відняти |
1740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148 | Overlapping conditions found between: | Перекриття умови знайдені між: |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | За проводкою {0} вже є прив'язані інші документи |
1742 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | Загальна вартість замовлення |
1743 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328 | Food | Їжа |
1744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57 | Ageing Range 3 | Старіння Діапазон 3 |
1745 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Кількість відвідувань |
1746 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Графік обслуговування {0} існує проти {1} |
1747 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36 | Enrolling student | поступово студент |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Валюта закритті рахунку повинні бути {0} |
1749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Сума балів за всі цілі повинні бути 100. Зараз {0} |
1750 | DocType: Project | Start and End Dates | Дати початку і закінчення |
1751 | | Delivered Items To Be Billed | Поставлені товари, на які не виставлені рахунки |
1752 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16 | Open BOM {0} | Відкрити ВВП {0} |
1753 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Склад не може бути змінений для серійним номером |
1754 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Середня Знижка |
1755 | DocType: Project Update | Great/Quickly | Великий / Швидко |
1756 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | UOM |
1757 | DocType: Rename Tool | Utilities | Комунальні послуги |
1758 | DocType: POS Profile | Accounting | Бухгалтерський облік |
1759 | DocType: Employee | EMP/ | EMP / |
1760 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +138 | Please select batches for batched item | Будь ласка, виберіть партію для дозованого пункту |
1761 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | Розклади амортизації |
1762 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202 | Following accounts might be selected in GST Settings: | У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи: |
1763 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81 | Application period cannot be outside leave allocation period | Термін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток |
1764 | DocType: Activity Cost | Projects | Проекти |
1765 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Валюта операції |
1766 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +31 | From {0} | {1} {2} | З {0} | {1} {2} |
1767 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +341 | Removed from Favourites | Вилучено з вибраного |
1768 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | Операція Опис |
1769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження. |
1770 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Магазинний кошик |
1771 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Avg Daily Outgoing | Середньоденний розхід |
1772 | DocType: POS Profile | Campaign | Кампанія |
1773 | DocType: Supplier | Name and Type | Найменування і тип |
1774 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +63 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено" або "Відхилено" |
1775 | DocType: Physician | Contacts and Address | Контакти та адреса |
1776 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Контактна особа |
1777 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Дата очікуваного початку" не може бути пізніше, ніж "Дата очікуваного закінчення" |
1778 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Курс Дата закінчення |
1779 | DocType: Holiday List | Holidays | Вихідні |
1780 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Плановані Кількість |
1781 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Сума податку |
1782 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | Критерії аналізу води |
1783 | DocType: Item | Maintain Stock | Відстежувати наявність |
1784 | DocType: Employee | Prefered Email | Бажаний E-mail |
1785 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | Відповідність та подробиці |
1786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Net Change in Fixed Asset | Чиста зміна в основних фондів |
1787 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Залиште порожнім, якщо для всіх посад |
1788 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +812 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Нарахування типу "Актуальні 'в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити |
1789 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +403 | Max: {0} | Макс: {0} |
1790 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24 | From Datetime | З DateTime |
1791 | DocType: Email Digest | For Company | За компанію |
1792 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | Журнал з'єднань. |
1793 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Запит пропозиції недоступний з порталу, перевірте налаштування порталу. |
1794 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | Варіатор оцінки скорингової картки постачальника |
1795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Buying Amount | Сума купівлі |
1796 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Ім'я адреси доставки |
1797 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Зміст положень та умов |
1798 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18 | There were errors creating Course Schedule | Були помилки, створюючи Розклад курсу |
1799 | DocType: Department | The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver. | Перший підтверджувач витрат у списку буде встановлено як затверджувач витрат за замовчуванням. |
1800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +590 | cannot be greater than 100 | не може бути більше ніж 100 |
1801 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +753 | Item {0} is not a stock Item | Номенклатурна позиція {0} не є інвентарною |
1802 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Позапланові |
1803 | DocType: Employee | Owned | Бувший |
1804 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | Залежить у відпустці без |
1805 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Чим вище число, тим вище пріоритет |
1806 | | Purchase Invoice Trends | Динаміка вхідних рахунків |
1807 | DocType: Employee | Better Prospects | Кращі перспективи |
1808 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Рядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій |
1809 | DocType: Vehicle | License Plate | Номерний знак |
1810 | DocType: Appraisal | Goals | Мети |
1811 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +357 | Select POS Profile | Виберіть POS Profile |
1812 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Гарантія / Статус річного обслуговування |
1813 | | Accounts Browser | Переглядач рахунків |
1814 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Номер документу Оплата |
1815 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL запис |
1816 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Налаштування співробітників |
1817 | | Batch-Wise Balance History | Попартійна історія залишків |
1818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | Налаштування друку оновлено у відповідності до формату друку |
1819 | DocType: Package Code | Package Code | код пакету |
1820 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105 | Apprentice | Учень |
1821 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | компанія GSTIN |
1822 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106 | Negative Quantity is not allowed | Негативний Кількість не допускається |
1823 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Податковий деталь стіл вуха від майстра пункт у вигляді рядка і зберігаються в цій галузі. Використовується з податків і зборів |
1824 | DocType: Supplier Scorecard Period | SSC- | SSC- |
1825 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154 | Employee cannot report to himself. | Співробітник не може повідомити собі. |
1826 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Якщо обліковий запис заморожується, записи дозволяється заборонених користувачів. |
1827 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Банківський баланс |
1828 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2} |
1829 | DocType: HR Settings | Leave Approver Mandatory In Leave Application | Залишити затверджувача обов'язково в додатку залишити |
1830 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Профіль роботи, потрібна кваліфікація і т.д. |
1831 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Баланс |
1832 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183 | Tax Rule for transactions. | Податкове правило для операцій |
1833 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Тип документа перейменувати. |
1834 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Клієнт зобов'язаний щодо дебіторів рахунки {2} |
1835 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Податки та збори разом (Валюта компанії) |
1836 | DocType: Weather | Weather Parameter | Параметр погоди |
1837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | Показати сальдо прибутків/збитків незакритого фіскального року |
1838 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +336 | Request a Quote | Запит на розсилку |
1839 | DocType: Lab Test Template | Collection Details | Інформація про колекцію |
1840 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | Дозволити друк перед оплатою |
1841 | DocType: Land Unit | Linked Soil Texture | Зв'язана текстура ґрунту |
1842 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Рахунок доставки |
1843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: Рахунок {2} неактивний |
1844 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82 | Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Зробити замовлення клієнтів, щоб допомогти вам спланувати роботу і поставити на час |
1845 | DocType: Quality Inspection | Readings | Показання |
1846 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Всього Додаткові витрати |
1847 | DocType: Course Schedule | SH | SH |
1848 | DocType: BOM | Scrap Material Cost(Company Currency) | Скрапу Вартість (Компанія Валюта) |
1849 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66 | Sub Assemblies | підвузли |
1850 | DocType: Asset | Asset Name | Найменування активів |
1851 | DocType: Project | Task Weight | завдання Вага |
1852 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | До вартості |
1853 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | Товарознавець |
1854 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Вихідний склад є обов'язковим для рядка {0} |
1855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Термін оплати в рядку {0}, можливо, дублює. |
1856 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30 | Agriculture (beta) | Сільське господарство (бета-версія) |
1857 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +873 | Packing Slip | Пакувальний лист |
1858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | Оренда площі для офісу |
1859 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Setup SMS gateway settings | Встановіть налаштування шлюзу SMS |
1860 | DocType: Disease | Common Name | Звичайне ім'я |
1861 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61 | Import Failed! | Імпорт вдалося! |
1862 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20 | No address added yet. | Жодної адреси ще не додано |
1863 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Робочі години робочої станції |
1864 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure | Кров'яний тиск |
1865 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126 | Analyst | Аналітик |
1866 | DocType: Item | Inventory | Інвентаризація |
1867 | DocType: Item | Sales Details | Продажі Детальніше |
1868 | DocType: Quality Inspection | QI- | Qi- |
1869 | DocType: Opportunity | With Items | З номенклатурними позиціями |
1870 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Team | Технічна команда |
1871 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37 | In Qty | у к-сті |
1872 | DocType: Education Settings | Validate Enrolled Course for Students in Student Group | Перевірка Enrolled курс для студентів в студентській групі |
1873 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Авансовий звіт відхилено |
1874 | DocType: Item | Item Attribute | Атрибути номенклатури |
1875 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +148 | Government | Уряд |
1876 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Expense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля |
1877 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64 | Institute Name | ім'я інститут |
1878 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +127 | Please enter repayment Amount | Будь ласка, введіть Сума погашення |
1879 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +313 | Item Variants | Варіанти номенклатурної позиції |
1880 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29 | Services | Послуги |
1881 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Відправити Зарплатний розрахунок працівнику e-mail-ом |
1882 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Батьківський центр витрат |
1883 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1043 | Select Possible Supplier | Вибір можливого постачальника |
1884 | DocType: Sales Invoice | Source | Джерело |
1885 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | Виберіть, щоб зробити клієнта доступними для пошуку за цими полями |
1886 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | Показати закрито |
1887 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Є відпустці без |
1888 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Категорія активів є обов'язковим для фіксованого елемента активів |
1889 | DocType: Fee Validity | Fee Validity | Ступінь сплати |
1890 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146 | No records found in the Payment table | Записи не знайдені в таблиці Оплата |
1891 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Це {0} конфлікти з {1} для {2} {3} |
1892 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | студенти HTML |
1893 | DocType: POS Profile | Apply Discount | застосувати знижку |
1894 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | GST HSN код |
1895 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Загальний досвід |
1896 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70 | Open Projects | відкриті проекти |
1897 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295 | Packing Slip(s) cancelled | Упаковка ковзання (и) скасовується |
1898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36 | Cash Flow from Investing | Рух грошових коштів від інвестицій |
1899 | DocType: Program Course | Program Course | програма курсу |
1900 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100 | Freight and Forwarding Charges | Вантажні та експедиторські збори |
1901 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | Гасло компанії для головної сторінки веб-сайту |
1902 | DocType: Item Group | Item Group Name | Назва групи номенклатури |
1903 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Взятий |
1904 | DocType: Student | Date of Leaving | Дата Залишаючи |
1905 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Для Прайс-листу |
1906 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27 | Executive Search | Executive Search |
1907 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55 | Setting defaults | Налаштування за замовчуванням |
1908 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63 | Create Leads | створення потенційних |
1909 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Розклади |
1910 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Позиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale |
1911 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Чиста сума |
1912 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} не був підтвердженим таким чином, дія не може бути завершена |
1913 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Номер деталі у нормах |
1914 | DocType: Landed Cost Voucher | Additional Charges | додаткові збори |
1915 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Додаткова знижка Сума (валюта компанії) |
1916 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Scorecard | Постачальник Scorecard |
1917 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | Результат Datetime |
1918 | | Support Hour Distribution | Час розповсюдження підтримки |
1919 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Візит для тех. обслуговування |
1920 | DocType: Student | Leaving Certificate Number | Залишивши номер сертифіката |
1921 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Призначення скасовано, будь ласка перегляньте та скасуйте рахунок-фактуру {0} |
1922 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Доступна к-сть партії на складі |
1923 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | Оновлення Формат друку |
1924 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Довідка з кінцевої вартості |
1925 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Вибір адреси доставки |
1926 | DocType: Timesheet Detail | Expected Hrs | Очікувані години |
1927 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28 | Memebership Details | Інформація про спонсорство |
1928 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Заблокувати вихідні на важливі дати |
1929 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220 | Please input all required Result Value(s) | Введіть всі необхідні значення результатів |
1930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +113 | Accounts Receivable Summary | Зведена дебіторська заборгованість |
1931 | DocType: Loan | Monthly Repayment Amount | Щомісячна сума погашення |
1932 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9 | Opening Invoices | Відкриття рахунків-фактур |
1933 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +190 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Будь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee |
1934 | DocType: UOM | UOM Name | Ім'я Одиниця виміру |
1935 | DocType: GST HSN Code | HSN Code | HSN код |
1936 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39 | Contribution Amount | Сума внеску |
1937 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | Адреса доставки |
1938 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Цей інструмент допоможе вам оновити або виправити кількість та вартість запасів у системі. Це, як правило, використовується для синхронізації значень у системі з тими, що насправді є у Вас на складах. |
1939 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Прописом буде видно, як тільки ви збережете накладну. |
1940 | DocType: Expense Claim | EXP | EXP |
1941 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py +21 | Unverified Webhook Data | Неперевірені дані Webhook |
1942 | DocType: Water Analysis | Container | Контейнер |
1943 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Student {0} - {1} кілька разів з'являється в рядку {2} і {3} |
1944 | DocType: Item Alternative | Two-way | Двостороння |
1945 | DocType: Project | Day to Send | День відправлення |
1946 | DocType: Healthcare Settings | Manage Sample Collection | Керування колекцією зразків |
1947 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Ordered Quantity | Ігнорувати існуючу кількість замовлень |
1948 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66 | Please set the series to be used. | Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана. |
1949 | DocType: Patient | Tobacco Past Use | Тютюн в минулому використанні |
1950 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Назва бренду |
1951 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Transporter Деталі |
1952 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55 | User {0} is already assigned to Physician {1} | Користувач {0} вже призначений лікарю {1} |
1953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2696 | Default warehouse is required for selected item | За замовчуванням склад потрібно для обраного елемента |
1954 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Box | Коробка |
1955 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1040 | Possible Supplier | можливий постачальник |
1956 | DocType: Journal Entry | JV-RET- | СП-РЕТ- |
1957 | DocType: Budget | Monthly Distribution | Місячний розподіл |
1958 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Список отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка |
1959 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31 | Healthcare (beta) | Охорона здоров'я (бета-версія) |
1960 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Виробничий план з продажу Замовити |
1961 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Цілі торгового партнеру |
1962 | DocType: Loan Type | Maximum Loan Amount | Максимальна сума кредиту |
1963 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Цінове правило |
1964 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58 | Duplicate roll number for student {0} | Дублікат номер рулону для студента {0} |
1965 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58 | Duplicate roll number for student {0} | Дублікат номер рулону для студента {0} |
1966 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | Дія, якщо річний бюджет перевищено |
1967 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197 | Material Request to Purchase Order | Замовлення матеріалів у Замовлення на придбання |
1968 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | Успіх Оплата URL |
1969 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Ряд # {0}: повернутий деталь {1} не існує в {2} {3} |
1970 | DocType: Purchase Receipt | PREC- | PREC- |
1971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Банківські рахунки |
1972 | | Bank Reconciliation Statement | Банківска виписка |
1973 | DocType: Consultation | Medical Coding | Медичне кодування |
1974 | DocType: Healthcare Settings | Reminder Message | Повідомлення нагадування |
1975 | | Lead Name | Назва Lead-а |
1976 | | POS | POS- |
1977 | DocType: C-Form | III | III |
1978 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +318 | Opening Stock Balance | Залишок на початок роботи |
1979 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58 | {0} must appear only once | {0} повинен з'явитися лише один раз |
1980 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Листя номером Успішно для {0} |
1981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42 | No Items to pack | Немає нічого, щоб упакувати |
1982 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Від вартості |
1983 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +655 | Manufacturing Quantity is mandatory | Виробництво Кількість є обов'язковим |
1984 | DocType: Loan | Repayment Method | спосіб погашення |
1985 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | Якщо позначено, то головною сторінкою веб-сайту буде "Група об’єктів" за замовчуванням |
1986 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Читання 4 |
1987 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132 | Claims for company expense. | Претензії рахунок компанії. |
1988 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118 | Students are at the heart of the system, add all your students | Студенти в центрі системи, додайте всі студенти |
1989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2} |
1990 | DocType: Asset Maintenance Task | Certificate Required | Сертифікат обов'язковий |
1991 | DocType: Company | Default Holiday List | Список вихідних за замовчуванням |
1992 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2} |
1993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +146 | Stock Liabilities | Зобов'язання по запасах |
1994 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Склад постачальника |
1995 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | № мобільного Контакту |
1996 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +403 | Select Company | Виберіть компанію |
1997 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Замовлення матеріалів, для яких не створено Пропозицій постачальника |
1998 | DocType: Student Report Generation Tool | Print Section | Друк розділу |
1999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Користувач {0} не має стандартного профілю POS. Перевірте за замовчуванням в рядку {1} для цього Користувача. |
2000 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | Встановіть 0 для жодних обмежень |
2001 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | День(дні), на якій ви подаєте заяву на відпустку - вихідні. Вам не потрібно подавати заяву. |
2002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64 | Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices | Ряд {idx}: {поле} необхідний для створення відкритої {invoice_type} рахунків-фактур |
2003 | DocType: Customer | Primary Address and Contact Detail | Основна адреса та контактні дані |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | Повторно оплати на e-mail |
2005 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27 | New task | Нове завдання |
2006 | DocType: Consultation | Appointment | Призначення |
2007 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74 | Make Quotation | Зробіть цитати |
2008 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230 | Other Reports | Інші звіти |
2009 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39 | Please select at least one domain. | Будь ласка, виберіть принаймні один домен. |
2010 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Залежить Завдання |
2011 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0} |
2012 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +200 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1} |
2013 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Спробуйте планувати операції X днів вперед. |
2014 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Стоп нагадування про дні народження |
2015 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +243 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0} |
2016 | DocType: SMS Center | Receiver List | Список отримувачів |
2017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094 | Search Item | Пошук товару |
2018 | DocType: Payment Schedule | Payment Amount | Сума оплати |
2019 | DocType: Patient Appointment | Referring Physician | Звернення до лікаря |
2020 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Споживана Сума |
2021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100 | Net Change in Cash | Чиста зміна грошових коштів |
2022 | DocType: Assessment Plan | Grading Scale | оціночна шкала |
2023 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Одиниця виміру {0} був введений більш ніж один раз в таблицю перетворення фактора |
2024 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +665 | Already completed | Вже завершено |
2025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +34 | Stock In Hand | товарна готівку |
2026 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64 | Import Successful! | Імпорт успішно! |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29 | Payment Request already exists {0} | Запит про оплату {0} вже існує |
2028 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Вартість виданих предметів |
2029 | DocType: Physician | Hospital | Лікарня |
2030 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +406 | Quantity must not be more than {0} | Кількість не повинна бути більше, ніж {0} |
2031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117 | Previous Financial Year is not closed | Попередній бюджетний період не закритий |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +68 | Age (Days) | Вік (днів) |
2033 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Позиція у пропозиції |
2034 | DocType: Customer | Customer POS Id | Клієнт POS Id |
2035 | DocType: Account | Account Name | Ім'я рахунку |
2036 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +528 | From Date cannot be greater than To Date | Від Дата не може бути більше, ніж до дати |
2037 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +200 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Серійний номер {0} кількість {1} не може бути дробною |
2038 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96 | Please enter Woocommerce Server URL | Будь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce |
2039 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | головний Тип постачальника |
2040 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Номер деталі постачальника |
2041 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1 |
2042 | DocType: Share Balance | To No | Ні |
2043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} скасовано або припинено |
2044 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Кредитний контролер |
2045 | DocType: Loan | Applicant Type | Тип заявника |
2046 | DocType: Purchase Invoice | 03-Deficiency in services | 03-дефіцит послуг |
2047 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Відправка транспортного засобу Дата |
2048 | DocType: Healthcare Settings | Default Medical Code Standard | Стандартний стандарт медичного коду |
2049 | DocType: Purchase Invoice Item | HSN/SAC | HSN / SAC |
2050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Прихідна накладна {0} не проведена |
2051 | DocType: Company | Default Payable Account | Рахунок оплат за замовчуванням |
2052 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Налаштування для онлайн кошика, такі як правила доставки, прайс-лист і т.д. |
2053 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113 | {0}% Billed | {0}% Оплачено |
2054 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | Зарезервована к-сть |
2055 | DocType: Party Account | Party Account | Рахунок контрагента |
2056 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116 | Human Resources | Кадри |
2057 | DocType: Lead | Upper Income | Верхня прибуток |
2058 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Reject | відхиляти |
2059 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Дебет у валюті компанії |
2060 | DocType: BOM Item | BOM Item | Позиція Норм витрат |
2061 | DocType: Appraisal | For Employee | Для працівника |
2062 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js +69 | Make Disbursement Entry | Зробити запис виплат |
2063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Ряд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті |
2064 | DocType: Company | Default Values | Значення за замовчуванням |
2065 | DocType: Membership | INR | INR |
2066 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60 | {frequency} Digest | {} Частоти Дайджест |
2067 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Загальна сума відшкодовуються |
2068 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Це засновано на колодах проти цього транспортного засобу. Див графік нижче для отримання докладної інформації |
2069 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1} |
2070 | DocType: Customer | Default Price List | Прайс-лист за замовчуванням |
2071 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322 | Asset Movement record {0} created | Рух активів {0} створено |
2072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Ви не можете видаляти фінансовий рік {0}. Фінансовий рік {0} встановлено за замовчанням в розділі Глобальні параметри |
2073 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | A customer with the same name already exists | Клієнт з тим самим ім'ям вже існує |
2074 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Це дозволить подати заробітну плату та створити нарахування вступного журналу. Ви хочете продовжити? |
2075 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | Загальна вага нетто |
2076 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | Підтвердження замовлення № |
2077 | DocType: Purchase Invoice | Eligibility For ITC | Прийнятність для ІТЦ |
2078 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Тип запису |
2079 | | Customer Credit Balance | Кредитний Баланс клієнтів |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28 | Net Change in Accounts Payable | Чиста зміна кредиторської заборгованості |
2081 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48 | EcritureLet | EcritureLet |
2082 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2}) |
2083 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Замовник вимагає для '' Customerwise Знижка |
2084 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update bank payment dates with journals. | Оновлення банківські платіжні дати з журналів. |
2085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21 | Pricing | ціноутворення |
2086 | DocType: Quotation | Term Details | Термін Детальніше |
2087 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів. |
2088 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4 | Total (Without Tax) | Усього (без податку) |
2089 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | ведучий граф |
2090 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | ведучий граф |
2091 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} має бути більше 0 |
2092 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36 | Stock Available | Наявна акція |
2093 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Планування потужності протягом (днів) |
2094 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10 | Procurement | Закупівля |
2095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | None of the items have any change in quantity or value. | Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості. |
2096 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17 | Mandatory field - Program | Обов'язкове поле - Програма |
2097 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17 | Mandatory field - Program | Обов'язкове поле - Програма |
2098 | DocType: Special Test Template | Result Component | Результат компонентів |
2099 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46 | Warranty Claim | Претензія по гарантії |
2100 | | Lead Details | Деталі Lead-а |
2101 | DocType: Volunteer | Availability and Skills | Наявність та навички |
2102 | DocType: Salary Slip | Loan repayment | погашення позики |
2103 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Кінцева дата періоду виставлення рахунків |
2104 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | Стосується для |
2105 | DocType: Lab Test | Technician Name | Ім'я техніки |
2106 | DocType: Accounts Settings | Unlink Payment on Cancellation of Invoice | Відвязувати оплати при анулюванні рахунку-фактури |
2107 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Поточне значення одометра увійшли має бути більше, ніж початковий одометр автомобіля {0} |
2108 | DocType: Restaurant Reservation | No Show | Немає шоу |
2109 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Країна правил доставки |
2110 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10 | Leave and Attendance | Відпустки та відвідуваність |
2111 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Частково завершено |
2112 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257 | Moderate Sensitivity | Помірна чутливість |
2113 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Включити вихідні у відпустках як відпустку |
2114 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Упаковані товари |
2115 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | Гарантія Позов проти серійним номером |
2116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215 | 'Total' | 'Разом' |
2117 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Включити Кошик |
2118 | DocType: Employee | Permanent Address | Постійна адреса |
2119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Сума авансу по {0} {1} не може бути більше \, ніж загальний підсумок {2} |
2120 | DocType: Consultation | Medication | Ліки |
2121 | DocType: Production Plan | Include Non Stock Items | Включіть складські предмети |
2122 | DocType: Project Update | Challenging/Slow | Виклик / повільний |
2123 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147 | Please select item code | Будь ласка, виберіть пункт код |
2124 | DocType: Student Sibling | Studying in Same Institute | Навчання в тому ж інституті |
2125 | DocType: Territory | Territory Manager | Регіональний менеджер |
2126 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | На склад (Необов'язково) |
2127 | DocType: GST Settings | GST Accounts | GST Accounts |
2128 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | Платні Сума (Компанія валют) |
2129 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | Додаткова знижка |
2130 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Налаштування продаж |
2131 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +110 | Confirm Action | Підтвердити дію |
2132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39 | Online Auctions | Інтернет Аукціони |
2133 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Будь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом |
2134 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18 | Fulfillment | звершення |
2135 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82 | View in Cart | Дивіться в кошик |
2136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104 | Marketing Expenses | Маркетингові витрати |
2137 | | Item Shortage Report | Повідомлення про нестачу номенклатурних позицій |
2138 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Неможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії |
2139 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Вагу вказано, \ nБудь ласка, вкажіть "Одиницю виміру ваги" теж |
2140 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Замовлення матеріалів, що зробило цей Рух ТМЦ |
2141 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | Наступна дата амортизації є обов'язковою для нового активу |
2142 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Окремий курс на основі групи для кожної партії |
2143 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Окремий курс на основі групи для кожної партії |
2144 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | Одномісний блок елемента. |
2145 | DocType: Fee Category | Fee Category | плата Категорія |
2146 | DocType: Agriculture Task | Next Business Day | Наступний робочий день |
2147 | DocType: Drug Prescription | Dosage by time interval | Дозування за інтервалом часу |
2148 | DocType: Cash Flow Mapper | Section Header | Заголовок розділу |
2149 | | Student Fee Collection | Student Fee Collection |
2150 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24 | Appointment Duration (mins) | Тривалість призначення (mins) |
2151 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Робити бух. проводку для кожного руху запасів |
2152 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Загалом призначено днів відпустки |
2153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163 | Warehouse required at Row No {0} | Потрібно вказати склад у рядку № {0} |
2154 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Будь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду |
2155 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Дата вибуття |
2156 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Отримати шаблон |
2157 | DocType: Material Request | Transferred | передано |
2158 | DocType: Vehicle | Doors | двері |
2159 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +113 | ERPNext Setup Complete! | Встановлення ERPNext завершено! |
2160 | DocType: Healthcare Settings | Collect Fee for Patient Registration | Збір плати за реєстрацію пацієнтів |
2161 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +679 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Неможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту |
2162 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Weightage |
2163 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | податки Розпад |
2164 | DocType: Packing Slip | PS- | PS- |
2165 | DocType: Member | Non Profit Member | Неприбутковий член |
2166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Центр доходів/витрат необхідний для рахунку прибутків/збитків {2}. Налаштуйте центр витрат за замовчуванням для Компанії. |
2167 | DocType: Payment Schedule | Payment Term | Термін оплати |
2168 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Група клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів |
2169 | DocType: Land Unit | Area | Площа |
2170 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37 | New Contact | Новий контакт |
2171 | DocType: Territory | Parent Territory | Батьківський елемент території |
2172 | DocType: Purchase Invoice | Place of Supply | Місце поставки |
2173 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Читання 2 |
2174 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Матеріал Надходження |
2175 | DocType: Homepage | Products | Продукція |
2176 | DocType: Announcement | Instructor | інструктор |
2177 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95 | Select Item (optional) | Виберіть пункт (необов'язково) |
2178 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | Студентська група за розкладом платних |
2179 | DocType: Student | AB+ | AB + |
2180 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Якщо ця номенклатурна позиція має варіанти, то вона не може бути обрана в замовленнях і т.д. |
2181 | DocType: Lead | Next Contact By | Наступний контакт від |
2182 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Кількість для Пункт {0} в рядку {1} |
2183 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Склад {0} не може бути вилучений, поки існує кількість для позиції {1} |
2184 | DocType: Quotation | Order Type | Тип замовлення |
2185 | | Item-wise Sales Register | Попозиційний реєстр продаж |
2186 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | Загальна вартість придбання |
2187 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39 | Opening Balances | Відкриття залишків |
2188 | DocType: Asset | Depreciation Method | Метод нарахування зносу |
2189 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Це податок Включено в базовій ставці? |
2190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | Всього Цільовий |
2191 | DocType: Soil Texture | Sand Composition (%) | Склад композиції (%) |
2192 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Претендент на роботу |
2193 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | Замовлення матеріалів за планом виробництва |
2194 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Примирення JSON |
2195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Забагато стовбців. Експорт звіту і роздрукувати його за допомогою програми електронної таблиці. |
2196 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Партія № |
2197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +27 | Employee Advances | Аванси працівників |
2198 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Дозволити кілька замовлень клієнта на один оригінал замовлення клієнта |
2199 | DocType: Student Group Instructor | Student Group Instructor | Студентська група інструкторів |
2200 | DocType: Student Group Instructor | Student Group Instructor | Студентська група інструкторів |
2201 | DocType: Grant Application | Assessment Mark (Out of 10) | Оцінка (з 10) |
2202 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Немає |
2203 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249 | Main | Головна |
2204 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72 | Variant | Варіант |
2205 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Встановіть префікс нумерації серії ваших операцій |
2206 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | співробітники HTML |
2207 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Норми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону |
2208 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Оплачуване звільнення? |
2209 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | Поле "З" у Нагоді є обов'язковим |
2210 | DocType: Email Digest | Annual Expenses | річні витрати |
2211 | DocType: Item | Variants | Варіанти |
2212 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1168 | Make Purchase Order | Зробіть Замовлення на придбання |
2213 | DocType: SMS Center | Send To | Відправити |
2214 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +144 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0} |
2215 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | Розподілена сума |
2216 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Внесок у Net Total |
2217 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Клієнтам Код товара |
2218 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Інвентаризація |
2219 | DocType: Territory | Territory Name | Територія Ім'я |
2220 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Склад "в роботі" необхідний щоб провести |
2221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +77 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | У Підписках можна використовувати лише Плани з тим самим платіжним циклом |
2222 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | Претендент на роботу. |
2223 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Склад і довідники |
2224 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Статутна інформація та інша загальна інформація про вашого постачальника |
2225 | DocType: Item | Serial Nos and Batches | Серійні номери і Порції |
2226 | DocType: Item | Serial Nos and Batches | Серійні номери і Порції |
2227 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42 | Student Group Strength | Студентська група Strength |
2228 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42 | Student Group Strength | Студентська група Strength |
2229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | За проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису |
2230 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Appraisals | атестації |
2231 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8 | Training Events | Навчальні заходи |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +207 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0} |
2233 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179 | Track Leads by Lead Source. | Відслідковування потенційних клієнтів. |
2234 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Умова для Правила доставки |
2235 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +162 | Please enter | Будь ласка введіть |
2236 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43 | Maintenance Log | Журнал технічного обслуговування |
2237 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236 | Please set filter based on Item or Warehouse | Будь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі |
2238 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Вага нетто цього пакета. (розраховується автоматично як сума чистого ваги товарів) |
2239 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +815 | Discount amount cannot be greater than 100% | Сума дисконту не може перевищувати 100% |
2240 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Для доставки та виставлення рахунків |
2241 | DocType: Student Group | Instructors | інструктори |
2242 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Сума кредиту у валюті рахунку |
2243 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +605 | BOM {0} must be submitted | Норми витрат {0} потрібно провести |
2244 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460 | Share Management | Управління акціями |
2245 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Контроль Авторизація |
2246 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +333 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов'язковим відносно відхилив Пункт {1} |
2247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +812 | Payment | Оплата |
2248 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Склад {0} не пов'язаний з якою-небудь обліковим записом, будь ласка, вкажіть обліковий запис в складської записи або встановити обліковий запис за замовчуванням інвентаризації в компанії {1}. |
2249 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81 | Manage your orders | Керуйте свої замовлення |
2250 | DocType: Work Order Operation | Actual Time and Cost | Фактичний час і вартість |
2251 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2} |
2252 | DocType: Crop | Crop Spacing | Розсіювання |
2253 | DocType: Course | Course Abbreviation | Абревіатура курсу |
2254 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | Студент Залишити заявку |
2255 | DocType: Item | Will also apply for variants | Буде також застосовуватися для варіантів |
2256 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset не може бути скасована, так як вона вже {0} |
2257 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +30 | Employee {0} on Half day on {1} | Співробітник {0} на півдня на {1} |
2258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Всього тривалість робочого часу не повинна бути більше, ніж максимальний робочий час {0} |
2259 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90 | On | на |
2260 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | Комплектувати у момент продажу. |
2261 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | Фактична к-сть |
2262 | DocType: Sales Invoice Item | References | Посилання |
2263 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Читання 10 |
2264 | DocType: Item | Barcodes | Штрих-коди |
2265 | DocType: Hub Category | Hub Node | Вузол концентратора |
2266 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Ви ввели елементи, що повторюються. Будь-ласка, виправіть та спробуйте ще раз. |
2267 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130 | Associate | Асоціювати |
2268 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Рух активів |
2269 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550 | Work Order {0} must be submitted | Замовлення на роботі {0} необхідно подати |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2210 | New Cart | Нова кошик |
2271 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | Пункт {0} серіалізовані товару |
2272 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Створити список отримувачів |
2273 | DocType: Vehicle | Wheels | колеса |
2274 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Для пакету № |
2275 | DocType: Patient Relation | Family | Сім'я |
2276 | DocType: Production Plan | Material Requests | Замовлення матеріалів |
2277 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Дата випуску |
2278 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Вартість активність |
2279 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Табель докладніше |
2280 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Споживана к-сть |
2281 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52 | Telecommunications | Телекомунікаційних |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Платіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням |
2283 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Вказує, що пакет є частиною цієї поставки (тільки проекту) |
2284 | DocType: Soil Texture | Loam | Loam |
2285 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +711 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Рядок {0}: Дата закінчення не може бути до дати опублікування |
2286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | Створити Оплату |
2287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1} |
2288 | | Sales Invoice Trends | Динаміка вихідних рахунків |
2289 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Застосувати / Затвердити Листя |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +169 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка" |
2291 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Доставка Склад |
2292 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241 | Tree of financial Cost Centers. | Дерево центрів фінансових витрат. |
2293 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Доставка Документ № |
2294 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Будь ласка, встановіть "прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0} |
2295 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Отримати позиції з прихідної накладної |
2296 | DocType: Serial No | Creation Date | Дата створення |
2297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Пункт {0} з'являється кілька разів у Прайс-листі {1} |
2298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | "Продаж" повинно бути позначене, якщо "Застосовне для" обране як {0} |
2299 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Дата Замовлення матеріалів |
2300 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Позиція у пропозіції постачальника |
2301 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +181 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва. |
2302 | DocType: Student | Student Mobile Number | Студент Мобільний телефон |
2303 | DocType: Item | Has Variants | Має Варіанти |
2304 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +492 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings | Не можна переоформити для пункту {0} у рядку {1} більше {2}. Щоб дозволити надмірну оплату, встановіть у налаштуваннях запасів |
2305 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11 | Update Response | Оновити відповідь |
2306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +374 | You have already selected items from {0} {1} | Ви вже вибрали елементи з {0} {1} |
2307 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Назва помісячного розподілу |
2308 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95 | Batch ID is mandatory | Batch ID є обов'язковим |
2309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95 | Batch ID is mandatory | Batch ID є обов'язковим |
2310 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Батьківський Відповідальний з продажу |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100 | The seller and the buyer cannot be the same | Продавець і покупець не можуть бути однаковими |
2312 | DocType: Project | Collect Progress | Збір прогресу |
2313 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24 | Select the program first | Спочатку виберіть програму |
2314 | DocType: Patient Appointment | Patient Age | Вік хворого |
2315 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253 | Managing Projects | Управління проектами |
2316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +226 | Serial no {0} has been already returned | Серійний номер {0} вже повернуто |
2317 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Постачальник товарів або послуг. |
2318 | DocType: Budget | Fiscal Year | Бюджетний період |
2319 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | Запланований |
2320 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges. | Дебіторська заборгованість за замовчуванням, яка використовується, якщо не встановлено в Пацієнтці, щоб замовити консультаційні витрати. |
2321 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | паливо Ціна |
2322 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | Маржинальні гроші |
2323 | DocType: Budget | Budget | Бюджет |
2324 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65 | Set Open | Встановити Відкрити |
2325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Основний засіб повинен бути нескладським . |
2326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Бюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки |
2327 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Досягнутий |
2328 | DocType: Student Admission | Application Form Route | Заявка на маршрут |
2329 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66 | Territory / Customer | Територія / клієнтів |
2330 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Залиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку |
2331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2} |
2332 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | "Прописом" буде видно, коли ви збережете рахунок-фактуру. |
2333 | DocType: Lead | Follow Up | Слідувати |
2334 | DocType: Item | Is Sales Item | Продаєм цей товар |
2335 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Дерево Групи Об’єктів |
2336 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Пункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета |
2337 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Час Технічного обслуговування |
2338 | | Amount to Deliver | Сума Поставте |
2339 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335 | Same item has been entered multiple times. {0} | Той самий пункт введено кілька разів. {0} |
2340 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Термін Дата початку не може бути раніше, ніж рік Дата початку навчального року, до якого цей термін пов'язаний (навчальний рік {}). Будь ласка, виправте дату і спробуйте ще раз. |
2341 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +199 | There were errors. | Трапились помилки. |
2342 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}: |
2343 | DocType: Guardian | Guardian Interests | хранителі Інтереси |
2344 | DocType: Naming Series | Current Value | Поточна вартість |
2345 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +277 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Кілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році |
2346 | DocType: Education Settings | Instructor Records to be created by | Інструктор записів, які потрібно створити |
2347 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229 | {0} created | {0} створено |
2348 | DocType: GST Account | GST Account | Обліковий запис GST |
2349 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | На замовлення клієнта |
2350 | | Serial No Status | Статус Серійного номеру |
2351 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | Неоплачено |
2352 | DocType: Supplier | Warn POs | Попередження PO |
2353 | | Daily Timesheet Summary | Щоденний підсумок за табелем |
2354 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Рядок {0}: Для установки {1} періодичності, різниця між від і до теперішнього часу \ повинно бути більше, ніж або дорівнює {2} |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6 | This is based on stock movement. See {0} for details | Базується на складському русі. Див {0} для отримання більш докладної інформації |
2356 | DocType: Pricing Rule | Selling | Продаж |
2357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Сума {0} {1} відняті {2} |
2358 | DocType: Employee | Salary Information | Інформація по зарплаті |
2359 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Ім'я та ідентифікатор працівника |
2360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308 | Due Date cannot be before Posting Date | Дата "До" не може бути менша за дату створення |
2361 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Група об’єктів веб-сайту |
2362 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +339 | Added to Favourites | Додано до вибраного |
2363 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +471 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Жодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано |
2364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151 | Duties and Taxes | Мита і податки |
2365 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | Налаштування проектів |
2366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356 | Please enter Reference date | Будь ласка, введіть дату Reference |
2367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} записи оплати не можуть бути відфільтровані по {1} |
2368 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Таблиця для об’єкту, що буде показаний на веб-сайті |
2369 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Поставлена к-сть |
2370 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Позиція Замовлення матеріалів |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | Дерево товарні групи. |
2372 | DocType: Production Plan | Total Produced Qty | Загальний обсяг випуску |
2373 | DocType: Payroll Entry | Get Employee Details | Отримати інформацію про працівника |
2374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Не можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення |
2375 | DocType: Asset | Sold | проданий |
2376 | | Item-wise Purchase History | Попозиційна історія закупівель |
2377 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0} |
2378 | DocType: Account | Frozen | Заблоковано |
2379 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | Базова сума (Компанія Валюта) |
2380 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +930 | Raw Materials | Сировина |
2381 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | посилання Row |
2382 | DocType: Installation Note | Installation Time | Час встановлення |
2383 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | Бухгалтеський облік. Детальніше |
2384 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113 | Delete all the Transactions for this Company | Видалити всі транзакції цієї компанії |
2385 | DocType: Patient | O Positive | O Позитивний |
2386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Investments | Інвестиції |
2387 | DocType: Issue | Resolution Details | Дозвіл Подробиці |
2388 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | асигнування |
2389 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Acceptance Criteria | Критерії приймання |
2390 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159 | Please enter Material Requests in the above table | Будь ласка, введіть Замовлення матеріалів у наведену вище таблицю |
2391 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +154 | No repayments available for Journal Entry | Немає виплат для вступу до журналу |
2392 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Ім'я атрибуту |
2393 | DocType: BOM | Show In Website | Показувати на веб-сайті |
2394 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Quantity in Website | Показати Кількість в веб-сайт |
2395 | DocType: Loan Application | Total Payable Amount | Загальна сума оплачується |
2396 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Очікуваний час (в годинах) |
2397 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Заїзд (група) |
2398 | DocType: Soil Texture | Silt | Іл |
2399 | | Qty to Order | К-сть для замовлення |
2400 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked | Рахунок (зобов'язання або капітал), на який буде проводитись прибуток/збиток |
2401 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36 | Gantt chart of all tasks. | Діаграма Ганта всіх завдань. |
2402 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | Mins до First Response |
2403 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | Тип маржа |
2404 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0} годин |
2405 | DocType: Course | Default Grading Scale | За замовчуванням Оціночна шкала |
2406 | DocType: Appraisal | For Employee Name | Для Назва Співробітника |
2407 | DocType: Holiday List | Clear Table | Ясно Таблиця |
2408 | DocType: Woocommerce Settings | Tax Account | Податковий рахунок |
2409 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119 | Available slots | Доступні слоти |
2410 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Номер рахунку-фактури |
2411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363 | Make Payment | платежі |
2412 | DocType: Room | Room Name | номер Найменування |
2413 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | Тривалість рецепту |
2414 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1} |
2415 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Кошторисна вартість |
2416 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234 | Customer Addresses And Contacts | Адреси та контакти клієнта |
2417 | | Campaign Efficiency | ефективність кампанії |
2418 | | Campaign Efficiency | ефективність кампанії |
2419 | DocType: Discussion | Discussion | обговорення |
2420 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | ID транзакції |
2421 | DocType: Volunteer | Anytime | У будь-який час |
2422 | DocType: Patient | Surgical History | Хірургічна історія |
2423 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Дата листа про відставка |
2424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості. |
2425 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127 | Not Set | Не вказано |
2426 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0} |
2427 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0} |
2428 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | Загальна сума оплат (через табель) |
2429 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Виручка від постійних клієнтів |
2430 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | М'який клей-луг |
2431 | DocType: Chapter | Chapter | Глава |
2432 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146 | Pair | Пара |
2433 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Стандартний обліковий запис буде автоматично оновлено в рахунку-фактурі POS, коли вибрано цей режим. |
2434 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989 | Select BOM and Qty for Production | Виберіть BOM і Кількість для виробництва |
2435 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | Запланована амортизація |
2436 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124 | Sales Partner Addresses And Contacts | Партнер з продажу Адреси та контакти |
2437 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Кор.рахунок |
2438 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +63 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Поаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу |
2439 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Фактична дата |
2440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}. |
2441 | DocType: Item | Has Batch No | Має номер партії |
2442 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106 | Annual Billing: {0} | Річні оплати: {0} |
2443 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200 | Goods and Services Tax (GST India) | Товари та послуги Tax (GST Індія) |
2444 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Акцизний Номер сторінки |
2445 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227 | Company, From Date and To Date is mandatory | Компанія, Дата початку та до теперішнього часу є обов'язковим |
2446 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33 | Get from Consultation | Отримати від Консультації |
2447 | DocType: Asset | Purchase Date | Дата покупки |
2448 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +33 | Could not generate Secret | Не вдалося створити таємницю |
2449 | DocType: Volunteer | Volunteer Type | Тип добровольця |
2450 | DocType: Student | Personal Details | Особиста інформація |
2451 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0} |
2452 | | Maintenance Schedules | Розклад запланованих обслуговувань |
2453 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | Фактична дата закінчення (за допомогою табеля робочого часу) |
2454 | DocType: Soil Texture | Soil Type | Тип грунту |
2455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Сума {0} {1} проти {2} {3} |
2456 | | Quotation Trends | Тренд пропозицій |
2457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0} |
2458 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Mandate | Mandate GoCardless |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368 | Debit To account must be a Receivable account | Дебетом рахунка повинні бути заборгованість рахунок |
2460 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | Сума доставки |
2461 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | Оцінка періоду |
2462 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66 | Add Customers | Додати Клієнти |
2463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20 | Pending Amount | До Сума |
2464 | DocType: Lab Test Template | Special | Спеціальний |
2465 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Conversion Factor | Коефіцієнт перетворення |
2466 | DocType: Purchase Order | Delivered | Доставлено |
2467 | | Vehicle Expenses | Витрати транспортних засобів |
2468 | DocType: Serial No | Invoice Details | Інформація про рахунки |
2469 | DocType: Grant Application | Show on Website | Показати на веб-сайті |
2470 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | Очікуване значення після того, як строк корисного використання повинно бути більше або дорівнює {0} |
2471 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29 | Start on | Почніть з |
2472 | DocType: Hub Category | Hub Category | Категорія концентратора |
2473 | DocType: Purchase Invoice | SEZ | СЕЗ |
2474 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Кількість транспортних засобів |
2475 | DocType: Loan | Loan Amount | Розмір позики |
2476 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | Додати бланк |
2477 | DocType: Program Enrollment | Self-Driving Vehicle | Самостійне водіння автомобіля |
2478 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | Поставщик Scorecard Standing |
2479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1} |
2480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Всього виділені листя {0} не може бути менше, ніж вже затверджених листя {1} за період |
2481 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Дебіторська заборгованість |
2482 | | Supplier-Wise Sales Analytics | Аналітика продажу по постачальниках |
2483 | DocType: Purchase Invoice | Availed ITC Central Tax | Отримав центральний податок ITC |
2484 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | Вибір співробітників для поточної Структури зарплати |
2485 | DocType: Sales Invoice | Company Address Name | Адреса компанії Ім'я |
2486 | DocType: Work Order | Use Multi-Level BOM | Використовувати багаторівневі Норми |
2487 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Включити операції звірки |
2488 | DocType: Course | Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course) | Батько курс (залиште порожнім, якщо це не є частиною Батько курсу) |
2489 | DocType: Course | Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course) | Батько курс (залиште порожнім, якщо це не є частиною Батько курсу) |
2490 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Залиште порожнім, якщо розглядати для всіх типів працівників |
2491 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Розподілити плату на основі |
2492 | DocType: Projects Settings | Timesheets | Табелі робочого часу |
2493 | DocType: HR Settings | HR Settings | Налаштування HR |
2494 | DocType: Salary Slip | net pay info | Чистий інформація платити |
2495 | DocType: Woocommerce Settings | Enable Sync | Увімкнути синхронізацію |
2496 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | Це значення оновлюється за умовчанням за цінами продажу. |
2497 | DocType: Email Digest | New Expenses | нові витрати |
2498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101 | PDC/LC Amount | PDC / LC Сума |
2499 | DocType: Shareholder | Shareholder | Акціонер |
2500 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Додаткова знижка Сума |